1 00:00:09,218 --> 00:00:13,514 {\an8}♪ 2 00:00:16,392 --> 00:00:24,400 {\an8}♪ 3 00:00:38,164 --> 00:00:39,832 He’s more like an-- 4 00:00:39,832 --> 00:00:43,461 like a painter or a musician, you know? 5 00:00:43,461 --> 00:00:46,589 But he uses film as his medium. 6 00:00:46,589 --> 00:00:52,011 {\an8}♪ 7 00:00:52,011 --> 00:00:54,472 His murders and his savagery 8 00:00:54,472 --> 00:00:58,768 and his sense of malignancy is out of control. 9 00:00:58,768 --> 00:01:01,020 But his camera work and his storytelling 10 00:01:01,020 --> 00:01:02,980 is completely controlled. 11 00:01:02,980 --> 00:01:05,107 {\an8}♪ 12 00:01:05,107 --> 00:01:06,942 - Careful, I'm moving it down ok? - Yes yes. 13 00:01:07,109 --> 00:01:08,070 Shhh! 14 00:01:10,446 --> 00:01:12,198 On the other side. 15 00:01:13,949 --> 00:01:17,036 Attilio try to turn further, to the other side. 16 00:01:19,497 --> 00:01:21,999 I'll go from below, you from above. 17 00:01:23,417 --> 00:01:25,169 When there are no dogs. 18 00:01:25,377 --> 00:01:27,797 Leaves, leaves, shake the leaves. 19 00:01:34,845 --> 00:01:36,055 - Nice? - Good! 20 00:01:36,680 --> 00:01:40,601 We cross the leaves like a person passing through them. 21 00:01:40,601 --> 00:01:41,560 Ready? Go! 22 00:01:41,852 --> 00:01:44,106 But what is Dario Argento's fear? 23 00:01:44,313 --> 00:01:46,732 In short, I'm afraid of many things. 24 00:01:46,899 --> 00:01:49,109 And the biggest fear you have right now? 25 00:01:49,318 --> 00:01:53,572 Yes, yes, I'm really scared that's why I also work on holidays. 26 00:01:53,948 --> 00:01:55,449 There are only a few days left until the movie starts 27 00:01:55,533 --> 00:01:57,034 and I'm afraid of the film. 28 00:01:57,201 --> 00:01:59,954 This movie is like a person 29 00:02:00,246 --> 00:02:04,583 like a bride I have to meet and I'm afraid of being rejected 30 00:02:04,708 --> 00:02:08,337 but then she never rejects me 31 00:02:08,587 --> 00:02:10,714 I have this little fear. 32 00:02:20,641 --> 00:02:22,810 Do you feel the wind? 33 00:02:22,810 --> 00:03:25,039 {\an8}♪ 34 00:03:26,208 --> 00:03:29,752 {\an8}♪ 35 00:03:34,798 --> 00:03:37,176 But how long have we been in the car? 36 00:03:37,468 --> 00:03:40,512 Well, it’s almost an hour. 37 00:03:41,221 --> 00:03:44,516 Couldn't we find a place closer to home!? 38 00:03:46,228 --> 00:03:49,396 Maybe here in the countryside you can isolate yourself a little more. 39 00:03:50,940 --> 00:03:53,400 {\an8}[Insects chirping] 40 00:04:03,410 --> 00:04:37,903 {\an8}♪ 41 00:04:37,903 --> 00:04:39,571 Hello Maestro, welcome! 42 00:04:39,738 --> 00:04:40,948 Good morning. 43 00:04:41,281 --> 00:04:45,202 Come and let me introduce you to the hotel staff. 44 00:04:45,244 --> 00:04:47,746 - Good evening. Ilaria. - Good evening. 45 00:04:47,955 --> 00:04:48,872 - Good evening. Luce. - Good evening. 46 00:04:48,998 --> 00:04:50,290 Good evening, darling. 47 00:04:50,290 --> 00:04:51,293 - Good evening. Jaime. - Good evening. 48 00:04:51,333 --> 00:04:53,085 Please, I'll show you the way. 49 00:04:53,168 --> 00:04:55,295 We set up a small welcome buffet. 50 00:04:55,379 --> 00:04:56,255 Thank you. 51 00:04:58,382 --> 00:05:10,978 {\an8}♪ 52 00:05:11,145 --> 00:05:12,938 My mom was Elda Luxardo 53 00:05:13,022 --> 00:05:15,774 who was a very famous photographer 54 00:05:15,899 --> 00:05:18,027 of the 40s, 50s, and 60s. 55 00:05:18,110 --> 00:05:23,907 She was specialized in showing the beauty of women. 56 00:05:24,116 --> 00:05:26,618 My school was very close 57 00:05:26,785 --> 00:05:29,788 to my mother's studio 58 00:05:29,913 --> 00:05:32,499 so after school I always went there. 59 00:05:32,833 --> 00:05:36,378 She photographed the divas of the time 60 00:05:36,545 --> 00:05:40,466 like Loren, Lollobrigida 61 00:05:40,632 --> 00:05:43,594 all these amazing beauties. 62 00:05:43,886 --> 00:05:47,014 And I was there in a corner of the dressing room 63 00:05:47,097 --> 00:05:49,683 where they put on their makeup and dressed up 64 00:05:49,850 --> 00:05:51,643 I stayed there doing my homework 65 00:05:51,769 --> 00:05:53,729 but I looked, I saw, I saw 66 00:05:55,397 --> 00:05:58,150 how they put on their make-up 67 00:05:58,400 --> 00:06:03,322 I still have the sweetish smell of make-up in my nose. 68 00:06:04,031 --> 00:06:07,910 Then when I found myself on set for the first time 69 00:06:08,035 --> 00:06:12,915 I immediately saw that I knew how to show the female figure in the best way. 70 00:06:16,378 --> 00:06:21,173 Women, girls are very important in my movies 71 00:06:21,423 --> 00:06:24,968 because I remember how my mother depicted them 72 00:06:25,260 --> 00:06:26,386 how she elevated them. 73 00:06:27,554 --> 00:06:39,733 {\an8}♪ 74 00:06:39,983 --> 00:06:42,945 I start the film in seven days and in the last days 75 00:06:43,362 --> 00:06:46,698 there are no Sundays... Look how cute she is. 76 00:06:46,824 --> 00:06:48,909 - She is nice! - Sweet isn't she? 77 00:06:48,992 --> 00:06:51,453 What do you like the most about a woman? What strikes you? 78 00:06:51,537 --> 00:06:52,871 The face! 79 00:06:53,415 --> 00:06:59,753 I find his movies entertaining. 80 00:07:00,379 --> 00:07:04,591 You don’t watch them to get sexually aroused 81 00:07:04,675 --> 00:07:08,679 you watch them because, you know, they are exciting and effervescent. 82 00:07:09,513 --> 00:07:14,476 They leave you with a little tachycardia which isn’t that intense 83 00:07:14,643 --> 00:07:18,772 which is neither nonsexual nor necessarily sexual. 84 00:07:18,856 --> 00:07:21,191 There is pure excitement like the one experienced by a kid 85 00:07:21,275 --> 00:07:23,694 who discovers coca cola for the first time and wants more. 86 00:07:23,902 --> 00:07:28,615 You watch Dario’s movies, with screaming women, whether it’s through a cinemascope 87 00:07:28,740 --> 00:07:32,077 or not, in extremely bright colors, with all those hands covered with gloves 88 00:07:32,244 --> 00:07:35,414 and it’s beautiful, it’s exciting and you just want to watch more. 89 00:07:35,414 --> 00:07:38,333 {\an8}FLORIANA: [Speaking Italian] 90 00:07:38,333 --> 00:07:40,502 Our house was all about cinema. 91 00:07:40,836 --> 00:07:45,382 My mom was a successful stars' photographer. 92 00:07:45,632 --> 00:07:48,218 My dad was a manager at Unitalia. 93 00:07:48,302 --> 00:07:50,929 In the distribution of Italian films abroad. 94 00:07:51,013 --> 00:07:52,472 Dad was friend with the producers. 95 00:07:52,639 --> 00:07:55,601 He traveled with Gina Lollobrigida and Sophia Loren 96 00:07:55,684 --> 00:07:57,186 who then met my mother. 97 00:07:57,269 --> 00:08:02,274 Our world was cinema, directors, actors 98 00:08:02,357 --> 00:08:03,275 photographers. 99 00:08:04,109 --> 00:08:07,154 It was everywhere, these were our friends were those. 100 00:08:07,946 --> 00:08:09,698 I was a kid 101 00:08:09,781 --> 00:08:13,577 I was on holiday in the Dolomites, with my family 102 00:08:13,785 --> 00:08:16,455 and one evening we went to 103 00:08:16,705 --> 00:08:18,999 a theatre that was in town. 104 00:08:19,208 --> 00:08:20,876 They were screening 105 00:08:20,959 --> 00:08:23,962 "The Phantom of the Opera" with Claude Rains. 106 00:08:24,171 --> 00:08:27,216 And I was moved, I liked that film a lot. 107 00:08:27,509 --> 00:08:31,637 It revealed to me some parts of the soul that I didn't know 108 00:08:31,803 --> 00:08:36,518 even a certain sick love that I didn't know could exist. 109 00:08:36,558 --> 00:08:38,185 That was the first time 110 00:08:39,144 --> 00:08:41,563 that I experienced those feelings. 111 00:08:42,481 --> 00:08:43,899 My mum 112 00:08:44,107 --> 00:08:47,444 didn't have, let's say, a regular childhood. 113 00:08:49,112 --> 00:08:51,448 Her dad was a very adventurous man. 114 00:08:51,533 --> 00:08:55,494 He liked to go to the centre of Brazil 115 00:08:55,744 --> 00:08:58,497 and had no qualms about taking his family with him. 116 00:08:58,538 --> 00:09:01,750 So no one knows where my mum was born, she was born somewhere. 117 00:09:01,917 --> 00:09:03,543 So when she was very little 118 00:09:03,627 --> 00:09:06,672 she had misadventures with poisonous spiders. 119 00:09:06,838 --> 00:09:11,134 This was her childhood 120 00:09:11,260 --> 00:09:15,557 and this had an impact on Dario's upbringing. 121 00:09:15,847 --> 00:09:18,934 During the war in 1941 with Dario newborn 122 00:09:19,268 --> 00:09:23,272 she took newborn Dario to see his father who was in Slovenia 123 00:09:23,397 --> 00:09:25,440 on the battlefields 124 00:09:25,649 --> 00:09:27,317 because she didn't want to leave her husband alone, 125 00:09:27,401 --> 00:09:28,944 the passion was too strong. 126 00:09:28,944 --> 00:09:30,487 ASIA: [Speaking Italian] 127 00:09:30,487 --> 00:09:33,198 My grandmother didn't like to talk about her work. 128 00:09:33,282 --> 00:09:39,204 She was a great artist, but after she became a mom she put her job away. 129 00:09:39,413 --> 00:09:44,293 Maybe regretfully and she never talked about it. 130 00:09:44,376 --> 00:09:48,422 When we asked her "Grandma take a family photo" she refused. 131 00:09:48,547 --> 00:09:51,550 When we took pictures all together 132 00:09:51,591 --> 00:09:56,638 she struck crazy poses, a bit retro as her photos. 133 00:09:56,930 --> 00:10:00,183 So she never taught me anything about photography 134 00:10:00,267 --> 00:10:04,229 however I observed her work a lot, and I believe also my father did. 135 00:10:04,313 --> 00:10:07,441 This almost supernatural aesthetic sense 136 00:10:07,733 --> 00:10:11,445 these chiaroscuro, these mythological poses 137 00:10:11,613 --> 00:10:17,534 it was such a perfect form of aesthetic. It almost created complexes. 138 00:10:18,660 --> 00:10:22,414 My dad has always encouraged Dario to read 139 00:10:22,497 --> 00:10:25,667 because the basis of culture is reading. 140 00:10:25,792 --> 00:10:29,755 My father's library was very extensive, there were so many books 141 00:10:29,921 --> 00:10:31,590 and I read a lot of them. 142 00:10:32,007 --> 00:10:38,305 All books for grown-ups, that I read as a kid instead. 143 00:10:41,433 --> 00:10:44,102 What's going on Dario? You look puzzled. 144 00:10:44,186 --> 00:10:46,438 Where the fuck did you take me? 145 00:10:46,521 --> 00:10:49,107 But why? It’s a famous hotel People come from all over Italy. 146 00:10:49,191 --> 00:10:51,026 I hate famous hotels! 147 00:10:51,151 --> 00:10:53,528 But everyone knows you love to write in hotels. 148 00:10:53,653 --> 00:10:56,948 I know, but I hate famous hotels! 149 00:10:58,492 --> 00:11:00,660 So you would not write a movie here? 150 00:11:01,411 --> 00:11:04,289 I don't know, maybe yes. 151 00:11:04,831 --> 00:11:08,543 Can you please bring us two fruit juices, please? 152 00:11:08,710 --> 00:11:10,087 Of course. 153 00:11:11,129 --> 00:11:12,672 Thank you. 154 00:11:13,590 --> 00:11:14,925 COZZI: [Speaking Italian] 155 00:11:15,008 --> 00:11:19,221 Since the father was close to the film press, 156 00:11:19,388 --> 00:11:24,017 when Dario finished his studies, he sent him 157 00:11:24,309 --> 00:11:26,978 as an apprentice to "Giornale dello Spettacolo" 158 00:11:27,062 --> 00:11:30,315 which was the official Magazine of Italian cinema. 159 00:11:30,524 --> 00:11:32,526 Then he worked for "Paese Sera" 160 00:11:32,609 --> 00:11:35,697 but he was the assistant of the assistant of the assistant. 161 00:11:35,695 --> 00:11:39,616 So initially they sent him to do the review of ballets 162 00:11:39,701 --> 00:11:43,453 and things that weren’t interesting to anyone in the editorial team. 163 00:11:44,496 --> 00:11:46,665 Dario Argento, director. 164 00:11:46,706 --> 00:11:51,002 Argento, director for how long? Didn't you start out as a film director? 165 00:11:51,128 --> 00:11:56,758 No, I've been a sailor, so I've sailed through many harbours. 166 00:11:56,967 --> 00:12:00,846 I was a critic when I was very young. 167 00:12:00,929 --> 00:12:05,976 Then I wrote for cinema as a screenwriter and I thought this would be my path 168 00:12:06,184 --> 00:12:09,646 and I really liked this solitary relationship 169 00:12:09,731 --> 00:12:12,482 with the typewriter at home. 170 00:12:12,649 --> 00:12:13,735 I loved it. 171 00:12:15,193 --> 00:12:18,864 Marisa was my high school classmate. 172 00:12:19,030 --> 00:12:20,742 We studied together 173 00:12:21,074 --> 00:12:26,079 and so one day we were both studying at our school friend’s house. 174 00:12:26,079 --> 00:12:27,789 We were late 175 00:12:27,914 --> 00:12:30,834 and so I asked Dario if he could pick us up 176 00:12:30,917 --> 00:12:32,878 because our friend's house was far away. 177 00:12:33,211 --> 00:12:38,550 I was a little annoyed I must say because he stopped at Marisa's house 178 00:12:38,842 --> 00:12:42,012 and he talked to her for 15, 20 minutes 179 00:12:42,095 --> 00:12:45,557 while I stood there waiting for them. 180 00:12:46,391 --> 00:12:47,809 PRODUCER: [Speaking Italian] 181 00:12:47,809 --> 00:12:49,936 Why did you fall in love with Dario Argento? 182 00:12:50,312 --> 00:12:52,272 [Laughs] 183 00:12:52,272 --> 00:12:53,899 Amazing! 184 00:12:55,025 --> 00:12:57,110 I fell in love with Dario Argento 185 00:12:57,194 --> 00:13:00,947 because I could not do otherwise, knowing him. 186 00:13:01,323 --> 00:13:06,328 I was still in high school and I was his sister's classmate. 187 00:13:06,411 --> 00:13:09,873 That's how I met him, we were friends 188 00:13:10,040 --> 00:13:14,419 and so I had the opportunity to know 189 00:13:14,503 --> 00:13:19,466 her legendary brother who was already working for a newspaper 190 00:13:19,549 --> 00:13:23,428 and for the showbiz section! 191 00:13:23,512 --> 00:13:27,265 So he had charm, for an eighteen year old like me. 192 00:13:27,349 --> 00:13:30,435 It was obvious that I fell in love. 193 00:13:30,602 --> 00:13:35,482 What surprised me was that he fell in love with me! 194 00:13:35,482 --> 00:13:44,533 {\an8}♪ 195 00:13:44,616 --> 00:13:46,910 Yes, I'm leaving, everything seems fine here. 196 00:13:46,993 --> 00:13:49,246 Dario is starting to settle in. 197 00:13:49,412 --> 00:13:50,832 Yes, yes, you know how he is 198 00:13:51,164 --> 00:13:55,168 at first he hates having everyone around, then slowly he relaxes. 199 00:13:55,168 --> 00:13:57,295 The place is beautiful, but it's terribly hot 200 00:13:57,379 --> 00:13:59,923 but maybe you can also take a swim in the pool 201 00:13:59,923 --> 00:14:09,891 {\an8}♪ 202 00:14:11,309 --> 00:14:13,812 "That Italian is starting to worry me!" 203 00:14:13,937 --> 00:14:16,858 That's what the master of thrilling, Alfred Hitchcock, said 204 00:14:17,023 --> 00:14:20,819 after seeing Dario Argento's first movie! 205 00:14:21,611 --> 00:14:25,782 His way of using the camera has greatly influenced me. 206 00:14:26,074 --> 00:14:30,036 It follows the detective who climbs the stairs and reaches the top 207 00:14:30,245 --> 00:14:35,667 and it turns on itself then it follows him from behind again. 208 00:14:35,750 --> 00:14:39,212 The camera tells so much! 209 00:14:39,421 --> 00:14:43,383 Another one who influenced me is Sergio Leone 210 00:14:43,466 --> 00:14:46,888 with whom I wrote, together with Bernardo Bertolucci 211 00:14:46,928 --> 00:14:48,638 "Once Upon a Time in the West". 212 00:14:48,805 --> 00:14:52,809 I understood that him, who had worked with the most famous 213 00:14:52,894 --> 00:14:54,978 Italian and foreign screenwriters, 214 00:14:55,228 --> 00:15:00,233 having to make a movie where the protagonist was a woman, 215 00:15:00,400 --> 00:15:04,613 he thought that these screenwriters of a certain age, 216 00:15:04,779 --> 00:15:09,409 did not know women, they didn't know how to describe women. 217 00:15:09,909 --> 00:15:11,995 He wanted to get some younger people 218 00:15:12,162 --> 00:15:17,000 whom he thought were more in tune with women 219 00:15:17,083 --> 00:15:18,418 and understood them better. 220 00:15:18,920 --> 00:15:22,756 We spent a long time writing this film 221 00:15:22,924 --> 00:15:25,884 but the female character came out. 222 00:15:26,259 --> 00:15:31,556 Also this one is kissable, she has nothing traditional, she's modern and up-to-date. 223 00:15:31,640 --> 00:15:32,974 For those who haven't figured it out yet 224 00:15:33,141 --> 00:15:36,227 we're on the set of "The Bird with Crystal Plumage" 225 00:15:36,227 --> 00:15:39,022 which is nothing more than the title of a thriller movie 226 00:15:39,105 --> 00:15:41,316 which is currently being filmed in Rome. 227 00:15:41,399 --> 00:15:43,777 Salerno, he certainly doesn't need advice 228 00:15:43,945 --> 00:15:47,072 instead he gives it to this young man, a predestined victim. 229 00:15:47,155 --> 00:15:49,115 Or maybe not, maybe he is the murderer? 230 00:15:49,199 --> 00:15:51,117 Mystery in a thriller is mandatory 231 00:15:51,284 --> 00:15:54,245 and director Dario Argento remained very tightlipped. 232 00:15:55,038 --> 00:15:57,999 Actually whether in art galleries or outside, in the sky 233 00:15:58,166 --> 00:16:01,252 very few birds with crystal plumage have been seen so far 234 00:16:01,419 --> 00:16:04,923 so for the curious ones we will reveal the secret: Ready? 235 00:16:05,423 --> 00:16:09,469 He was already established in cinema as a screenwriter, 236 00:16:09,636 --> 00:16:11,973 he had already written some important screenplays 237 00:16:12,097 --> 00:16:16,810 but directing is another thing, it's all on your shoulders. 238 00:16:16,935 --> 00:16:18,728 I remember I think the first day 239 00:16:18,812 --> 00:16:22,273 I was not on the set so I report it, 240 00:16:22,357 --> 00:16:25,235 apparently he did not shoot anything at all 241 00:16:25,318 --> 00:16:30,031 because he was so nervous that he just wanted to 242 00:16:30,198 --> 00:16:33,076 get familiar with the environment 243 00:16:33,159 --> 00:16:36,621 and my father kept telling him "Relax, don't worry, relax." 244 00:16:36,955 --> 00:16:43,920 It was very emotional for Dario, with no assistant director experience 245 00:16:44,005 --> 00:16:47,757 but only this great culture of movies, that he had watched, 246 00:16:47,841 --> 00:16:53,388 analysed, reworked and discussed with his friends and colleagues. 247 00:16:53,805 --> 00:16:57,600 But afterward, he carried on really fast. 248 00:16:58,893 --> 00:17:01,396 Salvatore Argento, I have a very dear memory of him, 249 00:17:01,479 --> 00:17:03,189 because I worked with him a lot. 250 00:17:03,356 --> 00:17:06,860 He was an extremely generous man, extremely vital. 251 00:17:07,026 --> 00:17:08,361 He knew everything about cinema. 252 00:17:08,778 --> 00:17:10,739 He had already been a producer 253 00:17:10,822 --> 00:17:14,409 before doing with Dario “The Bird with the Crystal Plumage" 254 00:17:14,492 --> 00:17:18,121 because no one at that time wanted Dario to direct that screenplay. 255 00:17:18,329 --> 00:17:20,290 They liked the script, they wanted to buy it 256 00:17:20,373 --> 00:17:22,000 but they didn't want Dario as director. 257 00:17:22,584 --> 00:17:26,796 Salvatore was always behind every movie they made together. 258 00:17:26,880 --> 00:17:30,592 He made the contracts, negotiated, discussed 259 00:17:30,717 --> 00:17:34,554 then the fights between him and Dario were famous because the father 260 00:17:34,637 --> 00:17:37,098 obviously had a budget, 261 00:17:37,182 --> 00:17:39,434 he knew they could not exceed it. 262 00:17:39,809 --> 00:17:43,313 Dario, for certain reasons, thought it was right to exceed it 263 00:17:43,480 --> 00:17:45,440 to achieve a certain effect 264 00:17:45,607 --> 00:17:47,817 and there were furious quarrels 265 00:17:47,901 --> 00:17:50,987 but quarrels that lasted no more than an hour. 266 00:17:50,987 --> 00:17:53,406 [Woman screaming] 267 00:17:56,576 --> 00:18:00,288 {\an8}I think what Argento does is he reinvents a lot of things 268 00:18:00,288 --> 00:18:02,083 {\an8}but adds new elements. 269 00:18:02,083 --> 00:18:06,044 {\an8}Obviously, he picks up a lot of the strands 270 00:18:06,044 --> 00:18:09,923 {\an8}of where Mario Bava was heading and where giallo was, 271 00:18:09,923 --> 00:18:13,426 {\an8}but he adds a more frenetic 272 00:18:13,426 --> 00:18:18,389 {\an8}and a more heretic feel like it’s a-- 273 00:18:18,389 --> 00:18:21,601 It combines it fully with horror, 274 00:18:21,601 --> 00:18:28,066 almost a cosmic sense of an angry, evil universe. 275 00:18:28,066 --> 00:18:31,528 You know, he-- Everything in Argento’s movies 276 00:18:31,528 --> 00:18:33,655 is trying to kill you. 277 00:18:33,655 --> 00:18:37,116 I think Dario, as they would say in "Scarface," 278 00:18:37,116 --> 00:18:39,410 gets high on his own supply. 279 00:18:39,410 --> 00:18:45,750 You know, he-- he really seems to get a jolt out of the terror. 280 00:18:46,000 --> 00:18:51,589 Perhaps a movie that isn’t even a giallo, for there is no suspense 281 00:18:52,382 --> 00:18:54,300 nor mystery around who the killer is 282 00:18:54,384 --> 00:18:59,764 but mainly an erotic representation 283 00:19:00,014 --> 00:19:05,478 of men murdering women, is "Peeping Tom" by Michael Powell. 284 00:19:05,562 --> 00:19:07,188 In the aesthetic of the film, 285 00:19:07,272 --> 00:19:09,357 you can spot many elements belonging to "Peeping Tom" 286 00:19:09,440 --> 00:19:11,150 while watching "The Bird with the Crystal Plumage". 287 00:19:11,609 --> 00:19:13,486 I remember a phone call 288 00:19:13,570 --> 00:19:17,158 made with the old phones still attached to the wall at home 289 00:19:17,407 --> 00:19:23,621 with Sergio Corbucci, who was the author of a subject called "Incubus" 290 00:19:23,705 --> 00:19:27,168 which became the movie “The Girl Who Knew Too Much" 291 00:19:27,292 --> 00:19:29,836 after "The Bird with the Crystal Plumage" came out 292 00:19:29,919 --> 00:19:32,922 and was already a hit at the box office. 293 00:19:33,006 --> 00:19:35,592 Sergio, who was a nice person too 294 00:19:35,800 --> 00:19:37,218 asked my father 295 00:19:37,302 --> 00:19:40,430 "But that film is a bit too similar to ours. 296 00:19:40,430 --> 00:19:42,307 what are we going to do here?" 297 00:19:42,390 --> 00:19:45,059 And my father told him "What are we going to do with it? 298 00:19:45,143 --> 00:19:48,104 It's a great movie, ours went bad 299 00:19:48,189 --> 00:19:50,690 let's be satisfied that there is someone in Italian cinema 300 00:19:50,773 --> 00:19:56,362 who manages to bring audience to the kind of cinema we like" 301 00:19:57,488 --> 00:20:01,409 When his first movie come out "The Bird with the Crystal Plumage." 302 00:20:01,618 --> 00:20:05,413 I was so terrified that I didn't even remember what I had watched. 303 00:20:06,539 --> 00:20:10,376 Yes, so my father watched the film with Lombardo 304 00:20:10,460 --> 00:20:12,128 and I didn't want to go 305 00:20:12,253 --> 00:20:16,382 because I already knew that Lombardo had negative thoughts. 306 00:20:16,674 --> 00:20:18,718 And instead my father went there, he watched the movie 307 00:20:18,801 --> 00:20:20,261 and in the end everyone said 308 00:20:20,345 --> 00:20:22,430 "No, the movie isn't worth it, it isn't worth it". 309 00:20:22,889 --> 00:20:24,641 Because it was a thriller different 310 00:20:24,724 --> 00:20:27,977 from the other thrillers seen up to that moment 311 00:20:28,061 --> 00:20:29,979 which were very flat 312 00:20:30,063 --> 00:20:32,857 instead this was bizarre 313 00:20:33,399 --> 00:20:36,110 full of new ideas. 314 00:20:36,569 --> 00:20:40,531 And then they all went up in Lombardo's large studio. 315 00:20:40,907 --> 00:20:46,454 On one side there was Lombardo's famous secretary, her name was Cesarina. 316 00:20:46,621 --> 00:20:50,083 She was eating a sandwich for lunch 317 00:20:50,166 --> 00:20:52,335 and her hands were shaking. 318 00:20:52,502 --> 00:20:53,878 "What's up Cesarì? 319 00:20:54,379 --> 00:20:55,463 Your hands are shaking!" 320 00:20:56,214 --> 00:21:00,593 She says "The movie scared me, It impressed me very much!” 321 00:21:00,593 --> 00:21:01,844 Goffredo listened and told 322 00:21:02,011 --> 00:21:05,014 "She doesn't understand anything about cinema." 323 00:21:05,556 --> 00:21:09,310 When I first watched the movie 324 00:21:09,519 --> 00:21:12,730 and I saw many people entering the cinema, 325 00:21:13,022 --> 00:21:16,067 I was proud, I was so proud of my brother! 326 00:21:16,277 --> 00:21:19,112 I felt important to him, that's it! 327 00:21:19,112 --> 00:21:27,620 {\an8}♪ 328 00:21:27,620 --> 00:21:31,958 It's Dario Argento, the director who opened up a new dimension 329 00:21:32,208 --> 00:21:35,628 on the anguished world of fear 330 00:21:35,628 --> 00:21:39,007 [Man screaming] 331 00:21:40,133 --> 00:21:42,176 [Explosions, siren wailing] 332 00:21:44,305 --> 00:21:48,141 Dario himself told us how much he had been frightened 333 00:21:48,224 --> 00:21:51,853 by the bombing of Rome in 1943. 334 00:21:51,936 --> 00:21:53,688 It traumatized him. 335 00:21:53,855 --> 00:21:57,025 He probably remembered it for long time 336 00:21:57,191 --> 00:22:00,611 but in a certain sense, he exorcised it immediately afterwards, 337 00:22:00,695 --> 00:22:02,238 by talking about it 338 00:22:02,238 --> 00:22:05,326 by scaring me when I was a child in this big house. 339 00:22:05,326 --> 00:22:07,326 [Wind whistling] 340 00:22:09,328 --> 00:22:11,789 Fear has an abstract meaning to me. 341 00:22:11,998 --> 00:22:16,044 I make films that respect 342 00:22:16,586 --> 00:22:20,006 my intimacy, my depths 343 00:22:20,131 --> 00:22:24,052 but I don't know what real fear is! 344 00:22:24,052 --> 00:22:28,222 {\an8}♪ 345 00:22:28,222 --> 00:22:31,601 When we watched movies when I was little with my mother and father 346 00:22:31,893 --> 00:22:34,479 I remember that in suspense scenes 347 00:22:34,562 --> 00:22:36,522 when maybe the killer appeared from behind 348 00:22:36,647 --> 00:22:38,066 my mother screamed! 349 00:22:38,149 --> 00:22:39,817 So she scared us even more. 350 00:22:40,026 --> 00:22:42,695 But the fact of being a coward 351 00:22:42,779 --> 00:22:44,655 was not accepted. 352 00:22:44,739 --> 00:22:47,742 We lived on the top floor of a large aristocratic building. 353 00:22:48,242 --> 00:22:53,122 He chased me into this big house, therefore mostly dark 354 00:22:53,206 --> 00:22:56,125 in dark corridors etc. scaring me 355 00:22:56,167 --> 00:22:59,045 and then I ran screaming "Please stop!" 356 00:22:59,253 --> 00:23:03,091 He tested what could be scary. 357 00:23:04,509 --> 00:23:07,553 Then when the film had great success 358 00:23:07,720 --> 00:23:10,223 Lombardo called me and told me 359 00:23:10,306 --> 00:23:14,185 "We are very happy, we have followed you so much, 360 00:23:14,395 --> 00:23:16,062 we were always behind you!" 361 00:23:16,521 --> 00:23:18,272 I didn't remind him 362 00:23:18,397 --> 00:23:21,734 that he even wanted to replace me halfway through the film. 363 00:23:22,401 --> 00:23:26,280 1970, a film has caught the world's attention 364 00:23:26,407 --> 00:23:29,700 and it is in the US of Hitchcock, the king of fear where it triumphed 365 00:23:29,742 --> 00:23:33,621 with a 2-million box office success in the first weeks of release. 366 00:23:33,704 --> 00:23:36,290 The movie is "The Bird with the Crystal Plumage" 367 00:23:36,374 --> 00:23:37,416 by Dario Argento. 368 00:23:37,750 --> 00:23:40,253 It had never happened that an Italian film 369 00:23:40,711 --> 00:23:44,882 was number one in the US box office! 370 00:23:46,427 --> 00:23:50,221 Another person who completely changed his mind 371 00:23:50,555 --> 00:23:53,015 was the main actor, Tony Musante. 372 00:23:53,266 --> 00:23:56,936 We argued throughout the film from the first shot to the last. 373 00:23:57,438 --> 00:24:02,942 He saw me as new, so he saw me as someone who was not capable. 374 00:24:03,234 --> 00:24:07,864 I worked in a strange way, crooking the camera shots... 375 00:24:08,322 --> 00:24:10,283 all things he didn't like. 376 00:24:10,616 --> 00:24:13,744 Before leaving 377 00:24:14,328 --> 00:24:16,457 he even came to my house 378 00:24:16,831 --> 00:24:18,082 and he wanted to hit me. 379 00:24:18,207 --> 00:24:19,500 He knocked on the door 380 00:24:19,625 --> 00:24:22,503 "Dario Argento open the door! Open the door!" 381 00:24:22,920 --> 00:24:24,589 "Open the door! Open the door!" 382 00:24:25,590 --> 00:24:26,507 Kicks on the door 383 00:24:27,175 --> 00:24:30,219 I remained silent, I thought 384 00:24:31,012 --> 00:24:32,930 Well, it's ten in the evening 385 00:24:33,139 --> 00:24:35,099 I may have gone to the cinema 386 00:24:35,516 --> 00:24:37,226 I'm not at home 387 00:24:37,894 --> 00:24:41,647 so you can hit as much as you want against the door which is pretty sturdy 388 00:24:41,731 --> 00:24:42,607 Nothing will happen 389 00:24:43,274 --> 00:24:46,068 and so finally he got fed up and left. 390 00:24:46,986 --> 00:24:50,323 The film was very successful especially in America 391 00:24:51,157 --> 00:24:53,826 I got a call from Tony Musante 392 00:24:54,243 --> 00:24:55,536 who told me 393 00:24:55,912 --> 00:25:00,124 “I am delighted, we had great success together” 394 00:25:00,458 --> 00:25:03,252 And I told him "Look, that's not true, that's not the story 395 00:25:03,419 --> 00:25:06,088 the story is we fought throughout the film 396 00:25:06,464 --> 00:25:08,341 We didn't love each other at all.” 397 00:25:08,674 --> 00:25:11,177 The fashion for the Italian thriller started from him 398 00:25:11,302 --> 00:25:14,388 Dario Argento, 29 years old, only two films 399 00:25:14,555 --> 00:25:18,059 two animals, a bird and a cat, two immediate successes 400 00:25:18,267 --> 00:25:20,645 Almost 3 billion gross. 401 00:25:20,853 --> 00:25:24,525 Now Argento is shooting another film that has four flies in the title. 402 00:25:26,859 --> 00:25:31,405 I met Michael Brandon in Los Angeles 403 00:25:32,323 --> 00:25:36,202 Something about him fascinated me immediately. 404 00:25:36,994 --> 00:25:40,039 He looked a lot like me! 405 00:25:40,748 --> 00:25:44,752 "Four Flies on Grey Velvet" is a film that 406 00:25:45,169 --> 00:25:46,796 coincided with a first crisis between us 407 00:25:47,548 --> 00:25:49,131 a first crisis between us 408 00:25:49,465 --> 00:25:54,053 What I noticed was the incredible resemblance of the protagonists 409 00:25:54,428 --> 00:25:55,888 with us! 410 00:25:57,265 --> 00:25:57,890 But 411 00:25:58,975 --> 00:26:03,564 to what point does this resemblance correspond to us? 412 00:26:03,564 --> 00:26:05,606 Do you really think that 413 00:26:06,315 --> 00:26:10,569 something hard, something difficult could happen between us? 414 00:26:10,945 --> 00:26:12,822 The question was a bit like this 415 00:26:13,948 --> 00:26:16,742 When there was the first screening of the film 416 00:26:16,867 --> 00:26:18,160 my wife was there too 417 00:26:19,203 --> 00:26:22,415 At the end of the film she looked at me and asked me "What have I done to you? 418 00:26:22,415 --> 00:26:24,667 For you to represent me like this?” 419 00:26:24,792 --> 00:26:29,088 But I hadn't thought at all when I chose the actress 420 00:26:29,505 --> 00:26:32,216 that she indeed looked like my wife 421 00:26:32,466 --> 00:26:35,720 in terms of expressions, face, hair 422 00:26:35,886 --> 00:26:37,888 in short, she really looked like her! 423 00:26:38,014 --> 00:26:41,183 But on the other hand we all get inspired by our private lives 424 00:26:41,600 --> 00:26:43,144 when making movies. 425 00:26:43,604 --> 00:26:45,980 Once a magician I met in Turin 426 00:26:46,230 --> 00:26:48,149 told me to put animals in the title 427 00:26:48,316 --> 00:26:51,360 I actually put it in the first one because it was quite relevant 428 00:26:51,485 --> 00:26:53,446 and then in the second one I kept it. 429 00:26:53,571 --> 00:26:56,949 And here it's actually almost more pertinent than in the first one 430 00:26:57,074 --> 00:26:59,118 because the resolution of the thriller entitled "Four Flies on Grey Velvet" 431 00:26:59,243 --> 00:27:01,412 entitled "Four Flies on Grey Velvet" 432 00:27:01,622 --> 00:27:04,498 is precisely in finding out what this title means 433 00:27:11,630 --> 00:27:16,635 What you are about to see is the first of the four films I’ve made for television 434 00:27:16,844 --> 00:27:19,096 and it is also the first meeting between you and me 435 00:27:19,305 --> 00:27:22,892 because up to now my activity has focused exclusively on cinema 436 00:27:23,142 --> 00:27:25,646 Dario accepted the invitation to work for television 437 00:27:25,811 --> 00:27:27,938 because at the time the Italian broadcasting company 438 00:27:28,022 --> 00:27:31,067 had decided to "rejuvenate" itself 439 00:27:31,984 --> 00:27:35,656 So when his work was broadcast Rai was overwhelmed 440 00:27:35,696 --> 00:27:39,325 {\an8}with protests from quiet people who had watched it 441 00:27:39,408 --> 00:27:43,120 {\an8}expecting a sequel to "Melissa" or something like that 442 00:27:43,621 --> 00:27:46,624 and had found themselves in this sort of hellish nightmare 443 00:27:47,958 --> 00:27:51,796 We wrote this series with Alfred Hitchcock's one in mind 444 00:27:52,129 --> 00:27:54,256 "I think you have to introduce it" 445 00:27:54,465 --> 00:27:56,425 I told him I had seen him acting many time 446 00:27:57,218 --> 00:27:59,303 I mean acting in real life 447 00:28:02,139 --> 00:28:06,560 And so his face became very popular for a director 448 00:28:07,436 --> 00:28:11,941 people usually only vaguely knew how directors looked like 449 00:28:12,566 --> 00:28:16,153 They didn't know what they looked like, popularity was given to actors 450 00:28:16,529 --> 00:28:18,406 We were pleased with 451 00:28:18,531 --> 00:28:23,119 the success that has resulted from the success of this project, 452 00:28:23,619 --> 00:28:26,580 but 453 00:28:26,707 --> 00:28:32,169 it also created moments when we were overseen, stopped, 454 00:28:32,253 --> 00:28:33,879 constantly harrassed 455 00:28:34,505 --> 00:28:38,050 It had become difficult to even go to the supermarket to do the groceries. 456 00:28:40,469 --> 00:28:43,724 Damn, it's really broken! 457 00:28:44,890 --> 00:28:46,809 And what do I do now?! 458 00:28:47,101 --> 00:28:51,272 Success is a bad companion for a couple 459 00:28:51,730 --> 00:28:54,150 We understood this 460 00:28:54,608 --> 00:28:58,739 and then we simply noted it 461 00:29:00,322 --> 00:29:03,284 With regret, but also with the idea that 462 00:29:03,784 --> 00:29:06,203 "Okay, let's move on" 463 00:29:13,169 --> 00:29:18,757 I think the case of “The Five Days” is very telling of his artistic route 464 00:29:18,966 --> 00:29:20,384 He was trying to experiment 465 00:29:20,468 --> 00:29:22,219 with something in his poetic view 466 00:29:22,428 --> 00:29:25,848 Comedy is actually an integral part of his work 467 00:29:26,390 --> 00:29:29,226 The fact that this was a terrible flop was for him 468 00:29:29,435 --> 00:29:31,145 I think, I wasn't born yet 469 00:29:31,312 --> 00:29:33,647 cause of great suffering, but also a warning 470 00:29:33,774 --> 00:29:34,940 He said to himself 471 00:29:35,441 --> 00:29:39,904 "Okay, I tried, but now I have to stick to my genre" 472 00:29:40,446 --> 00:29:45,034 Well, when we made "The Five Days” he cared a lot about it 473 00:29:45,159 --> 00:29:49,830 because several articles by major Italian critics ended with 474 00:29:49,955 --> 00:29:55,044 "Pity that Dario Argento wastes his time with these ridiculous giallos" 475 00:29:55,336 --> 00:29:57,755 "He should use his talent or more serious projects" 476 00:29:57,880 --> 00:30:02,092 And Dario was indeed eager to show that he was a versatile director 477 00:30:02,885 --> 00:30:07,848 In my opinion it was this "failure" 478 00:30:08,432 --> 00:30:12,436 of “The Five Days" which brought him back 479 00:30:12,520 --> 00:30:14,313 with a vengeance 480 00:30:14,438 --> 00:30:16,106 in his “Deep Red". 481 00:30:16,106 --> 00:30:57,481 {\an8}♪ 482 00:31:05,990 --> 00:31:07,825 [Door closes, echoing] 483 00:31:07,825 --> 00:31:12,580 When I was writing "Deep Red" in a cottage in the countryside 484 00:31:12,873 --> 00:31:16,166 without lights and without anything, isolated, alone 485 00:31:16,417 --> 00:31:19,086 I went there in the morning at about 9am 486 00:31:19,295 --> 00:31:22,339 and I only left in the afternoon, at sunset 487 00:31:23,007 --> 00:31:25,426 Sometimes I was scared 488 00:31:25,801 --> 00:31:27,845 As I was digging really 489 00:31:29,430 --> 00:31:32,308 into the depths of my soul 490 00:31:32,474 --> 00:31:35,060 I had moments of fear 491 00:31:35,394 --> 00:31:37,521 anguish, anxiety 492 00:31:37,521 --> 00:31:39,648 [Woman screaming] 493 00:31:39,648 --> 00:31:53,287 {\an8}♪ 494 00:31:53,287 --> 00:31:57,583 {\an8}DEL TORO: "Deep Red" was the first Argento I saw, 495 00:31:57,583 --> 00:31:58,959 {\an8}and what it was doing, 496 00:31:58,959 --> 00:32:02,254 {\an8}it was bringing all the elements of giallo, 497 00:32:02,254 --> 00:32:05,299 {\an8}but it was much more stylish. 498 00:32:05,299 --> 00:32:07,092 Here Argento moved the camera. 499 00:32:07,092 --> 00:32:10,095 The camera became a character. 500 00:32:10,095 --> 00:32:14,266 The camera moved. It was very fluid, very playful. 501 00:32:14,266 --> 00:32:18,187 It was sort of rephrasing the mobility of the camera 502 00:32:18,187 --> 00:32:19,940 on Hitchcock, you know? 503 00:32:19,940 --> 00:32:23,609 At the same time, there are so many things in "Deep Red" 504 00:32:23,609 --> 00:32:30,574 that now make a big European city feel ancient and evil. 505 00:32:30,574 --> 00:32:31,867 It's not safe. 506 00:32:31,867 --> 00:32:33,786 You see the environment, 507 00:32:33,786 --> 00:32:35,913 you see the Cinquecentos going by, 508 00:32:35,913 --> 00:32:39,291 you see the beautiful bars and restaurants, 509 00:32:39,291 --> 00:32:42,628 the evocation of Hopper with "Nighthawks," 510 00:32:42,628 --> 00:32:44,838 you know, there’s all these urban elements, 511 00:32:44,838 --> 00:32:50,177 but underneath that, there is a pagan savage thing 512 00:32:50,177 --> 00:32:51,972 under the surface. 513 00:32:53,555 --> 00:32:58,979 Building puzzles of different cities for a movie, creating an imaginary city 514 00:32:59,186 --> 00:33:03,857 It was the right choice, a great idea it seems trivial 515 00:33:03,982 --> 00:33:07,778 But it's the great idea that gave a particular shine to his films 516 00:33:07,986 --> 00:33:12,324 Because they were Italian, but not from a precise Italian city. 517 00:33:12,324 --> 00:33:17,496 {\an8}♪ 518 00:33:17,496 --> 00:33:20,290 SIMONETTI: [Speaking Italian] 519 00:33:20,290 --> 00:33:23,585 When Argento had just finished shooting "Deep Red" 520 00:33:23,711 --> 00:33:26,213 he was working on the soundtrack with Giorgio Gaslini 521 00:33:26,296 --> 00:33:28,882 who had already collaborated with him for "The Five Days". 522 00:33:29,341 --> 00:33:31,051 But he wanted 523 00:33:31,301 --> 00:33:33,262 a little more rock music 524 00:33:33,262 --> 00:33:35,639 because Giorgio Gaslini was too traditional with the orchestra. 525 00:33:35,806 --> 00:33:38,183 So he said to the sound engineer of the film 526 00:33:38,267 --> 00:33:40,853 Carlo Bixio of Cinevox Record 527 00:33:41,103 --> 00:33:43,897 that he wanted Pink Floyd or Deep Purple. 528 00:33:43,897 --> 00:34:04,084 {\an8}♪ 529 00:34:04,084 --> 00:34:05,294 Carlo Bixio said to Dario 530 00:34:06,003 --> 00:34:08,338 “Why don't you listen to these guys I’m producing?” 531 00:34:08,338 --> 00:34:11,508 and Dario came to the studio and he listened to our music and said 532 00:34:11,592 --> 00:34:13,677 "Here, they can fit!" 533 00:34:14,178 --> 00:34:17,556 We have been quite disruptive 534 00:34:17,765 --> 00:34:21,518 because we combined 70s rock 535 00:34:21,727 --> 00:34:25,230 with a thriller movie, which had never been done before 536 00:34:26,231 --> 00:34:27,524 [Wind blowing] 537 00:34:28,025 --> 00:34:33,614 I had already made films that had been extremely successful 538 00:34:33,614 --> 00:34:37,284 but I thought I was doing something different 539 00:34:37,451 --> 00:34:38,994 something dreamlike, 540 00:34:40,621 --> 00:34:42,456 something unrealistic 541 00:34:42,664 --> 00:34:44,082 Putting art 542 00:34:44,208 --> 00:34:49,046 into a sort of great mixer of styles 543 00:34:49,171 --> 00:34:52,092 There was the fascist style of Turin 544 00:34:52,216 --> 00:34:55,469 there was the art déco villa 545 00:34:55,677 --> 00:35:00,432 A big cauldron where I put all my aspirations 546 00:35:02,142 --> 00:35:04,603 "Deep Red" was released in theaters 547 00:35:04,770 --> 00:35:08,899 And it sold 1 million albums in just the first ten months 548 00:35:09,107 --> 00:35:11,401 At the time the Gold Record prize was 1 million albums 549 00:35:11,485 --> 00:35:15,115 now all the discography put together reaches 1 million 550 00:35:15,614 --> 00:35:17,032 Well those were different times! 551 00:35:17,241 --> 00:35:19,451 So we held the record 552 00:35:19,743 --> 00:35:23,956 of being perhaps the best-selling album in the history of Italian music. 553 00:35:24,081 --> 00:35:26,375 "Deep Red" sold more than 4 million records! 554 00:35:26,542 --> 00:35:28,877 [Wind blowing] 555 00:35:28,877 --> 00:35:31,338 She was a woman with a very strong character 556 00:35:31,463 --> 00:35:32,840 very important 557 00:35:33,131 --> 00:35:36,677 of great culture, she was a very cultured person 558 00:35:36,885 --> 00:35:39,012 She inspired me in many things 559 00:35:39,304 --> 00:35:43,642 We travelled a lot together during my trips around the world 560 00:35:44,059 --> 00:35:46,436 she supported me 561 00:35:46,687 --> 00:35:51,233 We discovered the Eastern civilizations 562 00:35:52,152 --> 00:35:53,861 the Andean civilizations 563 00:35:54,152 --> 00:35:57,739 She has been very important to me 564 00:35:59,449 --> 00:36:00,909 Then it finished, 565 00:36:01,285 --> 00:36:03,078 on the other hand 566 00:36:03,078 --> 00:36:05,080 everything ends sooner or later. 567 00:36:05,706 --> 00:36:07,499 [Wind blowing] 568 00:36:07,499 --> 00:36:09,751 How important has love been in your life? 569 00:36:10,210 --> 00:36:12,462 Well it’s important for everyone. 570 00:36:13,213 --> 00:36:17,926 But I also think that in this era that we are living, 571 00:36:18,802 --> 00:36:23,640 love, the ancient love, Dante's love 572 00:36:24,600 --> 00:36:27,769 is no longer so powerful because there are so many distractions 573 00:36:27,853 --> 00:36:29,313 there is television, you can travel easily. 574 00:36:29,438 --> 00:36:33,483 Once people lived in small houses with no light. 575 00:36:33,692 --> 00:36:37,905 Only with candles, in the evening it was cold people needed capes. 576 00:36:37,946 --> 00:36:40,324 They fell ill easily and they all had bad breath 577 00:36:40,449 --> 00:36:42,075 because of stomach diseases. 578 00:36:42,075 --> 00:36:43,577 They had toothaches and there were no dentists. 579 00:36:43,577 --> 00:36:45,454 So once upon a time, love was the only thing... 580 00:36:45,454 --> 00:36:47,998 the only entertainment, like a leisure 581 00:36:47,998 --> 00:36:50,167 Now there are many leisure activities. There are discos where you can have fun, 582 00:36:50,250 --> 00:36:55,422 you can travel, there are football matches on television, there are videogames 583 00:36:55,714 --> 00:36:59,718 In short, it has become less the center of the universe, I think 584 00:37:00,052 --> 00:37:02,888 WOMAN: ♪ Roses are red ♪ 585 00:37:02,888 --> 00:37:06,558 ♪ Violets are blue ♪ 586 00:37:06,558 --> 00:37:09,519 ♪ But the iris is the flower ♪ 587 00:37:09,519 --> 00:37:14,107 That will mean the end of you! 588 00:37:14,107 --> 00:37:16,735 {\an8}♪ 589 00:37:17,069 --> 00:37:19,154 "Suspiria" is a bit 590 00:37:19,321 --> 00:37:21,406 the elephant in the room 591 00:37:21,657 --> 00:37:25,077 for my family and for my life 592 00:37:25,827 --> 00:37:29,665 Because my mother used to tell one story about it 593 00:37:29,790 --> 00:37:30,874 and my father another. 594 00:37:31,208 --> 00:37:33,543 According to my mother as we all know 595 00:37:33,627 --> 00:37:35,671 it's a very personal story 596 00:37:35,754 --> 00:37:37,756 it was my great-grandmother's story. 597 00:37:38,006 --> 00:37:39,257 Witchcraft... 598 00:37:39,508 --> 00:37:43,470 things that were definitely part of my mother's universe. 599 00:37:43,679 --> 00:37:46,682 I've never seen my father studying the magical arts, 600 00:37:46,765 --> 00:37:49,351 instead my mother had a lot of books about it 601 00:37:49,434 --> 00:37:52,312 it was definitely my mother’s subject. 602 00:37:52,312 --> 00:37:54,731 [Man speaking Italian over PA] 603 00:37:56,316 --> 00:37:59,277 {\an8}♪ 604 00:37:59,277 --> 00:38:01,655 With "Suspiria" we have truly created a genre 605 00:38:01,822 --> 00:38:03,407 that cannot be said to be inimitable 606 00:38:03,490 --> 00:38:06,618 because it has been imitated by many other musicians. 607 00:38:06,785 --> 00:38:09,121 Let's say the real music, the real Goblin sound 608 00:38:09,287 --> 00:38:10,706 it's more like "Suspiria". 609 00:38:11,039 --> 00:38:13,293 Screening, ready? Ready? Go! 610 00:38:14,292 --> 00:38:17,546 It is the key that lets us know where the teachers go every night! 611 00:38:18,672 --> 00:38:23,010 I discovered it yesterday evening, I wrote everything here next to you! 612 00:38:24,177 --> 00:38:27,097 Susy you don't know anything about witches! 613 00:38:27,264 --> 00:38:30,809 We have experienced a lot, we used ethnic tools, 614 00:38:30,892 --> 00:38:34,438 we used bouzouki, the Indian tabla, the Greek bouzouki. 615 00:38:35,315 --> 00:38:39,443 {\an8}NARRATOR: You can run from "Suspiria"... 616 00:38:39,443 --> 00:38:42,571 {\an8}♪ 617 00:38:42,571 --> 00:38:44,322 Then I brought in a big Moog 618 00:38:44,531 --> 00:38:45,824 to make electronic music 619 00:38:46,616 --> 00:38:49,036 in short, it was a very avant-garde work. 620 00:38:49,119 --> 00:38:51,663 Still today when I listen to it, 621 00:38:51,747 --> 00:38:53,457 we were way ahead! 622 00:38:54,332 --> 00:39:03,633 {\an8}♪ 623 00:39:03,633 --> 00:39:05,802 But I know this situation, 624 00:39:05,886 --> 00:39:10,057 has been the beginning of the end of my parents' relationship. 625 00:39:10,807 --> 00:39:15,145 This son "Suspiria" which belongs to both, 626 00:39:15,355 --> 00:39:18,732 it was a film, a child they had made together. 627 00:39:19,066 --> 00:39:21,651 Son of a great love and a great passion. 628 00:39:22,527 --> 00:39:24,364 But in my opinion the thing was that 629 00:39:24,404 --> 00:39:28,950 my mother was supposed to play the main character, I think eh! 630 00:39:29,076 --> 00:39:30,911 My mother talked about it a lot 631 00:39:30,994 --> 00:39:32,454 it was a resentment 632 00:39:33,121 --> 00:39:35,290 until the end of her days. 633 00:39:37,084 --> 00:39:41,381 It's kind of something we can't talk about 634 00:39:41,755 --> 00:39:43,632 but it is certainly 635 00:39:44,341 --> 00:39:46,635 the most loved movie abroad. 636 00:39:47,385 --> 00:39:51,056 But I recognize a lot of my mother in this story. 637 00:39:52,224 --> 00:39:53,558 there is a lot of her 638 00:39:54,392 --> 00:39:56,937 and also in "Inferno" 639 00:39:56,937 --> 00:40:00,440 {\an8}My favorite thing to do was go to the video store 640 00:40:00,440 --> 00:40:02,526 {\an8}and rent horror films. 641 00:40:02,526 --> 00:40:05,904 {\an8}And that’s when I saw "Suspiria." 642 00:40:05,904 --> 00:40:10,117 As they say with any drug, the first time you try it, 643 00:40:10,117 --> 00:40:12,410 the second time, you’re hooked. 644 00:40:12,410 --> 00:40:16,706 And that really became my lifelong obsession 645 00:40:16,706 --> 00:40:20,961 and interest in his work and what he does. 646 00:40:20,961 --> 00:40:26,258 I think that a lot of his movies are more, 647 00:40:26,258 --> 00:40:30,095 you know, modern fairy tales than anything else, 648 00:40:30,095 --> 00:40:32,347 and obviously that makes them timeless. 649 00:40:32,347 --> 00:40:37,519 Having been introduced to his work through "Suspiria," 650 00:40:37,519 --> 00:40:41,398 I think that still thinking about the film 651 00:40:41,398 --> 00:40:43,358 after all those years, 652 00:40:43,358 --> 00:40:47,988 I guess to me was just this-- the-- the overall 653 00:40:47,988 --> 00:40:53,034 just amount of emotions that would fly over you and-- 654 00:40:53,034 --> 00:40:58,832 and just, like, indoctrinate you emotionally and physically. 655 00:40:58,832 --> 00:41:01,960 And then I also think it’s the ultimate cocaine movie 656 00:41:01,960 --> 00:41:07,465 because it’s like at one point his dealer ran out of cocaine 657 00:41:07,465 --> 00:41:12,304 and he just stopped the movie because it’s such an abstract, 658 00:41:12,304 --> 00:41:13,889 you know, concept. 659 00:41:13,889 --> 00:41:15,265 But that also, I think, 660 00:41:15,265 --> 00:41:17,601 is what makes it such an interesting film. 661 00:41:18,602 --> 00:41:20,437 I am anxious before starting a movie. 662 00:41:20,562 --> 00:41:21,104 Why? 663 00:41:21,813 --> 00:41:25,775 I can't get rid of that so much stress 664 00:41:26,151 --> 00:41:30,322 so from the film, I always get very strong depression, 665 00:41:30,572 --> 00:41:33,658 I think about suicide, even if I shouldn't say it, though 666 00:41:33,909 --> 00:41:35,368 tonight I can tell you anything. 667 00:41:37,704 --> 00:41:40,832 I felt like a pull towards the window, 668 00:41:41,499 --> 00:41:43,043 to almost throw myself out. 669 00:41:43,293 --> 00:41:47,339 I don't know why, everything was fine the movie was good 670 00:41:47,547 --> 00:41:51,259 I had a lot of fun, I went out a lot after I got divorced 671 00:41:51,635 --> 00:41:56,097 I was single, I went out, I had a lot of girlfriends 672 00:41:56,556 --> 00:41:58,225 it was wonderful! 673 00:41:58,642 --> 00:42:01,978 I remember that I lived in a hotel in via Veneto 674 00:42:02,395 --> 00:42:04,481 while I was making a film, called "Suspiria" 675 00:42:04,898 --> 00:42:07,400 and 676 00:42:07,400 --> 00:42:10,403 almost every night I was taken from this desire to throw myself out the window. 677 00:42:10,612 --> 00:42:13,698 I spoke about it with a doctor friend of mine and he told me 678 00:42:14,032 --> 00:42:19,204 "put a wardrobe in front of the window. Do you have a wardrobe?" 679 00:42:19,537 --> 00:42:22,040 And in fact I barricaded this window 680 00:42:22,207 --> 00:42:24,751 with the wardrobe, a small table and a chair 681 00:42:25,252 --> 00:42:27,879 The suicidal idea is very quick, 682 00:42:28,713 --> 00:42:30,173 it comes to you 683 00:42:30,674 --> 00:42:34,761 and if you have to move the wardrobe 684 00:42:35,679 --> 00:42:37,557 to turn, work, open, 685 00:42:38,682 --> 00:42:39,683 it has already passed. 686 00:42:40,433 --> 00:42:43,895 - But why did you want to die? - I had absolutely no reason to! 687 00:42:44,312 --> 00:42:48,692 I have no idea why this thought came to me... 688 00:42:48,942 --> 00:42:50,652 Because, in fact, I was happy 689 00:42:51,444 --> 00:42:53,573 Strange! 690 00:42:53,573 --> 00:42:56,116 And weren’t the two daughters a reason that could bind you to life? 691 00:42:56,241 --> 00:43:02,664 In fact the idea of committing suicide made me sad for their pain. 692 00:43:02,956 --> 00:43:07,961 But I thought that I was so sad anyway, that I was not of help for the girls. 693 00:43:07,961 --> 00:43:10,130 {\an8}♪ 694 00:43:10,130 --> 00:43:12,966 {\an8}FIORE: [Speaking Italian] 695 00:43:12,966 --> 00:43:15,343 For me he is my family, 696 00:43:15,552 --> 00:43:19,681 my world, my everything, it has always been like this. 697 00:43:19,764 --> 00:43:21,725 My mother traveled a lot for work 698 00:43:21,850 --> 00:43:26,104 and I've always been with him he’s my point of reference. 699 00:43:27,480 --> 00:43:29,024 He is my dad! 700 00:43:32,569 --> 00:43:36,448 {\an8}♪ 701 00:43:36,823 --> 00:43:38,366 How are you here? 702 00:43:38,658 --> 00:43:41,494 At first I thought it was terrible 703 00:43:41,911 --> 00:43:47,000 because I didn't like the people who stay in this hotel but the weather is good, 704 00:43:47,125 --> 00:43:51,838 then I'm always by myself, always writing, 705 00:43:51,963 --> 00:43:55,842 so basically I meet people only when I eat, 706 00:43:56,301 --> 00:43:59,137 otherwise I don't see anyone, for me it's the same 707 00:43:59,262 --> 00:44:00,930 this or another hotel, 708 00:44:01,514 --> 00:44:02,682 eventually it is the same. 709 00:44:03,308 --> 00:44:04,644 [Both chuckle] 710 00:44:05,685 --> 00:44:08,646 My family was very close when my grandfather was around. 711 00:44:08,938 --> 00:44:11,691 On Sundays we all went to have lunch together, 712 00:44:11,775 --> 00:44:14,486 the classic bourgeois family thing to do. 713 00:44:14,736 --> 00:44:17,947 Keeping the family together, that was him! 714 00:44:18,031 --> 00:44:21,785 In fact, when he became sick, the family fell apart. 715 00:44:21,910 --> 00:44:23,578 These lunches never happened again. 716 00:44:23,870 --> 00:44:28,750 I remember my mother hated them, these bourgeois Sunday lunches, 717 00:44:29,167 --> 00:44:31,920 instead for me they were fantastic. 718 00:44:32,045 --> 00:44:34,547 I think they were important 719 00:44:34,756 --> 00:44:38,593 to my father, who has a bourgeois spirit. They are important for his stability. 720 00:44:38,802 --> 00:44:43,056 I mean, he had these emotional peaks through his work, 721 00:44:43,264 --> 00:44:44,891 to have 722 00:44:45,308 --> 00:44:47,602 such a strong basis 723 00:44:47,936 --> 00:44:50,855 it helped him, held him steady 724 00:44:50,855 --> 00:44:54,025 {\an8}[Gunshots, wind whistling] 725 00:44:54,025 --> 00:44:57,570 {\an8}NARRATOR: I do not know what price I shall have to pay 726 00:44:57,570 --> 00:44:59,948 {\an8}for breaking what we alchemists call silentium. 727 00:45:01,116 --> 00:45:06,121 {\an8}Even now, I sometimes dream of working on that film! 728 00:45:06,121 --> 00:45:08,206 NARRATOR: The life experiences of our colleague 729 00:45:08,206 --> 00:45:09,916 should warn us not to upset laymen 730 00:45:09,916 --> 00:45:12,210 by imposing our knowledge upon them. 731 00:45:13,253 --> 00:45:17,257 Everyone who worked on it knew 732 00:45:17,340 --> 00:45:19,843 they were doing something different. 733 00:45:24,097 --> 00:45:26,808 {\an8}DEL TORO: To me, the two masterworks 734 00:45:26,808 --> 00:45:30,019 {\an8}that for me are addictive are "Inferno" and "Suspiria." 735 00:45:30,019 --> 00:45:33,356 {\an8}In "Inferno," you start realizing that these movies 736 00:45:33,356 --> 00:45:35,191 {\an8}are part of a larger puzzle, 737 00:45:35,191 --> 00:45:40,280 {\an8}and you get, again, the sense that it’s not just a house 738 00:45:40,280 --> 00:45:42,532 and a victim and a killer. 739 00:45:42,532 --> 00:45:45,368 The universe is insane, 740 00:45:45,368 --> 00:45:48,246 particularly, you know, in Argento. 741 00:45:48,246 --> 00:45:50,915 These moments that come out of nowhere, 742 00:45:50,915 --> 00:45:54,669 the moment that the antiquarian is drowning the kittens 743 00:45:54,669 --> 00:45:56,921 and now the rats start eating him, 744 00:45:56,921 --> 00:45:59,883 and then the guy comes from the little vending post 745 00:45:59,883 --> 00:46:05,346 and kills him, it's shock, but it feels incredibly surreal, 746 00:46:05,346 --> 00:46:07,724 but incredibly cohesive. 747 00:46:07,724 --> 00:46:09,601 You don’t question it. 748 00:46:09,601 --> 00:46:11,102 The universe is malignant. 749 00:46:11,102 --> 00:46:13,271 In fairy tales and in magic, 750 00:46:13,271 --> 00:46:18,151 there is a thing called the power to declare, 751 00:46:18,151 --> 00:46:21,362 which means you state something and it becomes 752 00:46:21,362 --> 00:46:23,031 because you declare it. 753 00:46:23,031 --> 00:46:24,991 In fairy tales, it works like this. 754 00:46:24,991 --> 00:46:27,285 Once upon a time, there was a princess 755 00:46:27,285 --> 00:46:30,121 that lived at the top of a glass mountain. 756 00:46:30,121 --> 00:46:31,998 That’s it. 757 00:46:31,998 --> 00:46:34,000 You don’t have to explain why the mountain was made of glass. 758 00:46:34,000 --> 00:46:36,669 You don’t have to explain why the princess chose 759 00:46:36,669 --> 00:46:38,671 to live on top of a glass mountain. 760 00:46:38,671 --> 00:46:42,008 It just is. And Argento does that. 761 00:46:42,008 --> 00:46:45,220 There is this underwater room. Sure. 762 00:46:45,220 --> 00:46:48,223 There is a puppet that comes out from behind the wall. 763 00:46:48,223 --> 00:46:51,851 Sure. There’s a room full of wire. 764 00:46:51,851 --> 00:46:54,729 And they're gonna get tangled in the wire. 765 00:46:54,729 --> 00:47:00,151 Sure. He just states these insane possibilities 766 00:47:00,151 --> 00:47:05,156 in the universe with such faith that they exist. 767 00:47:05,156 --> 00:47:06,991 {\an8}♪ 768 00:47:07,075 --> 00:47:12,288 For example, when Dario made Inferno with an American production, 769 00:47:12,497 --> 00:47:17,919 he was shooting with a studio that wanted to teach him how life works 770 00:47:18,419 --> 00:47:22,340 as they’re used to explaining to directors how to make a movie more profitable. 771 00:47:22,882 --> 00:47:26,010 Dario thought “We’re using American money, 772 00:47:26,094 --> 00:47:28,763 we have plenty of it, so we can do even crazier things!" 773 00:47:29,013 --> 00:47:33,309 "We’re going to make movies as crazy as Fellini’s" 774 00:47:33,434 --> 00:47:35,853 "delirious, oneiric ones, which were a success”. 775 00:47:36,145 --> 00:47:40,775 In order to make "Satyricon", Fellini used American money too 776 00:47:40,860 --> 00:47:43,069 and Americans gave him a lot of artistic freedom 777 00:47:43,152 --> 00:47:44,904 so that he could be as extreme in his movie as he wished to 778 00:47:45,029 --> 00:47:47,365 Dario thought he had enough money 779 00:47:47,574 --> 00:47:50,368 even to outperform the craziness of his own films. 780 00:47:50,870 --> 00:47:52,787 Then they told him 781 00:47:52,787 --> 00:47:54,874 “That’s not what we want narratively speaking, etc.” . 782 00:47:54,914 --> 00:47:57,584 For someone who had begun filming 783 00:47:57,667 --> 00:47:58,835 through the production of his father 784 00:47:58,876 --> 00:48:00,587 Who would always defend 785 00:48:00,795 --> 00:48:04,048 and recommend him to investors and distributors. 786 00:48:04,299 --> 00:48:09,637 He could not fathom what they meant 787 00:48:10,096 --> 00:48:13,683 and how money could rewrite his work 788 00:48:13,975 --> 00:48:18,438 Inferno is written as if it was a dream, 789 00:48:18,563 --> 00:48:20,900 kind of like “Age of Gold" or "An Andalusian Dog" by Buñel. 790 00:48:21,316 --> 00:48:25,236 The movie might be harder to understand. 791 00:48:25,278 --> 00:48:26,821 {\an8}♪ 792 00:48:26,821 --> 00:48:29,657 It is the film that has taken most of my time 793 00:48:29,741 --> 00:48:32,118 because I wrote part of it in New York 794 00:48:32,493 --> 00:48:35,622 in winter, while it was snowing 795 00:48:35,915 --> 00:48:39,083 and I stayed in the hotel and wrote 796 00:48:39,500 --> 00:48:41,919 I wrote, I wasn’t satisfied. 797 00:48:42,128 --> 00:48:46,382 The months went by, it was too difficult, it was an alchemic film, 798 00:48:46,549 --> 00:48:47,842 it was an enigmatic film. 799 00:48:49,052 --> 00:48:52,347 The president of 20th Century Fox, 800 00:48:52,472 --> 00:48:54,182 she watched it sitting next to me 801 00:48:54,724 --> 00:48:57,560 At the end she told me 802 00:48:58,603 --> 00:49:01,439 "Look... I didn't understand some things 803 00:49:01,689 --> 00:49:03,399 and I think the audience won't understand”. 804 00:49:04,859 --> 00:49:07,195 It was released in theaters in the rest of the world, 805 00:49:07,487 --> 00:49:09,322 but not in America 806 00:49:09,530 --> 00:49:12,950 because the American audience is not used to this kind of cinema, 807 00:49:13,076 --> 00:49:17,497 so enigmatic and so full of unsolved mysteries. 808 00:49:17,705 --> 00:49:21,376 I let the audience watch the scene 809 00:49:21,709 --> 00:49:27,507 and try to understand why, what did that sentence mean. 810 00:49:28,049 --> 00:49:30,885 In some countries such as England 811 00:49:31,094 --> 00:49:34,430 it was also a great success from the audience, 812 00:49:35,056 --> 00:49:39,394 so these riddles actually interested the audience. 813 00:49:40,520 --> 00:49:42,980 [Screams] 814 00:49:42,980 --> 00:49:44,565 Do you want to scare me?! 815 00:49:45,358 --> 00:49:50,405 {\an8}We are live with “Blitz", a lighting bolt ripping the darkness. 816 00:49:52,156 --> 00:49:53,908 Let's hear what the music is like. 817 00:49:54,325 --> 00:49:55,785 Slowly, slowly. 818 00:49:57,495 --> 00:49:59,497 Grow, grow, grow. 819 00:50:02,041 --> 00:50:19,809 {\an8}♪ 820 00:50:19,809 --> 00:50:23,354 {\an8}REFN: "Tenebrae," which is your, in a way, 821 00:50:23,354 --> 00:50:25,606 {\an8}traditional, you know, 822 00:50:25,606 --> 00:50:29,110 {\an8}"Who’s the killer?" kind of Agatha Christie storyline, 823 00:50:29,110 --> 00:50:31,112 {\an8}but yet in his hands, 824 00:50:31,112 --> 00:50:35,032 {\an8}it becomes more like a surreal fashion show. 825 00:50:36,659 --> 00:50:39,328 "Tenebrae" brought Argento back to the beginning 826 00:50:39,537 --> 00:50:43,124 he went back to making a Giallo with a classic story 827 00:50:43,416 --> 00:50:45,918 of the assassin who kills everyone with his black glove. 828 00:50:46,043 --> 00:50:49,130 And he wanted the Goblins again for this occasion, 829 00:50:49,297 --> 00:50:53,342 but it was not possible because we had split up in 1978. 830 00:50:53,426 --> 00:50:55,970 After the Goblins, I completely changed genre. 831 00:50:56,012 --> 00:50:57,430 I started making dance music. 832 00:50:57,680 --> 00:51:01,267 I thought that "Tenebrae" should have more modern music 833 00:51:01,267 --> 00:51:04,063 and less 70s rock 834 00:51:04,063 --> 00:51:08,357 Besides the, you know, use of electronic music, 835 00:51:08,357 --> 00:51:10,067 which, you know, I have to say 836 00:51:10,067 --> 00:51:13,362 I stole a lot from later on in my life, 837 00:51:13,362 --> 00:51:18,201 um, you know his intro to that kind of disco beat. 838 00:51:19,827 --> 00:51:21,829 Completely electronic work was done 839 00:51:21,913 --> 00:51:24,665 in fact there is not even a drummer, there is the electronic battery 840 00:51:24,832 --> 00:51:26,501 a kind of electronic rock. 841 00:51:27,001 --> 00:51:29,462 It’s like "Tenebrae" was the first disco horror 842 00:51:29,462 --> 00:51:31,380 in a true sense of the arts 843 00:51:31,380 --> 00:51:33,633 when it comes to aesthetics and design. 844 00:51:33,633 --> 00:51:36,552 Again, you know, what I find about Dario 845 00:51:36,552 --> 00:51:40,431 more than anyone else is just he’s incredibly inventive 846 00:51:40,431 --> 00:51:45,478 and he’s incredibly exciting about being an inventor. 847 00:51:45,478 --> 00:51:47,021 And it’s inspiring, you know? 848 00:51:47,021 --> 00:51:49,607 I mean, is he the greatest filmmaker of all time? 849 00:51:49,607 --> 00:51:51,984 I don’t know. I mean, I don’t know what-- who is, 850 00:51:51,984 --> 00:51:55,738 you know, but he’s the best version of Dario Argento. 851 00:51:56,113 --> 00:52:00,743 When I was assistant on “Tenebrae” and I met Dario's family 852 00:52:01,118 --> 00:52:03,496 I used to see in the cinema 853 00:52:03,663 --> 00:52:05,915 "Salvatore Argento presents" 854 00:52:06,125 --> 00:52:08,459 "a film by Dario Argento" 855 00:52:08,751 --> 00:52:11,254 "produced by Claudio Argento" 856 00:52:12,255 --> 00:52:14,715 "written and directed by Dario Argento" 857 00:52:15,258 --> 00:52:20,388 You entered a universe where you say "Are these all from the same family?" 858 00:52:20,513 --> 00:52:24,684 As I said before, Argento, Argento means silver 859 00:52:24,976 --> 00:52:28,479 and silver is a tinkling thing, a precious thing... 860 00:52:29,647 --> 00:52:30,481 No, instead 861 00:52:30,648 --> 00:52:32,191 let's butcher people! 862 00:52:32,650 --> 00:52:49,834 {\an8}♪ 863 00:52:49,834 --> 00:52:53,379 The Louma was a device that no one had ever used. 864 00:52:53,588 --> 00:52:57,925 This Louma started from a point and circled the whole house 865 00:52:58,092 --> 00:53:00,179 and it entered the window from the other side. 866 00:53:00,511 --> 00:53:03,681 I remember when it was told to the troupe 867 00:53:03,848 --> 00:53:05,516 of “The Passenger” by Antonioni, 868 00:53:05,683 --> 00:53:08,477 that the camera would go out the window in the ending 869 00:53:08,561 --> 00:53:12,398 there was this idea of doing things 870 00:53:12,523 --> 00:53:15,151 that would remain in history, as it has remained in the history of cinema. 871 00:53:15,151 --> 00:53:34,128 {\an8}♪ 872 00:53:34,128 --> 00:53:35,922 Dario was immediately 873 00:53:36,047 --> 00:53:39,550 very welcoming and affectionate with me truly like an older brother, 874 00:53:39,675 --> 00:53:43,721 both he and Lamberto protected me because I was very young. 875 00:53:43,846 --> 00:53:48,184 There are a lot of strange people in this job 876 00:53:48,517 --> 00:53:51,562 and they were afraid that I might take a bad turn 877 00:53:51,729 --> 00:53:54,231 because there were those who drank after midnight 878 00:53:54,565 --> 00:53:57,026 and he told me "Be careful, don't drink 879 00:53:57,151 --> 00:53:58,903 If they offer you a drink, say no!” 880 00:53:59,028 --> 00:54:00,529 I told him "But I don't drink, what should I care". 881 00:54:01,447 --> 00:54:04,784 Both of your two daughters have decided to come and live with you 882 00:54:04,909 --> 00:54:06,661 when they were very young. 883 00:54:07,078 --> 00:54:12,375 What was family life like with two girls to raise? 884 00:54:12,792 --> 00:54:17,004 Like the ones of all fathers actually. 885 00:54:17,505 --> 00:54:21,759 And therefore I also had a double responsibility, 886 00:54:21,968 --> 00:54:28,140 and so this pushed me to be more involved in the family 887 00:54:28,766 --> 00:54:31,143 For me it was a beautiful experience 888 00:54:33,562 --> 00:54:38,943 Fiore, will your dad get angry on the set, but does he get angry also at home? 889 00:54:39,443 --> 00:54:41,112 Has it ever happened with you? 890 00:54:41,320 --> 00:54:43,280 Sure, yes! 891 00:54:43,739 --> 00:54:47,660 - It happens to argue - Of course! 892 00:54:48,369 --> 00:54:50,413 They can't be left as... 893 00:54:50,871 --> 00:54:52,623 a wild horse that 894 00:54:52,707 --> 00:54:53,791 *BANG ♪ 895 00:54:53,791 --> 00:54:55,001 you pat its ass and say "Go!" 896 00:54:55,084 --> 00:54:56,502 And it goes. 897 00:54:57,712 --> 00:54:59,630 No, that's not how 898 00:55:00,131 --> 00:55:02,925 you raise a child. 899 00:55:04,010 --> 00:55:07,763 There's absolute equality with both daughters 900 00:55:07,930 --> 00:55:10,725 and I have to say, it's a thing I don't see often 901 00:55:10,891 --> 00:55:14,895 which I don't see much in other families. 902 00:55:14,979 --> 00:55:18,274 So he does one thing for one he also does one thing for the other 903 00:55:18,399 --> 00:55:19,650 there has always been. 904 00:55:19,942 --> 00:55:23,738 And it must be difficult too always having to balance 905 00:55:23,738 --> 00:55:28,117 a smile to one, then a smile to the other, a good word, a good word 906 00:55:28,284 --> 00:55:30,161 a help, a help, a trip, a trip. 907 00:55:31,454 --> 00:55:35,624 Never do a little less for one or a little less for the other 908 00:55:36,834 --> 00:55:37,668 How come? 909 00:55:38,377 --> 00:55:41,338 Yes, yes, it's something that comes instinctive though, 910 00:55:41,338 --> 00:55:45,009 that you know you have to do this, and so you will! 911 00:55:45,009 --> 00:55:47,178 [Both chuckle] 912 00:55:49,348 --> 00:55:51,807 {\an8}[Woman screaming] 913 00:55:53,934 --> 00:55:56,854 {\an8}[Thud, woman groaning] 914 00:55:56,854 --> 00:55:58,856 {\an8}[Glass breaking] 915 00:56:03,362 --> 00:56:06,655 You chose both your daughters in movies. 916 00:56:06,947 --> 00:56:11,285 The first was Fiore in "Creepers", making her debut 917 00:56:11,410 --> 00:56:15,581 and you immediately murdered her. Why did he make that choice? 918 00:56:15,664 --> 00:56:19,126 Did it have a meaning or was it just for fun? 919 00:56:19,418 --> 00:56:21,378 No, no, it's not fun. 920 00:56:21,462 --> 00:56:23,589 Making movies is serious business! 921 00:56:23,839 --> 00:56:26,509 Serious and demanding 922 00:56:26,759 --> 00:56:29,929 no, it's never been a joke, entertainment is different 923 00:56:30,805 --> 00:56:35,643 No, I wrote this film having my daughter near me 924 00:56:36,060 --> 00:56:38,020 who was 13 years old, 925 00:56:38,229 --> 00:56:42,024 and I saw her and said "I think she could do it right" 926 00:56:42,149 --> 00:56:43,943 I thought "But she's not an actress 927 00:56:44,068 --> 00:56:47,154 Oh well, but nobody is really an actress at 13" 928 00:56:47,488 --> 00:56:50,324 I love you. I love you all. 929 00:56:50,324 --> 00:56:57,581 {\an8}♪ 930 00:56:57,581 --> 00:57:00,835 {\an8}During a dinner, it was a party 931 00:57:00,918 --> 00:57:03,420 {\an8}Where there were various movie people. 932 00:57:03,420 --> 00:57:07,800 Someone thought to play a game. 933 00:57:08,300 --> 00:57:10,553 That is "Who would you like to be in cinema?" 934 00:57:10,928 --> 00:57:14,723 And I said "I would like to be Daria Nicolodi" 935 00:57:14,974 --> 00:57:16,684 "Wait, why?" 936 00:57:16,767 --> 00:57:21,397 "Because she writes films with Dario Argento". 937 00:57:21,480 --> 00:57:27,403 And since I was a big fan of Dario Argento, 938 00:57:27,444 --> 00:57:30,990 who I didn’t meet yet, I expressed this wish. 939 00:57:31,115 --> 00:57:35,077 And in fact then I became after not long 940 00:57:35,202 --> 00:57:36,120 Daria Nicolodi. 941 00:57:37,955 --> 00:57:42,251 "Creepers" is the first film we wrote together 942 00:57:43,210 --> 00:57:47,381 and for him it was a turning point because it was the first film that 943 00:57:47,466 --> 00:57:51,844 he produced or attempted to produce by himself 944 00:57:52,303 --> 00:57:54,847 So he told me "I can't go wrong" 945 00:57:55,055 --> 00:57:59,226 and in fact we had taken a long time to write this screenplay 946 00:57:59,351 --> 00:58:01,478 and at first he gave me some input. 947 00:58:01,687 --> 00:58:03,189 One was 948 00:58:04,690 --> 00:58:08,360 "In my films there is always the family" 949 00:58:08,444 --> 00:58:12,364 And there is family in "Creepers", an absent family 950 00:58:13,157 --> 00:58:13,908 but there is one! 951 00:58:15,494 --> 00:58:19,246 The main character, she is looking for her father, she is looking for a mother 952 00:58:19,663 --> 00:58:24,501 Usually the directors like staying in the shade for a while. 953 00:58:24,627 --> 00:58:27,880 Meaning that only the actors are shown 954 00:58:27,963 --> 00:58:31,091 Instead Dario was a character who everybody knew 955 00:58:31,175 --> 00:58:33,135 also because he is very particular. 956 00:58:33,260 --> 00:58:35,638 And I have to say that when we were hanging out 957 00:58:35,721 --> 00:58:38,515 I was also a bit his "bodyguard" 958 00:58:38,599 --> 00:58:43,312 because everyone went to him to ask for autographs, to bust his balls 959 00:58:43,979 --> 00:58:45,814 I think it’s hard. 960 00:58:46,273 --> 00:58:49,193 And I must say he has always given himself to everyone! 961 00:58:49,318 --> 00:58:53,948 You told that years ago there was a more homemade variant, a famous double 962 00:58:54,031 --> 00:58:56,992 a doppelgänger of Dario Argento, who pretended to be you. 963 00:58:57,076 --> 00:59:01,330 He went around Rome claiming to be Dario Argento, 964 00:59:02,665 --> 00:59:04,458 what did he do? 965 00:59:04,917 --> 00:59:08,963 He went to restaurants to eat and he said that he was Dario Argento 966 00:59:09,046 --> 00:59:12,967 and that he didn't have any change, but it would pass after a few days. 967 00:59:13,092 --> 00:59:16,512 He had nothing to do with me, because he was a guy with long hair 968 00:59:16,553 --> 00:59:18,889 with a prophet's long beard. 969 00:59:18,973 --> 00:59:22,142 They reported him, they took him to the police. 970 00:59:22,268 --> 00:59:25,271 And he started looking for me, 971 00:59:25,354 --> 00:59:30,025 I had to do a press conference where I should have said 972 00:59:30,317 --> 00:59:32,945 that he was not Dario Argento. 973 00:59:33,112 --> 00:59:35,614 "You have to do it by force, by force 974 00:59:35,864 --> 00:59:38,450 otherwise, when I meet you, I'll slaughter you!" 975 00:59:38,659 --> 00:59:42,997 There were a lot of mythomaniacs stalking him, not just that guy. 976 00:59:43,080 --> 00:59:45,791 We just told that guy over there "Listen, what do you want?" 977 00:59:45,874 --> 00:59:48,377 Now we are working, you have to leave us alone, 978 00:59:48,460 --> 00:59:49,962 otherwise we call the police. 979 00:59:50,045 --> 00:59:53,173 Then there was Cozzi who was quite energetic 980 00:59:53,257 --> 00:59:56,010 They started to fight, 981 00:59:56,176 --> 01:00:01,557 and this was a lesson, I think a good one for him, because he never showed up again 982 01:00:02,601 --> 01:00:03,267 He 983 01:00:04,310 --> 01:00:08,397 Lion in cinema, sheep in life! I mean he was scared. 984 01:00:08,772 --> 01:00:13,694 And now I don't remember the names of the women who stalked him 985 01:00:13,819 --> 01:00:15,446 who became obsessed with him. 986 01:00:15,446 --> 01:00:35,799 {\an8}♪ 987 01:00:35,799 --> 01:00:38,927 [Shouting in Italian] 988 01:00:38,927 --> 01:00:42,097 {\an8}♪ 989 01:00:42,097 --> 01:00:44,099 {\an8}MARSILLACH: [Speaking Spanish] 990 01:00:44,099 --> 01:00:48,354 Dario called me and told me he wanted to see me. 991 01:00:48,437 --> 01:00:54,777 I said yes and he said "Well, come on, let's go for a short trip. 992 01:00:54,943 --> 01:00:58,322 I'll pick you up at your house, then I drop you off at your house 993 01:00:58,530 --> 01:01:00,741 In the meantime, I'll tell you about the movie". 994 01:01:00,741 --> 01:01:08,667 {\an8}♪ 995 01:01:10,542 --> 01:01:19,176 {\an8}♪ 996 01:01:23,138 --> 01:01:28,018 {\an8}♪ 997 01:01:28,018 --> 01:01:29,978 [Crows cawing] 998 01:01:33,857 --> 01:01:36,735 [Cawing stops] 999 01:01:36,735 --> 01:01:42,866 {\an8}♪ 1000 01:01:42,866 --> 01:01:47,830 So, he came to pick me up at my house and we left with the car. 1001 01:01:47,996 --> 01:01:51,125 It was a very long ride for me. 1002 01:01:51,375 --> 01:01:55,671 He told me the idea he had, how he wanted to realize it. 1003 01:01:55,712 --> 01:01:59,508 He insisted that I was the perfect character 1004 01:01:59,591 --> 01:02:03,637 that Betty was a very pure girl. 1005 01:02:03,722 --> 01:02:06,932 It was a word he used a lot. 1006 01:02:07,307 --> 01:02:11,103 The atmosphere on the set was one of of great professionalism, 1007 01:02:11,145 --> 01:02:17,526 everyone was focused on their plot and a lot of respect for Dario 1008 01:02:17,609 --> 01:02:18,694 everyone. 1009 01:02:19,361 --> 01:02:24,741 He usually speaks very softly, which I thought was exquisite. 1010 01:02:24,741 --> 01:02:27,703 It was a lot of fun because he is very nervous 1011 01:02:27,786 --> 01:02:31,665 and then, well, he was talking to me, in five minutes 1012 01:02:31,750 --> 01:02:35,127 he would transfer the magic, the electricity to me 1013 01:02:35,169 --> 01:02:37,212 and then he would go to the cameraman 1014 01:02:37,212 --> 01:02:39,465 and say "This is how it’s done". 1015 01:02:39,465 --> 01:02:42,134 Then to the one with the light, he was at the one with the light and makeup, 1016 01:02:42,176 --> 01:02:45,012 he was like a lizard moving all over the place. 1017 01:02:45,179 --> 01:02:49,224 But it was him, all the rest of us revolved around him. 1018 01:02:49,766 --> 01:02:52,561 It's coming at you, no no! 1019 01:02:53,395 --> 01:02:54,730 One here! 1020 01:02:55,105 --> 01:02:57,691 Look here Cristina, you look at him here! 1021 01:02:58,442 --> 01:03:01,195 Yes, come forward, come forward 1022 01:03:06,074 --> 01:03:09,661 Ok, you say "no, no, I said no!" ZAM! He got stabbed. 1023 01:03:09,870 --> 01:03:12,748 And he fell on your feet, he is here next to your feet. 1024 01:03:13,081 --> 01:03:18,879 Every morning they put the adhesive plastes on me with the pins. 1025 01:03:19,004 --> 01:03:21,673 Dario always came when I had scenes like that 1026 01:03:21,757 --> 01:03:24,259 he would always come to my side, and he would always say to me like this 1027 01:03:24,343 --> 01:03:25,761 they're not going to take off, are they? 1028 01:03:26,553 --> 01:03:28,013 He would check. 1029 01:03:28,222 --> 01:03:30,432 "No, no, you've got it well glued, very good." 1030 01:03:30,641 --> 01:03:35,814 It was very uncomfortable a lot of times, because I couldn't move my eyes very well. 1031 01:03:35,938 --> 01:03:37,898 For him, it was all natural 1032 01:03:37,898 --> 01:03:41,026 and he made us feel natural about everything that was going on. 1033 01:03:41,026 --> 01:03:44,738 {\an8}♪ 1034 01:03:44,738 --> 01:03:46,156 {\an8}GORI: [Speaking Italian] 1035 01:03:46,156 --> 01:03:50,577 Dario makes a very particular kind of film 1036 01:03:50,869 --> 01:03:55,123 {\an8}which also does not follow the Italian tradition of cinema. 1037 01:03:55,457 --> 01:03:58,837 Dario Argento movies were famous abroad 1038 01:03:59,211 --> 01:04:01,505 where the culture of these kind of films 1039 01:04:01,588 --> 01:04:04,341 was at its peak and moreover also in America. 1040 01:04:04,883 --> 01:04:08,554 And a friendship was born between me and Dario 1041 01:04:08,637 --> 01:04:10,305 I think before even making the film. 1042 01:04:10,931 --> 01:04:16,061 And then I remember we made a good film, one of the best we have ever made 1043 01:04:16,103 --> 01:04:18,564 and then it went well all over the world. 1044 01:04:18,647 --> 01:04:21,400 You stomp on him, do you understand?! Like this. 1045 01:04:21,483 --> 01:04:24,903 Yes, hard! You're a fury, understood?! 1046 01:04:25,195 --> 01:04:27,990 There was also tension between him and Marsillach 1047 01:04:28,407 --> 01:04:30,242 because she must be wet 1048 01:04:30,325 --> 01:04:34,871 and he wanted something to be seen through the white blouse. 1049 01:04:34,955 --> 01:04:39,835 She didn't want to take off her bra, then Dario sent me 1050 01:04:39,876 --> 01:04:44,423 to say "Cristina could you please remove your bra?" 1051 01:04:44,506 --> 01:04:48,010 And she said first yes, then no, then she lifted it a bit. 1052 01:04:48,135 --> 01:04:50,679 Then when I went back to Dario, he asked me "So?!" 1053 01:04:51,805 --> 01:04:52,931 “No, she says no” 1054 01:04:53,515 --> 01:04:59,021 And he, in fact, was so angry that he stopped talking to her. 1055 01:05:00,355 --> 01:05:04,276 The feeling I get from Dario Argento as a director of actors 1056 01:05:04,401 --> 01:05:05,652 for me 1057 01:05:06,111 --> 01:05:08,907 it's wonderful, because he helped me a lot. 1058 01:05:09,031 --> 01:05:13,577 I don't know if he did it intentionally or not, but he helped me a lot. 1059 01:05:13,660 --> 01:05:19,918 That coldness, that detachment, even contempt for me 1060 01:05:20,334 --> 01:05:23,045 that he didn't talk to me, or gave me directions 1061 01:05:23,128 --> 01:05:25,380 in a very cold way, right? 1062 01:05:25,380 --> 01:05:28,467 Very "Put yourself there, I don't know what, and now you have to do this". 1063 01:05:28,508 --> 01:05:31,678 Ready now? All set? Fantastic. Come on, everybody. 1064 01:05:31,970 --> 01:05:35,557 And maybe like a father to a daughter, right? 1065 01:05:35,641 --> 01:05:39,478 Like "let's go help this girl" 1066 01:05:39,603 --> 01:05:43,774 To really feel everything that is going on in the film 1067 01:05:44,441 --> 01:05:47,235 and I did not feel hurt 1068 01:05:47,319 --> 01:05:51,865 that is, I did not perceive that I was the victim and he was the executioner 1069 01:05:52,115 --> 01:05:55,285 and I believe that we were on an equal footing, 1070 01:05:55,452 --> 01:05:58,914 because I was helping him and he was helping me. 1071 01:05:59,581 --> 01:06:02,876 The last memory I have 1072 01:06:03,543 --> 01:06:07,130 of Dario Argento on set was 1073 01:06:07,881 --> 01:06:10,926 I think we gave each other a hug. 1074 01:06:12,094 --> 01:06:15,974 {\an8}♪ 1075 01:06:15,974 --> 01:06:17,349 I am two Dario Argentos, 1076 01:06:17,432 --> 01:06:20,227 There is the normal Dario Argento in life, 1077 01:06:20,560 --> 01:06:22,604 then there is another Dario Argento, the one who instead 1078 01:06:22,729 --> 01:06:29,111 has a deep dialogue with himself, the dialogue with the dark side of him, 1079 01:06:29,194 --> 01:06:33,740 who lives these experiences between the dreamlike and the unreal 1080 01:06:33,824 --> 01:06:38,286 and then transmits them to the spectators. So we are two people. 1081 01:06:38,787 --> 01:06:41,206 {\an8}♪ 1082 01:06:41,206 --> 01:06:43,083 PRODUCER: [Speaking Spanish] 1083 01:06:43,083 --> 01:06:47,671 If you have to describe him, who is Dario Argento? 1084 01:06:47,796 --> 01:06:49,423 Who is Dario Argento? 1085 01:06:55,470 --> 01:06:56,638 I don’t know. 1086 01:06:57,848 --> 01:07:01,017 I do not know who Dario Argento is 1087 01:07:01,393 --> 01:07:05,147 I'm sorry, but I just don't know, I don't know how to answer this. 1088 01:07:05,731 --> 01:07:16,158 {\an8}♪ 1089 01:07:16,158 --> 01:07:19,286 Listen, out of curiosity, what do you have in your pocket? 1090 01:07:19,619 --> 01:07:20,162 What? 1091 01:07:21,788 --> 01:07:24,708 I mean if I frisked you right now, what would I find in your pocket? 1092 01:07:24,708 --> 01:07:26,877 - Like a policeman? - Show me 1093 01:07:28,920 --> 01:07:32,507 Matches, 10 Lire, two cinema tickets 1094 01:07:32,883 --> 01:07:34,718 One "Monsieur Verdoux 1095 01:07:34,926 --> 01:07:37,345 "I watched it recently, I watched it the day before yesterday. 1096 01:07:37,429 --> 01:07:39,765 This here “The Last Tycoon" 1097 01:07:41,850 --> 01:07:43,310 A telephone. 1098 01:07:50,734 --> 01:07:52,736 A remote control. 1099 01:08:03,288 --> 01:08:05,290 A little train. 1100 01:08:06,500 --> 01:08:08,293 A penknife, I found it in front. 1101 01:08:08,502 --> 01:08:10,086 An elastic band. 1102 01:08:10,837 --> 01:08:13,507 A slightly sucked candy, don't look. 1103 01:08:14,382 --> 01:08:16,676 You can hardly see it, a stone. 1104 01:08:17,344 --> 01:08:18,762 A glittering 1105 01:08:19,554 --> 01:08:21,099 stone. 1106 01:08:21,640 --> 01:08:25,519 This is a poem that I translated 1107 01:08:25,602 --> 01:08:29,481 by John Donne, a 17th century English poet which is called "Broken Heart". 1108 01:08:30,023 --> 01:08:33,568 But above it I put a quote of a sentence 1109 01:08:33,652 --> 01:08:35,570 said by Monsieur Verdoux Chaplin. 1110 01:08:35,654 --> 01:08:37,781 A very nice quote 1111 01:08:37,781 --> 01:08:40,242 "Despair is the narcotic that generates indifference among the people". 1112 01:08:40,367 --> 01:08:42,285 Think about it for a moment. 1113 01:08:43,537 --> 01:08:46,456 For someone like you seeking isolation 1114 01:08:46,540 --> 01:08:50,877 and peace to write in tranquility away from everyone in hotels 1115 01:08:51,127 --> 01:08:55,507 isn't the mobile phone a problem now that everyone can reach you everywhere? 1116 01:08:55,590 --> 01:08:59,469 No, that's not true, because if I put it on silent mode 1117 01:08:59,803 --> 01:09:01,596 no one can reach me. 1118 01:09:02,140 --> 01:09:03,557 So... 1119 01:09:04,057 --> 01:09:11,189 {\an8}♪ 1120 01:09:11,189 --> 01:09:14,484 I once said I believe that he brought me into the world 1121 01:09:14,609 --> 01:09:16,778 to have a protagonist in his films 1122 01:09:17,028 --> 01:09:19,281 after he broke up with my mother. 1123 01:09:19,823 --> 01:09:24,244 Me and my father are very similar, both mentally and physically. 1124 01:09:24,494 --> 01:09:28,623 He, although he almost always had female leads. 1125 01:09:28,999 --> 01:09:33,086 I think he identified with the main character 1126 01:09:33,587 --> 01:09:37,632 and therefore, being myself almost an extension of my father just because, 1127 01:09:37,716 --> 01:09:41,845 we had such a similar childhood, two very introverted people, 1128 01:09:42,220 --> 01:09:46,182 book worms, both Virgos, very organized. 1129 01:09:46,266 --> 01:09:50,729 Then when I became an actress I connected the dots 1130 01:09:50,812 --> 01:09:54,192 I said "Ah here it is, the perfect protagonist is me". 1131 01:09:54,274 --> 01:09:57,152 I mean I'm my father in those movies! 1132 01:09:57,152 --> 01:09:59,946 {\an8}[Conversing in Italian] 1133 01:10:11,209 --> 01:10:15,503 I spent a long time with Asia 1134 01:10:16,046 --> 01:10:19,132 as the main character of my films. 1135 01:10:19,299 --> 01:10:24,220 I know that her way of acting attracted me, 1136 01:10:25,223 --> 01:10:30,894 to pose, to narrate, to tell her expression, 1137 01:10:30,977 --> 01:10:35,148 her face, her smile, her eyes. 1138 01:10:35,815 --> 01:10:37,734 She always was 1139 01:10:38,193 --> 01:10:40,695 my favourite actress! 1140 01:10:40,695 --> 01:10:42,489 {\an8}PRODUCER: [Speaking Italian] 1141 01:10:42,489 --> 01:10:47,452 That fury, the one that was in Argento until “Opera" 1142 01:10:47,702 --> 01:10:50,705 has faded a bit and changed, what do you think happened? 1143 01:10:50,956 --> 01:10:54,042 What changed in Dario at the end of the 80s? 1144 01:10:54,459 --> 01:10:59,839 First of all, in "Opera" there’s really been a budget exploit. 1145 01:11:00,131 --> 01:11:04,844 Dario also called an Oscar-winning cinematographer: Ronny Taylor 1146 01:11:05,345 --> 01:11:09,808 Those were the days when Dario imagined a dolly 1147 01:11:10,058 --> 01:11:12,894 attached to the ceiling of the Parma Regio Theater. 1148 01:11:13,103 --> 01:11:17,774 Slowly descending with the a remote-controlled camera 1149 01:11:17,983 --> 01:11:20,278 simulating the subjective view of a crow 1150 01:11:20,610 --> 01:11:23,738 These are those things that took three weeks to build, 1151 01:11:23,822 --> 01:11:24,948 with testing and everything 1152 01:11:24,990 --> 01:11:27,659 and then didn’t work very well. 1153 01:11:28,535 --> 01:11:31,079 They were times when those things could still be done. 1154 01:11:31,204 --> 01:11:36,126 At some point we started to film in English 1155 01:11:36,209 --> 01:11:38,253 choosing an American actor or actress, 1156 01:11:38,294 --> 01:11:40,630 making these international products 1157 01:11:41,589 --> 01:11:44,509 it has stopped working, they are no longer done. 1158 01:11:45,760 --> 01:11:49,347 Actually this change after "Opera", 1159 01:11:49,639 --> 01:11:51,933 I link it a little to my grandfather's death. 1160 01:11:52,183 --> 01:11:55,313 An event, the death of grandfather Salvatore, 1161 01:11:55,395 --> 01:11:57,522 which I know touched him a lot 1162 01:11:58,064 --> 01:12:02,235 and therefore he has changed like everyone else change, like human beings 1163 01:12:02,402 --> 01:12:07,407 and therefore our cinema, our works are a reflection of who we become. 1164 01:12:07,699 --> 01:12:12,746 What happened in my father's cinema is very natural 1165 01:12:12,912 --> 01:12:15,749 and it's a good thing that he didn't stay still 1166 01:12:15,832 --> 01:12:18,501 making the same cinema over and over again. 1167 01:12:18,793 --> 01:12:21,004 A person who always remains the same, 1168 01:12:21,212 --> 01:12:23,131 it means that he hasn't evolved. 1169 01:12:23,465 --> 01:12:29,262 My father evolved as a human being, although he has mellowed over time. 1170 01:12:29,387 --> 01:12:33,349 He'd hate to hear that, but I'm happy for him 1171 01:12:35,185 --> 01:12:39,773 The key is television, television has funded ever since 1172 01:12:39,981 --> 01:12:42,233 all Italian cinema. 1173 01:12:42,692 --> 01:12:46,029 But it was no longer the old Italian cinema 1174 01:12:46,237 --> 01:12:49,491 because Italian cinema was made for television, 1175 01:12:49,783 --> 01:12:52,077 done with the TV clauses. 1176 01:12:52,827 --> 01:12:56,039 Among the clauses, there is also the one that says that if your film is R-rated, 1177 01:12:56,164 --> 01:12:59,125 you must return all the money we gave you to make it. 1178 01:12:59,292 --> 01:13:03,129 Which changed cinema because the authors were no longer 1179 01:13:03,381 --> 01:13:08,134 free to express their true imagination as they wanted. 1180 01:13:08,468 --> 01:13:10,845 [Indistinct shouting] 1181 01:13:10,887 --> 01:13:16,226 Dario always replies "We made that cinema, then that cinema was transformed". 1182 01:13:16,226 --> 01:13:19,729 [Man speaking Italian] 1183 01:13:19,729 --> 01:13:22,400 It's nobody's fault, it's the market's fault. 1184 01:13:22,482 --> 01:13:24,109 At a certain point there was no more request. 1185 01:13:24,109 --> 01:13:27,112 [Crowd singing in Italian] 1186 01:13:28,446 --> 01:13:30,406 {\an8}There’s something about their agenda 1187 01:13:30,406 --> 01:13:35,870 {\an8}that is more glamorous than we sometimes make it out to be, 1188 01:13:35,870 --> 01:13:39,207 because what he’s been able to do as a filmmaker 1189 01:13:39,207 --> 01:13:42,293 over the years is be completely himself, 1190 01:13:42,293 --> 01:13:45,255 which is the only thing that you can never take away 1191 01:13:45,255 --> 01:13:47,841 from anyone if you’re 100% yourself. 1192 01:13:47,841 --> 01:13:51,386 And he’s never compromised on that. 1193 01:13:51,386 --> 01:13:55,974 {\an8}And so for me, all his work is great, 1194 01:13:55,974 --> 01:14:02,021 {\an8}even maybe films that I think are better than others, 1195 01:14:02,021 --> 01:14:05,400 {\an8}but it’s still-- it’s a Dario Argento film. 1196 01:14:05,400 --> 01:14:10,238 {\an8}It’s-- It’s-- That signature is everlasting. 1197 01:14:10,238 --> 01:14:17,745 And in a way, I feel that he’s not fully realized 1198 01:14:17,745 --> 01:14:22,792 as one of the great visual artists of our time. 1199 01:14:22,792 --> 01:14:26,796 {\an8}[Breathing heavily] 1200 01:14:26,796 --> 01:14:28,506 {\an8}Couldn’t think of anything else. 1201 01:14:29,591 --> 01:14:30,925 {\an8}GORI: [Speaking Italian] 1202 01:14:30,925 --> 01:14:32,927 I had the idea for a film. 1203 01:14:33,178 --> 01:14:36,681 I have to propose this to Dario Argento 1204 01:14:36,973 --> 01:14:38,808 and it was "Seven". 1205 01:14:39,434 --> 01:14:43,104 The one written by me took shape, 1206 01:14:43,481 --> 01:14:46,107 it had been even more “Americanized” 1207 01:14:46,191 --> 01:14:50,111 and then it became the success it became. 1208 01:14:51,696 --> 01:14:53,656 And when I see Dario I always tell him 1209 01:14:53,656 --> 01:14:56,326 "Look, the credit, you don't know, but the credit is yours!" 1210 01:14:56,326 --> 01:14:58,077 {\an8}COZZI: [Speaking Italian] 1211 01:14:58,077 --> 01:15:01,164 {\an8}At first he was a revolutionary. 1212 01:15:01,915 --> 01:15:07,545 He wanted to stand out from everyone, do better than everyone else. 1213 01:15:08,338 --> 01:15:10,882 Then he got into a system. 1214 01:15:11,049 --> 01:15:15,470 Earlier his films were produced, but not only his 1215 01:15:15,678 --> 01:15:20,767 all Italian films were produced to do better than the previous film. 1216 01:15:21,559 --> 01:15:25,355 {\an8}By putting in more gore, more crazy scenes, more madness 1217 01:15:25,688 --> 01:15:28,358 all this broke with the arrival of television. 1218 01:15:31,236 --> 01:15:37,367 "Trauma" marks a turning point because there is no more art, 1219 01:15:37,535 --> 01:15:39,702 there is no more theatrics 1220 01:15:39,911 --> 01:15:43,581 there’s the American world. 1221 01:15:45,583 --> 01:15:48,127 "Trauma" was a very difficult film. 1222 01:15:48,294 --> 01:15:51,881 I wanted to work with my father from the beginning 1223 01:15:51,965 --> 01:15:56,094 but I started when I was nine and he called me when I was 16, 1224 01:15:56,302 --> 01:15:59,639 after I had already made several films 1225 01:15:59,722 --> 01:16:03,059 as an actress, with great authors. 1226 01:16:03,142 --> 01:16:05,436 And I was like, "But when is he going to call me?" 1227 01:16:05,520 --> 01:16:06,396 And then he did. 1228 01:16:06,813 --> 01:16:10,024 I was terribly afraid of disappointing him. 1229 01:16:10,024 --> 01:16:12,151 Plus it was a film in English, 1230 01:16:12,235 --> 01:16:15,154 where I had to speak with a Romanian accent 1231 01:16:15,363 --> 01:16:18,032 and there was the theme of anorexia. 1232 01:16:18,408 --> 01:16:21,494 My sister Anna suffered from anorexia, 1233 01:16:21,579 --> 01:16:24,789 so it was a thorny subject. 1234 01:16:25,123 --> 01:16:31,212 I had studied many books and in those days I didn't know a lot about anorexia, 1235 01:16:31,421 --> 01:16:32,588 in the early 90s. 1236 01:16:32,797 --> 01:16:34,716 It was quite 1237 01:16:36,426 --> 01:16:37,802 painful! 1238 01:16:38,052 --> 01:16:39,387 Also because 1239 01:16:40,263 --> 01:16:46,102 we have never spoke about this topic with my sister Anna 1240 01:16:46,227 --> 01:16:49,772 that we were making a film about her. 1241 01:16:49,856 --> 01:16:54,027 Because what was said at that time was that anorexia comes 1242 01:16:54,193 --> 01:16:57,447 from a girl with an absent father 1243 01:16:57,739 --> 01:17:02,910 and a mother too present, which is kinda what the plot of the film speaks about. 1244 01:17:03,077 --> 01:17:08,750 The character of the mother had to be my mother and I was supposed to be my sister. 1245 01:17:09,751 --> 01:17:11,210 My sister came to watch the film, 1246 01:17:11,461 --> 01:17:13,963 but there was no speech about it. 1247 01:17:14,632 --> 01:17:22,138 "Look, this is to help you" we did a kind of psychodrama, but only with the film. 1248 01:17:22,430 --> 01:17:27,101 It didn't help anyone, maybe just us at that time 1249 01:17:27,101 --> 01:17:29,062 {\an8}ANNOUNCER: A new film by the master 1250 01:17:29,062 --> 01:17:32,607 {\an8}of the psychological thriller, Dario Argento. 1251 01:17:35,401 --> 01:17:39,155 {\an8}The memory of "The Stendhal Syndrome" is not so fresh, 1252 01:17:39,238 --> 01:17:44,160 {\an8}but between the movies he made with Asia is the one that touches me the most. 1253 01:17:44,243 --> 01:17:47,872 It's a fabulous film 1254 01:17:48,206 --> 01:17:50,833 and I find the film to be almost more cerebral 1255 01:17:50,917 --> 01:17:53,961 {\an8}than "Inferno", which is maybe his film or is openly. 1256 01:17:58,257 --> 01:18:04,555 “The Stendhal Syndrome" is my favorite movie we did together. 1257 01:18:04,847 --> 01:18:09,687 I felt a great freedom as an actress in that character. 1258 01:18:09,977 --> 01:18:12,313 She was a powerful character, 1259 01:18:12,397 --> 01:18:15,608 in fact I remember that during the shooting filming, 1260 01:18:16,234 --> 01:18:19,737 I felt a bit haunted by this character. 1261 01:18:20,196 --> 01:18:24,283 And even when the film was finished, that character stayed with me. 1262 01:18:24,409 --> 01:18:27,705 She wasn't a spirit of light, she was very dark. 1263 01:18:32,710 --> 01:18:35,169 Come forward, come come. 1264 01:18:35,420 --> 01:18:37,880 Come forward, come, see? Never stop. 1265 01:18:39,006 --> 01:18:40,800 OK, another one. 1266 01:18:40,883 --> 01:18:44,887 Come down and immediately open. 1267 01:18:47,348 --> 01:18:49,725 Ready? Where are you looking now, are you looking down? 1268 01:18:49,809 --> 01:18:50,351 No. 1269 01:18:50,726 --> 01:18:51,644 No, I look like that. 1270 01:18:52,437 --> 01:18:53,479 Look at the other look. 1271 01:18:54,397 --> 01:18:57,525 But there were scenes in “The Stendhal Syndrome" really 1272 01:18:58,276 --> 01:18:59,902 really hard to shoot. 1273 01:19:00,069 --> 01:19:03,656 At that time I didn't have the courage to tell my father 1274 01:19:03,781 --> 01:19:05,992 "But why do we have to do these scenes?" 1275 01:19:06,075 --> 01:19:09,370 Because in the end he always says "Because the movie is like that! 1276 01:19:09,662 --> 01:19:11,998 Oh well, you're my daughter but you're also the actress, 1277 01:19:12,165 --> 01:19:14,250 we have to do these scenes, that's how I wrote it!” 1278 01:19:14,459 --> 01:19:16,169 I can't explain 1279 01:19:16,419 --> 01:19:17,170 why 1280 01:19:17,628 --> 01:19:22,633 we shoot these extreme scenes. 1281 01:19:22,717 --> 01:19:25,052 Sure, it's unusual for a father and daughter 1282 01:19:25,136 --> 01:19:30,224 to make such extreme films, even from a sexual point of view, 1283 01:19:30,308 --> 01:19:32,602 especially such a young girl in her twenties. 1284 01:19:33,686 --> 01:19:35,938 {\an8}But our relationship 1285 01:19:37,523 --> 01:19:39,150 {\an8}is kinda grown 1286 01:19:39,275 --> 01:19:40,693 and precisely by the fact that we went 1287 01:19:40,860 --> 01:19:43,738 into the abyss so deep into the human psyche together 1288 01:19:43,738 --> 01:19:45,698 and then we'd come out the other side 1289 01:19:46,407 --> 01:19:47,742 without a scratch 1290 01:19:48,659 --> 01:19:52,705 She is a sensitive girl, who tried to become a policewoman 1291 01:19:52,790 --> 01:19:55,416 exactly to go against this strong sensitivity. 1292 01:19:55,833 --> 01:20:00,421 Which inevitably comes out in front of such beautiful paintings 1293 01:20:00,713 --> 01:20:04,717 and while travelling she is lost, she is a tourist. 1294 01:20:05,635 --> 01:20:08,596 She feels unwell and her oversensitivity comes out. 1295 01:20:09,055 --> 01:20:14,810 Her identity breaks and each part of her personality comes out. 1296 01:20:15,228 --> 01:20:17,730 She has no control of herself. 1297 01:20:18,314 --> 01:20:20,483 The relationship between father and daughter is fabulous. 1298 01:20:20,608 --> 01:20:24,028 It must make a lot of women jealous 1299 01:20:24,111 --> 01:20:31,369 or envious to witness such a creative, artistic and joyful relationship. 1300 01:20:31,827 --> 01:20:39,835 And yes, they are both fascinating beings, kind of unbridled, never self-censuring. 1301 01:20:40,503 --> 01:20:44,632 They have their own limits and their relationship code but 1302 01:20:46,259 --> 01:20:48,427 they make movies in a joyful atmosphere. 1303 01:20:49,136 --> 01:20:51,764 Of course, there are things in life that can’t be joyful, but 1304 01:20:52,598 --> 01:20:55,643 they are exactly where they want to be, and they are proud 1305 01:20:55,726 --> 01:20:58,646 to be where they stand, and they work their magic. 1306 01:20:58,729 --> 01:21:03,150 Few fathers and daughters 1307 01:21:03,359 --> 01:21:08,322 can brag about having collaborated together on such ambitious projects 1308 01:21:13,661 --> 01:21:16,038 [Indistinct conversations] 1309 01:21:18,791 --> 01:21:20,459 [Camera shutter clicks] 1310 01:21:22,503 --> 01:21:26,465 No! No! No! I don’t want to stay here! 1311 01:21:26,465 --> 01:21:28,843 With her face and... you see... 1312 01:21:28,884 --> 01:21:31,220 And I go "Oooo Mon tresor" 1313 01:21:32,430 --> 01:21:35,141 When we shot that sex scene 1314 01:21:35,766 --> 01:21:37,184 in "The Phantom of the Opera", 1315 01:21:37,435 --> 01:21:40,479 there was a sword of Damocles hanging on this scene. 1316 01:21:40,563 --> 01:21:43,149 We hadn't talked about it when we were going to shoot it. 1317 01:21:43,357 --> 01:21:46,611 That day my grandmother Fulvia was there 1318 01:21:46,694 --> 01:21:49,905 my mother's mother with whom me and my father were very close, 1319 01:21:49,989 --> 01:21:53,200 came to meet us in Budapest that very day. 1320 01:21:53,911 --> 01:21:59,123 And my grandmother sat with her chair facing away, to not to look at the set. 1321 01:21:59,915 --> 01:22:04,253 {\an8}I was embarrassed and I already had the angel tattoo on the belly, 1322 01:22:04,337 --> 01:22:07,340 they had hidden the tattoo with make-up 1323 01:22:07,423 --> 01:22:10,760 and my father had complained to the operator saying 1324 01:22:10,843 --> 01:22:12,553 "Oh well the tattoo is really big". 1325 01:22:12,678 --> 01:22:16,015 I then cried even more, I felt humiliated. 1326 01:22:16,599 --> 01:22:19,310 I mean I was losing my virginity in front of my father. 1327 01:22:19,393 --> 01:22:22,647 It was just the Electra complex to the nth degree. 1328 01:22:23,064 --> 01:22:26,275 It’s been very tiring. 1329 01:22:26,525 --> 01:22:29,278 Just a day to forget. 1330 01:22:29,403 --> 01:22:31,864 But then when it was over, I definitely cried, 1331 01:22:31,949 --> 01:22:36,285 my father didn’t cry, but he was relieved. 1332 01:22:36,285 --> 01:22:57,932 {\an8}♪ 1333 01:22:57,932 --> 01:23:01,727 I should have done “The Card Player", but I was in the United States, 1334 01:23:01,811 --> 01:23:06,399 where the production of my second film as a director “The Heart is Deceitful” 1335 01:23:06,482 --> 01:23:09,110 started very quickly. 1336 01:23:09,568 --> 01:23:13,489 So I couldn't go back to Italy, for me it was a unique opportunity 1337 01:23:13,572 --> 01:23:18,452 make my second film as a director at 27 in the United States. 1338 01:23:18,828 --> 01:23:22,081 My father was very upset 1339 01:23:22,957 --> 01:23:25,710 and then he didn't talk to me for a couple of years 1340 01:23:26,460 --> 01:23:28,295 for this reason. 1341 01:23:28,504 --> 01:23:32,299 For me it was terrible, but also for him I think. 1342 01:23:32,800 --> 01:23:39,598 And I remember that I contacted him, when I finished shooting the film, 1343 01:23:40,141 --> 01:23:42,059 to ask him for advice 1344 01:23:42,309 --> 01:23:45,104 but it took a while for our relationship 1345 01:23:45,187 --> 01:23:47,940 to come back to how it was before the movie. 1346 01:23:48,025 --> 01:23:50,276 I would say like before I became a mother 1347 01:23:50,276 --> 01:23:51,444 {\an8}MAN: [Speaking Italian] 1348 01:23:51,444 --> 01:23:52,778 Argento, 1349 01:23:52,778 --> 01:23:55,072 your vocation is to terrorize people. 1350 01:23:55,281 --> 01:23:57,324 Yes 1351 01:23:57,324 --> 01:24:01,203 yes, it is a vocation, but also a personal, cultural predisposition 1352 01:24:01,287 --> 01:24:04,665 perhaps It’s also a constant, who knows, of my nightmares 1353 01:24:04,749 --> 01:24:07,418 of my dreams, even of my cultural choices 1354 01:24:07,460 --> 01:24:08,878 But it's complicated. 1355 01:24:09,420 --> 01:24:13,215 I would not even say that the predisposition is just terrifying 1356 01:24:13,215 --> 01:24:17,845 because terror is a phase that beginners provoke. 1357 01:24:18,888 --> 01:24:22,183 I'm looking for panic, which is something more, 1358 01:24:22,725 --> 01:24:24,185 it’s a deeper penetration. 1359 01:24:25,394 --> 01:24:29,482 If we want to compare panic to terror and fear, 1360 01:24:29,774 --> 01:24:31,901 we can say that fear, for example, 1361 01:24:31,984 --> 01:24:34,612 it is a feverish state with a temperature of 100.5. 1362 01:24:34,737 --> 01:24:37,323 Instead panic is 106 degrees temperature, that is delirium. 1363 01:24:37,490 --> 01:24:40,451 Many years ago I said that fear was 1364 01:24:40,659 --> 01:24:43,829 like having a feverish state with a temperature of 100.5 1365 01:24:43,913 --> 01:24:46,874 and panic was even higher fever. 1366 01:24:46,999 --> 01:24:50,461 As a joke to explain what panic is. 1367 01:24:50,836 --> 01:24:55,341 Panic is also something quite inexplicable 1368 01:24:55,674 --> 01:25:01,347 that takes you to a dimension you don't know 1369 01:25:02,097 --> 01:25:05,392 that you can't control. 1370 01:25:06,352 --> 01:25:12,066 The only time I've ever seen my father cry was when my grandfather Salvatore died. 1371 01:25:12,274 --> 01:25:15,361 It was Easter, we went to the Vatican 1372 01:25:15,569 --> 01:25:18,280 and there was Pope Wojtyla speaking. 1373 01:25:18,531 --> 01:25:22,117 My father was not religious, not yet at the time 1374 01:25:22,201 --> 01:25:26,622 and I don't know why he brought me and my sister Fiore to see the Pope. 1375 01:25:27,122 --> 01:25:29,041 And then, seeing the Pope speak, 1376 01:25:29,126 --> 01:25:33,003 my father bursts into tears with his hands folded like this 1377 01:25:33,295 --> 01:25:38,133 he asked for forgiveness "Forgive me, forgive me" and cried. 1378 01:25:40,219 --> 01:25:43,514 And I know that he was speaking to his father, my grandfather. 1379 01:25:43,597 --> 01:25:50,229 This is still a very strong, very touching image for me today, 1380 01:25:50,479 --> 01:25:52,815 seeing my father fragile. 1381 01:25:53,023 --> 01:25:55,484 Because he is just a man from another time, 1382 01:25:55,734 --> 01:25:58,529 he has never shown himself fragile, even today 1383 01:25:59,071 --> 01:26:01,991 He hates to be seen fragile. 1384 01:26:02,074 --> 01:26:03,492 {\an8}NOÉ: [Speaking French] 1385 01:26:03,492 --> 01:26:05,077 {\an8}Since the moment I first spoke about the story, 1386 01:26:05,162 --> 01:26:07,663 {\an8}before I even started writing anything. 1387 01:26:07,663 --> 01:26:09,623 I’ve been thinking about how Dario would be amazing in the father’s role. 1388 01:26:09,832 --> 01:26:13,043 Maybe because of how familiar he is to me 1389 01:26:13,711 --> 01:26:16,630 and because of his Italian ways, how he moves his hands while he is speaking, 1390 01:26:16,714 --> 01:26:18,716 it reminded me of my own father. 1391 01:26:18,716 --> 01:26:21,135 I remembered him during his presentation of his films to the public, 1392 01:26:21,176 --> 01:26:23,012 when he introduced "Phantom of the Opera", 1393 01:26:23,095 --> 01:26:25,182 the guy is on stage and for an hour straight, 1394 01:26:25,182 --> 01:26:27,182 he can’t stop talking 1395 01:26:27,182 --> 01:26:29,602 and people are clapping as if they were watching the movie itself. 1396 01:26:29,602 --> 01:26:31,312 He’s so much more charismatic 1397 01:26:31,395 --> 01:26:33,981 than most comedians I know in France or elsewhere. 1398 01:26:34,191 --> 01:26:36,150 I thought "Hey, he’d be perfect" 1399 01:26:36,191 --> 01:26:38,027 Even better than the actor 1400 01:26:38,195 --> 01:26:43,032 who played "Umberto D." in De Sica’s movie. 1401 01:26:45,159 --> 01:26:48,454 [Speaking Italian] 1402 01:26:48,579 --> 01:26:50,372 Do you know why I make cinema? 1403 01:26:50,998 --> 01:26:54,043 Why doing it, why? I know why, I absolutely know. 1404 01:26:54,293 --> 01:26:56,879 I do what I do because I want to be loved! 1405 01:27:20,694 --> 01:27:22,112 Okay. 1406 01:27:22,112 --> 01:27:25,908 {\an8}♪ 1407 01:27:25,908 --> 01:27:27,368 The car arrives at four o'clock. 1408 01:27:27,660 --> 01:27:28,744 Okay, let's go. 1409 01:27:30,663 --> 01:27:35,876 {\an8}♪ 1410 01:27:35,876 --> 01:27:37,419 May I accompany you, Maestro? 1411 01:27:37,836 --> 01:27:38,754 Thank you. 1412 01:27:41,256 --> 01:27:44,176 {\an8}There’s something very abnormal about Dario. 1413 01:27:44,176 --> 01:27:47,680 {\an8}He even looks like a creature in certain ways, you know? 1414 01:27:47,680 --> 01:27:51,268 He has all those specifics that makes you go, 1415 01:27:51,268 --> 01:27:55,562 "Is he a ghoul or a zombie or just a frustrated painter?" 1416 01:27:55,562 --> 01:27:57,274 You don’t really know. 1417 01:27:57,274 --> 01:27:59,608 But that’s also the mystery of Dario Argento. 1418 01:27:59,608 --> 01:28:02,778 You know, every filmmaker wishes that they are 1419 01:28:02,778 --> 01:28:06,490 the signature of their work and embodies everything in it. 1420 01:28:06,490 --> 01:28:11,453 Here is somebody that actually did it, and he did it his way. 1421 01:28:11,453 --> 01:28:13,747 And you can never take that away from him. 1422 01:28:13,747 --> 01:28:18,293 You can see a Dario movie in 20 years from now, 1423 01:28:18,293 --> 01:28:20,170 30 years, 100 years from now. 1424 01:28:20,170 --> 01:28:23,048 You will go back like you would look at the great painters 1425 01:28:23,048 --> 01:28:27,761 or sculptors or composers of Italy, literature writers. 1426 01:28:27,761 --> 01:28:30,889 You know, he will be that legacy, 1427 01:28:30,889 --> 01:28:33,726 and we should never forget that. 1428 01:28:33,726 --> 01:28:35,394 {\an8}He's someone who makes you want to live, 1429 01:28:35,561 --> 01:28:38,397 {\an8}someone who makes you want to have a family. 1430 01:28:38,731 --> 01:28:40,649 {\an8}Someone who makes you want to make movies 1431 01:28:40,733 --> 01:28:44,528 {\an8}and someone who makes you want to watch other people’s movies. 1432 01:28:45,446 --> 01:28:48,198 When I asked him to be in the movie, 1433 01:28:48,407 --> 01:28:50,993 he said “Why are you proposing this to me?” 1434 01:28:51,076 --> 01:28:53,078 "I’m young, can’t you see?", and I replied 1435 01:28:53,162 --> 01:28:56,623 “I do, but, we can lie, make you look older, etc." 1436 01:28:56,957 --> 01:29:00,335 It’s true, he’s an eternal teenager 1437 01:29:00,419 --> 01:29:05,966 with the cinematographic intelligence of an adult director. 1438 01:29:06,216 --> 01:29:09,011 However, his behavior is that of an everlasting teenager. 1439 01:29:09,553 --> 01:29:13,223 {\an8}Various directors are trained on his films, 1440 01:29:13,557 --> 01:29:16,143 {\an8}one of these, for example, is Tim Burton 1441 01:29:16,477 --> 01:29:20,357 {\an8}who came to Rome and asked to meet Dario Argento. 1442 01:29:20,564 --> 01:29:23,025 What did the two do? Did they talk? 1443 01:29:23,108 --> 01:29:23,650 No! 1444 01:29:24,985 --> 01:29:30,491 Because they both knew to be ordinary people in real life. 1445 01:29:31,368 --> 01:29:33,160 Well Tim Burton 1446 01:29:33,327 --> 01:29:34,620 is Tim Burton... 1447 01:29:35,370 --> 01:29:43,337 that is, a badly dressed man with awful shoes, with a black ugly coat, 1448 01:29:43,337 --> 01:29:46,715 with big teeth forward, a bit long hair. 1449 01:29:47,091 --> 01:29:49,718 We know Dario Argento 1450 01:29:49,843 --> 01:29:55,849 and instead they know very well that they transform when they do their job. 1451 01:29:55,891 --> 01:30:00,104 {\an8}Horror film is like a hostage negotiation. 1452 01:30:00,104 --> 01:30:01,730 {\an8}You come out of the bank and say, 1453 01:30:01,730 --> 01:30:03,732 {\an8}"I’m gonna shoot a hostage." 1454 01:30:03,732 --> 01:30:06,151 The audience doesn’t believe you, 1455 01:30:06,151 --> 01:30:08,278 so you shoot the hostage, and the audience goes, 1456 01:30:08,278 --> 01:30:10,656 "Oh, my God. He-- He’s serious." 1457 01:30:10,656 --> 01:30:14,159 And Argento does that. Argento crosses the line. 1458 01:30:14,284 --> 01:30:19,416 If you know De Palma, Carpenter, they seems like two normal gentlemen. 1459 01:30:19,540 --> 01:30:22,376 No, Dario is Dario Argento, he has no equal. 1460 01:30:22,668 --> 01:30:24,962 Because Dario Argento is fear! 1461 01:30:25,422 --> 01:30:30,801 I still remember New York at the time of "Inferno", 1462 01:30:31,176 --> 01:30:32,928 "Alien" just came out. 1463 01:30:33,428 --> 01:30:36,515 Dario and I went to see "Alien", 1464 01:30:36,640 --> 01:30:42,521 we were so scared that we had our legs over the seat. 1465 01:30:42,855 --> 01:30:44,690 I remember this like it was yesterday. 1466 01:30:44,982 --> 01:30:49,570 {\an8}He was someone who was happy in our company, he liked to joke. 1467 01:30:49,862 --> 01:30:51,155 {\an8}He had a sense of humor, 1468 01:30:51,405 --> 01:30:53,657 he had a sense of humor! 1469 01:30:53,907 --> 01:30:57,161 People can’t believe it, but yes he does have it! 1470 01:30:57,244 --> 01:31:01,206 One thing is the movies you make, one thing is how you are, right? 1471 01:31:01,373 --> 01:31:04,710 He has luckily never felt like a star, 1472 01:31:04,793 --> 01:31:08,255 because in this way he remained a very concrete person 1473 01:31:08,505 --> 01:31:10,549 Dario Argento is Dario Argento 1474 01:31:10,591 --> 01:31:11,717 he is like Andy Warhol 1475 01:31:12,301 --> 01:31:14,136 he paints you a painting, it's an Andy Warhol painting! 1476 01:31:14,136 --> 01:31:15,804 And therefore a great artist! 1477 01:31:16,388 --> 01:31:20,434 Many young people know his films, they discover and love them 1478 01:31:20,559 --> 01:31:24,855 but many others only know that "he's the scary one!" 1479 01:31:25,022 --> 01:31:27,399 They talk and say "But who is this Dario Argento?" 1480 01:31:27,484 --> 01:31:30,319 He’s the one who did "The Exorcist", didn't you watch it? 1481 01:31:30,652 --> 01:31:32,863 That is, they universalized it. 1482 01:31:32,946 --> 01:31:35,365 Dario is now fear himself! 1483 01:31:36,366 --> 01:31:39,828 When I won the David di Donatello, I was 18 years old. 1484 01:31:40,162 --> 01:31:42,164 I returned home with this prize 1485 01:31:42,539 --> 01:31:47,252 and my father who, in short, he is one of the greatest Italian directors of all time, 1486 01:31:47,252 --> 01:31:50,464 he had never been nominated, he had never won. 1487 01:31:50,505 --> 01:31:53,634 Then he won it later as a lifetime achievement award. 1488 01:31:54,092 --> 01:31:57,721 I went home, we looked at each other 1489 01:31:57,804 --> 01:32:00,682 and he told me "Oh well, sticazzi!” (“Who cares”) 1490 01:32:00,891 --> 01:32:04,603 This thing frees me a lot because 1491 01:32:06,480 --> 01:32:09,733 in fact sticazzi, because who cares about the prizes! 1492 01:32:09,942 --> 01:32:12,361 This was the important lesson. 1493 01:32:12,529 --> 01:32:17,115 It's not the rewards, it's the work. Work is the most important thing. 1494 01:32:17,199 --> 01:32:19,618 The real prize is being able to make a film 1495 01:32:19,910 --> 01:32:21,453 It's like a miracle 1496 01:32:21,745 --> 01:32:24,414 to be able to make films, today more than ever! 1497 01:32:26,375 --> 01:32:28,085 My dreams 1498 01:32:28,669 --> 01:32:31,713 they've changed, they've... 1499 01:32:33,590 --> 01:32:36,510 they changed because I changed. 1500 01:32:39,096 --> 01:32:42,307 I think that 1501 01:32:43,141 --> 01:32:47,688 I will continue to explore 1502 01:32:48,480 --> 01:32:51,984 my depths 1503 01:32:53,068 --> 01:32:54,903 my dark half 1504 01:32:56,154 --> 01:32:58,448 my dark half that is 1505 01:32:59,283 --> 01:33:01,994 in reality 1506 01:33:04,204 --> 01:33:05,289 the true 1507 01:33:05,914 --> 01:33:11,086 the true reason why I do cinema in this way. 1508 01:33:28,145 --> 01:33:30,814 [Man speaking Italian] 1509 01:33:30,814 --> 01:33:33,734 Implacable death exists 1510 01:33:33,817 --> 01:33:35,485 and you can't escape, 1511 01:33:35,652 --> 01:33:38,488 but I don't think about it. 1512 01:33:55,297 --> 01:34:30,916 {\an8}♪ 1513 01:34:32,042 --> 01:34:35,045 Yes, you made me talk for almost two hours! 1514 01:34:37,297 --> 01:34:41,551 - Three quarters of an hour. - No, no, no, it's 11! 1515 01:34:42,135 --> 01:34:45,180 Yes, it was 10. An hour, an hour! 1516 01:34:48,100 --> 01:35:54,166 {\an8}♪ 1517 01:35:54,207 --> 01:36:47,802 {\an8}♪