1 00:01:01,363 --> 00:01:07,003 Berikan 20 juta kepadaku Karena aku pantas menerimanya 2 00:01:08,603 --> 00:01:09,922 Pengintai satu siap. 3 00:01:10,483 --> 00:01:12,003 Pengintai Hillbrow siap. 4 00:01:12,083 --> 00:01:14,363 Van siap. Cek komunikasi. 5 00:01:14,443 --> 00:01:15,283 DILARANG MEROKOK 6 00:01:15,363 --> 00:01:16,323 Chili, van. 7 00:01:16,403 --> 00:01:17,323 Aku menyeberangi Jembatan Mandela. 8 00:01:17,403 --> 00:01:18,363 Ayo! 9 00:01:19,003 --> 00:01:20,523 Ya, aku orang itu 10 00:01:20,603 --> 00:01:23,363 - Kulakukan yang kumau - Tak ada yang lebih besar 11 00:01:23,443 --> 00:01:25,763 Tidak ada yang lebih besar Oh, sayang sekali 12 00:01:25,843 --> 00:01:27,563 Kalian akan berharap itu aku 13 00:01:32,203 --> 00:01:33,043 KAMERA KANCING 14 00:01:39,443 --> 00:01:41,843 Van, pengintai. Truk lapis baja menepi. 15 00:01:41,923 --> 00:01:43,723 Chili, van dengan emasnya tiba. 16 00:01:43,803 --> 00:01:45,563 Baik. Aku ke sana dalam lima menit. 17 00:01:46,363 --> 00:01:47,403 Baik. 18 00:01:47,483 --> 00:01:48,363 Nikmati harimu! 19 00:02:00,363 --> 00:02:02,363 Van, pengintai. Truk lapis baja tiba. 20 00:02:44,563 --> 00:02:46,843 SATU PEKAN SEBELUMNYA 21 00:02:48,923 --> 00:02:52,163 Dia harus memegang uang ini. 22 00:03:10,883 --> 00:03:12,563 Tidak. Ini omong kosong. 23 00:03:12,643 --> 00:03:14,843 Itu omong kosong. Tak akan berhasil. 24 00:03:14,923 --> 00:03:17,563 Sebutkan penjahat yang kita dakwa dua tahun ini. 25 00:03:18,883 --> 00:03:20,443 - Nkunzi Bersaudara. - Ya. 26 00:03:20,523 --> 00:03:22,363 Enam bulan. Ditunda. 27 00:03:23,843 --> 00:03:25,003 Baik. Berikutnya. 28 00:03:26,363 --> 00:03:27,283 Geng Kokaina. 29 00:03:27,363 --> 00:03:28,283 Sidang ulang. 30 00:03:28,363 --> 00:03:29,363 Lalu dibebaskan. 31 00:03:30,643 --> 00:03:32,163 Jangan main-main denganku. 32 00:03:32,243 --> 00:03:34,043 Kita butuh bukti yang lebih baik. 33 00:03:34,123 --> 00:03:35,523 Jika tak tertangkap basah, 34 00:03:36,083 --> 00:03:37,483 mustahil bisa divonis. 35 00:03:37,563 --> 00:03:38,803 Mustahil divonis. 36 00:03:38,883 --> 00:03:40,563 Orang ini? Gangster ini? 37 00:03:40,643 --> 00:03:43,363 Ini. Penjahat ini? 38 00:03:44,523 --> 00:03:46,563 Dia mengirim orang ke perut bumi! 39 00:03:48,283 --> 00:03:49,563 Untuk menggali tanpa alat, 40 00:03:50,083 --> 00:03:52,283 tiap hari, bebatuan runtuh. 41 00:03:52,363 --> 00:03:54,243 Aku tahu, Bung. Aku tahu. 42 00:03:54,323 --> 00:03:57,803 Terakhir kita menyeretnya ke pengadilan, 43 00:03:58,803 --> 00:04:01,483 dia menyuap jaksa dan dibebaskan. 44 00:04:01,563 --> 00:04:03,283 Jujurlah, Saudara. Jujurlah. 45 00:04:03,363 --> 00:04:04,403 Tak ada kasus. 46 00:04:05,043 --> 00:04:06,323 Kasus kita lemah. 47 00:04:06,403 --> 00:04:07,363 Lemah? 48 00:04:12,603 --> 00:04:13,683 Dengarkan aku. 49 00:04:13,763 --> 00:04:15,163 Ini yang akan terjadi. 50 00:04:16,923 --> 00:04:19,243 Aku akan menyingkirkan dia. Selamanya. 51 00:04:20,163 --> 00:04:21,843 Kita ini penegak hukum. 52 00:04:21,923 --> 00:04:24,643 Bukan pembunuh. Aku punya dua anak kecil. 53 00:04:24,723 --> 00:04:26,882 Dua anak, dan sebentar lagi tiga. 54 00:04:26,963 --> 00:04:29,123 Aku tak mau dipenjara karena omong kosong. 55 00:04:29,203 --> 00:04:31,603 Hei. Satu hal yang kuminta darimu. 56 00:04:31,683 --> 00:04:35,083 Tangkap basah dia. 57 00:04:36,043 --> 00:04:38,403 Kita perlu koper yang lebih baik. 58 00:04:58,563 --> 00:04:59,963 Astaga, Shoes, 59 00:05:00,043 --> 00:05:01,563 apa-apaan ini? 60 00:05:01,643 --> 00:05:03,283 Tempat macam apa ini? 61 00:05:03,803 --> 00:05:05,283 Penggemar mode. 62 00:05:05,363 --> 00:05:08,123 Tenang, Saudara. Kau tampak menawan. 63 00:05:08,203 --> 00:05:09,683 Kau mirip merak. 64 00:05:09,763 --> 00:05:11,483 Hentikan. Siapa yang mirip merak? 65 00:05:18,483 --> 00:05:20,283 Ini dari rumah. Lanjut nanti. 66 00:05:20,363 --> 00:05:23,083 Apa? Dengar. Kita di sini. Panggilan apa? 67 00:05:23,163 --> 00:05:27,003 Istriku mengalami keram tadi pagi. Lanjut nanti. 68 00:05:27,083 --> 00:05:28,563 - Baik. - Tunggu. 69 00:05:30,203 --> 00:05:32,083 - Sayang? - Shoes. 70 00:05:34,043 --> 00:05:35,443 - Waktunya. - Apa? Sekarang? 71 00:05:35,523 --> 00:05:37,203 - Shoes, sekarang. - Sekarang? 72 00:05:37,283 --> 00:05:38,283 Sekarang! 73 00:05:38,363 --> 00:05:40,443 - Sekarang juga? - Ya! Di mana kau? 74 00:05:41,283 --> 00:05:43,163 Aku menangani situasi sibuk. 75 00:05:43,243 --> 00:05:46,083 Aku akan ke sana secepat mungkin, ya? 76 00:05:49,723 --> 00:05:51,243 - Baiklah. - Baik. 77 00:05:51,323 --> 00:05:53,363 - Baik. - Bagus. Baiklah. 78 00:05:53,443 --> 00:05:54,603 Baiklah. 79 00:05:58,363 --> 00:05:59,443 Aku kembali. 80 00:05:59,523 --> 00:06:00,563 Kau baik-baik? 81 00:06:01,563 --> 00:06:02,963 Ya, baik. Kau sendiri? 82 00:06:03,043 --> 00:06:05,123 Anak lelaki atau perempuan? 83 00:06:05,203 --> 00:06:06,443 Harapanku lelaki. 84 00:06:06,523 --> 00:06:07,523 Chili, Junior. 85 00:06:08,323 --> 00:06:10,043 Kau gila. Buat anakmu sendiri. 86 00:06:10,123 --> 00:06:11,763 Kami akan jadi merak hijau. 87 00:06:15,763 --> 00:06:16,763 Dengar, Saudara. 88 00:06:17,283 --> 00:06:18,723 Aku bangga padamu. 89 00:06:20,163 --> 00:06:21,563 Kau ayah yang hebat. 90 00:06:22,603 --> 00:06:23,763 Wah. 91 00:06:25,003 --> 00:06:26,283 Itu benar. 92 00:06:26,883 --> 00:06:28,363 Kau tahu asal-usul kita. 93 00:06:31,363 --> 00:06:32,363 Mari bekerja. 94 00:06:34,083 --> 00:06:35,163 Kita selesaikan ini. 95 00:06:35,243 --> 00:06:36,283 Ayo. 96 00:06:53,363 --> 00:06:54,523 Hei! 97 00:06:57,283 --> 00:06:58,363 Itu dia orangnya. 98 00:06:59,083 --> 00:07:00,763 Nyata di sini. 99 00:07:00,843 --> 00:07:02,203 Raja segala penjahat. 100 00:07:06,563 --> 00:07:07,923 Sang Manusia Hiena. 101 00:07:08,003 --> 00:07:09,163 Anjing segala anjing. 102 00:07:09,243 --> 00:07:10,963 Pemburu emas bawah tanah. 103 00:07:11,043 --> 00:07:12,763 Gangster besar. 104 00:07:12,843 --> 00:07:14,243 Penjahat keparat! 105 00:07:15,283 --> 00:07:17,083 Tenang, Chili. Santai. 106 00:07:18,283 --> 00:07:20,163 Di kampung asalku, 107 00:07:20,243 --> 00:07:23,683 di negeri Rerhabu dan Uzithonga Zithathu, 108 00:07:23,763 --> 00:07:25,883 aku tak terhentikan. 109 00:07:25,963 --> 00:07:27,243 Kereta api orang Mpondo. 110 00:07:27,323 --> 00:07:29,483 Kereta api yang melaju siang dan malam. 111 00:07:29,563 --> 00:07:32,283 Anjing yang kencingnya seperti bensin menyiram api. 112 00:07:32,363 --> 00:07:33,363 Kau anjing! 113 00:07:41,203 --> 00:07:42,203 Kau tahu, 114 00:07:42,283 --> 00:07:44,843 saat hiena tertawa, 115 00:07:44,923 --> 00:07:47,323 itu berarti leluhur tidak senang. 116 00:07:47,403 --> 00:07:49,123 Roh-roh marah. 117 00:07:53,563 --> 00:07:54,723 Kau lihat ini? 118 00:07:56,603 --> 00:07:57,843 Ini Jonga. 119 00:07:57,923 --> 00:07:59,683 Jonga. 120 00:07:59,763 --> 00:08:01,963 Dia melindungiku sejak aku kecil, 121 00:08:02,043 --> 00:08:03,563 dari masa mudaku. 122 00:08:03,643 --> 00:08:05,283 Dia mengawasimu. 123 00:08:05,363 --> 00:08:06,483 Hiena ini? 124 00:08:07,203 --> 00:08:08,923 Pemakan bangkai ini? 125 00:08:09,003 --> 00:08:10,003 Aku singa. 126 00:08:10,763 --> 00:08:12,163 Kulahap dia hidup-hidup. 127 00:08:12,243 --> 00:08:14,683 Jangan buat dia marah, Bung. 128 00:08:15,243 --> 00:08:18,483 Jangan menghina hiena. Ia akan melahapmu hidup-hidup. 129 00:08:18,563 --> 00:08:19,483 Mencabikmu. 130 00:08:19,563 --> 00:08:20,563 Omong kosong! 131 00:08:20,643 --> 00:08:21,643 Di mana emasnya? 132 00:08:21,723 --> 00:08:23,763 Santai, Saudara. Santai. 133 00:08:23,843 --> 00:08:28,283 Kau tahu polisi berbohong. 134 00:08:28,803 --> 00:08:31,563 Penjahat adalah pendusta dan penipu. 135 00:08:32,083 --> 00:08:33,083 Namun… 136 00:08:36,723 --> 00:08:37,842 emas… 137 00:08:39,763 --> 00:08:41,563 tidak pernah berbohong. 138 00:08:43,163 --> 00:08:44,202 Ambil. 139 00:08:48,082 --> 00:08:48,923 Ini dia. 140 00:08:55,803 --> 00:08:56,883 Bagus. 141 00:08:57,523 --> 00:08:58,443 Bagus sekali. 142 00:09:22,443 --> 00:09:23,283 Enyahlah! 143 00:09:29,923 --> 00:09:31,003 Penjahat. 144 00:09:31,083 --> 00:09:32,683 Kau lihat koper ini? 145 00:09:35,603 --> 00:09:36,763 Kulit ini… 146 00:09:39,363 --> 00:09:40,563 adalah kulit buaya. 147 00:09:41,203 --> 00:09:44,243 Bagian yang ini adalah kulit 148 00:09:45,723 --> 00:09:46,723 dari seekor ular. 149 00:09:47,323 --> 00:09:50,323 Ini hadiahku untukmu. 150 00:10:38,403 --> 00:10:40,123 Bunuh dia! 151 00:10:45,643 --> 00:10:46,683 Rasakan! 152 00:11:04,123 --> 00:11:06,723 Habisi dia, Jonga. Habisi. 153 00:11:08,883 --> 00:11:10,243 Habisi dia, Jonga! 154 00:11:35,923 --> 00:11:39,163 Shoes, dia kabur! 155 00:11:39,243 --> 00:11:41,323 Minggir! 156 00:11:42,203 --> 00:11:43,043 Sial! 157 00:11:48,203 --> 00:11:49,723 Hentikan dia! 158 00:11:50,603 --> 00:11:52,483 Sial! 159 00:11:53,003 --> 00:11:55,923 Minggir! 160 00:11:58,123 --> 00:12:00,203 Minggir! 161 00:12:00,283 --> 00:12:03,363 Minggir! 162 00:12:04,963 --> 00:12:06,843 Pintu keluar utama! 163 00:12:15,923 --> 00:12:18,523 - Kau baik-baik? - Ya. Valet, ambil mobilnya! 164 00:12:21,683 --> 00:12:23,523 Hei, enyah kau! 165 00:12:25,163 --> 00:12:27,523 Kurang ajar! 166 00:12:28,043 --> 00:12:28,883 Hei! 167 00:12:29,683 --> 00:12:30,763 Kurang ajar! 168 00:12:30,843 --> 00:12:33,563 Hei! 169 00:12:38,363 --> 00:12:41,003 Hei! 170 00:12:45,683 --> 00:12:46,843 Eh! 171 00:12:53,963 --> 00:12:54,803 Hei. 172 00:12:54,883 --> 00:12:56,363 CUKUR HAL KEREN BISA TERJADI 173 00:12:56,443 --> 00:12:57,363 Hei! 174 00:13:03,923 --> 00:13:06,163 Shoes, dia ke Hillbrow. Dia ke Hillbrow. 175 00:13:06,243 --> 00:13:07,483 Aku ke sana! 176 00:13:08,523 --> 00:13:11,283 Minggir! 177 00:13:26,283 --> 00:13:28,763 Pak Tua, pegang tas ini. 178 00:13:28,843 --> 00:13:30,723 Aku polisi. Simpan. Jangan dibuka. 179 00:13:30,803 --> 00:13:32,403 Aku serius. Jangan dibuka! 180 00:13:39,203 --> 00:13:41,043 Chili, masuk? 181 00:13:41,723 --> 00:13:43,603 Hei! 182 00:13:45,643 --> 00:13:49,563 Hei! 183 00:13:49,643 --> 00:13:52,163 - Hei! - Gunakan pistolmu, bung! 184 00:13:52,243 --> 00:13:54,323 Aku tak bisa menembak di kota. 185 00:13:54,403 --> 00:13:58,043 Cepat! 186 00:14:01,843 --> 00:14:03,363 Minggir! 187 00:14:07,203 --> 00:14:08,283 Ke mana dia? 188 00:14:12,083 --> 00:14:13,283 Dasar bodoh! 189 00:14:17,203 --> 00:14:18,843 Satu, dua. 190 00:14:18,923 --> 00:14:22,483 Hei! Hei, bung! 191 00:14:29,443 --> 00:14:32,763 Hei, Chili, masuk? 192 00:14:32,843 --> 00:14:34,083 Masuk? 193 00:14:35,483 --> 00:14:36,523 Berengsek! 194 00:15:08,763 --> 00:15:11,723 Ayo! 195 00:15:12,323 --> 00:15:15,883 Enyahlah! 196 00:15:16,403 --> 00:15:18,363 Minggir! 197 00:15:19,323 --> 00:15:21,283 Shoes, di mana kau? 198 00:15:22,283 --> 00:15:25,883 - Dia di Jembatan Mandela. Kau di mana? - Aku segera tiba. 199 00:15:56,683 --> 00:15:59,443 - Sayang? - Bayinya akan lahir! 200 00:16:00,003 --> 00:16:01,443 Tunggulah! 201 00:16:01,523 --> 00:16:03,043 Ini bukan antrean di Checkers! 202 00:16:03,123 --> 00:16:04,003 Astaga. 203 00:16:04,723 --> 00:16:05,763 Ya ampun! 204 00:16:06,683 --> 00:16:07,883 Di mana kau? 205 00:16:07,963 --> 00:16:10,683 Datang! Datang sekarang! 206 00:16:12,283 --> 00:16:13,963 Di mana kau? 207 00:16:14,043 --> 00:16:16,803 - Sayang! - Tembak! Shoes! 208 00:16:16,883 --> 00:16:19,243 Shoes, tembak! Tembak! 209 00:16:20,363 --> 00:16:21,883 - Sayang. - Tembak! 210 00:16:23,843 --> 00:16:24,683 Tembak! 211 00:16:25,923 --> 00:16:27,403 Tembak! Shoes! 212 00:16:28,283 --> 00:16:31,563 Tembak anjing ini! 213 00:16:55,523 --> 00:16:57,043 Shoes! 214 00:17:01,003 --> 00:17:02,083 Mau ke mana? 215 00:17:28,963 --> 00:17:29,882 Kutangkap kau! 216 00:17:48,843 --> 00:17:50,683 Kubilang aku akan menangkapmu. 217 00:18:06,923 --> 00:18:09,483 Aku akan membunuhmu, Bajingan. 218 00:18:09,563 --> 00:18:12,083 Chili! 219 00:18:13,923 --> 00:18:15,123 Jangan lakukan ini. 220 00:18:20,843 --> 00:18:22,203 Aku serius, Saudara. 221 00:18:37,123 --> 00:18:38,083 Di mana emasnya? 222 00:19:09,723 --> 00:19:12,123 Kau tak membuka tasnya, bukan? 223 00:19:12,203 --> 00:19:13,683 Jangan meremehkanku, Nak. 224 00:19:16,923 --> 00:19:18,963 Aku mantan operator tambang. 225 00:19:19,843 --> 00:19:21,003 Ada suatu kecelakaan. 226 00:19:21,723 --> 00:19:23,363 Ledakan dinamit. 227 00:19:23,443 --> 00:19:25,123 Aku kehilangan lenganku. 228 00:19:25,643 --> 00:19:26,563 Aku dipecat. 229 00:19:27,323 --> 00:19:29,363 Aku tahu emas, Nak. 230 00:19:31,283 --> 00:19:33,483 Aku bekerja dengan emas 231 00:19:35,283 --> 00:19:36,763 untuk waktu sangat lama. 232 00:19:40,523 --> 00:19:41,403 Maafkan aku. 233 00:19:56,763 --> 00:19:57,603 Ini… 234 00:20:00,523 --> 00:20:01,603 bukan emas. 235 00:20:03,803 --> 00:20:06,363 Ini logam bernama pirit. 236 00:20:07,363 --> 00:20:08,603 Emas semu. 237 00:20:16,843 --> 00:20:20,043 UNIT INVESTIGASI KHUSUS JOHANNESBURG 238 00:20:21,683 --> 00:20:23,123 Tuan-tuan. 239 00:20:23,643 --> 00:20:25,803 Kalian tahu apa kata mereka? 240 00:20:25,883 --> 00:20:28,763 Buah persik yang enak, 241 00:20:29,483 --> 00:20:33,203 yang lezat, yang manis, adalah buah 242 00:20:34,883 --> 00:20:36,403 yang ada cacingnya. 243 00:20:38,003 --> 00:20:39,363 Aku memerintahkan pelepasan 244 00:20:40,003 --> 00:20:41,163 Manusia Hiena. 245 00:20:41,243 --> 00:20:42,283 - Apa? - Kenapa? 246 00:20:42,363 --> 00:20:45,243 Jangan tanya alasannya. Kekurangan bukti. 247 00:20:45,323 --> 00:20:47,123 - Kau tak lihat? - Ada videonya. 248 00:20:47,203 --> 00:20:49,843 Hei! Video itu cuma menunjukkan 249 00:20:49,923 --> 00:20:53,523 polisi mencoba menembak dan membunuh tersangka, 250 00:20:53,603 --> 00:20:56,523 setelah yang ini dikelabui tas besar. 251 00:20:56,603 --> 00:21:00,723 Logam pirit omong kosong, batuan tak berharga! 252 00:21:04,203 --> 00:21:07,843 Kalian tahu bagaimana aku bisa mendapatkan posisi ini? 253 00:21:07,923 --> 00:21:10,803 Brigadir termuda di gedung ini. 254 00:21:10,883 --> 00:21:12,723 Juga perempuan. 255 00:21:14,083 --> 00:21:15,283 Aku melihatmu. 256 00:21:15,363 --> 00:21:17,563 Kau pikir aku melacurkan diriku. 257 00:21:17,643 --> 00:21:18,723 Tidak. 258 00:21:19,723 --> 00:21:20,723 Aku… 259 00:21:21,363 --> 00:21:23,283 Aku memegang Jenderal di sini. 260 00:21:23,803 --> 00:21:25,883 Aku, dan hanya aku, 261 00:21:25,963 --> 00:21:28,443 yang mengurus kantongnya. 262 00:21:29,163 --> 00:21:30,283 Ya. 263 00:21:32,443 --> 00:21:35,443 Emas ini, aku menjanjikan jatah untuknya. 264 00:21:36,843 --> 00:21:41,283 Kini, aku harus merogoh kocekku, 265 00:21:41,363 --> 00:21:43,163 atau aku ditendang ke jalanan. 266 00:21:45,083 --> 00:21:46,763 Lihat cara kalian merugikanku? 267 00:21:48,843 --> 00:21:49,963 Serius, kalian lihat? 268 00:21:51,083 --> 00:21:53,043 Sudah lama sekali, Kawan. 269 00:21:53,123 --> 00:21:54,643 Lama sekali… 270 00:21:56,923 --> 00:22:00,763 aku berusaha mempromosikan kalian. 271 00:22:02,683 --> 00:22:04,443 Datanglah kepadaku… 272 00:22:06,763 --> 00:22:09,203 agar kita bisa makan bersama. 273 00:22:20,363 --> 00:22:21,363 Hei, wanita. 274 00:22:22,403 --> 00:22:23,523 Makanlah sendiri. 275 00:22:29,643 --> 00:22:31,603 Kalau begitu… 276 00:22:32,923 --> 00:22:34,723 - Kalian ke basemen. - Basemen? 277 00:22:34,803 --> 00:22:36,883 - Persis! - Dengan si tua Van Zyl? 278 00:22:37,403 --> 00:22:39,003 Agar kalian bisa belajar 279 00:22:39,083 --> 00:22:40,643 dengan "Bahaya Hitam". 280 00:22:40,723 --> 00:22:42,363 Aku tak mau bekerja dengannya. 281 00:22:42,443 --> 00:22:45,883 - Mengerti? - Jika kau tak menyeret kaki kurusmu 282 00:22:45,963 --> 00:22:47,643 ke basemen, 283 00:22:48,683 --> 00:22:49,883 silakan pergi. 284 00:22:50,843 --> 00:22:52,083 Pintunya terbuka lebar. 285 00:23:15,723 --> 00:23:16,643 Aku pergi. 286 00:23:19,043 --> 00:23:21,043 Tenang, Brigadir. Aku bicara dengannya. 287 00:23:21,883 --> 00:23:24,123 - Chili. - Apa? 288 00:23:24,203 --> 00:23:26,603 - Apa yang kau lakukan? - Perempuan itu sinting. 289 00:23:26,683 --> 00:23:28,763 Saudara, dia hanya menjalankan tugas. 290 00:23:28,843 --> 00:23:30,403 - Kau kenapa? - Sadarlah, bung! 291 00:23:30,483 --> 00:23:31,523 Ada apa denganmu? 292 00:23:33,283 --> 00:23:37,003 Aku puya anak-anak. Tolong pertimbangkan itu, Saudara. 293 00:23:37,083 --> 00:23:38,443 Aku harus memberi nafkah. 294 00:23:42,683 --> 00:23:43,883 Mulai sekarang, 295 00:23:45,683 --> 00:23:46,763 aku bukan polisi. 296 00:23:47,883 --> 00:23:49,363 Pencapaian kita nol. 297 00:23:52,123 --> 00:23:54,563 - Chili. - Moshoe. 298 00:23:56,323 --> 00:23:57,363 Ya, Bu? 299 00:23:58,363 --> 00:23:59,883 Tanpa dia, 300 00:24:00,963 --> 00:24:02,803 kau tak berguna bagiku. 301 00:25:04,803 --> 00:25:07,283 Sepuluh Perintah. Kalian tahu? 302 00:25:07,363 --> 00:25:09,163 - Ya! - Kalian tahu? 303 00:25:09,243 --> 00:25:10,283 Apa yang pertama? 304 00:25:12,003 --> 00:25:13,083 - Ya. - Jangan mencuri. 305 00:25:13,163 --> 00:25:14,643 Namun, apa yang terjadi 306 00:25:15,923 --> 00:25:17,163 jika dia mencuri darimu? 307 00:25:20,443 --> 00:25:22,483 Ha? Perintah kedua? 308 00:25:24,283 --> 00:25:26,683 - Ya. - Jangan meniduri istri tetanggamu. 309 00:25:29,163 --> 00:25:30,403 Lalu apa yang terjadi… 310 00:25:32,043 --> 00:25:33,483 jika suaminya meninggal? 311 00:25:35,483 --> 00:25:36,563 Ha? 312 00:25:38,083 --> 00:25:39,763 Perintah ketiga. Ya. 313 00:25:39,843 --> 00:25:40,963 Jangan membunuh. 314 00:25:41,043 --> 00:25:41,923 Jangan membunuh. 315 00:25:42,603 --> 00:25:43,843 Omong kosong! 316 00:25:44,603 --> 00:25:47,243 Chili… 317 00:25:47,323 --> 00:25:49,523 Tuhan bilang bunuh suku Amalek. 318 00:25:50,923 --> 00:25:53,643 Pria, wanita, anak-anak. Bunuh semuanya! 319 00:25:54,483 --> 00:25:55,963 Konteks, Chili. Konteks. 320 00:25:56,043 --> 00:25:57,763 Apa perintah keempat? 321 00:25:59,163 --> 00:26:01,003 - Hormati ayah dan ibumu? - Bukan! 322 00:26:01,083 --> 00:26:02,123 Mereka hormati kita? 323 00:26:02,203 --> 00:26:04,603 - Aku dibuang di rumah sakit! - Aku di jalan! 324 00:26:04,683 --> 00:26:06,243 Aku lahir di toilet. Kenapa? 325 00:26:06,323 --> 00:26:08,283 - Itu rasa hormat? - Bukan! 326 00:26:08,363 --> 00:26:09,363 Tenang. 327 00:26:09,443 --> 00:26:11,763 - Mereka hormati kita? - Tak pernah! 328 00:26:11,843 --> 00:26:13,363 - Tenang! - Mereka hormati kita? 329 00:26:14,643 --> 00:26:16,443 Pergilah. Aku mau bicara dengan Chili. 330 00:26:16,523 --> 00:26:18,523 Tabahlah. Mengerti? 331 00:26:18,603 --> 00:26:19,483 Sampai jumpa. 332 00:26:25,243 --> 00:26:26,563 Bangunan ini mulai rusak. 333 00:26:26,643 --> 00:26:28,123 Kau harus cari tempat baru. 334 00:26:28,643 --> 00:26:30,443 Lihat, plafonnya akan runtuh. 335 00:26:30,523 --> 00:26:31,803 Cari tempat baru? 336 00:26:31,883 --> 00:26:33,763 Caranya? Aku tak punya uang. 337 00:26:33,843 --> 00:26:37,003 Dewan membatalkan anggaranku. 338 00:26:37,083 --> 00:26:38,163 Mereka korup. 339 00:26:38,683 --> 00:26:40,123 Aku juga berutang pada bank. 340 00:26:40,723 --> 00:26:42,323 - Berapa? - Lima belas ribu. 341 00:26:42,403 --> 00:26:43,603 Sebulan, sepuluh tahun. 342 00:26:45,483 --> 00:26:46,723 Aku akan menutup ini. 343 00:26:46,803 --> 00:26:48,243 - Ditutup? - Ya. 344 00:26:48,323 --> 00:26:49,723 Lalu anak-anak ini? 345 00:26:55,683 --> 00:26:57,083 Aku ditelepon Shoes. 346 00:26:57,163 --> 00:26:58,083 Mulai lagi. 347 00:26:59,843 --> 00:27:01,443 Katanya kau mengundurkan diri. 348 00:27:02,483 --> 00:27:03,843 - Chili? - Ya? 349 00:27:04,363 --> 00:27:06,403 Aku bisa di sini, urus anak-anak. 350 00:27:06,483 --> 00:27:07,363 Tidak. 351 00:27:08,123 --> 00:27:10,083 - Kau pengaruh buruk. - Bagaimana? 352 00:27:12,483 --> 00:27:14,243 Mari, kutunjukkan sesuatu. 353 00:27:14,323 --> 00:27:15,723 - Apa lagi sekarang? - Ayo. 354 00:27:22,003 --> 00:27:23,043 Ambillah. 355 00:27:24,123 --> 00:27:25,363 Ingat foto ini? 356 00:27:28,803 --> 00:27:30,283 Kau dan Shoes, lima tahun. 357 00:27:30,883 --> 00:27:32,003 Kalian pergi berenang. 358 00:27:34,043 --> 00:27:35,203 Kau hampir tenggelam. 359 00:27:36,843 --> 00:27:40,043 Dia mencoba menolongmu, tapi tak bisa berenang juga. 360 00:27:40,563 --> 00:27:42,243 Aku datang saat mendengarnya. 361 00:27:43,403 --> 00:27:44,603 Kau tak berterima kasih. 362 00:27:48,963 --> 00:27:50,603 Dengar, Paman. 363 00:27:51,603 --> 00:27:53,643 Aku muak jadi polisi. 364 00:27:54,523 --> 00:27:56,163 Kami tak memberi dampak. 365 00:27:57,643 --> 00:27:59,363 Kau jadi polisi agar berdampak? 366 00:27:59,443 --> 00:28:00,963 - Ya, tentu. - Omong kosong. 367 00:28:01,043 --> 00:28:02,563 Buat perbedaan untuk anak-anak. 368 00:28:02,643 --> 00:28:04,523 Kau menjadi polisi, Chili, 369 00:28:04,603 --> 00:28:07,083 karena mau dikagumi anak-anak ini. 370 00:28:07,163 --> 00:28:10,643 Berjalan bak orang hebat. "Itu dia Polisi Besar Chili." 371 00:28:10,723 --> 00:28:11,963 Tidak, Bung. 372 00:28:12,043 --> 00:28:14,283 Kau tahu siapa yang menjagamu? 373 00:28:14,803 --> 00:28:15,723 Shoes. 374 00:28:16,843 --> 00:28:20,963 Tanpa dia, kau sudah dipenjara atau mati sekarang. 375 00:28:22,163 --> 00:28:23,843 - Kau mau berdampak? - Tentu. 376 00:28:23,923 --> 00:28:25,723 Tunjukkan kepada anak-anak ini 377 00:28:25,803 --> 00:28:27,323 kekuatan cinta dan pertemanan. 378 00:28:27,843 --> 00:28:29,363 Mereka tahu perjalanan kalian. 379 00:28:29,883 --> 00:28:33,003 Saat mereka melihat kalian sebagai polisi bersama, 380 00:28:33,083 --> 00:28:34,283 itulah dampaknya. 381 00:28:41,443 --> 00:28:42,883 Chili! 382 00:29:14,923 --> 00:29:15,923 Hei, Bung. 383 00:29:16,443 --> 00:29:18,723 Kenapa berkirim pesan seperti pacar? 384 00:29:20,483 --> 00:29:22,083 Kau mau bekerja dengan dia? 385 00:29:27,883 --> 00:29:29,323 Bagaimana aku kerja tanpamu? 386 00:29:30,923 --> 00:29:31,803 Ha? 387 00:29:39,683 --> 00:29:40,723 Pergi saja. 388 00:29:43,483 --> 00:29:44,923 Terima kasih mau menolongku. 389 00:29:48,403 --> 00:29:49,363 Aku sayang kau. 390 00:30:49,043 --> 00:30:52,123 Wanita dengan 12 ambisi dan 13 kecelakaan. 391 00:30:53,003 --> 00:30:57,003 Hei! Jangan asal bicara, Van Zyl. Aku bukan pelayanmu. 392 00:30:57,563 --> 00:31:00,203 Kita sudah bicara. Aku tak butuh mereka. 393 00:31:01,123 --> 00:31:02,083 Tidak butuh? 394 00:31:02,643 --> 00:31:04,323 Kau tahu, Van Zyl, 395 00:31:05,403 --> 00:31:10,003 pada usia 16 tahun aku dipaksa ke pembuangan. 396 00:31:10,083 --> 00:31:12,003 - Tolonglah. - Sebelas tahun, 397 00:31:12,083 --> 00:31:14,403 sasaran tembakku adalah wajah kulit putih. 398 00:31:14,483 --> 00:31:15,643 Kau pasti meleset. 399 00:31:15,723 --> 00:31:18,843 Saat aku diberi kendali dan kuasa 400 00:31:18,923 --> 00:31:22,643 atas kuburan Afrikaner ini… 401 00:31:22,723 --> 00:31:24,683 Kuburan. 402 00:31:25,363 --> 00:31:27,923 Aku jauh dari senang. 403 00:31:28,523 --> 00:31:29,443 Namun, 404 00:31:30,163 --> 00:31:31,923 aku melihat tingkat dakwaanmu. 405 00:31:32,883 --> 00:31:33,963 Seratus persen. 406 00:31:35,123 --> 00:31:37,363 - Benar. - Ya, tapi sudah enam bulan. 407 00:31:37,443 --> 00:31:38,523 Enam bulan! 408 00:31:38,603 --> 00:31:39,683 Jika kau 409 00:31:40,243 --> 00:31:41,723 tak punya apa pun untukku, 410 00:31:41,803 --> 00:31:43,203 itu berarti aku 411 00:31:43,283 --> 00:31:44,963 tak punya apa pun untuk Jenderal. 412 00:31:46,203 --> 00:31:47,883 Kau tahu aku tak memberi suap. 413 00:31:47,963 --> 00:31:49,643 Siapa yang membicarakan suap? 414 00:31:51,123 --> 00:31:52,043 Ha? 415 00:31:52,123 --> 00:31:52,963 Siapa? 416 00:31:54,243 --> 00:31:57,003 Aku mau tahu di mana penangkapanku? 417 00:31:57,963 --> 00:32:00,803 Berapa target yang diserang geng ini? Jawab aku. 418 00:32:00,883 --> 00:32:04,643 - Kita membuat kasus. - Yang benar, Van Zyl. 419 00:32:04,723 --> 00:32:07,203 Kau? Kau tak membuat apa-apa. 420 00:32:07,283 --> 00:32:08,243 Lihat kalian. 421 00:32:08,803 --> 00:32:11,763 Karena kalian si bodoh berkulit cerah yang duduk di sini 422 00:32:12,443 --> 00:32:14,323 tidak akan pernah 423 00:32:14,403 --> 00:32:17,243 tahu tentang geng berkulit gelap. 424 00:32:21,683 --> 00:32:23,243 Aku memilih timku sendiri. 425 00:32:25,363 --> 00:32:28,203 Biar kutegaskan. 426 00:32:30,443 --> 00:32:33,363 Tidak ada lantai yang lebih rendah 427 00:32:33,443 --> 00:32:34,883 daripada basemen. 428 00:32:39,723 --> 00:32:41,923 Kau tak akan bisa mengancamku. 429 00:32:43,963 --> 00:32:44,923 Kolonel. 430 00:32:45,963 --> 00:32:47,203 Brigadir. 431 00:32:47,723 --> 00:32:49,683 - Letnan. - Ya, Shoes? 432 00:32:50,523 --> 00:32:53,763 Chili dan aku, kami tahu kru ini. 433 00:32:54,443 --> 00:32:55,363 Geng Emas. 434 00:32:55,963 --> 00:32:58,603 Terkenal di perkampungan atas kedermawanan mereka. 435 00:32:59,123 --> 00:33:02,003 Kabar anginnya adalah mereka merampok emas 436 00:33:02,083 --> 00:33:03,803 kemudian menghilang, 437 00:33:03,883 --> 00:33:05,123 seperti hantu. 438 00:33:05,723 --> 00:33:08,163 Bahkan emasnya pun tak terlihat lagi. 439 00:33:08,243 --> 00:33:10,123 Maksudmu, Letnan? 440 00:33:10,203 --> 00:33:11,883 Kalian punya tersangka, 441 00:33:11,963 --> 00:33:14,003 tapi selalu ada alibi, bukan? 442 00:33:14,763 --> 00:33:15,803 Kami bisa bantu. 443 00:33:17,523 --> 00:33:19,683 Kami bisa bantu menangkap basah mereka. 444 00:33:21,843 --> 00:33:22,803 Baiklah. 445 00:33:24,523 --> 00:33:27,123 Jadi, apa kabar angin tentang ini? 446 00:33:28,523 --> 00:33:29,643 Krugerrand. 447 00:33:30,483 --> 00:33:32,283 Koin emas tak terlacak, 448 00:33:33,043 --> 00:33:35,243 muncul di seluruh perkampungan Alex. 449 00:33:35,843 --> 00:33:36,803 Jadi… 450 00:33:38,643 --> 00:33:39,923 geng ini 451 00:33:40,443 --> 00:33:42,163 membuat ini dari emas curian. 452 00:33:43,443 --> 00:33:45,003 Bagaimana caranya, Letnan? 453 00:33:49,803 --> 00:33:50,643 Penjahat. 454 00:33:51,923 --> 00:33:52,803 Jonga. 455 00:33:53,603 --> 00:33:54,843 Dia salah satunya? 456 00:33:54,923 --> 00:33:55,763 Siapa? 457 00:33:57,243 --> 00:33:58,283 Dia. 458 00:33:59,043 --> 00:34:00,683 Manusia Hiena. 459 00:34:00,763 --> 00:34:03,403 Aku yakin tempat dia memurnikan emasnya 460 00:34:03,483 --> 00:34:04,723 juga digunakan geng itu. 461 00:34:10,123 --> 00:34:12,283 Ya, geng ini pergi ke kelab gangster. 462 00:34:12,363 --> 00:34:14,722 Kami menyebutnya Kelab Alibi. 463 00:34:14,803 --> 00:34:16,363 Gangster melakukan kejahatan, 464 00:34:16,443 --> 00:34:19,242 pada malam yang sama mereka ke sana untuk buat alibi. 465 00:34:20,843 --> 00:34:24,043 Kapan malam target-target ini diserang? 466 00:34:25,443 --> 00:34:26,603 Senin. Kenapa? 467 00:34:26,682 --> 00:34:28,443 PERHIASAN 468 00:34:29,682 --> 00:34:30,523 Senin Mogodu. 469 00:34:30,603 --> 00:34:31,722 Apa? 470 00:34:31,803 --> 00:34:35,083 Senin Mogodu, satu-satunya malam kelab itu dibuka. 471 00:34:37,682 --> 00:34:38,603 Kalian lihat? 472 00:34:38,682 --> 00:34:40,762 Lima menit bersama kulit Hitam 473 00:34:40,843 --> 00:34:42,803 membuat progres lebih dari 40 tahun. 474 00:34:43,323 --> 00:34:44,963 Aku menambahkan Apartheid. 475 00:34:45,043 --> 00:34:46,123 Ya ampun. 476 00:34:46,202 --> 00:34:47,563 Kolonel. 477 00:34:47,643 --> 00:34:49,242 Chili dikenal di kelab ini. 478 00:34:49,323 --> 00:34:51,803 Dia bisa menyusup ke geng ini dengan mudah. 479 00:34:51,883 --> 00:34:53,483 Ya, gabung iNumber Number. 480 00:34:53,563 --> 00:34:55,123 - Ya. - iNumber Number? 481 00:34:55,202 --> 00:34:56,123 Pekerjaan. 482 00:34:56,202 --> 00:34:57,202 Perampokan. 483 00:34:57,282 --> 00:35:00,282 Kemudian, kita tangkap basah mereka. 484 00:35:43,123 --> 00:35:44,923 Pelacak aktif, Kolonel. 485 00:35:45,443 --> 00:35:46,643 Terima kasih, Gert. 486 00:35:52,803 --> 00:35:55,803 DILARANG MEROKOK 487 00:35:56,883 --> 00:35:57,803 Letnan. 488 00:35:58,723 --> 00:35:59,563 Duduk denganku. 489 00:36:06,363 --> 00:36:07,843 Aku dengar soal rekanmu. 490 00:36:09,563 --> 00:36:11,243 Aku tahu kata orang soal Chili, 491 00:36:11,763 --> 00:36:13,643 tapi dia penyamar nomor satu kita. 492 00:36:22,963 --> 00:36:24,603 Kopi polisi Piet. 493 00:36:25,483 --> 00:36:27,963 Coke. Puyer sakit kepala kakek. 494 00:36:29,763 --> 00:36:31,283 Ya, dengan sedikit brendi. 495 00:36:34,323 --> 00:36:35,443 Cukup. 496 00:36:39,923 --> 00:36:40,763 Kau tahu, 497 00:36:41,883 --> 00:36:43,803 dulu ruanganku di sudut. 498 00:36:43,883 --> 00:36:44,883 Lantai atas. 499 00:36:46,003 --> 00:36:49,083 Saat Apartheid berakhir, aku dipindah ke bawah. 500 00:36:51,923 --> 00:36:52,843 Basemen. 501 00:36:54,443 --> 00:36:58,123 Semua perwira kulit Hitam yang kulatih dipromosikan. 502 00:36:58,203 --> 00:37:01,243 Salah satunya menduduki ruangan sudutku sekarang. 503 00:37:03,923 --> 00:37:04,803 Menurutmu adil? 504 00:37:07,363 --> 00:37:08,563 Namun, aku tak berhenti. 505 00:37:10,283 --> 00:37:11,923 Aku bekerja lebih keras. 506 00:37:12,003 --> 00:37:14,523 Aku diberi kasus mustahil, kuselesaikan. 507 00:37:18,403 --> 00:37:20,523 Itu warisanku, Moshoeshoe. 508 00:37:21,123 --> 00:37:22,403 Rekor sempurna. 509 00:37:29,163 --> 00:37:30,203 Hanya itu milikku. 510 00:37:32,723 --> 00:37:34,163 Kami tak akan mengecewakanmu. 511 00:38:19,923 --> 00:38:22,763 Kau tak lebih baik daripada aku! Kenapa kau? 512 00:38:26,683 --> 00:38:29,923 Apa yang akan kau lakukan? 513 00:38:49,643 --> 00:38:51,083 Apa yang dia perbuat? 514 00:38:52,323 --> 00:38:53,963 Dia menarik perhatian, Pak. 515 00:39:02,243 --> 00:39:05,043 Makaveli the Don. Tupac Shakuur. 516 00:39:08,523 --> 00:39:09,763 Terakhir. 517 00:39:14,283 --> 00:39:15,363 Kau lihat yang kulihat? 518 00:39:15,443 --> 00:39:16,843 Sampah itu. 519 00:39:18,203 --> 00:39:20,003 Ya, dengan pakaian yang tepat. 520 00:39:20,083 --> 00:39:21,363 Mungkin dia bisa bekerja. 521 00:39:25,523 --> 00:39:26,723 Mari kita uji dia. 522 00:39:34,043 --> 00:39:36,643 Tindakanmu itu bodoh. 523 00:39:45,123 --> 00:39:48,963 Anjingku, sentuh darahku. 524 00:39:49,043 --> 00:39:51,483 Jagoan. Gangster tulen. 525 00:39:52,123 --> 00:39:53,043 Siapa dia? 526 00:39:53,123 --> 00:39:57,283 Aku dipanggil Seeng. Itu saudara perempuanku, Dimo. 527 00:39:57,363 --> 00:39:59,683 Saudara lelakiku, Dikeledi. 528 00:40:00,403 --> 00:40:02,083 Lalu kau, siapa namamu? 529 00:40:03,963 --> 00:40:05,243 Chili. 530 00:40:07,123 --> 00:40:08,403 Chili Ngcobo. 531 00:40:08,483 --> 00:40:09,723 Kenapa pakai nama asli? 532 00:40:10,243 --> 00:40:12,923 Makin sedikit kebohongan, makin tidak waswas. 533 00:40:13,803 --> 00:40:15,243 Hei, anjingku. 534 00:40:15,323 --> 00:40:18,523 Aku merasa seperti rajanya anjing. 535 00:40:18,603 --> 00:40:20,723 Si pemberani. 536 00:40:20,803 --> 00:40:24,443 Lebih baik daripada siapa pun. 537 00:40:24,523 --> 00:40:26,763 Ini dia "Tuan Tukang Pamer". 538 00:40:26,843 --> 00:40:28,843 Kalian buang uang, dan aku tukang pamer? 539 00:40:29,923 --> 00:40:31,643 Saudaraku. 540 00:40:31,723 --> 00:40:33,643 Kami membagikan cinta. 541 00:40:34,363 --> 00:40:36,643 Kita membuang waktu dengan dia. 542 00:40:36,723 --> 00:40:38,203 Kau bicara dengan udara? 543 00:40:39,443 --> 00:40:40,283 Polantas? 544 00:40:40,363 --> 00:40:42,923 Kau bermulut besar. Saudaraku Tuli. 545 00:40:43,803 --> 00:40:45,643 Dia Tuli, tapi bisa melihat. 546 00:40:46,403 --> 00:40:47,723 Aku mau melihat kalian 547 00:40:47,803 --> 00:40:49,723 memberi uang ke orang yang perlu, 548 00:40:51,003 --> 00:40:53,483 bukan kepada kriminal tamak di jalan. 549 00:40:53,563 --> 00:40:55,083 Biar kutunjukkan sesuatu. 550 00:40:56,363 --> 00:40:57,883 Lihat anak-anak ini? 551 00:40:58,603 --> 00:41:02,323 Rumah Kajama untuk anak telantar. 552 00:41:03,083 --> 00:41:05,723 Lain kali, kalau kalian mau pamer, 553 00:41:06,243 --> 00:41:07,683 bantulah anak-anak ini. 554 00:41:11,603 --> 00:41:12,723 Kau besar di sana? 555 00:41:13,843 --> 00:41:14,963 Ya. 556 00:41:15,043 --> 00:41:17,203 Ibuku menelantarkanku. 557 00:41:17,283 --> 00:41:20,643 Ayahku tak peduli kepadaku. 558 00:41:20,723 --> 00:41:22,243 Aku besar di jalanan. 559 00:41:23,643 --> 00:41:24,643 Mereka tertarik. 560 00:41:25,683 --> 00:41:27,883 Dari mana kau dapatkan uangmu? 561 00:41:27,963 --> 00:41:32,043 Dia mau tahu kau penjahat atau orang kaya? 562 00:41:34,643 --> 00:41:37,363 Mari minum. Minumlah. 563 00:41:37,443 --> 00:41:38,763 Kami tak minum miras. 564 00:41:39,763 --> 00:41:41,483 Ini bukan miras, Saudara. 565 00:41:43,043 --> 00:41:44,843 Saat si bodoh minum-minum, 566 00:41:45,963 --> 00:41:48,283 si pintar menjadi kaya. 567 00:41:48,363 --> 00:41:50,083 Bakar! 568 00:41:50,163 --> 00:41:51,203 Bakar semua! 569 00:41:52,883 --> 00:41:53,923 Apa kata wanita itu? 570 00:41:55,163 --> 00:41:58,443 Katanya, "Saat si bodoh minum-minum, si pintar menjadi kaya." 571 00:41:59,883 --> 00:42:02,003 Mereka akan beraksi malam ini. 572 00:42:02,083 --> 00:42:03,763 Kena mereka. Siagakan regu. 573 00:42:03,843 --> 00:42:04,683 Siap, Kolonel. 574 00:42:05,363 --> 00:42:06,403 Ayo! 575 00:42:07,843 --> 00:42:09,643 - Ayo! - Bung, bergegas. 576 00:42:23,443 --> 00:42:24,603 Ayo! 577 00:42:35,603 --> 00:42:36,963 Pak, tolong hentikan. 578 00:42:49,243 --> 00:42:50,523 Ayolah, Pak. 579 00:42:51,203 --> 00:42:52,483 Kita harus fokus. 580 00:42:58,603 --> 00:43:00,163 Ayolah, Kolonel. 581 00:43:00,243 --> 00:43:02,603 Tidak. Kita harus… 582 00:43:17,803 --> 00:43:19,483 Ayolah, Pak. 583 00:43:44,763 --> 00:43:46,083 Hei! Astaga! 584 00:43:47,963 --> 00:43:49,603 Enyahlah! 585 00:43:52,043 --> 00:43:53,283 Hei, kau bajingan kere! 586 00:43:54,363 --> 00:43:56,203 Berengsek. 587 00:44:00,563 --> 00:44:02,643 Kau mencari ular di liangnya. 588 00:44:03,403 --> 00:44:04,923 Memang kau siapa? 589 00:44:05,523 --> 00:44:07,243 Kau tahu siapa aku? 590 00:44:38,123 --> 00:44:39,563 Ya! 591 00:44:44,003 --> 00:44:45,203 Chili. Chili? 592 00:44:50,963 --> 00:44:51,883 Chili, ayo pergi. 593 00:45:23,483 --> 00:45:24,403 Mereka bergerak. 594 00:45:31,243 --> 00:45:32,243 Dimo. 595 00:45:32,323 --> 00:45:33,843 - Ayo! Pergi. - Ke mana? 596 00:45:33,923 --> 00:45:35,083 Cepat! 597 00:45:46,643 --> 00:45:47,763 Apa yang terjadi? 598 00:45:57,723 --> 00:45:58,683 Siapa kau? 599 00:46:01,483 --> 00:46:02,443 Semacam gangster? 600 00:46:10,923 --> 00:46:11,963 Aku polisi. 601 00:46:15,323 --> 00:46:16,363 Apa? 602 00:46:19,883 --> 00:46:20,923 Dia polisi. 603 00:46:23,083 --> 00:46:24,843 Dia memancing mereka. 604 00:46:24,923 --> 00:46:27,603 Semoga saja. Bajingan. 605 00:46:29,283 --> 00:46:30,683 Tapi tidak lagi. 606 00:46:32,203 --> 00:46:36,523 Prosedur omong kosong dan korupsi membuatku berhenti. 607 00:46:36,603 --> 00:46:39,403 Tapi kalian. Kalian ini gangster. 608 00:46:41,083 --> 00:46:42,403 Kalian butuh aku. 609 00:46:42,483 --> 00:46:44,563 Kalian butuh orang seperti aku. 610 00:46:44,643 --> 00:46:46,803 Kenapa? Kenapa begitu? 611 00:46:46,883 --> 00:46:50,923 Aku tahu jalan pikiran polisi. 612 00:46:53,243 --> 00:46:54,203 Dimo. 613 00:46:59,163 --> 00:47:00,763 Bagaimana menurutmu? 614 00:47:16,203 --> 00:47:17,483 Saudaraku memercayaimu. 615 00:47:19,523 --> 00:47:20,603 Dengar. 616 00:47:22,243 --> 00:47:23,603 Kami bukan gangster. 617 00:47:24,643 --> 00:47:26,923 Ada tujuan dalam tindakan kami. 618 00:47:28,843 --> 00:47:30,443 Kami mengabdi untuk itu. 619 00:47:30,523 --> 00:47:32,043 Jangan sampai kau kacaukan. 620 00:47:35,363 --> 00:47:36,283 Mengerti? 621 00:47:39,123 --> 00:47:40,003 Tentu. 622 00:47:40,603 --> 00:47:42,083 Dengar, Bung. 623 00:47:42,963 --> 00:47:44,843 Buang pakaian norakmu itu. 624 00:47:44,923 --> 00:47:45,803 Malam ini… 625 00:47:47,963 --> 00:47:49,003 kau buktikan dirimu. 626 00:47:51,643 --> 00:47:52,883 Dengar. Dia diterima. 627 00:48:22,403 --> 00:48:23,683 SINYAL TRANSMISI HILANG 628 00:48:23,763 --> 00:48:25,043 Kita putus komunikasi. 629 00:48:25,123 --> 00:48:27,283 Kolonel, pelacaknya juga mati. 630 00:48:32,483 --> 00:48:33,683 Di mana mereka? 631 00:48:33,763 --> 00:48:34,963 Di sana! 632 00:48:38,523 --> 00:48:40,483 Ikuti mereka! Ayo! 633 00:49:24,363 --> 00:49:29,203 MAL JOZI 634 00:49:45,443 --> 00:49:47,043 Di mana mereka? 635 00:49:47,723 --> 00:49:49,323 Pasti toko perhiasan di mal. 636 00:50:02,563 --> 00:50:03,963 Di sana! 637 00:50:07,763 --> 00:50:10,763 Jauhari jahat ini tiap malam membuat perhiasan palsu 638 00:50:10,843 --> 00:50:12,963 yang dia dapatkan dan beli di perkampungan. 639 00:50:13,043 --> 00:50:16,203 Lalu dijual mahal sebagai Tiffany's asli. 640 00:50:18,563 --> 00:50:19,403 Lima menit. 641 00:50:22,283 --> 00:50:23,323 Sial. 642 00:50:27,563 --> 00:50:29,003 Kau mengenal orang-orang ini? 643 00:50:29,603 --> 00:50:30,443 Kumohon. 644 00:50:30,523 --> 00:50:31,403 Bukalah. 645 00:50:39,123 --> 00:50:41,563 Ambil semua yang emas. 646 00:50:41,643 --> 00:50:43,323 Jangan ada tertinggal. Ayo! 647 00:50:49,003 --> 00:50:50,043 Itu! 648 00:51:07,523 --> 00:51:08,843 Celaka! 649 00:51:08,923 --> 00:51:09,843 Ada polisi! 650 00:51:09,923 --> 00:51:11,843 - Apa? - Ayo! 651 00:51:12,803 --> 00:51:15,923 Ayo! Jangan tembak. 652 00:51:22,403 --> 00:51:23,803 Bergegaslah! 653 00:51:23,883 --> 00:51:25,083 Cepat! 654 00:51:27,643 --> 00:51:28,923 Ayo! 655 00:51:43,723 --> 00:51:44,963 - Gert! - Aman. 656 00:51:53,483 --> 00:51:54,323 Keparat. 657 00:52:04,843 --> 00:52:06,123 Beri dia pakaianmu. 658 00:52:11,043 --> 00:52:12,083 Sialan! 659 00:52:15,323 --> 00:52:16,963 Kembali ke van. Ayo! 660 00:52:24,243 --> 00:52:25,443 Faanie, ada petunjuk? 661 00:52:28,643 --> 00:52:30,203 Bukit melahirkan gunung. 662 00:52:31,683 --> 00:52:32,763 Temukan mereka! 663 00:53:37,403 --> 00:53:39,963 Ya! 664 00:54:24,403 --> 00:54:25,723 Ya! 665 00:54:31,363 --> 00:54:32,763 - Itu dia. - Ayo! 666 00:54:59,123 --> 00:55:00,083 Tempat apa ini? 667 00:55:00,763 --> 00:55:01,763 Kemarilah. 668 00:55:01,843 --> 00:55:02,963 Tempat tinggal kami. 669 00:55:06,443 --> 00:55:07,763 Ini rumah kami. 670 00:55:07,843 --> 00:55:09,763 Kalian terlalu pintar. 671 00:55:12,043 --> 00:55:12,883 Lalu ini? 672 00:55:14,643 --> 00:55:15,603 Kemarilah. 673 00:56:04,723 --> 00:56:05,803 Anak-anakku. 674 00:56:05,883 --> 00:56:08,843 Aku bertanya dari api neraka, 675 00:56:08,923 --> 00:56:12,923 setan apa ini? 676 00:56:13,003 --> 00:56:13,923 Ibu. 677 00:56:14,483 --> 00:56:16,163 Tolong, sebelum kau marah, 678 00:56:17,203 --> 00:56:18,683 lihat dia baik-baik. 679 00:56:29,363 --> 00:56:30,923 Lihat apa yang kulihat? 680 00:56:31,003 --> 00:56:33,403 Ibu, akhirnya kita bisa melakukan ini. 681 00:56:38,203 --> 00:56:41,323 Kenapa dia membuang mikrofon dan pelacaknya? Jangan jawab. 682 00:56:42,003 --> 00:56:43,083 Bajingan. 683 00:56:43,163 --> 00:56:44,363 Letnan. 684 00:56:51,043 --> 00:56:52,643 - Temanmu membelot. - Tidak. 685 00:56:52,723 --> 00:56:55,683 Jangan membangunkan macan tidur. 686 00:56:55,763 --> 00:56:57,123 Aku tahu yang kau lakukan. 687 00:57:14,203 --> 00:57:15,083 Ada apa ini? 688 00:57:15,163 --> 00:57:17,603 Di sini kami melebur emasnya. 689 00:57:18,563 --> 00:57:22,483 Ibu ini menuangnya jadi lembaran emas. 690 00:57:22,563 --> 00:57:24,963 Kemudian kami memotongnya. 691 00:57:25,523 --> 00:57:27,643 Masukkan ke si cantik ini. 692 00:57:28,323 --> 00:57:31,203 Pencetak koin Afrika Selatan 1970. 693 00:57:31,283 --> 00:57:34,683 Lalu kami membuat koin. 694 00:57:38,243 --> 00:57:41,363 Percayakah kau ini dijual murah? 695 00:57:42,163 --> 00:57:43,723 Dasar bodoh. 696 00:57:46,603 --> 00:57:49,083 Kami mencetak Krugerrand. 697 00:57:51,243 --> 00:57:52,363 Seratus persen asli. 698 00:57:56,603 --> 00:57:58,003 Koin itu alat tukar sah. 699 00:57:58,083 --> 00:57:59,163 Uangnya asli. 700 00:57:59,243 --> 00:58:03,163 Kau bisa pergi ke toko emas dengan ini, 701 00:58:03,243 --> 00:58:05,083 dan dibayar 20.000, tunai. 702 00:58:05,763 --> 00:58:06,923 Tanpa ditanyai. 703 00:58:10,723 --> 00:58:12,363 Tapi aku sangat ingin tahu, 704 00:58:14,083 --> 00:58:15,843 ada apa dengan wajahku? 705 00:58:23,123 --> 00:58:24,963 - Kau melindunginya. - Tidak, Pak. 706 00:58:25,043 --> 00:58:28,123 Letnan, ada kebudayaan kriminal di negara ini, 707 00:58:28,723 --> 00:58:30,603 dan temanmu mendukungnya. 708 00:58:33,603 --> 00:58:36,163 - Aku akan ke tempatnya. - Lakukan, Letnan. 709 00:58:36,723 --> 00:58:39,243 Cari tahu juga rencana geng ini, 710 00:58:39,323 --> 00:58:41,243 atau akan kutangkap temanmu. 711 00:58:44,203 --> 00:58:45,843 Kemudian menuntutmu. 712 00:58:51,363 --> 00:58:54,403 Lerotholi Thoriso, diktator Lesotho, 713 00:58:54,483 --> 00:58:55,643 negara asal kami. 714 00:58:57,203 --> 00:59:00,283 Ini putranya, Lerotholi Thoriso II. 715 00:59:00,363 --> 00:59:01,403 Kami juluki Thor. 716 00:59:09,483 --> 00:59:12,283 Dengar, kami pernah bertemu dia. 717 00:59:12,363 --> 00:59:14,123 Tinggimu sama dengan dia. 718 00:59:14,203 --> 00:59:15,963 Gayamu pun sama. 719 00:59:16,603 --> 00:59:20,163 Jika badanmu dibuat buncit dengan bantal, dan kau memakai topi 720 00:59:20,243 --> 00:59:23,083 - dan kacamata hitam, itu kau… - Lantas? 721 00:59:23,643 --> 00:59:24,563 Thor menguasai 722 00:59:25,523 --> 00:59:27,443 satu-satunya tambang emas negara kami. 723 00:59:27,523 --> 00:59:30,283 Berjanji untuk berbagi kekayaan dengan rakyat. 724 00:59:30,363 --> 00:59:32,843 Namun, dia membawa emas mentah ke Afrika Selatan 725 00:59:32,923 --> 00:59:34,043 demi kepentingannya. 726 00:59:34,123 --> 00:59:37,003 Perampok itu datang untuk mencuri dan merusak. 727 00:59:37,083 --> 00:59:39,883 Rencana kita sempurna. Kita akan sukses. 728 00:59:47,123 --> 00:59:51,163 Ayolah, Bung. Ayolah, Chili. 729 01:00:02,283 --> 01:00:05,923 Berapa lama kalian menjadi pencuri? 730 01:00:08,803 --> 01:00:11,643 Kami bukan pencuri, tapi aktivis. 731 01:00:13,843 --> 01:00:17,203 Ayahku memulai perlawanan terhadap sang diktator. 732 01:00:17,283 --> 01:00:20,323 Kami meninggalkan Lesotho usai mereka membunuhnya. 733 01:00:20,843 --> 01:00:24,323 Kelak, aku akan membalaskan kematian mendiang suamiku. 734 01:00:25,123 --> 01:00:29,643 Ibu kami adalah pandai emas yang terbaik di seluruh Afrika. 735 01:00:30,163 --> 01:00:33,603 Dia mengajari kami tiga hal terpenting dalam hidup. 736 01:00:35,923 --> 01:00:38,043 Satu, ambil dari si kaya. 737 01:00:41,643 --> 01:00:42,843 Dua… 738 01:00:43,843 --> 01:00:46,443 Berpesta layaknya bintang rock. 739 01:00:46,523 --> 01:00:49,123 - Ya. - Ya! 740 01:00:50,443 --> 01:00:51,723 - Tiga… - Ya. 741 01:00:53,603 --> 01:00:56,203 - Bersedekah. - Bersedekah. 742 01:00:57,723 --> 01:01:00,403 Kau sudah melihat tempat suci kami, 743 01:01:01,923 --> 01:01:03,243 jangan mengecewakanku. 744 01:01:05,403 --> 01:01:07,283 - Amin. - Amin. 745 01:01:14,203 --> 01:01:15,723 Astaga. 746 01:01:15,803 --> 01:01:17,323 CHILI - PANGGILAN KELUAR 747 01:01:35,843 --> 01:01:38,203 Saudara-saudaraku memberi bagian mereka 748 01:01:38,283 --> 01:01:40,683 kepada organisasi nirlaba, panti asuhan. 749 01:01:41,643 --> 01:01:42,683 Lalu, 750 01:01:43,923 --> 01:01:46,243 inilah caraku memberi. Ayo. 751 01:02:29,003 --> 01:02:30,243 Ini untukmu. 752 01:02:37,483 --> 01:02:38,483 Katakan sejujurnya. 753 01:02:39,363 --> 01:02:41,163 Kalian akan mencuri emas diktator? 754 01:02:42,443 --> 01:02:44,243 Tahun lalu, dia membawa satu ton. 755 01:02:44,323 --> 01:02:45,283 Lalu kalian… 756 01:02:45,923 --> 01:02:46,763 bisa menanganinya? 757 01:02:46,843 --> 01:02:47,763 Tidak perlu. 758 01:02:48,443 --> 01:02:50,923 Mereka bawa ke Kilang Emas Joburg. 759 01:02:51,443 --> 01:02:55,563 Mereka menjadikannya batangan emas senilai 500 juta. 760 01:02:57,203 --> 01:02:58,283 Itu yang kami mau. 761 01:02:59,443 --> 01:03:00,603 Jozi Gold? 762 01:03:00,683 --> 01:03:03,523 Tempat itu tak bisa ditembus. 763 01:03:10,603 --> 01:03:11,963 Kita akan ambil emas itu. 764 01:03:13,683 --> 01:03:15,443 Kembalikan ke Lesotho. 765 01:04:05,123 --> 01:04:08,723 PUSAT KEBUGARAN IKASI - RUMAH PARA JUARA 766 01:04:25,443 --> 01:04:27,203 Jadi, ini persembunyianmu? 767 01:04:27,283 --> 01:04:30,803 Jangan di sini. 768 01:04:31,443 --> 01:04:32,603 Ikut aku. 769 01:04:32,683 --> 01:04:35,243 TATO IKASI 770 01:04:38,883 --> 01:04:40,043 Dengar. 771 01:04:40,563 --> 01:04:42,123 Geng ini… 772 01:04:42,203 --> 01:04:45,883 Mereka mencuri emas, menjadikannya Krugerrand, 773 01:04:45,963 --> 01:04:47,283 lalu membagikannya. 774 01:04:48,243 --> 01:04:49,683 Rumah mereka tempat rongsok. 775 01:04:49,763 --> 01:04:50,883 Mereka pencuri. 776 01:04:50,963 --> 01:04:52,443 Tidak, Bung. Omong kosong! 777 01:04:52,523 --> 01:04:53,923 Mereka membuat perbedaan. 778 01:04:55,483 --> 01:04:57,323 Kapan terakhir kita memberi dampak? 779 01:05:04,003 --> 01:05:04,843 Dengar. 780 01:05:05,803 --> 01:05:06,923 Rumah kecil kita 781 01:05:07,483 --> 01:05:08,363 kini bermasalah, 782 01:05:09,083 --> 01:05:13,323 dan akan terpaksa ditutup dalam enam bulan. 783 01:05:13,963 --> 01:05:17,403 Aku mau membelikan mereka rumah baru. 784 01:05:19,163 --> 01:05:20,403 Itu akan sangat mahal. 785 01:05:20,483 --> 01:05:22,363 Baik, tentu. Geng ini… 786 01:05:23,603 --> 01:05:26,603 merencanakan pekerjaan sangat besar. 787 01:05:26,683 --> 01:05:29,123 Induk dari semua perampokan. 788 01:05:29,203 --> 01:05:31,283 - Saudara. - Hei. 789 01:05:32,003 --> 01:05:33,723 Bantu aku, 790 01:05:33,803 --> 01:05:35,243 agar aku bisa bantu mereka. 791 01:05:35,323 --> 01:05:37,563 Bantu rumah yang membesarkan kita. 792 01:05:41,683 --> 01:05:44,443 Lakukan satu hal saja. 793 01:05:46,283 --> 01:05:48,523 Jauhkan mereka. 794 01:06:01,483 --> 01:06:02,563 Ayo. 795 01:06:04,803 --> 01:06:06,203 Cepat. 796 01:06:07,163 --> 01:06:08,043 Berikan kepadaku. 797 01:06:11,043 --> 01:06:12,443 Bagaimana jika tertangkap? 798 01:06:13,403 --> 01:06:14,963 Dia tak akan mengadukanmu? 799 01:06:16,803 --> 01:06:19,323 Dia saudaraku. Kami sudah lama kenal. 800 01:06:19,923 --> 01:06:21,563 Dia tak akan melakukannya. 801 01:06:27,403 --> 01:06:28,403 Dengar. 802 01:06:29,883 --> 01:06:31,363 Berjanjilah satu hal. 803 01:06:33,243 --> 01:06:35,163 Anak-anak kita sedang bertumbuh, 804 01:06:36,683 --> 01:06:39,843 aku tak mau dia jadi panutan mereka. 805 01:06:41,483 --> 01:06:43,003 Aku mau orang itu kau. 806 01:06:49,723 --> 01:06:50,883 Masuk. 807 01:06:54,923 --> 01:06:56,883 Aku mau memperkenalkan seseorang. 808 01:06:56,963 --> 01:07:00,803 Dia punya koneksi orang dalam di kilang. 809 01:07:01,643 --> 01:07:04,123 Ya, tentu. Kita butuh orang itu. 810 01:07:12,323 --> 01:07:13,523 Penjahat! 811 01:07:43,563 --> 01:07:44,483 Hei, bung! 812 01:07:52,563 --> 01:07:55,123 - Ada apa? - Dia merampokku 100 ribu! 813 01:07:55,203 --> 01:07:56,643 Menjual emas palsu padaku. 814 01:07:56,723 --> 01:07:58,923 - Dia polisi! - Aku mantan polisi! 815 01:07:59,003 --> 01:08:00,203 Mantan polisi! 816 01:08:00,763 --> 01:08:02,123 Dia tak bisa dipercaya. 817 01:08:02,203 --> 01:08:03,963 - Biar kuhabisi dia! - Chili! 818 01:08:04,043 --> 01:08:06,483 - Chili, dengar sebentar. - Biar kuhabisi dia! 819 01:08:06,563 --> 01:08:09,203 Dengar, tak ada pekerjaan tanpa dia. 820 01:08:09,723 --> 01:08:11,443 Dia tahu waktu emasnya tiba. 821 01:08:11,523 --> 01:08:13,403 Chili! 822 01:08:14,083 --> 01:08:15,563 Kita butuh dia, mengerti? 823 01:08:16,643 --> 01:08:18,003 Di mana hienaku? 824 01:08:19,283 --> 01:08:21,043 - Apa? - Chili. 825 01:08:21,123 --> 01:08:22,563 Aku tak akan bicara 826 01:08:23,923 --> 01:08:24,963 sampai Jonga 827 01:08:26,083 --> 01:08:27,402 dibawa kembali ke sini. 828 01:09:52,683 --> 01:09:53,643 Terima kasih. 829 01:09:54,843 --> 01:09:56,003 Jadi, bagaimana? 830 01:09:57,283 --> 01:09:58,643 Kau kerja dengan penjahat? 831 01:09:58,723 --> 01:09:59,683 Tidak. 832 01:10:00,683 --> 01:10:02,083 - Bukan begitu. - Lalu apa? 833 01:10:10,843 --> 01:10:12,363 Kilang Emas Jozi. 834 01:10:15,843 --> 01:10:17,163 Jo'burg Gold? 835 01:10:18,963 --> 01:10:20,443 Dengar, tempat korup itu 836 01:10:20,963 --> 01:10:23,523 menerima diktator dengan emas mereka secara ilegal. 837 01:10:24,323 --> 01:10:28,803 Emas konflik ini dicuri dari rakyat mereka. 838 01:10:31,203 --> 01:10:33,363 Geng ini mau mengembalikannya. 839 01:10:34,443 --> 01:10:35,883 Itu dampak mereka. 840 01:10:52,603 --> 01:10:53,443 Kemudian ini? 841 01:10:55,163 --> 01:10:56,363 Itu obat bius. 842 01:10:56,443 --> 01:10:57,483 Kau butuh itu. 843 01:11:21,363 --> 01:11:23,363 ISTANA KLIPTOWN 844 01:11:46,723 --> 01:11:48,683 Kilang Emas Johannesburg. 845 01:11:49,363 --> 01:11:50,603 Jozi Gold. 846 01:11:55,763 --> 01:11:56,923 Bagus, Letnan. 847 01:11:58,843 --> 01:12:00,843 Kapan? 848 01:12:08,203 --> 01:12:10,563 Shoes, cari tahu itu. 849 01:12:17,003 --> 01:12:19,803 Pada hari emas itu dimurnikan, dia tinggal di sini, 850 01:12:19,883 --> 01:12:21,843 Hotel dan Kasino Gold Reef City. 851 01:12:21,923 --> 01:12:23,283 Di sana kita menukarnya. 852 01:12:23,363 --> 01:12:25,763 Lalu kembali ke kilang. Ambil "emas" itu, 853 01:12:25,843 --> 01:12:26,763 masuk ke pesawat, 854 01:12:26,843 --> 01:12:27,963 terbang ke Lesotho. 855 01:12:28,043 --> 01:12:30,163 Dengan pesawat diktator itu? 856 01:12:30,243 --> 01:12:31,723 Ada ide lebih baik? 857 01:12:37,163 --> 01:12:39,443 KONTROVERSI EMAS LESOTHO 858 01:12:43,403 --> 01:12:46,003 Lihat, diktator Lesotho. 859 01:12:46,083 --> 01:12:48,683 Dia menasionalisasi satu-satunya tambang emas Lesotho. 860 01:12:48,763 --> 01:12:49,963 Sangat kontroversial. 861 01:12:50,043 --> 01:12:52,163 Dia juga punya jet pribadi. 862 01:12:52,243 --> 01:12:55,923 Bandara Lanseria, permohonan mendarat dalam dua pekan. 863 01:12:58,723 --> 01:13:00,203 Kita harus tak terlihat. 864 01:13:00,283 --> 01:13:02,363 Mereka tak akan menduganya. 865 01:13:02,443 --> 01:13:03,483 Aku mengerti. 866 01:13:15,883 --> 01:13:16,763 Dengar. 867 01:13:17,323 --> 01:13:18,683 Jangan macam-macam. 868 01:13:19,363 --> 01:13:21,043 Paham? Aku tak berutang padamu. 869 01:13:21,123 --> 01:13:24,123 Kau akan membusuk di penjara, 870 01:13:24,203 --> 01:13:28,083 tapi aku membantumu. 871 01:13:49,403 --> 01:13:50,603 Enyah dari hadapanku. 872 01:13:50,683 --> 01:13:51,723 Kau membuatku jijik. 873 01:13:51,803 --> 01:13:56,883 Kau tak mengenalku. Kau tidak tahu kemampuanku. 874 01:14:03,043 --> 01:14:06,883 Geng ini harus menyerang kendaraan lapis baja kilang ini. 875 01:14:07,843 --> 01:14:10,003 Timku akan mengamankan bandara. 876 01:14:10,083 --> 01:14:12,283 Ayo! Tidak ada waktu. 877 01:14:12,963 --> 01:14:13,843 Cepat! 878 01:14:13,923 --> 01:14:15,763 Timku akan mengikuti emas itu. 879 01:14:15,843 --> 01:14:17,043 Baik, kita berangkat! 880 01:14:19,283 --> 01:14:20,803 Aku menugaskan helikopter. 881 01:14:21,323 --> 01:14:22,723 Mereka tak bisa lolos. 882 01:14:30,283 --> 01:14:31,243 Waktunya tiba. 883 01:15:04,483 --> 01:15:06,563 Selamat siang, Tuan-tuan. 884 01:15:07,083 --> 01:15:08,443 Selamat datang. 885 01:15:18,003 --> 01:15:20,403 Ayo! Jalan! 886 01:15:20,483 --> 01:15:23,243 Itu dia. Ya. 887 01:15:37,043 --> 01:15:38,683 Emasnya dibawa. Ayo. 888 01:15:40,443 --> 01:15:41,603 Diterima, Kapten. 889 01:15:42,883 --> 01:15:44,403 - Emasnya dibawa. - Bagus. 890 01:15:53,123 --> 01:15:54,323 Faanie, Operator. 891 01:15:54,403 --> 01:15:57,163 - Aku dan Gert mengikuti target. - Diterima, Mayor. 892 01:16:29,643 --> 01:16:30,643 AKSES DIBERIKAN 893 01:16:52,563 --> 01:16:53,563 Ke kasino! 894 01:16:55,043 --> 01:16:57,883 Kendaraan lapis baja itu akan diserang saat pergi. 895 01:16:57,963 --> 01:16:58,923 Wajar. 896 01:16:59,443 --> 01:17:01,283 Mereka mau emas bersertifikat. 897 01:17:04,803 --> 01:17:05,643 Operator, Faanie. 898 01:17:05,723 --> 01:17:07,563 Diktator meninggalkan Kilang. 899 01:17:07,643 --> 01:17:08,683 Perlu diikuti? 900 01:17:10,043 --> 01:17:12,323 Letnan, cari tahu tempat tujuan mereka. 901 01:17:12,403 --> 01:17:13,843 Mayor, pakai satu mobil. 902 01:17:25,723 --> 01:17:26,603 Gold Reef City. 903 01:17:27,923 --> 01:17:29,923 Diktator suka berjudi. 904 01:17:45,883 --> 01:17:49,123 Bawa kita masuk agar bisa melihatnya. 905 01:17:50,043 --> 01:17:50,883 Sial. Baik. 906 01:17:53,043 --> 01:17:57,723 Semoga kamar Anda sesuai ekspektasi. 907 01:17:58,643 --> 01:17:59,723 Selamat menikmati. 908 01:18:19,723 --> 01:18:21,323 - Letnan. Kolonel. - Ya? 909 01:18:22,083 --> 01:18:24,243 Aku berhasil meretas kamera kasino. 910 01:18:24,323 --> 01:18:25,403 Ini dia. 911 01:18:50,443 --> 01:18:52,643 Itu. 912 01:18:56,563 --> 01:18:57,843 Bawa ke atas. 913 01:18:59,003 --> 01:19:03,163 KAMERA KEAMANAN SATU 914 01:19:04,203 --> 01:19:05,483 Dia hilang, Letnan. 915 01:19:19,803 --> 01:19:20,843 Sekarang? 916 01:19:21,963 --> 01:19:23,363 Hei, saudariku. 917 01:19:23,443 --> 01:19:25,883 Kau tak boleh di sini. Apa yang kau lakukan? 918 01:20:01,483 --> 01:20:04,203 Faanie, diktator itu pergi. 919 01:20:04,283 --> 01:20:05,723 Mayor, ikuti mereka. 920 01:20:10,083 --> 01:20:12,643 LEROTHOLI THORISO KEDUA, GAMBAR 921 01:20:15,123 --> 01:20:16,043 Hentikan itu. 922 01:20:16,123 --> 01:20:18,203 KAMERA TEROPONG, MEREKAM 923 01:20:19,603 --> 01:20:22,883 Kolonel, lihat. 924 01:20:28,203 --> 01:20:29,323 Kami mengikuti. 925 01:20:41,563 --> 01:20:42,403 Sial. 926 01:20:43,563 --> 01:20:44,403 Astaga. 927 01:20:46,323 --> 01:20:47,443 Siapkan jari itu. 928 01:20:59,203 --> 01:21:00,723 Kolonel, mobil itu kembali. 929 01:21:00,803 --> 01:21:02,443 Gert, tampilkan diktator itu. 930 01:21:02,523 --> 01:21:03,363 Sekarang! 931 01:21:43,483 --> 01:21:44,643 AKSES DIBERIKAN 932 01:21:52,683 --> 01:21:54,883 Itu Chili. 933 01:21:56,523 --> 01:21:57,923 Bagaimana itu terjadi? 934 01:21:59,363 --> 01:22:01,603 Pertukaran itu terjadi di hotel. 935 01:22:02,403 --> 01:22:03,443 Bagaimana kau tahu? 936 01:22:03,963 --> 01:22:06,683 Manusia Hiena itu informanku. 937 01:22:06,763 --> 01:22:08,843 - Informanmu? - Persis. 938 01:22:10,683 --> 01:22:12,403 Lihat semua orang yang di sini? 939 01:22:13,723 --> 01:22:15,123 Mereka anak buahku. 940 01:22:16,163 --> 01:22:17,563 Selamat datang, Tuan. 941 01:22:20,683 --> 01:22:23,683 Ini sertifikat keaslian milikmu. 942 01:22:28,043 --> 01:22:30,843 Saat ini, pesawatnya sudah diambil alih. 943 01:22:32,243 --> 01:22:34,043 Jalan! 944 01:22:34,123 --> 01:22:37,323 Anak buahku sudah menyergap mereka. 945 01:22:37,403 --> 01:22:38,843 Ayo! 946 01:22:43,923 --> 01:22:45,763 Masing-masing bernilai sepuluh juta. 947 01:22:45,843 --> 01:22:50,003 Saat Chili, seperti orang bodoh, 948 01:22:50,083 --> 01:22:51,683 naik di pesawat itu, 949 01:22:51,763 --> 01:22:52,723 akan kutangkap dia. 950 01:22:53,483 --> 01:22:54,443 Hanya dia. 951 01:23:00,163 --> 01:23:01,763 Kau akan mencuri emas itu. 952 01:23:02,363 --> 01:23:03,563 Aku mau bawa emasku. 953 01:23:03,643 --> 01:23:04,923 Dia mau bawa emasnya. 954 01:23:05,003 --> 01:23:05,923 Emas itu 955 01:23:06,643 --> 01:23:08,003 sudah dicuri. 956 01:23:11,763 --> 01:23:12,803 Keparat. 957 01:23:24,003 --> 01:23:26,963 Mereka meninggalkan kilang. Kami di belakang mereka. 958 01:23:27,043 --> 01:23:29,043 Diterima. Jaga jarak kalian. 959 01:23:29,123 --> 01:23:30,243 Saat van ke bandara, 960 01:23:30,323 --> 01:23:31,643 timku mengambil alih. 961 01:23:31,723 --> 01:23:33,283 Diterima, Brigadir. 962 01:23:41,163 --> 01:23:42,683 Kalian jangan stres. 963 01:23:45,403 --> 01:23:46,443 Tenang. 964 01:23:46,523 --> 01:23:48,483 Jika kalian menjaga sikap, 965 01:23:49,603 --> 01:23:52,283 aku mungkin memberi kalian satu. 966 01:23:56,443 --> 01:23:57,563 Kopi polisi? 967 01:24:44,323 --> 01:24:45,523 Hei! 968 01:24:48,763 --> 01:24:50,443 Dia berbelok! 969 01:24:50,523 --> 01:24:52,643 Anjingku! 970 01:24:52,723 --> 01:24:54,683 Ayo! 971 01:24:59,083 --> 01:25:03,803 Semua unit, helikopter. Mobil van itu berubah arah. 972 01:25:03,883 --> 01:25:05,323 Ia tidak ke bandara, ganti. 973 01:25:05,963 --> 01:25:08,283 Apa-apaan? Tidak… 974 01:25:20,443 --> 01:25:21,643 Celaka! 975 01:25:23,283 --> 01:25:27,243 Kapten, turun dari pesawat itu dan kejar emasnya! 976 01:25:27,323 --> 01:25:29,803 Ya, Brigadir. Ayo! 977 01:25:50,643 --> 01:25:51,843 Semua unit, helikopter. 978 01:25:52,523 --> 01:25:55,003 Kendaraan lapis baja kilang memasuki gudang. 979 01:25:55,083 --> 01:25:57,883 Pusat Bisnis, Carr Street. Ganti. 980 01:26:18,763 --> 01:26:19,763 Cek jalannya. 981 01:26:19,843 --> 01:26:23,243 Faanie. Van, kami di gudang. Apa tindakannya sekarang? 982 01:26:23,323 --> 01:26:25,283 - Pintunya terkunci. - Mayor, mundur. 983 01:26:25,363 --> 01:26:26,363 Tunggu bantuan. 984 01:26:26,443 --> 01:26:27,683 Tunggu bantuan? 985 01:26:48,843 --> 01:26:49,963 Ayo. 986 01:27:36,363 --> 01:27:38,283 Stop! 987 01:27:38,363 --> 01:27:39,923 Stop! 988 01:27:40,003 --> 01:27:41,403 Angkat tangan! 989 01:27:41,483 --> 01:27:43,163 Apa-apaan? 990 01:27:43,243 --> 01:27:45,243 Kolonel. Kolonel, kami dalam bahaya. 991 01:27:45,323 --> 01:27:47,563 Kami diserang. Pak! 992 01:27:47,643 --> 01:27:48,723 - Hei! - Angkat pistol! 993 01:27:48,803 --> 01:27:51,363 - Tidak! - Tutup mulutmu! 994 01:27:52,763 --> 01:27:54,203 - Kumohon! - Diam! 995 01:27:54,283 --> 01:27:55,123 Diam! 996 01:27:55,203 --> 01:27:56,363 Maafkan aku, Letnan. 997 01:27:59,643 --> 01:28:01,363 Jangan, Van Zyl! 998 01:28:01,963 --> 01:28:03,763 Ya, Moshoe! 999 01:28:03,843 --> 01:28:05,443 Kau memihak kulit putih? 1000 01:28:05,523 --> 01:28:06,603 Mereka mengikatmu. 1001 01:28:07,923 --> 01:28:09,323 Kunci! Saku belakang. 1002 01:28:15,723 --> 01:28:17,203 Ayo! 1003 01:28:20,003 --> 01:28:21,403 Aku tertembak! Sial! 1004 01:28:21,483 --> 01:28:23,883 Sialan! Cepat bangun! 1005 01:28:23,963 --> 01:28:27,523 Temukan emas sialan itu! Aku tak peduli sama sekali! 1006 01:28:27,603 --> 01:28:28,963 Sialan! Berengsek! 1007 01:28:29,043 --> 01:28:30,603 Ke rumah sakit, Pak? 1008 01:28:30,683 --> 01:28:32,283 Tidak, kita harus ke TKP! 1009 01:28:45,123 --> 01:28:46,163 Sekarang! 1010 01:28:53,283 --> 01:28:54,443 Hati-hati. 1011 01:29:19,283 --> 01:29:21,123 Sial! Celaka! 1012 01:29:25,563 --> 01:29:27,803 Jalan! Lourens! 1013 01:29:27,883 --> 01:29:29,883 - Nyalakan mobilnya! - Jalan! 1014 01:29:31,363 --> 01:29:33,243 Ikuti mereka! Jalan! 1015 01:29:33,323 --> 01:29:37,083 Lourens! Pergi dari sini. 1016 01:29:38,523 --> 01:29:40,763 Ayo! Jalan! 1017 01:29:40,843 --> 01:29:42,363 - Lepaskan kami. - Buka borgol! 1018 01:29:44,403 --> 01:29:47,323 Semua unit! Jeep dan kendaraan lapis baja kilang 1019 01:29:47,403 --> 01:29:50,443 keluar dari gudang ke Carr Street. 1020 01:29:50,523 --> 01:29:52,763 Hujan, cerah, atau badai sekalipun, 1021 01:29:52,843 --> 01:29:54,283 bawakan emas itu! Mengerti? 1022 01:29:54,363 --> 01:29:56,563 - Ya, Bu. - Ini saatnya! Serang! 1023 01:30:06,843 --> 01:30:07,683 Dengar. 1024 01:30:10,283 --> 01:30:11,483 Anak-anakku. 1025 01:30:11,563 --> 01:30:14,323 Jangan lupa alasan kita melakukan ini. 1026 01:30:20,683 --> 01:30:21,563 Ayo. 1027 01:30:26,363 --> 01:30:27,443 - Amin. - Amin. 1028 01:30:43,443 --> 01:30:44,523 Ke perbatasan. 1029 01:30:54,363 --> 01:30:56,603 Ayo! 1030 01:31:04,043 --> 01:31:05,123 Buka! 1031 01:31:06,203 --> 01:31:07,043 Sial! 1032 01:31:07,683 --> 01:31:09,483 Brigadir, emasnya tidak ada. 1033 01:31:10,523 --> 01:31:12,323 Sial! Berengsek! 1034 01:31:13,003 --> 01:31:14,043 Ada apa? 1035 01:31:15,283 --> 01:31:17,523 Tidak ada emas di kendaraan itu. 1036 01:31:17,603 --> 01:31:18,963 Keparat! Mereka menukarnya. 1037 01:31:19,043 --> 01:31:20,683 Mereka pasti di sekitar sini. 1038 01:31:21,923 --> 01:31:23,083 Sial. 1039 01:31:25,803 --> 01:31:26,843 Di mana geng itu? 1040 01:31:29,923 --> 01:31:30,923 Anjing itu pergi. 1041 01:31:31,003 --> 01:31:34,523 Sial! Dasar bajingan celaka! 1042 01:31:34,603 --> 01:31:37,803 Keparat! Sialan! 1043 01:31:49,603 --> 01:31:50,763 Sialan. 1044 01:32:12,163 --> 01:32:13,323 Sial. 1045 01:32:13,883 --> 01:32:15,163 Buka topeng. 1046 01:32:15,243 --> 01:32:16,483 - Buka topeng. - Baik. 1047 01:32:16,563 --> 01:32:17,803 - Buka topeng. - Baik. 1048 01:32:17,883 --> 01:32:19,123 - Mana emasnya? - Tenang. 1049 01:32:19,203 --> 01:32:20,323 - Tunjukkan! - Tenang. 1050 01:32:20,403 --> 01:32:21,683 Tunjukkan emas itu! 1051 01:32:26,163 --> 01:32:27,603 Tunjukkan emas itu. 1052 01:32:32,723 --> 01:32:33,763 Tenang, Bung. 1053 01:32:43,563 --> 01:32:44,963 Ini bukan emas asli. 1054 01:32:47,003 --> 01:32:48,443 Apa-apaan ini? 1055 01:32:50,363 --> 01:32:51,283 Ini logam pirit. 1056 01:32:51,363 --> 01:32:52,963 Emas semu! 1057 01:32:53,483 --> 01:32:54,363 Sial. 1058 01:32:58,363 --> 01:32:59,763 Manusia Hiena. 1059 01:33:01,763 --> 01:33:02,803 Di mana dia? 1060 01:33:04,323 --> 01:33:05,163 Di mana dia? 1061 01:33:05,243 --> 01:33:07,883 Bagaimana kami tahu? Dia bisa di mana saja. 1062 01:33:12,643 --> 01:33:14,803 Dia tak akan pergi tanpa hienanya. 1063 01:33:15,443 --> 01:33:16,963 Dia menikahi hiena itu. Ayo. 1064 01:33:17,483 --> 01:33:18,763 - Ke mana? - Aku tahu. 1065 01:33:18,843 --> 01:33:20,043 Jangan sampai kutembak! 1066 01:33:20,123 --> 01:33:21,123 Tembak saja! 1067 01:33:21,963 --> 01:33:26,883 Chili! 1068 01:33:39,203 --> 01:33:41,563 Hei. Apa yang terjadi kepadanya? 1069 01:33:45,523 --> 01:33:46,523 Brigadir. 1070 01:33:47,123 --> 01:33:48,123 Brigadir? 1071 01:33:48,963 --> 01:33:50,003 Ya. 1072 01:33:52,083 --> 01:33:52,923 Hei. 1073 01:33:58,843 --> 01:34:01,483 Apa-apaan? 1074 01:34:02,083 --> 01:34:03,483 Sialan! Berengsek! 1075 01:34:17,803 --> 01:34:19,563 Kapten! Masuk! 1076 01:34:20,083 --> 01:34:21,003 Kapten, ganti. 1077 01:34:22,683 --> 01:34:24,283 Kap… Sialan! 1078 01:34:51,723 --> 01:34:52,603 Mama? 1079 01:34:53,123 --> 01:34:54,363 Mama? 1080 01:34:59,603 --> 01:35:01,043 Kau baik-baik saja, Pak? 1081 01:35:12,843 --> 01:35:15,203 Tangkap mereka, Moshoeshoe. 1082 01:35:17,243 --> 01:35:18,523 Rekormu aman di tanganku. 1083 01:35:28,283 --> 01:35:29,123 Hei, Bung. 1084 01:35:30,083 --> 01:35:31,243 Kenapa kita di sini? 1085 01:35:37,763 --> 01:35:38,643 Selesaikan ini. 1086 01:35:41,363 --> 01:35:42,323 Mari selesaikan. 1087 01:35:46,163 --> 01:35:47,323 Aku tak mau terlibat. 1088 01:35:47,923 --> 01:35:49,843 Lakukan yang kau inginkan. 1089 01:35:50,643 --> 01:35:52,803 Aku tetap di sini dengan emas itu. 1090 01:36:25,883 --> 01:36:28,523 Jonga, saatnya makan. 1091 01:36:29,683 --> 01:36:30,843 Ayo! 1092 01:37:30,603 --> 01:37:32,003 Kau meleset, Bajingan! 1093 01:37:32,083 --> 01:37:33,523 Keluar! 1094 01:37:43,683 --> 01:37:46,203 Pelan-pelan. 1095 01:39:03,923 --> 01:39:05,123 Ya, Nona. 1096 01:39:07,003 --> 01:39:07,843 Baiklah. 1097 01:39:12,923 --> 01:39:14,043 Sialan! 1098 01:39:15,043 --> 01:39:16,163 Wah, Donga. 1099 01:39:17,923 --> 01:39:20,323 - Donga namaku. - Jangan lakukan. 1100 01:39:23,323 --> 01:39:24,483 Jangan coba-coba. 1101 01:39:37,123 --> 01:39:38,043 Sial! 1102 01:40:24,683 --> 01:40:27,003 Maaf, Adik. 1103 01:40:39,443 --> 01:40:40,563 Lihat? 1104 01:40:41,163 --> 01:40:43,283 Ini rasanya emas asli. 1105 01:40:52,363 --> 01:40:53,683 Tolong aku! 1106 01:41:08,323 --> 01:41:11,963 Ini rasanya diremukkan. 1107 01:41:12,043 --> 01:41:15,203 Seperti anak-anak yang mati di tambangmu. 1108 01:41:20,363 --> 01:41:22,043 Jonga! 1109 01:41:33,323 --> 01:41:37,803 - Sial, Faanie! - Nandi. Usai sudah. 1110 01:41:45,843 --> 01:41:47,563 Kau terkenal… 1111 01:41:49,243 --> 01:41:51,523 tak bisa menembak. 1112 01:41:58,523 --> 01:42:00,643 Tolong aku! 1113 01:42:53,643 --> 01:42:54,483 Di mana dia? 1114 01:42:56,603 --> 01:42:57,523 Di mana dia? 1115 01:42:57,603 --> 01:42:58,803 Aku membunuhnya. 1116 01:43:00,643 --> 01:43:01,683 Aku membunuhnya. 1117 01:43:15,283 --> 01:43:16,323 Jangan, Shoes. 1118 01:43:48,443 --> 01:43:49,443 Pergilah. 1119 01:44:01,523 --> 01:44:02,363 Pergi! 1120 01:44:03,243 --> 01:44:04,123 Pergilah! 1121 01:44:04,723 --> 01:44:05,763 Chili, kau tak ikut? 1122 01:44:07,163 --> 01:44:08,563 Aku berutang kepadanya. 1123 01:44:10,163 --> 01:44:11,003 Pergilah! 1124 01:44:16,523 --> 01:44:18,443 Kau bodoh. 1125 01:44:42,163 --> 01:44:43,243 Anjingku. 1126 01:44:44,603 --> 01:44:45,483 Anjingku. 1127 01:45:04,643 --> 01:45:06,003 Kau berutang apa kepadaku? 1128 01:45:09,763 --> 01:45:14,043 Saat ini disidangkan, kau akan butuh bantuan. 1129 01:45:20,483 --> 01:45:22,403 Van Zyl tahu perbuatanmu. 1130 01:45:22,483 --> 01:45:25,923 Jika terus begini, kau akan berakhir di penjara. 1131 01:45:34,243 --> 01:45:35,603 Kita berdampak hari ini. 1132 01:45:36,483 --> 01:45:37,683 Betul? 1133 01:45:37,763 --> 01:45:39,043 Hari ini kita berdampak. 1134 01:46:31,243 --> 01:46:33,043 Shoes! 1135 01:46:33,123 --> 01:46:34,243 Lihat gaya baruku. 1136 01:46:38,243 --> 01:46:41,443 RUMAH KAJAMA 1137 01:46:59,763 --> 01:47:01,123 Hormat, Prajurit! 1138 01:47:01,203 --> 01:47:02,043 Hormat! 1139 01:47:27,203 --> 01:47:28,283 Donga. 1140 01:47:29,363 --> 01:47:30,523 Ya, Chili-ku. 1141 01:47:31,963 --> 01:47:32,803 Dengar, Bung. 1142 01:47:34,603 --> 01:47:37,323 Aku dan gerombolanku membuat rencana 1143 01:47:37,923 --> 01:47:40,763 untuk menghilang. Kabur. 1144 01:47:42,443 --> 01:47:43,963 Lihat aku saat bicara. 1145 01:47:47,323 --> 01:47:48,243 Kau mau ikut… 1146 01:47:50,483 --> 01:47:51,643 atau tinggal? 1147 01:47:53,323 --> 01:47:55,683 Kami akan keluar dari sini 1148 01:47:55,763 --> 01:47:57,523 - Betul, Nona-Nona? - Ya. 1149 01:52:06,283 --> 01:52:08,323 FILM FIKSI KESAMAAN YANG ADA TAK DISENGAJA 1150 01:52:08,403 --> 01:52:09,243 Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto