1 00:00:12,804 --> 00:00:15,265 CHIHUAHUA MEKSIKO 2 00:00:19,644 --> 00:00:22,480 Eikö tämän pitänyt olla ajokuntoinen auto? 3 00:00:23,481 --> 00:00:26,693 Tämä on kaukana siitä. -Todella kaukana. 4 00:00:26,776 --> 00:00:29,988 Hyvä luoja. -Mitä enemmän katsoo, sitä pahempi se on. 5 00:00:30,071 --> 00:00:32,574 Ajoimme yli 400 km Chihuahuaan, 6 00:00:32,657 --> 00:00:37,078 koska tuttuni lupasi hyvässä kunnossa olevan vuoden -52 Chevy Fleetlinen. 7 00:00:37,162 --> 00:00:39,789 Alan epäillä, että meitä kusetettiin. 8 00:00:39,873 --> 00:00:40,707 Hei. 9 00:00:44,627 --> 00:00:45,962 ROMUTTAMON OMISTAJA 10 00:00:46,046 --> 00:00:51,259 Santiago. -Sinulla piti olla -52. Tämäkö se on? 11 00:00:51,342 --> 00:00:54,554 Onko täällä toista tällaista? -Ei ole toista. 12 00:00:56,264 --> 00:00:59,142 Tuttuni valehteli. Minun pitää soittaa. 13 00:01:03,646 --> 00:01:07,817 Hei, olet minulle velkaa. Se auto on romua. 14 00:01:07,901 --> 00:01:11,196 Tiedän, ettet ymmärrä minua, mutta hän on vihainen. 15 00:01:11,780 --> 00:01:15,992 Paskiainen. Siinä ei ole vaihteita, ei penkkejä, ei mitään! 16 00:01:16,076 --> 00:01:19,162 Rabbit ja minä raahauduimme tänne Chihuahuaan asti - 17 00:01:19,245 --> 00:01:22,749 tuhlaten aikaa ja rahaa. Emmekä saa siitä mitään. 18 00:01:22,832 --> 00:01:24,751 Okei, kuulehan… 19 00:01:25,376 --> 00:01:30,298 Myönnän, etten nähnyt autoa itse. Minulle sanottiin, että se olisi ajokuntoinen. 20 00:01:30,381 --> 00:01:35,136 Siinä romuttamossa muistaakseni… Korjaatteko moottoripyöriä? 21 00:01:35,220 --> 00:01:37,931 Kaikkea, mitä käsiin sattuu. Kuinka niin? 22 00:01:38,431 --> 00:01:41,226 Lokasuoja on ruosteessa. Säleikkö on vääntynyt. 23 00:01:41,309 --> 00:01:42,852 Hei, Scooter. -Niin? 24 00:01:42,936 --> 00:01:44,229 Näetkö säleikön? 25 00:01:44,813 --> 00:01:49,275 Siellä oli klassikko-Indian. En tiedä, onko se vielä siellä. 26 00:01:49,359 --> 00:01:50,360 Scooter? 27 00:01:50,443 --> 00:01:51,611 Klassikko-Indian? 28 00:01:51,694 --> 00:01:55,156 Näen lattian läpi. -Odota. Hoidan tämän. 29 00:01:55,657 --> 00:02:00,245 Oletko varma, että se oli Indian? Niistä maksetaan tosi hyvin. 30 00:02:00,328 --> 00:02:05,250 Se oli klassikko-Indian. Jos minulla olisi ollut rahaa, olisin ostanut sen. 31 00:02:05,333 --> 00:02:06,167 Okei. 32 00:02:06,709 --> 00:02:09,254 On tarjottava enemmän, paskiainen. Heippa. 33 00:02:10,380 --> 00:02:12,507 Se oli Cabe, yhteyshenkilöni. 34 00:02:13,091 --> 00:02:15,802 Hän sanoi, että täällä olisi klassikko-Indian. 35 00:02:15,885 --> 00:02:19,681 Ne ovat arvokkaita. -Meillä ei ole moottoripyöräliikettä. 36 00:02:23,143 --> 00:02:29,524 TEXMEX-AUTOT 37 00:02:31,109 --> 00:02:33,528 Kaikessa on aina potentiaalia. 38 00:02:36,281 --> 00:02:40,910 Yhteyshenkilöni mukaan täällä olisi Indian-moottoripyörä. 39 00:02:41,786 --> 00:02:44,539 Kyllä, moottoripyörä löytyy. -Katsotaan sitä. 40 00:02:45,290 --> 00:02:48,626 Toivottavasti tunnelin päässä on valo. Surkeaa. 41 00:02:49,669 --> 00:02:50,670 Voi ei. 42 00:02:51,171 --> 00:02:55,175 Katso tätä, Rabbit. Tämä se on. Varovasti. Älä satuta itseäsi. 43 00:02:55,967 --> 00:02:57,844 Runko näyttää alkuperäiseltä. 44 00:02:59,095 --> 00:03:02,515 Indian Motorcycles oli USA:n eka moottoripyöräyhtiö - 45 00:03:02,599 --> 00:03:05,894 kaksi vuotta ennen Harley-Davidsonia. 46 00:03:06,394 --> 00:03:09,189 He tekivät myös ensimmäisinä V2-moottorin, 47 00:03:09,272 --> 00:03:14,152 joka 1900-luvun alussa oli kuin olisi liittänyt raketin polkupyörään. 48 00:03:14,235 --> 00:03:17,113 Sanotaan, että Meksikon sankari Pancho Villa - 49 00:03:17,197 --> 00:03:20,491 käytti Indianin legendaarista nopeutta hyväksi iskuissa - 50 00:03:20,575 --> 00:03:23,870 Meksikon ja USA:n välisessä sodassa El Pasossa. 51 00:03:24,454 --> 00:03:27,457 Ikoniset lokasuojat, vasemmanpuoleinen kaasutin, 52 00:03:27,540 --> 00:03:30,460 käsikäyttöinen vaihteisto ja poljinkytkin - 53 00:03:30,543 --> 00:03:33,296 tekivät pyörästä hurjan aikoinaan. 54 00:03:34,505 --> 00:03:35,965 Tässä ei ole paljoakaan. 55 00:03:37,258 --> 00:03:39,719 Tämä on kultaa jollekin. -Niin. 56 00:03:39,802 --> 00:03:44,015 Verrattuna vuoden -52 Chevroletiin, tämä on juhlien kaunotar. 57 00:03:44,599 --> 00:03:47,685 Mitä, jos tekisimme tarjouksen molemmista? 58 00:03:47,769 --> 00:03:50,605 Viemmepä pajalle moottoripyörän, Chevyn - 59 00:03:50,688 --> 00:03:54,275 tai vaikka vuohen, jos sillä voi tienata tiimille rahaa, 60 00:03:54,817 --> 00:03:55,652 se on voitto. 61 00:03:55,735 --> 00:03:57,612 Kysy, minkä vuoden malli se on. 62 00:04:02,700 --> 00:04:04,285 1947 - 48. 63 00:04:04,369 --> 00:04:09,707 En todellakaan ole mikään asiantuntija näiden pyörien suhteen, mutta otan riskin. 64 00:04:10,208 --> 00:04:13,002 Kysy, saisiko molemmat 6 000 dollarilla. 65 00:04:13,086 --> 00:04:15,922 Sopisiko 6 000 dollaria molemmista? 66 00:04:16,005 --> 00:04:18,967 Pyörästä ja 52:sta. Hoidamme ne pois täältä. 67 00:04:19,467 --> 00:04:21,928 Se on vain… 68 00:04:23,513 --> 00:04:26,224 Minä voin saada 8 000 dollaria. 69 00:04:26,307 --> 00:04:29,644 Sääolosuhteet tuhoavat ne täällä. 70 00:04:30,895 --> 00:04:33,815 Hän haluaa seitsemän. -Se on hyvä tarjous. 71 00:04:34,357 --> 00:04:37,360 Teemme hänelle palveluksen viemällä rojut. 72 00:04:37,860 --> 00:04:40,405 En sanoisi sitä rojuksi hänelle, mutta niin. 73 00:04:41,489 --> 00:04:43,283 6 500 taalaa tai me häivymme. 74 00:04:47,537 --> 00:04:51,332 Tehdäänkö kaupat vai ei? Hänellä on rahat. 75 00:04:54,252 --> 00:04:56,462 Hän suostui. Buenos. Kättä päälle. 76 00:04:58,715 --> 00:05:01,342 Odotimme Christie Brinkleyä. 77 00:05:01,843 --> 00:05:04,887 Saimme hänen isoäitinsä. -Saimme Roseanne Barrin. 78 00:05:04,971 --> 00:05:07,807 Sellaista se on tällä alalla. Pitää olla nopea. 79 00:05:07,890 --> 00:05:10,643 Jokainen hetki, jonka olemme täällä, maksaa. 80 00:05:10,727 --> 00:05:12,603 Meidän on vietävä autoja. 81 00:05:12,687 --> 00:05:14,689 Pitäisi kai soittaa Jaimelle. -Ei. 82 00:05:14,772 --> 00:05:19,152 Monista avioliitoistani olen oppinut, että yllätyshyökkäys on parempi. 83 00:05:24,657 --> 00:05:26,826 RAJA 84 00:05:37,295 --> 00:05:38,546 Mikä tämä on? 85 00:05:39,630 --> 00:05:41,507 Sanoit haluavasi -52 Chevyn. 86 00:05:42,091 --> 00:05:44,927 Ihan tosi? Tämä auto on surkea. 87 00:05:45,011 --> 00:05:46,846 Se on -52. -Minulla on silmät. 88 00:05:46,929 --> 00:05:50,141 Kromi on ruosteessa, helmapellit ovat puhkiruostuneet, 89 00:05:50,224 --> 00:05:53,061 ovi on rutussa. Kulkeeko se, edes? 90 00:05:53,144 --> 00:05:56,272 Ei! Ei helvetissä. Katso nyt sitä. 91 00:05:56,356 --> 00:05:58,358 Purkakaa se, niin aloitetaan. 92 00:06:02,403 --> 00:06:04,197 Nyt lähtee. -Hyvä. Työntäkää. 93 00:06:10,953 --> 00:06:13,039 Näytän jotain. -Valmiina ollaan. 94 00:06:13,122 --> 00:06:14,082 Katsopa tätä. 95 00:06:15,166 --> 00:06:16,209 Tadaa! 96 00:06:17,835 --> 00:06:18,836 Moottoripyörä? 97 00:06:19,337 --> 00:06:23,758 Ei mikä tahansa moottoripyörä. Tämä on vuoden 1947 Indian Chief. 98 00:06:23,841 --> 00:06:28,763 Erittäin harvinainen ja arvokas. -Nyt olen tosissaan raivoissani. 99 00:06:28,846 --> 00:06:33,017 Tarjoat omenan sijasta appelsiinia. -Tämä on hedelmäkoju. 100 00:06:33,101 --> 00:06:35,645 Me emme tee moottoripyöriä. -Minä teen. 101 00:06:36,687 --> 00:06:37,897 Niin sitä pitää. 102 00:06:37,980 --> 00:06:40,691 Oletko tuunannut pyöriä? -Olen. Siitä on aikaa. 103 00:06:40,775 --> 00:06:44,570 Hän on motoristi. Tuollainen parta on vain moottoripyörämiehellä. 104 00:06:44,654 --> 00:06:45,905 Voisi olla chapsit. 105 00:06:45,988 --> 00:06:49,075 Anna kun katson. Alkuperäinen moottori ja runko. 106 00:06:49,158 --> 00:06:51,452 Paljonko tästä saisi tällaisena, Wes? 107 00:06:52,412 --> 00:06:53,538 Kymppitonnin. 108 00:06:54,372 --> 00:06:56,124 Maksoimme 6500 molemmista. 109 00:06:58,000 --> 00:07:00,837 Jos löydämme loput osat, tästä voi saada paljon. 110 00:07:00,920 --> 00:07:02,630 Tässä pyörässä on se juttu, 111 00:07:02,713 --> 00:07:05,216 että sitä ei voi koota uusista osista. 112 00:07:05,299 --> 00:07:09,887 Muutoin se olisi vain kopio klassikosta. Ennallistaminen on meidän juttumme. 113 00:07:09,971 --> 00:07:13,141 Miten vaikea löytää osia? -Jos joku löytää, niin me. 114 00:07:13,224 --> 00:07:14,100 Niin. -Okei. 115 00:07:14,183 --> 00:07:19,147 Olen tähän asti täynnä tätä juttua. -Onneksi et ole kovin pitkä. 116 00:07:20,481 --> 00:07:21,816 Viedään se sisään. 117 00:07:26,112 --> 00:07:28,906 Tätä on käsitelty kovakouraisesti. 118 00:07:28,990 --> 00:07:33,661 Mutta kun tehdään 50-luvun custom-autoja, ne tuovat ihmisille muistoja. 119 00:07:34,370 --> 00:07:38,624 Kirkkaita värejä, ruokabaareja, sox hop, American Bandstand. 120 00:07:38,708 --> 00:07:42,879 Ihminen, joka tämän ostaa, on varmaan tehty tällaisen takapenkillä. 121 00:07:43,504 --> 00:07:48,050 Vuoden 1952 Chevy Fleetline on varsinainen amerikkalainen unelmakone. 122 00:07:48,134 --> 00:07:52,346 Chevrolet'n Special Deluxe -sarjan Fleetline debytoi vuonna 1941 - 123 00:07:52,430 --> 00:07:56,434 ja tunnettiin kaltevasta katostaan ja fastback-tavaratilastaan. 124 00:07:56,517 --> 00:07:58,978 Chevy lopetti tuotannon vuonna 1952. 125 00:07:59,061 --> 00:08:02,273 Nykyisin niistä tehdään hot-rod-autoja. 126 00:08:02,356 --> 00:08:05,276 Mutta jos sellaisen onnistuu näkemään luonnossa, 127 00:08:05,359 --> 00:08:07,528 se saa silmät kyynelehtimään. 128 00:08:08,446 --> 00:08:11,157 Tällaisesta autosta, kun se on tehty oikein, 129 00:08:11,240 --> 00:08:13,409 voi helposti saada 60 000 taalaa. 130 00:08:13,493 --> 00:08:16,037 Jos tämä tehdään, tehdään se kunnolla. 131 00:08:16,120 --> 00:08:20,958 Minusta Fleetlinen kohdalla hot-rod on se, mistä saa rahaa. 132 00:08:21,042 --> 00:08:24,462 Ihmiset haluavat voimaa ja ulkokuoren. Lasketaan kattoa - 133 00:08:24,545 --> 00:08:27,423 ja pannaan tähän mieletön 454-moottori. 134 00:08:27,507 --> 00:08:29,258 Ostajia tulee laumoittain. 135 00:08:30,134 --> 00:08:32,220 50-luvun tyyliin, madallettu katto. 136 00:08:32,303 --> 00:08:34,222 Lasketaan sitä 6,5 - 7,5 cm. 137 00:08:34,305 --> 00:08:37,266 Tähän pitää teettää ikkunat. 138 00:08:37,350 --> 00:08:43,439 Konepellin alle voisi panna Chevyn 454-isolohkomoottorin. 139 00:08:45,316 --> 00:08:49,320 Rakastan Zodiac-vinyyliä. Lucky voisi verhoilla penkit sillä. 140 00:08:49,403 --> 00:08:52,782 Ensin pitää löytää penkit, koska sellaisia ei ole. 141 00:08:53,449 --> 00:08:56,494 En halua tähänkään autoon tippaakaan kromia. 142 00:08:56,577 --> 00:08:58,287 Kaikki pitää maalata. 143 00:08:58,371 --> 00:09:02,041 Se on pyöreä, joten muotoja voisi korostaa häivytyksellä, 144 00:09:02,124 --> 00:09:04,460 kuten naiset meikatessaan. -Hyvä idea. 145 00:09:05,586 --> 00:09:07,880 Tämän tuunaamiseen menee paljon rahaa. 146 00:09:07,964 --> 00:09:11,717 Sen entisöintiin uppoaa kai noin 20 000 dollaria. 147 00:09:11,801 --> 00:09:14,512 Tehdään se kunnolla niin, että se erottautuu. 148 00:09:14,595 --> 00:09:17,306 Pohjalta ainoa suunta on ylöspäin. 149 00:09:17,390 --> 00:09:18,432 Niinpä. 150 00:09:18,516 --> 00:09:23,521 Autoin isääni lapsena tuunaamaan autoja hänen peltikorjaamossaan. 151 00:09:23,604 --> 00:09:26,482 Hänellä oli Chevy Fleetline. 152 00:09:26,566 --> 00:09:29,735 Muistan istuneeni hänen seurassaan, kun hän teki sitä. 153 00:09:29,819 --> 00:09:33,614 Niin, tämä tuntuu läheiseltä. 154 00:09:33,698 --> 00:09:35,866 Ennen kuin alamme etsimään osia, 155 00:09:36,367 --> 00:09:38,744 pitää puhua moottoripyörästä. 156 00:09:38,828 --> 00:09:40,454 Olen innoissani siitä. 157 00:09:41,956 --> 00:09:46,002 Olen enemmän Harley-mies, mutta vanhat Indianit ovat tosi siistejä. 158 00:09:46,085 --> 00:09:50,590 Tarvitaan vakaata kättä ja paljon työtä, että tämä saadaan kuosiin. 159 00:09:50,673 --> 00:09:54,969 Wes, sinä olet pyöräasiantuntija. Mitä sille pitäisi tehdä? 160 00:09:55,052 --> 00:09:59,015 Tällaiselle pyörälle olisi hullua yrittää jotain erikoista. 161 00:09:59,098 --> 00:10:00,224 Ei. -Ei. 162 00:10:00,308 --> 00:10:04,854 Nämä ovat harvinaisia ja arvokkaita ja meillä on tässä alkuperäinen runko. 163 00:10:04,937 --> 00:10:10,735 Täysin kunnostettuna siitä voisi saada 40 000, ehkä jopa 50 000 dollaria. 164 00:10:10,818 --> 00:10:13,613 Se on entisöitävä, palautettava alkuperäiseksi. 165 00:10:14,155 --> 00:10:16,115 Lucky voi tehdä istuimen. 166 00:10:16,198 --> 00:10:19,785 Tarvitsemme haarukat, etupyörän, lokasuojat, tankin. 167 00:10:20,870 --> 00:10:21,829 Puolet pyörästä? 168 00:10:21,912 --> 00:10:26,417 Yritetään pysyä alle viiden tai kuuden tonnin budjetissa. 169 00:10:26,500 --> 00:10:30,004 Minulla on paljon hommia. Paras panna töpinäksi. 170 00:10:30,087 --> 00:10:34,342 Ensin Scooter ja minä menemme autonäyttelyyn myymään sen Lincolnin. 171 00:10:34,425 --> 00:10:36,886 Hei. -Pitäkää hauskaa. Nähdään, pojat. 172 00:10:37,386 --> 00:10:41,724 Molemmat projektit vaativat paljon enemmän työtä kuin puhuttiin. 173 00:10:41,807 --> 00:10:47,063 Olemme sijoittaneet paljon tähän liikkeeseen ja jätimme omat työmme. 174 00:10:47,146 --> 00:10:51,817 Meillä on paljon hommaa, jos haluamme tästä kannattavan. 175 00:10:51,901 --> 00:10:53,986 Luudalla ei aina lakaista. 176 00:10:54,070 --> 00:10:58,240 Tämä on tosi sotkuinen. -Tosi sotkuinen. Kuvottavaa. 177 00:10:58,324 --> 00:11:00,326 Ei vain sotkuinen, vaan surkea. 178 00:11:00,409 --> 00:11:04,121 Se on seissyt ties missä, varmaan pellolla. 179 00:11:04,205 --> 00:11:05,873 Tämä on täynnä rotanpaskaa. 180 00:11:05,956 --> 00:11:08,125 Täällä on moni asunut. 181 00:11:08,209 --> 00:11:12,672 Kaikki pellit ovat joko rikki tai lommoilla. 182 00:11:12,755 --> 00:11:16,801 Sisätiloissa ei näy muotoja. Se huolestuttaa Luckya. 183 00:11:16,884 --> 00:11:19,887 Tämä kama on hirveää. 184 00:11:21,722 --> 00:11:22,723 Konepelti irtoaa. 185 00:11:23,808 --> 00:11:26,519 Normaalisti en koskisi tällaiseen autoon. 186 00:11:26,602 --> 00:11:30,690 Mutta osat ovat tarpeeksi yleisiä, joten saamme ne edullisesti. 187 00:11:30,773 --> 00:11:34,694 Meidän pitäisi pystyä tuunaamaan tämä Fleetline ja saamaan voittoa. 188 00:11:34,777 --> 00:11:36,487 Kunhan teemme sen oikein. 189 00:11:39,490 --> 00:11:42,660 Jarruletkussa on ruuvipuristimet. -Mitä? 190 00:11:52,545 --> 00:11:55,673 Aurinko paistaa. Autonäyttelyssä menee varmasti hyvin. 191 00:11:55,756 --> 00:12:01,011 Nyt on sopiva hetki esitellä Lincoln, koska täällä ollaan ostamassa. 192 00:12:01,095 --> 00:12:06,183 Keräilijät ovat tosissaan. Eikä autoja voi tosissaan keräillä, ellei ole rahaa. 193 00:12:06,267 --> 00:12:09,270 Katsotaan, mitä Andyn lohikäärmeestä tuumataan. 194 00:12:09,353 --> 00:12:10,896 Aletaan myydä. -Hyvä on. 195 00:12:12,148 --> 00:12:16,444 Hyvät herrat, tässä on vuoden 1966 Lincoln Continental kaappariovilla. 196 00:12:16,527 --> 00:12:18,696 Hyvin harvinainen. -Niinpä. 197 00:12:18,779 --> 00:12:21,365 Saimme sen valmiiksi. -Jos ostat, me myymme. 198 00:12:22,575 --> 00:12:23,409 Katsokaa. 199 00:12:23,492 --> 00:12:25,494 Leon. Katsopa tätä verhoilua, 200 00:12:25,578 --> 00:12:29,749 jonka liikkeemme sisustustaiteilija Lucky on itse tehnyt. 201 00:12:30,833 --> 00:12:32,293 Paljonko pyydät tästä? 202 00:12:32,376 --> 00:12:33,377 90 000. 203 00:12:33,961 --> 00:12:36,797 Se on hieno auto, mutta ei minulle. -Kiitos. 204 00:12:38,257 --> 00:12:41,802 Se on hieno, mutta ei minun tyyliseni. -Mikä on tyyliäsi? 205 00:12:42,386 --> 00:12:45,347 Jos saat Fox Body Mustangin, soita minulle. 206 00:12:45,431 --> 00:12:47,641 Hyvä on. -Pidämme sen mielessä. 207 00:12:47,725 --> 00:12:51,061 Kuvittele astuvasi ulos noista kaappariovista. 208 00:12:51,145 --> 00:12:55,149 Kun rullaat tällaisella esiin, elämä rullaa punaisen maton eteesi. 209 00:12:55,232 --> 00:12:57,693 Okei. -Taidat tykätä siitä. 210 00:12:57,777 --> 00:13:00,070 Näit lasieni taakse. Tykkään kyllä. 211 00:13:00,654 --> 00:13:01,906 Vuosimalli on hyvä. 212 00:13:03,073 --> 00:13:05,659 Mutta tätä lohikäärmettä on vaikea sulattaa. 213 00:13:06,660 --> 00:13:08,871 Se sopii paitaasi. -Ei. 214 00:13:08,954 --> 00:13:10,998 Eikö? -Onnea teille. 215 00:13:11,081 --> 00:13:13,417 Kiitos, että katsoit. -Kiitos, Zeke. 216 00:13:15,169 --> 00:13:17,671 Siinä on iso moottori. En tiedä. 217 00:13:19,423 --> 00:13:21,467 Punainen sisustus toimii hyvin. 218 00:13:21,550 --> 00:13:23,969 Se on vähän erikoinen minulle, mutta… 219 00:13:24,762 --> 00:13:26,806 Hienoa työtä, tosi upeaa. 220 00:13:26,889 --> 00:13:28,766 Kiitos, että katsoit. Kiitos. 221 00:13:28,849 --> 00:13:30,768 Huuda, jos muutat mielesi. 222 00:13:37,817 --> 00:13:41,237 Tälle autolle on ostaja, mutta Andyn lohikäärme hiertää. 223 00:13:41,320 --> 00:13:44,573 En usko, että se auttaa. -Se herättää huomiota. 224 00:13:44,657 --> 00:13:47,284 Mutta huomiota on eri laatua. 225 00:13:47,368 --> 00:13:49,578 Se ei ole sitä, mitä etsimme. 226 00:13:49,662 --> 00:13:52,957 On tämä ja pitää etsiä osia Indianiin… 227 00:13:53,791 --> 00:13:55,251 Pitää revetä kaikkialle. 228 00:13:55,334 --> 00:13:58,587 El Pasossa on aika paljon moottoripyöräkerhoja. 229 00:13:58,671 --> 00:14:02,216 Tunnen pari kerhoihin kuuluvaa heppua. Tiedän, missä he ovat. 230 00:14:02,299 --> 00:14:05,177 Miksi emme ole jo siellä? -Koska olemme täällä. 231 00:14:07,221 --> 00:14:08,764 Hitto, mennään autoon. 232 00:14:20,734 --> 00:14:23,195 Meillä on tässä vuoden -52 Chevy. 233 00:14:23,279 --> 00:14:25,865 Ikkunat on poistettu ja madallamme kattoa. 234 00:14:25,948 --> 00:14:28,200 Paljonko sitä lasketaan? 235 00:14:29,118 --> 00:14:31,954 Mitä nämä nauhat meinaavat? -Siitä leikataan. 236 00:14:32,788 --> 00:14:35,708 Otetaan niiden väli pois. -Okei. 237 00:14:35,791 --> 00:14:38,043 Se saa ikkunan alas. 238 00:14:39,086 --> 00:14:42,256 Noin 32 senttiä. Se laskee ehkä 25 senttiin. 239 00:14:42,339 --> 00:14:44,842 Eikö 20 cm näyttäisi parhaalta? 240 00:14:45,426 --> 00:14:48,137 Lyhyelle ihmiselle, ehkä. -Okei. 241 00:14:48,804 --> 00:14:52,224 Se voi rajoittaa ostajia. Emme halua siitä postiluukkua. 242 00:14:52,308 --> 00:14:55,436 Niin, mutta näkyykö se, että sitä on madallettu? 243 00:14:55,519 --> 00:15:00,316 He tietävät, että sitä on madallettu, mutta ei aggressiivisesti. 244 00:15:01,150 --> 00:15:02,234 Okei. 245 00:15:02,318 --> 00:15:06,196 On tosi tärkeää, että tämä Chevy madalletaan oikein. 246 00:15:06,280 --> 00:15:08,824 Hän halusi madaltaa vähän maltillisemmin. 247 00:15:08,908 --> 00:15:12,411 minä voimakkaammin, mutta teemme niin kuin Wes sanoo. 248 00:15:12,494 --> 00:15:15,039 Jos katto on liian matala, se muuttaa autoa. 249 00:15:15,122 --> 00:15:18,792 Jos sitä leikataan liikaa aluksi, ei sitä voi enää korjata. 250 00:15:18,876 --> 00:15:21,420 Arvostan, että puhut kanssani tästä. 251 00:15:22,421 --> 00:15:24,840 Toisin kuin Rabbit. 252 00:15:24,924 --> 00:15:29,178 Hän tekee ja pyytää sitten anteeksi. -Se ei toimi kovin pitkään. 253 00:15:37,144 --> 00:15:39,480 Sinä se osaat tuhota auton. 254 00:15:55,245 --> 00:15:57,790 Nyt se näyttää aika pelottavalta. 255 00:15:57,873 --> 00:16:00,584 tehdään siitä avoauto. Minun osuuteni on tehty. 256 00:16:02,002 --> 00:16:03,545 Työtä on vielä paljon. 257 00:16:11,637 --> 00:16:14,682 Tämä on jo toinen kerta tässä firmassa, 258 00:16:14,765 --> 00:16:19,853 kun joudun tekemään koko sisustuksen uusiksi. Autossa ei ole edes penkkejä. 259 00:16:19,937 --> 00:16:23,190 Työtä on kaksinkertaisesti. Varsinainen tulikoe. 260 00:16:23,273 --> 00:16:25,693 Ompelussa on… 261 00:16:26,944 --> 00:16:28,195 edettävä hitaasti. 262 00:16:30,155 --> 00:16:35,536 Hei. Täällä on tosi hiljaista. En ole kuullut minkään lentävän seinään. 263 00:16:35,619 --> 00:16:38,914 Kun ompelen, pitää edetä hitaasti. 264 00:16:38,998 --> 00:16:40,249 Näyttääpä hyvältä. 265 00:16:40,958 --> 00:16:42,251 Tosi kimmeltävää. 266 00:16:42,334 --> 00:16:45,087 Niin, se kimmeltää, kun valo osuu siihen. 267 00:16:45,587 --> 00:16:47,589 Sellaista se oli 50-luvulla. 268 00:16:47,673 --> 00:16:50,634 Niin. Se sopii tähän autoon. -Aivan. 269 00:16:50,718 --> 00:16:54,722 Kiiltävä vinyyli pannaan tähän, joten siitä tulee tällainen. 270 00:16:54,805 --> 00:16:58,308 Tuo on tosi tyylikäs. Tuollaista ei voi vain ostaa. 271 00:16:58,392 --> 00:17:00,602 Ei tosiaan. -Se on ainutlaatuinen. 272 00:17:00,686 --> 00:17:01,562 Näin on. 273 00:17:07,317 --> 00:17:09,028 Haluaako joku kanaa? 274 00:17:16,785 --> 00:17:20,372 Söin ekaa kertaa kanaa ja pekonivohveleita, mutta en valita. 275 00:17:20,456 --> 00:17:24,168 Kaikki, missä on pekonia, on hyvää. -Elän pekonilla. 276 00:17:24,251 --> 00:17:25,544 Sanonpa vain. 277 00:17:25,627 --> 00:17:28,922 En tiedä teistä, mutta täällä El Pasossa on hiton kylmä. 278 00:17:29,006 --> 00:17:30,883 Alkaa vilakkaa. -Vitsailetko? 279 00:17:30,966 --> 00:17:35,471 Et selviäisi Chicagossa minuuttiakaan. -Kestän kuumuutta, mutta en kylmää. 280 00:17:35,554 --> 00:17:37,431 Tämä on meille lomasäätä. 281 00:17:37,514 --> 00:17:41,351 On niin kylmä, että kun hengittää sisään, nenäkarvat jäätyvät. 282 00:17:41,852 --> 00:17:44,563 Joo, jätän sen väliin. -Minulle riittää. 283 00:17:45,564 --> 00:17:49,735 Miksi ette muuttaisi perheen kanssa tänne, 284 00:17:49,818 --> 00:17:53,280 niin ei tarvitsisi sietää niitä ankaria talvia siellä? 285 00:17:53,363 --> 00:17:54,907 Olen harkinnut sitä. 286 00:17:54,990 --> 00:17:56,950 Perheeni on yhä Chicagossa - 287 00:17:57,034 --> 00:17:59,787 ja ikävöin heitä tosi paljon viime vuonna. 288 00:17:59,870 --> 00:18:04,124 Minusta tuntuu, että teemme jotain hienoa täällä Borderland Customsissa, 289 00:18:04,208 --> 00:18:07,377 joten yritän ylipuhua mieheni muuttamaan tänne. 290 00:18:07,461 --> 00:18:09,463 Se on valtava päätös. 291 00:18:09,546 --> 00:18:13,342 Minulla on siellä kaikkea, juuret ja perheyritys, 292 00:18:13,425 --> 00:18:16,678 joten minun on oltava sataprosenttisen varma siitä, 293 00:18:16,762 --> 00:18:18,555 että Borderland Customs - 294 00:18:18,639 --> 00:18:21,600 tekee sitä, mitä pitää, että se on oikealla tiellä, 295 00:18:21,683 --> 00:18:26,522 koska koko elämän muuttaminen tänne on iso juttu. 296 00:18:26,605 --> 00:18:29,191 Katsohan. -Mitä on tekeillä? 297 00:18:29,274 --> 00:18:32,861 Yritimme odottaa, mutta… -Emme sitten odottaneet. 298 00:18:32,945 --> 00:18:36,156 Miten näyttelyssä meni? -Näyttely oli upea. 299 00:18:36,240 --> 00:18:40,494 Moni tuli katsomaan ja ottamaan kuvia ja kehui kovasti. 300 00:18:40,577 --> 00:18:43,497 Me etsimme ostajaa. -Emme löytäneet sitä. 301 00:18:43,580 --> 00:18:47,084 Älä sano, että se johtui lohikäärmeestä. Ei voi olla. 302 00:18:47,167 --> 00:18:51,588 Ihmiset tykkäsivät katsoa sitä. Pitää löytää se, joka haluaa ajaa sillä. 303 00:18:51,672 --> 00:18:56,885 Sitä on tehty kolme viikkoa, rahaa palaa ja olemme myyneet vain Camaron. 304 00:18:56,969 --> 00:18:59,930 Yksi auto, Jaime. Tuli vain pieni hidaste. 305 00:19:00,013 --> 00:19:01,807 Se on huippuluokan upea auto, 306 00:19:01,890 --> 00:19:05,352 mutta vain tietyille tyypeille. Se on kuin lasikenkä. 307 00:19:05,435 --> 00:19:07,813 Pitää löytää se jalka, johon se sopii. 308 00:19:07,896 --> 00:19:10,607 Olenko pudottanut palloa? Onko jäänyt myymättä? 309 00:19:10,691 --> 00:19:14,236 Rabbit, emme halua kuunnella selityksiä, vaan suunnitelman. 310 00:19:14,319 --> 00:19:18,240 Suunnitelmana on vain pitää kurssi. Auto menee kaupaksi. 311 00:19:18,323 --> 00:19:21,493 Hoitakaa te paja, minä ja Scooter hoidamme myynnin. 312 00:19:21,577 --> 00:19:23,078 Hoitakaa se nopeasti. 313 00:19:23,162 --> 00:19:25,372 Me hoidamme. -Me myymme sen. 314 00:19:34,381 --> 00:19:35,883 Kuumennetaan ja taotaan. 315 00:19:42,890 --> 00:19:46,185 Miten menee? -Näyttää siltä, että alat edistyä. 316 00:19:46,268 --> 00:19:49,646 Kävin parissa paikassa Dallasissa - 317 00:19:49,730 --> 00:19:55,444 ja löysin etupyörän, lokasuojan, haarukat ja ohjaustangon. 318 00:19:55,527 --> 00:19:56,486 Ja upeat valot. 319 00:19:56,570 --> 00:20:00,866 Mutta loppuja osia pyörään on vaikea löytää. 320 00:20:00,949 --> 00:20:05,329 Sain pari vinkkiä ja löysin tankin, mutta se ei ole maalattu. 321 00:20:05,412 --> 00:20:08,332 Kuinka montaa osaa oikeasti vielä puuttuu? 322 00:20:08,415 --> 00:20:10,876 Olen kirjoittanut listaa. -Voi ei. 323 00:20:11,376 --> 00:20:14,755 Polttoainesäiliö, takalokasuoja, mittarit, moottorisuoja, 324 00:20:15,297 --> 00:20:18,467 Indian Chiefin logo, 325 00:20:18,550 --> 00:20:22,971 työkalulaatikko, käynnistyspoljin, lattialaudat, puskuri. 326 00:20:24,556 --> 00:20:26,433 Odotellaanko, että nähdään, 327 00:20:26,516 --> 00:20:30,854 löytävätkö Rabbit ja Scooter jotain? 328 00:20:30,938 --> 00:20:32,356 Se olisi hienoa. 329 00:20:33,273 --> 00:20:36,985 He aiheuttivat ongelman ja saavat nyt selvittää sen. 330 00:20:37,486 --> 00:20:38,445 Näytähän sitä. 331 00:20:40,781 --> 00:20:41,949 Voi luoja. -Niin. 332 00:20:42,032 --> 00:20:43,825 Okei. -Saavat sen läksyksi. 333 00:20:47,829 --> 00:20:49,414 Saitko otteen, Jaime? -Juu. 334 00:20:51,250 --> 00:20:53,168 Borderland Customs, Rabbit. 335 00:20:53,252 --> 00:20:56,255 Hei, Rabbit, miten menee? Zeke tässä. 336 00:20:56,338 --> 00:20:57,506 Hyvin menee, Zeke. 337 00:20:58,173 --> 00:21:02,261 Yritämme soittelemalla myydä Lincolnia, jotta saadaan pulju kuiville. 338 00:21:02,344 --> 00:21:07,349 Lohikäärmeestä on tullut huomionkerääjästä ostajien karkottaja. 339 00:21:07,432 --> 00:21:09,184 Miten sinulla menee? 340 00:21:09,268 --> 00:21:12,437 Ihan hyvin. Olin siellä autonäyttelyssä taannoin. 341 00:21:12,521 --> 00:21:15,482 Teillä oli vuoden -66 Lincoln Continental. 342 00:21:15,565 --> 00:21:17,025 Taidat tykätä siitä. 343 00:21:17,109 --> 00:21:20,237 Näit lasieni taakse. Tykkään kyllä. 344 00:21:20,320 --> 00:21:21,488 Vuosimalli on hyvä. 345 00:21:21,571 --> 00:21:24,157 Mutta tätä lohikäärmettä on vaikea sulattaa. 346 00:21:24,658 --> 00:21:27,494 Mitä pyydät siitä? -Se on huippuluokan auto. 347 00:21:27,577 --> 00:21:29,246 Pyydämme 90 000. 348 00:21:29,788 --> 00:21:32,708 Se on paljon rahaa, mutta autokin on paljon. 349 00:21:32,791 --> 00:21:37,170 Niin. Siinä vain on se lohikäärme. Se on vähän liikaa. 350 00:21:37,254 --> 00:21:42,050 Siinä se on. Mutta sen voi muuttaa. Se toki maksaa. 351 00:21:42,551 --> 00:21:43,593 Niin. 352 00:21:43,677 --> 00:21:45,887 Miten tosissasi olet auton suhteen? 353 00:21:45,971 --> 00:21:47,222 Olen tosissani. 354 00:21:49,349 --> 00:21:50,350 Kuulehan… 355 00:21:51,685 --> 00:21:55,355 Maksatko 90 000 autosta, jos rauhoitamme lohikäärmeen? 356 00:21:56,398 --> 00:21:57,357 Uskon niin. 357 00:21:58,108 --> 00:22:02,529 Puhun maalarilleni, mutta uskon vakaasti, että teimme kaupat. 358 00:22:02,612 --> 00:22:05,949 Niin sitä pitää. -Niin pitää. Soitan sinulle. 359 00:22:06,033 --> 00:22:07,117 Toki. Hei sitten. 360 00:22:08,410 --> 00:22:09,328 Kyllä! 361 00:22:09,411 --> 00:22:12,164 Nyt se pitää maalata. -Andyn pitää maalata se. 362 00:22:12,247 --> 00:22:14,958 Minä en sitä sano. -Asiakas on aina oikeassa. 363 00:22:15,042 --> 00:22:15,876 Onnea, Rabbit. 364 00:22:18,712 --> 00:22:21,131 BENSIINI 365 00:22:21,882 --> 00:22:23,091 Tätä minä rakastan, 366 00:22:23,592 --> 00:22:26,178 hiekkapaperin ääntä metallia vastaan. 367 00:22:26,261 --> 00:22:30,432 Jäin kiinni hiekkapaperi kädessä. Mikäs sieltä mönki esiin? Mitä nyt? 368 00:22:30,515 --> 00:22:32,184 Lincoln on myyty. 369 00:22:32,684 --> 00:22:34,728 Hieno juttu. -Yksi pieni mutta. 370 00:22:34,811 --> 00:22:37,439 Eli jotain pahaa. Mikä se on? 371 00:22:37,522 --> 00:22:41,568 Muistathan sen hienon maalauksen? -Olen ylpeä siitä. 372 00:22:42,069 --> 00:22:45,489 Uusi omistaja pitää siitä, mutta ei rakasta sitä. 373 00:22:46,907 --> 00:22:50,452 Hän haluaa maalauttaa sen. -Vai haluaa. Vau. 374 00:22:50,535 --> 00:22:53,288 Saimme täyden hinnan autosta. 375 00:22:53,372 --> 00:22:55,374 Eli paljonko? -90 000. 376 00:22:55,957 --> 00:22:56,833 90 000. 377 00:22:57,501 --> 00:22:58,502 Mietipä sitä. 378 00:22:58,585 --> 00:23:02,047 Moni näki sen hienon lohikäärmeen ja kaikkea, 379 00:23:02,130 --> 00:23:04,341 ja joku varmasti haluaa sen. 380 00:23:04,424 --> 00:23:06,885 Kaikki muuten hyvin, mutta väärä auto. 381 00:23:06,968 --> 00:23:10,305 Kyse on siitä, mistä ostaja tykkää, ei meistä. 382 00:23:10,389 --> 00:23:12,808 Totta. Ihan sama, minkä värinen se on. 383 00:23:12,891 --> 00:23:15,519 Maalataan vähän lisää ja saadaan lisää rahaa. 384 00:23:16,269 --> 00:23:18,105 Selvä, tästä lähtee. 385 00:23:19,022 --> 00:23:22,275 Olen ylpeä lohikäärmeestä, mutta tämä on bisnestä. 386 00:23:22,359 --> 00:23:25,320 Upotimme 25 - 26 000 dollaria tähän Lincolniin. 387 00:23:25,404 --> 00:23:29,533 Jos Rabbit saa siitä 90 000, saamme voittoa noin 60 000. 388 00:23:29,616 --> 00:23:32,786 Silti tuntuu pahalta tuhota lohikäärme. 389 00:23:32,869 --> 00:23:35,122 Mutta kestän sen tiimin takia. 390 00:23:44,005 --> 00:23:44,840 VIRTA 391 00:23:44,923 --> 00:23:49,219 Pannaanpa tämä paikalleen. Tämä on hyvä myyntivaltti autolle. 392 00:23:49,803 --> 00:23:52,639 Eeppinen moottorin ja vaihteiston yhdistelmä. 393 00:23:52,722 --> 00:23:55,225 Tämä on kaukana kuusisylinteristä. 394 00:23:55,308 --> 00:23:57,394 Se saa sen liikahtamaan. -Varmasti. 395 00:23:58,019 --> 00:23:59,146 Se on paikallaan. 396 00:23:59,229 --> 00:24:03,650 Viedään se Andylle, jotta se saa upean pinnan. 397 00:24:09,406 --> 00:24:12,701 Rabbit, hyviä uutisia. Tule. Pidät tästä. 398 00:24:12,784 --> 00:24:15,412 Ne ovat pian täällä. -Mitä? Kuka on täällä? 399 00:24:15,495 --> 00:24:17,372 Sain ne osat Indianiin. 400 00:24:17,456 --> 00:24:22,627 Tapasin Shooter'sissa Rocketin ja Santosin, joilla on osat siihen pyörään. 401 00:24:23,670 --> 00:24:24,504 Siinä he ovat. 402 00:24:26,089 --> 00:24:27,799 Voi hiton helvetin enkelit. 403 00:24:29,634 --> 00:24:30,469 Kiva. 404 00:24:32,095 --> 00:24:35,599 Niitä vain tulee. -Heitä oli vain kaksi, kun tapasin heidät. 405 00:24:37,184 --> 00:24:40,479 Scooter, sinä se jaksat yllättää. 406 00:24:40,562 --> 00:24:44,483 Sanot siis, että löysit osat Indian-moottoripyörään - 407 00:24:44,566 --> 00:24:48,403 esittämällä kohtauksen Pee-wee's Big Adventure -elokuvasta? 408 00:24:48,904 --> 00:24:50,780 Mitä voin sanoa? "Tequila." 409 00:24:51,323 --> 00:24:54,159 Muistuta, että sanon äidilleni rakastavani häntä. 410 00:24:54,868 --> 00:24:56,661 Mitä hittoa, Scooter? 411 00:24:56,745 --> 00:25:00,165 He ovat kerhosta. -Nämä tyypit eivät kerää postimerkkejä. 412 00:25:00,248 --> 00:25:02,167 Tämä on Rocket. Hei. -Terve. 413 00:25:02,250 --> 00:25:03,960 Hyvä. Tämä on Santos. 414 00:25:04,044 --> 00:25:05,587 Hauska tavata. 415 00:25:05,670 --> 00:25:09,424 Toitteko ratsuväen mukaan? Hyvänen aika. Mitäs teillä on? 416 00:25:09,508 --> 00:25:12,052 Sanoit, että tarvitsette osia. -Kokelas! 417 00:25:15,055 --> 00:25:16,056 Takalokasuoja. 418 00:25:16,139 --> 00:25:18,892 Oikeat värit. -Hyvää joulua. 419 00:25:18,975 --> 00:25:20,852 Tehän tarvitsette osia. 420 00:25:20,936 --> 00:25:23,813 Aito Indian-istuin. Ei huolta, se ei ole verta. 421 00:25:24,898 --> 00:25:27,776 Mahtavaa. Näitä on ollut mahdotonta löytää. 422 00:25:27,859 --> 00:25:30,445 Sopivatko ne vuoden -47 Chief-malliin? -Joo. 423 00:25:30,529 --> 00:25:32,447 Löikö Scooter juuri kunnarin? 424 00:25:32,531 --> 00:25:34,366 Ne eivät ole vielä teidän. 425 00:25:35,951 --> 00:25:38,286 Tiedät, miten vaikea niitä on saada. 426 00:25:38,370 --> 00:25:40,330 Paljonko haluatte tästä kaikesta? 427 00:25:40,413 --> 00:25:43,375 Viisitoista. -1 500 dollaria. 428 00:25:43,458 --> 00:25:44,376 Ei. 429 00:25:44,459 --> 00:25:46,920 Tuhattako? -Niin. 430 00:25:47,504 --> 00:25:48,755 Aika kova hinta. 431 00:25:49,756 --> 00:25:52,092 Se on enemmän kuin maksoimme pyörästä. 432 00:25:52,175 --> 00:25:54,678 Ajoimme itsemme nurkkaan. Tarvitsemme osat. 433 00:25:54,761 --> 00:25:58,598 Ja Jaime antoi 6 000 dollaria. Tämä tuplaisi budjetin. 434 00:25:58,682 --> 00:26:00,767 Se on enemmän kuin tuplasti. -Aivan. 435 00:26:01,476 --> 00:26:04,854 Ettekö voisi yhtään laskea hintaa? 436 00:26:05,438 --> 00:26:07,315 Näytämmekö siltä? 437 00:26:08,316 --> 00:26:10,944 Mitä muuta teillä on? En voi antaa noin vain. 438 00:26:11,027 --> 00:26:12,362 Kuulkaapa… 439 00:26:12,445 --> 00:26:16,324 Jos annatte alennusta näistä, autamme teitä omienne kanssa. 440 00:26:18,285 --> 00:26:20,704 Miten isosta avusta olisi kyse? 441 00:26:21,705 --> 00:26:23,748 Koko jutusta. Maksamme 6 000 - 442 00:26:23,832 --> 00:26:26,835 ja kokoamme teille täällä Harleyn tai mitä haluatte. 443 00:26:27,586 --> 00:26:28,461 Mitä sanotte? 444 00:26:30,005 --> 00:26:31,131 Kävisikö sellainen? 445 00:26:32,507 --> 00:26:33,592 Eikö saisi 7 000? 446 00:26:34,593 --> 00:26:36,052 Näetkö seiskan hatussa? 447 00:26:37,554 --> 00:26:38,430 Seitsemän. 448 00:26:44,436 --> 00:26:45,979 En ala kiistelemään. 449 00:26:46,062 --> 00:26:47,897 Tehdäänkö kaupat? -Kättä päälle. 450 00:26:47,981 --> 00:26:50,942 Puolitit hinnan? Sanoit, että otamme suuren riskin. 451 00:26:51,026 --> 00:26:54,571 Se on riski. En tiedä, onko fiksua olla velkaa motoristeille. 452 00:26:54,654 --> 00:26:58,074 Näitkö Rocketin ja Santosin? He eivät olleet partiopoikia. 453 00:26:58,158 --> 00:27:00,201 Sinä tarjoat seuraavan kierroksen. 454 00:27:00,285 --> 00:27:02,787 Tuo pyörä näytille, niin tarjoan. 455 00:27:02,871 --> 00:27:06,625 Tästä hyvästä saat ajaa sillä ekana. Hienoa. 456 00:27:06,708 --> 00:27:10,462 Otan mieluummin riskin, kuin annan Jaimen nalkuttaa minulle. 457 00:27:10,545 --> 00:27:11,713 Meille. 458 00:27:11,796 --> 00:27:13,715 Scooter, hyvää työtä. -Kiitos. 459 00:27:13,798 --> 00:27:16,801 Hyvää työtä. Älä niin enää koskaan. -Mitä? 460 00:27:22,849 --> 00:27:25,477 Olet päässyt tosi pitkälle. -Joo. 461 00:27:25,977 --> 00:27:30,148 He saivat kaikki osat ja ne sopivat. Tästä saa hyvät rahat. 462 00:27:30,649 --> 00:27:31,733 Olemmeko velkaa? 463 00:27:32,651 --> 00:27:34,986 Olemme. Grimlords, joka on kai - 464 00:27:35,070 --> 00:27:38,073 paikallinen moottoripyöräjengi täällä El Pasossa, 465 00:27:38,156 --> 00:27:40,325 myi osat Rabbitille ja Scooterille. 466 00:27:40,408 --> 00:27:42,786 Nyt meidän on rakennettava heille pyörä. 467 00:27:43,536 --> 00:27:46,831 Rakennammeko heille pyörän maksuksi näistä osista? 468 00:27:46,915 --> 00:27:48,750 Siltä se kuulostaa. 469 00:27:49,292 --> 00:27:53,922 Täytyy myöntää, että Scooter ja Rabbit onnistuivat Indianin osien suhteen. 470 00:27:54,005 --> 00:27:58,259 Vaikka sopivatkin, että rakennamme pyörän joskus tulevaisuudessa. 471 00:27:58,343 --> 00:28:02,597 Nyt kun eka moottoripyörämme on valmis, meidän on saatava sille ostaja. 472 00:28:02,681 --> 00:28:05,809 Onko sinulla ohjetta vuoden -47 Indianin kokoamiseen? 473 00:28:05,892 --> 00:28:08,603 Ennen tiedettiin, miten mekaniikka toimii. 474 00:28:08,687 --> 00:28:12,857 Ohjekirjassa näytetään, miten se käynnistetään ja säädetään venttiilit. 475 00:28:12,941 --> 00:28:16,069 Nykyään opastetaan vain, ettei pidä juoda akkuhappoa. 476 00:28:23,993 --> 00:28:27,664 Saimme Indian Chief -pyörän valmiiksi ja lupauksen mukaisesti - 477 00:28:27,747 --> 00:28:30,667 Grimlordsit saavat ajaa sillä ekana. 478 00:28:35,630 --> 00:28:39,175 Indian Chief on yrityksen ensimmäinen moottoripyörä. 479 00:28:40,385 --> 00:28:42,762 Se oli vain luuranko, kun löysimme sen. 480 00:28:42,846 --> 00:28:46,224 Ja oikeiden osien jäljittäminen oli matka itsessään. 481 00:28:46,766 --> 00:28:51,312 Mutta kun saimme ne käsiimme, Wes herätti pyörän henkiin. 482 00:28:52,397 --> 00:28:57,277 Nyt se ahmii bensaa, hönkii tulta ja polttaa tietä. 483 00:29:00,739 --> 00:29:04,284 Se on palautettu loistoonsa, alkuperäiseksi Indian Chiefiksi. 484 00:29:07,495 --> 00:29:11,166 Grimlordsin siunauksen jälkeen on enää myytävä se. 485 00:29:21,050 --> 00:29:24,471 Fleetline on valmis ja pohjustettu. Nyt on aika maalata se. 486 00:29:29,184 --> 00:29:35,273 Värin häivytys sopii erityisesti, koska Fleetline on muodoiltaan pyöreä. 487 00:29:36,149 --> 00:29:37,400 Kovia linjoja ei ole. 488 00:29:39,027 --> 00:29:43,239 Karamellipunaiseen voi yhdistää mustan, mutta pitää olla värisilmää. 489 00:29:43,323 --> 00:29:48,244 Häivytys voi olla vaikeaa, mutta karamellisointi auttaa siinä. 490 00:29:50,955 --> 00:29:54,250 Karamellipunainen tummenee joka kerroksella. 491 00:29:54,334 --> 00:29:58,254 Se tummuu, kunnes muuttuu mustaksi. Sitten se on aito karamelli. 492 00:29:58,755 --> 00:30:00,965 Sellainen on tosi siistin näköinen. 493 00:30:06,679 --> 00:30:08,515 Se putki on tosi lähellä. 494 00:30:09,098 --> 00:30:11,100 Nyt pitää työntää vähän. 495 00:30:11,184 --> 00:30:12,268 Nyt se on siinä. 496 00:30:12,352 --> 00:30:14,813 Saimme auton maalauksesta tunti sitten. 497 00:30:15,396 --> 00:30:17,982 Näetkö, miten se kimaltaa? Tosi upea. 498 00:30:18,066 --> 00:30:19,776 Katsotaan, mitä löytyy. 499 00:30:20,693 --> 00:30:24,864 Ruuvailemme tätä kasaan, yritämme saada sen kuosiin. 500 00:30:24,948 --> 00:30:27,408 Pitää koeajaa se, jotta voimme myydä sen. 501 00:30:28,117 --> 00:30:30,870 Olemme tosi innoissamme. Tässä on tehty paljon. 502 00:30:30,954 --> 00:30:33,373 Haluamme isoja Texasin dollareita tästä. 503 00:30:33,456 --> 00:30:37,627 Tämä auto on timantti. Isäni olisi ylpeä. 504 00:30:45,927 --> 00:30:51,182 Tämä -52 Chevy Fleetline on vihdoin valmis, ja olemme tosi tyytyväisiä. 505 00:30:52,725 --> 00:30:54,352 Kun se tuli pajalle, 506 00:30:54,435 --> 00:30:57,981 vaikutti siltä, että sen suhteen ei kannattaisi nähdä vaivaa. 507 00:30:58,064 --> 00:30:59,232 Madalsimme kattoa, 508 00:30:59,315 --> 00:31:02,485 teimme siihen täysin uuden sisustuksen… 509 00:31:04,279 --> 00:31:07,031 panimme 454-isolohkomoottorin… 510 00:31:07,949 --> 00:31:11,995 ja löimme pintaan metallihileisen karamellipunaisen maalin. 511 00:31:13,788 --> 00:31:17,125 Täysin entisöitynä tämä on kuin aikakone, 512 00:31:17,208 --> 00:31:20,086 joka vie takaisin 50-luvun Americanaan. 513 00:31:20,587 --> 00:31:23,673 Haluaisin pitää Fleetlinen itselläni, 514 00:31:24,465 --> 00:31:28,261 mutta rahaa on saatava, joten sille on löydettävä uusi koti. 515 00:31:37,270 --> 00:31:41,232 Mitä nyt, conejo? Katso, sain ne molemmat valmiiksi myyntiin. 516 00:31:41,316 --> 00:31:45,236 Tämä loistaa kuin timantti, kuin aurinko. 517 00:31:45,904 --> 00:31:48,323 Eihän näitä myydä yhdessä? -Ei. 518 00:31:48,406 --> 00:31:49,449 Okei. -Ei. 519 00:31:49,532 --> 00:31:51,492 Kaksi upeaa ajoneuvoa valmiina. 520 00:31:51,576 --> 00:31:55,538 Vuoden -52 madallettu Fleetline ja Indian Chief -moottoripyörä. 521 00:31:55,622 --> 00:31:57,165 Mitä nyt, kaverit? 522 00:31:57,248 --> 00:32:01,044 Haluaako joku ostaa upean moottoripyörän tai klassikkoautan? 523 00:32:01,127 --> 00:32:03,421 Scooter ja minä soittelimme puheluita. 524 00:32:03,504 --> 00:32:05,256 On aika saada rahaa kassaan. 525 00:32:05,340 --> 00:32:08,176 Onpa hieno auto. -Se on 1952. 526 00:32:08,259 --> 00:32:09,844 Kaikki on uutta. 527 00:32:09,928 --> 00:32:13,973 Madallettu katto ja konepelti, Frenched-ajovalot, upotetut kahvat. 528 00:32:14,057 --> 00:32:16,017 Tämä nahka on ihanaa. 529 00:32:16,559 --> 00:32:19,020 Tehty täällä Borderland Customsissa. 530 00:32:19,103 --> 00:32:23,775 Yleensä myymme yhden auton kerrallaan. Useimmat pienet autotallit tekevät niin. 531 00:32:23,858 --> 00:32:27,320 Mutta nyt on kaksi erilaista ajoneuvoa. 532 00:32:27,904 --> 00:32:30,406 Sen tulisi houkuttaa erilaisia asiakkaita. 533 00:32:30,490 --> 00:32:32,241 Miten olisi pieni -47 Indian? 534 00:32:32,325 --> 00:32:35,078 Se on koottu täysin alkuperäisistä osista. 535 00:32:35,578 --> 00:32:38,331 Hei, Leon. Fox Body -mies. 536 00:32:38,414 --> 00:32:40,833 Onpa kaunis pyörä. 537 00:32:40,917 --> 00:32:43,211 Mitä pyydät siitä? -80 000. 538 00:32:43,294 --> 00:32:44,128 Dollaria. 539 00:32:44,212 --> 00:32:45,713 Ei siis pesoa? -Ei pesoja. 540 00:32:45,797 --> 00:32:47,006 Ei pesoja. 541 00:32:47,090 --> 00:32:48,508 Paljonko pyörä maksaa? 542 00:32:48,591 --> 00:32:50,093 Indian olisi 60 000. 543 00:32:50,176 --> 00:32:52,387 Se on vähän liikaa minulle juuri nyt. 544 00:32:52,470 --> 00:32:55,139 Oikein hieno. Kiitos, kun kutsuitte. 545 00:32:55,223 --> 00:32:57,266 Kiitos, Leon. -Kiitos, että tulit. 546 00:32:57,350 --> 00:32:58,726 Kiitos. -Nähdään. 547 00:32:58,810 --> 00:33:01,104 Onpa selkeä. Näyttää upealta. 548 00:33:01,187 --> 00:33:03,606 Se näyttää paremmalta ratin takaa. 549 00:33:03,690 --> 00:33:04,941 Paras tapa katsoa. 550 00:33:06,859 --> 00:33:08,736 Tämä auto kerää katseita. 551 00:33:08,820 --> 00:33:10,029 Niin. -Ehdottomasti. 552 00:33:10,613 --> 00:33:12,824 Tykkään tästä. 553 00:33:12,907 --> 00:33:15,410 Kerrohan. Paljonko haluat tästä? 554 00:33:15,493 --> 00:33:17,120 Pyydämme 80 000. 555 00:33:18,788 --> 00:33:21,207 80 tonnia… -Voiko siitä neuvotella? 556 00:33:21,290 --> 00:33:25,670 Paljonko ajattelit käyttää? -Noin 65 - 70 000. 557 00:33:25,753 --> 00:33:28,339 Kun kuulen 65 - 70, ajattelen 70:ää. 558 00:33:28,423 --> 00:33:31,259 Me pyydämme 80 000. 559 00:33:32,677 --> 00:33:37,765 Jos 70 000 riittää, vien sen saman tien. Se on kaunotar. Rakastan sitä. 560 00:33:39,267 --> 00:33:40,768 Minulla on vain 70 000. 561 00:33:40,852 --> 00:33:43,396 Käteisenä? -70 000 käteisellä. 562 00:33:44,188 --> 00:33:46,566 Ostit itsellesi vuoden -52 Chevrolet'n. 563 00:33:46,649 --> 00:33:48,693 Kiitos. -Onnittelut. 564 00:33:49,193 --> 00:33:52,405 Maksoimme 6 500 dollaria Fleetlinesta ja Indianista. 565 00:33:52,488 --> 00:33:54,907 Sanotaan 3 250 vanhasta Chevystä. 566 00:33:54,991 --> 00:33:57,243 Panimme siihen noin 28 000. 567 00:33:57,326 --> 00:34:04,083 Koska myimme sen 70 000 dollarilla, saimme 38 750 dollaria voittoa. 568 00:34:04,167 --> 00:34:06,002 Hoidetaan paperityöt kuntoon. 569 00:34:06,085 --> 00:34:09,380 Minä pyyhin puhtaaksi, niin saat puhtaan auton. 570 00:34:09,464 --> 00:34:12,759 Scooter, yhden miehen pitäisi tulla katsomaan Indiania. 571 00:34:12,842 --> 00:34:17,346 Toivottavasti Rabbit ehtii. En ole mikään myyntimies. Ehkä voin bluffata. 572 00:34:20,433 --> 00:34:22,143 Miten menee? -Aika hyvin. 573 00:34:22,226 --> 00:34:24,437 Dave. -Scooter. Tervetuloa. 574 00:34:24,520 --> 00:34:28,316 Taidat olla Indian-fani. -Jo vain. Ajan sellaisella nyt. 575 00:34:28,399 --> 00:34:32,528 Kerro pyörästä. Yksityiskohtia. Onko sisälle koskettu? 576 00:34:32,612 --> 00:34:34,989 Odotahan hetki. Wes! 577 00:34:35,073 --> 00:34:37,909 Wes! Siinä tulee Wes. Hän tuntee pyörät. 578 00:34:37,992 --> 00:34:40,161 Hän on motoristi. -Missä Rabbit on? 579 00:34:40,244 --> 00:34:42,580 Hän meni hoitamaan kaupat loppuun. 580 00:34:42,663 --> 00:34:45,291 Hei, Wes. Olen Dave. -Wesley. 581 00:34:45,374 --> 00:34:47,460 Sinä tunnet moottoripyörät. 582 00:34:47,543 --> 00:34:50,088 Maali on alkuperäinen. Piti etsiä tosissaan, 583 00:34:50,171 --> 00:34:53,424 että löysimme kaikki osat ja saimme tämän koottua. 584 00:34:53,508 --> 00:34:55,009 Kiinnittimiä myöden. 585 00:34:55,093 --> 00:34:57,553 Tämän alkuperäisempää ei löydy. 586 00:34:57,637 --> 00:35:00,890 Teit hyvää työtä. Oletko laskenut sen hinnan, Wes? 587 00:35:00,973 --> 00:35:02,934 Haluamme saada siitä noin 60 000. 588 00:35:03,017 --> 00:35:05,269 Tämä ei ole starttipyörä. -Ei niin. 589 00:35:05,353 --> 00:35:06,938 Tai skootteri. -Ei. 590 00:35:07,021 --> 00:35:08,648 Neuvotellaan. -Mitä tarjoat? 591 00:35:08,731 --> 00:35:11,651 Minulle varmaan sopiva hinta olisi siinä… 592 00:35:13,611 --> 00:35:15,321 ehkä noin 45 000. 593 00:35:16,364 --> 00:35:20,535 Emme voi laskea niin alas. Viisikymmentä tuhatta käteisellä. 594 00:35:20,618 --> 00:35:22,411 Ja voit ajaa sillä pois. 595 00:35:23,746 --> 00:35:25,414 Et siis voi myydä alle 50:n? 596 00:35:25,957 --> 00:35:27,875 Ei. -50 000 on alin hinta. 597 00:35:29,085 --> 00:35:33,339 Olkoon sitten 50 000. -Hienoa. Kättä päälle. 598 00:35:33,422 --> 00:35:35,383 Mitä on tekeillä? -Hei, conejo! 599 00:35:35,466 --> 00:35:37,218 Mitä Rabbit? Myin pyörän. 600 00:35:37,301 --> 00:35:40,638 Mitä saimme? -Viisikymmentä tuhatta. 601 00:35:40,721 --> 00:35:45,434 50 000 ja hän ajaa tämän pelin kotiin. -Hitto, Wes. En tiennyt, että olet myyjä. 602 00:35:45,518 --> 00:35:48,771 Minussa on kaikenlaista jännää. -Ilmeisesti. 603 00:35:48,855 --> 00:35:53,818 Chevyllä ja Indian Chiefillä oli melkoinen matka, mutta molemmat on nyt myyty. 604 00:35:53,901 --> 00:35:58,030 Ostimme molemmat yhteishintaan 6 500 dollaria. 605 00:35:58,114 --> 00:36:03,286 Yhteensä niiden laittamiseen upposi 40 000 tuhatta. 606 00:36:03,369 --> 00:36:10,001 Myytyämme Lincolnin 90 000:lla olimme tienanneet 147 250 dollaria, 607 00:36:10,084 --> 00:36:13,171 mikä oli iso askel kohti tavoitettamme. 608 00:36:14,380 --> 00:36:17,675 Dave, nyt otamme rahasi ja hoidamme paperit kuntoon. 609 00:36:17,758 --> 00:36:19,468 Hyvä on. -Seuraa minua. 610 00:36:26,726 --> 00:36:27,560 Cabe soittaa. 611 00:36:27,643 --> 00:36:28,895 Mitä kuuluu, Cabe? 612 00:36:28,978 --> 00:36:31,898 Miten menee? Oletko valmis ostamaan uuden auton? 613 00:36:33,024 --> 00:36:35,234 Viime kerralla nolasit minut. 614 00:36:35,318 --> 00:36:37,695 Minulla on kaveri, joka lyö vetoa. 615 00:36:38,529 --> 00:36:43,451 Hän sai maksuksi Apache 1961 Chevrolet C10:n. 616 00:36:43,951 --> 00:36:46,829 Selitän Rabbitille, koska hän katsoo. 617 00:36:47,330 --> 00:36:51,167 Ystäväni Cabe kertoi vuoden -61 C10:stä. 618 00:36:51,250 --> 00:36:54,003 Hän voitti vedossa ja haluaa siitä eroon. 619 00:36:56,255 --> 00:36:59,008 Mitä tuumit? -Onko se hyvä- vai huonokuntoinen? 620 00:36:59,091 --> 00:37:01,093 Kulkeeko se vai ei? 621 00:37:01,177 --> 00:37:03,804 Missä kunnossa se on? Oletko nähnyt sen? 622 00:37:03,888 --> 00:37:08,559 En ole, mutta tuntuu siltä, että se voisi olla hyvä. Tiedätkös? 623 00:37:08,643 --> 00:37:10,311 Joo. -Se tuntuu siltä. 624 00:37:11,020 --> 00:37:14,523 Niin sanoit viimeksikin. Ja miten kävi sen 52:n kanssa? 625 00:37:14,607 --> 00:37:16,525 Rabbit on yhä vihainen. 626 00:37:16,609 --> 00:37:22,615 Hän ei ole varma auton kunnosta, mutta se heppu haluaa päästä siitä eroon. 627 00:37:23,115 --> 00:37:24,492 Onko se lähellä? 628 00:37:24,575 --> 00:37:26,327 Missä osoite on? 629 00:37:26,410 --> 00:37:27,912 Se on Juarezissa. 630 00:37:27,995 --> 00:37:29,455 Auto on Juarezissa. 631 00:37:29,538 --> 00:37:32,708 Toista kertaa en mene lankaan. 632 00:37:32,792 --> 00:37:36,379 Tekstaan tiedot sinulle nyt. Minulla on hyvä fiilis tästä. 633 00:37:36,462 --> 00:37:39,298 Katsotaan, onnistutko hyvittämään tekosi. 634 00:37:40,758 --> 00:37:43,928 Mutta Apache-auto on tyylikäs, siisti ja monipuolinen. 635 00:37:44,011 --> 00:37:47,306 Ne voi ennallistaa, muuntaa hot-rodiksi, vaikka mitä. 636 00:37:47,390 --> 00:37:50,559 Olisi hullua jättää vilkaisematta sitä. 637 00:37:57,483 --> 00:38:02,280 Jos hän voitti sen eikä halua sitä, voimme saada sen halvalla. 638 00:38:02,363 --> 00:38:03,447 Kyllä. 639 00:38:09,287 --> 00:38:10,288 Mitä tämä on? 640 00:38:13,207 --> 00:38:14,667 Tässä se auto on. 641 00:38:16,085 --> 00:38:17,837 Mitä tuumit, Rabbit? 642 00:38:18,421 --> 00:38:21,507 On tässä potentiaalia, se vaatii paljon työtä. 643 00:38:21,590 --> 00:38:25,511 Ensinnäkin siinä ei ole vuoden -61 konepeltiä. 644 00:38:28,806 --> 00:38:30,349 Eikä moottoria. -Ei. 645 00:38:30,433 --> 00:38:31,392 Tai vaihteita. 646 00:38:31,892 --> 00:38:34,520 Tässä kyllä olisi mahdollisuuksia. 647 00:38:35,313 --> 00:38:39,525 Tyypit pajalla tykkäisivät siitä. -Niinpä. Kaikki rakastavat pick-upeja. 648 00:38:39,608 --> 00:38:42,987 Uskon, että lyhytperäinen C10 on voittaja. 649 00:38:43,070 --> 00:38:47,408 Lyhytperäiset pick-upit ovat niin suosittuja, että pidempiä lyhennetään, 650 00:38:47,491 --> 00:38:49,660 koska lyhytperäisiä ei juuri ole. 651 00:38:49,744 --> 00:38:53,998 Ne, jotka tuunaavat autoja, tykkäävät näistä. 652 00:38:55,041 --> 00:38:55,875 Potentiaalia. 653 00:38:55,958 --> 00:38:59,920 Siinä on potentiaalia. Se on lyhytperäinen Chevroletin pick-up. 654 00:39:00,004 --> 00:39:02,798 Nämä menevät hyvin kaupaksi. Erittäin haluttuja. 655 00:39:02,882 --> 00:39:06,969 Jos saa ensimmäisen sukupolven alkuperäisen lyhytperäisen C10:n, 656 00:39:07,053 --> 00:39:08,387 se on voitto. 657 00:39:08,471 --> 00:39:12,558 Rajalla niistä tykätään. Erittäin suosittuja ajoneuvoja. 658 00:39:12,641 --> 00:39:15,394 Kysy, paljonko hän haluaa. -Selvä. 659 00:39:21,067 --> 00:39:22,443 2 500 taalaa. 660 00:39:23,027 --> 00:39:24,695 2 500, vai? -Niin. 661 00:39:28,199 --> 00:39:29,658 Tarjoa 1 500 taalaa. 662 00:39:38,667 --> 00:39:41,420 Hän haluaa 2500, koska kaksi muuta on tulossa. 663 00:39:41,504 --> 00:39:44,799 He eivät ole täällä maksamassa. Omistaako hän tämän? 664 00:39:49,387 --> 00:39:52,431 Hänellä ei ole papereita, mutta hän voi hakea. 665 00:39:52,515 --> 00:39:54,183 Maksamme siitä 2 000. 666 00:39:58,646 --> 00:40:01,357 Hän pitää kiinni 2 500:sta. 667 00:40:04,610 --> 00:40:06,862 Jos hän tuo paperit, hän saa 2 500. 668 00:40:11,575 --> 00:40:14,328 Hän soittaa ja hommaa paperit tänne. 669 00:40:14,829 --> 00:40:15,663 Kättä päälle. 670 00:40:16,455 --> 00:40:18,249 Saimme uuden projektin. 671 00:40:18,332 --> 00:40:21,377 Tässä on 2500 taalaa. Lastataan tämä kyytiin. 672 00:40:21,460 --> 00:40:24,171 Hoidetaan kaupat ja palataan pajalle. 673 00:40:24,713 --> 00:40:27,675 Tämä tuo muistoja siitä, kun olin autokaupassa - 674 00:40:27,758 --> 00:40:31,387 ja vastaan tuli tyyppi, joka yritti vedättää parhaan diilin - 675 00:40:31,470 --> 00:40:33,931 ja jatkoi sitkeästi. Lopulta kuitenkin - 676 00:40:34,515 --> 00:40:37,476 me olemme suurimpia voittajia, kun saimme Apachen. 677 00:40:37,560 --> 00:40:38,477 Aivan. 678 00:40:40,312 --> 00:40:42,731 Työnnätkö edes, Scooter? -Työnnän. 679 00:40:46,902 --> 00:40:47,820 Kuka tuo on? 680 00:40:49,989 --> 00:40:51,532 Mitä sinä teet? 681 00:40:51,615 --> 00:40:52,825 Myin auton. 682 00:40:52,908 --> 00:40:56,120 Se on minun. Ei se ole sinun. -Se ei ole enää sinun. 683 00:40:56,203 --> 00:40:58,539 Menetit sen. -Yritän saada sen takaisin. 684 00:40:58,622 --> 00:41:02,084 Hän sanoo: "Hävisit auton. Hävisit käden korttipelissä. 685 00:41:02,168 --> 00:41:03,836 En anna sinulla papereita." 686 00:41:04,420 --> 00:41:06,922 Hän siis myi meille auton, jota ei omista. 687 00:41:07,006 --> 00:41:08,174 Voi ei. 688 00:41:08,257 --> 00:41:09,967 Ei. Älä kuvaa minua. 689 00:41:55,012 --> 00:41:57,264 Tekstitys: Paula Pohjanrinne