1
00:00:39,880 --> 00:00:41,200
- One meal?
- Anything?
2
00:00:41,200 --> 00:00:42,760
- Whatever I want?
- Well...
3
00:00:42,760 --> 00:00:43,920
- Asparagus.
- Lasagna.
4
00:00:43,920 --> 00:00:45,240
- Pizza.
- A...
5
00:00:45,240 --> 00:00:47,320
Warm chocolate cake with coconut sugar.
6
00:00:47,320 --> 00:00:49,040
Fried eggs with French fries.
7
00:00:49,040 --> 00:00:51,920
- Raw vegan salad.
- I eat pizza every day.
8
00:00:51,920 --> 00:00:55,520
- Garlic shrimp.
- Can I get the ice cream on the side?
9
00:00:55,520 --> 00:00:58,040
The yolk should be
completely cooked through.
10
00:00:58,040 --> 00:01:00,600
- With bulgur wheat.
- The one with the most meat.
11
00:01:00,600 --> 00:01:02,360
I hate it when it mixes.
12
00:01:02,360 --> 00:01:04,600
- Not broken.
- Beef, pork, and chicken.
13
00:01:04,600 --> 00:01:05,520
And turmeric.
14
00:01:05,520 --> 00:01:06,480
An item...
15
00:01:06,480 --> 00:01:07,760
- Anything?
- Well...
16
00:01:09,200 --> 00:01:10,320
That pen.
17
00:01:10,840 --> 00:01:12,320
- A pocketknife.
- An axe?
18
00:01:12,320 --> 00:01:13,800
- A dildo.
- A dagger.
19
00:01:14,640 --> 00:01:15,640
Just kidding.
20
00:01:15,640 --> 00:01:17,400
A beautiful painting.
21
00:01:17,400 --> 00:01:20,480
Can you guarantee
I'll get pizza every day?
22
00:01:20,480 --> 00:01:22,200
Yes.
23
00:01:22,200 --> 00:01:25,720
I'm just saying,
I might get really upset if I don't.
24
00:01:28,520 --> 00:01:30,160
How upset?
25
00:01:30,960 --> 00:01:33,200
You know why I'm here, right?
26
00:01:35,920 --> 00:01:39,840
It says here that you tried
to set fire to your parents' house
27
00:01:39,840 --> 00:01:41,720
while they were sleeping.
28
00:01:41,720 --> 00:01:43,480
That upset, then.
29
00:01:55,600 --> 00:01:58,360
Don't you have any shame?
30
00:01:58,360 --> 00:01:59,560
You bastards!
31
00:01:59,560 --> 00:02:00,880
What are you looking at?
32
00:02:00,880 --> 00:02:04,360
- 21!
- Him, the one who's hiding.
33
00:02:04,360 --> 00:02:05,920
The guy on 21!
34
00:02:05,920 --> 00:02:08,720
He ate the pork loin
and the meat off the pizza!
35
00:02:08,720 --> 00:02:11,440
Day one, and you already screwed up!
36
00:02:11,440 --> 00:02:13,000
21!
37
00:02:18,320 --> 00:02:19,320
Hey! No!
38
00:02:19,320 --> 00:02:20,680
- No.
- Damn newbies.
39
00:02:20,680 --> 00:02:23,280
How many times do we have to tell you?
40
00:02:24,000 --> 00:02:26,120
That I can only eat my own food?
41
00:02:26,120 --> 00:02:30,480
Yes. Or something you've agreed
to swap with somebody else.
42
00:02:30,480 --> 00:02:31,560
It's the Law.
43
00:02:32,880 --> 00:02:37,000
You mean the Law that whoever
ate my meal completely ignored?
44
00:02:37,000 --> 00:02:38,560
We'll handle that tomorrow.
45
00:02:38,560 --> 00:02:41,560
But you can't just eat whatever you want
like a Barbarian.
46
00:02:41,560 --> 00:02:46,520
No. The real Barbarians
are the ones on 21 who ate my food.
47
00:02:46,520 --> 00:02:48,880
I think I am at least entitled to eat--
48
00:02:48,880 --> 00:02:54,320
You are entitled to have us,
the Loyalists, protect your food. Yes.
49
00:02:54,320 --> 00:02:55,440
We're working on it.
50
00:02:55,440 --> 00:02:58,640
If this is
how you Loyalists handle things,
51
00:02:58,640 --> 00:03:00,960
we're going to have a problem.
52
00:03:01,480 --> 00:03:05,120
It's a challenge, but since
the Revolution of Solidarity began,
53
00:03:05,120 --> 00:03:07,840
the Pit is becoming fairer
as the months go on.
54
00:03:07,840 --> 00:03:13,320
And with everyone's help, the Law
will soon reach even the lowest level.
55
00:03:13,320 --> 00:03:18,000
Can't you see that
if you eat someone else's food,
56
00:03:18,000 --> 00:03:20,480
that person will feel wronged
57
00:03:20,480 --> 00:03:22,920
and entitled to eat whatever they want?
58
00:03:22,920 --> 00:03:26,960
That will harm other people,
which will then harm even more people.
59
00:03:26,960 --> 00:03:32,160
It'll have a domino effect, leaving
the people at the bottom without food.
60
00:03:39,760 --> 00:03:40,880
Are you done?
61
00:03:40,880 --> 00:03:45,240
Listen, dumbass, that's what will happen
if you eat that chicken wing.
62
00:03:45,240 --> 00:03:47,200
"Dumbass"?
63
00:03:47,720 --> 00:03:52,480
- Just you watch this dumbass.
- They're right. That's what will happen.
64
00:03:57,600 --> 00:04:00,240
Sure. That's easy for you to say.
65
00:04:00,240 --> 00:04:03,360
No one ate your stinking croquettes.
66
00:04:03,360 --> 00:04:04,360
You want one?
67
00:04:19,880 --> 00:04:20,880
Sure.
68
00:04:21,480 --> 00:04:24,680
But I don't want
any more surprises tomorrow, got it?
69
00:04:25,720 --> 00:04:28,800
Good. Now, eat that quick
before the platform starts to drop.
70
00:04:28,800 --> 00:04:31,720
The Administration doesn't allow us
to keep any food.
71
00:04:31,720 --> 00:04:35,160
They'll punish you.
And there won't be a next time, okay?
72
00:04:35,160 --> 00:04:36,760
Yeah, fine.
73
00:04:36,760 --> 00:04:42,200
Why don't they punish those bastards
on Level 21 who ate my pizza?
74
00:04:42,200 --> 00:04:47,040
We created the rule about sticking
to our own meals, not the Administration.
75
00:04:47,040 --> 00:04:52,280
Remember, this month you were
lucky enough to wake up on Level 24.
76
00:04:52,280 --> 00:04:54,880
Next month, you might end up
on a very low level.
77
00:04:54,880 --> 00:04:59,160
But what you've done just now
on your first day is an honorable gesture.
78
00:04:59,160 --> 00:05:02,200
Respect others and keep your level
in order.
79
00:05:02,200 --> 00:05:04,160
Don't let the Pit defeat you.
80
00:05:06,440 --> 00:05:08,360
"Don't let the Pit defeat you."
81
00:05:15,520 --> 00:05:16,800
What's your name?
82
00:05:22,120 --> 00:05:23,480
Zamiatin.
83
00:05:25,240 --> 00:05:26,240
Perempuán.
84
00:05:28,640 --> 00:05:29,920
"Perempuán."
85
00:05:34,120 --> 00:05:36,480
Actually, my favorite food was
86
00:05:37,360 --> 00:05:40,600
the ham croquettes my ex used to make.
87
00:05:41,120 --> 00:05:43,240
But of course, that's impossible now.
88
00:05:44,400 --> 00:05:45,800
Do you miss him?
89
00:05:56,280 --> 00:05:58,000
What are you looking for in the Pit?
90
00:06:01,200 --> 00:06:02,360
Time.
91
00:06:04,320 --> 00:06:07,760
I need time to forget what I did.
92
00:06:29,680 --> 00:06:31,160
44!
93
00:06:32,160 --> 00:06:33,720
44!
94
00:06:36,880 --> 00:06:38,000
44.
95
00:06:42,560 --> 00:06:47,240
44! Send the information along!
Pass it up!
96
00:06:47,240 --> 00:06:49,320
- 44!
- 44!
97
00:06:49,320 --> 00:06:52,840
The chain of communication
has been cut off at Level 44,
98
00:06:52,840 --> 00:06:57,080
and we don't know if the food
was distributed fairly from there down.
99
00:06:57,080 --> 00:06:59,800
We know it wasn't from Level 21 onward.
100
00:07:00,800 --> 00:07:01,960
How many levels in all?
101
00:07:03,000 --> 00:07:05,160
333.
102
00:07:07,040 --> 00:07:09,880
It's not important
how many levels there are.
103
00:07:09,880 --> 00:07:12,680
What matters is
that food reaches all of them.
104
00:07:12,680 --> 00:07:15,960
Tomorrow, our people
from levels 19 and 20
105
00:07:15,960 --> 00:07:19,240
will go down to 21 to defend your pizza.
106
00:07:19,240 --> 00:07:23,320
And the ones from levels 42 and 43
will go down to 44
107
00:07:23,320 --> 00:07:25,160
so the people below can eat too.
108
00:07:25,160 --> 00:07:26,960
That's how it works.
109
00:07:28,520 --> 00:07:30,440
Now, it's best if you step back.
110
00:07:32,000 --> 00:07:34,520
What? We can't even stand here now?
111
00:07:45,160 --> 00:07:46,920
How did you feel?
112
00:07:46,920 --> 00:07:48,960
When I almost killed my parents?
113
00:07:50,360 --> 00:07:52,840
Excuse me. Just a second.
114
00:07:53,400 --> 00:07:57,480
According to this,
you tried to set fire to your room,
115
00:07:57,480 --> 00:08:00,200
but you changed your mind
30 seconds later.
116
00:08:00,680 --> 00:08:05,440
Only the wastebasket,
the autobiography you were writing,
117
00:08:06,000 --> 00:08:08,960
and a couple
of empty pizza boxes got burned.
118
00:08:10,440 --> 00:08:12,640
Look, asshole, you should know,
119
00:08:14,040 --> 00:08:17,120
that they sent me here
because they're afraid of me.
120
00:08:17,640 --> 00:08:24,400
Where is my food?
121
00:08:24,400 --> 00:08:26,200
Shut up, you pain in the ass!
122
00:08:26,200 --> 00:08:31,840
- You're so annoying!
- Where is my food?
123
00:08:33,440 --> 00:08:36,760
Where is...
124
00:08:40,320 --> 00:08:41,320
What's going on?
125
00:08:41,840 --> 00:08:44,240
The people on Level 21
are putting up a fight.
126
00:08:45,440 --> 00:08:48,120
I'm afraid they'll be punished
just the once.
127
00:08:54,560 --> 00:08:58,600
- Who's next? You. You. Let's do this.
- Son of a...
128
00:08:59,600 --> 00:09:00,720
Come on, 22!
129
00:09:01,440 --> 00:09:02,440
Let's go!
130
00:09:03,040 --> 00:09:04,640
They're on the platform.
131
00:09:05,160 --> 00:09:09,400
If they don't succeed on 22,
it'll be up to us to subdue them.
132
00:09:09,400 --> 00:09:10,680
And you too.
133
00:09:13,000 --> 00:09:14,560
What do you mean?
134
00:09:14,560 --> 00:09:17,640
I'm not here to fight.
No one said anything about fighting.
135
00:09:17,640 --> 00:09:19,480
I forgive them. End of story.
136
00:09:19,480 --> 00:09:21,760
Break the bed frames
and take out the bars!
137
00:09:24,240 --> 00:09:26,400
Here. Now!
138
00:09:26,400 --> 00:09:28,320
- What should we do?
- I don't know.
139
00:09:37,160 --> 00:09:38,840
Move, dammit!
140
00:09:45,640 --> 00:09:46,880
Hey!
141
00:09:46,880 --> 00:09:49,200
- What's going on?
- They want us to fight.
142
00:09:49,200 --> 00:09:51,000
- What?
- For the food.
143
00:09:53,480 --> 00:09:56,640
Hey, you up there! Do you hear me?
144
00:09:56,640 --> 00:09:58,840
Take my pizza. It's fine. It's all yours.
145
00:09:58,840 --> 00:10:01,040
Just don't hurt me. Please.
146
00:10:03,480 --> 00:10:05,080
- Hey!
- Shit.
147
00:10:21,960 --> 00:10:25,440
It's hot!
148
00:11:28,800 --> 00:11:32,160
The food! We have to get rid of the food!
Help us!
149
00:11:35,160 --> 00:11:36,800
It's cold.
150
00:11:37,320 --> 00:11:39,600
They're going to freeze us.
151
00:11:40,560 --> 00:11:41,840
It's cold!
152
00:11:46,400 --> 00:11:48,880
It's so cold!
153
00:11:58,760 --> 00:12:00,000
That's it.
154
00:12:00,000 --> 00:12:01,360
That's all of it.
155
00:12:09,760 --> 00:12:10,920
That's it.
156
00:12:14,600 --> 00:12:15,760
Well done.
157
00:12:16,480 --> 00:12:17,480
How brave of you.
158
00:12:28,280 --> 00:12:30,240
Is he still unconscious?
159
00:12:30,240 --> 00:12:31,320
Yes.
160
00:12:32,720 --> 00:12:34,280
You want some pizza?
161
00:12:35,000 --> 00:12:37,360
- Want some pizza, prick? How about it?
- Stop!
162
00:12:41,720 --> 00:12:44,400
This lowlife has caused a lot of harm.
163
00:12:46,320 --> 00:12:48,960
And because of him, nobody will eat today.
164
00:12:48,960 --> 00:12:51,640
But this is not how we do things.
165
00:12:51,640 --> 00:12:52,720
No.
166
00:12:53,920 --> 00:12:57,120
You're too high and mighty for that.
167
00:12:57,120 --> 00:12:58,200
What?
168
00:12:58,200 --> 00:13:01,200
Maybe he's not the only one at fault.
169
00:13:01,200 --> 00:13:03,720
Yesterday I could've eaten something else.
170
00:13:03,720 --> 00:13:06,280
There was plenty of food,
but you wouldn't let me.
171
00:13:06,280 --> 00:13:07,640
This is our fault, then?
172
00:13:07,640 --> 00:13:11,000
I'm only saying that sometimes,
giving people a little freedom...
173
00:13:11,000 --> 00:13:12,520
No!
174
00:13:13,680 --> 00:13:14,600
No.
175
00:13:15,120 --> 00:13:18,000
Freedom isn't about being able
to eat anything you like.
176
00:13:18,000 --> 00:13:19,520
It isn't. Okay?
177
00:13:24,000 --> 00:13:25,120
She's dead.
178
00:13:30,280 --> 00:13:31,640
No.
179
00:13:46,400 --> 00:13:47,960
How very brave of you.
180
00:13:49,600 --> 00:13:50,440
Enough!
181
00:14:01,200 --> 00:14:02,880
What are we going to do with him?
182
00:14:07,080 --> 00:14:08,640
You two will do nothing.
183
00:14:08,640 --> 00:14:11,840
I'll go down with him
until I find an Anointed One.
184
00:14:13,320 --> 00:14:14,600
An Anointed One.
185
00:14:17,800 --> 00:14:21,720
They were the ones lucky enough
to meet the Master.
186
00:14:21,720 --> 00:14:24,040
He laid down
the foundations of the Law.
187
00:14:24,040 --> 00:14:26,440
They're in charge of enforcing it wisely--
188
00:14:26,440 --> 00:14:27,840
Wait.
189
00:14:29,640 --> 00:14:30,720
The Master?
190
00:14:33,200 --> 00:14:34,960
Some people call him
191
00:14:36,120 --> 00:14:37,240
the Messiah.
192
00:14:38,280 --> 00:14:40,200
Or the Hidalgo.
193
00:14:40,720 --> 00:14:42,800
Nobody knows if he's still alive.
194
00:14:42,800 --> 00:14:44,640
Or if he even existed.
195
00:15:10,920 --> 00:15:12,560
A long time ago,
196
00:15:12,560 --> 00:15:18,080
before I got here,
the Master sent a message of hope.
197
00:15:19,920 --> 00:15:23,160
They say he survived a whole month
without food
198
00:15:23,160 --> 00:15:25,720
on one of the lowest levels.
199
00:15:25,720 --> 00:15:27,400
Meditating.
200
00:15:27,400 --> 00:15:30,600
The next month,
he woke up on another level
201
00:15:31,200 --> 00:15:33,320
where again he got no food.
202
00:15:38,240 --> 00:15:41,600
He cut flesh from his own thigh...
203
00:15:43,760 --> 00:15:46,680
and he fed the needy.
204
00:15:46,680 --> 00:15:48,160
His Anointed Ones.
205
00:15:48,160 --> 00:15:50,960
Since then, month after month,
206
00:15:50,960 --> 00:15:54,600
they have been spreading his message
of solidarity throughout the Pit.
207
00:15:54,600 --> 00:15:57,840
Advocating for the food
to be distributed fairly.
208
00:16:01,120 --> 00:16:03,760
That is something
we are going to achieve together.
209
00:16:06,480 --> 00:16:09,120
Even if heads have to roll.
210
00:16:17,760 --> 00:16:21,000
Whatever, Robespierre.
211
00:16:21,000 --> 00:16:25,560
But I haven't eaten in two days.
212
00:16:26,520 --> 00:16:27,840
And I want my pizza!
213
00:16:39,760 --> 00:16:42,080
Are you sure about this, Robespierre?
214
00:16:42,080 --> 00:16:45,400
Don't you think your Master
would be happier if you sliced her up
215
00:16:45,400 --> 00:16:48,760
and fed her to the needy?
216
00:16:49,840 --> 00:16:51,520
She's already been cooked anyway.
217
00:16:51,520 --> 00:16:54,120
Cannibalism has been prohibited by the Law
218
00:16:54,120 --> 00:16:57,360
since the Master showed us the way
with his sacrifice.
219
00:16:57,360 --> 00:17:01,680
You make up a new rule
every day, Robespierre.
220
00:18:30,080 --> 00:18:32,040
These belong to the people
who died.
221
00:18:32,040 --> 00:18:34,240
- I have to throw them away.
- What?
222
00:18:34,240 --> 00:18:36,560
The Law limits us to one meal.
223
00:18:36,560 --> 00:18:38,040
Why's that?
224
00:18:38,040 --> 00:18:41,760
The arbitrary distribution of leftovers
benefits only a small few.
225
00:18:41,760 --> 00:18:45,400
And nobody respects a law
that allows inequality.
226
00:18:45,400 --> 00:18:47,600
It doesn't have to be arbitrary.
227
00:18:47,600 --> 00:18:49,480
We could eat it ourselves!
228
00:18:51,280 --> 00:18:52,240
Okay.
229
00:18:52,760 --> 00:18:55,520
Mussels, fried pork belly strips,
and roast lamb.
230
00:18:56,040 --> 00:18:59,800
You will now be responsible
for those meals.
231
00:18:59,800 --> 00:19:03,680
Every day, you must ensure
that they arrive intact
232
00:19:03,680 --> 00:19:05,760
and get rid of this source of discord.
233
00:19:05,760 --> 00:19:07,480
If you want, you can swap,
234
00:19:07,480 --> 00:19:09,960
but then you'll have
to throw away your own meal.
235
00:19:12,360 --> 00:19:13,360
Okay.
236
00:19:14,440 --> 00:19:17,120
Believe me, it's for the best
in the long run.
237
00:19:17,120 --> 00:19:20,000
No one should see
a fellow inmate's death as a reward.
238
00:19:32,320 --> 00:19:33,600
How will they punish him?
239
00:19:35,240 --> 00:19:36,360
It'll be severe.
240
00:19:36,880 --> 00:19:37,920
But fair.
241
00:19:47,920 --> 00:19:52,280
I hope to find an Anointed One
before the barrier at Level 44.
242
00:19:52,280 --> 00:19:53,920
There aren't many left.
243
00:19:57,400 --> 00:19:58,680
Respect the Law.
244
00:20:00,200 --> 00:20:02,000
And enforce it.
245
00:22:42,560 --> 00:22:44,200
Do you believe in all that?
246
00:22:55,760 --> 00:22:56,960
It's our last day here.
247
00:22:59,000 --> 00:23:00,240
Show me what you can do.
248
00:23:08,240 --> 00:23:10,080
I'm more into science.
249
00:23:16,960 --> 00:23:19,120
I'm not as stupid as I look.
250
00:23:19,960 --> 00:23:22,880
I devoted my whole life
to pure mathematics.
251
00:23:25,920 --> 00:23:27,280
But I gave it up.
252
00:23:27,960 --> 00:23:28,920
Why?
253
00:23:37,080 --> 00:23:38,080
Because of this.
254
00:23:38,080 --> 00:23:40,960
The square root of minus one.
255
00:23:40,960 --> 00:23:43,000
The solution to this root
256
00:23:43,000 --> 00:23:47,120
is what in mathematics
is called an imaginary number.
257
00:23:47,800 --> 00:23:49,320
Imaginary.
258
00:23:52,800 --> 00:23:55,800
One day, I realized that
if we can accept a solution
259
00:23:55,800 --> 00:24:00,920
that doesn't match any physical reality
in our own universe,
260
00:24:00,920 --> 00:24:04,520
then I could never trust math again.
261
00:24:08,240 --> 00:24:09,360
Or anything else.
262
00:24:20,240 --> 00:24:24,800
I quit my job
and my research at the university.
263
00:24:34,920 --> 00:24:36,720
I walked out on my family.
264
00:24:37,760 --> 00:24:41,400
- You left your family over that?
- I moved back in with my parents.
265
00:24:45,240 --> 00:24:46,360
You have kids?
266
00:24:52,160 --> 00:24:53,960
What's wrong with imaginary things?
267
00:25:07,840 --> 00:25:09,920
What about you? Do you have kids?
268
00:25:20,120 --> 00:25:22,680
Imaginary things don't exist.
269
00:25:25,040 --> 00:25:27,160
And they do nothing for us.
270
00:25:32,320 --> 00:25:34,840
What's your story, Perempuán?
271
00:25:37,240 --> 00:25:39,040
I need time to...
272
00:25:42,080 --> 00:25:43,480
forgive myself.
273
00:25:45,480 --> 00:25:51,000
This month, the food
has reached Level 175!
274
00:25:51,000 --> 00:25:54,920
- It reached Level 175!
- We have to celebrate!
275
00:25:54,920 --> 00:25:57,480
You hear that? 175.
276
00:26:05,880 --> 00:26:06,920
Come here.
277
00:26:06,920 --> 00:26:08,280
- Why?
- So we can dance.
278
00:26:08,280 --> 00:26:09,600
Dance?
279
00:26:09,600 --> 00:26:11,320
You're out of your mind.
280
00:26:26,760 --> 00:26:27,760
Okay.
281
00:26:50,920 --> 00:26:54,600
179.
Cannelloni and sweet-and-sour pork.
282
00:26:56,760 --> 00:26:58,440
Pizza and croquettes here.
283
00:26:59,080 --> 00:27:01,640
Some people below
say they won't cooperate.
284
00:27:01,640 --> 00:27:04,360
They'll eat anything they can get
when it arrives.
285
00:27:05,080 --> 00:27:06,000
What's your meal?
286
00:27:06,000 --> 00:27:08,160
I ordered a dessert. Almond cream pie.
287
00:27:14,560 --> 00:27:17,000
It'd be good to have dessert.
288
00:27:18,920 --> 00:27:20,760
Can't you see where we are?
289
00:27:20,760 --> 00:27:22,880
The system is improving every month.
290
00:27:22,880 --> 00:27:24,280
We need to have faith.
291
00:27:24,280 --> 00:27:26,240
169!
292
00:27:27,080 --> 00:27:28,520
Any news from up above?
293
00:27:28,520 --> 00:27:32,360
The chain stops at 169.
That's all we know.
294
00:27:32,360 --> 00:27:37,040
I hope Robespierre's gang enforces the Law
and that they start kicking ass right now.
295
00:27:37,040 --> 00:27:41,280
The Law is love. The Law is will.
296
00:27:41,280 --> 00:27:44,520
The Law is love in the hands of will.
297
00:27:44,520 --> 00:27:46,800
Do not let the fools lie to you,
298
00:27:46,800 --> 00:27:48,720
for there is love in the Pit.
299
00:27:48,720 --> 00:27:54,840
They may feel alone and helpless,
but the Law is for all.
300
00:27:55,680 --> 00:27:59,080
Last month, he went 25 days without food
on Level 165.
301
00:27:59,080 --> 00:28:00,160
Fucking lunatic.
302
00:28:00,160 --> 00:28:03,080
My cellmate is a new arrival.
There are more up above.
303
00:28:03,080 --> 00:28:04,120
And below.
304
00:28:05,040 --> 00:28:07,160
That means a lot of people
died last month.
305
00:28:07,160 --> 00:28:10,160
We were also new here,
and we learned to respect the Law.
306
00:28:10,160 --> 00:28:14,400
We learned to respect the Law on Level 24.
307
00:28:24,760 --> 00:28:26,760
We have all been chosen.
308
00:28:26,760 --> 00:28:30,240
We will all be raised
to the highest plane.
309
00:28:30,240 --> 00:28:34,840
Sorrows are nothing but shadows
that pass through and fade.
310
00:28:35,640 --> 00:28:38,440
Sadness is not among us.
311
00:28:38,440 --> 00:28:41,160
Strength and love are within us.
312
00:28:41,160 --> 00:28:46,800
Behold. Behold the light
that the Master radiates upon us.
313
00:28:48,280 --> 00:28:52,000
Even if our home is destroyed
by fire and sword,
314
00:28:52,000 --> 00:28:54,640
his invisible house shall stand firm.
315
00:28:54,640 --> 00:28:59,920
His invisible house shall stand firm.
316
00:28:59,920 --> 00:29:04,720
You, you do not yet know his full meaning.
317
00:29:04,720 --> 00:29:07,680
He is at the center of everywhere.
318
00:29:08,200 --> 00:29:09,720
He's the magician.
319
00:29:10,680 --> 00:29:11,960
He is life.
320
00:29:12,960 --> 00:29:14,120
And the giver of life.
321
00:29:17,040 --> 00:29:18,440
He is the flame that burns
322
00:29:19,720 --> 00:29:23,200
in the heart of every man
and at the core of every star.
323
00:29:25,080 --> 00:29:29,560
Behold. Behold the light
that the Master radiates upon us.
324
00:29:29,560 --> 00:29:32,560
If the will stops to cry out, "Why,"
325
00:29:32,560 --> 00:29:36,640
then it ceases and is not carried out.
326
00:29:36,640 --> 00:29:38,720
It sees the Law but does not understand.
327
00:29:38,720 --> 00:29:40,640
He is the flame that burns.
328
00:29:41,680 --> 00:29:43,760
- At the core of all stars.
- Stop it!
329
00:29:55,440 --> 00:29:56,800
That's the sign!
330
00:29:56,800 --> 00:29:59,800
It's the Anointed Ones
freeing the Pit from the Barbarians.
331
00:29:59,800 --> 00:30:01,680
That was unnecessary.
332
00:30:01,680 --> 00:30:04,000
Why don't they come down
protecting our food?
333
00:30:04,000 --> 00:30:06,280
And leave the lawbreakers above?
334
00:30:06,280 --> 00:30:08,240
That would be suicide.
335
00:30:08,240 --> 00:30:11,160
The Law is power,
336
00:30:12,000 --> 00:30:13,760
severity, and order.
337
00:30:13,760 --> 00:30:16,640
He who is righteous
shall remain righteous.
338
00:30:16,640 --> 00:30:19,400
He who is soiled shall remain soiled.
339
00:30:19,400 --> 00:30:20,920
Will you shut up?!
340
00:30:27,200 --> 00:30:28,320
Where did it happen?
341
00:30:28,880 --> 00:30:32,440
A long way up.
We've still got some days to wait.
342
00:30:38,240 --> 00:30:42,080
We have to find and destroy the traitors.
343
00:30:43,600 --> 00:30:45,240
Death will be beautiful.
344
00:30:45,880 --> 00:30:49,640
Death will be the seal of our true love.
345
00:30:51,080 --> 00:30:52,840
Do good here,
346
00:30:52,840 --> 00:30:56,400
and you shall be rewarded from now on.
347
00:30:58,960 --> 00:31:05,240
Do good here,
and you shall be rewarded from now on.
348
00:31:05,240 --> 00:31:06,600
Good news.
349
00:31:06,600 --> 00:31:10,720
The only blockage left is
on levels 169 and 168.
350
00:31:10,720 --> 00:31:14,400
Those Barbarians are trying
to sabotage our communications,
351
00:31:14,400 --> 00:31:18,200
but the Anointed One who is leading
the liberation wants us to be strong.
352
00:31:18,200 --> 00:31:21,200
Not the one-eyed one!
The cross-eyed one! For fuck's sake!
353
00:31:21,200 --> 00:31:27,280
Listen. He's asking us to identify
the crippled man and the cross-eyed woman
354
00:31:27,280 --> 00:31:31,600
who stuffed themselves on 176.
355
00:31:31,600 --> 00:31:35,720
And the big guy
who raped his cellmate on 98.
356
00:31:35,720 --> 00:31:38,440
- 24!
- What about 24?
357
00:31:38,440 --> 00:31:41,640
The fat man! The fried pork belly strips!
358
00:31:42,440 --> 00:31:45,040
A fat man on 24
359
00:31:45,040 --> 00:31:49,800
ate the food belonging
to his fallen companions, the bastard.
360
00:31:51,720 --> 00:31:53,080
What level were you on?
361
00:31:53,080 --> 00:31:54,440
46.
362
00:31:55,480 --> 00:31:56,600
And you?
363
00:31:59,240 --> 00:32:00,280
74.
364
00:32:00,800 --> 00:32:01,800
Okay.
365
00:32:04,120 --> 00:32:05,400
Okay.
366
00:32:08,760 --> 00:32:11,840
Don't worry. Nobody knows we were on 24.
367
00:32:11,840 --> 00:32:13,080
They saw us.
368
00:32:14,640 --> 00:32:19,520
When the food gets here,
we can only eat our meals.
369
00:32:20,040 --> 00:32:23,400
Or the ones we swap. And I ordered pizza.
370
00:32:23,400 --> 00:32:24,840
And I ordered croquettes.
371
00:32:30,600 --> 00:32:34,320
I'm going to die
if I don't eat a good meal.
372
00:32:34,320 --> 00:32:37,240
The day they get here,
we have to do whatever they say.
373
00:32:37,240 --> 00:32:39,680
But then, we'll do whatever it takes.
374
00:32:39,680 --> 00:32:41,000
They'll punish us.
375
00:33:05,440 --> 00:33:09,360
No, you're not here
because they're afraid of you.
376
00:33:10,280 --> 00:33:12,480
You dropped out of school at 16.
377
00:33:14,040 --> 00:33:16,640
All your business ventures failed.
378
00:33:18,160 --> 00:33:21,160
Your wife and kids kicked you out.
379
00:33:22,840 --> 00:33:26,200
And your parents
are getting sick of you too.
380
00:33:30,120 --> 00:33:32,360
You were offered a spot here
381
00:33:32,360 --> 00:33:36,080
because they believe
you need some discipline.
382
00:33:43,400 --> 00:33:44,400
Discipline.
383
00:33:47,920 --> 00:33:49,520
What for?
384
00:33:51,360 --> 00:33:52,680
Discipline.
385
00:33:53,640 --> 00:33:57,960
So you stop
with those pathetic cries for attention.
386
00:34:29,360 --> 00:34:32,800
- What are you doing?
- I've made a lot of mistakes.
387
00:34:34,920 --> 00:34:36,120
They're good kids.
388
00:34:37,320 --> 00:34:40,200
Not very bright.
They take after their mother.
389
00:34:40,200 --> 00:34:41,640
I don't resent them.
390
00:34:45,200 --> 00:34:46,320
What are you saying?
391
00:34:46,320 --> 00:34:48,280
I ate food that wasn't mine.
392
00:34:50,680 --> 00:34:51,640
Stay over there.
393
00:34:53,800 --> 00:34:56,360
I shouldn't have eaten it.
394
00:34:56,360 --> 00:34:57,520
Don't come over here.
395
00:35:01,040 --> 00:35:02,880
- Stay away!
- Discipline!
396
00:35:02,880 --> 00:35:04,800
I won't drag you down with me.
397
00:35:04,800 --> 00:35:07,480
You don't deserve to be punished
for helping me.
398
00:35:13,680 --> 00:35:15,760
Go and see my kids when you get out.
399
00:35:15,760 --> 00:35:18,160
Tell them I've always loved them.
400
00:35:18,160 --> 00:35:20,320
Tell them that, at least, my end...
401
00:35:22,280 --> 00:35:23,760
wasn't a lie.
402
00:36:43,320 --> 00:36:45,080
I'd like to think he didn't suffer.
403
00:36:48,160 --> 00:36:49,800
And that he died instantly.
404
00:37:13,240 --> 00:37:14,400
Hello.
405
00:37:14,920 --> 00:37:17,120
It looks like everything's okay up above.
406
00:37:17,120 --> 00:37:19,080
They haven't found any Barbarians.
407
00:37:19,080 --> 00:37:22,080
Here, we have paella and fried rice.
408
00:37:22,080 --> 00:37:23,080
Croquettes.
409
00:37:23,080 --> 00:37:26,440
Raw vegan salad
and entrecôte with peppercorn sauce.
410
00:37:26,440 --> 00:37:30,800
Down to 71, they're all Loyalists
or newcomers. Let's see how they behave.
411
00:37:39,520 --> 00:37:40,960
We're lucky.
412
00:37:40,960 --> 00:37:42,560
51 is a good level.
413
00:37:43,080 --> 00:37:45,280
Once a day, a platform
with food comes down.
414
00:37:46,280 --> 00:37:49,640
We have a few minutes
to eat the meal we ordered.
415
00:37:49,640 --> 00:37:50,960
What did you choose?
416
00:37:53,360 --> 00:37:54,920
Hey!
417
00:37:59,760 --> 00:38:01,000
What did you choose?
418
00:38:01,520 --> 00:38:03,360
- Plums.
- That's all you can eat.
419
00:38:03,360 --> 00:38:05,480
Unless you agree to trade with someone.
420
00:38:20,960 --> 00:38:22,400
Is that your item?
421
00:38:24,120 --> 00:38:25,280
My pillow.
422
00:38:28,080 --> 00:38:30,200
I can't sleep without it.
423
00:38:50,840 --> 00:38:54,040
Some of the newcomers
don't want to follow the rules.
424
00:38:54,040 --> 00:38:58,760
It looks like there are two obstacles.
One on 46 and another one higher up.
425
00:38:59,280 --> 00:39:01,040
But there is an Anointed One above,
426
00:39:01,040 --> 00:39:03,600
so it won't take long
for him to subdue them.
427
00:39:21,600 --> 00:39:22,960
You'll eat tomorrow.
428
00:39:28,960 --> 00:39:32,360
- There's a Barbarian on 54!
- He's the guy from 2!
429
00:39:32,360 --> 00:39:35,440
- Barbarian! 54!
- There's a Barbarian on 54!
430
00:39:35,440 --> 00:39:37,680
He was pretending to be one of us,
431
00:39:37,680 --> 00:39:41,000
but they recognized him,
and he attacked his new cellmate.
432
00:39:41,000 --> 00:39:42,200
He's the one from 2!
433
00:39:42,200 --> 00:39:44,360
That's him. He's the one from 2.
434
00:39:44,360 --> 00:39:47,400
The people on Level 1
couldn't subdue him last month.
435
00:39:47,400 --> 00:39:51,720
That fucker ate like a pig
until he threw up every single day.
436
00:39:51,720 --> 00:39:54,600
Tomorrow we'll go down and subdue him.
437
00:39:54,600 --> 00:39:55,760
I'll go with you.
438
00:39:55,760 --> 00:39:57,200
No, you don't need to.
439
00:39:57,200 --> 00:40:00,440
- He can't get away with this.
- He won't, but the rule is clear.
440
00:40:00,440 --> 00:40:03,640
The four people from the levels
immediately above go first.
441
00:40:14,120 --> 00:40:17,720
My cellmate died
because of lowlifes like him down there,
442
00:40:17,720 --> 00:40:21,160
who stuffed his face
on Level 2 last month.
443
00:40:21,880 --> 00:40:24,280
If people don't respect the Law,
others die.
444
00:40:24,280 --> 00:40:27,160
The higher up you are,
the more responsibility you have.
445
00:40:27,160 --> 00:40:28,640
Do you understand?
446
00:40:38,800 --> 00:40:40,360
I understand your anger.
447
00:40:41,480 --> 00:40:44,280
It's people like that
who fuck everything up.
448
00:41:32,720 --> 00:41:34,240
Fuck you!
449
00:41:34,240 --> 00:41:37,000
Yes! It's Dagin Babi!
450
00:41:37,760 --> 00:41:40,320
The Anointed One is Dagin Babi! Hey!
451
00:41:40,320 --> 00:41:41,880
It's Dagin Babi.
452
00:41:41,880 --> 00:41:44,320
The Anointed One is Dagin Babi.
453
00:41:44,320 --> 00:41:48,200
We're saved. He won't take any prisoners.
454
00:42:27,160 --> 00:42:28,800
We can't let him escape.
455
00:42:32,360 --> 00:42:34,960
- What the hell are you doing?
- Getting justice.
456
00:43:01,280 --> 00:43:04,280
- What the hell? You can't do that.
- Six is better than four.
457
00:43:04,280 --> 00:43:07,320
It's not allowed.
You're risking the chain of communication.
458
00:43:07,320 --> 00:43:10,760
The chain can be maintained
with a three-level gap.
459
00:43:10,760 --> 00:43:12,320
Get off. We'll go.
460
00:43:12,320 --> 00:43:13,680
We're not getting off.
461
00:43:13,680 --> 00:43:18,400
You choose. Risk your lives with us,
or stay and maintain the fucking chain.
462
00:43:21,600 --> 00:43:23,720
Go with them. I'll protect the chain.
463
00:43:41,400 --> 00:43:44,800
We need people to finish that pig off.
Orders from above.
464
00:43:56,680 --> 00:43:58,200
Son of a bitch.
465
00:43:58,200 --> 00:43:59,920
Shut up.
466
00:44:33,880 --> 00:44:36,600
I don't want any problems.
I'll put it down.
467
00:44:38,800 --> 00:44:39,840
No!
468
00:44:40,480 --> 00:44:41,400
No!
469
00:44:47,920 --> 00:44:49,680
You bitch!
470
00:45:20,560 --> 00:45:22,160
Stop.
471
00:45:22,840 --> 00:45:23,920
Stop.
472
00:45:26,080 --> 00:45:27,520
I didn't do anything.
473
00:45:29,320 --> 00:45:30,960
Let me go.
474
00:45:30,960 --> 00:45:34,080
I've been stuck here
for over a year and a half. Stop!
475
00:45:35,840 --> 00:45:36,800
Please.
476
00:45:37,920 --> 00:45:39,920
I needed to eat to recover.
477
00:45:40,400 --> 00:45:43,920
Please. I just want to survive,
like everyone else.
478
00:45:56,680 --> 00:45:58,160
No!
479
00:45:59,560 --> 00:46:01,800
No! We have to keep going down.
480
00:46:01,800 --> 00:46:03,920
- No!
- He won't get far.
481
00:46:05,160 --> 00:46:09,480
It's not about him.
482
00:46:19,840 --> 00:46:22,160
This isn't your first month
in the Pit, is it?
483
00:47:01,480 --> 00:47:03,480
I've been here for six months.
484
00:47:08,520 --> 00:47:09,880
On my first day,
485
00:47:11,160 --> 00:47:12,280
my cellmate...
486
00:47:14,360 --> 00:47:15,560
Kekasih...
487
00:47:17,520 --> 00:47:18,720
explained...
488
00:47:20,240 --> 00:47:21,240
the Law to me.
489
00:47:21,240 --> 00:47:23,360
And I understood it.
490
00:47:23,880 --> 00:47:25,680
It's not a fair law.
491
00:47:27,240 --> 00:47:31,720
Because it only protects the meal
we ordered when we came to the Pit.
492
00:47:32,240 --> 00:47:33,400
But...
493
00:47:36,240 --> 00:47:38,120
I thought it was a good start.
494
00:47:42,920 --> 00:47:45,840
We always respected the Law.
495
00:47:47,080 --> 00:47:49,640
We ate only our food
496
00:47:50,520 --> 00:47:54,440
and took part in subduing others
when we needed to.
497
00:47:57,600 --> 00:47:58,880
But this one time...
498
00:48:00,760 --> 00:48:02,520
we found a young guy.
499
00:48:02,520 --> 00:48:05,520
He was starving to death.
500
00:48:05,520 --> 00:48:07,720
We took the food
from someone who had died
501
00:48:07,720 --> 00:48:10,560
and gave him more than he was entitled to.
502
00:48:15,160 --> 00:48:16,920
A few days later...
503
00:48:18,600 --> 00:48:20,040
an Anointed One came.
504
00:48:22,200 --> 00:48:23,440
Dagin Babi.
505
00:48:25,200 --> 00:48:29,000
Dagin Babi is the strictest Anointed One.
506
00:48:29,000 --> 00:48:32,320
And he keeps getting worse. Much worse.
507
00:48:33,240 --> 00:48:37,680
He decided to make an example of us.
508
00:48:39,640 --> 00:48:41,840
As punishment for breaking the Law.
509
00:48:44,400 --> 00:48:47,080
Kekasih fought back
510
00:48:48,040 --> 00:48:49,880
and gouged his eyes out.
511
00:48:55,440 --> 00:48:59,000
Dagin Babi ordered
that she be tied naked to the platform
512
00:48:59,000 --> 00:49:02,120
and sent defenseless to the lower levels.
513
00:49:05,520 --> 00:49:07,040
They forced me to watch
514
00:49:07,640 --> 00:49:10,640
how they ate her alive a few levels down.
515
00:49:18,920 --> 00:49:21,480
We'll never be safe inside the Pit.
516
00:49:28,200 --> 00:49:30,160
Not all Anointed Ones are the same.
517
00:49:30,160 --> 00:49:33,440
Last month, one of them
arrived just in time
518
00:49:33,440 --> 00:49:35,960
to save many people
from starving to death.
519
00:49:35,960 --> 00:49:39,280
How do you think
he got down to your level?
520
00:49:47,400 --> 00:49:49,320
We have to keep on helping.
521
00:49:51,800 --> 00:49:53,520
Promoting fairness.
522
00:49:56,280 --> 00:49:59,920
We have to stay strong
until we get out of here.
523
00:50:00,600 --> 00:50:02,520
Don't you get it?
524
00:50:03,800 --> 00:50:05,960
Nobody makes it out.
525
00:50:06,880 --> 00:50:09,560
No one survives.
526
00:50:23,120 --> 00:50:25,000
But there's something we can do.
527
00:50:25,000 --> 00:50:26,640
Escape.
528
00:50:32,360 --> 00:50:34,520
Escape during the Interval.
529
00:50:36,600 --> 00:50:37,600
The what?
530
00:50:39,800 --> 00:50:44,480
At the end of each month,
to reset the Pit,
531
00:50:44,480 --> 00:50:49,760
the gas they use is a form of sevoflurane.
532
00:50:52,560 --> 00:50:54,240
That's when we'll do it.
533
00:50:54,240 --> 00:50:57,920
But how will we stay awake?
534
00:50:59,400 --> 00:51:04,040
I search for it every month,
but no luck so far.
535
00:51:04,040 --> 00:51:08,480
If we find it, we'll get only one shot.
536
00:51:12,680 --> 00:51:13,920
And to do that,
537
00:51:15,080 --> 00:51:16,640
we have to keep going down.
538
00:51:19,120 --> 00:51:20,880
What are we looking for?
539
00:51:29,440 --> 00:51:30,640
No!
540
00:51:34,920 --> 00:51:36,240
That's Dagin.
541
00:51:36,240 --> 00:51:37,840
It's now or never.
542
00:51:40,840 --> 00:51:44,240
Dagin Babi and his people
must be coming down on the platform,
543
00:51:44,240 --> 00:51:46,360
but there was a blockage at 46.
544
00:51:46,360 --> 00:51:48,800
They'll have to stop there
to enforce their Law.
545
00:51:48,800 --> 00:51:51,720
This is our chance.
We have to go down today.
546
00:51:56,800 --> 00:52:00,000
Your plan is crazy.
What if it doesn't work?
547
00:52:00,000 --> 00:52:01,200
I'm not sure,
548
00:52:01,200 --> 00:52:04,600
but I do know what will happen
if Dagin Babi catches us.
549
00:52:13,640 --> 00:52:15,520
Should we take him with us?
550
00:52:36,200 --> 00:52:37,440
Kill me.
551
00:52:58,840 --> 00:52:59,840
Off you get.
552
00:53:21,400 --> 00:53:25,240
I've been told
extraordinary things about you two.
553
00:53:25,240 --> 00:53:29,200
About your determination
to take part in subduing delinquents,
554
00:53:29,200 --> 00:53:30,680
even when it didn't concern you.
555
00:53:32,920 --> 00:53:33,880
As a reward,
556
00:53:33,880 --> 00:53:38,000
today you can drink as much wine
as you like with your food.
557
00:53:43,560 --> 00:53:45,160
Go on, don't be shy.
558
00:53:46,360 --> 00:53:48,720
Eating is not just a right. It's a duty.
559
00:53:48,720 --> 00:53:52,600
We need strong men and women
to defend the Law.
560
00:53:59,400 --> 00:54:00,400
Enjoy.
561
00:54:09,200 --> 00:54:11,360
Let her go, dammit!
562
00:54:11,960 --> 00:54:13,440
Let me go!
563
00:54:16,200 --> 00:54:18,040
- What's going on?
- Leave me alone.
564
00:54:18,040 --> 00:54:19,160
What's going on?
565
00:54:20,880 --> 00:54:22,560
We must obey the Law.
566
00:54:23,600 --> 00:54:25,360
And be sure to enforce it.
567
00:54:25,880 --> 00:54:27,240
Always.
568
00:54:27,240 --> 00:54:29,280
Without exception.
569
00:54:29,280 --> 00:54:32,360
You know the Rule of the Next Four, right?
570
00:54:32,880 --> 00:54:34,520
Yes, of course you do.
571
00:54:34,520 --> 00:54:36,600
So in that case, tell me,
572
00:54:36,600 --> 00:54:40,760
why the fuck
did you let them subdue the delinquents?
573
00:54:43,280 --> 00:54:44,520
Excuse me?
574
00:54:44,520 --> 00:54:48,600
I told them that it wasn't allowed.
575
00:54:49,440 --> 00:54:51,200
But you did nothing to stop them.
576
00:54:51,200 --> 00:54:55,120
No, but I stayed on my level
to protect the chain of communication.
577
00:54:55,120 --> 00:54:59,160
Sure. Even a blind man
can see how brave you were.
578
00:55:02,960 --> 00:55:04,240
I have an idea.
579
00:55:04,240 --> 00:55:09,320
Not today, but tomorrow
you can drink all the wine you want too.
580
00:55:11,880 --> 00:55:14,640
To go with your last meal.
581
00:55:14,640 --> 00:55:18,800
After that, you'll be executed
for twice abandoning your duties.
582
00:55:18,800 --> 00:55:21,560
Twice? I did--
583
00:55:21,560 --> 00:55:22,840
Yes, double the neglect.
584
00:55:22,840 --> 00:55:27,920
You didn't go down when it was your turn,
and you let them go down for you.
585
00:55:29,800 --> 00:55:31,200
You also let them go down.
586
00:55:32,360 --> 00:55:33,960
So you will lose an arm.
587
00:55:35,640 --> 00:55:36,680
And what about her?
588
00:55:36,680 --> 00:55:39,320
Why me and not her?
589
00:55:41,200 --> 00:55:45,360
Didn't you tell me you tricked her?
She didn't know she was breaking the Law.
590
00:55:45,360 --> 00:55:48,000
It seemed like a good idea
to have more support.
591
00:55:58,280 --> 00:55:59,960
You do not interpret the Law!
592
00:55:59,960 --> 00:56:00,880
You obey it!
593
00:56:02,960 --> 00:56:06,680
The exception of the just
is the excuse of the disloyal.
594
00:56:09,160 --> 00:56:10,680
You committed an offense.
595
00:56:10,680 --> 00:56:15,360
- You will lose an arm.
- Don't punish us for defending the Law!
596
00:56:15,360 --> 00:56:19,680
No. Those who breach the Law
do not defend it.
597
00:56:20,920 --> 00:56:23,800
What's more, those who act as such
598
00:56:23,800 --> 00:56:27,600
will eventually interpret the Law
according to their own interests.
599
00:56:27,600 --> 00:56:28,640
Listen to me.
600
00:56:29,320 --> 00:56:33,520
Many people have died
or lost a lot just to get here today.
601
00:56:35,080 --> 00:56:36,240
I lost my eyes.
602
00:56:40,680 --> 00:56:43,600
Your friend should know
what it means to lose something too.
603
00:56:48,080 --> 00:56:51,520
Though it appears
you haven't learned your lesson.
604
00:56:52,400 --> 00:56:53,960
This is your second offense.
605
00:56:57,840 --> 00:57:00,280
You deserve the same fate
as your cellmate.
606
00:57:00,280 --> 00:57:02,320
- Bastard!
- None of this is arbitrary.
607
00:57:02,320 --> 00:57:04,400
Absolutely none of it.
608
00:57:04,400 --> 00:57:07,320
We kill to build a future
where nobody will kill anymore.
609
00:57:07,320 --> 00:57:12,360
There are many Barbarians down there
and only fear subdues the beasts.
610
00:57:12,360 --> 00:57:15,200
Terror is the message.
611
00:57:18,520 --> 00:57:20,880
If you let her live, she will escape.
612
00:57:32,880 --> 00:57:34,120
What's that, son?
613
00:57:34,880 --> 00:57:36,400
They have a plan.
614
00:57:37,400 --> 00:57:42,000
- Tell me.
- They talked about important stuff.
615
00:57:42,520 --> 00:57:44,360
They thought I was sleeping.
616
00:57:44,960 --> 00:57:46,040
But I wasn't.
617
00:57:46,040 --> 00:57:50,200
Because I know that being awake
is the best way to learn things.
618
00:57:50,200 --> 00:57:53,320
She talked to her about the place
619
00:57:53,320 --> 00:57:56,360
where this world
is created time and time again.
620
00:57:56,360 --> 00:57:58,600
And she told her that if they ate a dog,
621
00:57:58,600 --> 00:58:01,080
they could wake up
from the dream and escape.
622
00:58:01,680 --> 00:58:05,080
They wanted to kidnap me,
but I don't eat dog.
623
00:58:28,360 --> 00:58:29,440
It's all right, son.
624
00:58:31,080 --> 00:58:32,800
Nobody's eating any dogs.
625
01:00:48,840 --> 01:00:50,480
Is this your first month here?
626
01:01:02,160 --> 01:01:03,960
Good morning, neighbors.
627
01:01:03,960 --> 01:01:05,840
Another month in the Pit.
628
01:01:05,840 --> 01:01:10,000
Here, we have red sea bream and caviar,
but we won't trade it for just anything.
629
01:01:10,000 --> 01:01:13,360
- Let's see what these beggars have.
- Don't talk with them.
630
01:01:13,360 --> 01:01:16,560
Level 73. Where is my food? I'm hungry!
631
01:01:17,440 --> 01:01:18,880
Goddamn Loyalists.
632
01:01:19,520 --> 01:01:23,000
- Who are you? Tell me.
- Who the hell are you? You tell me.
633
01:01:23,600 --> 01:01:25,720
Don't speak to those below us either.
634
01:01:25,720 --> 01:01:27,960
Talking tires me out.
635
01:01:27,960 --> 01:01:29,480
I followed the Law.
636
01:01:29,480 --> 01:01:33,920
And a month ago,
on 203, nobody came to help me.
637
01:01:33,920 --> 01:01:35,520
Which item did you choose?
638
01:01:43,720 --> 01:01:45,720
I brought it to cut bread.
639
01:01:45,720 --> 01:01:47,640
At home, I buy it sliced.
640
01:01:47,640 --> 01:01:49,760
But here, I don't know.
641
01:01:52,560 --> 01:01:53,560
Can I use it?
642
01:02:01,480 --> 01:02:02,880
There's something we can do.
643
01:02:05,240 --> 01:02:08,040
Escape during the Interval.
644
01:02:08,040 --> 01:02:10,280
But how will we stay awake?
645
01:02:10,280 --> 01:02:12,600
I search for it every month.
646
01:02:14,640 --> 01:02:18,800
We have to keep going down.
We have to find The Drowning Dog.
647
01:02:33,400 --> 01:02:35,240
Hey!
648
01:02:35,240 --> 01:02:37,240
Look at that guy! What a pig!
649
01:02:37,240 --> 01:02:40,360
- Stop!
- We have to respect the Law!
650
01:02:42,720 --> 01:02:45,560
Hey. Where are you going?
651
01:02:45,560 --> 01:02:49,080
Hey. You can't do that.
652
01:02:49,080 --> 01:02:51,000
I'll come down there and pound you.
653
01:02:51,000 --> 01:02:54,600
- You can't step on the food. You pigs!
- You should come with me.
654
01:02:54,600 --> 01:02:56,080
Get down from there.
655
01:02:56,080 --> 01:02:57,840
Are you deaf? She's clearly deaf.
656
01:02:57,840 --> 01:03:00,960
She must be because she's not listening
to a word I'm saying.
657
01:03:00,960 --> 01:03:02,120
Get off of there.
658
01:03:02,720 --> 01:03:03,800
Are you coming?
659
01:03:05,320 --> 01:03:06,320
Obviously.
660
01:03:18,280 --> 01:03:19,440
Come on.
661
01:03:23,800 --> 01:03:25,840
You won't achieve anything on your own.
662
01:03:25,840 --> 01:03:29,480
If you want to oppose the Loyalists,
you'll have to operate like them.
663
01:03:29,480 --> 01:03:30,640
In a group.
664
01:03:37,400 --> 01:03:39,120
Get down from there. Obey the Law!
665
01:03:39,120 --> 01:03:41,400
- Easy.
- I'll defend the Law with my life.
666
01:03:41,400 --> 01:03:43,840
- Are you sure you want to do that?
- Listen.
667
01:03:43,840 --> 01:03:46,280
No one should restrict our freedom.
668
01:03:46,280 --> 01:03:50,400
No one. We're old enough
to decide what to do.
669
01:03:51,640 --> 01:03:53,720
This lamb is delicious.
670
01:03:53,720 --> 01:03:55,080
Barbarians are coming!
671
01:03:55,080 --> 01:03:56,960
They're fucking Barbarians!
672
01:03:56,960 --> 01:03:59,960
They're Barbarians! Goddamn Barbarians!
673
01:04:01,240 --> 01:04:05,120
If you want to survive the punishments
and torture, get on.
674
01:04:05,120 --> 01:04:07,480
An Anointed One is coming down tomorrow.
675
01:04:07,480 --> 01:04:13,200
All of us Loyalists will get together
and go down to take you out. One by one.
676
01:04:13,880 --> 01:04:15,720
You hear me?
677
01:04:15,720 --> 01:04:17,960
We should shut the other one up.
678
01:04:17,960 --> 01:04:19,880
...and you know it, huh?
679
01:04:22,320 --> 01:04:25,240
- That's not how we do things.
- Fucking Barbarians!
680
01:04:29,360 --> 01:04:33,880
We were born free,
and these Loyalists hate freedom.
681
01:04:33,880 --> 01:04:35,240
That's why they hate us!
682
01:04:35,240 --> 01:04:38,920
Because we are free
and we will always be free.
683
01:04:38,920 --> 01:04:42,240
And they can't stop us
from doing whatever we want.
684
01:04:42,240 --> 01:04:45,880
This place is full of food.
Why can't we eat whatever we want?
685
01:04:45,880 --> 01:04:48,680
We've been dreaming of freedom
all our lives.
686
01:04:48,680 --> 01:04:50,400
Get on. Look what we've done.
687
01:04:50,400 --> 01:04:54,920
Because we've been here for a long time,
and we have more rights than they do.
688
01:04:54,920 --> 01:04:56,360
Here's to fucking freedom!
689
01:04:56,360 --> 01:05:01,240
Eat up!
690
01:05:01,240 --> 01:05:02,840
Let's go. Get on!
691
01:05:02,840 --> 01:05:04,640
- Freedom is up there.
- Get on.
692
01:05:04,640 --> 01:05:06,600
No one's going to force me to get on.
693
01:05:06,600 --> 01:05:09,520
They want to keep us repressed.
Constricted.
694
01:05:09,520 --> 01:05:11,680
The time has come!
695
01:05:11,680 --> 01:05:15,040
For freedom!
696
01:05:15,040 --> 01:05:17,240
For freedom!
697
01:05:25,480 --> 01:05:27,800
That's it. We'll stay here.
698
01:05:27,800 --> 01:05:29,280
There are enough of us.
699
01:05:29,280 --> 01:05:32,960
Free men and women, we are staying here.
700
01:05:46,960 --> 01:05:49,120
He painted it on a wall in his house.
701
01:05:49,120 --> 01:05:52,320
Then they transferred it to this canvas.
702
01:05:54,520 --> 01:05:56,360
Isn't it incredible?
703
01:05:57,200 --> 01:05:58,720
It's the original.
704
01:06:04,680 --> 01:06:07,360
I'm so glad
that we're finally doing something
705
01:06:07,360 --> 01:06:10,640
about those despicable sectarians
and their Law.
706
01:06:10,640 --> 01:06:13,880
But first, we have to get organized.
707
01:06:13,880 --> 01:06:16,880
My friends.
708
01:06:16,880 --> 01:06:19,400
Welcome to my humble abode.
709
01:06:19,400 --> 01:06:21,200
Your humble piece of shit.
710
01:06:22,640 --> 01:06:25,120
- She's one of us.
- I think this area over here...
711
01:06:25,120 --> 01:06:26,880
Shut up, you freak.
712
01:06:27,400 --> 01:06:28,560
What great manners.
713
01:06:29,080 --> 01:06:31,760
Oh, what manners you have.
714
01:06:35,720 --> 01:06:38,240
Today, we have the pleasure
715
01:06:38,240 --> 01:06:44,320
Of tasting the most exquisite foods
And wines
716
01:06:44,320 --> 01:06:50,720
The crème de la crème lands at our table
717
01:06:50,720 --> 01:06:54,600
Cooked to perfection
718
01:06:54,600 --> 01:06:59,960
Then comes dessert, sweet and creamy
719
01:06:59,960 --> 01:07:04,000
A nice coffee
720
01:07:05,640 --> 01:07:12,360
Then comes dessert, sweet and creamy
A nice coffee
721
01:07:13,040 --> 01:07:16,440
And we make love
722
01:07:32,040 --> 01:07:34,480
What the hell? Hey, get up.
723
01:07:34,480 --> 01:07:36,280
Get up. God fucking damn it.
724
01:07:37,920 --> 01:07:40,280
They're coming down already!
725
01:07:40,280 --> 01:07:42,760
- We need to get ready!
- You bastards!
726
01:08:38,800 --> 01:08:39,800
Get ready!
727
01:08:53,160 --> 01:08:55,160
- Fuck.
- Day three.
728
01:08:55,160 --> 01:08:56,480
There's the bastard.
729
01:08:56,480 --> 01:08:58,840
You won't eat for the rest of the month.
730
01:08:58,840 --> 01:09:01,440
Each day the platform will come down.
731
01:09:01,440 --> 01:09:03,480
But it'll be empty, without any food.
732
01:09:04,160 --> 01:09:07,120
And when you're hungry and worn out,
733
01:09:07,120 --> 01:09:10,640
we will come down and finish you all off.
734
01:09:10,640 --> 01:09:13,240
- You son of a bitch!
- Come down and fight us!
735
01:09:13,240 --> 01:09:16,560
Are you going to sentence
those shits down there to death too?
736
01:09:16,560 --> 01:09:20,280
No, there are a lot of motherfuckers
like you down there.
737
01:09:20,280 --> 01:09:23,600
Yeah. What are you going to do?
You're sentencing them to death?
738
01:09:23,600 --> 01:09:25,520
Yes, it's a terrible price to pay.
739
01:09:25,520 --> 01:09:27,760
But it's well worth it to uphold the Law.
740
01:09:27,760 --> 01:09:28,880
Listen to me.
741
01:09:30,760 --> 01:09:31,760
If you surrender,
742
01:09:31,760 --> 01:09:35,880
I'll only punish the ringleaders
of this ridiculous uprising.
743
01:09:36,680 --> 01:09:39,120
Listen up, comrades!
744
01:09:39,120 --> 01:09:42,800
Listen! He's offering us a way out.
745
01:09:42,800 --> 01:09:45,360
- A reasonable one at that.
- Out of the way, old man.
746
01:09:55,160 --> 01:09:58,840
The blind man is bluffing!
He won't condemn his own people to death.
747
01:09:58,840 --> 01:10:00,240
What if you're wrong?
748
01:10:00,240 --> 01:10:01,200
Huh?
749
01:10:01,200 --> 01:10:03,280
What are we going to eat, then?
750
01:10:05,160 --> 01:10:06,280
What should we do?
751
01:10:11,640 --> 01:10:13,360
What if we go down
752
01:10:14,280 --> 01:10:16,760
and eat his people?
753
01:10:22,560 --> 01:10:24,560
Hear that, you blind fuck?
754
01:10:24,560 --> 01:10:27,280
We're going down to eat the people below!
755
01:10:29,720 --> 01:10:32,320
After years of hard work,
756
01:10:32,320 --> 01:10:34,200
my big night had finally arrived.
757
01:10:35,120 --> 01:10:36,520
It was my fourth exhibition.
758
01:10:37,720 --> 01:10:40,280
I was sharing the space with top artists.
759
01:10:40,880 --> 01:10:45,520
I had a series of sculptures
depicting animal brutality.
760
01:10:47,840 --> 01:10:49,040
My boyfriend came.
761
01:10:49,040 --> 01:10:51,640
He brought his son
so I could finally meet him.
762
01:10:51,640 --> 01:10:53,040
And, well...
763
01:10:55,080 --> 01:10:57,080
Kids can never sit still.
764
01:11:01,840 --> 01:11:03,240
Not him, anyway.
765
01:11:06,320 --> 01:11:11,120
One of my pieces was a ferocious dog.
766
01:11:12,520 --> 01:11:14,000
Vicious.
767
01:11:14,680 --> 01:11:15,880
Terrible.
768
01:11:16,800 --> 01:11:20,920
Its claws were sharp blades,
turned towards the viewer.
769
01:11:23,800 --> 01:11:26,040
You shouldn't go on like this.
770
01:11:26,040 --> 01:11:29,600
If you don't eat, you'll die.
771
01:11:31,480 --> 01:11:33,320
They told me it was dangerous.
772
01:11:34,920 --> 01:11:39,040
But for me, it was the risk, the audacity,
773
01:11:39,760 --> 01:11:42,120
that made it truly special.
774
01:11:42,120 --> 01:11:44,960
I refused to have
any safety barriers put up.
775
01:11:49,200 --> 01:11:51,120
The kid wouldn't stop running around.
776
01:11:52,160 --> 01:11:53,640
Then he tripped.
777
01:11:54,680 --> 01:11:56,480
One of the claws,
778
01:11:58,320 --> 01:12:00,040
one of the blades...
779
01:12:04,360 --> 01:12:06,040
went into his eye.
780
01:12:12,200 --> 01:12:14,280
I'd like to think he didn't suffer.
781
01:12:16,600 --> 01:12:18,320
And that he died instantly.
782
01:12:30,680 --> 01:12:32,800
The lawyers did a good job.
783
01:12:36,560 --> 01:12:39,080
The judge ruled that it was an accident.
784
01:12:41,280 --> 01:12:42,880
The insurance company paid out.
785
01:12:45,720 --> 01:12:50,320
I became one of the most respected artists
of my generation.
786
01:12:52,200 --> 01:12:55,480
All the pieces
from my animal brutality series
787
01:12:55,480 --> 01:12:57,680
sold for millions.
788
01:12:59,520 --> 01:13:01,280
Especially the dog.
789
01:13:03,320 --> 01:13:04,480
Barbarians!
790
01:13:05,240 --> 01:13:07,000
Go for their ankles!
791
01:13:07,000 --> 01:13:08,320
Their ankles!
792
01:13:08,320 --> 01:13:11,680
Let the revolution begin!
793
01:13:12,400 --> 01:13:15,200
- Prepare yourselves.
- Get ready!
794
01:13:30,360 --> 01:13:32,320
Barbarians! Now!
795
01:15:24,520 --> 01:15:25,520
The painting...
796
01:15:28,920 --> 01:15:31,120
Why is it so important?
797
01:16:51,640 --> 01:16:52,680
You.
798
01:16:54,120 --> 01:16:56,760
Finish what you started. Come on.
799
01:16:56,760 --> 01:16:59,040
You're defenseless,
800
01:16:59,640 --> 01:17:01,640
and I have a knife.
801
01:17:07,320 --> 01:17:09,600
But I have a better idea.
802
01:17:09,600 --> 01:17:12,000
I could treat your wounds
803
01:17:12,000 --> 01:17:16,360
and feed you your own flesh
for the rest of the month.
804
01:17:16,360 --> 01:17:20,440
I'd cut carefully to keep you alive.
805
01:17:21,280 --> 01:17:24,120
Then you'd be worthy of your Master.
806
01:17:31,520 --> 01:17:32,760
But I won't.
807
01:17:32,760 --> 01:17:37,320
I won't use my imagination
to torture anyone.
808
01:17:37,960 --> 01:17:39,320
You don't need to.
809
01:17:41,320 --> 01:17:43,480
You've damned us all already.
810
01:17:48,640 --> 01:17:50,880
They told me the dog was dangerous,
811
01:17:52,240 --> 01:17:53,640
but I went ahead anyway.
812
01:17:55,480 --> 01:17:57,280
If I could go back in time
813
01:17:57,800 --> 01:17:59,440
and save him...
814
01:17:59,440 --> 01:18:01,000
But you can't.
815
01:18:02,960 --> 01:18:04,680
What are you looking for in the Pit?
816
01:18:05,640 --> 01:18:06,640
Time.
817
01:18:10,240 --> 01:18:12,600
I need time to forgive myself.
818
01:18:22,440 --> 01:18:24,280
I need to escape.
819
01:18:26,600 --> 01:18:28,160
To forget what I did.
820
01:18:53,360 --> 01:18:54,400
I'm leaving.
821
01:18:55,600 --> 01:18:57,360
Do you want to come with me?
822
01:18:57,880 --> 01:18:58,880
No.
823
01:19:00,040 --> 01:19:02,960
This has been the best month of my life.
824
01:19:10,360 --> 01:19:13,160
We are prisoners of ourselves.
825
01:19:13,160 --> 01:19:14,440
And from that,
826
01:19:16,040 --> 01:19:17,400
there is no escape.
827
01:19:38,880 --> 01:19:40,440
When we start to smell the gas,
828
01:19:42,160 --> 01:19:43,840
that's when we'll do it.
829
01:19:43,840 --> 01:19:45,680
But how will we stay awake?
830
01:19:45,680 --> 01:19:48,640
If it works, they'll think we're dead.
831
01:19:48,640 --> 01:19:50,280
But we'll wake up.
832
01:19:50,280 --> 01:19:52,960
We'll let them take us out
833
01:19:52,960 --> 01:19:55,800
with the dead bodies, and then...
834
01:20:03,400 --> 01:20:04,640
we'll have to improvise.
835
01:20:09,600 --> 01:20:11,040
What if it doesn't work?
836
01:20:11,720 --> 01:20:12,720
We'll die.
837
01:25:11,280 --> 01:25:12,560
I need to escape.
838
01:25:17,600 --> 01:25:19,160
If I could go back in time...
839
01:25:22,120 --> 01:25:23,840
I need to escape.
840
01:25:26,080 --> 01:25:28,960
If I could go back in time, to save him...
841
01:25:31,560 --> 01:25:33,080
I need to escape.
842
01:25:37,040 --> 01:25:38,040
Save him.
843
01:29:18,720 --> 01:29:21,480
Only they can ascend.
844
01:29:22,800 --> 01:29:24,760
I won't abandon him.
845
01:29:28,560 --> 01:29:32,680
Your journey is over, but he
846
01:29:33,640 --> 01:29:35,320
will have another chance.
847
01:31:45,040 --> 01:31:48,600
"Together, we departed,
and together, we peregrinate."
848
01:31:49,200 --> 01:31:53,800
"One luck and one fortune we shall share."
849
01:31:54,880 --> 01:31:58,200
Your journey is over, my little snail.
850
01:32:14,360 --> 01:32:15,760
She is the message.
851
01:32:16,280 --> 01:32:17,840
She is the message.
852
01:32:35,160 --> 01:32:36,160
You.
853
01:32:39,080 --> 01:32:40,440
What are you doing here?
854
01:38:37,400 --> 01:38:42,400
Subtitle translation by: Meredith Cannella