1 00:01:01,363 --> 00:01:07,003 Gib mir 20 Millionen, du kriegst es wieder 2 00:01:08,603 --> 00:01:10,363 Späher 1 auf Position. 3 00:01:10,443 --> 00:01:12,003 Hillbrow-Späher auf Position. 4 00:01:12,083 --> 00:01:14,363 Van ist bereit. Mikro, check. 5 00:01:14,443 --> 00:01:15,283 RAUCHEN VERBOTEN 6 00:01:15,363 --> 00:01:16,323 Chili, Van. 7 00:01:16,403 --> 00:01:18,363 Ich bin auf der Mandela-Brücke. Auf geht's! 8 00:01:19,003 --> 00:01:20,523 Ja, ich bin der Macker 9 00:01:20,603 --> 00:01:22,643 Ich tue, was ich will 10 00:01:22,723 --> 00:01:25,763 Schlag mich wacker, oh schade 11 00:01:25,843 --> 00:01:27,563 Ihr wünscht, ich wäre dabei 12 00:01:32,203 --> 00:01:33,043 KNOPFKAMERA 13 00:01:39,443 --> 00:01:41,843 Van, Späher. Der gepanzerte Wagen rückt an. 14 00:01:41,923 --> 00:01:43,723 Chili, der Van mit dem Gold ist da. 15 00:01:43,803 --> 00:01:45,563 Okay. Bin in fünf Minuten da. 16 00:01:46,283 --> 00:01:47,403 Gut. 17 00:01:47,483 --> 00:01:48,643 Es kann losgehen! 18 00:02:00,363 --> 00:02:02,523 Van, Späher. Der gepanzerte Wagen ist da. 19 00:02:44,563 --> 00:02:46,843 EINE WOCHE ZUVOR 20 00:02:48,923 --> 00:02:50,523 Bring mir die Kohle. 21 00:02:50,603 --> 00:02:52,163 Bring mir die Kohle. 22 00:03:10,883 --> 00:03:12,563 Nein. So ein Schwachsinn. 23 00:03:12,643 --> 00:03:14,843 Schwachsinn. Das klappt doch nie. 24 00:03:14,923 --> 00:03:17,883 Welche Gauner haben wir vor zwei Jahren eingelocht? 25 00:03:18,883 --> 00:03:20,443 -Nkunzi Brothers. -Nkunzi Brothers. 26 00:03:20,523 --> 00:03:22,363 Sechs Monate. Haft ausgesetzt. 27 00:03:23,843 --> 00:03:25,003 Okay, los. Weiter. 28 00:03:26,363 --> 00:03:27,283 Kokainbrüder. 29 00:03:27,363 --> 00:03:28,283 Neu verhandelt 30 00:03:28,363 --> 00:03:29,483 und freigesprochen. 31 00:03:30,643 --> 00:03:32,163 Machst du Witze? 32 00:03:32,243 --> 00:03:34,043 Wir brauchen bessere Beweise. 33 00:03:34,123 --> 00:03:37,483 Ohne das Geld können wir sie nicht verurteilen. 34 00:03:37,563 --> 00:03:38,803 Das geht nicht. 35 00:03:38,883 --> 00:03:40,563 Dieser Kerl? Dieser Gangster? 36 00:03:40,643 --> 00:03:43,363 Dieser Verbrecher? 37 00:03:44,523 --> 00:03:46,563 Er schickt Leute in die Minen. 38 00:03:48,283 --> 00:03:50,003 Er lässt sie mit bloßen Händen graben, 39 00:03:50,083 --> 00:03:52,283 Felsen stürzen ein und Kinder sterben. 40 00:03:52,363 --> 00:03:54,243 Ich weiß, Mann. Ich weiß. 41 00:03:54,323 --> 00:03:57,803 Beim letzten Mal vor Gericht 42 00:03:58,803 --> 00:04:01,483 hat er den Staatsanwalt geschmiert und wurde freigelassen. 43 00:04:01,563 --> 00:04:04,403 Sei ehrlich, Mann. Wir hatten keine Chance. 44 00:04:05,003 --> 00:04:06,323 Unsere Beweise waren schwach. 45 00:04:06,403 --> 00:04:07,363 Schwach? 46 00:04:12,603 --> 00:04:13,683 Hör mir zu. 47 00:04:13,763 --> 00:04:15,163 Wir machen Folgendes. 48 00:04:16,923 --> 00:04:19,243 Ich erledige ihn. Ein für alle Mal. 49 00:04:20,163 --> 00:04:21,843 Wir sind Gesetzeshüter. 50 00:04:21,923 --> 00:04:26,883 Keine Mörder. Ich habe zwei kleine Kinder. Zwei Kinder und das dritte ist unterwegs. 51 00:04:26,963 --> 00:04:29,123 Ich geh für so was nicht in den Knast. 52 00:04:30,403 --> 00:04:35,083 Ich hab dich nur um Eines gebeten. Bring mir die Kohle. Bring mir die Kohle. 53 00:04:36,043 --> 00:04:38,403 Wir brauchen eine bessere Aktentasche. 54 00:04:58,563 --> 00:05:01,563 Mann, Shoes, in was hast du mich da reingezogen? 55 00:05:01,643 --> 00:05:03,283 Wo sind wir überhaupt? 56 00:05:03,803 --> 00:05:05,283 Bei den Fashionistas. 57 00:05:05,363 --> 00:05:08,123 Relax, Mann. Du siehst toll aus. 58 00:05:08,203 --> 00:05:09,683 Wie ein Pfau. 59 00:05:09,763 --> 00:05:11,483 Fick dich. Wer sieht so aus? 60 00:05:18,483 --> 00:05:20,283 Das ist von daheim. Bis gleich. 61 00:05:20,363 --> 00:05:23,083 Was? Pass auf. Wir sind hier. Wer ruft an? 62 00:05:23,163 --> 00:05:27,003 Meine Frau hatte heute Morgen Krämpfe. Ich melde mich gleich. 63 00:05:27,083 --> 00:05:28,563 -Okay, gut. -Moment. 64 00:05:30,203 --> 00:05:32,083 -Baby? -Shoes. 65 00:05:33,963 --> 00:05:35,443 -Es geht los. -Was? Jetzt? 66 00:05:35,523 --> 00:05:37,203 -Shoes, sofort. -Jetzt? 67 00:05:37,283 --> 00:05:38,283 Jetzt! 68 00:05:38,363 --> 00:05:40,443 -Jetzt? -Jetzt! Wo bist du? 69 00:05:41,283 --> 00:05:46,083 Ich bin gerade in einer heiklen Situation. Ich bin so schnell wie möglich bei dir. 70 00:05:49,723 --> 00:05:51,243 -Okay. -Okay. 71 00:05:51,323 --> 00:05:53,363 -Okay. -Na gut. Okay. 72 00:05:53,443 --> 00:05:54,603 Okay. 73 00:05:58,363 --> 00:05:59,443 Bin wieder da. 74 00:05:59,523 --> 00:06:00,563 Alles okay? 75 00:06:01,563 --> 00:06:02,963 Ja, und bei dir? 76 00:06:03,043 --> 00:06:05,123 Also, Junge oder Mädchen? 77 00:06:05,203 --> 00:06:06,443 Hoffentlich ein Junge. 78 00:06:06,523 --> 00:06:07,523 Chili Junior. 79 00:06:08,323 --> 00:06:10,043 Du spinnst. Mach dein eigenes Baby. 80 00:06:10,123 --> 00:06:11,763 Dann sind wir zwei grüne Pfaue. 81 00:06:15,763 --> 00:06:16,763 Bro, pass auf. 82 00:06:17,283 --> 00:06:18,723 Ich bin stolz auf dich. 83 00:06:20,163 --> 00:06:21,683 Du bist ein toller Vater. 84 00:06:22,603 --> 00:06:23,763 Wow. 85 00:06:25,003 --> 00:06:26,283 Ernsthaft. Ist so. 86 00:06:26,883 --> 00:06:28,483 Du weißt, woher wir kommen. 87 00:06:31,363 --> 00:06:32,603 Zurück an die Arbeit. 88 00:06:34,083 --> 00:06:35,163 Beenden wir das. 89 00:06:35,243 --> 00:06:36,283 Alles klar. 90 00:06:57,283 --> 00:06:58,363 Da ist er ja. 91 00:06:59,083 --> 00:07:02,203 In Fleisch und Blut. Der krasseste aller Verbrecher. 92 00:07:06,563 --> 00:07:07,923 Der Hyänenmann. 93 00:07:08,003 --> 00:07:09,163 Der Hund aller Hunde. 94 00:07:09,243 --> 00:07:10,963 Der Goldjäger der Unterwelt. 95 00:07:11,043 --> 00:07:14,243 Der Obergangster. Ein verdammter Verbrecher. 96 00:07:15,283 --> 00:07:17,083 Mach mal halblang. Hörst du? 97 00:07:18,283 --> 00:07:20,163 Im Dorf, aus dem ich komme, 98 00:07:20,243 --> 00:07:23,683 im Land der Rerhabu und Uzithonga Zithathu, 99 00:07:23,763 --> 00:07:25,883 bin ich der Unaufhaltsame. 100 00:07:25,963 --> 00:07:27,243 Der Zug der Mpondo-Leute. 101 00:07:27,323 --> 00:07:29,483 Der Zug, der Tag und Nacht fährt. 102 00:07:29,563 --> 00:07:32,283 Der Hund, dessen Pisse wie Benzin brennt. 103 00:07:32,363 --> 00:07:33,363 Du Hund! 104 00:07:41,203 --> 00:07:42,203 Wusstest du, 105 00:07:42,283 --> 00:07:44,843 wenn eine Hyäne lacht, 106 00:07:44,923 --> 00:07:47,323 sind die Ahnen nicht zufrieden. 107 00:07:47,403 --> 00:07:49,123 Die Geister sind verärgert. 108 00:07:53,563 --> 00:07:54,723 Siehst du die da? 109 00:07:56,603 --> 00:07:57,843 Das ist Jonga. 110 00:07:57,923 --> 00:07:59,683 Jonga. 111 00:07:59,763 --> 00:08:01,963 Sie hat mich schon als Kind beschützt, 112 00:08:02,043 --> 00:08:03,563 von klein auf. 113 00:08:03,643 --> 00:08:05,283 Sie hat dich im Blick. 114 00:08:05,363 --> 00:08:06,483 Diese Hyäne? 115 00:08:07,203 --> 00:08:08,923 Ein Aasfresser? 116 00:08:09,003 --> 00:08:12,163 Ich bin ein Löwe. Ich fresse sie mit Haut und Haaren. 117 00:08:12,243 --> 00:08:14,683 Mach ihn nicht wütend, Mann. 118 00:08:15,243 --> 00:08:19,483 Keiner disst die Hyäne. Sonst frisst sie dich. Zerreißt dich. 119 00:08:19,563 --> 00:08:20,563 Blödsinn! 120 00:08:20,643 --> 00:08:21,643 Wo ist das Gold? 121 00:08:21,723 --> 00:08:23,763 Immer mit der Ruhe, Mann. 122 00:08:23,843 --> 00:08:28,283 Du weißt doch, dass Bullen lügen. 123 00:08:28,803 --> 00:08:31,563 Verbrecher lügen und betrügen. 124 00:08:32,083 --> 00:08:33,083 Aber… 125 00:08:36,723 --> 00:08:37,843 …das Gold… 126 00:08:39,763 --> 00:08:41,563 …lügt nie. 127 00:08:43,163 --> 00:08:44,203 Bring es ihm. 128 00:08:48,083 --> 00:08:48,923 Na also. 129 00:08:55,803 --> 00:08:56,883 Sehr schön. 130 00:08:57,523 --> 00:08:58,443 Na gut. 131 00:09:22,443 --> 00:09:23,283 Vergiss es! 132 00:09:29,923 --> 00:09:31,003 Du Verbrecher. 133 00:09:31,083 --> 00:09:32,683 Siehst du den Koffer da? 134 00:09:35,603 --> 00:09:36,763 Das Leder… 135 00:09:39,363 --> 00:09:40,563 …ist Krokodilleder. 136 00:09:41,203 --> 00:09:44,243 Und das da… 137 00:09:45,723 --> 00:09:47,243 …ist Schlangenleder. 138 00:09:47,323 --> 00:09:50,323 Mein Geschenk für dich. 139 00:10:38,403 --> 00:10:40,123 Tötet ihn! 140 00:10:45,643 --> 00:10:46,683 Da! 141 00:11:04,123 --> 00:11:06,723 Fass, Jonga. Fass. 142 00:11:08,883 --> 00:11:10,243 Pack ihn, Jonga! 143 00:11:35,923 --> 00:11:39,163 Er haut ab! 144 00:11:39,243 --> 00:11:41,323 Los! 145 00:11:42,203 --> 00:11:43,043 Scheiße! 146 00:11:48,203 --> 00:11:49,723 Haltet ihn auf! 147 00:11:50,603 --> 00:11:52,483 Mist! 148 00:11:53,003 --> 00:11:55,923 Aus dem Weg! 149 00:11:58,123 --> 00:12:00,203 Aus dem Weg! 150 00:12:00,283 --> 00:12:03,363 Aus dem Weg! 151 00:12:04,963 --> 00:12:06,843 Zum Haupteingang! 152 00:12:15,923 --> 00:12:18,523 -Alles okay? -Hey, Mann, hol mein Auto! 153 00:12:21,683 --> 00:12:23,523 Hey, verpiss dich! 154 00:12:25,163 --> 00:12:27,523 Hey, du Arschloch! 155 00:12:28,043 --> 00:12:28,883 Hey! 156 00:12:29,683 --> 00:12:30,763 Hey, du Arschloch! 157 00:12:30,843 --> 00:12:32,683 Hey! 158 00:12:38,363 --> 00:12:40,363 Hey! 159 00:12:53,763 --> 00:12:54,803 Hey. 160 00:12:54,883 --> 00:12:56,363 ALLES-IST-MÖGLICH-FRISEUR 161 00:13:03,923 --> 00:13:05,163 Er läuft nach Hillbrow. 162 00:13:05,243 --> 00:13:06,163 Er ist in Hillbrow. 163 00:13:06,243 --> 00:13:07,483 Bin unterwegs. 164 00:13:08,523 --> 00:13:11,283 Aus dem Weg! 165 00:13:26,283 --> 00:13:28,763 Hey Alter, pass auf die Tasche auf. 166 00:13:28,843 --> 00:13:32,603 Ich bin Polizist. Nicht aufmachen, ja? Im Ernst. Lass sie zu. 167 00:13:39,203 --> 00:13:41,043 Chili, kommen? 168 00:13:49,643 --> 00:13:52,163 -Hey! -Benutz deine Waffe, Mann! 169 00:13:52,243 --> 00:13:54,323 Ich kann nicht in der Stadt schießen. 170 00:13:54,403 --> 00:13:58,043 Fahr! 171 00:14:01,843 --> 00:14:03,363 Aus dem Weg! 172 00:14:07,203 --> 00:14:08,283 Wo ist er hin? 173 00:14:12,083 --> 00:14:13,283 Ihr Narren! 174 00:14:17,203 --> 00:14:18,843 Eins, zwei. 175 00:14:18,923 --> 00:14:22,483 Hey! Hey, Mann! 176 00:14:29,443 --> 00:14:32,763 Hey, Chili, bitte kommen! 177 00:14:32,843 --> 00:14:34,083 Bitte kommen? 178 00:14:35,483 --> 00:14:36,523 Mist! 179 00:15:08,763 --> 00:15:11,723 Los! 180 00:15:12,323 --> 00:15:15,883 Verpiss dich! 181 00:15:16,403 --> 00:15:18,363 Aus dem Weg! 182 00:15:19,323 --> 00:15:21,283 Shoes, wo bist du? 183 00:15:22,283 --> 00:15:24,003 Er ist auf der Mandela-Brücke! Und du? 184 00:15:24,083 --> 00:15:25,883 Bin gleich da. 185 00:15:56,683 --> 00:15:59,443 -Baby? -Das Baby kommt! 186 00:16:00,003 --> 00:16:01,443 Warte auf mich! 187 00:16:01,523 --> 00:16:03,043 Das ist keine Warteschlage! 188 00:16:03,123 --> 00:16:04,003 Oh Gott. 189 00:16:04,723 --> 00:16:05,763 Meine Güte! 190 00:16:06,683 --> 00:16:07,883 Wo bist du? 191 00:16:07,963 --> 00:16:10,683 Komm! Komm sofort! 192 00:16:12,283 --> 00:16:13,963 Wo bist du? 193 00:16:14,043 --> 00:16:16,803 -Baby! -Schieß! Shoes! 194 00:16:16,883 --> 00:16:19,243 Shoes, schieß doch! Schieß! 195 00:16:20,363 --> 00:16:21,883 -Baby. -Schieß! 196 00:16:23,843 --> 00:16:24,683 Schieß! 197 00:16:25,923 --> 00:16:27,403 Schieß! Shoes! 198 00:16:28,283 --> 00:16:31,563 Erschieß den Hund! Erschieß ihn! 199 00:16:55,523 --> 00:16:57,043 Shoes! 200 00:17:01,003 --> 00:17:02,083 Wohin fährst du? 201 00:17:28,963 --> 00:17:29,883 Ich hab dich! 202 00:17:48,843 --> 00:17:50,683 Ich hab dir gesagt, ich kriege dich. 203 00:18:06,923 --> 00:18:09,483 Ich bring dich um, du Arschloch. 204 00:18:09,563 --> 00:18:12,083 Chili! 205 00:18:13,923 --> 00:18:15,123 Tu das nicht. 206 00:18:20,843 --> 00:18:22,203 Ich meine es ernst. 207 00:18:37,123 --> 00:18:38,083 Wo ist das Gold? 208 00:19:09,723 --> 00:19:12,123 Du hast die Tasche nicht aufgemacht, oder? 209 00:19:12,203 --> 00:19:13,683 Reiz mich nicht, Junge. 210 00:19:16,923 --> 00:19:18,963 Ich war mal Bergmann. 211 00:19:19,843 --> 00:19:23,363 Dann gab es einen Unfall. Dynamit ist in die Luft gegangen. 212 00:19:23,443 --> 00:19:26,563 Ich habe meinen Arm verloren, wurde entlassen. 213 00:19:27,323 --> 00:19:29,363 Ich kenne mich mit Gold aus. 214 00:19:31,283 --> 00:19:33,483 Ich habe sehr lang 215 00:19:35,283 --> 00:19:36,763 damit gearbeitet. 216 00:19:40,523 --> 00:19:41,523 Vergib mir. 217 00:19:56,763 --> 00:19:57,603 Das… 218 00:20:00,523 --> 00:20:01,603 …ist kein Gold. 219 00:20:03,803 --> 00:20:06,363 Das hier ist Pyrit. 220 00:20:07,363 --> 00:20:08,603 Narrengold. 221 00:20:16,843 --> 00:20:20,043 SONDERERMITTLUNG JOHANNESBURG 222 00:20:21,683 --> 00:20:23,123 Meine Herren. 223 00:20:23,643 --> 00:20:25,803 Ihr wisst doch, wie man sagt? 224 00:20:25,883 --> 00:20:28,763 Ein Pfirsich, der gut schmeckt, 225 00:20:29,483 --> 00:20:33,203 köstlich und süß ist, 226 00:20:34,883 --> 00:20:36,403 hat auch Würmer. 227 00:20:38,003 --> 00:20:41,163 Ich habe beantragt, dass der Hyänenmann freikommt. 228 00:20:41,243 --> 00:20:42,283 -Was? -Warum? 229 00:20:42,363 --> 00:20:45,243 Wie, warum? Aus Mangel an Beweisen. Versteht ihr? 230 00:20:45,323 --> 00:20:47,123 Wir haben alles auf Video. 231 00:20:47,203 --> 00:20:49,843 Hey! Auf den Aufnahmen sieht man nur, 232 00:20:49,923 --> 00:20:53,523 wie ein Polizist versucht, den Beschuldigten zu erschießen, 233 00:20:53,603 --> 00:20:56,523 weil er reingelegt worden ist. 234 00:20:56,603 --> 00:21:00,723 Katzengold, Schwefelkies, wertloser Scheiß! 235 00:21:04,203 --> 00:21:07,843 Wisst ihr, wie ich diese Position bekommen habe? 236 00:21:07,923 --> 00:21:10,803 Jüngste Brigadier im Gebäude. 237 00:21:10,883 --> 00:21:12,723 Als Frau. 238 00:21:14,083 --> 00:21:15,283 Ich sehe euch. 239 00:21:15,363 --> 00:21:17,563 Ihr denkt, ich mache die Beine breit. 240 00:21:17,643 --> 00:21:18,723 Das hab ich nicht. 241 00:21:19,723 --> 00:21:20,723 Ich… 242 00:21:21,363 --> 00:21:23,283 …hab den General an den Eiern. 243 00:21:23,803 --> 00:21:25,883 Ich, nur ich, 244 00:21:25,963 --> 00:21:28,443 kümmere mich um seine Taschen. 245 00:21:29,163 --> 00:21:30,283 Ja. 246 00:21:32,443 --> 00:21:35,443 Und ich habe ihm einen Anteil am Gold versprochen. 247 00:21:36,843 --> 00:21:41,283 Und jetzt muss ich aus meiner eigenen Tasche zahlen, 248 00:21:41,363 --> 00:21:43,203 sonst sitze ich auf der Straße. 249 00:21:45,083 --> 00:21:46,883 Ihr kommt mir teuer zu stehen. 250 00:21:48,843 --> 00:21:49,963 Seht ihr das nicht? 251 00:21:51,083 --> 00:21:53,043 Seit Langem, meine Freunde… 252 00:21:53,123 --> 00:21:54,643 Seit Langem… 253 00:21:56,923 --> 00:22:00,763 …versuche ich, euch zu befördern. 254 00:22:02,683 --> 00:22:04,443 Kommt zu mir… 255 00:22:06,763 --> 00:22:09,203 …damit wir zusammen essen können. 256 00:22:20,363 --> 00:22:21,363 Hey. 257 00:22:22,403 --> 00:22:23,523 Iss doch alleine. 258 00:22:29,643 --> 00:22:31,603 Wenn das so ist… 259 00:22:32,923 --> 00:22:34,723 -Kommst du in den Keller. -Den Keller? 260 00:22:34,803 --> 00:22:36,883 -Genau! -Mit dem alten Van Zyl? 261 00:22:37,403 --> 00:22:39,003 Damit du deine Lektion 262 00:22:39,083 --> 00:22:40,643 mit "Black Danger" lernst. 263 00:22:40,723 --> 00:22:43,283 Ich arbeite nicht mit dem Buren. Verstanden? 264 00:22:43,363 --> 00:22:47,643 Wenn du deine dünnen Beinchen nicht in den Keller schwingst, 265 00:22:48,683 --> 00:22:49,883 da ist die Tür. 266 00:22:50,843 --> 00:22:52,083 Sie ist weit offen. 267 00:23:15,723 --> 00:23:16,643 Ich bin raus. 268 00:23:19,043 --> 00:23:21,803 Keine Sorge, Frau Brigadier. Ich rede mit ihm. 269 00:23:21,883 --> 00:23:24,123 -Chili. -Was? 270 00:23:24,203 --> 00:23:26,603 -Was machst du? -Die Frau spinnt doch. 271 00:23:26,683 --> 00:23:28,763 Sie tut doch nur ihre Arbeit. 272 00:23:28,843 --> 00:23:31,683 -Was hast du nur? -Wach auf! Was ist los mit dir? 273 00:23:33,283 --> 00:23:38,443 Ich habe Kinder. Vergiss das bitte nicht. Ich muss meine Familie ernähren. 274 00:23:42,683 --> 00:23:43,883 Weißt du was… 275 00:23:45,683 --> 00:23:47,163 …ich bin kein Cop mehr. 276 00:23:47,883 --> 00:23:49,603 Wir bewirken sowieso nichts. 277 00:23:52,123 --> 00:23:54,563 -Chili. -Moshoe. 278 00:23:56,323 --> 00:23:57,163 Ja? 279 00:23:58,363 --> 00:23:59,883 Ohne ihn 280 00:24:00,963 --> 00:24:02,803 nützt du mir gar nichts. 281 00:25:04,803 --> 00:25:07,283 Kennt ihr die Zehn Gebote? 282 00:25:07,363 --> 00:25:09,163 -Ja. Ja! -Kennt ihr sie? 283 00:25:09,243 --> 00:25:10,283 Was ist das erste? 284 00:25:12,003 --> 00:25:13,083 -Ja, du. -Nicht stehlen. 285 00:25:13,163 --> 00:25:17,163 Und was, wenn man dich zuerst bestiehlt? 286 00:25:20,443 --> 00:25:22,483 Hey? Das zweite? 287 00:25:24,283 --> 00:25:26,843 -Ja, du. -Begehre nicht die Frau deines Nächsten. 288 00:25:29,163 --> 00:25:30,403 Und was… 289 00:25:32,043 --> 00:25:33,923 …wenn ihr Mann verstorben ist? 290 00:25:35,483 --> 00:25:37,003 Na? 291 00:25:38,083 --> 00:25:39,763 Das dritte Gebot? Ja, du. 292 00:25:39,843 --> 00:25:40,963 Du sollst nicht töten. 293 00:25:41,043 --> 00:25:41,923 Nicht töten. 294 00:25:42,603 --> 00:25:43,843 So ein Schwachsinn. 295 00:25:44,603 --> 00:25:47,243 -Chili. -Chili. 296 00:25:47,323 --> 00:25:49,523 Gott sagte: "Schlagt die Amalekiter. 297 00:25:50,923 --> 00:25:53,643 Tötet Mann und Weib, Säuglinge und Kinder." 298 00:25:54,483 --> 00:25:55,963 Kontext, Chili. Kontext. 299 00:25:56,043 --> 00:25:57,763 Und das vierte Gebot? 300 00:25:59,163 --> 00:26:01,003 -Du sollst Vater und Mutter ehren? -Nein! 301 00:26:01,083 --> 00:26:02,123 Respektieren sie uns? 302 00:26:02,203 --> 00:26:04,603 -Ich wurde ausgesetzt! -Ich auch, auf der Straße! 303 00:26:04,683 --> 00:26:06,243 Ich in einer Toilette. Warum? 304 00:26:06,323 --> 00:26:08,283 -Ist das respektvoll? -Nein! 305 00:26:08,363 --> 00:26:09,363 Ruhe. 306 00:26:09,443 --> 00:26:11,763 -Haben die uns respektiert? -Nie! 307 00:26:11,843 --> 00:26:13,843 -Ruhe! -Haben die uns respektiert? 308 00:26:14,643 --> 00:26:18,523 Gib uns einen Moment. Ich muss mit Chili reden. Sei stark. Ja? 309 00:26:18,603 --> 00:26:19,483 Tschüss. 310 00:26:25,243 --> 00:26:28,563 Das Gebäude fällt auseinander. Du solltest dir was Neues suchen. 311 00:26:28,643 --> 00:26:30,443 Die Decke bricht bald durch. 312 00:26:30,523 --> 00:26:31,803 Was Neues? 313 00:26:31,883 --> 00:26:33,763 Wie denn? Ich hab kein Geld. 314 00:26:33,843 --> 00:26:37,003 Der Rat hat mir die Finanzierung gestrichen. 315 00:26:37,083 --> 00:26:38,603 Die sind alle korrupt. 316 00:26:38,683 --> 00:26:40,643 Ich hab Schulden bei der Bank. 317 00:26:40,723 --> 00:26:43,603 -Wie viel? -15 Riesen pro Monat, zehn Jahre lang. 318 00:26:45,483 --> 00:26:46,923 Ich muss das Heim schließen. 319 00:26:47,003 --> 00:26:48,243 -Schließen? -Ja. 320 00:26:48,323 --> 00:26:49,843 Was wird aus den Kindern? 321 00:26:55,683 --> 00:26:57,083 Shoes hat mich angerufen. 322 00:26:57,163 --> 00:26:58,083 War ja klar. 323 00:26:59,843 --> 00:27:01,443 Er sagt, du hast gekündigt. 324 00:27:02,483 --> 00:27:03,843 -Chili? -Ja? 325 00:27:04,363 --> 00:27:06,403 Ich könnte dir mit den Kindern helfen. 326 00:27:06,483 --> 00:27:07,363 Nein. 327 00:27:08,123 --> 00:27:10,323 -Du bist ein schlechter Einfluss. -Wieso? 328 00:27:12,483 --> 00:27:14,243 Komm, ich zeig dir was. 329 00:27:14,323 --> 00:27:15,723 -Was denn? -Komm. 330 00:27:22,003 --> 00:27:22,843 Hier. 331 00:27:24,123 --> 00:27:25,603 Erinnerst du dich daran? 332 00:27:28,803 --> 00:27:32,003 Du und Shoes wart fünf Jahre alt. Ihr wart schwimmen. 333 00:27:34,043 --> 00:27:35,563 Du bist fast ertrunken. 334 00:27:36,843 --> 00:27:40,483 Er wollte dich retten und konnte selber nicht schwimmen. 335 00:27:40,563 --> 00:27:42,483 Ich kam sofort, als ich ihn schreien hörte. 336 00:27:43,403 --> 00:27:44,643 Du hast dich nie bedankt. 337 00:27:48,963 --> 00:27:50,603 Hör mal, Onkel. 338 00:27:51,603 --> 00:27:53,643 Ich will kein Polizist mehr sein. 339 00:27:54,523 --> 00:27:56,163 Wir bewirken nichts. 340 00:27:57,643 --> 00:27:59,363 Du willst dort etwas bewirken? 341 00:27:59,443 --> 00:28:00,963 -Ja, klar. -Blödsinn. 342 00:28:01,043 --> 00:28:02,563 Ich wollte den Kindern helfen. 343 00:28:02,643 --> 00:28:04,523 Du wurdest Bulle, Chili, 344 00:28:04,603 --> 00:28:07,083 damit dich die Kinder für den Chef halten. 345 00:28:07,163 --> 00:28:10,643 Du wolltest ein großes Tier sein. "Hier kommt Chili, der Bulle." 346 00:28:10,723 --> 00:28:11,963 Nein, Mann. 347 00:28:12,043 --> 00:28:14,723 Weißt du, wer dich unter Kontrolle hält? 348 00:28:14,803 --> 00:28:15,723 Shoes. 349 00:28:16,843 --> 00:28:20,963 Ohne ihn wärst du schon längst im Knast oder tot. 350 00:28:22,163 --> 00:28:23,843 -Du willst was ändern? -Ja. 351 00:28:23,923 --> 00:28:27,763 Dann zeig den Kindern, wie wichtig Liebe und Freundschaft ist. 352 00:28:27,843 --> 00:28:29,803 Die wissen, was du durchgemacht hast. 353 00:28:29,883 --> 00:28:34,283 Ihr beide zusammen, als Polizisten, könnt was bewirken. 354 00:28:41,443 --> 00:28:42,883 Chili! 355 00:29:14,923 --> 00:29:18,723 Hey, Mann. Warum schreibst du mir, als wäre ich deine Freundin? 356 00:29:20,483 --> 00:29:22,403 Du willst mit dem Buren arbeiten? 357 00:29:27,883 --> 00:29:29,323 Ja, aber nicht ohne dich. 358 00:29:30,923 --> 00:29:31,803 Also? 359 00:29:39,683 --> 00:29:40,963 Weißt du was, hau ab. 360 00:29:43,483 --> 00:29:45,243 Du hast mir das Leben gerettet. Danke. 361 00:29:48,403 --> 00:29:49,523 Ich liebe dich, Mann. 362 00:30:49,043 --> 00:30:52,123 Die Frau mit zwölf Zielen und dreizehn Unglücken. 363 00:30:53,003 --> 00:30:57,003 Hey! Halten Sie die Klappe, Van Zyl. Ich bin nicht Ihr Dienstmädchen. 364 00:30:57,563 --> 00:31:00,203 Wie gesagt, ich kann diese Männer nicht brauchen. 365 00:31:01,123 --> 00:31:02,083 Nicht brauchen? 366 00:31:02,643 --> 00:31:04,323 Wissen Sie, Van Zyl, 367 00:31:05,403 --> 00:31:10,003 mit 16 musste ich ins Exil. 368 00:31:10,083 --> 00:31:12,003 -Ach, bitte. -11 Jahre lang benutzte ich 369 00:31:12,083 --> 00:31:14,403 das Gesicht eines Weißen als Zielscheibe. 370 00:31:14,483 --> 00:31:15,643 Und haben verfehlt. 371 00:31:15,723 --> 00:31:18,843 Als ich Kontrolle und Macht 372 00:31:18,923 --> 00:31:22,643 über diesen afrikanischen Friedhof erlangte, 373 00:31:22,723 --> 00:31:24,683 diesen Leichenacker, 374 00:31:25,363 --> 00:31:27,923 war ich alles andere als begeistert. 375 00:31:28,523 --> 00:31:31,923 Aber dann sah ich mir Ihre Verurteilungsrate an. 376 00:31:32,843 --> 00:31:33,963 Einhundert Prozent. 377 00:31:35,123 --> 00:31:37,363 -Korrekt. -Ja, nur ist es sechs Monate her. 378 00:31:37,443 --> 00:31:38,523 Sechs Monate! 379 00:31:38,603 --> 00:31:39,683 Und wenn Sie 380 00:31:40,243 --> 00:31:41,723 nichts für mich haben, 381 00:31:41,803 --> 00:31:45,083 bedeutet das, dass ich auch nichts für den General habe. 382 00:31:46,203 --> 00:31:47,883 Von mir gibt es kein Schmiergeld. 383 00:31:47,963 --> 00:31:49,643 Wer hat was davon gesagt? 384 00:31:51,123 --> 00:31:52,043 Hey? 385 00:31:52,123 --> 00:31:52,963 Wer? 386 00:31:54,243 --> 00:31:57,003 Wo sind meine Festnahmen? 387 00:31:57,883 --> 00:32:00,803 Wie oft hat die Bande zugeschlagen? Antworten Sie! 388 00:32:00,883 --> 00:32:04,643 -Wir stellen einen Fall zusammen. -Ach, kommen Sie, Van Zyl. 389 00:32:04,723 --> 00:32:08,243 Sie? Sie stellen gar nichts zusammen. Sehen Sie sich an. 390 00:32:08,803 --> 00:32:11,763 Sie hellhäutigen Idioten hier 391 00:32:12,443 --> 00:32:14,323 werden nie 392 00:32:14,403 --> 00:32:17,243 etwas über dunkelhäutige Banden wissen. 393 00:32:17,323 --> 00:32:19,883 BEWEISMITTELSICHERUNG 394 00:32:21,683 --> 00:32:23,243 Mein Team wähle ich selbst. 395 00:32:25,363 --> 00:32:28,203 Ich sag Ihnen jetzt mal was. 396 00:32:30,443 --> 00:32:33,363 Kein Stockwerk ist tiefer 397 00:32:33,443 --> 00:32:34,883 als der Keller. 398 00:32:39,723 --> 00:32:41,923 Sie können mir nichts aufschwatzen. 399 00:32:43,963 --> 00:32:44,923 Colonel. 400 00:32:45,963 --> 00:32:47,203 Frau Brigadier. 401 00:32:47,723 --> 00:32:49,683 -Lieutenant. -Ja, Shoes? 402 00:32:50,523 --> 00:32:53,763 Chili und ich, wir kennen die Gang. 403 00:32:54,443 --> 00:32:55,363 Die Gold-Bande. 404 00:32:55,963 --> 00:32:59,043 Die sind in der Township dafür bekannt, Leuten zu helfen. 405 00:32:59,123 --> 00:33:02,003 Auf der Straße sagt man, dass sie das Gold stehlen 406 00:33:02,083 --> 00:33:03,803 und dann spurlos verschwinden, 407 00:33:03,883 --> 00:33:05,123 wie durch Zauberei. 408 00:33:05,723 --> 00:33:08,163 Und vom Gold auch keine Spur. 409 00:33:08,243 --> 00:33:10,123 Was wollen Sie damit sagen, Lieutenant? 410 00:33:10,203 --> 00:33:11,883 Ihre Verdächtigen 411 00:33:11,963 --> 00:33:14,003 haben immer ein Alibi, stimmt's? 412 00:33:14,763 --> 00:33:15,803 Wir können helfen. 413 00:33:17,523 --> 00:33:19,683 Wir ertappen sie auf frischer Tat. 414 00:33:21,843 --> 00:33:22,803 Okay. 415 00:33:24,523 --> 00:33:27,123 Und was sagt man "auf der Straße" über die? 416 00:33:28,523 --> 00:33:29,643 Krügerrand. 417 00:33:30,483 --> 00:33:32,283 Nicht zurückverfolgbare Goldmünzen 418 00:33:33,043 --> 00:33:35,243 tauchen überall in der Alexandra-Township auf. 419 00:33:35,843 --> 00:33:36,803 Also… 420 00:33:38,643 --> 00:33:39,923 …macht die Bande 421 00:33:40,443 --> 00:33:42,163 sie aus dem gestohlenen Gold. 422 00:33:43,443 --> 00:33:45,003 Wie denn, Lieutenant? 423 00:33:49,803 --> 00:33:50,643 Verbrecher. 424 00:33:51,923 --> 00:33:54,843 Jonga. Ist er einer von ihnen? 425 00:33:54,923 --> 00:33:55,763 Wer? 426 00:33:57,243 --> 00:33:58,283 Er. 427 00:33:59,043 --> 00:34:00,683 Der Hyänenmann. 428 00:34:00,763 --> 00:34:05,283 Dort, wo er sein Gold verarbeiten lässt, bringt die Bande auch ihres hin. 429 00:34:10,123 --> 00:34:12,283 Ja, die hängen alle in diesem Gangster-Club ab. 430 00:34:12,363 --> 00:34:14,723 Dem Alibi-Club. 431 00:34:14,803 --> 00:34:19,243 Gangster begehen Verbrechen und geben sich einander Alibis. 432 00:34:20,843 --> 00:34:24,043 In welcher Nacht haben die zugeschlagen? 433 00:34:25,443 --> 00:34:26,603 Montag. Warum? 434 00:34:26,683 --> 00:34:28,443 JUWELEN 435 00:34:29,683 --> 00:34:30,523 Mogodu-Montag. 436 00:34:30,603 --> 00:34:31,723 Was? 437 00:34:31,803 --> 00:34:35,083 Der einzige Abend, an dem der Club geöffnet ist. 438 00:34:37,683 --> 00:34:38,603 Sehen Sie? 439 00:34:38,683 --> 00:34:40,763 In fünf Minuten mit uns Schwarzen 440 00:34:40,843 --> 00:34:44,963 kommt ihr weiter als in 40 Jahren. Weil ich die Apartheid mit einschließe. 441 00:34:45,043 --> 00:34:46,123 Verdammte Kacke. 442 00:34:46,203 --> 00:34:47,563 Colonel. 443 00:34:47,643 --> 00:34:49,243 Chili kennt jeden im Club. 444 00:34:49,323 --> 00:34:51,803 Er kann die Bande leicht infiltrieren. 445 00:34:51,883 --> 00:34:53,483 Ja. Beim iNumber Number mitmachen. 446 00:34:53,563 --> 00:34:55,123 -Ja. -iNumber Number? 447 00:34:55,203 --> 00:34:56,123 Ein Auftrag. 448 00:34:56,203 --> 00:34:57,203 Raubüberfall. 449 00:34:57,283 --> 00:35:00,283 Dann verhaften wir sie in flagranti. 450 00:35:43,123 --> 00:35:44,923 Der Tracker ist aktiv, Colonel. 451 00:35:45,443 --> 00:35:46,643 Danke, Gert. 452 00:35:52,803 --> 00:35:55,803 ACHTUNG - RAUCHEN VERBOTEN 453 00:35:56,883 --> 00:35:57,803 Lieutenant. 454 00:35:58,723 --> 00:35:59,563 Nehmen Sie Platz. 455 00:36:06,363 --> 00:36:07,843 Ich hörte von Ihrem Partner. 456 00:36:09,563 --> 00:36:13,803 Ich weiß, was die Leute über Chili sagen, aber er ist unser bester Undercoveragent. 457 00:36:22,963 --> 00:36:24,603 Piets Polizeikaffee. 458 00:36:25,483 --> 00:36:27,963 Cola. Opas Kopfschmerztabletten. 459 00:36:29,763 --> 00:36:31,283 Ja, mit einem Schuss Brandy. 460 00:36:34,323 --> 00:36:35,443 Ganz genau. 461 00:36:39,923 --> 00:36:40,763 Wissen Sie, 462 00:36:41,883 --> 00:36:44,883 ich hatte mal ein Eckbüro. Im höchsten Stockwerk. 463 00:36:46,003 --> 00:36:49,083 Beim Ende der Apartheid schickten sie mich nach unten. 464 00:36:51,923 --> 00:36:52,843 In den Keller. 465 00:36:54,443 --> 00:36:58,123 Alle Schwarzen, die ich ausbildete, wurden vor mir befördert. 466 00:36:58,203 --> 00:37:01,243 Einer von ihnen sitzt jetzt in meinem Eckbüro. 467 00:37:03,923 --> 00:37:05,123 Finden Sie das fair? 468 00:37:07,363 --> 00:37:08,563 Ich gab nie auf. 469 00:37:10,283 --> 00:37:11,923 Ich arbeitete härter. 470 00:37:12,003 --> 00:37:14,523 Man gab mir unmögliche Fälle, ich löste alle. 471 00:37:18,403 --> 00:37:20,523 Das ist mein Erbe, Moshoe. 472 00:37:21,123 --> 00:37:22,403 Eine perfekte Akte. 473 00:37:29,163 --> 00:37:30,763 Das ist alles, was ich habe. 474 00:37:32,723 --> 00:37:34,523 Wir lassen Sie nicht im Stich. 475 00:38:19,923 --> 00:38:22,763 Du bist nicht besser als ich! Was hast du? 476 00:38:26,683 --> 00:38:29,923 Was hast du jetzt vor? 477 00:38:49,643 --> 00:38:51,243 Was zum Teufel macht er da? 478 00:38:52,323 --> 00:38:53,963 Er erregt ihre Aufmerksamkeit. 479 00:39:02,243 --> 00:39:05,043 Makaveli. Tupac Shakur. 480 00:39:08,523 --> 00:39:09,763 Letzte Nummer. 481 00:39:14,283 --> 00:39:15,363 Siehst du das? 482 00:39:15,443 --> 00:39:16,843 So ein Wichser. 483 00:39:18,203 --> 00:39:20,003 Ja, noch dazu im richtigen Outfit. 484 00:39:20,083 --> 00:39:21,363 Wir könnten ihn brauchen. 485 00:39:25,523 --> 00:39:26,723 Wir prüfen ihn. 486 00:39:34,043 --> 00:39:36,643 Was du da machst, ist blöd. 487 00:39:45,123 --> 00:39:48,963 Kumpel, fass mein Blut an. 488 00:39:49,043 --> 00:39:51,483 Hey, du. Gangster. 489 00:39:52,123 --> 00:39:53,043 Wer ist der Idiot? 490 00:39:53,123 --> 00:39:57,283 Man nennt mich Seeng. Das ist meine Schwester Dimo. 491 00:39:57,363 --> 00:39:59,683 Mein Bruder Dikeledi. 492 00:40:00,403 --> 00:40:02,083 Und du? Wie heißt du? 493 00:40:03,963 --> 00:40:05,243 Chili. 494 00:40:07,123 --> 00:40:08,403 Chili Ngcobo. 495 00:40:08,483 --> 00:40:10,163 Warum benutzt er seinen echten Namen? 496 00:40:10,243 --> 00:40:13,283 Je weniger er lügt, desto weniger muss er sich merken. 497 00:40:13,803 --> 00:40:15,243 Hey, hey, Kumpel. 498 00:40:15,323 --> 00:40:18,523 Ich fühle mich jetzt wie der Obermacker. 499 00:40:18,603 --> 00:40:20,723 Wie ein richtiger Gangster. 500 00:40:20,803 --> 00:40:24,443 Sogar besser als alle anderen. 501 00:40:24,523 --> 00:40:26,763 Seht euch nur den Angeber an. 502 00:40:26,843 --> 00:40:28,843 Ihr werft Geld raus und ich bin der Angeber? 503 00:40:29,923 --> 00:40:31,643 Kumpel. 504 00:40:31,723 --> 00:40:33,643 Wir wollen nur Liebe verbreiten. 505 00:40:34,363 --> 00:40:36,643 Wir vergeuden nur unsere Zeit mit dem. 506 00:40:36,723 --> 00:40:40,283 Ist das eure Geheimsprache? Bist du Verkehrspolizist? 507 00:40:40,363 --> 00:40:43,043 Du hast ein großes Maul. Mein Bruder ist taub. 508 00:40:43,803 --> 00:40:45,643 Trotzdem hat er Augen. 509 00:40:46,403 --> 00:40:47,723 Ich will sehen, 510 00:40:47,803 --> 00:40:49,723 wie du das Geld den Armen gibst 511 00:40:51,003 --> 00:40:53,483 und nicht den gierigen Verbrechern auf den Straßen. 512 00:40:53,563 --> 00:40:55,083 Ich zeig dir mal was. 513 00:40:56,363 --> 00:40:57,883 Siehst du diese Kids? 514 00:40:58,603 --> 00:41:02,323 Aus dem Kajama-Heim für Waisenkinder. 515 00:41:03,083 --> 00:41:05,723 Das nächste Mal, wenn du angeben willst, 516 00:41:06,243 --> 00:41:07,683 hilf den Kindern. 517 00:41:11,603 --> 00:41:12,883 Bist du dort aufgewachsen? 518 00:41:13,843 --> 00:41:14,963 Ja. 519 00:41:15,043 --> 00:41:17,203 Meine Mutter hat mich im Stich gelassen. 520 00:41:17,283 --> 00:41:20,643 Mein Dad scherte sich einen Dreck um mich. 521 00:41:20,723 --> 00:41:22,803 Ich bin auf der Straße aufgewachsen. 522 00:41:23,643 --> 00:41:24,643 Er hat sie. 523 00:41:25,683 --> 00:41:27,883 Woher hast du dein Geld? 524 00:41:27,963 --> 00:41:32,043 Er will wissen, ob du ein Gangster oder einfach nur reich bist? 525 00:41:34,643 --> 00:41:37,363 Trinken wir was. Da, nimm. 526 00:41:37,443 --> 00:41:38,763 Wir trinken nicht. 527 00:41:39,763 --> 00:41:41,483 Das ist alkoholfrei, Kumpel. 528 00:41:43,043 --> 00:41:44,843 Während Idioten trinken, 529 00:41:45,963 --> 00:41:48,283 werden die Schlauen reich. 530 00:41:48,363 --> 00:41:50,083 Lasst sie brennen. 531 00:41:50,163 --> 00:41:51,203 Verbrennt sie alle! 532 00:41:52,883 --> 00:41:53,923 Was hat sie gesagt? 533 00:41:55,163 --> 00:41:58,443 "Während Idioten trinken, werden die Schlauen reich". 534 00:41:59,883 --> 00:42:02,003 Die haben heute also noch was vor. 535 00:42:02,083 --> 00:42:03,763 Das Team soll sich bereithalten. 536 00:42:03,843 --> 00:42:04,683 Alles klar. 537 00:42:05,363 --> 00:42:06,403 Los! 538 00:42:07,843 --> 00:42:09,643 -Los! -Leute, beeilt euch! 539 00:42:10,603 --> 00:42:11,443 Gebt euer Bestes! 540 00:42:23,443 --> 00:42:24,603 Na los, los! 541 00:42:35,603 --> 00:42:36,963 Bitte hören Sie auf. 542 00:42:49,243 --> 00:42:50,523 Kommen Sie. 543 00:42:51,203 --> 00:42:52,483 Konzentration. 544 00:42:58,603 --> 00:43:00,163 Kommen Sie, Colonel. 545 00:43:00,243 --> 00:43:02,603 Nein. Wir müssen… 546 00:43:17,803 --> 00:43:19,483 Na los. 547 00:43:44,763 --> 00:43:46,083 Hey! Halt! 548 00:43:47,963 --> 00:43:49,603 Verzieh dich! 549 00:43:52,043 --> 00:43:53,723 Hey, du armer Schlucker! 550 00:43:54,403 --> 00:43:56,203 Arschloch. 551 00:44:00,563 --> 00:44:02,643 Du willst die Schlange in ihrem Loch suchen. 552 00:44:03,403 --> 00:44:06,763 Für wen hältst du dich eigentlich? Weißt du, wer ich bin? 553 00:44:38,123 --> 00:44:39,563 Ja! 554 00:44:43,763 --> 00:44:44,603 Chili? 555 00:44:50,963 --> 00:44:51,883 Wir müssen los. 556 00:45:23,483 --> 00:45:24,403 Die hauen ab. 557 00:45:31,243 --> 00:45:32,243 Dimo! 558 00:45:32,323 --> 00:45:33,843 -Komm! Los! -Wohin? 559 00:45:33,923 --> 00:45:35,083 Beeilung! 560 00:45:46,643 --> 00:45:47,763 Was ist los? 561 00:45:57,723 --> 00:45:58,683 Wer bist du? 562 00:46:01,483 --> 00:46:02,723 Bist du ein Gangster? 563 00:46:10,923 --> 00:46:11,963 Ich bin Bulle. 564 00:46:15,323 --> 00:46:16,363 Was? 565 00:46:19,843 --> 00:46:20,923 Das ist ein Bulle. 566 00:46:23,083 --> 00:46:24,843 Er wickelt sie ein. 567 00:46:24,923 --> 00:46:27,603 Das hoffe ich. Arschlöcher. 568 00:46:29,283 --> 00:46:30,683 Aber nicht mehr. Nicht mehr. 569 00:46:32,203 --> 00:46:36,523 Wegen der Scheißbürokratie und der Korruption bin ich keiner mehr. 570 00:46:36,603 --> 00:46:39,403 Aber ihr… ihr seid Gangster. 571 00:46:41,083 --> 00:46:42,403 Ihr braucht mich. 572 00:46:42,483 --> 00:46:44,563 Ihr braucht jemand wie mich. 573 00:46:44,643 --> 00:46:46,803 Warum? Warum sagst du das? 574 00:46:46,883 --> 00:46:50,923 Ich weiß, wie Bullen denken. 575 00:46:53,243 --> 00:46:54,203 Dimo. 576 00:46:59,163 --> 00:47:00,763 Was denkst du? 577 00:47:16,203 --> 00:47:17,483 Mein Bruder vertraut dir. 578 00:47:19,523 --> 00:47:20,603 Hör mal. 579 00:47:22,243 --> 00:47:23,603 Wir sind keine Verbrecher. 580 00:47:24,643 --> 00:47:26,923 Was wir tun, hat einen Sinn. 581 00:47:28,843 --> 00:47:32,403 Wir haben der Sache unser Leben gewidmet. Bau keinen Scheiß. 582 00:47:35,363 --> 00:47:36,283 Verstanden? 583 00:47:39,123 --> 00:47:40,003 Klar. 584 00:47:40,603 --> 00:47:44,843 Hör mal, Mann. Wirf deine schicken Klamotten weg. 585 00:47:44,923 --> 00:47:45,803 Heute Abend… 586 00:47:47,963 --> 00:47:49,323 …wirst du dich beweisen. 587 00:47:51,643 --> 00:47:52,963 Hört ihr? Er ist drin. 588 00:48:22,403 --> 00:48:23,683 KEIN SIGNAL 589 00:48:23,763 --> 00:48:25,043 Die Verbindung ist weg. 590 00:48:25,123 --> 00:48:27,283 Colonel, der Tracker ist auch aus. 591 00:48:32,483 --> 00:48:33,683 Wo sind sie? 592 00:48:33,763 --> 00:48:34,963 Da! 593 00:48:38,523 --> 00:48:40,483 Ihnen nach! Los! 594 00:49:45,443 --> 00:49:47,043 Wo zum Teufel sind sie? 595 00:49:47,723 --> 00:49:49,683 Da ist bestimmt ein Juwelier in der Mall. 596 00:50:02,563 --> 00:50:03,963 Da! 597 00:50:07,763 --> 00:50:10,763 Dieser korrupte Juwelier poliert gefälschten Schmuck, 598 00:50:10,843 --> 00:50:12,963 den er in der Township kostenlos bekommt. 599 00:50:13,043 --> 00:50:16,203 Dann verkauft er ihn als Tiffany's für ein Vermögen. 600 00:50:18,563 --> 00:50:19,403 Fünf Minuten. 601 00:50:22,283 --> 00:50:23,323 Mist. 602 00:50:27,563 --> 00:50:29,003 Kennen Sie die Leute? 603 00:50:29,603 --> 00:50:30,443 Bitte. 604 00:50:30,523 --> 00:50:31,403 Aufmachen. 605 00:50:39,123 --> 00:50:41,563 Nehmt alles mit, was Gold ist. 606 00:50:41,643 --> 00:50:43,323 Lasst nichts zurück! Na los! 607 00:50:49,003 --> 00:50:50,043 Da! 608 00:51:07,523 --> 00:51:08,843 Mist! 609 00:51:08,923 --> 00:51:09,843 Bullen! 610 00:51:09,923 --> 00:51:11,843 -Was? -Los, gehen wir! 611 00:51:12,803 --> 00:51:15,923 Los! Nicht schießen! 612 00:51:22,403 --> 00:51:23,803 Na los, los! 613 00:51:23,883 --> 00:51:25,083 Los! 614 00:51:27,643 --> 00:51:28,923 Los! 615 00:51:43,723 --> 00:51:44,963 -Gert! -Sicher. 616 00:51:53,483 --> 00:51:54,323 Säcke. 617 00:52:04,843 --> 00:52:06,123 Gib ihm deine Klamotten. 618 00:52:11,043 --> 00:52:12,083 Verdammt! 619 00:52:15,323 --> 00:52:16,963 Zum Van! Los, zurück zum Van! 620 00:52:24,243 --> 00:52:25,843 Faanie, irgendwelche Hinweise? 621 00:52:28,643 --> 00:52:30,363 Aus Hügeln entstehen Berge. 622 00:52:31,683 --> 00:52:32,763 Findet sie! 623 00:53:37,403 --> 00:53:39,963 Ja! 624 00:54:24,403 --> 00:54:25,723 Ja! 625 00:54:31,363 --> 00:54:32,763 -Genau so! -Los! 626 00:54:59,123 --> 00:55:00,683 Wo sind wir hier? 627 00:55:00,763 --> 00:55:01,763 Hier entlang. 628 00:55:01,843 --> 00:55:02,963 Wir wohnen hier. 629 00:55:06,443 --> 00:55:07,763 Das ist unsere Bude. 630 00:55:07,843 --> 00:55:09,763 Ihr seid verdammt schlau. 631 00:55:12,043 --> 00:55:12,883 Und das? 632 00:55:14,643 --> 00:55:15,603 Komm. 633 00:56:04,723 --> 00:56:05,803 Kinder. 634 00:56:05,883 --> 00:56:08,843 Bei allen Höllenfeuern, 635 00:56:08,923 --> 00:56:12,923 was zum Teufel soll das sein? 636 00:56:13,003 --> 00:56:13,923 Mama. 637 00:56:14,483 --> 00:56:16,163 Bitte, bevor du sauer wirst, 638 00:56:17,203 --> 00:56:18,683 sieh ihn dir genauer an. 639 00:56:29,363 --> 00:56:30,923 Siehst du, was ich sehe? 640 00:56:31,003 --> 00:56:33,403 Mama, wir können es endlich durchziehen. 641 00:56:38,203 --> 00:56:41,323 Warum hat er sein Mikro und den Tracker weggeworfen? Sag nichts. 642 00:56:42,003 --> 00:56:43,083 Wichser. 643 00:56:43,163 --> 00:56:44,363 Lieutenant. 644 00:56:51,043 --> 00:56:52,643 -Ihr Kumpel sprang über. -Nein. 645 00:56:52,723 --> 00:56:55,683 Vorsicht, ganz dünnes Eis! 646 00:56:55,763 --> 00:56:57,123 Ich weiß, was Sie tun. 647 00:57:14,203 --> 00:57:15,083 Was tun wir hier? 648 00:57:15,163 --> 00:57:17,603 Hier schmelzen wir das Gold. 649 00:57:18,563 --> 00:57:22,483 Die Dame hier presst es in Bleche zusammen. 650 00:57:22,563 --> 00:57:24,963 Und wir schneiden sie. 651 00:57:25,523 --> 00:57:27,643 Und dann kommt das Gold hier rein. 652 00:57:28,323 --> 00:57:31,203 1970-SA-Münzprägepresse. 653 00:57:31,283 --> 00:57:34,683 Dann machen wir Münzen. 654 00:57:38,243 --> 00:57:41,363 Stell dir vor, die sollte verschrottet werden. 655 00:57:42,163 --> 00:57:43,723 Verdammte Idioten. 656 00:57:46,603 --> 00:57:49,083 Wir prägen Krügerrand. 657 00:57:51,243 --> 00:57:52,683 Einhundert Prozent echt. 658 00:57:56,603 --> 00:57:58,003 Es ist ein Zahlungsmittel. 659 00:57:58,083 --> 00:57:59,163 Das Geld ist echt. 660 00:57:59,243 --> 00:58:03,163 Du gehst mit einer Münze in einen Goldankauf 661 00:58:03,243 --> 00:58:05,083 und bekommst 20 Riesen in bar. 662 00:58:05,763 --> 00:58:06,923 Keine Fragen. 663 00:58:10,723 --> 00:58:12,363 Was mich interessiert ist, 664 00:58:14,083 --> 00:58:15,843 was ist mit meinem Gesicht? 665 00:58:23,123 --> 00:58:24,963 -Sie schützen ihn. -Nein, Sir. 666 00:58:25,043 --> 00:58:28,123 Lieutenant, das Land ist voller Banditen, 667 00:58:28,723 --> 00:58:30,603 und Ihr Freund hilft ihnen. 668 00:58:33,603 --> 00:58:36,163 -Ich gehe zu ihm nach Hause. -Tun Sie das, Lieutenant. 669 00:58:36,723 --> 00:58:39,243 Und finden Sie raus, was die Bande vorhat, 670 00:58:39,323 --> 00:58:41,243 sonst verhafte ich Ihren Freund… 671 00:58:44,203 --> 00:58:46,203 …und ich erhebe Anklage gegen Sie. 672 00:58:51,363 --> 00:58:54,403 Lerotholi Thoriso I., Diktator von Lesotho, 673 00:58:54,483 --> 00:58:55,643 unserer Heimat. 674 00:58:57,203 --> 00:59:00,283 Das ist sein Sohn, Lerotholi Thoriso II. 675 00:59:00,363 --> 00:59:01,843 Wir nennen ihn Thor. 676 00:59:09,483 --> 00:59:12,283 Hey, ich hab ihn kennengelernt. 677 00:59:12,363 --> 00:59:15,963 Ihr seid gleich groß. Ihr stolziert sogar gleich rum. 678 00:59:16,603 --> 00:59:20,163 Wir geben dir ein paar Kissen, damit du einen Bauch hast, ein Käppi 679 00:59:20,243 --> 00:59:23,083 -und eine Sonnenbrille. Das… -Und dann? 680 00:59:23,643 --> 00:59:27,443 Thor hat die Kontrolle über die einzige Goldmine im Land. 681 00:59:27,523 --> 00:59:30,283 Er versprach, das Geld mit den Leuten zu teilen. 682 00:59:30,363 --> 00:59:32,843 Stattdessen bringt er Rohgold nach Südafrika 683 00:59:32,923 --> 00:59:34,043 und steckt das Geld ein. 684 00:59:34,123 --> 00:59:37,003 Er stiehlt und zerstört alles. 685 00:59:37,083 --> 00:59:39,883 Unser Plan ist perfekt. Er muss klappen. 686 00:59:47,123 --> 00:59:51,163 Komm schon, Mann. Komm schon, Chili. Na los. 687 01:00:02,283 --> 01:00:05,923 Wie lange seid ihr schon Diebe? 688 01:00:08,803 --> 01:00:11,643 Wir sind keine Diebe, sondern Aktivisten. 689 01:00:13,843 --> 01:00:17,203 Mein Vater begann den Widerstand gegen den Diktator. 690 01:00:17,283 --> 01:00:20,323 Wir verließen Lesotho, nachdem er ermordet wurde. 691 01:00:20,843 --> 01:00:24,323 Eines Tages werde ich meinen toten Mann rächen. 692 01:00:25,123 --> 01:00:29,643 Unsere Mutter ist die beste Goldmünzenfälscherin in ganz Afrika. 693 01:00:30,163 --> 01:00:33,603 Sie brachte uns die drei wichtigsten Dinge im Leben bei. 694 01:00:35,923 --> 01:00:38,043 Erstens, nehmt von den Reichen. 695 01:00:41,643 --> 01:00:42,843 Zweitens, 696 01:00:43,843 --> 01:00:46,443 feiert wie Rockstars. 697 01:00:46,523 --> 01:00:49,123 -Ja. -Oh ja! 698 01:00:50,443 --> 01:00:51,723 -Drittens. -Ja. 699 01:00:53,603 --> 01:00:56,203 -Gebt es zurück. -Gebt es zurück. 700 01:00:57,723 --> 01:01:00,403 Du hast jetzt unser Versteck gesehen. 701 01:01:01,923 --> 01:01:03,243 Enttäusche mich nicht. 702 01:01:05,403 --> 01:01:07,283 -Amen. -Amen. 703 01:01:14,203 --> 01:01:15,723 Mist. 704 01:01:15,803 --> 01:01:17,323 CHILI - AUSGEHENDE ANRUFE 705 01:01:35,843 --> 01:01:38,203 Meine Brüder geben ihren Anteil 706 01:01:38,283 --> 01:01:40,683 an NGOs und Waisenhäuser weiter. 707 01:01:41,643 --> 01:01:42,683 Und… 708 01:01:43,923 --> 01:01:46,243 …ich gebe es so zurück. Komm. 709 01:02:29,003 --> 01:02:30,243 Die ist für dich. 710 01:02:37,483 --> 01:02:40,963 Jetzt mal im Ernst. Ihr klaut das Gold des Diktators? 711 01:02:41,843 --> 01:02:44,243 Letztes Jahr brachte er eine Tonne her. 712 01:02:44,323 --> 01:02:46,763 Und du kommst damit klar? 713 01:02:46,843 --> 01:02:48,363 Das muss ich nicht. 714 01:02:48,443 --> 01:02:51,363 Die bringen es in die Johannesburger Goldraffinerie. 715 01:02:51,443 --> 01:02:55,563 Sie machen daraus Goldbarren im Wert von 500 Millionen. 716 01:02:57,203 --> 01:02:58,283 Genau die wollen wir. 717 01:02:59,443 --> 01:03:00,603 Jozi-Gold? 718 01:03:00,683 --> 01:03:03,523 Da kann keiner einbrechen. 719 01:03:10,603 --> 01:03:11,963 Wir nehmen uns das Gold 720 01:03:13,563 --> 01:03:15,883 und bringen es wieder nach Lesotho. 721 01:04:05,123 --> 01:04:08,723 IKASI-FITNESSSTUDIO 722 01:04:25,443 --> 01:04:27,203 Hier versteckst du dich also? 723 01:04:27,283 --> 01:04:30,803 Nicht hier! 724 01:04:31,443 --> 01:04:32,603 Komm. 725 01:04:38,883 --> 01:04:40,043 Hör mal. 726 01:04:40,563 --> 01:04:45,883 Die Bande stiehlt Gold, macht daraus Krügerrand, 727 01:04:45,963 --> 01:04:49,683 die sie dann verschenken. Sie wohnen auf einem Schrottplatz. 728 01:04:49,763 --> 01:04:50,883 Das sind Diebe. 729 01:04:50,963 --> 01:04:52,443 Nein, Mann. Blödsinn! 730 01:04:52,523 --> 01:04:54,123 Was sie tun, bewirkt was. 731 01:04:55,483 --> 01:04:57,323 Wann haben wir zuletzt etwas bewirkt? 732 01:05:04,003 --> 01:05:04,843 Hör mal. 733 01:05:05,803 --> 01:05:08,363 Unser Heim steckt in Schwierigkeiten. 734 01:05:09,083 --> 01:05:13,323 In sechs Monaten wird der Laden dicht gemacht. 735 01:05:13,963 --> 01:05:17,403 Ich will ihnen ein neues Heim kaufen. 736 01:05:19,163 --> 01:05:20,403 Das kostet sehr viel. 737 01:05:20,483 --> 01:05:22,363 Okay, gut. Aber die Bande 738 01:05:23,603 --> 01:05:26,603 plant einen Riesenjob. 739 01:05:26,683 --> 01:05:29,123 Die Mutter aller Raubüberfälle. 740 01:05:29,203 --> 01:05:31,283 -Bruder. -Hey. 741 01:05:32,003 --> 01:05:35,243 Hilf mir, damit ich ihnen helfen kann. 742 01:05:35,323 --> 01:05:37,883 Hilf dem Heim, in dem wir aufgewachsen sind. 743 01:05:41,683 --> 01:05:44,443 Tu mir nur einen Gefallen. 744 01:05:46,283 --> 01:05:48,523 Halt mir die Buren vom Leib. 745 01:06:01,483 --> 01:06:02,563 Los. 746 01:06:04,803 --> 01:06:06,203 Los. 747 01:06:07,163 --> 01:06:08,043 Gib her. 748 01:06:11,043 --> 01:06:12,763 Was, wenn er geschnappt wird? 749 01:06:13,403 --> 01:06:15,123 Wird er dich nicht verraten? 750 01:06:16,803 --> 01:06:19,323 Er ist mein Bruder. Wir kennen uns ein Leben lang. 751 01:06:19,923 --> 01:06:21,563 Er würde mir das nicht antun. 752 01:06:27,403 --> 01:06:28,403 Schatz, 753 01:06:29,883 --> 01:06:31,363 versprich mir nur Eines. 754 01:06:33,243 --> 01:06:35,163 Unsere Kinder werden älter, 755 01:06:36,683 --> 01:06:39,843 und ich will nicht, dass sie ihn als Vorbild sehen. 756 01:06:41,483 --> 01:06:43,003 Du sollst ihr Vorbild sein. 757 01:06:49,723 --> 01:06:50,883 Komm rein. 758 01:06:54,923 --> 01:06:58,163 Komm, ich stell dir jemand vor. Er hat Kontakte in der Raffinerie, 759 01:06:58,243 --> 01:07:00,803 die wissen, wann das Gold aus Lesotho kommt. 760 01:07:01,643 --> 01:07:04,123 Ja, okay. Genau das brauchen wir. 761 01:07:12,323 --> 01:07:13,523 Verbrecher! 762 01:07:43,563 --> 01:07:44,483 Hey, Mann! 763 01:07:52,563 --> 01:07:55,123 -Was zum Teufel? -Der hat mich um 100 Riesen beschissen! 764 01:07:55,203 --> 01:07:56,643 Hat mir Falschgold verkauft. 765 01:07:56,723 --> 01:07:58,923 -Das ist ein Bulle! -Ich war mal Bulle! 766 01:07:59,003 --> 01:08:02,123 Betonung auf "war". Ihr könnt ihm nicht trauen! 767 01:08:02,203 --> 01:08:03,963 -Ich mach dich fertig! -Chili! 768 01:08:04,043 --> 01:08:06,483 -Chili, hör mal zu. -Ich mache ihn fertig! 769 01:08:06,563 --> 01:08:09,203 Hör mal, ohne ihn gibt es keinen Überfall. 770 01:08:09,723 --> 01:08:11,443 Er weiß, wann das Gold kommt. 771 01:08:11,523 --> 01:08:13,403 Chili! 772 01:08:14,083 --> 01:08:15,563 Wir brauchen ihn, okay? 773 01:08:16,643 --> 01:08:18,003 Wo ist meine Hyäne? 774 01:08:19,283 --> 01:08:21,043 -Was? -Chili. 775 01:08:21,123 --> 01:08:22,563 Ich sage gar nichts, 776 01:08:23,923 --> 01:08:24,963 bis Jonga 777 01:08:26,083 --> 01:08:27,403 wieder bei mir ist. 778 01:09:52,683 --> 01:09:53,643 Danke, Mann. 779 01:09:54,843 --> 01:09:58,643 Und, was jetzt? Du arbeitest mit dem Gauner zusammen? 780 01:09:58,723 --> 01:09:59,683 Quatsch, Mann. 781 01:10:00,683 --> 01:10:02,363 -So ist es nicht. -Wie dann? 782 01:10:10,843 --> 01:10:12,683 Jozi-Goldraffinerie. 783 01:10:15,843 --> 01:10:17,163 Jo'burg-Gold? 784 01:10:18,963 --> 01:10:20,883 Die sind alle korrupt dort, 785 01:10:20,963 --> 01:10:23,723 die lassen Diktatoren mit Gold durch den Hintereingang. 786 01:10:24,323 --> 01:10:28,803 Blutgold, das sie vom eigenen Volk stehlen. 787 01:10:30,683 --> 01:10:33,363 Die Bande will es den Leuten zurückgeben. 788 01:10:34,443 --> 01:10:36,123 Das ist keine kleine Sache. 789 01:10:52,603 --> 01:10:53,443 Und das? 790 01:10:55,083 --> 01:10:57,883 Das ist ein Narkosegewehr. Du wirst es brauchen. 791 01:11:21,363 --> 01:11:23,363 SCHLOSS KLIPTOWN 792 01:11:46,723 --> 01:11:48,683 Johannesburger Goldraffinerie. 793 01:11:49,363 --> 01:11:50,603 Jozi-Gold. 794 01:11:55,763 --> 01:11:57,203 Gute Arbeit, Lieutenant. 795 01:11:58,843 --> 01:12:00,843 Wann? 796 01:12:08,203 --> 01:12:10,563 Shoes, finde es raus. 797 01:12:17,003 --> 01:12:19,803 Am Tag, an dem das Gold raffiniert wird, wohnt er 798 01:12:19,883 --> 01:12:21,843 im Gold Reef City Hotel und Casino. 799 01:12:21,923 --> 01:12:23,283 Hier passiert der Austausch. 800 01:12:23,363 --> 01:12:25,763 Dann holen wir "dein" Gold 801 01:12:25,843 --> 01:12:27,963 und fliegen nach Lesotho. 802 01:12:28,043 --> 01:12:30,163 Im Flugzeug des Diktators? 803 01:12:30,243 --> 01:12:31,723 Hast du eine bessere Idee? 804 01:12:37,163 --> 01:12:39,443 LESOTHO-GOLD-KONTROVERSE 805 01:12:43,403 --> 01:12:46,003 Sieh mal, der Diktator von Lesotho. 806 01:12:46,083 --> 01:12:48,683 Er verstaatlichte die einzige Goldmine im Land. 807 01:12:48,763 --> 01:12:49,963 Sehr kontrovers. 808 01:12:50,043 --> 01:12:52,163 Und er hat ein Privatflugzeug. 809 01:12:52,243 --> 01:12:55,923 Lanseria Airport, Landeerlaubnis in zwei Wochen angefragt. 810 01:12:58,723 --> 01:13:02,363 Wir müssen unsichtbar sein, damit sie uns nicht kommen sehen. 811 01:13:02,443 --> 01:13:03,483 Alles klar. 812 01:13:15,883 --> 01:13:18,683 Hören Sie. Legen Sie sich nicht mit mir an. 813 01:13:19,363 --> 01:13:21,043 Kapiert? Ich schulde Ihnen nichts. 814 01:13:21,123 --> 01:13:24,123 Du würdest jetzt im Knast verrotten, 815 01:13:24,203 --> 01:13:28,083 hätte ich dir nicht geholfen. 816 01:13:49,403 --> 01:13:50,603 Verschwinden Sie. 817 01:13:50,683 --> 01:13:51,723 Sie widern mich an. 818 01:13:51,803 --> 01:13:56,883 Du hast keine Ahnung, wozu ich imstande bin. 819 01:14:03,043 --> 01:14:06,883 Die Bande hat die beste Chance, wenn sie einen der Wagen überfallt. 820 01:14:07,843 --> 01:14:10,003 Mein Team sichert den Flughafen. 821 01:14:10,083 --> 01:14:12,283 Los! Wir haben keine Zeit! 822 01:14:12,963 --> 01:14:13,843 Na los! 823 01:14:13,923 --> 01:14:15,763 Mein Team folgt dem Gold. 824 01:14:15,843 --> 01:14:17,043 Okay, auf geht's! 825 01:14:19,283 --> 01:14:21,243 Der Heli ist schon in der Luft. 826 01:14:21,323 --> 01:14:22,723 Die haben keine Chance. 827 01:14:30,283 --> 01:14:31,243 Es ist so weit. 828 01:15:04,483 --> 01:15:06,563 Guten Tag, meine Herren. 829 01:15:07,083 --> 01:15:08,443 Bitte sehr. 830 01:15:18,003 --> 01:15:20,403 Komm schon! Los! Bewegung! 831 01:15:20,483 --> 01:15:23,243 So. Ja. 832 01:15:37,043 --> 01:15:38,683 Das Gold ist unterwegs. Los. 833 01:15:40,443 --> 01:15:41,603 Verstanden, Captain. 834 01:15:42,883 --> 01:15:44,403 -Das Gold ist unterwegs. -Gut. 835 01:15:53,123 --> 01:15:54,323 Faanie, Zentrale. 836 01:15:54,403 --> 01:15:57,163 -Gert und ich sind ihnen auf den Fersen. -Verstanden, Major. 837 01:16:29,643 --> 01:16:30,643 ZUGRIFF GENEHMIGT 838 01:16:52,563 --> 01:16:53,563 Casino! 839 01:16:55,043 --> 01:16:57,883 Die überfallen den gepanzerten Wagen, sobald er losfährt. 840 01:16:57,963 --> 01:16:58,923 Natürlich. 841 01:16:59,443 --> 01:17:01,523 Die wollen die zertifizierten Goldbarren. 842 01:17:04,803 --> 01:17:05,643 Zentrale, Faanie. 843 01:17:05,723 --> 01:17:07,563 Der Diktator verlässt die Raffinerie. 844 01:17:07,643 --> 01:17:08,683 Sollen wir ihm folgen? 845 01:17:10,043 --> 01:17:12,323 Lieutenant, finden Sie raus, wohin er fährt. 846 01:17:12,403 --> 01:17:13,843 Nehmen Sie nur ein Fahrzeug. 847 01:17:25,723 --> 01:17:26,603 Gold Reef City. 848 01:17:27,923 --> 01:17:29,923 Diktatoren lieben Glücksspiele. 849 01:17:45,883 --> 01:17:49,123 Wir müssen da rein, damit wir was sehen. 850 01:17:50,043 --> 01:17:50,883 Mist. Okay. 851 01:17:53,043 --> 01:17:57,723 Ich hoffe, das Zimmer entspricht Ihren Erwartungen. 852 01:17:58,643 --> 01:17:59,723 Schönen Aufenthalt. 853 01:18:19,723 --> 01:18:21,323 -Lieutenant. Colonel. -Ja? 854 01:18:22,083 --> 01:18:24,243 Ich habe die Casino-Kameras gehackt. 855 01:18:24,323 --> 01:18:25,403 Hier. 856 01:18:50,443 --> 01:18:52,643 Hier. 857 01:18:56,523 --> 01:18:57,843 Zoom mal rein. 858 01:18:59,003 --> 01:19:03,163 ÜBERWACHUNGSKAMERA 1 859 01:19:04,203 --> 01:19:05,483 Wir haben ihn verloren. 860 01:19:19,803 --> 01:19:20,843 Und jetzt? 861 01:19:21,963 --> 01:19:25,883 Hey, Sie. Sie haben hier nichts verloren. Was machen Sie da? 862 01:20:01,483 --> 01:20:04,203 Faanie. Der Diktator ist auf dem Weg. 863 01:20:04,283 --> 01:20:05,723 Major, ihnen nach. 864 01:20:10,083 --> 01:20:12,643 LEROTHOLI THORISO DER ZWEITE, BILDER 865 01:20:15,123 --> 01:20:16,043 Stopp. 866 01:20:16,123 --> 01:20:18,203 FERNGLAS-KAMERA, AUFNAHME 867 01:20:19,603 --> 01:20:22,883 Colonel, schauen Sie, Colonel. 868 01:20:28,203 --> 01:20:29,323 Wir sind hinter ihnen. 869 01:20:41,563 --> 01:20:42,403 Scheiße. 870 01:20:43,563 --> 01:20:44,403 Oh Gott. 871 01:20:46,323 --> 01:20:47,883 Halt den Finger bereit. 872 01:20:59,203 --> 01:21:00,723 Colonel, die Limo ist wieder da. 873 01:21:00,803 --> 01:21:02,443 Ich will eine Nahaufnahme. 874 01:21:02,523 --> 01:21:03,363 Sofort! 875 01:21:43,483 --> 01:21:44,643 ZUGRIFF GENEHMIGT 876 01:21:52,683 --> 01:21:54,883 Das ist Chili. 877 01:21:56,523 --> 01:21:57,923 Wie kann das sein? 878 01:21:59,363 --> 01:22:01,603 Der Austausch fand im Hotel statt. 879 01:22:02,403 --> 01:22:03,883 Woher wissen Sie das? 880 01:22:03,963 --> 01:22:06,683 Der Hyänenmann ist mein Informant. 881 01:22:06,763 --> 01:22:08,843 -Ihr Informant? -Korrekt. 882 01:22:10,683 --> 01:22:12,403 Sehen Sie die Männer hier? 883 01:22:13,723 --> 01:22:15,123 Das sind meine Leute. 884 01:22:16,163 --> 01:22:17,563 Willkommen zurück, Sir. 885 01:22:20,683 --> 01:22:23,683 Hier sind Ihre Echtheitszertifikate. 886 01:22:28,043 --> 01:22:30,843 Sie haben soeben das Flugzeug gekapert. 887 01:22:32,243 --> 01:22:34,043 Los! 888 01:22:34,123 --> 01:22:37,323 Meine Leute sind schon dran. 889 01:22:37,403 --> 01:22:38,843 Los! 890 01:22:43,923 --> 01:22:45,763 Jeder ist zehn Millionen wert. 891 01:22:45,843 --> 01:22:50,003 Wenn Chili wie ein selbstgefälliger Idiot 892 01:22:50,083 --> 01:22:52,723 ins Flugzeug steigt, knöpfe ich ihn mir vor. 893 01:22:53,483 --> 01:22:54,443 Nur ihn. 894 01:23:00,163 --> 01:23:01,763 Sie werden das Gold stehlen. 895 01:23:01,843 --> 01:23:04,923 -Ich will mit dem Gold reisen. -Er will mit seinem Gold reisen. 896 01:23:05,003 --> 01:23:05,923 Das Gold 897 01:23:06,643 --> 01:23:08,003 wurde bereits gestohlen. 898 01:23:11,763 --> 01:23:12,803 Verdammter Mist. 899 01:23:24,003 --> 01:23:26,963 Sie verlassen die Raffinerie. Wir sind direkt hinter ihnen. 900 01:23:27,043 --> 01:23:29,043 Verstanden. Haltet Abstand. 901 01:23:29,123 --> 01:23:31,643 Sobald der Van ankommt, übernimmt mein Team. 902 01:23:31,723 --> 01:23:33,283 Verstanden. 903 01:23:41,163 --> 01:23:42,683 Nur keinen Stress. 904 01:23:45,403 --> 01:23:46,443 Immer schön ruhig. 905 01:23:46,523 --> 01:23:48,483 Wenn Sie sich gut benehmen, 906 01:23:49,603 --> 01:23:52,283 bekommt Sie vielleicht auch einen Anteil. 907 01:23:56,443 --> 01:23:57,563 Polizeikaffee? 908 01:24:43,883 --> 01:24:45,283 Hey! 909 01:24:48,763 --> 01:24:50,443 Nach rechts! 910 01:24:50,523 --> 01:24:52,643 Ja! Genau so! 911 01:24:52,723 --> 01:24:54,683 Los! 912 01:24:59,083 --> 01:25:03,803 Alle Einheiten, Helikopter. Der Van hat die Richtung geändert. 913 01:25:03,883 --> 01:25:05,883 Er fährt nicht zum Flughafen. Over. 914 01:25:05,963 --> 01:25:08,283 Was zum Geier? Nein… 915 01:25:20,443 --> 01:25:21,643 Mist! 916 01:25:23,283 --> 01:25:27,243 Captain, raus aus dem Flugzeug und dem Gold hinterher! 917 01:25:27,323 --> 01:25:29,803 Ja, Frau Brigadier. Los! 918 01:25:50,643 --> 01:25:52,443 Alle Einheiten, Helikopter. 919 01:25:52,523 --> 01:25:55,003 Der Panzerwagen ist in der Lagerhalle. 920 01:25:55,083 --> 01:25:57,883 CBD, Carr Street. Over. 921 01:26:18,763 --> 01:26:19,763 Zur Straße. 922 01:26:19,843 --> 01:26:23,243 Faanie. Van, wir sind in der Lagerhalle. Was sollen wir tun? 923 01:26:23,323 --> 01:26:25,283 -Die Tür ist verriegelt. -Major, warten Sie. 924 01:26:25,363 --> 01:26:27,683 -Warten Sie auf Verstärkung. -Warten? 925 01:26:48,843 --> 01:26:49,963 Los geht's. 926 01:27:36,363 --> 01:27:38,283 Halt! 927 01:27:38,363 --> 01:27:39,923 Halt! 928 01:27:40,003 --> 01:27:41,403 Hände hoch! 929 01:27:41,483 --> 01:27:43,163 Was zur Hölle? 930 01:27:43,243 --> 01:27:45,243 Colonel, wir stecken in der Scheiße. 931 01:27:45,323 --> 01:27:47,563 Wir werden angegriffen! 932 01:27:47,643 --> 01:27:48,723 -Hey, du! -Waffe hoch! 933 01:27:48,803 --> 01:27:51,363 -Nein, Mann! -Halt die Klappe! 934 01:27:52,763 --> 01:27:54,203 -Bitte! -Halt die Klappe! 935 01:27:54,283 --> 01:27:55,123 Halt's Maul! 936 01:27:55,203 --> 01:27:56,363 Verzeihung, Lieutenant. 937 01:27:59,643 --> 01:28:01,363 Tun Sie das nicht, Van Zyl! 938 01:28:01,963 --> 01:28:05,443 Nicht, Moshoe! Bist du jetzt auf der Seite der Weißen? 939 01:28:05,523 --> 01:28:06,603 Du bist an ihrer Leine. 940 01:28:07,923 --> 01:28:09,323 Schlüssel! Hosentasche. 941 01:28:15,723 --> 01:28:17,203 Los! 942 01:28:20,003 --> 01:28:21,403 Ich bin getroffen! Mist! 943 01:28:21,483 --> 01:28:23,883 Mann! Steh auf, verdammt! 944 01:28:23,963 --> 01:28:27,523 Findet das verdammte Gold! Mir scheißegal! 945 01:28:27,603 --> 01:28:28,963 Verdammt! Scheiße, Mann! 946 01:28:29,043 --> 01:28:30,603 Ins Krankenhaus, Sir? 947 01:28:30,683 --> 01:28:32,283 Nein, wir müssen zum Tatort. 948 01:28:45,123 --> 01:28:46,163 Sofort! 949 01:28:53,283 --> 01:28:54,443 Vorsicht! 950 01:29:19,283 --> 01:29:21,123 Oh, scheiße! Verdammt! 951 01:29:25,563 --> 01:29:27,803 Fahr! Lourens! 952 01:29:27,883 --> 01:29:29,883 -Fahr los! -Fahr! 953 01:29:31,363 --> 01:29:33,243 Ihnen nach! Los! 954 01:29:33,323 --> 01:29:37,083 Lourens! Schnell weg hier! 955 01:29:38,523 --> 01:29:40,763 Na los! Bewegung! 956 01:29:40,843 --> 01:29:42,363 -Lasst uns frei. -Macht uns los! 957 01:29:44,403 --> 01:29:47,323 An alle Einheiten! Der Jeep und der Panzerwagen 958 01:29:47,403 --> 01:29:50,443 verlassen die Lagerhalle in Richtung Carr Street. 959 01:29:50,523 --> 01:29:52,763 Bringt mir das Gold, 960 01:29:52,843 --> 01:29:54,283 kapiert? 961 01:29:54,363 --> 01:29:56,563 -Jawohl. -Es ist Zeit! Angriff! 962 01:30:06,843 --> 01:30:07,683 Hört mal. 963 01:30:10,283 --> 01:30:11,483 Kinder. 964 01:30:11,563 --> 01:30:14,323 Vergesst nicht, warum wir das machen. 965 01:30:20,683 --> 01:30:21,563 Gehen wir. 966 01:30:26,363 --> 01:30:27,443 -Amen. -Amen. 967 01:30:43,443 --> 01:30:44,523 Zur Grenze. 968 01:30:54,363 --> 01:30:56,603 Na los! Schnell! Los! 969 01:31:04,043 --> 01:31:05,123 Aufmachen! 970 01:31:06,203 --> 01:31:07,043 Verdammt! 971 01:31:07,683 --> 01:31:09,483 Brigadier, das Gold ist nicht da. 972 01:31:10,523 --> 01:31:12,323 Mist! Scheiße, Mann! 973 01:31:13,003 --> 01:31:14,043 Was war das? 974 01:31:15,283 --> 01:31:17,523 Im Transporter ist kein Gold. 975 01:31:17,603 --> 01:31:18,963 Die haben es vertauscht. 976 01:31:19,043 --> 01:31:20,683 Die müssen in der Nähe sein. 977 01:31:21,923 --> 01:31:23,083 Mist! 978 01:31:25,803 --> 01:31:26,843 Wo ist die Bande? 979 01:31:29,923 --> 01:31:30,923 Die sind weg. 980 01:31:31,003 --> 01:31:34,523 Scheiße! Ihr verdammten Arschlöcher! 981 01:31:34,603 --> 01:31:37,803 Scheiße, Mann! Verdammt! 982 01:31:49,603 --> 01:31:50,763 Verdammt. 983 01:32:12,163 --> 01:32:13,323 Mist. 984 01:32:13,883 --> 01:32:15,163 Sturmhauben. 985 01:32:15,243 --> 01:32:16,483 -Sturmhauben. -Okay. 986 01:32:16,563 --> 01:32:17,803 -Sturmhauben. -Okay. 987 01:32:17,883 --> 01:32:19,123 -Wo ist das Gold? -Ruhig! 988 01:32:19,203 --> 01:32:20,323 -Wo ist es? -Ruhig! 989 01:32:20,403 --> 01:32:21,683 Wo ist das Gold? 990 01:32:26,163 --> 01:32:27,603 Das Gold, verdammt! 991 01:32:32,723 --> 01:32:33,763 Beruhige dich. 992 01:32:43,563 --> 01:32:44,963 Das ist nicht echt. 993 01:32:47,003 --> 01:32:48,443 Was zum Teufel ist das? 994 01:32:50,363 --> 01:32:51,283 Das ist Pyrit. 995 01:32:51,363 --> 01:32:52,963 Narrengold. 996 01:32:53,483 --> 01:32:54,363 Verdammt. 997 01:32:58,363 --> 01:32:59,763 Der Hyänenmann. 998 01:33:01,763 --> 01:33:02,803 Wo ist er? 999 01:33:04,323 --> 01:33:05,163 Wo ist er? 1000 01:33:05,243 --> 01:33:07,883 Woher sollen wir das wissen? Er könnte überall sein. 1001 01:33:12,643 --> 01:33:16,963 Ohne seine Hyäne geht er nirgendwohin. Er ist mit ihr verheiratet. Komm! 1002 01:33:17,483 --> 01:33:18,763 -Wohin? -Ich weiß, wo er ist! 1003 01:33:18,843 --> 01:33:20,043 Halt oder ich schieße! 1004 01:33:20,123 --> 01:33:21,123 Na dann schieß doch! 1005 01:33:21,963 --> 01:33:26,883 Chili! 1006 01:33:39,203 --> 01:33:41,563 Hey. Was ist mit dem passiert? 1007 01:33:45,323 --> 01:33:46,523 Das war Frau Brigadier. 1008 01:33:47,123 --> 01:33:48,123 Frau Brigadier? 1009 01:33:48,963 --> 01:33:50,003 Ja. 1010 01:33:58,843 --> 01:34:01,483 Was zum Geier? 1011 01:34:02,083 --> 01:34:03,483 Mist, Mann! Wichser! 1012 01:34:03,563 --> 01:34:04,403 SPEZIALEINHEIT 1013 01:34:17,803 --> 01:34:19,563 Captain! Bitte kommen! 1014 01:34:20,083 --> 01:34:21,003 Captain. Over. 1015 01:34:22,683 --> 01:34:24,283 Cap… Verdammter Mist! 1016 01:34:51,723 --> 01:34:52,603 Mama? 1017 01:34:53,123 --> 01:34:54,363 Mama? 1018 01:34:59,603 --> 01:35:01,043 Alles okay mit Ihnen? 1019 01:35:12,843 --> 01:35:15,203 Los, verhaften Sie sie, Moshoe. 1020 01:35:17,203 --> 01:35:18,523 Ihre Akte ist bei mir sicher. 1021 01:35:28,283 --> 01:35:29,123 Hey, Mann. 1022 01:35:30,083 --> 01:35:31,243 Was machen wir hier? 1023 01:35:37,763 --> 01:35:38,803 Beenden wir das. 1024 01:35:41,363 --> 01:35:42,763 Los, beenden wir das. 1025 01:35:46,163 --> 01:35:49,843 Ich will nichts damit zu tun haben. Tu, was du nicht lassen kannst. 1026 01:35:50,643 --> 01:35:52,803 Ich bleibe hier beim Gold. 1027 01:36:25,883 --> 01:36:28,523 Jonga, Zeit für dein Fressi. 1028 01:36:29,683 --> 01:36:30,843 Los! 1029 01:37:30,603 --> 01:37:32,003 Verfehlt, Arschloch! 1030 01:37:32,083 --> 01:37:33,523 Komm raus! 1031 01:37:43,683 --> 01:37:46,203 Schön ruhig! Ruhig! 1032 01:39:03,923 --> 01:39:05,123 Ja. 1033 01:39:07,003 --> 01:39:07,843 Okay. 1034 01:39:12,923 --> 01:39:14,043 Verdammt noch mal! 1035 01:39:15,043 --> 01:39:16,163 Wow, Donga. 1036 01:39:17,923 --> 01:39:20,323 -Donga ist mein Name. -Tun Sie das nicht. 1037 01:39:23,323 --> 01:39:24,963 Denken Sie nicht mal dran. 1038 01:39:37,123 --> 01:39:38,043 Scheiße! 1039 01:40:24,683 --> 01:40:27,003 Tut mir leid, Kleiner. 1040 01:40:39,443 --> 01:40:40,563 Siehst du? 1041 01:40:41,163 --> 01:40:43,283 So fühlt sich echtes Gold an. 1042 01:40:52,363 --> 01:40:53,683 Hilf mir! 1043 01:41:08,323 --> 01:41:11,963 So fühlt es sich an, zerquetscht zu werden. 1044 01:41:12,043 --> 01:41:15,203 Wie die Kinder in den Minen, die gestorben sind. 1045 01:41:20,363 --> 01:41:22,043 Jonga! 1046 01:41:33,323 --> 01:41:37,803 -Mist, Faanie! -Nandi. Es ist aus. 1047 01:41:45,843 --> 01:41:47,563 Du bist bekannt dafür… 1048 01:41:49,243 --> 01:41:51,523 …nicht zu schießen. 1049 01:41:58,523 --> 01:42:00,643 Hilf mir! 1050 01:42:53,643 --> 01:42:54,483 Wo ist er? 1051 01:42:56,603 --> 01:42:57,523 Wo ist er? 1052 01:42:57,603 --> 01:42:58,803 Ich hab ihn getötet. 1053 01:43:00,643 --> 01:43:01,683 Ich hab ihn getötet. 1054 01:43:15,283 --> 01:43:16,323 Nein, Shoes. 1055 01:43:48,443 --> 01:43:49,443 Geh. 1056 01:44:01,523 --> 01:44:02,363 Los! 1057 01:44:03,243 --> 01:44:04,123 Los! 1058 01:44:04,723 --> 01:44:06,043 Kommst du nicht mit? 1059 01:44:07,163 --> 01:44:08,563 Ich schulde ihm was. 1060 01:44:10,163 --> 01:44:11,003 Los! 1061 01:44:16,523 --> 01:44:18,443 Du Sack. 1062 01:44:42,163 --> 01:44:43,243 Kumpel. 1063 01:44:44,603 --> 01:44:45,483 Kumpel. 1064 01:45:04,643 --> 01:45:06,003 Was schuldest du mir? 1065 01:45:09,763 --> 01:45:11,323 Wenn das vor Gericht geht, 1066 01:45:12,643 --> 01:45:14,043 brauchst du meine Hilfe. 1067 01:45:20,483 --> 01:45:22,403 Van Zyl weiß, was du getan hast. 1068 01:45:22,483 --> 01:45:25,923 Wenn du so weitermachst, landest du im Gefängnis. 1069 01:45:34,243 --> 01:45:36,043 Wir haben heute etwas bewirkt. 1070 01:45:37,763 --> 01:45:39,483 Wir haben etwas bewirkt. 1071 01:46:31,243 --> 01:46:34,243 Shoes! Schau, mein neuer Style. 1072 01:46:38,243 --> 01:46:41,443 KAJAMA-HEIM 1073 01:46:59,763 --> 01:47:01,123 Salut, Soldaten! 1074 01:47:01,203 --> 01:47:02,043 Salut! 1075 01:47:27,203 --> 01:47:28,283 Donga. 1076 01:47:29,363 --> 01:47:30,523 Ja, Chili. 1077 01:47:31,963 --> 01:47:32,803 Pass auf. 1078 01:47:34,603 --> 01:47:40,763 Ich und meine Mädchen wollen von hier abhauen. Ausbrechen. 1079 01:47:42,443 --> 01:47:43,963 Sieh mich an, wenn ich rede. 1080 01:47:47,323 --> 01:47:48,243 Bist du dabei… 1081 01:47:50,483 --> 01:47:52,083 …oder bleibst du hier? 1082 01:47:53,323 --> 01:47:55,683 Wir hauen ab 1083 01:47:55,763 --> 01:47:57,523 -Stimmt's? -Ja. 1084 01:52:06,283 --> 01:52:07,843 DIES IST EIN FIKTIVES WERK. 1085 01:52:07,923 --> 01:52:09,243 Untertitel von: Anja Bauer