1 00:01:01,363 --> 00:01:07,003 Ge mig 20 miljoner för det kan jag betala tillbaka 2 00:01:08,603 --> 00:01:09,922 Spanare ett i position. 3 00:01:10,483 --> 00:01:12,003 Hillbrow spanare i position. 4 00:01:12,083 --> 00:01:14,363 Skåpbilen är klar. Comms check. 5 00:01:14,443 --> 00:01:15,283 AVISERING INGEN RÖKNING 6 00:01:15,363 --> 00:01:16,323 Chili, skåpbilen. 7 00:01:16,403 --> 00:01:17,323 Jag kör över Mandelabron. 8 00:01:17,403 --> 00:01:18,363 Nu kör vi! 9 00:01:19,003 --> 00:01:20,523 Jag är den mannen 10 00:01:20,603 --> 00:01:21,803 Jag gör vad jag vill 11 00:01:21,883 --> 00:01:23,363 -Gör vad jag vill -Ingen är större 12 00:01:23,443 --> 00:01:25,763 Ingen större, så synd 13 00:01:25,843 --> 00:01:27,563 Ni önskar att jag verkligen hängde med 14 00:01:32,203 --> 00:01:33,043 KNAPPKAMERA 15 00:01:39,443 --> 00:01:41,843 Skåpbil, spanare. Värdetransporten är framme. 16 00:01:41,923 --> 00:01:43,723 Chili, skåpbilen med guldet är där. 17 00:01:43,803 --> 00:01:45,563 Okej, jag är framme om fem minuter. 18 00:01:46,363 --> 00:01:47,403 Okej. 19 00:01:47,483 --> 00:01:48,363 Vi fångar dagen! 20 00:02:00,363 --> 00:02:02,363 Van, spanare. Värdetransporten är framme. 21 00:02:44,563 --> 00:02:46,843 EN VECKA TIDIGARE 22 00:02:48,923 --> 00:02:52,163 Få tag på pengarna. 23 00:03:10,883 --> 00:03:12,563 Nej. Det här är skit. 24 00:03:12,643 --> 00:03:14,843 Det är skit. Det funkar aldrig. 25 00:03:14,923 --> 00:03:17,563 Säg vilka skurkar vi tagit till domstolen de senaste två åren. 26 00:03:18,883 --> 00:03:20,443 -Nkunzi-bröderna. -Nkunzi-bröderna. 27 00:03:20,523 --> 00:03:22,363 Sex månader. Avstängd. 28 00:03:23,843 --> 00:03:25,003 Okej, kör. Nästa. 29 00:03:26,363 --> 00:03:27,283 Kokain-bröderna. 30 00:03:27,363 --> 00:03:28,283 Förnyad prövning. 31 00:03:28,363 --> 00:03:29,363 Och friad. 32 00:03:30,643 --> 00:03:32,163 Skoja inte med mig. 33 00:03:32,243 --> 00:03:34,043 Det är därför vi behöver bättre bevis. 34 00:03:34,123 --> 00:03:35,523 Kan vi inte koppla honom till pengarna, 35 00:03:36,083 --> 00:03:37,483 kan vi inte få honom fälld. 36 00:03:37,563 --> 00:03:38,803 Han blir inte fälld. 37 00:03:38,883 --> 00:03:40,563 Den killen? Den skurken? 38 00:03:40,643 --> 00:03:43,363 Den här, den här banditen?! 39 00:03:44,523 --> 00:03:46,563 Han skickar folk till jordens hjärta! 40 00:03:48,283 --> 00:03:49,563 De gräver med bara händer, 41 00:03:50,083 --> 00:03:51,283 varje dag, med fallande stenar 42 00:03:51,363 --> 00:03:52,283 och barn som dör. 43 00:03:52,363 --> 00:03:54,243 Jag vet, mannen. Jag vet. 44 00:03:54,323 --> 00:03:57,803 Förra gången han blev åtalad, 45 00:03:58,803 --> 00:04:01,483 mutade han åklagaren och släpptes. 46 00:04:01,563 --> 00:04:03,283 Var ärlig broder. Var ärlig. 47 00:04:03,363 --> 00:04:04,403 Vi hade inget fall. 48 00:04:05,043 --> 00:04:06,323 Vårt fall var svagt. 49 00:04:06,403 --> 00:04:07,363 Svagt?! 50 00:04:12,603 --> 00:04:13,683 Lyssna på mig. 51 00:04:13,763 --> 00:04:15,163 Så här kommer det att gå till. 52 00:04:16,923 --> 00:04:19,243 Jag ska slå ut honom. För alltid. 53 00:04:20,163 --> 00:04:21,843 Vi är poliser. 54 00:04:21,923 --> 00:04:24,643 Inte mördare. Jag har två små barn. 55 00:04:24,723 --> 00:04:26,882 Två barn och den tredje är på väg. 56 00:04:26,963 --> 00:04:29,123 Jag vill inte fängslas i onödan. 57 00:04:29,203 --> 00:04:31,603 Jag ber dig bara om en sak. 58 00:04:31,683 --> 00:04:35,083 Få tag på pengarna. 59 00:04:36,043 --> 00:04:38,403 Vi kommer att behöva en bättre portfölj. 60 00:04:58,563 --> 00:04:59,963 Nej mannen, Shoes, 61 00:05:00,043 --> 00:05:01,563 vad fan har du dragit mig in i? 62 00:05:01,643 --> 00:05:03,283 Vad är det här för ställe? 63 00:05:03,803 --> 00:05:05,283 Fashionistor. 64 00:05:05,363 --> 00:05:08,123 Slappna av; broder. Du ser otrolig ut. 65 00:05:08,203 --> 00:05:09,683 Du ser ut som en påfågel. 66 00:05:09,763 --> 00:05:11,483 Fan ta dig, mannen. Vem ser ut som en påfågel? 67 00:05:18,483 --> 00:05:20,283 De ringer hemifrån, jag återkommer. 68 00:05:20,363 --> 00:05:23,083 Va? Lyssna nu. Vi är här nu. Vilket samtal? 69 00:05:23,163 --> 00:05:27,003 Min fru hade värkar imorse. Jag ringer tillbaka. 70 00:05:27,083 --> 00:05:28,563 -Okej då. -Vänta lite. 71 00:05:30,203 --> 00:05:32,083 -Älskling? -Shoes. 72 00:05:34,043 --> 00:05:35,443 -Det har börjat. -Va? Nu? 73 00:05:35,523 --> 00:05:37,203 -Shoes, nu. -Nu? 74 00:05:37,283 --> 00:05:38,283 Nu. Nu! 75 00:05:38,363 --> 00:05:40,443 -Just nu? -Ja, nu! Var är du? 76 00:05:41,283 --> 00:05:43,163 Jag är mitt i en kritisk 77 00:05:43,243 --> 00:05:44,643 situation. Jag kommer 78 00:05:44,723 --> 00:05:46,083 så fort jag kan, okej? 79 00:05:49,723 --> 00:05:51,243 -Okej. -Okej. 80 00:05:51,323 --> 00:05:53,363 -Okej. -Visst. Okej. 81 00:05:53,443 --> 00:05:54,603 Okej. 82 00:05:58,363 --> 00:05:59,443 Jag är tillbaka. 83 00:05:59,523 --> 00:06:00,563 Är allt okej? 84 00:06:01,563 --> 00:06:02,963 Ja, och med dig? 85 00:06:03,043 --> 00:06:05,123 Så, pojke eller flicka? 86 00:06:05,203 --> 00:06:06,443 Jag hoppas på en pojke. 87 00:06:06,523 --> 00:06:07,523 Chili, Junior. 88 00:06:08,323 --> 00:06:10,043 Du är galen. Skaffa din egen bebis. 89 00:06:10,123 --> 00:06:11,763 Vi får vara gröna påfåglar. 90 00:06:15,763 --> 00:06:16,763 Lyssna, broder. 91 00:06:17,283 --> 00:06:18,723 Jag är stolt över dig. 92 00:06:20,163 --> 00:06:21,563 Du är en bra far. 93 00:06:22,603 --> 00:06:23,763 Herregud. 94 00:06:25,003 --> 00:06:26,283 Det är sant, det är sant. 95 00:06:26,883 --> 00:06:28,363 Du vet var vi kommer ifrån. 96 00:06:31,363 --> 00:06:32,363 Vi jobbar nu. 97 00:06:34,083 --> 00:06:35,163 Låt oss avsluta det här. 98 00:06:35,243 --> 00:06:36,283 Vi kör. 99 00:06:53,363 --> 00:06:54,523 Hallå! 100 00:06:57,283 --> 00:06:58,363 Där är han. 101 00:06:59,083 --> 00:07:00,763 Mannen själv. 102 00:07:00,843 --> 00:07:02,203 Skurkarnas skurk. 103 00:07:06,563 --> 00:07:07,923 Hyenamannen. 104 00:07:08,003 --> 00:07:09,163 Hundarnas hund. 105 00:07:09,243 --> 00:07:10,963 Den underjordiska guldjägaren. 106 00:07:11,043 --> 00:07:12,763 Gangsterkungen. 107 00:07:12,843 --> 00:07:14,243 Jävla skurk! 108 00:07:15,283 --> 00:07:17,083 Lugn, Chili. Lugn. 109 00:07:18,283 --> 00:07:20,163 I byn jag kommer ifrån, 110 00:07:20,243 --> 00:07:23,683 i Rerhabu och Uzithonga Zithathus land 111 00:07:23,763 --> 00:07:25,883 kan ingen stoppa mig. 112 00:07:25,963 --> 00:07:27,243 Jag är Mpondofolkets tåg. 113 00:07:27,323 --> 00:07:29,483 Ett tåg som kör dag och natt. 114 00:07:29,563 --> 00:07:32,283 Hunden vars kiss är som bensin på eld. 115 00:07:32,363 --> 00:07:33,363 Din hund! 116 00:07:41,203 --> 00:07:42,203 Du förstår, 117 00:07:42,283 --> 00:07:44,843 när en hyena skrattar, 118 00:07:44,923 --> 00:07:47,323 betyder det att förfäderna inte är glada. 119 00:07:47,403 --> 00:07:49,123 Andarna är arga. 120 00:07:53,563 --> 00:07:54,723 Ser du den här? 121 00:07:56,603 --> 00:07:57,843 Det här är Jonga. 122 00:07:57,923 --> 00:07:59,683 Jonga. 123 00:07:59,763 --> 00:08:01,963 Han skyddade mig när jag var en liten pojke, 124 00:08:02,043 --> 00:08:03,563 när jag var väldigt liten. 125 00:08:03,643 --> 00:08:05,283 Han övervakar dig. 126 00:08:05,363 --> 00:08:06,483 Den här hyenan? 127 00:08:07,203 --> 00:08:08,923 Den här asätaren? 128 00:08:09,003 --> 00:08:10,003 Jag är ett lejon. 129 00:08:10,763 --> 00:08:12,163 Jag äter honom levande. 130 00:08:12,243 --> 00:08:14,683 Gör honom inte upprörd, mannen. 131 00:08:15,243 --> 00:08:18,483 Ingen hånar hyenan. Den äter dig levande. 132 00:08:18,563 --> 00:08:19,483 Den sliter dig i stycken. 133 00:08:19,563 --> 00:08:20,563 Skitsnack! 134 00:08:20,643 --> 00:08:21,643 Var är guldet? 135 00:08:21,723 --> 00:08:23,763 Ta det lugnt, broder. Ta det lugnt. 136 00:08:23,843 --> 00:08:28,283 Du vet att snutar ljuger. 137 00:08:28,803 --> 00:08:31,563 Skurkar är lögnare och falska. 138 00:08:32,083 --> 00:08:33,083 Men… 139 00:08:36,723 --> 00:08:37,842 guldet… 140 00:08:39,763 --> 00:08:41,563 ljuger aldrig. 141 00:08:43,163 --> 00:08:44,202 Ta fram det. 142 00:08:48,082 --> 00:08:48,923 Såja. 143 00:08:55,803 --> 00:08:56,883 Vad bra. 144 00:08:57,523 --> 00:08:58,443 Okej. 145 00:09:22,443 --> 00:09:23,283 Dra åt helvete! 146 00:09:29,923 --> 00:09:31,003 Din skurk. 147 00:09:31,083 --> 00:09:32,683 Ser du den här portföljen? 148 00:09:35,603 --> 00:09:36,763 Det här skinnet… 149 00:09:39,363 --> 00:09:40,563 kommer från en krokodil. 150 00:09:41,203 --> 00:09:44,243 Och på den här sidan ser du skinnet 151 00:09:45,723 --> 00:09:46,723 från en orm. 152 00:09:47,323 --> 00:09:50,323 Här är min present till dig. 153 00:10:38,403 --> 00:10:40,123 Döda honom! 154 00:10:45,643 --> 00:10:46,683 Här! 155 00:11:04,123 --> 00:11:06,723 Efter honom, Jonga. Efter honom. 156 00:11:08,883 --> 00:11:10,243 Efter honom, Jonga! 157 00:11:35,923 --> 00:11:39,163 Caster flyr! Caster flyr! 158 00:11:39,243 --> 00:11:41,323 Flytta på er! 159 00:11:42,203 --> 00:11:43,043 Skit! 160 00:11:48,203 --> 00:11:49,723 Stoppa honom! 161 00:11:50,603 --> 00:11:52,483 Skit! 162 00:11:53,003 --> 00:11:55,923 Flytta på er! Flytta på er! 163 00:11:58,123 --> 00:12:00,203 Flytta på er! Flytta på er! 164 00:12:00,283 --> 00:12:03,363 Flytta på er! Flytta på er! Flytta på er! 165 00:12:04,963 --> 00:12:06,843 Huvudutgången! Huvudutgången! 166 00:12:15,923 --> 00:12:18,523 -Är allt okej? -Ja. Bilvakt, hämta bilen! 167 00:12:21,683 --> 00:12:23,523 Dra åt helvete! 168 00:12:25,163 --> 00:12:27,523 Din skitstövel! 169 00:12:28,043 --> 00:12:28,883 Hallå! Hallå! 170 00:12:29,683 --> 00:12:30,763 Skitstövel!! 171 00:12:30,843 --> 00:12:33,563 Hallå! Hallå! 172 00:12:38,363 --> 00:12:41,003 Hallå! Hallå! Hallå! 173 00:12:45,683 --> 00:12:46,843 Du, du! 174 00:12:53,963 --> 00:12:54,803 Hallå. 175 00:12:54,883 --> 00:12:56,363 ANYTHING COOL CAN HAPPEN FRISÖR 176 00:12:56,443 --> 00:12:57,363 Hallå! 177 00:13:03,923 --> 00:13:05,163 Shoes, han är på väg till Hillbrow. 178 00:13:05,243 --> 00:13:06,163 Caster är i Hillbrow. 179 00:13:06,243 --> 00:13:07,483 Jag är på väg. Jag är på väg. Jag är på väg! 180 00:13:08,523 --> 00:13:11,283 Ur vägen! Ur vägen! 181 00:13:26,283 --> 00:13:28,763 Gamle man, håll i väskan. 182 00:13:28,843 --> 00:13:30,723 Jag är en polis, okej? Håll i väskan. Öppna den inte. 183 00:13:30,803 --> 00:13:32,403 Jag menar allvar. Öppna inte väskan! 184 00:13:39,203 --> 00:13:41,043 Chili, Chili, kom? 185 00:13:41,723 --> 00:13:43,603 Hallå! Hallå! 186 00:13:45,643 --> 00:13:49,563 Hallå! 187 00:13:49,643 --> 00:13:52,163 -Hallå! -Använd ditt vapen, mannen! 188 00:13:52,243 --> 00:13:54,323 Jag kan inte skjuta i stan. 189 00:13:54,403 --> 00:13:58,043 Kör! Kör! Kör! 190 00:14:01,843 --> 00:14:03,363 Ur vägen! Ur vägen! Ur vägen! 191 00:14:07,203 --> 00:14:08,283 Vart tog han vägen? 192 00:14:12,083 --> 00:14:13,283 Era jävla idioter! 193 00:14:17,203 --> 00:14:18,843 Ett, två. Ett, två. 194 00:14:18,923 --> 00:14:22,483 Hallå! Hallå, mannen! 195 00:14:29,443 --> 00:14:32,763 Hallå, Chili, kom? 196 00:14:32,843 --> 00:14:34,083 Kom? 197 00:14:35,483 --> 00:14:36,523 Fan! 198 00:15:08,763 --> 00:15:11,723 Vi kör! Vi kör! 199 00:15:12,323 --> 00:15:15,883 Dra åt helvete! 200 00:15:16,403 --> 00:15:18,363 Flytta på er! 201 00:15:19,323 --> 00:15:21,283 Shoes, var är du? 202 00:15:22,283 --> 00:15:24,003 Han är på Mandelabron! Var är du?! 203 00:15:24,083 --> 00:15:25,883 Jag är snart framme. 204 00:15:56,683 --> 00:15:59,443 -Älskling? -Bebisen är på väg! 205 00:16:00,003 --> 00:16:01,443 Snälla vänta, vänta! 206 00:16:01,523 --> 00:16:03,043 Det här är inte en kö på McDonalds! 207 00:16:03,123 --> 00:16:04,003 Herregud. 208 00:16:04,723 --> 00:16:05,763 Herregud! 209 00:16:06,683 --> 00:16:07,883 Var är du?! 210 00:16:07,963 --> 00:16:10,683 Kom! Kom nu! 211 00:16:12,283 --> 00:16:13,963 Var är du?! 212 00:16:14,043 --> 00:16:16,803 -Älskling! -Skjut! Shoes! 213 00:16:16,883 --> 00:16:19,243 Shoes, skjut! Skjut! 214 00:16:20,363 --> 00:16:21,883 -Älskling. -Skjut! 215 00:16:23,843 --> 00:16:24,683 Skjut! 216 00:16:25,923 --> 00:16:27,403 Skjut! Shoes! 217 00:16:28,283 --> 00:16:31,563 Skjut den här hunden! Skjut honom! 218 00:16:55,523 --> 00:16:57,043 Shoes! 219 00:17:01,003 --> 00:17:02,083 Var fan ska du?! 220 00:17:28,963 --> 00:17:29,882 Där fick jag dig! 221 00:17:48,843 --> 00:17:50,683 Jag sa ju att jag skulle fånga dig. 222 00:18:06,923 --> 00:18:09,483 Jag ska döda dig, skitstövel. 223 00:18:09,563 --> 00:18:12,083 Chili! Chili! 224 00:18:13,923 --> 00:18:15,123 Gör det inte. 225 00:18:20,843 --> 00:18:22,203 Jag menar allvar, broder. 226 00:18:37,123 --> 00:18:38,083 Var är guldet? 227 00:19:09,723 --> 00:19:12,123 Du öppnade inte väskan, va? 228 00:19:12,203 --> 00:19:13,683 Undergräv mig inte, pojk. 229 00:19:16,923 --> 00:19:18,963 Jag brukade vara en borrmaskinsoperatör. 230 00:19:19,843 --> 00:19:21,003 Det hände en olycka. 231 00:19:21,723 --> 00:19:23,363 Dynamitexplosion. 232 00:19:23,443 --> 00:19:25,123 Jag förlorade min arm. 233 00:19:25,643 --> 00:19:26,563 Jag fick sparken. 234 00:19:27,323 --> 00:19:29,363 Jag vet hur guld ser ut, pojk. 235 00:19:31,283 --> 00:19:33,483 Jag jobbade med det 236 00:19:35,283 --> 00:19:36,763 väldigt länge. 237 00:19:40,523 --> 00:19:41,403 Jag ber om ursäkt. 238 00:19:56,763 --> 00:19:57,603 Det här… 239 00:20:00,523 --> 00:20:01,603 är inte guld. 240 00:20:03,803 --> 00:20:06,363 Det är en metall som heter pyrit. 241 00:20:07,363 --> 00:20:08,603 Kattguld. 242 00:20:16,843 --> 00:20:20,043 JOHANNESBURG SPECIELLA UTREDNINGSENHETEN 243 00:20:21,683 --> 00:20:23,123 Mina herrar. 244 00:20:23,643 --> 00:20:25,803 Ni vet vad de säger? 245 00:20:25,883 --> 00:20:28,763 Den persikan som är god, 246 00:20:29,483 --> 00:20:33,203 som smakar gott, som är söt, är den 247 00:20:34,883 --> 00:20:36,403 som är full av maskar. 248 00:20:38,003 --> 00:20:39,363 Därför bad jag om 249 00:20:40,003 --> 00:20:41,163 Hyenamannens frisläppning. 250 00:20:41,243 --> 00:20:42,283 -Va? -Varför? 251 00:20:42,363 --> 00:20:45,243 Fråga inte varför. Brist på bevis. 252 00:20:45,323 --> 00:20:47,123 -Fattar du inte? -Vi har en video där han tar pengarna. 253 00:20:47,203 --> 00:20:49,843 Hallå! Det enda man ser 254 00:20:49,923 --> 00:20:53,523 är en snut som försöker att skjuta och döda den åtalade 255 00:20:53,603 --> 00:20:56,523 efter att denne lurats med en stor väska. 256 00:20:56,603 --> 00:21:00,723 Fong-kong, järnpyrit, värdelösa stenar! 257 00:21:04,203 --> 00:21:07,843 Vet ni hur jag fick det här jobbet? 258 00:21:07,923 --> 00:21:10,803 Den yngsta översten i byggnaden. 259 00:21:10,883 --> 00:21:12,723 Och kvinna. 260 00:21:14,083 --> 00:21:15,283 Jag vet vad ni tror. 261 00:21:15,363 --> 00:21:17,563 Ni tror att jag låg med någon. 262 00:21:17,643 --> 00:21:18,723 Inte jag. 263 00:21:19,723 --> 00:21:20,723 Jag… 264 00:21:21,363 --> 00:21:23,283 har generalen här. 265 00:21:23,803 --> 00:21:25,883 Jag och ingen annan 266 00:21:25,963 --> 00:21:28,443 tar hand om hans fickor. 267 00:21:29,163 --> 00:21:30,283 Ja. 268 00:21:32,443 --> 00:21:35,443 Jag lovade honom en del av guldet. 269 00:21:36,843 --> 00:21:41,283 Nu måste jag betala ur egen ficka, 270 00:21:41,363 --> 00:21:43,163 annars får jag sparken. 271 00:21:45,083 --> 00:21:46,763 Ser ni vad ni kostar mig? 272 00:21:48,843 --> 00:21:49,963 Allvarligt, ser ni? 273 00:21:51,083 --> 00:21:53,043 Jag har väntat så länge, mina vänner. 274 00:21:53,123 --> 00:21:54,643 Så länge… 275 00:21:56,923 --> 00:22:00,763 på att kunna ge er en befordran. 276 00:22:02,683 --> 00:22:04,443 Kom hem till mig… 277 00:22:06,763 --> 00:22:09,203 så kan vi äta tillsammans. 278 00:22:20,363 --> 00:22:21,363 Du, kvinna. 279 00:22:22,403 --> 00:22:23,523 Ät ensam. 280 00:22:29,643 --> 00:22:31,603 I såna fall 281 00:22:32,923 --> 00:22:34,723 -tar jag er till källaren. -Källaren? 282 00:22:34,803 --> 00:22:36,883 -Precis! -Med gamla Van Zyl? 283 00:22:37,403 --> 00:22:39,003 För att lära er en läxa 284 00:22:39,083 --> 00:22:40,643 med den där "Black Danger". 285 00:22:40,723 --> 00:22:42,363 Jag jobbar inte med den bonden. 286 00:22:42,443 --> 00:22:45,883 -Uppfattat? -Om ni inte tar era magra ben 287 00:22:45,963 --> 00:22:47,643 till källaren, 288 00:22:48,683 --> 00:22:49,883 kan ni gå igenom dörren. 289 00:22:50,843 --> 00:22:52,083 Den är vidöppen. 290 00:23:15,723 --> 00:23:16,643 Jag sticker. 291 00:23:19,043 --> 00:23:21,043 Oroa dig inte, överste. Jag pratar med honom. 292 00:23:21,883 --> 00:23:24,123 -Chili. -Vad? Vad? Vad? 293 00:23:24,203 --> 00:23:26,603 -Vad gör du, broder? -Kvinnan är sjuk. 294 00:23:26,683 --> 00:23:28,763 Broder, hon gör bara sitt jobb. 295 00:23:28,843 --> 00:23:30,403 -Vad är det med dig? -Vakna upp, mannen! 296 00:23:30,483 --> 00:23:31,523 Vad är det med dig? 297 00:23:33,283 --> 00:23:37,003 Jag har barn. Snälla tänk på det, broder. 298 00:23:37,083 --> 00:23:38,443 Jag har munnar att mata. 299 00:23:42,683 --> 00:23:43,883 Från och med nu 300 00:23:45,683 --> 00:23:46,763 är jag inte längre polis. 301 00:23:47,883 --> 00:23:49,363 Vi gör inte ett skit. 302 00:23:52,123 --> 00:23:54,563 -Chili. -Moshoe. 303 00:23:56,323 --> 00:23:57,363 Ja, chefen? 304 00:23:58,363 --> 00:23:59,883 Utan honom 305 00:24:00,963 --> 00:24:02,803 är du värdelös i mina ögon. 306 00:25:04,803 --> 00:25:07,283 Känner ni till de tio budorden? 307 00:25:07,363 --> 00:25:09,163 -Ja! -Känner ni till dem? 308 00:25:09,243 --> 00:25:10,283 Vad är det första? 309 00:25:12,003 --> 00:25:13,083 -Ja, pojk. -Du måste inte stjäla. 310 00:25:13,163 --> 00:25:14,643 Men vad händer 311 00:25:15,923 --> 00:25:17,163 om de stjäl från dig först? 312 00:25:20,443 --> 00:25:22,483 Okej? Det andra? 313 00:25:24,283 --> 00:25:26,683 -Ja, pojk. -Ligg inte med din grannes fru. 314 00:25:29,163 --> 00:25:30,403 Så vad händer… 315 00:25:32,043 --> 00:25:33,483 om hennes man är död? 316 00:25:35,483 --> 00:25:36,563 Någon? 317 00:25:38,083 --> 00:25:39,763 Det tredje budordet. Ja, pojk. 318 00:25:39,843 --> 00:25:40,963 Du får inte mörda. 319 00:25:41,043 --> 00:25:41,923 Du får inte mörda. 320 00:25:42,603 --> 00:25:43,843 Skitsnack! 321 00:25:44,603 --> 00:25:47,243 Chili, Chili… Chili… 322 00:25:47,323 --> 00:25:49,523 Gud sa "döda amalekiterna" . 323 00:25:50,923 --> 00:25:53,643 Man, kvinna, barn och bebis. Mörda dem alla! 324 00:25:54,483 --> 00:25:55,963 Sammanhang, Chili. Sammanhang. 325 00:25:56,043 --> 00:25:57,763 Och det fjärde budordet? 326 00:25:59,163 --> 00:26:01,003 -Hedra din mor och din far? -Nej! 327 00:26:01,083 --> 00:26:02,123 Har de respekterat oss? 328 00:26:02,203 --> 00:26:04,603 -De övergav mig på sjukhuset! -De lämnade mig på gatan! 329 00:26:04,683 --> 00:26:06,243 Jag föddes i en toalett. Varför? 330 00:26:06,323 --> 00:26:08,283 -Är det respekt? -Nej! 331 00:26:08,363 --> 00:26:09,363 Tystnad, tystnad. 332 00:26:09,443 --> 00:26:11,763 -Har de respekterat oss? -Aldrig! 333 00:26:11,843 --> 00:26:13,323 -Tystnad! -Har de respekterat oss? 334 00:26:14,643 --> 00:26:16,443 Lämna oss. Jag behöver prata med Chili. 335 00:26:16,523 --> 00:26:18,523 Var stark. Uppfattat? 336 00:26:18,603 --> 00:26:19,483 Hej då. 337 00:26:25,243 --> 00:26:26,563 Byggnaden är fallfärdig. 338 00:26:26,643 --> 00:26:28,123 Du kanske borde hitta ett nytt ställe. 339 00:26:28,643 --> 00:26:30,443 Taket håller på att kollapsa. 340 00:26:30,523 --> 00:26:31,803 Hitta ett nytt ställe? 341 00:26:31,883 --> 00:26:33,763 Hur ska jag betala? Jag har inga pengar. 342 00:26:33,843 --> 00:26:37,003 Rådet har slutat finansiera mig. 343 00:26:37,083 --> 00:26:38,163 De är korrupta. 344 00:26:38,683 --> 00:26:40,123 Och jag är skyldig banken. 345 00:26:40,723 --> 00:26:42,323 -Hur mycket? -15 lakan 346 00:26:42,403 --> 00:26:43,603 per månad, i tio år. 347 00:26:45,483 --> 00:26:46,723 Jag måste stänga ned. 348 00:26:46,803 --> 00:26:48,243 -Stänga ned? -Ja. 349 00:26:48,323 --> 00:26:49,723 Och barnen då? 350 00:26:55,683 --> 00:26:57,083 Jag fick ett samtal från Shoes. 351 00:26:57,163 --> 00:26:58,083 Nu börjas det igen. 352 00:26:59,843 --> 00:27:01,443 Tydligen säger du upp dig från jobbet. 353 00:27:02,483 --> 00:27:03,843 -Chili? -Ja? 354 00:27:04,363 --> 00:27:06,403 Jag kanske kan jobba här, med barnen. 355 00:27:06,483 --> 00:27:07,363 Nej. 356 00:27:08,123 --> 00:27:10,083 -Du har ett dåligt inflytande. -Hur? 357 00:27:12,483 --> 00:27:14,243 Kom, jag vill visa dig något. 358 00:27:14,323 --> 00:27:15,723 -Vad? -Kom. 359 00:27:22,003 --> 00:27:23,043 Här. 360 00:27:24,123 --> 00:27:25,363 Kommer du ihåg den här? 361 00:27:28,803 --> 00:27:30,283 Du och Shoes, fem år. 362 00:27:30,883 --> 00:27:32,003 Ni simmade. 363 00:27:34,043 --> 00:27:35,203 Du höll på att drunkna. 364 00:27:36,843 --> 00:27:38,963 Han försökte rädda dig 365 00:27:39,043 --> 00:27:40,043 men han kunde inte simma heller. 366 00:27:40,563 --> 00:27:42,243 Jag kom så fort jag hörde honom skrika. 367 00:27:43,403 --> 00:27:44,403 Men du tackade honom aldrig. 368 00:27:48,963 --> 00:27:50,603 Lyssna, Uncle. 369 00:27:51,603 --> 00:27:53,643 Jag vill inte vara snut längre. 370 00:27:54,523 --> 00:27:56,163 Vi gör ingen skillnad. 371 00:27:57,643 --> 00:27:59,363 Blev du snut för att göra skillnad? 372 00:27:59,443 --> 00:28:00,963 -Såklart. -Skitsnack. 373 00:28:01,043 --> 00:28:02,563 Ja, för de här barnen. 374 00:28:02,643 --> 00:28:04,523 Du blev snut, Chili, 375 00:28:04,603 --> 00:28:07,083 för att du ville att barnen skulle se dig som en man. 376 00:28:07,163 --> 00:28:10,643 Strosa runt som en höjdare. "Här är storsnuten Chili." 377 00:28:10,723 --> 00:28:11,963 Nej, mannen. 378 00:28:12,043 --> 00:28:14,283 Vet du vem som håller dig i schack? 379 00:28:14,803 --> 00:28:15,723 Det är Shoes. 380 00:28:16,843 --> 00:28:20,963 Utan honom vore du i fängelse, eller död. 381 00:28:22,163 --> 00:28:23,843 -Vill du göra skillnad? -Ja. 382 00:28:23,923 --> 00:28:25,723 Visa barnen makten som finns 383 00:28:25,803 --> 00:28:27,323 i kärlek och vänskap. 384 00:28:27,843 --> 00:28:29,363 De vet vad du har gått igenom. 385 00:28:29,883 --> 00:28:33,003 När de ser er jobba tillsammans som snutar 386 00:28:33,083 --> 00:28:34,283 är det det som gör skillnaden. 387 00:28:41,443 --> 00:28:42,883 Chili! 388 00:29:14,923 --> 00:29:15,923 Hej, mannen. 389 00:29:16,443 --> 00:29:18,723 Varför sms:ar du mig som om jag vore din flickvän? 390 00:29:20,483 --> 00:29:22,083 Vill du jobba med den här bonden? 391 00:29:27,883 --> 00:29:29,323 Hur kan jag jobba där utan dig? 392 00:29:30,923 --> 00:29:31,803 Hallå? 393 00:29:39,683 --> 00:29:40,723 Vet du vad, stick. 394 00:29:43,483 --> 00:29:44,923 Tack för att du räddat mitt liv. 395 00:29:48,403 --> 00:29:49,363 Älskar dig, mannen. 396 00:30:49,043 --> 00:30:52,123 De 12 ambitionernas och 13 olyckornas kvinna. 397 00:30:53,003 --> 00:30:57,003 Du! Babbla inte på, Van Zyl. Jag är inte din husa. 398 00:30:57,563 --> 00:31:00,203 Vi har ju diskuterat det här. Jag behöver inte dessa män. 399 00:31:01,123 --> 00:31:02,083 Behöver inte? 400 00:31:02,643 --> 00:31:04,323 Vet du, Van Zyl, 401 00:31:05,403 --> 00:31:10,003 att jag tvingades i exil när jag var 16. 402 00:31:10,083 --> 00:31:12,003 -Men snälla. -När jag var 11, använde jag 403 00:31:12,083 --> 00:31:14,403 en vit mans ansikte som måltavla. 404 00:31:14,483 --> 00:31:15,643 Du missade säkert. 405 00:31:15,723 --> 00:31:18,843 När jag fick kontroll och makt 406 00:31:18,923 --> 00:31:22,643 över denna afrikaans-kyrkogård… 407 00:31:22,723 --> 00:31:24,683 Kyrkogård. 408 00:31:25,363 --> 00:31:27,923 Var jag långt ifrån överlycklig. 409 00:31:28,523 --> 00:31:29,443 Men sen 410 00:31:30,163 --> 00:31:31,923 såg jag på antalet fällande domar. 411 00:31:32,883 --> 00:31:33,963 100 %. 412 00:31:35,123 --> 00:31:37,363 -Precis. -Ja, men det har gått sex månader. 413 00:31:37,443 --> 00:31:38,523 Sex månader! 414 00:31:38,603 --> 00:31:39,683 Och om ni 415 00:31:40,243 --> 00:31:41,723 inte har något för mig, 416 00:31:41,803 --> 00:31:43,203 betyder det att jag 417 00:31:43,283 --> 00:31:44,963 inte har något för generalen. 418 00:31:46,203 --> 00:31:47,883 Du vet att jag inte ger mutor. 419 00:31:47,963 --> 00:31:49,643 Vem har sagt något om mutor? 420 00:31:51,123 --> 00:31:52,043 Hallå? 421 00:31:52,123 --> 00:31:52,963 Vem? 422 00:31:54,243 --> 00:31:57,003 Vad jag vill veta är var fan mina gripanden är? 423 00:31:57,963 --> 00:32:00,803 Hur många mål har gänget träffat, va? Svara. 424 00:32:00,883 --> 00:32:04,643 -Vi håller på att bygga ett fall. -Men lägg av, Van Zyl. 425 00:32:04,723 --> 00:32:07,203 Du? Du bygger ingenting. 426 00:32:07,283 --> 00:32:08,243 Titta på dig. 427 00:32:08,803 --> 00:32:11,763 För att ni ljushyade idioter som sitter här 428 00:32:12,443 --> 00:32:14,323 kommer aldrig någonsin 429 00:32:14,403 --> 00:32:17,243 veta något om mörkhyade gäng. 430 00:32:17,323 --> 00:32:19,883 FÖRSEGLAT POLISBEVIS 431 00:32:21,683 --> 00:32:23,243 Jag väljer mitt eget team. 432 00:32:25,363 --> 00:32:28,203 Låt mig vara väldigt tydlig. 433 00:32:30,443 --> 00:32:33,363 Det finns ingen lägre våning 434 00:32:33,443 --> 00:32:34,883 än källaren. 435 00:32:39,723 --> 00:32:41,923 Du kommer aldrig att övertyga mig. 436 00:32:43,963 --> 00:32:44,923 Löjtnant. 437 00:32:45,963 --> 00:32:47,203 Överste. 438 00:32:47,723 --> 00:32:49,683 -Kommissarie. -Ja, Shoes? 439 00:32:50,523 --> 00:32:53,763 Chili och jag känner till det här gänget. 440 00:32:54,443 --> 00:32:55,363 Guldgänget. 441 00:32:55,963 --> 00:32:58,603 Kända i stan för sin generositet. 442 00:32:59,123 --> 00:33:02,003 Det sägs att de stjäl guld 443 00:33:02,083 --> 00:33:03,803 och försvinner 444 00:33:03,883 --> 00:33:05,123 som spöken. 445 00:33:05,723 --> 00:33:08,163 Även guldet försvinner. 446 00:33:08,243 --> 00:33:10,123 Din poäng, kommissarie? 447 00:33:10,203 --> 00:33:11,883 Du har misstänkta 448 00:33:11,963 --> 00:33:14,003 men alltid ett alibi, eller hur? 449 00:33:14,763 --> 00:33:15,803 Vi kan hjälpa er. 450 00:33:17,523 --> 00:33:19,683 Vi kan hjälpa er ta dem på bar gärning. 451 00:33:21,843 --> 00:33:22,803 Okej. 452 00:33:24,523 --> 00:33:27,123 Så vad säger "gatan" om de här? 453 00:33:28,523 --> 00:33:29,643 Krugerrands. 454 00:33:30,483 --> 00:33:32,283 Ospårbara guldmynt 455 00:33:33,043 --> 00:33:35,243 som dyker upp i hela Alexkvarteret. 456 00:33:35,843 --> 00:33:36,803 Så… 457 00:33:38,643 --> 00:33:39,923 gänget 458 00:33:40,443 --> 00:33:42,163 gör dem av allt guld de stjäl. 459 00:33:43,443 --> 00:33:45,003 Hur gör de det, Komissarie? 460 00:33:49,803 --> 00:33:50,643 Skurk. 461 00:33:51,923 --> 00:33:52,803 Jonga. 462 00:33:53,603 --> 00:33:54,843 Är han en av dem? 463 00:33:54,923 --> 00:33:55,763 Vem? 464 00:33:57,243 --> 00:33:58,283 Han. 465 00:33:59,043 --> 00:34:00,683 Hyenamannen. 466 00:34:00,763 --> 00:34:03,403 Jag tror att det stället han förädlar guldet på 467 00:34:03,483 --> 00:34:04,723 används av gänget också. 468 00:34:10,123 --> 00:34:12,283 Ja, gänget hänger på den här gangsterklubben. 469 00:34:12,363 --> 00:34:14,722 Vi kallar den Alibiklubben. 470 00:34:14,803 --> 00:34:16,363 Skurkar begår brott 471 00:34:16,443 --> 00:34:19,242 och går dit samma kväll för att vara varandras alibin. 472 00:34:20,843 --> 00:34:24,043 Vilken kväll var det de träffade sina mål? 473 00:34:25,443 --> 00:34:26,603 Måndag. Varför? 474 00:34:26,682 --> 00:34:28,443 SMYCKEN 475 00:34:29,682 --> 00:34:30,523 Inälvsmåndag. 476 00:34:30,603 --> 00:34:31,722 Va? 477 00:34:31,803 --> 00:34:35,083 Inälvsmåndag, det är den enda kvällen som klubben är öppen. 478 00:34:37,682 --> 00:34:38,603 Ser ni? 479 00:34:38,682 --> 00:34:40,762 Bara fem minuter med oss svarta 480 00:34:40,843 --> 00:34:42,803 och ni vet mer än på de senaste 40 åren. 481 00:34:43,323 --> 00:34:44,963 För att jag lägger till apartheid. 482 00:34:45,043 --> 00:34:46,123 Men för fan. 483 00:34:46,202 --> 00:34:47,563 Löjtnant. Löjtnant. 484 00:34:47,643 --> 00:34:49,242 Chili är välkänd på den klubben. 485 00:34:49,323 --> 00:34:51,803 Han kan infiltrera gänget, lätt. 486 00:34:51,883 --> 00:34:53,483 Ja. Gå med i deras iNumber Number. 487 00:34:53,563 --> 00:34:55,123 -Ja. -iNumber Number? 488 00:34:55,202 --> 00:34:56,123 Ett jobb. 489 00:34:56,202 --> 00:34:57,202 Ett rån. 490 00:34:57,282 --> 00:35:00,282 Sen tar vi dem på bar gärning. 491 00:35:43,123 --> 00:35:44,923 Sändaren är aktiv, löjtnant. 492 00:35:45,443 --> 00:35:46,643 Tack, Gert. 493 00:35:52,803 --> 00:35:55,803 AVISERING - INGEN RÖKNING 494 00:35:56,883 --> 00:35:57,803 Kommissarie. 495 00:35:58,723 --> 00:35:59,563 Sitt med mig. 496 00:36:06,363 --> 00:36:07,843 Jag hörde om din partner. 497 00:36:09,563 --> 00:36:11,243 Jag vet vad folk säger om Chili, 498 00:36:11,763 --> 00:36:13,643 men han är vår toppinfiltratör. 499 00:36:22,963 --> 00:36:24,603 Piets poliskaffe. 500 00:36:25,483 --> 00:36:27,963 Kokain. Farfarhuvudvärk. 501 00:36:29,763 --> 00:36:31,283 Ja, med en gnutta brandy. 502 00:36:34,323 --> 00:36:35,443 Såja. 503 00:36:39,923 --> 00:36:40,763 Vet du vad, 504 00:36:41,883 --> 00:36:43,803 jag brukade ha ett hörnkontor. 505 00:36:43,883 --> 00:36:44,883 På högsta våningen. 506 00:36:46,003 --> 00:36:49,083 Och när apartheiden tog slut, skickade de ner mig. 507 00:36:51,923 --> 00:36:52,843 Källaren. 508 00:36:54,443 --> 00:36:58,123 Alla svarta poliser jag utbildade befordrades över mig. 509 00:36:58,203 --> 00:37:01,243 En av dem sitter i mitt hörnkontor just nu. 510 00:37:03,923 --> 00:37:04,803 Är det rättvist? 511 00:37:07,363 --> 00:37:08,563 Men jag sa aldrig upp mig. 512 00:37:10,283 --> 00:37:11,923 Jag jobbade hårdare. 513 00:37:12,003 --> 00:37:14,523 De gav mig omöjliga fall, jag löste dem. 514 00:37:18,403 --> 00:37:20,523 Det är mitt arv, Mohoe. 515 00:37:21,123 --> 00:37:22,403 Perfekt statistik. 516 00:37:29,163 --> 00:37:30,203 Det är det enda jag har. 517 00:37:32,723 --> 00:37:34,163 Vi kommer inte att svika dig, sir. 518 00:38:19,923 --> 00:38:22,763 Du är inte bättre än mig! Vad är det med dig?! 519 00:38:26,683 --> 00:38:29,923 Vad ska du göra? 520 00:38:49,643 --> 00:38:51,083 Vad fan gör han? 521 00:38:52,323 --> 00:38:53,963 Försöker att få deras uppmärksamhet. 522 00:39:02,243 --> 00:39:05,043 Makaveli the Don. Tupac Shakuur. 523 00:39:08,523 --> 00:39:09,763 Sista numret. 524 00:39:14,283 --> 00:39:15,363 Ser du vad jag ser? 525 00:39:15,443 --> 00:39:16,843 Den skitstöveln. 526 00:39:18,203 --> 00:39:20,003 Ja, han har rätt kläder i alla fall. 527 00:39:20,083 --> 00:39:21,363 Han skulle kunna funka. 528 00:39:25,523 --> 00:39:26,723 Vi testar honom. 529 00:39:34,043 --> 00:39:36,643 Det du gör är dumt. 530 00:39:45,123 --> 00:39:48,963 Tjena mannen. 531 00:39:49,043 --> 00:39:51,483 Nummer ett. Original gangster. 532 00:39:52,123 --> 00:39:53,043 Vem är den här idioten? 533 00:39:53,123 --> 00:39:57,283 De kallar mig Seeng. Och det är min syster, Dimo. 534 00:39:57,363 --> 00:39:59,683 Min bror Dikeledi. 535 00:40:00,403 --> 00:40:02,083 Och du? Vad heter du? 536 00:40:03,963 --> 00:40:05,243 Chili. 537 00:40:07,123 --> 00:40:08,403 Chili Ngcobo. 538 00:40:08,483 --> 00:40:09,723 Varför sa han sitt riktiga namn? 539 00:40:10,243 --> 00:40:11,243 Mindre lögner. 540 00:40:11,803 --> 00:40:12,923 Mindre att behöva dölja. 541 00:40:13,803 --> 00:40:15,243 Hallå mannen. 542 00:40:15,323 --> 00:40:18,523 Jag känner mig som topphunden. 543 00:40:18,603 --> 00:40:20,723 En riktig storfräsare. 544 00:40:20,803 --> 00:40:24,443 Bättre än alla andra. 545 00:40:24,523 --> 00:40:26,763 Här har vi "Herr Spexare". 546 00:40:26,843 --> 00:40:28,843 Du kastar ut pengar genom fönstret, men jag är "Herr Spexare"? 547 00:40:29,923 --> 00:40:31,643 Min bror, min bror. 548 00:40:31,723 --> 00:40:33,643 Vi sprider kärlek. 549 00:40:34,363 --> 00:40:36,643 Vi slösar vår tid med den här killen. 550 00:40:36,723 --> 00:40:38,203 Visar du det i luften? 551 00:40:39,443 --> 00:40:40,283 Trafiksnut? 552 00:40:40,363 --> 00:40:42,923 Du har en stor mun. Min bror är döv. 553 00:40:43,803 --> 00:40:45,643 Han kanske är döv, men han ser. 554 00:40:46,403 --> 00:40:47,723 Jag vill se dig 555 00:40:47,803 --> 00:40:49,723 ge de här pengarna till de behövande, 556 00:40:51,003 --> 00:40:53,483 inte de giriga skurkarna på gatan. 557 00:40:53,563 --> 00:40:55,083 Jag ska visa dig något. 558 00:40:56,363 --> 00:40:57,883 Ser ni de här barnen? 559 00:40:58,603 --> 00:41:02,323 Kajama Home för övergivna barn. 560 00:41:03,083 --> 00:41:05,723 Nästa gång ni vill skryta, 561 00:41:06,243 --> 00:41:07,683 hjälp de här barnen. 562 00:41:11,603 --> 00:41:12,723 Växte du upp där? 563 00:41:13,843 --> 00:41:14,963 Ja. 564 00:41:15,043 --> 00:41:17,203 Min mamma övergav mig. 565 00:41:17,283 --> 00:41:20,643 Min pappa gav fan i mig. 566 00:41:20,723 --> 00:41:22,243 Jag växte upp på gatan. 567 00:41:23,643 --> 00:41:24,643 Han har dem. 568 00:41:25,683 --> 00:41:27,883 Var får ni era pengar ifrån? 569 00:41:27,963 --> 00:41:32,043 Han vill veta om du är skurk eller rik? 570 00:41:34,643 --> 00:41:37,363 Vi dricker. Ta lite. 571 00:41:37,443 --> 00:41:38,763 Vi dricker inte. 572 00:41:39,763 --> 00:41:41,483 Det här är alkoholfritt, broder. 573 00:41:43,043 --> 00:41:44,843 Medan idioter dricker, 574 00:41:45,963 --> 00:41:48,283 blir de listiga rika. 575 00:41:48,363 --> 00:41:50,083 Låt det brinna. 576 00:41:50,163 --> 00:41:51,203 Bränn dem alla! 577 00:41:52,883 --> 00:41:53,923 Vad sa hon? 578 00:41:55,163 --> 00:41:58,443 Hon sa: "När idioter dricker, blir de listiga rika". 579 00:41:59,883 --> 00:42:02,003 De har ett jobb i natt. 580 00:42:02,083 --> 00:42:03,763 Nu är de fast. Ha insatsstyrkan på beredskap. 581 00:42:03,843 --> 00:42:04,683 Ja, löjtnant. 582 00:42:05,363 --> 00:42:06,403 Kör! 583 00:42:07,843 --> 00:42:09,643 -Gå, gå! -Skynda på. 584 00:42:10,603 --> 00:42:11,443 Gör ert bästa! 585 00:42:23,443 --> 00:42:24,603 Nu kör vi! 586 00:42:35,603 --> 00:42:36,963 Sir, snälla sluta. 587 00:42:49,243 --> 00:42:50,523 Kom igen, sir. 588 00:42:51,203 --> 00:42:52,483 Män, vi måste fokusera. 589 00:42:58,603 --> 00:43:00,163 Kom igen, Löjtnant. 590 00:43:00,243 --> 00:43:02,603 Nej, nej, nej. Vi måste... 591 00:43:17,803 --> 00:43:19,483 Kom igen, sir. 592 00:43:44,763 --> 00:43:46,083 Hallå! Oj! 593 00:43:47,963 --> 00:43:49,603 Dra åt helvete! 594 00:43:52,043 --> 00:43:53,283 Din panka skitstövel! 595 00:43:54,363 --> 00:43:56,203 Skitstövel. 596 00:44:00,563 --> 00:44:02,643 Du följde efter en orm i sitt hål. 597 00:44:03,403 --> 00:44:04,923 Vem tror du att du är? 598 00:44:05,523 --> 00:44:07,243 Vet du vem jag är? 599 00:44:38,123 --> 00:44:39,563 Ja! 600 00:44:44,003 --> 00:44:45,203 Chili. Chili? 601 00:44:50,963 --> 00:44:51,883 Chili, vi måste gå. 602 00:45:23,483 --> 00:45:24,403 De går. 603 00:45:31,243 --> 00:45:32,243 Dimo. Dimo! 604 00:45:32,323 --> 00:45:33,843 -Kom! Vi kör. -Vart ska vi? 605 00:45:33,923 --> 00:45:35,083 Skynda! 606 00:45:46,643 --> 00:45:47,763 Vad händer? 607 00:45:57,723 --> 00:45:58,683 Vem är du? 608 00:46:01,483 --> 00:46:02,443 Är du en skurk? 609 00:46:10,923 --> 00:46:11,963 Jag är en snut. 610 00:46:15,323 --> 00:46:16,363 Va? 611 00:46:19,883 --> 00:46:20,923 Han är en snut. 612 00:46:23,083 --> 00:46:24,843 Han håvar in dem. 613 00:46:24,923 --> 00:46:27,603 Jag hoppas för fan det. Svin. 614 00:46:29,283 --> 00:46:30,683 Men inte längre. Inte längre. 615 00:46:32,203 --> 00:46:36,523 Skitprocedurer och korruption fick mig att sluta. 616 00:46:36,603 --> 00:46:39,403 Men ni. Ni… ni är skurkar. 617 00:46:41,083 --> 00:46:42,403 Ni behöver mig. 618 00:46:42,483 --> 00:46:44,563 Ni behöver en kille som mig. 619 00:46:44,643 --> 00:46:46,803 Varför? Varför det? 620 00:46:46,883 --> 00:46:50,923 Jag vet hur poliser tänker. 621 00:46:53,243 --> 00:46:54,203 Dimo. 622 00:46:59,163 --> 00:47:00,763 Vad tycker du? 623 00:47:16,203 --> 00:47:17,483 Min bror litar på dig. 624 00:47:19,523 --> 00:47:20,603 Lyssna. 625 00:47:22,243 --> 00:47:23,603 Vi är inte skurkar. 626 00:47:24,643 --> 00:47:26,923 Det finns ett syfte med det vi gör. 627 00:47:28,843 --> 00:47:30,443 Vi har gett våra liv för det här. 628 00:47:30,523 --> 00:47:32,043 Du får inte strula till det. 629 00:47:35,363 --> 00:47:36,283 Uppfattat? 630 00:47:39,123 --> 00:47:40,003 Ja. 631 00:47:40,603 --> 00:47:42,083 Lyssna, mannen. 632 00:47:42,963 --> 00:47:44,843 Lägg dina finkläder i den där papperskorgen. 633 00:47:44,923 --> 00:47:45,803 Ikväll… 634 00:47:47,963 --> 00:47:49,003 ska du visa dig värdig. 635 00:47:51,643 --> 00:47:52,883 Lyssna. Han är med. 636 00:48:22,403 --> 00:48:23,683 SÄNDNINGSSIGNAL BORTA 637 00:48:23,763 --> 00:48:25,043 Vi har tappat kontakten. 638 00:48:25,123 --> 00:48:27,283 Löjtnant, sändaren är också avstängd. 639 00:48:32,483 --> 00:48:33,683 Var är de? 640 00:48:33,763 --> 00:48:34,963 Där, där! 641 00:48:38,523 --> 00:48:40,483 Följ efter dem! Kör! 642 00:49:24,363 --> 00:49:29,203 JOZI KÖPCENTRUM 643 00:49:45,443 --> 00:49:47,043 Var fan är de? 644 00:49:47,723 --> 00:49:49,323 Det måste finnas en smyckesaffär i köpcentrumet. 645 00:50:02,563 --> 00:50:03,963 Där! 646 00:50:07,763 --> 00:50:09,123 Den här skurkjuveleraren 647 00:50:09,203 --> 00:50:10,763 jobbar sent varje natt och fixar falska smycken, 648 00:50:10,843 --> 00:50:12,963 går runt i kvarteret och betalar ingenting för det. 649 00:50:13,043 --> 00:50:16,203 Och säljer det för en förmögenhet som äkta Tiffany's. 650 00:50:18,563 --> 00:50:19,403 Fem minuter. 651 00:50:22,283 --> 00:50:23,323 Fan. 652 00:50:27,563 --> 00:50:29,003 De här personerna, känner du dem? 653 00:50:29,603 --> 00:50:30,443 Snälla. 654 00:50:30,523 --> 00:50:31,403 Öppna den då. 655 00:50:39,123 --> 00:50:41,563 Ta allt som är av guld. 656 00:50:41,643 --> 00:50:43,323 Lämna inget bakom er. Kör! 657 00:50:49,003 --> 00:50:50,043 Där! 658 00:51:07,523 --> 00:51:08,843 Skit, skit! 659 00:51:08,923 --> 00:51:09,843 Snutar, snutar! 660 00:51:09,923 --> 00:51:11,843 -Va? -Vi sticker! 661 00:51:12,803 --> 00:51:15,923 Ut, ut! Inget skjutande. 662 00:51:22,403 --> 00:51:23,803 Vi sticker! 663 00:51:23,883 --> 00:51:25,083 Gå, gå! 664 00:51:27,643 --> 00:51:28,923 Gå! Gå! 665 00:51:43,723 --> 00:51:44,963 -Gert! -Kusten är klar. 666 00:51:53,483 --> 00:51:54,323 Små jävlar. 667 00:52:04,843 --> 00:52:06,123 Ge honom dina kläder. 668 00:52:11,043 --> 00:52:12,083 Fy fan! 669 00:52:15,323 --> 00:52:16,963 Tillbaka till bilen. Vi går tillbaka! 670 00:52:24,243 --> 00:52:25,443 Faanie, några spår? 671 00:52:28,643 --> 00:52:30,203 Små kullar föder berg. 672 00:52:31,683 --> 00:52:32,763 Hitta dem! 673 00:53:37,403 --> 00:53:39,963 Ja! 674 00:54:24,403 --> 00:54:25,723 Yes! 675 00:54:31,363 --> 00:54:32,763 -Det är den. -Vi kör! 676 00:54:59,123 --> 00:55:00,083 Vad är det här för ställe? 677 00:55:00,763 --> 00:55:01,763 Kom på den här sidan. 678 00:55:01,843 --> 00:55:02,963 Vi bor här. 679 00:55:06,443 --> 00:55:07,763 Det är vårt hem. 680 00:55:07,843 --> 00:55:09,763 Ni är för listiga. 681 00:55:12,043 --> 00:55:12,883 Och det här? 682 00:55:14,643 --> 00:55:15,603 Kom. 683 00:56:04,723 --> 00:56:05,803 Mina barn. 684 00:56:05,883 --> 00:56:08,843 Jag frågar från helvetets eldar, 685 00:56:08,923 --> 00:56:12,923 vad fan är det här? 686 00:56:13,003 --> 00:56:13,923 Mamma. 687 00:56:14,483 --> 00:56:16,163 Snälla, innan du blir arg, 688 00:56:17,203 --> 00:56:18,683 titta noga på honom. 689 00:56:29,363 --> 00:56:30,923 Ser du vad jag ser? 690 00:56:31,003 --> 00:56:33,403 Mamma, äntligen kan vi göra det här. 691 00:56:38,203 --> 00:56:39,763 Varför kastade han sin mikrofon 692 00:56:39,843 --> 00:56:41,323 och sändare? Svara inte ens. 693 00:56:42,003 --> 00:56:43,083 Skitstövel. 694 00:56:43,163 --> 00:56:44,363 Kommissarie. 695 00:56:51,043 --> 00:56:52,643 -Din vän har bytt sida. -Nej, löjtnant. 696 00:56:52,723 --> 00:56:55,683 Använd inte en kort stav för att klia ett stort lejons kulor. 697 00:56:55,763 --> 00:56:57,123 Jag vet vad du gör. 698 00:57:14,203 --> 00:57:15,083 Vad gör vi här? 699 00:57:15,163 --> 00:57:17,603 Det är här vi smälter guldet. 700 00:57:18,563 --> 00:57:22,483 Den här gamla kvinnan pressar det till guldplåtar. 701 00:57:22,563 --> 00:57:24,963 Sen klipper vi dem. 702 00:57:25,523 --> 00:57:27,643 Matar in dem i den här skönheten. 703 00:57:28,323 --> 00:57:31,203 1970 SA myntverk. 704 00:57:31,283 --> 00:57:34,683 Sen gör vi mynt. 705 00:57:38,243 --> 00:57:41,363 Kan du tänka dig att den såldes som skrot? 706 00:57:42,163 --> 00:57:43,723 Dumma idioter. 707 00:57:46,603 --> 00:57:49,083 Vi präglar Krugerrands. 708 00:57:51,243 --> 00:57:52,363 100 % äkta. 709 00:57:56,603 --> 00:57:58,003 Myntet är ett lagligt betalningsmedel. 710 00:57:58,083 --> 00:57:59,163 Det är riktiga pengar. 711 00:57:59,243 --> 00:58:03,163 Du kan gå till ett växelkontor med en av de här 712 00:58:03,243 --> 00:58:05,083 och få 20 lax, kontant. 713 00:58:05,763 --> 00:58:06,923 Utan frågor. 714 00:58:10,723 --> 00:58:12,363 Men vad jag verkligen vill veta, 715 00:58:14,083 --> 00:58:15,843 vad är det med mitt ansikte? 716 00:58:23,123 --> 00:58:24,963 -Du beskyddar honom. -Nej, sir. 717 00:58:25,043 --> 00:58:28,123 Kommissarie, det finns en brottskultur i det här landet 718 00:58:28,723 --> 00:58:30,603 och din vän ger den näring. 719 00:58:33,603 --> 00:58:36,163 -Jag går till hans lägenhet. -Gör det du, kommissarie. 720 00:58:36,723 --> 00:58:39,243 Och lista ut vad hans gäng planerar, 721 00:58:39,323 --> 00:58:41,243 annars griper jag din vän. 722 00:58:44,203 --> 00:58:45,843 Och polisanmäler dig. 723 00:58:51,363 --> 00:58:54,403 Lerotholi Thoriso I, diktator av Lesotho, 724 00:58:54,483 --> 00:58:55,643 vårt hemland. 725 00:58:57,203 --> 00:59:00,283 Detta är hans son, Lerotholi Thoriso II. 726 00:59:00,363 --> 00:59:01,403 Vi kallar honom Thor. 727 00:59:09,483 --> 00:59:12,283 Lyssna, jag har träffat honom. 728 00:59:12,363 --> 00:59:14,123 Ni är lika långa. 729 00:59:14,203 --> 00:59:15,963 Ni har till och med samma stil. 730 00:59:16,603 --> 00:59:20,163 Om vi använder några kuddar för att ge dig en mage, och en hatt 731 00:59:20,243 --> 00:59:23,083 -och solglasögon. Det är du... -Och sen? 732 00:59:23,643 --> 00:59:24,563 Thor tog kontrollen 733 00:59:25,523 --> 00:59:27,443 över vårt lands enda guldmina. 734 00:59:27,523 --> 00:59:30,283 Lovade att dela tillgångarna med folket. 735 00:59:30,363 --> 00:59:32,843 Istället, tar han det råa guldet till Sydafrika 736 00:59:32,923 --> 00:59:34,043 för egen vinst. 737 00:59:34,123 --> 00:59:37,003 Tjuven kommer för att stjäla och fördärva. 738 00:59:37,083 --> 00:59:39,883 Vår plan är perfekt. Vi kommer att lyckas. 739 00:59:47,123 --> 00:59:51,163 Kom igen, mannen. Kom igen, Chili. Chili, kom igen. 740 01:00:02,283 --> 01:00:05,923 Så hur länge har ni varit tjuvar? 741 01:00:08,803 --> 01:00:11,643 Vi är inte tjuvar, vi är aktivister. 742 01:00:13,843 --> 01:00:17,203 Min far startade en motståndsrörelse mot diktatorn. 743 01:00:17,283 --> 01:00:20,323 Vi lämnade Lesotho efter att de mördat honom. 744 01:00:20,843 --> 01:00:24,323 En dag kommer jag att hämnas min döde man. 745 01:00:25,123 --> 01:00:29,643 Vår mor är den bästa guldmyntsförfalskaren i hela Afrika. 746 01:00:30,163 --> 01:00:33,603 Hon har lärt oss de tre viktigaste sakerna i livet. 747 01:00:35,923 --> 01:00:38,043 Nummer ett, stjäl från de feta. 748 01:00:41,643 --> 01:00:42,843 Nummer två. 749 01:00:43,843 --> 01:00:46,443 Festa som en rockstjärna. 750 01:00:46,523 --> 01:00:49,123 -Ja, ja, ja. -Åh ja! 751 01:00:50,443 --> 01:00:51,723 -Nummer tre. -Ja. 752 01:00:53,603 --> 01:00:56,203 -Ge tillbaka. -Ge tillbaka. 753 01:00:57,723 --> 01:01:00,403 Du har sett vår heliga plats, 754 01:01:01,923 --> 01:01:03,243 gör mig inte besviken. 755 01:01:05,403 --> 01:01:07,283 -Amen. -Amen. 756 01:01:14,203 --> 01:01:15,723 Jisses. 757 01:01:15,803 --> 01:01:17,323 CHILI - UTGÅENDE SAMTAL 758 01:01:35,843 --> 01:01:38,203 Mina bröder ger sin andel till 759 01:01:38,283 --> 01:01:40,683 icke-statliga organisationer och barnhem. 760 01:01:41,643 --> 01:01:42,683 Och 761 01:01:43,923 --> 01:01:46,243 det här är mitt sätt att ge tillbaka. Kom. 762 01:02:29,003 --> 01:02:30,243 Den här är din. 763 01:02:37,483 --> 01:02:38,483 Var ärlig. 764 01:02:39,363 --> 01:02:41,163 Stjäl ni den här diktators guld? 765 01:02:42,443 --> 01:02:44,243 Förra året tog han in över ett ton. 766 01:02:44,323 --> 01:02:45,283 Och du… 767 01:02:45,923 --> 01:02:46,763 kan hantera det? 768 01:02:46,843 --> 01:02:47,763 Jag behöver inte det. 769 01:02:48,443 --> 01:02:50,923 De tar det till Joburg guldraffinaderi. 770 01:02:51,443 --> 01:02:55,563 Och förvandlar det till guldstänger värda 500 miljoner. 771 01:02:57,203 --> 01:02:58,283 Det är vad vi vill åt. 772 01:02:59,443 --> 01:03:00,603 Jozi Gold? 773 01:03:00,683 --> 01:03:03,523 Ingen kan ta sig in dit. 774 01:03:10,603 --> 01:03:11,963 Vi ska ta det guldet. 775 01:03:13,683 --> 01:03:15,443 Återföra det till Lesotho. 776 01:04:05,123 --> 01:04:08,723 IKASI GYM HEM TILL MÄSTARNA 777 01:04:25,443 --> 01:04:27,203 Är det här du gömmer dig nu? 778 01:04:27,283 --> 01:04:30,803 Inte här. Inte här! 779 01:04:31,443 --> 01:04:32,603 Kom. 780 01:04:32,683 --> 01:04:35,243 IKASI TATUERINGAR 781 01:04:38,883 --> 01:04:40,043 Lyssna på mig. 782 01:04:40,563 --> 01:04:42,123 Det här gänget 783 01:04:42,203 --> 01:04:45,883 stjäl guld, förvandlar det till Krugerrands, 784 01:04:45,963 --> 01:04:47,283 och ger bort dem. 785 01:04:48,243 --> 01:04:49,683 De bor på ett skrotupplag. 786 01:04:49,763 --> 01:04:50,883 De är tjuvar. 787 01:04:50,963 --> 01:04:52,443 Nej, mannen. Skitsnack! 788 01:04:52,523 --> 01:04:53,923 De gör skillnad. 789 01:04:55,483 --> 01:04:57,323 När gjorde vi det sist? 790 01:05:04,003 --> 01:05:04,843 Lyssna. 791 01:05:05,803 --> 01:05:06,923 Det hem vi växte upp i 792 01:05:07,483 --> 01:05:08,363 har problem 793 01:05:09,083 --> 01:05:13,323 och kommer att tvingas stänga om sex månader. 794 01:05:13,963 --> 01:05:17,403 Jag vill köpa ett nytt hem åt dem. 795 01:05:19,163 --> 01:05:20,403 Det kommer att kosta mycket. 796 01:05:20,483 --> 01:05:22,363 Okej. Det här gänget 797 01:05:23,603 --> 01:05:26,603 planerar deras största jobb. 798 01:05:26,683 --> 01:05:29,123 Rånens rån. 799 01:05:29,203 --> 01:05:31,283 -Broder. -Ja. 800 01:05:32,003 --> 01:05:33,723 Hjälp mig 801 01:05:33,803 --> 01:05:35,243 så att jag kan hjälpa dem. 802 01:05:35,323 --> 01:05:37,563 Hjälp det hem som uppfostrade oss. 803 01:05:41,683 --> 01:05:44,443 Gör bara en grej. 804 01:05:46,283 --> 01:05:48,523 Håll bönderna borta. 805 01:06:01,483 --> 01:06:02,563 Vi går. 806 01:06:04,803 --> 01:06:06,203 Kom, kom. 807 01:06:07,163 --> 01:06:08,043 Ge mig den där. 808 01:06:11,043 --> 01:06:12,443 Men tänk om de kommer på honom? 809 01:06:13,403 --> 01:06:14,963 Kommer han inte tjalla? 810 01:06:16,803 --> 01:06:19,323 Han är min bror. Vi har gått igenom mycket. 811 01:06:19,923 --> 01:06:21,563 Han skulle aldrig göra något sånt. 812 01:06:27,403 --> 01:06:28,403 Lyssna. 813 01:06:29,883 --> 01:06:31,363 Jag vill att du lovar mig en sak. 814 01:06:33,243 --> 01:06:35,163 När våra barn växer upp 815 01:06:36,683 --> 01:06:39,843 vill jag inte att han ska vara deras exempel. 816 01:06:41,483 --> 01:06:43,003 Jag vill att du ska vara det. 817 01:06:49,723 --> 01:06:50,883 Kom in. 818 01:06:54,923 --> 01:06:56,883 Jag vill att du ska träffa någon. 819 01:06:56,963 --> 01:06:58,163 Han har kontakter på raffinaderiet. 820 01:06:58,243 --> 01:07:00,803 De vet när guldet kommer in från Lesotho. 821 01:07:01,643 --> 01:07:04,123 Okej, vi behöver den mannen. 822 01:07:12,323 --> 01:07:13,523 Skurk! 823 01:07:43,563 --> 01:07:44,483 Hallå! 824 01:07:52,563 --> 01:07:55,123 -Vad fan? -Skitstöveln lurade mig på 100 lax! 825 01:07:55,203 --> 01:07:56,643 Sålde falskt guld. 826 01:07:56,723 --> 01:07:58,923 -Han är en snut! -Jag var en snut! 827 01:07:59,003 --> 01:08:00,203 Var en snut! 828 01:08:00,763 --> 01:08:02,123 Ni kan inte lita på honom. 829 01:08:02,203 --> 01:08:03,963 -Låt mig mörda honom! -Chili! Chili! 830 01:08:04,043 --> 01:08:06,483 -Chili, lyssna nu. -Låt mig mörda honom! 831 01:08:06,563 --> 01:08:09,203 Lyssna, det blir inget rån utan honom. 832 01:08:09,723 --> 01:08:11,443 Han vet när guldet kommer. 833 01:08:11,523 --> 01:08:13,403 Chili, Chili! 834 01:08:14,083 --> 01:08:15,563 Vi behöver honom, okej? 835 01:08:16,643 --> 01:08:18,003 Var är min hyena? 836 01:08:19,283 --> 01:08:21,043 -Va? -Chili. 837 01:08:21,123 --> 01:08:22,563 Jag berättar ingenting 838 01:08:23,923 --> 01:08:24,963 förrän Jonga 839 01:08:26,083 --> 01:08:27,402 är här. 840 01:09:52,683 --> 01:09:53,643 Tack, broder. 841 01:09:54,843 --> 01:09:56,003 Vad nu? 842 01:09:57,283 --> 01:09:58,643 Jobbar du med skurken? 843 01:09:58,723 --> 01:09:59,683 Nej för fan. 844 01:10:00,683 --> 01:10:02,083 -Så är det inte. -Vadå då? 845 01:10:10,843 --> 01:10:12,363 Jozi Gold raffinaderi. 846 01:10:15,843 --> 01:10:17,163 Jo'burg Gold? 847 01:10:18,963 --> 01:10:20,443 Lyssna, den korrupta platsen 848 01:10:20,963 --> 01:10:23,523 tillåter diktatorer att komma med sitt guld genom bakdörren. 849 01:10:24,323 --> 01:10:28,803 Konfliktguldet är stulet från folket. 850 01:10:31,203 --> 01:10:33,363 Det här gänget vill ge tillbaka det till folket. 851 01:10:34,443 --> 01:10:35,883 Så gör de skillnad. 852 01:10:52,603 --> 01:10:53,443 Och den där? 853 01:10:55,163 --> 01:10:56,363 Det är en bedövningspistol. 854 01:10:56,443 --> 01:10:57,483 Du kommer att behöva den. 855 01:11:21,363 --> 01:11:23,363 KLIPTOWN SLOTT 856 01:11:46,723 --> 01:11:48,683 Johannesburg Gold raffinaderi. 857 01:11:49,363 --> 01:11:50,603 Jozi Gold. 858 01:11:55,763 --> 01:11:56,923 Bra jobbat, kommissarie. 859 01:11:58,843 --> 01:12:00,843 När? När? 860 01:12:08,203 --> 01:12:10,563 Shoes, lista ut det. 861 01:12:17,003 --> 01:12:19,803 Dagen de förädlar guldet bor han här 862 01:12:19,883 --> 01:12:21,843 Gold Reef City Hotel och Casino. 863 01:12:21,923 --> 01:12:23,283 Det är där bytet kommer att ske. 864 01:12:23,363 --> 01:12:25,763 Sen återvänder vi till raffinaderiet. Hämtar "ert" guld, 865 01:12:25,843 --> 01:12:26,763 hoppar på planet, 866 01:12:26,843 --> 01:12:27,963 flyger till Lesotho. 867 01:12:28,043 --> 01:12:30,163 På diktatorns plan? 868 01:12:30,243 --> 01:12:31,723 Har du en bättre idé? 869 01:12:37,163 --> 01:12:39,443 LESOTHO GULDPOLEMIK 870 01:12:43,403 --> 01:12:46,003 Titta, Lesothos diktator. 871 01:12:46,083 --> 01:12:48,683 Han förstatligade den enda guldminan i landet. 872 01:12:48,763 --> 01:12:49,963 Väldigt kontroversiellt. 873 01:12:50,043 --> 01:12:52,163 Han har också ett privat plan. 874 01:12:52,243 --> 01:12:55,923 Lanseria flygplats, landningstillstånd i två veckor. 875 01:12:58,723 --> 01:13:00,203 Vi måste vara osynliga. 876 01:13:00,283 --> 01:13:02,363 De ser oss aldrig komma. 877 01:13:02,443 --> 01:13:03,483 Jag backar dig. 878 01:13:15,883 --> 01:13:16,763 Lyssna. 879 01:13:17,323 --> 01:13:18,683 Våga inte leka med mig. 880 01:13:19,363 --> 01:13:21,043 Uppfattat? Jag är inte skyldig dig något. 881 01:13:21,123 --> 01:13:24,123 Du hade ruttnat i fängelse 882 01:13:24,203 --> 01:13:28,083 men jag hjälpte dig. 883 01:13:49,403 --> 01:13:50,603 Försvinn ur min åsyn. 884 01:13:50,683 --> 01:13:51,723 Du äcklar mig. 885 01:13:51,803 --> 01:13:56,883 Du känner inte mig. Du vet inte vad jag är kapabel till. 886 01:14:03,043 --> 01:14:03,963 Gängets bästa chans 887 01:14:04,043 --> 01:14:06,883 är att attackera raffinaderiets värdetransport. 888 01:14:07,843 --> 01:14:10,003 Mitt team kommer att säkra flygplatsen. 889 01:14:10,083 --> 01:14:12,283 Kom, kom, kom! Vi har inte tid. 890 01:14:12,963 --> 01:14:13,843 Vi kör! 891 01:14:13,923 --> 01:14:15,763 Mitt team följer guldet. 892 01:14:15,843 --> 01:14:17,043 Okej, män, vi kör! 893 01:14:19,283 --> 01:14:20,803 Jag har en helikopter i luften. 894 01:14:21,323 --> 01:14:22,723 De har ingen chans. 895 01:14:30,283 --> 01:14:31,243 Det är dags. 896 01:15:04,483 --> 01:15:06,563 Goddag, gentlemän. 897 01:15:07,083 --> 01:15:08,443 Välkommen. 898 01:15:18,003 --> 01:15:20,403 Kom igen! Kom, kom. Kör! Kör! 899 01:15:20,483 --> 01:15:23,243 Såja. Ja, ja. 900 01:15:37,043 --> 01:15:38,683 Guldet är på väg. Vi kör. 901 01:15:40,443 --> 01:15:41,603 Uppfattat, Kapten. 902 01:15:42,883 --> 01:15:44,403 -Guldet är på väg. -Bra. 903 01:15:53,123 --> 01:15:54,323 Faanie, Ops. 904 01:15:54,403 --> 01:15:57,163 -Gert och jag följer målet. -Uppfattat, major. 905 01:16:29,643 --> 01:16:30,643 TILLTRÄDE BEVILJAT 906 01:16:52,563 --> 01:16:53,563 Kasino! 907 01:16:55,043 --> 01:16:57,883 De kommer att slå till mot värdetransporten när den åker iväg. 908 01:16:57,963 --> 01:16:58,923 Självklart. 909 01:16:59,443 --> 01:17:01,283 De vill ha de certifierade guldtackorna. 910 01:17:04,803 --> 01:17:05,643 Ops, Faanie. 911 01:17:05,723 --> 01:17:07,563 Diktatorn lämnar raffinaderiet. 912 01:17:07,643 --> 01:17:08,683 Ska vi följa dem? 913 01:17:10,043 --> 01:17:12,323 Kommissarie, lista ut var de är på väg. 914 01:17:12,403 --> 01:17:13,843 Major, följ efter i en bil. 915 01:17:25,723 --> 01:17:26,603 Gold Reef City. 916 01:17:27,923 --> 01:17:29,923 Diktatorer älskar att spela. 917 01:17:45,883 --> 01:17:49,123 Få in oss så att vi får se. 918 01:17:50,043 --> 01:17:50,883 Fan. Okej. 919 01:17:53,043 --> 01:17:57,723 Vi hoppas att ditt rum motsvarar dina förväntningar. 920 01:17:58,643 --> 01:17:59,723 Njut av din vistelse. 921 01:18:19,723 --> 01:18:21,323 -Kommissarie. Löjtnant. -Ja? 922 01:18:22,083 --> 01:18:24,243 Jag lyckades hacka casinots kameror. 923 01:18:24,323 --> 01:18:25,403 Titta. 924 01:18:50,443 --> 01:18:52,643 Där. Där. 925 01:18:56,563 --> 01:18:57,843 Ta fram det där. 926 01:18:59,003 --> 01:19:03,163 SÄKERHETSKAMERA 1 927 01:19:04,203 --> 01:19:05,483 Vi förlorade honom, kommissarie. 928 01:19:19,803 --> 01:19:20,843 Och nu? 929 01:19:21,963 --> 01:19:23,363 Hej min syster. 930 01:19:23,443 --> 01:19:25,883 Du får inte vara här. Vad gör du? 931 01:20:01,483 --> 01:20:04,203 Faanie. Diktatorn är på väg. 932 01:20:04,283 --> 01:20:05,723 Major, följ efter dem. 933 01:20:10,083 --> 01:20:12,643 LEROTHOLI THORISO DEN ANDRE, BILDER 934 01:20:15,123 --> 01:20:16,043 Frys bilden. 935 01:20:16,123 --> 01:20:18,203 BINOKULÄR KAMERA, SPELAR IN. 936 01:20:19,603 --> 01:20:22,883 Löjtnant, titta, löjtnant. 937 01:20:28,203 --> 01:20:29,323 Vi följer efter. 938 01:20:41,563 --> 01:20:42,403 Skit i det. 939 01:20:43,563 --> 01:20:44,403 Jisses. 940 01:20:46,323 --> 01:20:47,443 Förbered fingret. 941 01:20:59,203 --> 01:21:00,723 Löjtnant, limousinen är tillbaka. 942 01:21:00,803 --> 01:21:02,443 Gert, visa mig en närbild av diktatorn. 943 01:21:02,523 --> 01:21:03,363 Nu! 944 01:21:43,483 --> 01:21:44,643 TILLTRÄDE BEVILJAT 945 01:21:52,683 --> 01:21:54,883 Det är Chili. 946 01:21:56,523 --> 01:21:57,923 Hur fan hände det?! 947 01:21:59,363 --> 01:22:01,603 Bytet skedde på hotellet. 948 01:22:02,403 --> 01:22:03,443 Hur vet du det? 949 01:22:03,963 --> 01:22:06,683 Hyenamannen är min källa. 950 01:22:06,763 --> 01:22:08,843 -Din källa? -Exakt. 951 01:22:10,683 --> 01:22:12,403 Ser du alla dessa män här? 952 01:22:13,723 --> 01:22:15,123 De är mitt folk. 953 01:22:16,163 --> 01:22:17,563 Välkommen tillbaka, sir. 954 01:22:20,683 --> 01:22:23,683 Här är dina äkthetsintyg. 955 01:22:28,043 --> 01:22:30,843 Medan vi pratar har planet redan kapats. 956 01:22:32,243 --> 01:22:34,043 Kör, kör, kör! 957 01:22:34,123 --> 01:22:37,323 Mina män har redan slagit till. 958 01:22:37,403 --> 01:22:38,843 Kör, kör, kör! 959 01:22:43,923 --> 01:22:45,763 Var och en av de här är värd tio miljoner. 960 01:22:45,843 --> 01:22:50,003 När Chili, som en självgod idiot 961 01:22:50,083 --> 01:22:51,683 stiger på planet 962 01:22:51,763 --> 01:22:52,723 fångar jag honom. 963 01:22:53,483 --> 01:22:54,443 Endast honom. 964 01:23:00,163 --> 01:23:01,763 Du ska stjäla guldet. 965 01:23:02,363 --> 01:23:03,563 Jag vill resa med mitt guld. 966 01:23:03,643 --> 01:23:04,923 Han vill resa med sitt guld. 967 01:23:05,003 --> 01:23:05,923 Det guldet 968 01:23:06,643 --> 01:23:08,003 är redan stulet. 969 01:23:11,763 --> 01:23:12,803 Fan. 970 01:23:24,003 --> 01:23:26,963 De lämnar raffinaderiet. Vi är bakom dem. 971 01:23:27,043 --> 01:23:29,043 Uppfattat. Håll avståndet. 972 01:23:29,123 --> 01:23:30,243 När bilen kör in på flygplatsen 973 01:23:30,323 --> 01:23:31,643 tar mitt team över. 974 01:23:31,723 --> 01:23:33,283 Uppfattat, överste. 975 01:23:41,163 --> 01:23:42,683 Stressa inte. 976 01:23:45,403 --> 01:23:46,443 Slappna av. 977 01:23:46,523 --> 01:23:48,483 Om ni beter er bra 978 01:23:49,603 --> 01:23:52,283 kanske jag delar med mig. 979 01:23:56,443 --> 01:23:57,563 Poliskaffe? 980 01:24:44,323 --> 01:24:45,523 Hallå! 981 01:24:48,763 --> 01:24:50,443 Han vänder! Han vänder! 982 01:24:50,523 --> 01:24:52,643 Min hund! Min hund! 983 01:24:52,723 --> 01:24:54,683 Kör, kör, kör, kör! 984 01:24:59,083 --> 01:25:00,203 Alla enheter, helikopter. 985 01:25:00,283 --> 01:25:03,803 Bilen ändrar riktning. 986 01:25:03,883 --> 01:25:05,323 Det blir inte flygplatsen, kom. 987 01:25:05,963 --> 01:25:08,283 Vad fan? Nej, nej, nej… 988 01:25:20,443 --> 01:25:21,643 Fan! 989 01:25:23,283 --> 01:25:27,243 Kapten, kliv av det jävla planet och jaga guldet! 990 01:25:27,323 --> 01:25:29,803 Ja, överste. Vi kör, vi kör, vi kör! 991 01:25:50,643 --> 01:25:51,843 Alla enheter, helikopter. 992 01:25:52,523 --> 01:25:55,003 Värdetransporten har kört in i en lagerbyggnad. 993 01:25:55,083 --> 01:25:57,883 CBD, Carr Street. CBD, Carr Street. Kom. 994 01:26:18,763 --> 01:26:19,763 Kolla gatan. 995 01:26:19,843 --> 01:26:23,243 Faanie. Vi är vid lagerbyggnaden. Vad gör vi nu? 996 01:26:23,323 --> 01:26:25,283 -Dörren är låst. -Major, avvakta. 997 01:26:25,363 --> 01:26:26,363 Vänta på förstärkning. 998 01:26:26,443 --> 01:26:27,683 Vänta på förstärkning? 999 01:26:48,843 --> 01:26:49,963 Vi kör. 1000 01:27:36,363 --> 01:27:38,283 Stopp, stopp! 1001 01:27:38,363 --> 01:27:39,923 Stopp, stopp! 1002 01:27:40,003 --> 01:27:41,403 Upp med händerna! 1003 01:27:41,483 --> 01:27:43,163 Vad fan? 1004 01:27:43,243 --> 01:27:45,243 Löjtnant. Löjtnant, vi sitter i skiten. 1005 01:27:45,323 --> 01:27:47,563 Vi är under attack. Sir, sir! 1006 01:27:47,643 --> 01:27:48,723 -Du! -Lyft ditt vapen! 1007 01:27:48,803 --> 01:27:51,363 -Nej, mannen! -Håll tyst! 1008 01:27:52,763 --> 01:27:54,203 -Snälla! -Håll tyst! 1009 01:27:54,283 --> 01:27:55,123 Håll tyst! 1010 01:27:55,203 --> 01:27:56,363 Förlåt mig, kommissarie. 1011 01:27:59,643 --> 01:28:01,363 Gör inte det här, Van Zyl! 1012 01:28:01,963 --> 01:28:03,763 Ja, Moshoe! 1013 01:28:03,843 --> 01:28:05,443 Är du på vitingarnas sida? 1014 01:28:05,523 --> 01:28:06,603 De håller dig i ett koppel. 1015 01:28:07,923 --> 01:28:09,323 Nycklar! Bakfickan. 1016 01:28:15,723 --> 01:28:17,203 Gå! Gå! Gå! 1017 01:28:20,003 --> 01:28:21,403 Fan, jag är skjuten! 1018 01:28:21,483 --> 01:28:23,883 Fan! Ställ dig upp! 1019 01:28:23,963 --> 01:28:27,523 Hitta det jävla guldet! Jag bryr mig för fan inte! 1020 01:28:27,603 --> 01:28:28,963 Skit! Fan, mannen! 1021 01:28:29,043 --> 01:28:30,603 Till sjukhuset, sir? 1022 01:28:30,683 --> 01:28:32,283 Nej, vi måste till brottscenen! 1023 01:28:45,123 --> 01:28:46,163 Nu! 1024 01:28:53,283 --> 01:28:54,443 Försiktigt. 1025 01:29:19,283 --> 01:29:21,123 Fan! Skit också! 1026 01:29:25,563 --> 01:29:27,803 Kör! Lourens! 1027 01:29:27,883 --> 01:29:29,883 -Starta bilen! -Kör! 1028 01:29:31,363 --> 01:29:33,243 Följ efter dem! Kör! 1029 01:29:33,323 --> 01:29:37,083 Lourens! Vi sticker härifrån. 1030 01:29:38,523 --> 01:29:40,763 Vi kör! Nu! 1031 01:29:40,843 --> 01:29:42,363 -Släpp oss. -Ta av handfängslen! 1032 01:29:44,403 --> 01:29:45,683 Alla enheter! Jeepen 1033 01:29:45,763 --> 01:29:47,323 och värdetransporten 1034 01:29:47,403 --> 01:29:50,443 lämnar lagerbyggnaden och kör på Carr street. 1035 01:29:50,523 --> 01:29:52,763 Vare sig det regnar, skiner eller stormar 1036 01:29:52,843 --> 01:29:54,283 ska jag ha guldet! Uppfattat? 1037 01:29:54,363 --> 01:29:56,563 -Ja, fröken. -Det är dags! Attack! 1038 01:30:06,843 --> 01:30:07,683 Lyssna. 1039 01:30:10,283 --> 01:30:11,483 Mina barn. 1040 01:30:11,563 --> 01:30:14,323 Glöm inte bort varför vi gör det här. 1041 01:30:20,683 --> 01:30:21,563 Vi kör. 1042 01:30:26,363 --> 01:30:27,443 -Amen. -Amen. 1043 01:30:43,443 --> 01:30:44,523 Gränsen. 1044 01:30:54,363 --> 01:30:56,603 Kom igen. Kör! Kör! Kör! 1045 01:31:04,043 --> 01:31:05,123 Öppna! 1046 01:31:06,203 --> 01:31:07,043 Fan! 1047 01:31:07,683 --> 01:31:09,483 Överste, guldet är inte här. 1048 01:31:10,523 --> 01:31:12,323 Skit! Fan också! 1049 01:31:13,003 --> 01:31:14,043 Vad var det? 1050 01:31:15,283 --> 01:31:17,523 Det finns inget guld i värdetransporten. 1051 01:31:17,603 --> 01:31:18,963 Skitstövlar! De gjorde ett byte. 1052 01:31:19,043 --> 01:31:20,683 De måste vara någonstans här. 1053 01:31:21,923 --> 01:31:23,083 Skit! 1054 01:31:25,803 --> 01:31:26,843 Var är gänget? 1055 01:31:29,923 --> 01:31:30,923 Hundarna är borta. 1056 01:31:31,003 --> 01:31:34,523 Fan! Era jävla skitstövlar! 1057 01:31:34,603 --> 01:31:37,803 Fan också! Fan! 1058 01:31:49,603 --> 01:31:50,763 Fan. 1059 01:32:12,163 --> 01:32:13,323 Skit. 1060 01:32:13,883 --> 01:32:15,163 Rånarluvorna. 1061 01:32:15,243 --> 01:32:16,483 -Rånarluvorna. -Okej. 1062 01:32:16,563 --> 01:32:17,803 -Rånarluvorna. -Okej. 1063 01:32:17,883 --> 01:32:19,123 -Visa mig det jävla guldet. -Slappna av, mannen! 1064 01:32:19,203 --> 01:32:20,323 -Visa guldet. -Slappna av, Shoes! 1065 01:32:20,403 --> 01:32:21,683 Visa mig det jävla guldet! 1066 01:32:26,163 --> 01:32:27,603 Visa mig det jävla guldet. 1067 01:32:32,723 --> 01:32:33,763 Slappna av, mannen. 1068 01:32:43,563 --> 01:32:44,963 Det är inte äkta guld. 1069 01:32:47,003 --> 01:32:48,443 Vad fan är det här? 1070 01:32:50,363 --> 01:32:51,283 Det är järnpyrit. 1071 01:32:51,363 --> 01:32:52,963 Kattguld! 1072 01:32:53,483 --> 01:32:54,363 Fan. 1073 01:32:58,363 --> 01:32:59,763 Hyenamannen. 1074 01:33:01,763 --> 01:33:02,803 Var är han? 1075 01:33:04,323 --> 01:33:05,163 Var är han? 1076 01:33:05,243 --> 01:33:07,883 Hur ska vi veta? Han kan vara var som helst nu. 1077 01:33:12,643 --> 01:33:14,803 Han går ingenstans utan sin hyena. 1078 01:33:15,443 --> 01:33:16,963 Han är gift med den. Vi går. 1079 01:33:17,483 --> 01:33:18,763 -Till? -Jag vet var han är. 1080 01:33:18,843 --> 01:33:20,043 Få mig inte att skjuta! 1081 01:33:20,123 --> 01:33:21,123 Skjut då! 1082 01:33:21,963 --> 01:33:26,883 Chili. Chili! 1083 01:33:39,203 --> 01:33:41,563 Vad har hänt honom? 1084 01:33:45,523 --> 01:33:46,523 Det var översten. 1085 01:33:47,123 --> 01:33:48,123 Översten? 1086 01:33:48,963 --> 01:33:50,003 Ja. 1087 01:33:52,083 --> 01:33:52,923 Va! 1088 01:33:58,843 --> 01:34:01,483 Vad fan?! 1089 01:34:02,083 --> 01:34:03,483 Fan! Skitstövlar! 1090 01:34:03,563 --> 01:34:04,403 TC 326 SPECIALENHET 1091 01:34:17,803 --> 01:34:19,563 Kapten! Kapten! Kom! 1092 01:34:20,083 --> 01:34:21,003 Kapten, kom. 1093 01:34:22,683 --> 01:34:24,283 Kap... Fan! 1094 01:34:51,723 --> 01:34:52,603 Mamma? 1095 01:34:53,123 --> 01:34:54,363 Mamma? Mamma? 1096 01:34:59,603 --> 01:35:01,043 Mår du bra, sir? 1097 01:35:12,843 --> 01:35:15,203 Gå och gör gripandet, Moshoeshoe. 1098 01:35:17,243 --> 01:35:18,523 Ditt rykte är säkert med mig. 1099 01:35:28,283 --> 01:35:29,123 Mannen. 1100 01:35:30,083 --> 01:35:31,243 Vad gör vi här? 1101 01:35:37,763 --> 01:35:38,643 Vi avslutar det här. 1102 01:35:41,363 --> 01:35:42,323 Vi avslutar det här. 1103 01:35:46,163 --> 01:35:47,323 Nej, jag vill inte bli inblandad. 1104 01:35:47,923 --> 01:35:49,843 Gör vad du vill. 1105 01:35:50,643 --> 01:35:52,803 Jag stannar här med guldet. 1106 01:36:25,883 --> 01:36:28,523 Jonga, dags att äta. 1107 01:36:29,683 --> 01:36:30,843 Gå! 1108 01:37:30,603 --> 01:37:32,003 Du missade, skitstövel! 1109 01:37:32,083 --> 01:37:33,523 Kom ut! 1110 01:37:43,683 --> 01:37:46,203 Lugn. Lugn. 1111 01:39:03,923 --> 01:39:05,123 Ja, tjejen. 1112 01:39:07,003 --> 01:39:07,843 Okej. 1113 01:39:12,923 --> 01:39:14,043 Fan! 1114 01:39:15,043 --> 01:39:16,163 Oj, Donga. 1115 01:39:17,923 --> 01:39:20,323 -Donga är mitt namn. -Gör det inte. 1116 01:39:23,323 --> 01:39:24,483 Tänk inte ens på det. 1117 01:39:37,123 --> 01:39:38,043 Skit! 1118 01:40:24,683 --> 01:40:27,003 Tyvärr, lille pojk. 1119 01:40:39,443 --> 01:40:40,563 Ser du? 1120 01:40:41,163 --> 01:40:43,283 Så känns äkta guld. 1121 01:40:52,363 --> 01:40:53,683 Hjälp mig! 1122 01:41:08,323 --> 01:41:11,963 Så känns det att krossas. 1123 01:41:12,043 --> 01:41:15,203 Som barnen i dina minor som dig. 1124 01:41:20,363 --> 01:41:22,043 Jonga! 1125 01:41:33,323 --> 01:41:37,803 -Fan, Faanie! -Nandi. Det är över. 1126 01:41:45,843 --> 01:41:47,563 Du är känd… 1127 01:41:49,243 --> 01:41:51,523 för att inte skjuta. 1128 01:41:58,523 --> 01:42:00,643 Hjälp mig! 1129 01:42:53,643 --> 01:42:54,483 Var är han? 1130 01:42:56,603 --> 01:42:57,523 Var är han?! 1131 01:42:57,603 --> 01:42:58,803 Jag dödade honom. 1132 01:43:00,643 --> 01:43:01,683 Jag dödade honom. 1133 01:43:15,283 --> 01:43:16,323 Nej, Shoes. 1134 01:43:48,443 --> 01:43:49,443 Gå. 1135 01:44:01,523 --> 01:44:02,363 Gå! 1136 01:44:03,243 --> 01:44:04,123 Gå! Gå! 1137 01:44:04,723 --> 01:44:05,763 Chili, ska du inte följa med? 1138 01:44:07,163 --> 01:44:08,563 Jag är skyldig honom. 1139 01:44:10,163 --> 01:44:11,003 Gå! 1140 01:44:16,523 --> 01:44:18,443 Du är full av skit. 1141 01:44:42,163 --> 01:44:43,243 Mannen. 1142 01:44:44,603 --> 01:44:45,483 Mannen. 1143 01:45:04,643 --> 01:45:06,003 Vad är du skyldig? 1144 01:45:09,763 --> 01:45:10,763 När det här går till domstol, 1145 01:45:12,643 --> 01:45:14,043 behöver du hjälp. 1146 01:45:20,483 --> 01:45:22,403 Van Zyl vet vad du gjorde. 1147 01:45:22,483 --> 01:45:25,923 Fortsätter du såhär, kommer du att hamna i fängelse. 1148 01:45:34,243 --> 01:45:35,603 Vi gjorde skillnad idag. 1149 01:45:36,483 --> 01:45:37,683 Va? 1150 01:45:37,763 --> 01:45:39,043 Idag gjorde vi skillnad. 1151 01:46:31,243 --> 01:46:33,043 Shoes, Shoes! 1152 01:46:33,123 --> 01:46:34,243 Kolla på min nya stil. 1153 01:46:38,243 --> 01:46:41,443 KAJAMAHEMMET 1154 01:46:59,763 --> 01:47:01,123 Soldater, honnör! 1155 01:47:01,203 --> 01:47:02,043 Honnör! 1156 01:47:27,203 --> 01:47:28,283 Donga. 1157 01:47:29,363 --> 01:47:30,523 Ja, min Chili. 1158 01:47:31,963 --> 01:47:32,803 Lyssna, mannen. 1159 01:47:34,603 --> 01:47:37,323 Mina tjejer och jag planerar 1160 01:47:37,923 --> 01:47:40,763 att försvinna. Rymma. 1161 01:47:42,443 --> 01:47:43,963 Titta på mig när jag pratar med dig. 1162 01:47:47,323 --> 01:47:48,243 Är du med… 1163 01:47:50,483 --> 01:47:51,643 eller stannar du kvar? 1164 01:47:53,323 --> 01:47:55,683 Vi sticker härifrån. 1165 01:47:55,763 --> 01:47:57,523 -Eller hur, tjejer? -Ja. 1166 01:52:06,283 --> 01:52:07,323 ALLA KARAKTÄRER OCH HÄNDELSER I DEN HÄR FILMEN ÄR PÅHITTADE. 1167 01:52:07,403 --> 01:52:08,323 INGEN SKILDRING AV RIKTIGA PERSONER ELLER HÄNDELSER ÄR AVSIKTLIG. 1168 01:52:08,403 --> 01:52:09,243 Undertexter: Olivia Omonombe