1 00:00:39,880 --> 00:00:41,200 - One meal? - Anything? 2 00:00:41,200 --> 00:00:42,760 - Whatever I want? - Well... 3 00:00:42,760 --> 00:00:43,920 - Asparagus. - Lasagna. 4 00:00:43,920 --> 00:00:45,240 - Pizza. - A... 5 00:00:45,240 --> 00:00:47,320 Warm chocolate cake with coconut sugar. 6 00:00:47,320 --> 00:00:49,040 Fried eggs with French fries. 7 00:00:49,040 --> 00:00:51,920 - Raw vegan salad. - I eat pizza every day. 8 00:00:51,920 --> 00:00:55,520 - Garlic shrimp. - Can I get the ice cream on the side? 9 00:00:55,520 --> 00:00:58,040 The yolk should be completely cooked through. 10 00:00:58,040 --> 00:01:00,600 - With bulgur wheat. - The one with the most meat. 11 00:01:00,600 --> 00:01:02,360 I hate it when it mixes. 12 00:01:02,360 --> 00:01:04,600 - Not broken. - Beef, pork, and chicken. 13 00:01:04,600 --> 00:01:05,520 And turmeric. 14 00:01:05,520 --> 00:01:06,480 An item... 15 00:01:06,480 --> 00:01:07,760 - Anything? - Well... 16 00:01:09,200 --> 00:01:10,320 That pen. 17 00:01:10,840 --> 00:01:12,320 - A pocketknife. - An axe? 18 00:01:12,320 --> 00:01:13,800 - A dildo. - A dagger. 19 00:01:14,640 --> 00:01:15,640 Just kidding. 20 00:01:15,640 --> 00:01:17,400 A beautiful painting. 21 00:01:17,400 --> 00:01:20,480 Can you guarantee I'll get pizza every day? 22 00:01:20,480 --> 00:01:22,200 Yes. 23 00:01:22,200 --> 00:01:25,720 I'm just saying, I might get really upset if I don't. 24 00:01:28,520 --> 00:01:30,160 How upset? 25 00:01:30,960 --> 00:01:33,200 You know why I'm here, right? 26 00:01:35,920 --> 00:01:39,840 It says here that you tried to set fire to your parents' house 27 00:01:39,840 --> 00:01:41,720 while they were sleeping. 28 00:01:41,720 --> 00:01:43,480 That upset, then. 29 00:01:55,600 --> 00:01:58,360 Don't you have any shame? 30 00:01:58,360 --> 00:01:59,560 You bastards! 31 00:01:59,560 --> 00:02:00,880 What are you looking at? 32 00:02:00,880 --> 00:02:04,360 - 21! - Him, the one who's hiding. 33 00:02:04,360 --> 00:02:05,920 The guy on 21! 34 00:02:05,920 --> 00:02:08,720 He ate the pork loin and the meat off the pizza! 35 00:02:08,720 --> 00:02:11,440 Day one, and you already screwed up! 36 00:02:11,440 --> 00:02:13,000 21! 37 00:02:18,320 --> 00:02:19,320 Hey! No! 38 00:02:19,320 --> 00:02:20,680 - No. - Damn newbies. 39 00:02:20,680 --> 00:02:23,280 How many times do we have to tell you? 40 00:02:24,000 --> 00:02:26,120 That I can only eat my own food? 41 00:02:26,120 --> 00:02:30,480 Yes. Or something you've agreed to swap with somebody else. 42 00:02:30,480 --> 00:02:31,560 It's the Law. 43 00:02:32,880 --> 00:02:37,000 You mean the Law that whoever ate my meal completely ignored? 44 00:02:37,000 --> 00:02:38,560 We'll handle that tomorrow. 45 00:02:38,560 --> 00:02:41,560 But you can't just eat whatever you want like a Barbarian. 46 00:02:41,560 --> 00:02:46,520 No. The real Barbarians are the ones on 21 who ate my food. 47 00:02:46,520 --> 00:02:48,880 I think I am at least entitled to eat-- 48 00:02:48,880 --> 00:02:54,320 You are entitled to have us, the Loyalists, protect your food. Yes. 49 00:02:54,320 --> 00:02:55,440 We're working on it. 50 00:02:55,440 --> 00:02:58,640 If this is how you Loyalists handle things, 51 00:02:58,640 --> 00:03:00,960 we're going to have a problem. 52 00:03:01,480 --> 00:03:05,120 It's a challenge, but since the Revolution of Solidarity began, 53 00:03:05,120 --> 00:03:07,840 the Pit is becoming fairer as the months go on. 54 00:03:07,840 --> 00:03:13,320 And with everyone's help, the Law will soon reach even the lowest level. 55 00:03:13,320 --> 00:03:18,000 Can't you see that if you eat someone else's food, 56 00:03:18,000 --> 00:03:20,480 that person will feel wronged 57 00:03:20,480 --> 00:03:22,920 and entitled to eat whatever they want? 58 00:03:22,920 --> 00:03:26,960 That will harm other people, which will then harm even more people. 59 00:03:26,960 --> 00:03:32,160 It'll have a domino effect, leaving the people at the bottom without food. 60 00:03:39,760 --> 00:03:40,880 Are you done? 61 00:03:40,880 --> 00:03:45,240 Listen, dumbass, that's what will happen if you eat that chicken wing. 62 00:03:45,240 --> 00:03:47,200 "Dumbass"? 63 00:03:47,720 --> 00:03:52,480 - Just you watch this dumbass. - They're right. That's what will happen. 64 00:03:57,600 --> 00:04:00,240 Sure. That's easy for you to say. 65 00:04:00,240 --> 00:04:03,360 No one ate your stinking croquettes. 66 00:04:03,360 --> 00:04:04,360 You want one? 67 00:04:19,880 --> 00:04:20,880 Sure. 68 00:04:21,480 --> 00:04:24,680 But I don't want any more surprises tomorrow, got it? 69 00:04:25,720 --> 00:04:28,800 Good. Now, eat that quick before the platform starts to drop. 70 00:04:28,800 --> 00:04:31,720 The Administration doesn't allow us to keep any food. 71 00:04:31,720 --> 00:04:35,160 They'll punish you. And there won't be a next time, okay? 72 00:04:35,160 --> 00:04:36,760 Yeah, fine. 73 00:04:36,760 --> 00:04:42,200 Why don't they punish those bastards on Level 21 who ate my pizza? 74 00:04:42,200 --> 00:04:47,040 We created the rule about sticking to our own meals, not the Administration. 75 00:04:47,040 --> 00:04:52,280 Remember, this month you were lucky enough to wake up on Level 24. 76 00:04:52,280 --> 00:04:54,880 Next month, you might end up on a very low level. 77 00:04:54,880 --> 00:04:59,160 But what you've done just now on your first day is an honorable gesture. 78 00:04:59,160 --> 00:05:02,200 Respect others and keep your level in order. 79 00:05:02,200 --> 00:05:04,160 Don't let the Pit defeat you. 80 00:05:06,440 --> 00:05:08,360 "Don't let the Pit defeat you." 81 00:05:15,520 --> 00:05:16,800 What's your name? 82 00:05:22,120 --> 00:05:23,480 Zamiatin. 83 00:05:25,240 --> 00:05:26,240 Perempuán. 84 00:05:28,640 --> 00:05:29,920 "Perempuán." 85 00:05:34,120 --> 00:05:36,480 Actually, my favorite food was 86 00:05:37,360 --> 00:05:40,600 the ham croquettes my ex used to make. 87 00:05:41,120 --> 00:05:43,240 But of course, that's impossible now. 88 00:05:44,400 --> 00:05:45,800 Do you miss him? 89 00:05:56,280 --> 00:05:58,000 What are you looking for in the Pit? 90 00:06:01,200 --> 00:06:02,360 Time. 91 00:06:04,320 --> 00:06:07,760 I need time to forget what I did. 92 00:06:29,680 --> 00:06:31,160 44! 93 00:06:32,160 --> 00:06:33,720 44! 94 00:06:36,880 --> 00:06:38,000 44. 95 00:06:42,560 --> 00:06:47,240 44! Send the information along! Pass it up! 96 00:06:47,240 --> 00:06:49,320 - 44! - 44! 97 00:06:49,320 --> 00:06:52,840 The chain of communication has been cut off at Level 44, 98 00:06:52,840 --> 00:06:57,080 and we don't know if the food was distributed fairly from there down. 99 00:06:57,080 --> 00:06:59,800 We know it wasn't from Level 21 onward. 100 00:07:00,800 --> 00:07:01,960 How many levels in all? 101 00:07:03,000 --> 00:07:05,160 333. 102 00:07:07,040 --> 00:07:09,880 It's not important how many levels there are. 103 00:07:09,880 --> 00:07:12,680 What matters is that food reaches all of them. 104 00:07:12,680 --> 00:07:15,960 Tomorrow, our people from levels 19 and 20 105 00:07:15,960 --> 00:07:19,240 will go down to 21 to defend your pizza. 106 00:07:19,240 --> 00:07:23,320 And the ones from levels 42 and 43 will go down to 44 107 00:07:23,320 --> 00:07:25,160 so the people below can eat too. 108 00:07:25,160 --> 00:07:26,960 That's how it works. 109 00:07:28,520 --> 00:07:30,440 Now, it's best if you step back. 110 00:07:32,000 --> 00:07:34,520 What? We can't even stand here now? 111 00:07:45,160 --> 00:07:46,920 How did you feel? 112 00:07:46,920 --> 00:07:48,960 When I almost killed my parents? 113 00:07:50,360 --> 00:07:52,840 Excuse me. Just a second. 114 00:07:53,400 --> 00:07:57,480 According to this, you tried to set fire to your room, 115 00:07:57,480 --> 00:08:00,200 but you changed your mind 30 seconds later. 116 00:08:00,680 --> 00:08:05,440 Only the wastebasket, the autobiography you were writing, 117 00:08:06,000 --> 00:08:08,960 and a couple of empty pizza boxes got burned. 118 00:08:10,440 --> 00:08:12,640 Look, asshole, you should know, 119 00:08:14,040 --> 00:08:17,120 that they sent me here because they're afraid of me. 120 00:08:17,640 --> 00:08:24,400 Where is my food? 121 00:08:24,400 --> 00:08:26,200 Shut up, you pain in the ass! 122 00:08:26,200 --> 00:08:31,840 - You're so annoying! - Where is my food? 123 00:08:33,440 --> 00:08:36,760 Where is... 124 00:08:40,320 --> 00:08:41,320 What's going on? 125 00:08:41,840 --> 00:08:44,240 The people on Level 21 are putting up a fight. 126 00:08:45,440 --> 00:08:48,120 I'm afraid they'll be punished just the once. 127 00:08:54,560 --> 00:08:58,600 - Who's next? You. You. Let's do this. - Son of a... 128 00:08:59,600 --> 00:09:00,720 Come on, 22! 129 00:09:01,440 --> 00:09:02,440 Let's go! 130 00:09:03,040 --> 00:09:04,640 They're on the platform. 131 00:09:05,160 --> 00:09:09,400 If they don't succeed on 22, it'll be up to us to subdue them. 132 00:09:09,400 --> 00:09:10,680 And you too. 133 00:09:13,000 --> 00:09:14,560 What do you mean? 134 00:09:14,560 --> 00:09:17,640 I'm not here to fight. No one said anything about fighting. 135 00:09:17,640 --> 00:09:19,480 I forgive them. End of story. 136 00:09:19,480 --> 00:09:21,760 Break the bed frames and take out the bars! 137 00:09:24,240 --> 00:09:26,400 Here. Now! 138 00:09:26,400 --> 00:09:28,320 - What should we do? - I don't know. 139 00:09:37,160 --> 00:09:38,840 Move, dammit! 140 00:09:45,640 --> 00:09:46,880 Hey! 141 00:09:46,880 --> 00:09:49,200 - What's going on? - They want us to fight. 142 00:09:49,200 --> 00:09:51,000 - What? - For the food. 143 00:09:53,480 --> 00:09:56,640 Hey, you up there! Do you hear me? 144 00:09:56,640 --> 00:09:58,840 Take my pizza. It's fine. It's all yours. 145 00:09:58,840 --> 00:10:01,040 Just don't hurt me. Please. 146 00:10:03,480 --> 00:10:05,080 - Hey! - Shit. 147 00:10:21,960 --> 00:10:25,440 It's hot! 148 00:11:28,800 --> 00:11:32,160 The food! We have to get rid of the food! Help us! 149 00:11:35,160 --> 00:11:36,800 It's cold. 150 00:11:37,320 --> 00:11:39,600 They're going to freeze us. 151 00:11:40,560 --> 00:11:41,840 It's cold! 152 00:11:46,400 --> 00:11:48,880 It's so cold! 153 00:11:58,760 --> 00:12:00,000 That's it. 154 00:12:00,000 --> 00:12:01,360 That's all of it. 155 00:12:09,760 --> 00:12:10,920 That's it. 156 00:12:14,600 --> 00:12:15,760 Well done. 157 00:12:16,480 --> 00:12:17,480 How brave of you. 158 00:12:28,280 --> 00:12:30,240 Is he still unconscious? 159 00:12:30,240 --> 00:12:31,320 Yes. 160 00:12:32,720 --> 00:12:34,280 You want some pizza? 161 00:12:35,000 --> 00:12:37,360 - Want some pizza, prick? How about it? - Stop! 162 00:12:41,720 --> 00:12:44,400 This lowlife has caused a lot of harm. 163 00:12:46,320 --> 00:12:48,960 And because of him, nobody will eat today. 164 00:12:48,960 --> 00:12:51,640 But this is not how we do things. 165 00:12:51,640 --> 00:12:52,720 No. 166 00:12:53,920 --> 00:12:57,120 You're too high and mighty for that. 167 00:12:57,120 --> 00:12:58,200 What? 168 00:12:58,200 --> 00:13:01,200 Maybe he's not the only one at fault. 169 00:13:01,200 --> 00:13:03,720 Yesterday I could've eaten something else. 170 00:13:03,720 --> 00:13:06,280 There was plenty of food, but you wouldn't let me. 171 00:13:06,280 --> 00:13:07,640 This is our fault, then? 172 00:13:07,640 --> 00:13:11,000 I'm only saying that sometimes, giving people a little freedom... 173 00:13:11,000 --> 00:13:12,520 No! 174 00:13:13,680 --> 00:13:14,600 No. 175 00:13:15,120 --> 00:13:18,000 Freedom isn't about being able to eat anything you like. 176 00:13:18,000 --> 00:13:19,520 It isn't. Okay? 177 00:13:24,000 --> 00:13:25,120 She's dead. 178 00:13:30,280 --> 00:13:31,640 No. 179 00:13:46,400 --> 00:13:47,960 How very brave of you. 180 00:13:49,600 --> 00:13:50,440 Enough! 181 00:14:01,200 --> 00:14:02,880 What are we going to do with him? 182 00:14:07,080 --> 00:14:08,640 You two will do nothing. 183 00:14:08,640 --> 00:14:11,840 I'll go down with him until I find an Anointed One. 184 00:14:13,320 --> 00:14:14,600 An Anointed One. 185 00:14:17,800 --> 00:14:21,720 They were the ones lucky enough to meet the Master. 186 00:14:21,720 --> 00:14:24,040 He laid down the foundations of the Law. 187 00:14:24,040 --> 00:14:26,440 They're in charge of enforcing it wisely-- 188 00:14:26,440 --> 00:14:27,840 Wait. 189 00:14:29,640 --> 00:14:30,720 The Master? 190 00:14:33,200 --> 00:14:34,960 Some people call him 191 00:14:36,120 --> 00:14:37,240 the Messiah. 192 00:14:38,280 --> 00:14:40,200 Or the Hidalgo. 193 00:14:40,720 --> 00:14:42,800 Nobody knows if he's still alive. 194 00:14:42,800 --> 00:14:44,640 Or if he even existed. 195 00:15:10,920 --> 00:15:12,560 A long time ago, 196 00:15:12,560 --> 00:15:18,080 before I got here, the Master sent a message of hope. 197 00:15:19,920 --> 00:15:23,160 They say he survived a whole month without food 198 00:15:23,160 --> 00:15:25,720 on one of the lowest levels. 199 00:15:25,720 --> 00:15:27,400 Meditating. 200 00:15:27,400 --> 00:15:30,600 The next month, he woke up on another level 201 00:15:31,200 --> 00:15:33,320 where again he got no food. 202 00:15:38,240 --> 00:15:41,600 He cut flesh from his own thigh... 203 00:15:43,760 --> 00:15:46,680 and he fed the needy. 204 00:15:46,680 --> 00:15:48,160 His Anointed Ones. 205 00:15:48,160 --> 00:15:50,960 Since then, month after month, 206 00:15:50,960 --> 00:15:54,600 they have been spreading his message of solidarity throughout the Pit. 207 00:15:54,600 --> 00:15:57,840 Advocating for the food to be distributed fairly. 208 00:16:01,120 --> 00:16:03,760 That is something we are going to achieve together. 209 00:16:06,480 --> 00:16:09,120 Even if heads have to roll. 210 00:16:17,760 --> 00:16:21,000 Whatever, Robespierre. 211 00:16:21,000 --> 00:16:25,560 But I haven't eaten in two days. 212 00:16:26,520 --> 00:16:27,840 And I want my pizza! 213 00:16:39,760 --> 00:16:42,080 Are you sure about this, Robespierre? 214 00:16:42,080 --> 00:16:45,400 Don't you think your Master would be happier if you sliced her up 215 00:16:45,400 --> 00:16:48,760 and fed her to the needy? 216 00:16:49,840 --> 00:16:51,520 She's already been cooked anyway. 217 00:16:51,520 --> 00:16:54,120 Cannibalism has been prohibited by the Law 218 00:16:54,120 --> 00:16:57,360 since the Master showed us the way with his sacrifice. 219 00:16:57,360 --> 00:17:01,680 You make up a new rule every day, Robespierre. 220 00:18:30,080 --> 00:18:32,040 These belong to the people who died. 221 00:18:32,040 --> 00:18:34,240 - I have to throw them away. - What? 222 00:18:34,240 --> 00:18:36,560 The Law limits us to one meal. 223 00:18:36,560 --> 00:18:38,040 Why's that? 224 00:18:38,040 --> 00:18:41,760 The arbitrary distribution of leftovers benefits only a small few. 225 00:18:41,760 --> 00:18:45,400 And nobody respects a law that allows inequality. 226 00:18:45,400 --> 00:18:47,600 It doesn't have to be arbitrary. 227 00:18:47,600 --> 00:18:49,480 We could eat it ourselves! 228 00:18:51,280 --> 00:18:52,240 Okay. 229 00:18:52,760 --> 00:18:55,520 Mussels, fried pork belly strips, and roast lamb. 230 00:18:56,040 --> 00:18:59,800 You will now be responsible for those meals. 231 00:18:59,800 --> 00:19:03,680 Every day, you must ensure that they arrive intact 232 00:19:03,680 --> 00:19:05,760 and get rid of this source of discord. 233 00:19:05,760 --> 00:19:07,480 If you want, you can swap, 234 00:19:07,480 --> 00:19:09,960 but then you'll have to throw away your own meal. 235 00:19:12,360 --> 00:19:13,360 Okay. 236 00:19:14,440 --> 00:19:17,120 Believe me, it's for the best in the long run. 237 00:19:17,120 --> 00:19:20,000 No one should see a fellow inmate's death as a reward. 238 00:19:32,320 --> 00:19:33,600 How will they punish him? 239 00:19:35,240 --> 00:19:36,360 It'll be severe. 240 00:19:36,880 --> 00:19:37,920 But fair. 241 00:19:47,920 --> 00:19:52,280 I hope to find an Anointed One before the barrier at Level 44. 242 00:19:52,280 --> 00:19:53,920 There aren't many left. 243 00:19:57,400 --> 00:19:58,680 Respect the Law. 244 00:20:00,200 --> 00:20:02,000 And enforce it. 245 00:22:42,560 --> 00:22:44,200 Do you believe in all that? 246 00:22:55,760 --> 00:22:56,960 It's our last day here. 247 00:22:59,000 --> 00:23:00,240 Show me what you can do. 248 00:23:08,240 --> 00:23:10,080 I'm more into science. 249 00:23:16,960 --> 00:23:19,120 I'm not as stupid as I look. 250 00:23:19,960 --> 00:23:22,880 I devoted my whole life to pure mathematics. 251 00:23:25,920 --> 00:23:27,280 But I gave it up. 252 00:23:27,960 --> 00:23:28,920 Why? 253 00:23:37,080 --> 00:23:38,080 Because of this. 254 00:23:38,080 --> 00:23:40,960 The square root of minus one. 255 00:23:40,960 --> 00:23:43,000 The solution to this root 256 00:23:43,000 --> 00:23:47,120 is what in mathematics is called an imaginary number. 257 00:23:47,800 --> 00:23:49,320 Imaginary. 258 00:23:52,800 --> 00:23:55,800 One day, I realized that if we can accept a solution 259 00:23:55,800 --> 00:24:00,920 that doesn't match any physical reality in our own universe, 260 00:24:00,920 --> 00:24:04,520 then I could never trust math again. 261 00:24:08,240 --> 00:24:09,360 Or anything else. 262 00:24:20,240 --> 00:24:24,800 I quit my job and my research at the university. 263 00:24:34,920 --> 00:24:36,720 I walked out on my family. 264 00:24:37,760 --> 00:24:41,400 - You left your family over that? - I moved back in with my parents. 265 00:24:45,240 --> 00:24:46,360 You have kids? 266 00:24:52,160 --> 00:24:53,960 What's wrong with imaginary things? 267 00:25:07,840 --> 00:25:09,920 What about you? Do you have kids? 268 00:25:20,120 --> 00:25:22,680 Imaginary things don't exist. 269 00:25:25,040 --> 00:25:27,160 And they do nothing for us. 270 00:25:32,320 --> 00:25:34,840 What's your story, Perempuán? 271 00:25:37,240 --> 00:25:39,040 I need time to... 272 00:25:42,080 --> 00:25:43,480 forgive myself. 273 00:25:45,480 --> 00:25:51,000 This month, the food has reached Level 175! 274 00:25:51,000 --> 00:25:54,920 - It reached Level 175! - We have to celebrate! 275 00:25:54,920 --> 00:25:57,480 You hear that? 175. 276 00:26:05,880 --> 00:26:06,920 Come here. 277 00:26:06,920 --> 00:26:08,280 - Why? - So we can dance. 278 00:26:08,280 --> 00:26:09,600 Dance? 279 00:26:09,600 --> 00:26:11,320 You're out of your mind. 280 00:26:26,760 --> 00:26:27,760 Okay. 281 00:26:50,920 --> 00:26:54,600 179. Cannelloni and sweet-and-sour pork. 282 00:26:56,760 --> 00:26:58,440 Pizza and croquettes here. 283 00:26:59,080 --> 00:27:01,640 Some people below say they won't cooperate. 284 00:27:01,640 --> 00:27:04,360 They'll eat anything they can get when it arrives. 285 00:27:05,080 --> 00:27:06,000 What's your meal? 286 00:27:06,000 --> 00:27:08,160 I ordered a dessert. Almond cream pie. 287 00:27:14,560 --> 00:27:17,000 It'd be good to have dessert. 288 00:27:18,920 --> 00:27:20,760 Can't you see where we are? 289 00:27:20,760 --> 00:27:22,880 The system is improving every month. 290 00:27:22,880 --> 00:27:24,280 We need to have faith. 291 00:27:24,280 --> 00:27:26,240 169! 292 00:27:27,080 --> 00:27:28,520 Any news from up above? 293 00:27:28,520 --> 00:27:32,360 The chain stops at 169. That's all we know. 294 00:27:32,360 --> 00:27:37,040 I hope Robespierre's gang enforces the Law and that they start kicking ass right now. 295 00:27:37,040 --> 00:27:41,280 The Law is love. The Law is will. 296 00:27:41,280 --> 00:27:44,520 The Law is love in the hands of will. 297 00:27:44,520 --> 00:27:46,800 Do not let the fools lie to you, 298 00:27:46,800 --> 00:27:48,720 for there is love in the Pit. 299 00:27:48,720 --> 00:27:54,840 They may feel alone and helpless, but the Law is for all. 300 00:27:55,680 --> 00:27:59,080 Last month, he went 25 days without food on Level 165. 301 00:27:59,080 --> 00:28:00,160 Fucking lunatic. 302 00:28:00,160 --> 00:28:03,080 My cellmate is a new arrival. There are more up above. 303 00:28:03,080 --> 00:28:04,120 And below. 304 00:28:05,040 --> 00:28:07,160 That means a lot of people died last month. 305 00:28:07,160 --> 00:28:10,160 We were also new here, and we learned to respect the Law. 306 00:28:10,160 --> 00:28:14,400 We learned to respect the Law on Level 24. 307 00:28:24,760 --> 00:28:26,760 We have all been chosen. 308 00:28:26,760 --> 00:28:30,240 We will all be raised to the highest plane. 309 00:28:30,240 --> 00:28:34,840 Sorrows are nothing but shadows that pass through and fade. 310 00:28:35,640 --> 00:28:38,440 Sadness is not among us. 311 00:28:38,440 --> 00:28:41,160 Strength and love are within us. 312 00:28:41,160 --> 00:28:46,800 Behold. Behold the light that the Master radiates upon us. 313 00:28:48,280 --> 00:28:52,000 Even if our home is destroyed by fire and sword, 314 00:28:52,000 --> 00:28:54,640 his invisible house shall stand firm. 315 00:28:54,640 --> 00:28:59,920 His invisible house shall stand firm. 316 00:28:59,920 --> 00:29:04,720 You, you do not yet know his full meaning. 317 00:29:04,720 --> 00:29:07,680 He is at the center of everywhere. 318 00:29:08,200 --> 00:29:09,720 He's the magician. 319 00:29:10,680 --> 00:29:11,960 He is life. 320 00:29:12,960 --> 00:29:14,120 And the giver of life. 321 00:29:17,040 --> 00:29:18,440 He is the flame that burns 322 00:29:19,720 --> 00:29:23,200 in the heart of every man and at the core of every star. 323 00:29:25,080 --> 00:29:29,560 Behold. Behold the light that the Master radiates upon us. 324 00:29:29,560 --> 00:29:32,560 If the will stops to cry out, "Why," 325 00:29:32,560 --> 00:29:36,640 then it ceases and is not carried out. 326 00:29:36,640 --> 00:29:38,720 It sees the Law but does not understand. 327 00:29:38,720 --> 00:29:40,640 He is the flame that burns. 328 00:29:41,680 --> 00:29:43,760 - At the core of all stars. - Stop it! 329 00:29:55,440 --> 00:29:56,800 That's the sign! 330 00:29:56,800 --> 00:29:59,800 It's the Anointed Ones freeing the Pit from the Barbarians. 331 00:29:59,800 --> 00:30:01,680 That was unnecessary. 332 00:30:01,680 --> 00:30:04,000 Why don't they come down protecting our food? 333 00:30:04,000 --> 00:30:06,280 And leave the lawbreakers above? 334 00:30:06,280 --> 00:30:08,240 That would be suicide. 335 00:30:08,240 --> 00:30:11,160 The Law is power, 336 00:30:12,000 --> 00:30:13,760 severity, and order. 337 00:30:13,760 --> 00:30:16,640 He who is righteous shall remain righteous. 338 00:30:16,640 --> 00:30:19,400 He who is soiled shall remain soiled. 339 00:30:19,400 --> 00:30:20,920 Will you shut up?! 340 00:30:27,200 --> 00:30:28,320 Where did it happen? 341 00:30:28,880 --> 00:30:32,440 A long way up. We've still got some days to wait. 342 00:30:38,240 --> 00:30:42,080 We have to find and destroy the traitors. 343 00:30:43,600 --> 00:30:45,240 Death will be beautiful. 344 00:30:45,880 --> 00:30:49,640 Death will be the seal of our true love. 345 00:30:51,080 --> 00:30:52,840 Do good here, 346 00:30:52,840 --> 00:30:56,400 and you shall be rewarded from now on. 347 00:30:58,960 --> 00:31:05,240 Do good here, and you shall be rewarded from now on. 348 00:31:05,240 --> 00:31:06,600 Good news. 349 00:31:06,600 --> 00:31:10,720 The only blockage left is on levels 169 and 168. 350 00:31:10,720 --> 00:31:14,400 Those Barbarians are trying to sabotage our communications, 351 00:31:14,400 --> 00:31:18,200 but the Anointed One who is leading the liberation wants us to be strong. 352 00:31:18,200 --> 00:31:21,200 Not the one-eyed one! The cross-eyed one! For fuck's sake! 353 00:31:21,200 --> 00:31:27,280 Listen. He's asking us to identify the crippled man and the cross-eyed woman 354 00:31:27,280 --> 00:31:31,600 who stuffed themselves on 176. 355 00:31:31,600 --> 00:31:35,720 And the big guy who raped his cellmate on 98. 356 00:31:35,720 --> 00:31:38,440 - 24! - What about 24? 357 00:31:38,440 --> 00:31:41,640 The fat man! The fried pork belly strips! 358 00:31:42,440 --> 00:31:45,040 A fat man on 24 359 00:31:45,040 --> 00:31:49,800 ate the food belonging to his fallen companions, the bastard. 360 00:31:51,720 --> 00:31:53,080 What level were you on? 361 00:31:53,080 --> 00:31:54,440 46. 362 00:31:55,480 --> 00:31:56,600 And you? 363 00:31:59,240 --> 00:32:00,280 74. 364 00:32:00,800 --> 00:32:01,800 Okay. 365 00:32:04,120 --> 00:32:05,400 Okay. 366 00:32:08,760 --> 00:32:11,840 Don't worry. Nobody knows we were on 24. 367 00:32:11,840 --> 00:32:13,080 They saw us. 368 00:32:14,640 --> 00:32:19,520 When the food gets here, we can only eat our meals. 369 00:32:20,040 --> 00:32:23,400 Or the ones we swap. And I ordered pizza. 370 00:32:23,400 --> 00:32:24,840 And I ordered croquettes. 371 00:32:30,600 --> 00:32:34,320 I'm going to die if I don't eat a good meal. 372 00:32:34,320 --> 00:32:37,240 The day they get here, we have to do whatever they say. 373 00:32:37,240 --> 00:32:39,680 But then, we'll do whatever it takes. 374 00:32:39,680 --> 00:32:41,000 They'll punish us. 375 00:33:05,440 --> 00:33:09,360 No, you're not here because they're afraid of you. 376 00:33:10,280 --> 00:33:12,480 You dropped out of school at 16. 377 00:33:14,040 --> 00:33:16,640 All your business ventures failed. 378 00:33:18,160 --> 00:33:21,160 Your wife and kids kicked you out. 379 00:33:22,840 --> 00:33:26,200 And your parents are getting sick of you too. 380 00:33:30,120 --> 00:33:32,360 You were offered a spot here 381 00:33:32,360 --> 00:33:36,080 because they believe you need some discipline. 382 00:33:43,400 --> 00:33:44,400 Discipline. 383 00:33:47,920 --> 00:33:49,520 What for? 384 00:33:51,360 --> 00:33:52,680 Discipline. 385 00:33:53,640 --> 00:33:57,960 So you stop with those pathetic cries for attention. 386 00:34:29,360 --> 00:34:32,800 - What are you doing? - I've made a lot of mistakes. 387 00:34:34,920 --> 00:34:36,120 They're good kids. 388 00:34:37,320 --> 00:34:40,200 Not very bright. They take after their mother. 389 00:34:40,200 --> 00:34:41,640 I don't resent them. 390 00:34:45,200 --> 00:34:46,320 What are you saying? 391 00:34:46,320 --> 00:34:48,280 I ate food that wasn't mine. 392 00:34:50,680 --> 00:34:51,640 Stay over there. 393 00:34:53,800 --> 00:34:56,360 I shouldn't have eaten it. 394 00:34:56,360 --> 00:34:57,520 Don't come over here. 395 00:35:01,040 --> 00:35:02,880 - Stay away! - Discipline! 396 00:35:02,880 --> 00:35:04,800 I won't drag you down with me. 397 00:35:04,800 --> 00:35:07,480 You don't deserve to be punished for helping me. 398 00:35:13,680 --> 00:35:15,760 Go and see my kids when you get out. 399 00:35:15,760 --> 00:35:18,160 Tell them I've always loved them. 400 00:35:18,160 --> 00:35:20,320 Tell them that, at least, my end... 401 00:35:22,280 --> 00:35:23,760 wasn't a lie. 402 00:36:43,320 --> 00:36:45,080 I'd like to think he didn't suffer. 403 00:36:48,160 --> 00:36:49,800 And that he died instantly. 404 00:37:13,240 --> 00:37:14,400 Hello. 405 00:37:14,920 --> 00:37:17,120 It looks like everything's okay up above. 406 00:37:17,120 --> 00:37:19,080 They haven't found any Barbarians. 407 00:37:19,080 --> 00:37:22,080 Here, we have paella and fried rice. 408 00:37:22,080 --> 00:37:23,080 Croquettes. 409 00:37:23,080 --> 00:37:26,440 Raw vegan salad and entrecôte with peppercorn sauce. 410 00:37:26,440 --> 00:37:30,800 Down to 71, they're all Loyalists or newcomers. Let's see how they behave. 411 00:37:39,520 --> 00:37:40,960 We're lucky. 412 00:37:40,960 --> 00:37:42,560 51 is a good level. 413 00:37:43,080 --> 00:37:45,280 Once a day, a platform with food comes down. 414 00:37:46,280 --> 00:37:49,640 We have a few minutes to eat the meal we ordered. 415 00:37:49,640 --> 00:37:50,960 What did you choose? 416 00:37:53,360 --> 00:37:54,920 Hey! 417 00:37:59,760 --> 00:38:01,000 What did you choose? 418 00:38:01,520 --> 00:38:03,360 - Plums. - That's all you can eat. 419 00:38:03,360 --> 00:38:05,480 Unless you agree to trade with someone. 420 00:38:20,960 --> 00:38:22,400 Is that your item? 421 00:38:24,120 --> 00:38:25,280 My pillow. 422 00:38:28,080 --> 00:38:30,200 I can't sleep without it. 423 00:38:50,840 --> 00:38:54,040 Some of the newcomers don't want to follow the rules. 424 00:38:54,040 --> 00:38:58,760 It looks like there are two obstacles. One on 46 and another one higher up. 425 00:38:59,280 --> 00:39:01,040 But there is an Anointed One above, 426 00:39:01,040 --> 00:39:03,600 so it won't take long for him to subdue them. 427 00:39:21,600 --> 00:39:22,960 You'll eat tomorrow. 428 00:39:28,960 --> 00:39:32,360 - There's a Barbarian on 54! - He's the guy from 2! 429 00:39:32,360 --> 00:39:35,440 - Barbarian! 54! - There's a Barbarian on 54! 430 00:39:35,440 --> 00:39:37,680 He was pretending to be one of us, 431 00:39:37,680 --> 00:39:41,000 but they recognized him, and he attacked his new cellmate. 432 00:39:41,000 --> 00:39:42,200 He's the one from 2! 433 00:39:42,200 --> 00:39:44,360 That's him. He's the one from 2. 434 00:39:44,360 --> 00:39:47,400 The people on Level 1 couldn't subdue him last month. 435 00:39:47,400 --> 00:39:51,720 That fucker ate like a pig until he threw up every single day. 436 00:39:51,720 --> 00:39:54,600 Tomorrow we'll go down and subdue him. 437 00:39:54,600 --> 00:39:55,760 I'll go with you. 438 00:39:55,760 --> 00:39:57,200 No, you don't need to. 439 00:39:57,200 --> 00:40:00,440 - He can't get away with this. - He won't, but the rule is clear. 440 00:40:00,440 --> 00:40:03,640 The four people from the levels immediately above go first. 441 00:40:14,120 --> 00:40:17,720 My cellmate died because of lowlifes like him down there, 442 00:40:17,720 --> 00:40:21,160 who stuffed his face on Level 2 last month. 443 00:40:21,880 --> 00:40:24,280 If people don't respect the Law, others die. 444 00:40:24,280 --> 00:40:27,160 The higher up you are, the more responsibility you have. 445 00:40:27,160 --> 00:40:28,640 Do you understand? 446 00:40:38,800 --> 00:40:40,360 I understand your anger. 447 00:40:41,480 --> 00:40:44,280 It's people like that who fuck everything up. 448 00:41:32,720 --> 00:41:34,240 Fuck you! 449 00:41:34,240 --> 00:41:37,000 Yes! It's Dagin Babi! 450 00:41:37,760 --> 00:41:40,320 The Anointed One is Dagin Babi! Hey! 451 00:41:40,320 --> 00:41:41,880 It's Dagin Babi. 452 00:41:41,880 --> 00:41:44,320 The Anointed One is Dagin Babi. 453 00:41:44,320 --> 00:41:48,200 We're saved. He won't take any prisoners. 454 00:42:27,160 --> 00:42:28,800 We can't let him escape. 455 00:42:32,360 --> 00:42:34,960 - What the hell are you doing? - Getting justice. 456 00:43:01,280 --> 00:43:04,280 - What the hell? You can't do that. - Six is better than four. 457 00:43:04,280 --> 00:43:07,320 It's not allowed. You're risking the chain of communication. 458 00:43:07,320 --> 00:43:10,760 The chain can be maintained with a three-level gap. 459 00:43:10,760 --> 00:43:12,320 Get off. We'll go. 460 00:43:12,320 --> 00:43:13,680 We're not getting off. 461 00:43:13,680 --> 00:43:18,400 You choose. Risk your lives with us, or stay and maintain the fucking chain. 462 00:43:21,600 --> 00:43:23,720 Go with them. I'll protect the chain. 463 00:43:41,400 --> 00:43:44,800 We need people to finish that pig off. Orders from above. 464 00:43:56,680 --> 00:43:58,200 Son of a bitch. 465 00:43:58,200 --> 00:43:59,920 Shut up. 466 00:44:33,880 --> 00:44:36,600 I don't want any problems. I'll put it down. 467 00:44:38,800 --> 00:44:39,840 No! 468 00:44:40,480 --> 00:44:41,400 No! 469 00:44:47,920 --> 00:44:49,680 You bitch! 470 00:45:20,560 --> 00:45:22,160 Stop. 471 00:45:22,840 --> 00:45:23,920 Stop. 472 00:45:26,080 --> 00:45:27,520 I didn't do anything. 473 00:45:29,320 --> 00:45:30,960 Let me go. 474 00:45:30,960 --> 00:45:34,080 I've been stuck here for over a year and a half. Stop! 475 00:45:35,840 --> 00:45:36,800 Please. 476 00:45:37,920 --> 00:45:39,920 I needed to eat to recover. 477 00:45:40,400 --> 00:45:43,920 Please. I just want to survive, like everyone else. 478 00:45:56,680 --> 00:45:58,160 No! 479 00:45:59,560 --> 00:46:01,800 No! We have to keep going down. 480 00:46:01,800 --> 00:46:03,920 - No! - He won't get far. 481 00:46:05,160 --> 00:46:09,480 It's not about him. 482 00:46:19,840 --> 00:46:22,160 This isn't your first month in the Pit, is it? 483 00:47:01,480 --> 00:47:03,480 I've been here for six months. 484 00:47:08,520 --> 00:47:09,880 On my first day, 485 00:47:11,160 --> 00:47:12,280 my cellmate... 486 00:47:14,360 --> 00:47:15,560 Kekasih... 487 00:47:17,520 --> 00:47:18,720 explained... 488 00:47:20,240 --> 00:47:21,240 the Law to me. 489 00:47:21,240 --> 00:47:23,360 And I understood it. 490 00:47:23,880 --> 00:47:25,680 It's not a fair law. 491 00:47:27,240 --> 00:47:31,720 Because it only protects the meal we ordered when we came to the Pit. 492 00:47:32,240 --> 00:47:33,400 But... 493 00:47:36,240 --> 00:47:38,120 I thought it was a good start. 494 00:47:42,920 --> 00:47:45,840 We always respected the Law. 495 00:47:47,080 --> 00:47:49,640 We ate only our food 496 00:47:50,520 --> 00:47:54,440 and took part in subduing others when we needed to. 497 00:47:57,600 --> 00:47:58,880 But this one time... 498 00:48:00,760 --> 00:48:02,520 we found a young guy. 499 00:48:02,520 --> 00:48:05,520 He was starving to death. 500 00:48:05,520 --> 00:48:07,720 We took the food from someone who had died 501 00:48:07,720 --> 00:48:10,560 and gave him more than he was entitled to. 502 00:48:15,160 --> 00:48:16,920 A few days later... 503 00:48:18,600 --> 00:48:20,040 an Anointed One came. 504 00:48:22,200 --> 00:48:23,440 Dagin Babi. 505 00:48:25,200 --> 00:48:29,000 Dagin Babi is the strictest Anointed One. 506 00:48:29,000 --> 00:48:32,320 And he keeps getting worse. Much worse. 507 00:48:33,240 --> 00:48:37,680 He decided to make an example of us. 508 00:48:39,640 --> 00:48:41,840 As punishment for breaking the Law. 509 00:48:44,400 --> 00:48:47,080 Kekasih fought back 510 00:48:48,040 --> 00:48:49,880 and gouged his eyes out. 511 00:48:55,440 --> 00:48:59,000 Dagin Babi ordered that she be tied naked to the platform 512 00:48:59,000 --> 00:49:02,120 and sent defenseless to the lower levels. 513 00:49:05,520 --> 00:49:07,040 They forced me to watch 514 00:49:07,640 --> 00:49:10,640 how they ate her alive a few levels down. 515 00:49:18,920 --> 00:49:21,480 We'll never be safe inside the Pit. 516 00:49:28,200 --> 00:49:30,160 Not all Anointed Ones are the same. 517 00:49:30,160 --> 00:49:33,440 Last month, one of them arrived just in time 518 00:49:33,440 --> 00:49:35,960 to save many people from starving to death. 519 00:49:35,960 --> 00:49:39,280 How do you think he got down to your level? 520 00:49:47,400 --> 00:49:49,320 We have to keep on helping. 521 00:49:51,800 --> 00:49:53,520 Promoting fairness. 522 00:49:56,280 --> 00:49:59,920 We have to stay strong until we get out of here. 523 00:50:00,600 --> 00:50:02,520 Don't you get it? 524 00:50:03,800 --> 00:50:05,960 Nobody makes it out. 525 00:50:06,880 --> 00:50:09,560 No one survives. 526 00:50:23,120 --> 00:50:25,000 But there's something we can do. 527 00:50:25,000 --> 00:50:26,640 Escape. 528 00:50:32,360 --> 00:50:34,520 Escape during the Interval. 529 00:50:36,600 --> 00:50:37,600 The what? 530 00:50:39,800 --> 00:50:44,480 At the end of each month, to reset the Pit, 531 00:50:44,480 --> 00:50:49,760 the gas they use is a form of sevoflurane. 532 00:50:52,560 --> 00:50:54,240 That's when we'll do it. 533 00:50:54,240 --> 00:50:57,920 But how will we stay awake? 534 00:50:59,400 --> 00:51:04,040 I search for it every month, but no luck so far. 535 00:51:04,040 --> 00:51:08,480 If we find it, we'll get only one shot. 536 00:51:12,680 --> 00:51:13,920 And to do that, 537 00:51:15,080 --> 00:51:16,640 we have to keep going down. 538 00:51:19,120 --> 00:51:20,880 What are we looking for? 539 00:51:29,440 --> 00:51:30,640 No! 540 00:51:34,920 --> 00:51:36,240 That's Dagin. 541 00:51:36,240 --> 00:51:37,840 It's now or never. 542 00:51:40,840 --> 00:51:44,240 Dagin Babi and his people must be coming down on the platform, 543 00:51:44,240 --> 00:51:46,360 but there was a blockage at 46. 544 00:51:46,360 --> 00:51:48,800 They'll have to stop there to enforce their Law. 545 00:51:48,800 --> 00:51:51,720 This is our chance. We have to go down today. 546 00:51:56,800 --> 00:52:00,000 Your plan is crazy. What if it doesn't work? 547 00:52:00,000 --> 00:52:01,200 I'm not sure, 548 00:52:01,200 --> 00:52:04,600 but I do know what will happen if Dagin Babi catches us. 549 00:52:13,640 --> 00:52:15,520 Should we take him with us? 550 00:52:36,200 --> 00:52:37,440 Kill me. 551 00:52:58,840 --> 00:52:59,840 Off you get. 552 00:53:21,400 --> 00:53:25,240 I've been told extraordinary things about you two. 553 00:53:25,240 --> 00:53:29,200 About your determination to take part in subduing delinquents, 554 00:53:29,200 --> 00:53:30,680 even when it didn't concern you. 555 00:53:32,920 --> 00:53:33,880 As a reward, 556 00:53:33,880 --> 00:53:38,000 today you can drink as much wine as you like with your food. 557 00:53:43,560 --> 00:53:45,160 Go on, don't be shy. 558 00:53:46,360 --> 00:53:48,720 Eating is not just a right. It's a duty. 559 00:53:48,720 --> 00:53:52,600 We need strong men and women to defend the Law. 560 00:53:59,400 --> 00:54:00,400 Enjoy. 561 00:54:09,200 --> 00:54:11,360 Let her go, dammit! 562 00:54:11,960 --> 00:54:13,440 Let me go! 563 00:54:16,200 --> 00:54:18,040 - What's going on? - Leave me alone. 564 00:54:18,040 --> 00:54:19,160 What's going on? 565 00:54:20,880 --> 00:54:22,560 We must obey the Law. 566 00:54:23,600 --> 00:54:25,360 And be sure to enforce it. 567 00:54:25,880 --> 00:54:27,240 Always. 568 00:54:27,240 --> 00:54:29,280 Without exception. 569 00:54:29,280 --> 00:54:32,360 You know the Rule of the Next Four, right? 570 00:54:32,880 --> 00:54:34,520 Yes, of course you do. 571 00:54:34,520 --> 00:54:36,600 So in that case, tell me, 572 00:54:36,600 --> 00:54:40,760 why the fuck did you let them subdue the delinquents? 573 00:54:43,280 --> 00:54:44,520 Excuse me? 574 00:54:44,520 --> 00:54:48,600 I told them that it wasn't allowed. 575 00:54:49,440 --> 00:54:51,200 But you did nothing to stop them. 576 00:54:51,200 --> 00:54:55,120 No, but I stayed on my level to protect the chain of communication. 577 00:54:55,120 --> 00:54:59,160 Sure. Even a blind man can see how brave you were. 578 00:55:02,960 --> 00:55:04,240 I have an idea. 579 00:55:04,240 --> 00:55:09,320 Not today, but tomorrow you can drink all the wine you want too. 580 00:55:11,880 --> 00:55:14,640 To go with your last meal. 581 00:55:14,640 --> 00:55:18,800 After that, you'll be executed for twice abandoning your duties. 582 00:55:18,800 --> 00:55:21,560 Twice? I did-- 583 00:55:21,560 --> 00:55:22,840 Yes, double the neglect. 584 00:55:22,840 --> 00:55:27,920 You didn't go down when it was your turn, and you let them go down for you. 585 00:55:29,800 --> 00:55:31,200 You also let them go down. 586 00:55:32,360 --> 00:55:33,960 So you will lose an arm. 587 00:55:35,640 --> 00:55:36,680 And what about her? 588 00:55:36,680 --> 00:55:39,320 Why me and not her? 589 00:55:41,200 --> 00:55:45,360 Didn't you tell me you tricked her? She didn't know she was breaking the Law. 590 00:55:45,360 --> 00:55:48,000 It seemed like a good idea to have more support. 591 00:55:58,280 --> 00:55:59,960 You do not interpret the Law! 592 00:55:59,960 --> 00:56:00,880 You obey it! 593 00:56:02,960 --> 00:56:06,680 The exception of the just is the excuse of the disloyal. 594 00:56:09,160 --> 00:56:10,680 You committed an offense. 595 00:56:10,680 --> 00:56:15,360 - You will lose an arm. - Don't punish us for defending the Law! 596 00:56:15,360 --> 00:56:19,680 No. Those who breach the Law do not defend it. 597 00:56:20,920 --> 00:56:23,800 What's more, those who act as such 598 00:56:23,800 --> 00:56:27,600 will eventually interpret the Law according to their own interests. 599 00:56:27,600 --> 00:56:28,640 Listen to me. 600 00:56:29,320 --> 00:56:33,520 Many people have died or lost a lot just to get here today. 601 00:56:35,080 --> 00:56:36,240 I lost my eyes. 602 00:56:40,680 --> 00:56:43,600 Your friend should know what it means to lose something too. 603 00:56:48,080 --> 00:56:51,520 Though it appears you haven't learned your lesson. 604 00:56:52,400 --> 00:56:53,960 This is your second offense. 605 00:56:57,840 --> 00:57:00,280 You deserve the same fate as your cellmate. 606 00:57:00,280 --> 00:57:02,320 - Bastard! - None of this is arbitrary. 607 00:57:02,320 --> 00:57:04,400 Absolutely none of it. 608 00:57:04,400 --> 00:57:07,320 We kill to build a future where nobody will kill anymore. 609 00:57:07,320 --> 00:57:12,360 There are many Barbarians down there and only fear subdues the beasts. 610 00:57:12,360 --> 00:57:15,200 Terror is the message. 611 00:57:18,520 --> 00:57:20,880 If you let her live, she will escape. 612 00:57:32,880 --> 00:57:34,120 What's that, son? 613 00:57:34,880 --> 00:57:36,400 They have a plan. 614 00:57:37,400 --> 00:57:42,000 - Tell me. - They talked about important stuff. 615 00:57:42,520 --> 00:57:44,360 They thought I was sleeping. 616 00:57:44,960 --> 00:57:46,040 But I wasn't. 617 00:57:46,040 --> 00:57:50,200 Because I know that being awake is the best way to learn things. 618 00:57:50,200 --> 00:57:53,320 She talked to her about the place 619 00:57:53,320 --> 00:57:56,360 where this world is created time and time again. 620 00:57:56,360 --> 00:57:58,600 And she told her that if they ate a dog, 621 00:57:58,600 --> 00:58:01,080 they could wake up from the dream and escape. 622 00:58:01,680 --> 00:58:05,080 They wanted to kidnap me, but I don't eat dog. 623 00:58:28,360 --> 00:58:29,440 It's all right, son. 624 00:58:31,080 --> 00:58:32,800 Nobody's eating any dogs. 625 01:00:48,840 --> 01:00:50,480 Is this your first month here? 626 01:01:02,160 --> 01:01:03,960 Good morning, neighbors. 627 01:01:03,960 --> 01:01:05,840 Another month in the Pit. 628 01:01:05,840 --> 01:01:10,000 Here, we have red sea bream and caviar, but we won't trade it for just anything. 629 01:01:10,000 --> 01:01:13,360 - Let's see what these beggars have. - Don't talk with them. 630 01:01:13,360 --> 01:01:16,560 Level 73. Where is my food? I'm hungry! 631 01:01:17,440 --> 01:01:18,880 Goddamn Loyalists. 632 01:01:19,520 --> 01:01:23,000 - Who are you? Tell me. - Who the hell are you? You tell me. 633 01:01:23,600 --> 01:01:25,720 Don't speak to those below us either. 634 01:01:25,720 --> 01:01:27,960 Talking tires me out. 635 01:01:27,960 --> 01:01:29,480 I followed the Law. 636 01:01:29,480 --> 01:01:33,920 And a month ago, on 203, nobody came to help me. 637 01:01:33,920 --> 01:01:35,520 Which item did you choose? 638 01:01:43,720 --> 01:01:45,720 I brought it to cut bread. 639 01:01:45,720 --> 01:01:47,640 At home, I buy it sliced. 640 01:01:47,640 --> 01:01:49,760 But here, I don't know. 641 01:01:52,560 --> 01:01:53,560 Can I use it? 642 01:02:01,480 --> 01:02:02,880 There's something we can do. 643 01:02:05,240 --> 01:02:08,040 Escape during the Interval. 644 01:02:08,040 --> 01:02:10,280 But how will we stay awake? 645 01:02:10,280 --> 01:02:12,600 I search for it every month. 646 01:02:14,640 --> 01:02:18,800 We have to keep going down. We have to find The Drowning Dog. 647 01:02:33,400 --> 01:02:35,240 Hey! 648 01:02:35,240 --> 01:02:37,240 Look at that guy! What a pig! 649 01:02:37,240 --> 01:02:40,360 - Stop! - We have to respect the Law! 650 01:02:42,720 --> 01:02:45,560 Hey. Where are you going? 651 01:02:45,560 --> 01:02:49,080 Hey. You can't do that. 652 01:02:49,080 --> 01:02:51,000 I'll come down there and pound you. 653 01:02:51,000 --> 01:02:54,600 - You can't step on the food. You pigs! - You should come with me. 654 01:02:54,600 --> 01:02:56,080 Get down from there. 655 01:02:56,080 --> 01:02:57,840 Are you deaf? She's clearly deaf. 656 01:02:57,840 --> 01:03:00,960 She must be because she's not listening to a word I'm saying. 657 01:03:00,960 --> 01:03:02,120 Get off of there. 658 01:03:02,720 --> 01:03:03,800 Are you coming? 659 01:03:05,320 --> 01:03:06,320 Obviously. 660 01:03:18,280 --> 01:03:19,440 Come on. 661 01:03:23,800 --> 01:03:25,840 You won't achieve anything on your own. 662 01:03:25,840 --> 01:03:29,480 If you want to oppose the Loyalists, you'll have to operate like them. 663 01:03:29,480 --> 01:03:30,640 In a group. 664 01:03:37,400 --> 01:03:39,120 Get down from there. Obey the Law! 665 01:03:39,120 --> 01:03:41,400 - Easy. - I'll defend the Law with my life. 666 01:03:41,400 --> 01:03:43,840 - Are you sure you want to do that? - Listen. 667 01:03:43,840 --> 01:03:46,280 No one should restrict our freedom. 668 01:03:46,280 --> 01:03:50,400 No one. We're old enough to decide what to do. 669 01:03:51,640 --> 01:03:53,720 This lamb is delicious. 670 01:03:53,720 --> 01:03:55,080 Barbarians are coming! 671 01:03:55,080 --> 01:03:56,960 They're fucking Barbarians! 672 01:03:56,960 --> 01:03:59,960 They're Barbarians! Goddamn Barbarians! 673 01:04:01,240 --> 01:04:05,120 If you want to survive the punishments and torture, get on. 674 01:04:05,120 --> 01:04:07,480 An Anointed One is coming down tomorrow. 675 01:04:07,480 --> 01:04:13,200 All of us Loyalists will get together and go down to take you out. One by one. 676 01:04:13,880 --> 01:04:15,720 You hear me? 677 01:04:15,720 --> 01:04:17,960 We should shut the other one up. 678 01:04:17,960 --> 01:04:19,880 ...and you know it, huh? 679 01:04:22,320 --> 01:04:25,240 - That's not how we do things. - Fucking Barbarians! 680 01:04:29,360 --> 01:04:33,880 We were born free, and these Loyalists hate freedom. 681 01:04:33,880 --> 01:04:35,240 That's why they hate us! 682 01:04:35,240 --> 01:04:38,920 Because we are free and we will always be free. 683 01:04:38,920 --> 01:04:42,240 And they can't stop us from doing whatever we want. 684 01:04:42,240 --> 01:04:45,880 This place is full of food. Why can't we eat whatever we want? 685 01:04:45,880 --> 01:04:48,680 We've been dreaming of freedom all our lives. 686 01:04:48,680 --> 01:04:50,400 Get on. Look what we've done. 687 01:04:50,400 --> 01:04:54,920 Because we've been here for a long time, and we have more rights than they do. 688 01:04:54,920 --> 01:04:56,360 Here's to fucking freedom! 689 01:04:56,360 --> 01:05:01,240 Eat up! 690 01:05:01,240 --> 01:05:02,840 Let's go. Get on! 691 01:05:02,840 --> 01:05:04,640 - Freedom is up there. - Get on. 692 01:05:04,640 --> 01:05:06,600 No one's going to force me to get on. 693 01:05:06,600 --> 01:05:09,520 They want to keep us repressed. Constricted. 694 01:05:09,520 --> 01:05:11,680 The time has come! 695 01:05:11,680 --> 01:05:15,040 For freedom! 696 01:05:15,040 --> 01:05:17,240 For freedom! 697 01:05:25,480 --> 01:05:27,800 That's it. We'll stay here. 698 01:05:27,800 --> 01:05:29,280 There are enough of us. 699 01:05:29,280 --> 01:05:32,960 Free men and women, we are staying here. 700 01:05:46,960 --> 01:05:49,120 He painted it on a wall in his house. 701 01:05:49,120 --> 01:05:52,320 Then they transferred it to this canvas. 702 01:05:54,520 --> 01:05:56,360 Isn't it incredible? 703 01:05:57,200 --> 01:05:58,720 It's the original. 704 01:06:04,680 --> 01:06:07,360 I'm so glad that we're finally doing something 705 01:06:07,360 --> 01:06:10,640 about those despicable sectarians and their Law. 706 01:06:10,640 --> 01:06:13,880 But first, we have to get organized. 707 01:06:13,880 --> 01:06:16,880 My friends. 708 01:06:16,880 --> 01:06:19,400 Welcome to my humble abode. 709 01:06:19,400 --> 01:06:21,200 Your humble piece of shit. 710 01:06:22,640 --> 01:06:25,120 - She's one of us. - I think this area over here... 711 01:06:25,120 --> 01:06:26,880 Shut up, you freak. 712 01:06:27,400 --> 01:06:28,560 What great manners. 713 01:06:29,080 --> 01:06:31,760 Oh, what manners you have. 714 01:06:35,720 --> 01:06:38,240 Today, we have the pleasure 715 01:06:38,240 --> 01:06:44,320 Of tasting the most exquisite foods And wines 716 01:06:44,320 --> 01:06:50,720 The crème de la crème lands at our table 717 01:06:50,720 --> 01:06:54,600 Cooked to perfection 718 01:06:54,600 --> 01:06:59,960 Then comes dessert, sweet and creamy 719 01:06:59,960 --> 01:07:04,000 A nice coffee 720 01:07:05,640 --> 01:07:12,360 Then comes dessert, sweet and creamy A nice coffee 721 01:07:13,040 --> 01:07:16,440 And we make love 722 01:07:32,040 --> 01:07:34,480 What the hell? Hey, get up. 723 01:07:34,480 --> 01:07:36,280 Get up. God fucking damn it. 724 01:07:37,920 --> 01:07:40,280 They're coming down already! 725 01:07:40,280 --> 01:07:42,760 - We need to get ready! - You bastards! 726 01:08:38,800 --> 01:08:39,800 Get ready! 727 01:08:53,160 --> 01:08:55,160 - Fuck. - Day three. 728 01:08:55,160 --> 01:08:56,480 There's the bastard. 729 01:08:56,480 --> 01:08:58,840 You won't eat for the rest of the month. 730 01:08:58,840 --> 01:09:01,440 Each day the platform will come down. 731 01:09:01,440 --> 01:09:03,480 But it'll be empty, without any food. 732 01:09:04,160 --> 01:09:07,120 And when you're hungry and worn out, 733 01:09:07,120 --> 01:09:10,640 we will come down and finish you all off. 734 01:09:10,640 --> 01:09:13,240 - You son of a bitch! - Come down and fight us! 735 01:09:13,240 --> 01:09:16,560 Are you going to sentence those shits down there to death too? 736 01:09:16,560 --> 01:09:20,280 No, there are a lot of motherfuckers like you down there. 737 01:09:20,280 --> 01:09:23,600 Yeah. What are you going to do? You're sentencing them to death? 738 01:09:23,600 --> 01:09:25,520 Yes, it's a terrible price to pay. 739 01:09:25,520 --> 01:09:27,760 But it's well worth it to uphold the Law. 740 01:09:27,760 --> 01:09:28,880 Listen to me. 741 01:09:30,760 --> 01:09:31,760 If you surrender, 742 01:09:31,760 --> 01:09:35,880 I'll only punish the ringleaders of this ridiculous uprising. 743 01:09:36,680 --> 01:09:39,120 Listen up, comrades! 744 01:09:39,120 --> 01:09:42,800 Listen! He's offering us a way out. 745 01:09:42,800 --> 01:09:45,360 - A reasonable one at that. - Out of the way, old man. 746 01:09:55,160 --> 01:09:58,840 The blind man is bluffing! He won't condemn his own people to death. 747 01:09:58,840 --> 01:10:00,240 What if you're wrong? 748 01:10:00,240 --> 01:10:01,200 Huh? 749 01:10:01,200 --> 01:10:03,280 What are we going to eat, then? 750 01:10:05,160 --> 01:10:06,280 What should we do? 751 01:10:11,640 --> 01:10:13,360 What if we go down 752 01:10:14,280 --> 01:10:16,760 and eat his people? 753 01:10:22,560 --> 01:10:24,560 Hear that, you blind fuck? 754 01:10:24,560 --> 01:10:27,280 We're going down to eat the people below! 755 01:10:29,720 --> 01:10:32,320 After years of hard work, 756 01:10:32,320 --> 01:10:34,200 my big night had finally arrived. 757 01:10:35,120 --> 01:10:36,520 It was my fourth exhibition. 758 01:10:37,720 --> 01:10:40,280 I was sharing the space with top artists. 759 01:10:40,880 --> 01:10:45,520 I had a series of sculptures depicting animal brutality. 760 01:10:47,840 --> 01:10:49,040 My boyfriend came. 761 01:10:49,040 --> 01:10:51,640 He brought his son so I could finally meet him. 762 01:10:51,640 --> 01:10:53,040 And, well... 763 01:10:55,080 --> 01:10:57,080 Kids can never sit still. 764 01:11:01,840 --> 01:11:03,240 Not him, anyway. 765 01:11:06,320 --> 01:11:11,120 One of my pieces was a ferocious dog. 766 01:11:12,520 --> 01:11:14,000 Vicious. 767 01:11:14,680 --> 01:11:15,880 Terrible. 768 01:11:16,800 --> 01:11:20,920 Its claws were sharp blades, turned towards the viewer. 769 01:11:23,800 --> 01:11:26,040 You shouldn't go on like this. 770 01:11:26,040 --> 01:11:29,600 If you don't eat, you'll die. 771 01:11:31,480 --> 01:11:33,320 They told me it was dangerous. 772 01:11:34,920 --> 01:11:39,040 But for me, it was the risk, the audacity, 773 01:11:39,760 --> 01:11:42,120 that made it truly special. 774 01:11:42,120 --> 01:11:44,960 I refused to have any safety barriers put up. 775 01:11:49,200 --> 01:11:51,120 The kid wouldn't stop running around. 776 01:11:52,160 --> 01:11:53,640 Then he tripped. 777 01:11:54,680 --> 01:11:56,480 One of the claws, 778 01:11:58,320 --> 01:12:00,040 one of the blades... 779 01:12:04,360 --> 01:12:06,040 went into his eye. 780 01:12:12,200 --> 01:12:14,280 I'd like to think he didn't suffer. 781 01:12:16,600 --> 01:12:18,320 And that he died instantly. 782 01:12:30,680 --> 01:12:32,800 The lawyers did a good job. 783 01:12:36,560 --> 01:12:39,080 The judge ruled that it was an accident. 784 01:12:41,280 --> 01:12:42,880 The insurance company paid out. 785 01:12:45,720 --> 01:12:50,320 I became one of the most respected artists of my generation. 786 01:12:52,200 --> 01:12:55,480 All the pieces from my animal brutality series 787 01:12:55,480 --> 01:12:57,680 sold for millions. 788 01:12:59,520 --> 01:13:01,280 Especially the dog. 789 01:13:03,320 --> 01:13:04,480 Barbarians! 790 01:13:05,240 --> 01:13:07,000 Go for their ankles! 791 01:13:07,000 --> 01:13:08,320 Their ankles! 792 01:13:08,320 --> 01:13:11,680 Let the revolution begin! 793 01:13:12,400 --> 01:13:15,200 - Prepare yourselves. - Get ready! 794 01:13:30,360 --> 01:13:32,320 Barbarians! Now! 795 01:15:24,520 --> 01:15:25,520 The painting... 796 01:15:28,920 --> 01:15:31,120 Why is it so important? 797 01:16:51,640 --> 01:16:52,680 You. 798 01:16:54,120 --> 01:16:56,760 Finish what you started. Come on. 799 01:16:56,760 --> 01:16:59,040 You're defenseless, 800 01:16:59,640 --> 01:17:01,640 and I have a knife. 801 01:17:07,320 --> 01:17:09,600 But I have a better idea. 802 01:17:09,600 --> 01:17:12,000 I could treat your wounds 803 01:17:12,000 --> 01:17:16,360 and feed you your own flesh for the rest of the month. 804 01:17:16,360 --> 01:17:20,440 I'd cut carefully to keep you alive. 805 01:17:21,280 --> 01:17:24,120 Then you'd be worthy of your Master. 806 01:17:31,520 --> 01:17:32,760 But I won't. 807 01:17:32,760 --> 01:17:37,320 I won't use my imagination to torture anyone. 808 01:17:37,960 --> 01:17:39,320 You don't need to. 809 01:17:41,320 --> 01:17:43,480 You've damned us all already. 810 01:17:48,640 --> 01:17:50,880 They told me the dog was dangerous, 811 01:17:52,240 --> 01:17:53,640 but I went ahead anyway. 812 01:17:55,480 --> 01:17:57,280 If I could go back in time 813 01:17:57,800 --> 01:17:59,440 and save him... 814 01:17:59,440 --> 01:18:01,000 But you can't. 815 01:18:02,960 --> 01:18:04,680 What are you looking for in the Pit? 816 01:18:05,640 --> 01:18:06,640 Time. 817 01:18:10,240 --> 01:18:12,600 I need time to forgive myself. 818 01:18:22,440 --> 01:18:24,280 I need to escape. 819 01:18:26,600 --> 01:18:28,160 To forget what I did. 820 01:18:53,360 --> 01:18:54,400 I'm leaving. 821 01:18:55,600 --> 01:18:57,360 Do you want to come with me? 822 01:18:57,880 --> 01:18:58,880 No. 823 01:19:00,040 --> 01:19:02,960 This has been the best month of my life. 824 01:19:10,360 --> 01:19:13,160 We are prisoners of ourselves. 825 01:19:13,160 --> 01:19:14,440 And from that, 826 01:19:16,040 --> 01:19:17,400 there is no escape. 827 01:19:38,880 --> 01:19:40,440 When we start to smell the gas, 828 01:19:42,160 --> 01:19:43,840 that's when we'll do it. 829 01:19:43,840 --> 01:19:45,680 But how will we stay awake? 830 01:19:45,680 --> 01:19:48,640 If it works, they'll think we're dead. 831 01:19:48,640 --> 01:19:50,280 But we'll wake up. 832 01:19:50,280 --> 01:19:52,960 We'll let them take us out 833 01:19:52,960 --> 01:19:55,800 with the dead bodies, and then... 834 01:20:03,400 --> 01:20:04,640 we'll have to improvise. 835 01:20:09,600 --> 01:20:11,040 What if it doesn't work? 836 01:20:11,720 --> 01:20:12,720 We'll die. 837 01:25:11,280 --> 01:25:12,560 I need to escape. 838 01:25:17,600 --> 01:25:19,160 If I could go back in time... 839 01:25:22,120 --> 01:25:23,840 I need to escape. 840 01:25:26,080 --> 01:25:28,960 If I could go back in time, to save him... 841 01:25:31,560 --> 01:25:33,080 I need to escape. 842 01:25:37,040 --> 01:25:38,040 Save him. 843 01:29:18,720 --> 01:29:21,480 Only they can ascend. 844 01:29:22,800 --> 01:29:24,760 I won't abandon him. 845 01:29:28,560 --> 01:29:32,680 Your journey is over, but he 846 01:29:33,640 --> 01:29:35,320 will have another chance. 847 01:31:45,040 --> 01:31:48,600 "Together, we departed, and together, we peregrinate." 848 01:31:49,200 --> 01:31:53,800 "One luck and one fortune we shall share." 849 01:31:54,880 --> 01:31:58,200 Your journey is over, my little snail. 850 01:32:14,360 --> 01:32:15,760 She is the message. 851 01:32:16,280 --> 01:32:17,840 She is the message. 852 01:32:35,160 --> 01:32:36,160 You. 853 01:32:39,080 --> 01:32:40,440 What are you doing here? 854 01:38:37,400 --> 01:38:42,400 Subtitle translation by: Meredith Cannella