1 00:00:39,880 --> 00:00:41,200 - Un plat... - Au choix ? 2 00:00:41,200 --> 00:00:42,760 Ce que je veux ? 3 00:00:42,760 --> 00:00:43,920 - Asperges mayo. - Lasagnes. 4 00:00:43,920 --> 00:00:45,240 - Pizza. - Une... 5 00:00:45,240 --> 00:00:47,320 Un fondant chocolat-coco. 6 00:00:47,320 --> 00:00:49,040 Œufs au plat avec des frites. 7 00:00:49,040 --> 00:00:50,760 Salade crudivegan. 8 00:00:50,760 --> 00:00:51,920 Une pizza par jour. 9 00:00:51,920 --> 00:00:53,560 Gambas à l'ail. 10 00:00:53,560 --> 00:00:55,520 Avec la glace vanille à part. 11 00:00:55,520 --> 00:00:58,040 Le jaune d'œuf bien cuit. 12 00:00:58,040 --> 00:00:59,360 Avec du boulgour. 13 00:00:59,360 --> 00:01:00,600 À la viande. 14 00:01:00,600 --> 00:01:02,360 Je déteste quand ça se touche. 15 00:01:02,360 --> 00:01:03,360 Et pas cassé. 16 00:01:03,360 --> 00:01:04,600 Veau, porc et poulet. 17 00:01:04,600 --> 00:01:05,520 Et du curcuma. 18 00:01:05,520 --> 00:01:06,480 Un objet... 19 00:01:06,480 --> 00:01:07,760 N'importe quoi ? 20 00:01:09,200 --> 00:01:10,320 Ce stylo. 21 00:01:10,840 --> 00:01:12,320 - Un couteau. - Une hache. 22 00:01:12,320 --> 00:01:13,800 - Un gode. - Un poignard. 23 00:01:14,640 --> 00:01:15,640 Je plaisante. 24 00:01:15,640 --> 00:01:17,560 Un très beau tableau. 25 00:01:18,000 --> 00:01:20,480 J'aurai vraiment de la pizza tous les jours ? 26 00:01:20,480 --> 00:01:22,200 Je vous le garantis. 27 00:01:22,200 --> 00:01:25,720 Parce que je pourrais m'énerver, sinon. 28 00:01:28,520 --> 00:01:30,200 Vous énerver comment ? 29 00:01:30,960 --> 00:01:33,280 Vous savez pourquoi je suis ici, non ? 30 00:01:35,920 --> 00:01:39,840 Je vois que vous avez essayé d'incendier la maison de vos parents 31 00:01:39,840 --> 00:01:41,720 pendant leur sommeil. 32 00:01:41,720 --> 00:01:43,480 M'énerver comme ça. 33 00:01:56,280 --> 00:01:58,360 Vous avez pas honte, 34 00:01:58,360 --> 00:01:59,680 connards ? 35 00:01:59,680 --> 00:02:00,880 Tu regardes quoi ? 36 00:02:00,880 --> 00:02:04,360 - 21 ! - C'est celui qui se planque. 37 00:02:04,360 --> 00:02:05,920 Le type du 21. 38 00:02:05,920 --> 00:02:08,720 Il a mangé la viande de la pizza et l'échine de porc. 39 00:02:09,400 --> 00:02:11,440 Dès le 1er jour, ils sabotent tout. 40 00:02:11,440 --> 00:02:13,320 21 ! 41 00:02:19,400 --> 00:02:20,680 Nouveaux à la con ! 42 00:02:20,680 --> 00:02:23,280 Combien de fois faudra te le répéter ? 43 00:02:24,000 --> 00:02:26,120 Que je peux manger que mon plat ? 44 00:02:26,120 --> 00:02:29,920 Sauf si tu l'échanges contre le plat d'un autre. 45 00:02:29,920 --> 00:02:31,560 C'est la Loi. 46 00:02:32,880 --> 00:02:37,080 La Loi dont se fout royalement celui qui a bouffé mon repas ? 47 00:02:37,080 --> 00:02:38,560 On réglera ça demain, 48 00:02:38,560 --> 00:02:41,560 mais mange pas ce que tu veux, comme les Barbares. 49 00:02:41,560 --> 00:02:43,360 Non. 50 00:02:43,360 --> 00:02:46,520 Les Barbares, c'est ceux du 21 qui ont mangé mon plat. 51 00:02:46,520 --> 00:02:48,880 J'ai quand même le droit de... 52 00:02:48,880 --> 00:02:50,160 Tu as le droit 53 00:02:50,160 --> 00:02:54,240 de compter sur nous, les Loyalistes, pour protéger ton plat. 54 00:02:54,240 --> 00:02:55,440 On y travaille. 55 00:02:55,440 --> 00:02:58,640 Si tous les Loyalistes gèrent les choses comme vous, 56 00:02:58,640 --> 00:03:00,720 on va avoir un problème. 57 00:03:01,480 --> 00:03:05,120 C'est pas facile, mais depuis la révolution solidaire, 58 00:03:05,120 --> 00:03:07,840 chaque mois, la fosse est plus équitable. 59 00:03:07,840 --> 00:03:09,840 Si tout le monde participe, 60 00:03:09,840 --> 00:03:13,120 la Loi parviendra jusqu'au dernier niveau. 61 00:03:13,120 --> 00:03:14,040 Réfléchis. 62 00:03:14,040 --> 00:03:18,000 Si tu manges le plat d'un autre, 63 00:03:18,000 --> 00:03:20,480 cette personne se sentira lésée 64 00:03:20,480 --> 00:03:22,800 et autorisée à manger ce qu'elle veut. 65 00:03:22,800 --> 00:03:26,960 Ça nuira à d'autres personnes, et ainsi de suite. 66 00:03:26,960 --> 00:03:32,160 Ça tournera au désastre, les gens d'en bas n'auront rien à manger. 67 00:03:39,760 --> 00:03:40,880 Tu as fini ? 68 00:03:41,480 --> 00:03:43,080 Écoute, sale con. 69 00:03:43,080 --> 00:03:45,240 Si tu manges ça, c'est ce qui arrivera. 70 00:03:45,240 --> 00:03:47,600 Sale con ? 71 00:03:47,720 --> 00:03:52,520 - Regarde ce qu'il fait, le sale con. - Oui, c'est ce qui arrivera. 72 00:03:57,600 --> 00:04:00,240 Bien sûr, c'est facile à dire pour toi. 73 00:04:00,240 --> 00:04:01,440 Personne a mangé 74 00:04:01,440 --> 00:04:03,360 tes croquetas puantes. 75 00:04:03,360 --> 00:04:04,360 T'en veux une ? 76 00:04:19,880 --> 00:04:20,880 D'accord. 77 00:04:21,480 --> 00:04:24,680 Mais demain, je veux pas de surprises. Compris ? 78 00:04:25,720 --> 00:04:28,800 Oui. Mange avant que la plateforme descende. 79 00:04:28,800 --> 00:04:31,720 L'Administration interdit qu'on garde à manger. 80 00:04:31,720 --> 00:04:35,160 Elle le punit une fois, pas deux. Tu comprends ? 81 00:04:35,160 --> 00:04:36,760 Parfaitement. 82 00:04:36,760 --> 00:04:42,200 Pourquoi elle punit pas les salauds du 21 qui ont mangé ma pizza ? 83 00:04:42,200 --> 00:04:44,320 S'en tenir à notre plat, 84 00:04:44,320 --> 00:04:47,040 c'est une règle qu'on a nous-mêmes instaurée. 85 00:04:47,040 --> 00:04:52,160 Ce mois-ci, vous avez eu de la chance de vous réveiller au niveau 24. 86 00:04:52,160 --> 00:04:54,880 Le mois prochain, vous pourriez être plus bas. 87 00:04:54,880 --> 00:04:58,560 Mais ce que vous avez fait pour votre 1er jour vous honore. 88 00:04:58,560 --> 00:05:02,200 Respectez les autres et tenez votre niveau en ordre. 89 00:05:02,200 --> 00:05:04,160 Ne succombez pas à la fosse. 90 00:05:06,440 --> 00:05:08,360 "Ne succombez pas à la fosse." 91 00:05:15,520 --> 00:05:16,920 Tu t'appelles comment ? 92 00:05:22,120 --> 00:05:23,400 Zamiatin. 93 00:05:25,240 --> 00:05:26,240 Perempuán. 94 00:05:28,720 --> 00:05:29,920 Perempuán. 95 00:05:34,120 --> 00:05:36,480 En fait, mon plat préféré, 96 00:05:37,360 --> 00:05:40,560 c'était les croquetas au jambon de mon ex. 97 00:05:41,120 --> 00:05:43,240 Mais ce n'est plus possible. 98 00:05:44,400 --> 00:05:45,800 Il vous manque ? 99 00:05:56,360 --> 00:05:58,320 Qu'attendez-vous de la fosse ? 100 00:06:01,200 --> 00:06:02,360 Du temps. 101 00:06:04,320 --> 00:06:05,520 J'ai besoin de temps 102 00:06:05,520 --> 00:06:08,200 pour oublier ce que j'ai fait. 103 00:06:29,720 --> 00:06:31,040 44 ! 104 00:06:36,880 --> 00:06:38,000 44. 105 00:06:42,560 --> 00:06:47,240 44 ! Faites passer l'info au-dessus. 106 00:06:49,400 --> 00:06:53,040 Au niveau 44, la chaîne de communication a été rompue. 107 00:06:53,040 --> 00:06:57,080 On ignore si plus bas, la nourriture a été équitablement distribuée. 108 00:06:57,080 --> 00:06:59,800 À partir du niveau 21, on le sait. 109 00:07:00,800 --> 00:07:01,960 Combien de niveaux ? 110 00:07:03,000 --> 00:07:04,400 333. 111 00:07:07,040 --> 00:07:09,880 Peu importe le nombre de niveaux. 112 00:07:09,880 --> 00:07:12,680 Ce qui compte, c'est que tout le monde mange. 113 00:07:12,680 --> 00:07:15,960 Demain, nos camarades des niveaux 19 et 20 114 00:07:15,960 --> 00:07:19,240 descendront au 21 pour défendre ta pizza. 115 00:07:19,240 --> 00:07:22,200 Ceux des niveaux 42 et 43 116 00:07:22,200 --> 00:07:25,160 descendront au 44 pour que les gens en bas mangent. 117 00:07:25,160 --> 00:07:26,960 Ça marche comme ça. 118 00:07:28,520 --> 00:07:30,440 Vous feriez mieux de reculer. 119 00:07:32,080 --> 00:07:34,520 On peut même pas rester ici ? 120 00:07:45,040 --> 00:07:46,920 Qu'avez-vous ressenti ? 121 00:07:46,920 --> 00:07:49,360 Quand j'ai failli tuer mes parents ? 122 00:07:50,200 --> 00:07:52,720 Excusez-moi. Une seconde. 123 00:07:53,400 --> 00:07:57,480 Je vois que vous avez tenté de mettre le feu à votre chambre, 124 00:07:57,480 --> 00:08:00,240 avant de vous raviser 30 secondes plus tard. 125 00:08:00,680 --> 00:08:05,480 Seules ont brûlé la corbeille à papier, l'autobiographie que vous écriviez 126 00:08:06,000 --> 00:08:08,560 et quelques boîtes à pizza vides. 127 00:08:10,440 --> 00:08:12,680 Sachez, pauvre débile, 128 00:08:14,040 --> 00:08:17,120 qu'ils m'ont envoyé ici parce que je leur fais peur. 129 00:08:17,640 --> 00:08:22,560 Où est ma part ? 130 00:08:24,480 --> 00:08:26,200 Ferme-la ! Tu nous soûles. 131 00:08:26,200 --> 00:08:30,520 Où est ma part ? 132 00:08:40,320 --> 00:08:41,520 Que se passe-t-il ? 133 00:08:42,360 --> 00:08:44,240 Ceux du 21 résistent. 134 00:08:45,440 --> 00:08:48,120 Ils vont être punis une fois, pas deux. 135 00:08:56,440 --> 00:08:59,520 - Toi, là, allez ! - Enfoiré ! 136 00:08:59,520 --> 00:09:00,720 Allez, les 22 ! 137 00:09:01,440 --> 00:09:02,440 Allez ! 138 00:09:03,200 --> 00:09:04,840 Ils sont sur la plateforme. 139 00:09:05,320 --> 00:09:07,320 S'ils sont pas maîtrisés au 22, 140 00:09:07,320 --> 00:09:09,520 ce sera à nous de les calmer. 141 00:09:10,000 --> 00:09:11,120 Et à toi aussi ! 142 00:09:13,040 --> 00:09:14,480 Comment ça ? 143 00:09:14,480 --> 00:09:17,640 Je suis pas venu me battre. Je suis pas au courant. 144 00:09:17,640 --> 00:09:19,720 Je leur pardonne pour hier. 145 00:09:19,720 --> 00:09:21,760 Démontez les barres des sommiers ! 146 00:09:24,240 --> 00:09:25,120 Tiens. 147 00:09:26,480 --> 00:09:28,400 - On fait quoi ? - Je sais pas. 148 00:09:37,240 --> 00:09:38,840 Bouge, putain ! 149 00:09:48,280 --> 00:09:49,200 Faut se battre 150 00:09:49,200 --> 00:09:51,000 contre les gens d'en haut. 151 00:09:53,480 --> 00:09:56,640 Vous, là-haut ? Vous m'entendez ? 152 00:09:56,640 --> 00:09:58,840 Prenez ma pizza, c'est bon. 153 00:09:58,840 --> 00:10:01,040 Mais épargnez-moi. Pitié. 154 00:10:21,960 --> 00:10:23,120 Ça chauffe ! 155 00:11:29,320 --> 00:11:32,160 La nourriture, il faut s'en débarrasser. Vite ! 156 00:11:35,160 --> 00:11:36,800 Le froid. 157 00:11:37,320 --> 00:11:39,560 Ils vont nous congeler. 158 00:11:40,560 --> 00:11:41,840 Le froid. 159 00:11:47,760 --> 00:11:48,880 Le froid. 160 00:11:58,760 --> 00:12:01,360 C'est bon, y a plus rien. 161 00:12:09,760 --> 00:12:10,960 C'est fini. 162 00:12:14,600 --> 00:12:15,800 Bravo. 163 00:12:16,480 --> 00:12:17,480 Quel courage. 164 00:12:28,800 --> 00:12:31,520 - Il est encore inconscient ? - Oui. 165 00:12:32,720 --> 00:12:34,280 Tu veux de la pizza ? 166 00:12:35,000 --> 00:12:36,360 T'en veux, enfoiré ? 167 00:12:36,360 --> 00:12:37,360 Arrête ! 168 00:12:41,720 --> 00:12:44,440 Ce pourri a fait beaucoup de mal. 169 00:12:46,240 --> 00:12:48,960 Par sa faute, personne ne mangera aujourd'hui. 170 00:12:48,960 --> 00:12:51,640 Mais ce ne sont pas nos méthodes. 171 00:12:51,640 --> 00:12:52,720 Non. 172 00:12:53,920 --> 00:12:57,120 Vous, vos méthodes sont raffinées. 173 00:12:58,280 --> 00:13:01,200 Il n'est peut-être pas le seul responsable. 174 00:13:01,200 --> 00:13:03,720 Hier, j'aurais pu manger autre chose. 175 00:13:03,720 --> 00:13:06,440 Il y avait assez, mais vous m'en avez empêché. 176 00:13:06,440 --> 00:13:07,640 C'est notre faute ? 177 00:13:07,640 --> 00:13:11,000 Je dis simplement qu'accorder un peu de liberté... 178 00:13:15,080 --> 00:13:18,040 La liberté n'a rien à voir avec manger ce qu'on veut. 179 00:13:18,040 --> 00:13:19,520 Rien ! D'accord ? 180 00:13:24,000 --> 00:13:25,360 Elle est morte. 181 00:13:46,320 --> 00:13:47,960 Belle preuve de courage. 182 00:13:49,600 --> 00:13:50,440 Arrêtez ! 183 00:14:01,080 --> 00:14:03,000 On fait quoi de lui ? 184 00:14:07,080 --> 00:14:08,640 Vous deux, rien. 185 00:14:08,640 --> 00:14:10,120 Je vais le descendre 186 00:14:10,120 --> 00:14:11,840 et chercher un disciple. 187 00:14:13,320 --> 00:14:14,600 Un disciple ? 188 00:14:17,800 --> 00:14:21,720 Ce sont ceux qui ont eu la chance de connaître le maître, 189 00:14:21,720 --> 00:14:24,040 l'homme qui a posé les bases de la Loi. 190 00:14:24,040 --> 00:14:26,440 Ils se chargent de la faire appliquer... 191 00:14:26,440 --> 00:14:27,840 Attends. 192 00:14:29,640 --> 00:14:30,720 Le maître ? 193 00:14:33,200 --> 00:14:35,160 Certaines personnes l'appellent 194 00:14:36,120 --> 00:14:37,240 "le messie" 195 00:14:38,280 --> 00:14:40,240 ou "le noble". 196 00:14:40,720 --> 00:14:42,800 Personne ne sait s'il est en vie. 197 00:14:42,800 --> 00:14:44,560 Ni s'il a vraiment existé. 198 00:15:10,920 --> 00:15:12,560 Il y a très longtemps, 199 00:15:12,560 --> 00:15:14,600 avant mon arrivée ici, 200 00:15:14,600 --> 00:15:18,080 le maître a envoyé un message d'espoir. 201 00:15:19,920 --> 00:15:23,160 On raconte qu'il a survécu un mois sans manger 202 00:15:23,160 --> 00:15:25,720 à un des niveaux les plus bas. 203 00:15:25,720 --> 00:15:27,400 En méditant. 204 00:15:27,400 --> 00:15:29,920 Le mois suivant, là où il s'est réveillé, 205 00:15:31,200 --> 00:15:33,320 aucune nourriture n'arrivait. 206 00:15:38,240 --> 00:15:41,680 Il a découpé de la chair dans sa propre cuisse 207 00:15:43,720 --> 00:15:48,160 et il a nourri les nécessiteux, ses disciples. 208 00:15:48,160 --> 00:15:50,960 Depuis ce jour, mois après mois, 209 00:15:50,960 --> 00:15:54,600 ils répandent ce message de solidarité dans la fosse 210 00:15:54,600 --> 00:15:57,840 et prônent une juste distribution de la nourriture. 211 00:16:01,120 --> 00:16:03,760 Et nous y parviendrons tous ensemble. 212 00:16:06,480 --> 00:16:09,560 Même si des têtes doivent tomber. 213 00:16:17,760 --> 00:16:21,000 Si tu le dis, Robespierre. 214 00:16:21,000 --> 00:16:25,520 Mais ça fait deux jours que je n'ai pas mangé. 215 00:16:26,520 --> 00:16:27,840 Et je veux ma pizza ! 216 00:16:39,760 --> 00:16:42,080 Tu es sûr, Robespierre ? 217 00:16:42,080 --> 00:16:44,720 Ton maître serait peut-être ravi 218 00:16:44,720 --> 00:16:48,760 qu'on la découpe pour nourrir les nécessiteux ? 219 00:16:49,800 --> 00:16:51,520 En plus, elle est déjà cuite. 220 00:16:51,520 --> 00:16:54,120 Le cannibalisme est interdit 221 00:16:54,120 --> 00:16:58,040 depuis que le maître a montré la voie par son sacrifice. 222 00:16:58,040 --> 00:17:01,800 Tu inventes chaque jour une nouvelle règle. 223 00:18:30,000 --> 00:18:32,040 C'est à ceux qui sont morts hier. 224 00:18:32,040 --> 00:18:34,240 - Je vais les jeter. - Comment ça ? 225 00:18:34,240 --> 00:18:36,560 On n'a droit qu'à un seul plat. 226 00:18:36,560 --> 00:18:38,040 Mais pourquoi ? 227 00:18:38,040 --> 00:18:41,760 Une répartition arbitraire des restes privilégierait certains. 228 00:18:41,760 --> 00:18:45,400 Personne ne respecte une loi qui crée des inégalités. 229 00:18:45,400 --> 00:18:47,600 Pour éviter que ce soit arbitraire, 230 00:18:47,600 --> 00:18:49,480 on n'a qu'à tout manger. 231 00:18:52,760 --> 00:18:55,560 Moules, lard frit, agneau rôti. 232 00:18:56,040 --> 00:18:59,800 Vous êtes les gardiens des plats des disparus du dessus. 233 00:18:59,800 --> 00:19:00,800 Chaque jour, 234 00:19:00,800 --> 00:19:03,680 vous vérifierez qu'ils arrivent intacts 235 00:19:03,680 --> 00:19:05,760 et vous vous en débarrasserez. 236 00:19:05,760 --> 00:19:09,960 Vous pourrez les échanger, à condition de jeter votre propre plat. 237 00:19:14,440 --> 00:19:17,120 Crois-moi, à long terme, ça vaut mieux. 238 00:19:17,120 --> 00:19:20,000 Comme ça, personne ne voudra tuer sa camarade. 239 00:19:32,320 --> 00:19:33,600 Il sera puni comment ? 240 00:19:35,240 --> 00:19:36,800 De façon sévère. 241 00:19:36,800 --> 00:19:38,360 Mais juste. 242 00:19:48,440 --> 00:19:52,280 J'espère rencontrer un disciple avant le blocage au niveau 44. 243 00:19:52,280 --> 00:19:54,040 Il n'en reste plus beaucoup. 244 00:19:57,400 --> 00:19:58,680 Respecte la Loi. 245 00:20:00,200 --> 00:20:01,400 Et fais-la respecter. 246 00:22:42,560 --> 00:22:44,200 Tu crois à tout ça ? 247 00:22:55,640 --> 00:22:56,960 C'est le dernier jour. 248 00:22:59,000 --> 00:23:00,240 Voyons si t'es doué. 249 00:23:08,240 --> 00:23:10,080 Mon truc, c'est les sciences. 250 00:23:16,760 --> 00:23:19,120 Je suis pas aussi bête que tu le crois. 251 00:23:19,960 --> 00:23:22,880 J'ai voué ma vie aux mathématiques fondamentales. 252 00:23:25,920 --> 00:23:27,280 Avant d'y renoncer. 253 00:23:27,960 --> 00:23:28,920 Pourquoi ? 254 00:23:37,080 --> 00:23:38,080 À cause de ça. 255 00:23:38,080 --> 00:23:40,960 Racine carrée de moins un. 256 00:23:40,960 --> 00:23:43,000 La solution de cette racine 257 00:23:43,000 --> 00:23:47,120 est ce qu'on appelle en mathématiques "un nombre imaginaire". 258 00:23:47,800 --> 00:23:49,360 Imaginaire. 259 00:23:52,800 --> 00:23:55,800 En découvrant qu'on acceptait comme solution 260 00:23:55,800 --> 00:24:00,920 une chose qui ne correspondait à aucune réalité physique de l'univers, 261 00:24:00,920 --> 00:24:04,520 j'ai su que je ne pourrais plus me fier aux mathématiques. 262 00:24:08,240 --> 00:24:09,520 Ni à rien d'autre. 263 00:24:20,240 --> 00:24:22,760 J'ai quitté mon poste à l'université, 264 00:24:23,240 --> 00:24:25,320 arrêté mes recherches. 265 00:24:34,920 --> 00:24:36,720 Et j'ai abandonné ma famille. 266 00:24:37,760 --> 00:24:39,120 Juste pour ça ? 267 00:24:39,120 --> 00:24:41,520 Je suis retourné chez mes parents. 268 00:24:45,240 --> 00:24:46,360 Tu as des enfants ? 269 00:24:52,320 --> 00:24:53,960 C'est mal, l'imaginaire ? 270 00:25:07,840 --> 00:25:10,280 Et toi, tu as des enfants ? 271 00:25:20,120 --> 00:25:22,680 L'imaginaire existe pas 272 00:25:25,040 --> 00:25:27,200 et sert à rien. 273 00:25:32,320 --> 00:25:35,080 C'est quoi, ton histoire, Perempuán ? 274 00:25:37,240 --> 00:25:39,480 J'ai besoin de temps 275 00:25:42,000 --> 00:25:43,520 pour me pardonner. 276 00:25:45,480 --> 00:25:50,520 Ce mois-ci, la nourriture a atteint le niveau 175. 277 00:25:51,280 --> 00:25:53,840 Le niveau 175 ! 278 00:25:55,000 --> 00:25:57,480 Tu entends ? 175. 279 00:26:05,880 --> 00:26:06,920 Viens. 280 00:26:06,920 --> 00:26:08,280 - Faire quoi ? - Danser. 281 00:26:08,280 --> 00:26:09,600 Danser ? 282 00:26:09,600 --> 00:26:11,520 Tu es folle. 283 00:26:26,760 --> 00:26:27,760 D'accord. 284 00:26:50,920 --> 00:26:54,600 Niveau 179, cannellonis et porc aigre-doux. 285 00:26:56,760 --> 00:26:58,480 Nous, pizza et croquetas. 286 00:26:59,600 --> 00:27:00,520 Des gens en bas 287 00:27:00,520 --> 00:27:03,000 menacent de manger ce qu'il y aura, 288 00:27:03,000 --> 00:27:04,160 quand ça arrivera. 289 00:27:05,080 --> 00:27:06,920 - Et toi, ton plat ? - Un dessert. 290 00:27:06,920 --> 00:27:08,160 Une pantxineta. 291 00:27:14,560 --> 00:27:17,440 Ça nous fera plaisir de manger un dessert. 292 00:27:18,920 --> 00:27:20,760 Tu vois pas où on est ? 293 00:27:20,760 --> 00:27:22,880 Le système s'améliore chaque mois. 294 00:27:22,880 --> 00:27:24,280 Il faut y croire. 295 00:27:24,280 --> 00:27:27,000 169, répondez ! 296 00:27:27,000 --> 00:27:28,520 Des nouvelles d'en haut ? 297 00:27:28,520 --> 00:27:32,360 La chaîne s'arrête au 169. On n'en sait pas plus. 298 00:27:32,360 --> 00:27:35,520 J'espère que les amis de Robespierre appliquent la Loi 299 00:27:35,520 --> 00:27:37,040 en employant la force. 300 00:27:37,040 --> 00:27:41,280 La Loi est amour. La Loi est volonté. 301 00:27:41,280 --> 00:27:44,480 La Loi est l'amour, sous la volonté. 302 00:27:44,480 --> 00:27:46,800 Ne croyez pas les imbéciles. 303 00:27:46,800 --> 00:27:48,720 Dans la fosse, il y a de l'amour. 304 00:27:48,720 --> 00:27:53,160 Ils se sentent seuls et sans défense, 305 00:27:53,160 --> 00:27:55,160 mais la Loi est pour tous. 306 00:27:55,680 --> 00:27:59,120 Le mois dernier, il a passé 25 jours sans manger. Au 165. 307 00:27:59,120 --> 00:28:00,160 Espèce de taré. 308 00:28:00,160 --> 00:28:03,080 Ma voisine est nouvelle. Il y a plein de nouveaux. 309 00:28:03,080 --> 00:28:04,120 En bas aussi. 310 00:28:05,040 --> 00:28:07,160 Beaucoup sont morts le mois dernier. 311 00:28:07,160 --> 00:28:10,160 On était nouveaux et on a respecté la Loi. 312 00:28:10,160 --> 00:28:12,280 On a appris à respecter la Loi 313 00:28:12,280 --> 00:28:14,320 au niveau 24. 314 00:28:24,760 --> 00:28:26,760 Nous avons tous été choisis. 315 00:28:26,760 --> 00:28:30,240 Nous nous élèverons tous au plus haut. 316 00:28:30,240 --> 00:28:34,840 Les regrets ne sont que des ombres qui naissent et disparaissent. 317 00:28:36,160 --> 00:28:38,440 La tristesse ne nous habite pas. 318 00:28:38,440 --> 00:28:41,160 La force et l'amour nous habitent. 319 00:28:41,160 --> 00:28:46,800 Regardez la lumière du maître qui se répand sur nous. 320 00:28:48,280 --> 00:28:52,000 Même si notre foyer est détruit par le feu et l'épée, 321 00:28:52,000 --> 00:28:54,640 sa maison invisible résistera. 322 00:28:54,640 --> 00:28:57,800 Sa maison invisible résistera. 323 00:29:00,000 --> 00:29:03,800 Vous ne savez pas encore ce qu'il signifie vraiment. 324 00:29:05,720 --> 00:29:07,680 Il est au centre de tout. 325 00:29:08,200 --> 00:29:09,720 Il est le mage. 326 00:29:10,680 --> 00:29:11,960 Il est la vie. 327 00:29:12,960 --> 00:29:14,120 Le donneur de vie. 328 00:29:17,040 --> 00:29:18,440 Il est la flamme 329 00:29:19,720 --> 00:29:23,200 dans le cœur des hommes et au fond de chaque étoile. 330 00:29:25,440 --> 00:29:26,800 Regardez 331 00:29:26,800 --> 00:29:29,560 la lumière du maître qui se répand sur nous. 332 00:29:29,560 --> 00:29:32,560 Si la volonté s'arrête en criant "pourquoi", 333 00:29:32,560 --> 00:29:36,640 alors la volonté s'arrête et n'est pas faite. 334 00:29:36,640 --> 00:29:38,720 Elle voit la Loi, pas son sens. 335 00:29:38,720 --> 00:29:40,040 Il est la flamme... 336 00:29:42,240 --> 00:29:43,560 Arrête avec ça ! 337 00:29:55,440 --> 00:29:56,800 C'est le signal ! 338 00:29:56,800 --> 00:29:59,800 Les disciples libèrent la fosse des Barbares. 339 00:29:59,800 --> 00:30:03,920 C'est pas la peine de faire ça. Qu'ils descendent avec la nourriture ! 340 00:30:03,920 --> 00:30:06,280 En laissant les Barbares là-haut ? 341 00:30:06,280 --> 00:30:08,240 Ce serait notre mort. 342 00:30:08,240 --> 00:30:11,160 La Loi est pouvoir, 343 00:30:12,000 --> 00:30:13,760 sévérité et ordre. 344 00:30:13,760 --> 00:30:16,640 Le juste restera juste. 345 00:30:16,640 --> 00:30:19,400 Le malhonnête restera malhonnête. 346 00:30:19,400 --> 00:30:20,920 Boucle-la ! 347 00:30:27,200 --> 00:30:28,320 C'était où ? 348 00:30:29,360 --> 00:30:32,440 Assez haut. On va devoir patienter pas mal de jours. 349 00:30:38,240 --> 00:30:39,560 Il faut identifier 350 00:30:40,640 --> 00:30:42,080 et éliminer les traîtres. 351 00:30:43,600 --> 00:30:45,240 La mort sera belle. 352 00:30:45,840 --> 00:30:47,760 La mort sera le sceau 353 00:30:47,760 --> 00:30:49,880 de notre véritable amour. 354 00:30:51,080 --> 00:30:52,840 Faites le bien ici 355 00:30:52,840 --> 00:30:56,400 et vous serez récompensés à l'avenir. 356 00:30:58,960 --> 00:31:01,040 Faites le bien ici 357 00:31:01,040 --> 00:31:05,240 et vous serez récompensés à l'avenir. 358 00:31:05,240 --> 00:31:07,120 Bonne nouvelle. 359 00:31:07,120 --> 00:31:10,720 Il reste que le blocage aux niveaux 169 et 168. 360 00:31:10,720 --> 00:31:14,400 Les Barbares essaient de saboter la communication, 361 00:31:14,400 --> 00:31:18,960 mais le disciple qui guide la libération veut qu'on soit forts. 362 00:31:18,960 --> 00:31:20,920 Pas la borgne, la bigleuse ! 363 00:31:20,920 --> 00:31:21,960 Écoutez. 364 00:31:21,960 --> 00:31:23,760 Il nous demande d'identifier 365 00:31:23,760 --> 00:31:25,960 l'infirme et la bigleuse 366 00:31:25,960 --> 00:31:29,320 qui se sont empiffrés le mois dernier 367 00:31:29,320 --> 00:31:31,560 au niveau 176, 368 00:31:31,560 --> 00:31:33,520 et un géant qui a agressé 369 00:31:33,520 --> 00:31:35,720 son compagnon de cellule au 98. 370 00:31:36,840 --> 00:31:38,440 Quoi, le 24 ? 371 00:31:38,440 --> 00:31:40,800 Le gros du lard frit ! 372 00:31:42,960 --> 00:31:45,040 Et un gros du niveau 24 373 00:31:45,040 --> 00:31:48,680 qui s'est servi dans les plats de ses camarades morts. 374 00:31:48,680 --> 00:31:49,800 L'enfoiré ! 375 00:31:51,720 --> 00:31:53,080 Vous étiez où ? 376 00:31:53,080 --> 00:31:54,440 Au 46. 377 00:31:55,480 --> 00:31:56,560 Et toi ? 378 00:31:59,240 --> 00:32:00,320 Au 74. 379 00:32:00,840 --> 00:32:01,800 Bien. 380 00:32:03,880 --> 00:32:04,880 Bien. 381 00:32:08,760 --> 00:32:11,840 T'en fais pas. Personne sait qu'on était au 24. 382 00:32:11,840 --> 00:32:13,880 On nous a vus. 383 00:32:14,640 --> 00:32:19,560 Quand la nourriture arrivera, on devra manger uniquement nos plats. 384 00:32:20,040 --> 00:32:21,480 Ou ceux qu'on échangera. 385 00:32:21,480 --> 00:32:23,400 J'ai commandé une pizza. 386 00:32:23,400 --> 00:32:24,840 Et moi, des croquetas. 387 00:32:30,600 --> 00:32:33,880 Je vais mourir si je me nourris pas. 388 00:32:34,400 --> 00:32:37,240 Le jour où ils arriveront ici, on leur obéira. 389 00:32:37,240 --> 00:32:39,680 Mais ensuite, on fera ce qu'il faut. 390 00:32:39,680 --> 00:32:41,000 Ils nous puniront. 391 00:33:05,440 --> 00:33:08,080 Non, vous n'êtes pas là 392 00:33:08,080 --> 00:33:10,240 parce qu'ils ont peur de vous. 393 00:33:10,240 --> 00:33:12,480 Vous avez quitté l'école à 16 ans. 394 00:33:14,080 --> 00:33:16,680 Toutes vos entreprises ont fait faillite. 395 00:33:18,160 --> 00:33:21,160 Votre femme et vos enfants vous ont mis dehors. 396 00:33:22,840 --> 00:33:26,200 Et vos parents commencent aussi à en avoir marre de vous. 397 00:33:30,120 --> 00:33:33,800 Ils vous ont proposé ce lieu, persuadés que vous aviez besoin 398 00:33:35,120 --> 00:33:36,520 de discipline. 399 00:33:43,400 --> 00:33:44,400 De discipline. 400 00:33:47,920 --> 00:33:49,640 De discipline pour quoi ? 401 00:33:51,440 --> 00:33:52,880 De discipline 402 00:33:53,640 --> 00:33:57,960 pour que vous cessiez vos appels à l'aide pitoyables. 403 00:34:29,360 --> 00:34:32,760 - Tu fais quoi ? - J'ai fait beaucoup d'erreurs. 404 00:34:34,800 --> 00:34:36,120 C'est des bons gamins. 405 00:34:37,320 --> 00:34:40,200 Ils sont pas très futés, ils tiennent de leur mère. 406 00:34:40,200 --> 00:34:42,200 Je leur en veux pas. 407 00:34:45,200 --> 00:34:48,280 - Que dis-tu ? - J'ai mangé le plat d'un autre. 408 00:34:50,680 --> 00:34:51,640 N'approche pas. 409 00:34:54,240 --> 00:34:56,360 Je n'aurais pas dû. 410 00:34:56,360 --> 00:34:57,480 N'approche pas. 411 00:35:01,440 --> 00:35:02,840 Discipline ! 412 00:35:02,960 --> 00:35:04,800 Je veux pas que tu tombes, 413 00:35:04,800 --> 00:35:07,480 que tu sois punie parce que tu m'as aidé. 414 00:35:13,680 --> 00:35:15,760 Va voir mes enfants à ta sortie. 415 00:35:15,760 --> 00:35:18,160 Dis-leur que je les ai toujours aimés 416 00:35:18,160 --> 00:35:20,280 et qu'au moins, ma fin... 417 00:35:22,400 --> 00:35:23,920 n'a pas été un mensonge. 418 00:36:43,160 --> 00:36:45,080 J'espère qu'il n'a pas souffert, 419 00:36:48,200 --> 00:36:49,800 qu'il est mort sur le coup. 420 00:37:13,240 --> 00:37:14,360 Bonjour. 421 00:37:14,920 --> 00:37:17,120 Pour l'instant, ça marche là-haut. 422 00:37:17,120 --> 00:37:19,080 Aucun Barbare n'a été identifié. 423 00:37:19,080 --> 00:37:22,080 Ici, c'est paella et riz cantonais. 424 00:37:22,080 --> 00:37:23,200 Croquetas. 425 00:37:23,680 --> 00:37:26,440 Salade crudivegan et entrecôte au poivre. 426 00:37:26,440 --> 00:37:29,360 Jusqu'au 71, c'est des Loyalistes ou des nouveaux. 427 00:37:29,360 --> 00:37:30,800 Espérons que ça ira. 428 00:37:39,520 --> 00:37:40,960 On a de la chance. 429 00:37:40,960 --> 00:37:42,560 Le niveau 51, c'est bien. 430 00:37:43,080 --> 00:37:46,720 Une fois par jour, une plateforme de nourriture descend. 431 00:37:46,720 --> 00:37:49,640 On a quelques minutes pour manger notre plat. 432 00:37:49,640 --> 00:37:51,080 Tu as choisi quoi ? 433 00:37:59,760 --> 00:38:01,000 Tu as choisi quoi ? 434 00:38:01,560 --> 00:38:03,360 - Des prunes. - T'auras que ça. 435 00:38:03,360 --> 00:38:05,480 Sauf si tu fais un échange. 436 00:38:20,960 --> 00:38:22,320 C'est ton objet ? 437 00:38:24,080 --> 00:38:25,080 Mon oreiller. 438 00:38:28,080 --> 00:38:30,280 Je ne peux pas dormir sans. 439 00:38:50,840 --> 00:38:54,040 Des nouveaux ont refusé de respecter les règles. 440 00:38:54,040 --> 00:38:57,240 Il y a deux obstacles. Un au 46, 441 00:38:57,240 --> 00:38:58,720 un autre plus haut. 442 00:38:59,280 --> 00:39:03,600 Mais il y a un disciple plus haut. Il devrait rapidement les calmer. 443 00:39:21,600 --> 00:39:22,960 Tu mangeras demain. 444 00:39:28,960 --> 00:39:31,200 Un Barbare au 54 ! 445 00:39:31,200 --> 00:39:32,520 C'est celui du 2 ! 446 00:39:34,440 --> 00:39:37,680 - Un Barbare au 54 ! - Il disait être dans notre camp. 447 00:39:37,680 --> 00:39:41,000 Mais il a été reconnu et il a agressé son voisin. 448 00:39:41,000 --> 00:39:42,160 Celui du 2 ! 449 00:39:42,160 --> 00:39:44,360 Il était au niveau 2. 450 00:39:44,360 --> 00:39:47,400 Le mois dernier, le niveau 1 n'a rien pu faire. 451 00:39:47,400 --> 00:39:51,720 Il mangeait comme un porc tous les jours jusqu'à en vomir. 452 00:39:51,720 --> 00:39:54,600 Demain, on descendra le calmer. Et voilà. 453 00:39:54,600 --> 00:39:55,760 Je viendrai aussi. 454 00:39:55,760 --> 00:39:57,200 C'est pas la peine. 455 00:39:57,200 --> 00:40:00,440 - Faut pas qu'il s'en tire. - La règle est claire. 456 00:40:00,440 --> 00:40:03,640 Les occupants des deux niveaux au-dessus. 457 00:40:14,120 --> 00:40:17,720 Mon voisin est mort à cause de salauds comme ce type, 458 00:40:17,720 --> 00:40:21,160 qui s'est empiffré le mois dernier au niveau 2. 459 00:40:21,880 --> 00:40:24,280 Si on enfreint la Loi, des gens meurent. 460 00:40:24,280 --> 00:40:27,160 Plus on est haut, plus on a de responsabilités. 461 00:40:27,160 --> 00:40:28,600 Tu comprends ? 462 00:40:38,800 --> 00:40:40,400 Je comprends ta colère. 463 00:40:41,520 --> 00:40:44,320 Ces gens-là foutent tout en l'air. 464 00:41:32,720 --> 00:41:34,240 Va te faire voir ! 465 00:41:34,240 --> 00:41:37,000 C'est Dagin Babi ! 466 00:41:37,600 --> 00:41:40,320 Le disciple, c'est Dagin Babi ! 467 00:41:40,320 --> 00:41:41,880 C'est Dagin Babi. 468 00:41:41,880 --> 00:41:44,320 C'est lui, le disciple. 469 00:41:44,320 --> 00:41:48,200 On est sauvés. Il fera pas de cadeaux. 470 00:42:27,160 --> 00:42:28,800 Faut pas qu'il s'en sorte. 471 00:42:32,880 --> 00:42:34,960 - Vous allez où ? - Faire justice. 472 00:43:01,360 --> 00:43:03,360 Putain ! Vous pouvez pas faire ça. 473 00:43:03,360 --> 00:43:05,280 - On sera six. - C'est interdit. 474 00:43:05,280 --> 00:43:07,280 Et la chaîne de communication ? 475 00:43:07,280 --> 00:43:10,760 Elle résistera parfaitement avec trois étages vides. 476 00:43:10,760 --> 00:43:12,320 Descendez de là. On y va. 477 00:43:12,320 --> 00:43:13,680 Pas question. 478 00:43:13,680 --> 00:43:18,400 Risquez votre vie avec nous ou restez pour maintenir la chaîne. 479 00:43:21,600 --> 00:43:23,720 Va avec elles, je protège la chaîne. 480 00:43:41,400 --> 00:43:45,000 Il faut être plus pour éliminer ce fumier. Ordres de là-haut. 481 00:43:56,680 --> 00:43:59,360 Boucle-la, enfoiré ! 482 00:44:33,880 --> 00:44:36,600 Je veux pas d'ennuis, les filles. Je le pose. 483 00:44:47,920 --> 00:44:49,240 Salope ! 484 00:45:21,080 --> 00:45:22,160 Arrête. 485 00:45:22,840 --> 00:45:23,920 Arrête. 486 00:45:25,880 --> 00:45:27,520 J'ai rien fait de mal. 487 00:45:29,320 --> 00:45:30,960 Épargne-moi. 488 00:45:30,960 --> 00:45:33,480 Je suis ici depuis plus d'un an et demi. 489 00:45:35,840 --> 00:45:36,800 Pitié. 490 00:45:37,880 --> 00:45:39,920 J'ai mangé pour aller mieux. 491 00:45:40,400 --> 00:45:43,920 Pitié. Je veux juste survivre, comme tout le monde. 492 00:46:00,320 --> 00:46:01,800 Il faut qu'on descende ! 493 00:46:01,800 --> 00:46:03,920 Il ira pas loin. 494 00:46:05,160 --> 00:46:09,520 Il s'agit pas de lui. 495 00:46:19,840 --> 00:46:22,400 C'est pas ton premier mois dans la fosse. 496 00:47:01,480 --> 00:47:03,480 Je suis là depuis six mois. 497 00:47:08,520 --> 00:47:09,920 Le premier jour, 498 00:47:11,160 --> 00:47:12,720 ma voisine de cellule, 499 00:47:14,360 --> 00:47:15,680 Kekasih, 500 00:47:17,520 --> 00:47:18,720 m'a expliqué 501 00:47:20,320 --> 00:47:21,880 la Loi. 502 00:47:22,400 --> 00:47:23,800 Et je l'ai comprise. 503 00:47:23,800 --> 00:47:25,920 Cette loi n'est pas juste. 504 00:47:27,240 --> 00:47:32,160 Elle se limite à protéger le plat avec lequel on entre dans la fosse. 505 00:47:32,160 --> 00:47:33,400 Mais... 506 00:47:36,240 --> 00:47:38,320 ça m'a semblé un bon début. 507 00:47:42,920 --> 00:47:45,920 On a toujours respecté la Loi. 508 00:47:47,080 --> 00:47:49,640 On ne mangeait que notre ration, 509 00:47:50,520 --> 00:47:54,600 on prenait part aux pacifications quand c'était nécessaire. 510 00:47:57,480 --> 00:47:58,720 Mais un jour, 511 00:48:00,760 --> 00:48:02,520 on a trouvé un jeune homme 512 00:48:02,520 --> 00:48:05,320 sous-alimenté et mourant. 513 00:48:05,320 --> 00:48:07,640 On a pris le plat d'un mort 514 00:48:07,640 --> 00:48:10,560 et on lui a donné plus qu'il n'aurait dû avoir. 515 00:48:15,160 --> 00:48:16,720 Quelques jours plus tard, 516 00:48:18,560 --> 00:48:20,160 un disciple est venu. 517 00:48:22,200 --> 00:48:23,360 Dagin Babi. 518 00:48:25,200 --> 00:48:28,560 Dagin Babi est le plus sévère de tous. 519 00:48:29,080 --> 00:48:32,320 Et chaque mois, c'est de pire en pire. 520 00:48:33,120 --> 00:48:35,440 Il a décidé de nous infliger 521 00:48:35,440 --> 00:48:37,720 un châtiment exemplaire. 522 00:48:40,160 --> 00:48:42,000 Parce qu'on avait violé la Loi. 523 00:48:44,440 --> 00:48:46,320 Kekasih s'est défendue 524 00:48:48,040 --> 00:48:50,040 et lui a arraché les yeux. 525 00:48:55,440 --> 00:48:59,000 Dagin Babi a donné l'ordre de l'attacher nue à la plateforme 526 00:48:59,000 --> 00:49:02,520 et il l'a envoyée sans défense aux niveaux inférieurs. 527 00:49:05,360 --> 00:49:07,040 On m'a forcée à regarder 528 00:49:07,040 --> 00:49:09,200 comment les gens d'en bas 529 00:49:09,200 --> 00:49:11,160 l'ont dévorée. 530 00:49:18,920 --> 00:49:21,480 On ne sera jamais en sécurité dans la fosse. 531 00:49:28,120 --> 00:49:30,160 Certains disciples sont différents. 532 00:49:30,160 --> 00:49:33,240 Le mois dernier, l'un d'eux est arrivé à temps 533 00:49:33,240 --> 00:49:36,040 pour éviter que beaucoup ne meurent de faim. 534 00:49:36,040 --> 00:49:39,400 Et comment il est parvenu à ton niveau, selon toi ? 535 00:49:47,400 --> 00:49:49,320 On doit continuer à aider. 536 00:49:51,800 --> 00:49:53,480 En étant plus justes. 537 00:49:56,320 --> 00:49:59,920 Il faut tenir bon jusqu'à notre sortie. 538 00:50:00,560 --> 00:50:02,520 Tu ne comprends donc pas ? 539 00:50:03,800 --> 00:50:06,040 Personne ne sort d'ici. 540 00:50:06,760 --> 00:50:09,560 Personne ne survit. 541 00:50:23,120 --> 00:50:25,000 Il reste une solution. 542 00:50:25,000 --> 00:50:26,640 S'évader. 543 00:50:32,360 --> 00:50:34,880 S'évader pendant l'intervalle. 544 00:50:36,600 --> 00:50:37,600 Le quoi ? 545 00:50:39,800 --> 00:50:44,360 À la fin du mois, pour reconfigurer la fosse, 546 00:50:44,360 --> 00:50:47,120 ils utilisent un gaz, 547 00:50:47,640 --> 00:50:49,720 une variante du sévoflurane. 548 00:50:52,560 --> 00:50:54,240 Ce sera le moment. 549 00:50:54,240 --> 00:50:57,920 Comment on fera pour pas dormir ? 550 00:50:59,400 --> 00:51:02,440 Tous les mois, je le cherche. 551 00:51:02,440 --> 00:51:04,760 Sans succès, jusqu'à présent. 552 00:51:04,760 --> 00:51:08,480 Notre seule chance, c'est de le trouver. 553 00:51:12,760 --> 00:51:13,960 Et pour ça, 554 00:51:15,120 --> 00:51:16,640 il faut descendre. 555 00:51:19,120 --> 00:51:20,880 On cherche quoi ? 556 00:51:34,920 --> 00:51:36,240 C'est signé Dagin. 557 00:51:36,240 --> 00:51:37,840 C'est maintenant ou jamais. 558 00:51:40,840 --> 00:51:44,240 Dagin Babi et les siens doivent être sur la plateforme. 559 00:51:44,240 --> 00:51:46,360 Mais il y a un barrage au 46. 560 00:51:46,360 --> 00:51:48,800 Ils vont s'arrêter pour appliquer la Loi. 561 00:51:48,800 --> 00:51:51,720 Faut en profiter. On doit descendre aujourd'hui. 562 00:51:56,880 --> 00:52:00,000 C'est de la folie. Et si ça marche pas ? 563 00:52:00,000 --> 00:52:01,200 Peu importe. 564 00:52:01,200 --> 00:52:04,520 Je sais ce qui arrivera si Dagin Babi vient ici. 565 00:52:13,640 --> 00:52:15,560 Et lui, on l'emmène avec nous ? 566 00:52:36,200 --> 00:52:37,440 Achevez-moi. 567 00:52:58,840 --> 00:52:59,840 Descendez. 568 00:53:21,240 --> 00:53:22,560 On m'a raconté 569 00:53:22,560 --> 00:53:25,240 des choses incroyables sur vous deux. 570 00:53:25,240 --> 00:53:29,040 Sur votre détermination à prendre part à une pacification 571 00:53:29,040 --> 00:53:30,680 qui ne vous concernait pas. 572 00:53:32,920 --> 00:53:34,400 En guise de récompense, 573 00:53:34,400 --> 00:53:38,320 vous aurez aujourd'hui du vin à volonté avec votre repas. 574 00:53:44,120 --> 00:53:45,520 Ne soyez pas timides. 575 00:53:46,360 --> 00:53:48,720 Manger n'est pas un droit, c'est un devoir. 576 00:53:48,720 --> 00:53:52,600 On a besoin d'hommes et de femmes forts pour défendre la Loi. 577 00:53:59,400 --> 00:54:00,400 Bon appétit. 578 00:54:09,200 --> 00:54:10,640 Lâchez-la ! 579 00:54:11,960 --> 00:54:13,440 Lâchez-moi ! 580 00:54:16,200 --> 00:54:20,120 Vous faites quoi ? 581 00:54:20,880 --> 00:54:22,760 On doit appliquer la Loi 582 00:54:23,600 --> 00:54:25,400 et la faire appliquer. 583 00:54:25,880 --> 00:54:27,240 Toujours. 584 00:54:27,240 --> 00:54:29,280 Sans exception. 585 00:54:29,280 --> 00:54:32,360 Vous connaissez la règle des quatre suivants, non ? 586 00:54:32,880 --> 00:54:34,520 Oui, bien entendu. 587 00:54:34,520 --> 00:54:36,600 Alors dans ce cas, 588 00:54:36,600 --> 00:54:40,760 pourquoi les avez-vous laissées participer à la pacification ? 589 00:54:43,280 --> 00:54:44,520 Pardon ? 590 00:54:46,280 --> 00:54:48,680 Je leur avais dit que c'était pas bien. 591 00:54:49,440 --> 00:54:51,200 Tu ne les as pas retenues. 592 00:54:51,200 --> 00:54:55,120 Mais je suis resté pour maintenir la chaîne de communication. 593 00:54:55,120 --> 00:54:59,160 Bien sûr. Même un aveugle voit la bravoure d'un tel geste. 594 00:55:02,960 --> 00:55:06,360 J'ai une idée. Aujourd'hui, c'est impossible, mais demain, 595 00:55:06,360 --> 00:55:09,320 tu auras toi aussi du vin à volonté. 596 00:55:11,880 --> 00:55:14,640 Pour accompagner ton dernier repas. 597 00:55:14,640 --> 00:55:18,800 Ensuite, tu seras exécuté pour ce double manquement à tes devoirs. 598 00:55:20,440 --> 00:55:22,840 - Ce double manquement ? - Tout à fait. 599 00:55:22,840 --> 00:55:24,800 D'abord, tu aurais dû descendre. 600 00:55:24,800 --> 00:55:27,840 Ensuite, tu les as laissées descendre. 601 00:55:29,880 --> 00:55:31,200 Toi aussi, d'ailleurs. 602 00:55:32,360 --> 00:55:33,960 Donc tu perdras un bras. 603 00:55:35,640 --> 00:55:39,160 Et elle ? Pourquoi moi et pas elle ? 604 00:55:41,200 --> 00:55:43,320 Tu lui as menti, non ? 605 00:55:43,320 --> 00:55:45,360 Elle ignorait que c'était interdit. 606 00:55:45,360 --> 00:55:48,040 Ça me semblait bien qu'on soit plus nombreux. 607 00:55:58,280 --> 00:56:00,880 On n'interprète pas la Loi, on l'applique ! 608 00:56:02,960 --> 00:56:06,640 L'exception de l'équité est l'excuse du traître. 609 00:56:09,160 --> 00:56:10,680 Tu as commis une erreur. 610 00:56:10,680 --> 00:56:12,520 Tu perdras un bras. 611 00:56:13,560 --> 00:56:15,960 Vous punissez des défenseurs de la Loi ! 612 00:56:15,960 --> 00:56:19,680 Tu te trompes. On ne défend pas la Loi en la violant. 613 00:56:20,920 --> 00:56:23,800 Qui plus est, celui qui agit ainsi 614 00:56:23,800 --> 00:56:27,600 finira tôt ou tard par interpréter la Loi à son avantage. 615 00:56:27,600 --> 00:56:28,640 Écoute-moi bien. 616 00:56:29,320 --> 00:56:30,560 Beaucoup sont morts 617 00:56:30,560 --> 00:56:33,520 ou ont perdu énormément pour tenir jusqu'ici. 618 00:56:35,080 --> 00:56:36,240 J'ai perdu mes yeux. 619 00:56:40,840 --> 00:56:43,600 Ton amie devrait savoir aussi ce que ça signifie. 620 00:56:48,080 --> 00:56:49,440 Apparemment, 621 00:56:49,960 --> 00:56:51,680 tu n'as pas retenu la leçon. 622 00:56:52,400 --> 00:56:53,960 C'est ta deuxième erreur. 623 00:56:57,840 --> 00:57:00,280 Tu subiras ce qu'a subi ton autre amie. 624 00:57:01,240 --> 00:57:04,400 Ça n'a rien d'arbitraire, rien du tout. 625 00:57:04,400 --> 00:57:07,320 On tue pour un avenir où plus personne ne tuera. 626 00:57:07,320 --> 00:57:09,160 Il y a plein de Barbares en bas, 627 00:57:09,160 --> 00:57:12,360 et seule la peur soumet les bêtes. 628 00:57:12,360 --> 00:57:15,360 La terreur, c'est le message. 629 00:57:18,640 --> 00:57:20,880 Si vous la tuez pas, elle s'évadera. 630 00:57:32,960 --> 00:57:34,280 Parle, petit. 631 00:57:34,880 --> 00:57:36,440 Elles ont un plan. 632 00:57:37,400 --> 00:57:38,720 Raconte-moi. 633 00:57:38,720 --> 00:57:42,440 Je les ai entendues parler de choses importantes. 634 00:57:42,440 --> 00:57:44,360 Elles pensaient que je dormais. 635 00:57:44,960 --> 00:57:46,680 C'était pas le cas. 636 00:57:46,680 --> 00:57:50,200 Être éveillé, c'est le meilleur moyen de s'informer. 637 00:57:50,200 --> 00:57:55,000 L'autre a parlé de l'endroit où ce monde se recrée 638 00:57:55,000 --> 00:57:56,360 sans arrêt. 639 00:57:56,360 --> 00:57:58,600 Elle a dit qu'en mangeant un chien, 640 00:57:58,600 --> 00:58:01,080 elles sortiraient du rêve et fuiraient. 641 00:58:01,640 --> 00:58:03,160 Elles voulaient m'enlever, 642 00:58:03,160 --> 00:58:05,240 mais je mange pas de chien. 643 00:58:28,360 --> 00:58:29,440 T'en fais pas. 644 00:58:31,080 --> 00:58:32,960 Personne mangera de chien. 645 01:00:48,840 --> 01:00:50,480 Premier mois dans la fosse ? 646 01:01:02,640 --> 01:01:03,960 Bonjour, voisins. 647 01:01:03,960 --> 01:01:05,840 Un nouveau mois dans la fosse. 648 01:01:05,840 --> 01:01:10,000 Nous, c'est daurade et caviar. Pour les échanges, on est exigeants. 649 01:01:10,000 --> 01:01:11,640 Voyons ce qu'ils ont. 650 01:01:12,240 --> 01:01:13,360 Ne leur parlez pas. 651 01:01:13,360 --> 01:01:16,560 On est au 73. Où est ma bouffe ? J'ai faim. 652 01:01:17,440 --> 01:01:18,880 Loyalistes de merde ! 653 01:01:19,520 --> 01:01:23,000 - T'es qui ? Identifie-toi. - Et toi, connard ? 654 01:01:23,600 --> 01:01:25,320 Et parlez pas à ceux d'en bas. 655 01:01:25,800 --> 01:01:27,960 La parlotte, ça me fatigue. 656 01:01:27,960 --> 01:01:29,480 Je respecte la Loi, 657 01:01:29,480 --> 01:01:33,960 mais il y a un mois, au 203, personne est venu m'aider ! 658 01:01:33,960 --> 01:01:35,640 C'est quoi, votre objet ? 659 01:01:43,720 --> 01:01:45,720 Je l'ai pris pour couper le pain. 660 01:01:45,720 --> 01:01:47,640 Chez moi, je l'achète tranché. 661 01:01:47,640 --> 01:01:49,800 Mais ici, je sais pas. 662 01:01:52,560 --> 01:01:53,560 Vous permettez ? 663 01:02:01,440 --> 01:02:02,880 Il reste une solution. 664 01:02:05,240 --> 01:02:08,040 S'évader pendant l'intervalle. 665 01:02:08,040 --> 01:02:10,280 Comment on fera pour pas dormir ? 666 01:02:10,280 --> 01:02:12,600 Tous les mois, je le cherche. 667 01:02:14,640 --> 01:02:15,920 Il faut descendre. 668 01:02:16,400 --> 01:02:18,760 On doit trouver Le Chien de Goya. 669 01:02:35,480 --> 01:02:37,240 Regarde-moi ce porc ! 670 01:02:37,240 --> 01:02:38,920 Arrête de manger. 671 01:02:38,920 --> 01:02:40,360 Respecte la Loi ! 672 01:02:44,560 --> 01:02:45,560 Tu fais quoi ? 673 01:02:45,560 --> 01:02:47,120 Doucement, là ! 674 01:02:47,120 --> 01:02:49,080 C'est interdit de faire ça. 675 01:02:49,080 --> 01:02:52,040 Tu veux que je descende ? Faut pas marcher sur... 676 01:02:52,040 --> 01:02:53,920 Vous devriez me suivre. 677 01:02:54,680 --> 01:02:56,080 Faut respecter la Loi ! 678 01:02:56,080 --> 01:02:58,400 T'es sourde ou quoi ? 679 01:02:58,400 --> 01:03:00,960 Elle doit être sourde, elle écoute rien. 680 01:03:00,960 --> 01:03:02,120 Descends de là. 681 01:03:02,720 --> 01:03:03,800 Vous venez ? 682 01:03:05,320 --> 01:03:06,320 Évidemment. 683 01:03:18,280 --> 01:03:19,440 Allez ! 684 01:03:23,840 --> 01:03:25,840 Seul, tu n'arriveras à rien. 685 01:03:25,840 --> 01:03:29,480 Pour s'opposer aux Loyalistes, il faut agir comme eux. 686 01:03:29,480 --> 01:03:30,640 En groupe. 687 01:03:37,400 --> 01:03:39,120 - Descendez de là ! - Du calme. 688 01:03:39,120 --> 01:03:41,400 Je défendrai la Loi jusqu'à la mort. 689 01:03:41,400 --> 01:03:43,840 Tu veux en arriver là ? 690 01:03:43,840 --> 01:03:46,960 Personne ne devrait entraver notre liberté. Personne ! 691 01:03:46,960 --> 01:03:49,800 On est assez grands pour décider par nous-mêmes. 692 01:03:51,640 --> 01:03:53,720 Cet agneau, quel régal ! 693 01:03:53,720 --> 01:03:55,080 C'est des Barbares ! 694 01:03:55,080 --> 01:03:58,160 Des enfoirés de Barbares ! 695 01:03:58,160 --> 01:03:59,960 Barbares de merde ! 696 01:04:01,240 --> 01:04:05,120 Si vous voulez éviter les châtiments et les supplices, montez. 697 01:04:05,120 --> 01:04:07,480 Demain, le disciple descendra. 698 01:04:07,480 --> 01:04:10,120 Nous, les Loyalistes, 699 01:04:10,120 --> 01:04:13,200 on descendra vous massacrer, un à un. 700 01:04:13,880 --> 01:04:15,720 Vous avez entendu ? 701 01:04:15,720 --> 01:04:17,960 On devrait neutraliser l'autre. 702 01:04:17,960 --> 01:04:19,880 ... et vous le savez bien ! 703 01:04:22,840 --> 01:04:24,800 Ce ne sont pas nos méthodes. 704 01:04:29,360 --> 01:04:30,520 On est nés libres. 705 01:04:31,280 --> 01:04:35,240 Les Loyalistes détestent la liberté, donc ils nous détestent. 706 01:04:35,240 --> 01:04:37,360 Parce qu'on est libres 707 01:04:37,360 --> 01:04:38,920 et qu'on le restera. 708 01:04:38,920 --> 01:04:42,240 Ils peuvent pas nous empêcher de faire ce qu'on veut. 709 01:04:42,240 --> 01:04:45,880 Il y a de la nourriture. On peut pas manger ce qu'on veut ? 710 01:04:45,880 --> 01:04:48,680 Depuis toujours, on rêve de liberté. 711 01:04:48,680 --> 01:04:50,400 Monte, l'ami. Rejoins-nous. 712 01:04:50,400 --> 01:04:55,000 On est là depuis un bail, on a plus de droits qu'eux. 713 01:04:55,000 --> 01:04:56,360 Pour la liberté ! 714 01:04:56,360 --> 01:04:58,640 Mangeons ! 715 01:05:01,320 --> 01:05:02,840 Allez, montez. 716 01:05:02,840 --> 01:05:04,640 La liberté est là-haut. 717 01:05:04,640 --> 01:05:06,600 Personne m'obligera à monter. 718 01:05:06,600 --> 01:05:09,560 Ils veulent nous contraindre, nous mater. 719 01:05:10,000 --> 01:05:11,680 L'heure est venue. 720 01:05:11,680 --> 01:05:17,240 Pour la liberté ! 721 01:05:25,480 --> 01:05:27,800 C'est bon. On va rester ici. 722 01:05:27,800 --> 01:05:29,280 On est assez nombreux. 723 01:05:29,880 --> 01:05:32,960 Hommes et femmes libres, nous restons ici. 724 01:05:46,960 --> 01:05:49,120 Goya l'a peint sur un mur chez lui. 725 01:05:49,120 --> 01:05:52,320 Ensuite, ça a été transféré sur cette toile. 726 01:05:54,520 --> 01:05:56,480 Incroyable, non ? 727 01:05:57,200 --> 01:05:58,640 C'est l'original. 728 01:06:04,680 --> 01:06:07,360 Je suis ravie qu'on fasse enfin quelque chose 729 01:06:07,360 --> 01:06:10,640 contre ces affreux sectaires et leurs lois. 730 01:06:10,640 --> 01:06:13,880 Mais d'abord, il faut s'organiser. 731 01:06:13,880 --> 01:06:16,880 Mes chers amis, 732 01:06:16,880 --> 01:06:19,400 bienvenue dans mon humble demeure. 733 01:06:19,400 --> 01:06:21,200 Ton humble merde. 734 01:06:22,640 --> 01:06:23,960 C'est une camarade. 735 01:06:23,960 --> 01:06:26,160 - Cette zone... - La ferme, demeurée. 736 01:06:27,400 --> 01:06:29,000 C'est pas des manières. 737 01:06:29,840 --> 01:06:31,400 Tu peux parler ! 738 01:06:35,760 --> 01:06:38,240 Des mets et des vins exquis 739 01:06:38,240 --> 01:06:40,520 Nous aurons le plaisir 740 01:06:40,520 --> 01:06:44,320 De déguster aujourd'hui 741 01:06:44,320 --> 01:06:50,720 À notre table sera offerte la crème de la crème 742 01:06:50,720 --> 01:06:53,120 Bien assaisonnée 743 01:06:55,360 --> 01:07:00,080 Suivie d'un dessert sucré et crémeux 744 01:07:00,080 --> 01:07:04,000 D'un bon café 745 01:07:05,640 --> 01:07:11,320 Suivie d'un dessert sucré et crémeux D'un bon café 746 01:07:13,040 --> 01:07:16,440 Et faire l'amour 747 01:07:32,040 --> 01:07:34,480 Bordel de merde. Debout ! 748 01:07:34,480 --> 01:07:36,320 Debout, enfoirés ! 749 01:07:37,920 --> 01:07:41,160 - Ils arrivent déjà ! - En place ! 750 01:07:41,160 --> 01:07:42,760 Enfoirés ! 751 01:08:53,160 --> 01:08:55,160 - Putain ! - Troisième jour... 752 01:08:55,160 --> 01:08:56,480 Le voilà, ce salaud. 753 01:08:56,480 --> 01:08:58,840 Vous ne mangerez plus rien ce mois-ci. 754 01:08:58,840 --> 01:09:01,440 Chaque jour, la plateforme descendra, 755 01:09:01,440 --> 01:09:03,480 mais elle sera vide. 756 01:09:04,160 --> 01:09:07,120 Et quand vous serez affamés et épuisés, 757 01:09:07,120 --> 01:09:10,640 nous descendrons vous achever. 758 01:09:10,640 --> 01:09:12,520 - Enfoiré ! - Viens te battre ! 759 01:09:13,320 --> 01:09:16,560 Les connards d'en bas, tu vas les laisser crever ? 760 01:09:16,560 --> 01:09:20,280 Non. En bas, y a d'autres enfoirés comme vous. 761 01:09:20,280 --> 01:09:23,600 Tu vas faire quoi ? Les condamner à mort aussi ? 762 01:09:23,600 --> 01:09:25,520 Ce lourd sacrifice 763 01:09:25,520 --> 01:09:27,760 est le prix à payer pour sauver la Loi. 764 01:09:27,760 --> 01:09:28,880 Écoutez bien. 765 01:09:30,760 --> 01:09:31,760 Capitulez 766 01:09:32,320 --> 01:09:36,200 et je ne torturerai que les chefs de cette révolte absurde. 767 01:09:36,680 --> 01:09:39,120 Écoutez, camarades ! 768 01:09:39,120 --> 01:09:42,800 Camarades, écoutez ! Il nous offre une porte de sortie. 769 01:09:42,800 --> 01:09:44,240 Très raisonnable. 770 01:09:55,080 --> 01:09:58,840 L'aveugle bluffe. Il laissera pas crever les siens. 771 01:09:58,840 --> 01:10:00,240 Et si tu te trompes ? 772 01:10:01,720 --> 01:10:03,280 On va manger quoi ? 773 01:10:05,160 --> 01:10:06,280 On fait quoi ? 774 01:10:11,640 --> 01:10:13,400 Et si nous descendions 775 01:10:14,800 --> 01:10:16,760 manger les siens ? 776 01:10:22,560 --> 01:10:24,560 T'entends ça, l'aveugle ? 777 01:10:24,560 --> 01:10:27,280 On va descendre et bouffer ceux d'en bas. 778 01:10:29,720 --> 01:10:32,320 Après des années de travail acharné, 779 01:10:32,320 --> 01:10:34,200 mon grand soir est arrivé. 780 01:10:35,120 --> 01:10:36,520 Ma quatrième expo. 781 01:10:37,720 --> 01:10:40,280 Je la partageais avec des artistes de renom. 782 01:10:40,880 --> 01:10:45,520 J'exposais une série de sculptures symbolisant la brutalité animale. 783 01:10:47,680 --> 01:10:49,040 Mon petit ami est venu, 784 01:10:49,040 --> 01:10:51,640 avec son fils, pour me le présenter. 785 01:10:51,640 --> 01:10:53,040 Mais... 786 01:10:55,080 --> 01:10:57,440 les enfants ne tiennent pas en place. 787 01:11:01,760 --> 01:11:03,440 Pas celui-ci, en tout cas. 788 01:11:06,320 --> 01:11:11,120 Une des œuvres était un chien féroce. 789 01:11:12,520 --> 01:11:14,000 Cruel. 790 01:11:14,680 --> 01:11:15,880 Monstrueux. 791 01:11:16,800 --> 01:11:20,920 Ses griffes étaient des lames tranchantes, tournées vers le visiteur. 792 01:11:23,800 --> 01:11:26,040 Tu ne peux pas continuer comme ça. 793 01:11:26,040 --> 01:11:27,880 Si tu ne manges pas, 794 01:11:27,880 --> 01:11:29,600 tu mourras. 795 01:11:31,480 --> 01:11:33,480 Je savais que c'était dangereux. 796 01:11:34,920 --> 01:11:36,080 Mais pour moi, 797 01:11:36,080 --> 01:11:39,040 ce risque, cette audace 798 01:11:39,760 --> 01:11:42,120 faisaient la singularité de l'œuvre. 799 01:11:42,120 --> 01:11:44,960 Je ne voulais pas d'un périmètre de sécurité. 800 01:11:49,200 --> 01:11:51,040 Le garçon courait partout. 801 01:11:52,160 --> 01:11:53,640 Et puis il a trébuché. 802 01:11:54,680 --> 01:11:56,720 Une des griffes, 803 01:11:58,320 --> 01:12:00,080 une des lames, 804 01:12:04,360 --> 01:12:06,040 lui a transpercé l'œil. 805 01:12:12,200 --> 01:12:14,280 J'espère qu'il n'a pas souffert, 806 01:12:16,600 --> 01:12:18,360 qu'il est mort sur le coup. 807 01:12:30,680 --> 01:12:32,800 Mes avocats ont bien travaillé. 808 01:12:36,560 --> 01:12:39,240 Le juge a conclu à un accident. 809 01:12:41,360 --> 01:12:42,880 L'assurance a payé. 810 01:12:45,720 --> 01:12:49,400 Je suis devenue une des artistes les plus en vue de ma génération. 811 01:12:52,640 --> 01:12:54,880 Les œuvres sur la brutalité animale 812 01:12:55,560 --> 01:12:57,680 se sont vendues des millions. 813 01:12:59,480 --> 01:13:01,280 Notamment le chien. 814 01:13:03,320 --> 01:13:04,480 Les Barbares ! 815 01:13:05,240 --> 01:13:07,000 Visez les chevilles ! 816 01:13:08,400 --> 01:13:11,640 Place à la révolution ! 817 01:13:12,400 --> 01:13:13,960 Tenons-nous prêts ! 818 01:13:30,360 --> 01:13:32,320 Barbares, allons-y ! 819 01:15:24,520 --> 01:15:25,520 Le tableau... 820 01:15:28,920 --> 01:15:31,120 pourquoi il est important ? 821 01:16:51,640 --> 01:16:52,680 Toi. 822 01:16:54,120 --> 01:16:56,760 Termine ce que tu as commencé. Allez ! 823 01:16:56,760 --> 01:16:59,040 Tu es sans défense 824 01:16:59,640 --> 01:17:01,640 et moi, j'ai un couteau. 825 01:17:07,320 --> 01:17:09,600 Mais j'ai une meilleure idée. 826 01:17:09,600 --> 01:17:12,000 Je pourrais soigner tes blessures, 827 01:17:12,000 --> 01:17:16,360 te nourrir jusqu'à la fin du mois de ta propre chair. 828 01:17:16,360 --> 01:17:20,440 Je la découperais avec soin pour te garder en vie. 829 01:17:21,280 --> 01:17:24,120 Tu serais alors digne de ton maître. 830 01:17:31,440 --> 01:17:32,760 Mais non. 831 01:17:32,760 --> 01:17:37,320 Je n'utiliserai pas mon imagination pour torturer qui que ce soit. 832 01:17:37,960 --> 01:17:39,320 C'est inutile. 833 01:17:41,320 --> 01:17:43,480 Tu nous as déjà tous condamnés. 834 01:17:48,640 --> 01:17:50,280 Le chien était dangereux. 835 01:17:52,240 --> 01:17:53,640 Mais j'ai continué. 836 01:17:55,480 --> 01:17:57,720 J'aimerais tant revenir en arrière 837 01:17:57,720 --> 01:17:59,440 pour le sauver... 838 01:17:59,440 --> 01:18:01,240 Mais c'est impossible. 839 01:18:02,960 --> 01:18:04,680 Qu'attendez-vous de la fosse ? 840 01:18:05,640 --> 01:18:06,640 Du temps. 841 01:18:10,240 --> 01:18:12,600 J'ai besoin de temps pour me pardonner. 842 01:18:22,440 --> 01:18:24,200 Il faut que je m'évade 843 01:18:26,600 --> 01:18:28,360 pour oublier ce que j'ai fait. 844 01:18:53,360 --> 01:18:54,400 Je m'en vais. 845 01:18:55,600 --> 01:18:57,800 Vous voulez venir avec moi ? 846 01:18:57,800 --> 01:18:58,880 Non. 847 01:19:00,040 --> 01:19:02,960 J'ai vécu le meilleur mois de ma vie. 848 01:19:10,360 --> 01:19:13,840 Nous sommes prisonniers de nous-mêmes, et ça, 849 01:19:15,960 --> 01:19:17,400 impossible d'y échapper. 850 01:19:38,880 --> 01:19:40,680 Dès que ça sentira le gaz, 851 01:19:42,160 --> 01:19:43,320 ce sera le moment. 852 01:19:43,320 --> 01:19:45,680 Comment on fera pour pas dormir ? 853 01:19:45,680 --> 01:19:48,640 Si ça marche, on passera pour mortes. 854 01:19:48,640 --> 01:19:50,880 Mais on se réveillera. 855 01:19:50,880 --> 01:19:54,480 Ils nous sortiront par le haut, avec les cadavres. 856 01:19:55,080 --> 01:19:56,160 Ensuite... 857 01:20:03,400 --> 01:20:04,640 On improvisera. 858 01:20:09,600 --> 01:20:11,040 Et si ça marche pas ? 859 01:20:11,720 --> 01:20:12,720 On mourra. 860 01:25:11,280 --> 01:25:13,880 Il faut que je m'évade. 861 01:25:17,600 --> 01:25:20,320 J'aimerais tant revenir en arrière. 862 01:25:22,120 --> 01:25:24,720 Il faut que je m'évade. 863 01:25:26,080 --> 01:25:29,400 J'aimerais tant revenir en arrière pour le sauver. 864 01:25:31,560 --> 01:25:33,120 Il faut que je m'évade. 865 01:25:33,640 --> 01:25:36,120 Il faut que je m'évade. 866 01:25:37,040 --> 01:25:38,040 Pour le sauver. 867 01:29:19,240 --> 01:29:21,480 Eux seuls peuvent remonter. 868 01:29:22,880 --> 01:29:24,760 Je l'abandonnerai pas. 869 01:29:28,560 --> 01:29:30,840 Ton voyage s'achève ici. 870 01:29:31,360 --> 01:29:32,680 Mais lui, 871 01:29:33,640 --> 01:29:35,320 il aura une seconde chance. 872 01:31:45,040 --> 01:31:49,120 "Ensemble nous sommes partis, ensemble nous avons fait voyage. 873 01:31:49,120 --> 01:31:53,800 "La même fortune, la même chance a couru pour tous les deux." 874 01:31:54,880 --> 01:31:58,200 Votre voyage s'achève, mon escargot. 875 01:32:14,360 --> 01:32:15,760 C'est elle, le message. 876 01:32:16,280 --> 01:32:18,040 C'est elle, le message. 877 01:32:35,160 --> 01:32:36,160 Toi ? 878 01:32:39,080 --> 01:32:40,440 Tu es là ? 879 01:38:37,400 --> 01:38:40,960 Adaptation : Rachèl Guillarme