1 00:00:19,644 --> 00:00:22,480 Achei que seria um carro em bom estado. 2 00:00:23,481 --> 00:00:25,650 Está longe de estar em bom estado. 3 00:00:25,734 --> 00:00:26,693 Longe mesmo. 4 00:00:26,776 --> 00:00:27,819 Meu Pai Amado. 5 00:00:27,902 --> 00:00:29,904 Quanto mais você olha, pior fica. 6 00:00:29,988 --> 00:00:32,574 Dirigimos 400km até Chihuahua 7 00:00:32,657 --> 00:00:37,078 porque um contato jurou que tinha um Chevrolet Fleetline 52 em bom estado. 8 00:00:37,162 --> 00:00:39,789 Estou começando a achar que estamos ferrados. 9 00:00:39,873 --> 00:00:40,707 Ei. 10 00:00:45,003 --> 00:00:45,962 Qual é seu nome? 11 00:00:46,046 --> 00:00:49,841 - Santiago. - Disseram que tinha um 52. 12 00:00:51,342 --> 00:00:54,554 - Tem outro por aí? - Não. Esse é o único. 13 00:00:56,264 --> 00:00:59,142 Meu contato mentiu. Preciso dar um telefonema. 14 00:01:03,646 --> 00:01:07,817 Ei, me deve uma. O carro é um lixo e não serve pra nós. 15 00:01:07,901 --> 00:01:11,196 Sei que não me entende, mas ele está puto. 16 00:01:11,780 --> 00:01:15,992 Cara, não tem transmissão, não tem bancos, não tem nada! 17 00:01:16,076 --> 00:01:19,120 Rabbit e eu rodamos como condenados até Chihuahua. 18 00:01:19,204 --> 00:01:20,747 Gastamos tempo e dinheiro, 19 00:01:20,830 --> 00:01:22,749 e não conseguimos nada em troca. 20 00:01:22,832 --> 00:01:24,751 Beleza, olha… 21 00:01:25,376 --> 00:01:27,754 Eu admito que não vi o carro. 22 00:01:28,254 --> 00:01:30,298 Mas me disseram que estava bom. 23 00:01:30,381 --> 00:01:32,967 Mas aí, nesse lugar, eu lembro que… 24 00:01:33,051 --> 00:01:35,136 Você reforma motos ou não? 25 00:01:35,220 --> 00:01:37,931 Reformarmos tudo o que aparece. Por quê? 26 00:01:38,431 --> 00:01:39,849 Para-choque enferrujado. 27 00:01:40,350 --> 00:01:41,226 Grade torta. 28 00:01:41,309 --> 00:01:42,852 - Ei, Scooter. - Oi? 29 00:01:42,936 --> 00:01:44,229 Está vendo a grade? 30 00:01:44,813 --> 00:01:49,275 Eles tinham uma Indian clássica. Não sei se ainda está aí. 31 00:01:49,359 --> 00:01:51,611 - Scooter? - Uma Indian clássica? 32 00:01:51,694 --> 00:01:55,156 - Dá pra ver o chão pelo piso. - Espera aí. Só um segundo. 33 00:01:55,657 --> 00:02:00,245 Tem certeza de que era uma Indian? Essas motos valem uma grana. 34 00:02:00,328 --> 00:02:02,831 Estou dizendo, era uma Indian clássica. 35 00:02:02,914 --> 00:02:05,250 Se eu tivesse grana, teria comprado. 36 00:02:05,333 --> 00:02:06,167 Beleza. 37 00:02:06,709 --> 00:02:09,129 Tem que oferecer mais, cara. Tchau. 38 00:02:10,380 --> 00:02:12,507 Era o Cabe, meu contato, cara. 39 00:02:13,091 --> 00:02:15,802 Disse que tem uma moto Indian clássica aqui. 40 00:02:15,885 --> 00:02:19,681 - E elas valem muita grana. - Não reformamos motos. 41 00:02:31,109 --> 00:02:33,611 Sempre tem potencial pra tudo. Sabe disso. 42 00:02:36,281 --> 00:02:40,910 Meu contato me disse que tinha uma moto Indian aqui. 43 00:02:41,786 --> 00:02:43,538 É, tinha uma. 44 00:02:43,621 --> 00:02:44,539 Vamos lá ver. 45 00:02:45,290 --> 00:02:48,626 Espero que haja luz no fim do túnel, pois foi um fiasco. 46 00:02:49,669 --> 00:02:50,670 Olha! 47 00:02:51,171 --> 00:02:55,175 Olha só isso, Rabbit. É isso. Cuidado. Não se machuque. 48 00:02:55,884 --> 00:02:57,510 Parece ter chassi original. 49 00:02:59,137 --> 00:03:02,515 A Indian Motorcycles foi a 1ª empresa americana de motos. 50 00:03:02,599 --> 00:03:05,894 Entrou no mercado dois anos antes da Harley-Davidson. 51 00:03:06,394 --> 00:03:09,189 Também foi a primeira a produzir o motor V2, 52 00:03:09,272 --> 00:03:10,982 que, no início do Séc. 20, 53 00:03:11,065 --> 00:03:14,152 era como amarrar um foguete a uma bicicleta. 54 00:03:14,235 --> 00:03:17,113 Dizem que o próprio Pancho Villa do México 55 00:03:17,197 --> 00:03:20,491 usou a lendária velocidade da Indian pra realizar ataques 56 00:03:20,575 --> 00:03:24,370 durante a Guerra Mexicano-Americana, do outro lado do rio, em El Paso. 57 00:03:24,454 --> 00:03:27,540 Com icônicos para-lamas e acelerador na mão esquerda, 58 00:03:27,624 --> 00:03:30,460 câmbio manual e pedal de embreagem, 59 00:03:30,543 --> 00:03:33,296 essa moto era um monstro na época. 60 00:03:34,505 --> 00:03:35,965 Não há muita coisa aqui. 61 00:03:37,258 --> 00:03:39,719 - É ouro pra alguém. - Sim. 62 00:03:39,802 --> 00:03:44,015 Comparado ao Chevrolet 52, é a rainha do baile. 63 00:03:44,599 --> 00:03:47,685 Podemos fazer uma oferta pelos dois. O que acha? 64 00:03:47,769 --> 00:03:51,814 No fim das contas, se levamos uma moto, um Chevrolet ou uma cabra, 65 00:03:51,898 --> 00:03:54,108 e dando pra ganhar dinheiro com isso, 66 00:03:54,817 --> 00:03:55,652 é uma vitória. 67 00:03:55,735 --> 00:03:57,570 Pergunte de que ano é a Indian. 68 00:04:02,700 --> 00:04:04,285 Deve ser 1947, 1948. 69 00:04:04,369 --> 00:04:05,954 Estou bem longe 70 00:04:06,871 --> 00:04:09,707 de ser um conhecedor destas motos, mas vale a aposta. 71 00:04:10,208 --> 00:04:13,002 Pergunte se aceitaria seis mil pelos dois. 72 00:04:13,086 --> 00:04:15,922 Que tal seis mil pelos dois? 73 00:04:16,005 --> 00:04:18,967 Pela moto e pelo 52. Seis mil. Temos aqui conosco. 74 00:04:19,467 --> 00:04:21,928 É que… 75 00:04:23,513 --> 00:04:26,224 Pra mim, seria bom 8 mil. Pra mim. 76 00:04:26,307 --> 00:04:29,644 As condições climáticas vão acabar com eles. 77 00:04:30,895 --> 00:04:33,690 - Ele disse sete. Quer sete. - É uma boa oferta. 78 00:04:34,274 --> 00:04:37,360 Estamos fazendo um favor, pois vamos tirar esse lixo. 79 00:04:37,860 --> 00:04:40,405 Não chamaria de lixo na cara dele, mas sim. 80 00:04:41,489 --> 00:04:43,283 Seis e meio pra fechar. 81 00:04:47,537 --> 00:04:49,163 E aí? Fechado ou não? 82 00:04:49,247 --> 00:04:51,332 Ele trouxe o dinheiro. A gente paga e vaza. 83 00:04:54,252 --> 00:04:56,462 Ele disse que sim. Buenos. Fechado. 84 00:04:58,715 --> 00:05:01,342 Esperávamos Christie Brinkley. 85 00:05:01,843 --> 00:05:04,887 - E pegamos a avó dela. - Pegamos a Roseanne Barr. 86 00:05:04,971 --> 00:05:07,807 Mas nesse negócio é assim. Tem que ser rápido. 87 00:05:07,890 --> 00:05:10,643 Cada minuto aqui é mais custo pra oficina. 88 00:05:10,727 --> 00:05:12,603 Então, temos que levar carros. 89 00:05:12,687 --> 00:05:14,689 - Liga pra Jaime agora. - Não. 90 00:05:14,772 --> 00:05:19,152 Após vários casamentos, aprendi que é melhor um ataque surpresa. 91 00:05:24,657 --> 00:05:26,826 JUÁREZ - FRONTEIRA - EL PASO 92 00:05:28,786 --> 00:05:30,621 TEXAS 93 00:05:37,295 --> 00:05:38,129 O que é isso? 94 00:05:39,547 --> 00:05:42,091 - Disse que queria um Chevrolet 52. - Um 52. 95 00:05:42,175 --> 00:05:44,927 Sério? Este carro está surrado. 96 00:05:45,011 --> 00:05:46,846 - É o seu 52. - Tenho olhos. Eu sei. 97 00:05:46,929 --> 00:05:50,141 O cromo está enferrujado, as laterais estão podres. 98 00:05:50,224 --> 00:05:53,061 A porta, amassada. Ele ao menos roda? 99 00:05:53,144 --> 00:05:56,272 Não! Claro que não. Olha essa porcaria. 100 00:05:56,356 --> 00:05:58,358 Vamos descarregar, e aí vemos. 101 00:06:02,320 --> 00:06:04,197 - Vamos. - Beleza. Continue. 102 00:06:10,953 --> 00:06:13,039 - Vou te mostrar algo. - Estou pronta. 103 00:06:13,122 --> 00:06:14,082 Olha só isso. 104 00:06:15,166 --> 00:06:16,209 Tã-dã! 105 00:06:17,835 --> 00:06:18,836 Uma moto? 106 00:06:19,337 --> 00:06:23,758 Não é qualquer moto. É uma Indian Chief 1947. 107 00:06:23,841 --> 00:06:26,511 - Muita rara e valiosa. - Original. 108 00:06:26,594 --> 00:06:28,763 - Motor original. - Agora estou furiosa. 109 00:06:28,846 --> 00:06:30,848 São coisas muito diferentes. 110 00:06:30,932 --> 00:06:33,017 - Completamente. - A gente dá conta. 111 00:06:33,101 --> 00:06:35,645 - Não reformamos motos. - Eu reformo. 112 00:06:36,687 --> 00:06:37,897 Esse é o meu garoto. 113 00:06:37,980 --> 00:06:40,817 - Já trabalhou com motos? - Já. Faz tempo, mas… 114 00:06:40,900 --> 00:06:41,901 Ele é motoqueiro. 115 00:06:41,984 --> 00:06:44,570 Não ia saber se não andasse de moto. 116 00:06:44,654 --> 00:06:45,905 Já o vejo de jaqueta. 117 00:06:45,988 --> 00:06:49,075 Deixe-me ver isso. Motor e chassi originais. 118 00:06:49,158 --> 00:06:51,452 Quanto valeria do jeito que está? 119 00:06:52,412 --> 00:06:53,538 Dez mil. 120 00:06:54,372 --> 00:06:56,124 Pagamos 6.500 pelos dois. 121 00:06:58,000 --> 00:07:00,837 Se acharmos as peças, pode render boa grana. 122 00:07:00,920 --> 00:07:05,216 O problema dessa moto é que não dá pra usar peças recondicionadas. 123 00:07:05,299 --> 00:07:09,887 Senão, vira uma cópia da clássica. Restauração é o que realmente importa. 124 00:07:09,971 --> 00:07:13,141 - É difícil achar peças? - Se alguém pode, somos nós. 125 00:07:13,224 --> 00:07:14,100 - Sim. - Certo. 126 00:07:14,183 --> 00:07:16,853 Mas estou até aqui com isso tudo. 127 00:07:16,936 --> 00:07:19,147 Não é muito alta, então não é muito. 128 00:07:20,481 --> 00:07:21,816 Vamos entrar. 129 00:07:26,112 --> 00:07:28,906 Esse negócio está surrado, é óbvio, 130 00:07:28,990 --> 00:07:31,784 mas entendam que reformar um carro dos anos 50 131 00:07:31,868 --> 00:07:33,661 leva as pessoas ao passado. 132 00:07:34,370 --> 00:07:38,624 Tudo era legal: lanchonetes, matinês, programas de calouro. 133 00:07:38,708 --> 00:07:40,084 Quem comprar isto 134 00:07:40,168 --> 00:07:42,879 foi provavelmente feito no banco de trás de um desses. 135 00:07:43,504 --> 00:07:47,884 O Chevrolet Fleetline 1952 é o sonho americano sobre rodas. 136 00:07:47,967 --> 00:07:50,178 Parte da série Special Deluxe da Chevrolet, 137 00:07:50,261 --> 00:07:52,430 o Fleetline foi lançado em 1941. 138 00:07:52,513 --> 00:07:56,642 Era famoso por seu teto inclinado e porta-malas com design arredondado. 139 00:07:56,726 --> 00:07:58,978 Ele parou de ser produzido em 1952, 140 00:07:59,061 --> 00:08:02,273 e, hoje em dia, são quase sempre modificados. 141 00:08:02,356 --> 00:08:05,276 Mas, se tiver sorte de ver algum por aí, 142 00:08:05,359 --> 00:08:07,528 você pode até chorar de nostalgia. 143 00:08:08,446 --> 00:08:11,157 Quando eles são bem feitos e tem aquele visual, 144 00:08:11,240 --> 00:08:13,409 podem ser vendidos por 60 mil. 145 00:08:13,493 --> 00:08:16,037 Se vamos fazer isso, é pra valer. 146 00:08:16,120 --> 00:08:20,791 Para os Fleetlines, o dinheiro está nas tunagens e customizações. 147 00:08:20,875 --> 00:08:22,835 As pessoas querem potência e visual. 148 00:08:22,919 --> 00:08:24,462 Podemos rebaixar o teto 149 00:08:24,545 --> 00:08:27,423 e pôr um motor monstro 454 nessa coisa. 150 00:08:27,507 --> 00:08:29,258 Vai chover comprador. 151 00:08:30,134 --> 00:08:32,345 Pro tema anos 50, teto rebaixado é o que há. 152 00:08:32,428 --> 00:08:34,222 Vamos rebaixar uns 6,5cm. 153 00:08:34,305 --> 00:08:37,183 Vamos ter que ter vidros sob medida pra isso. 154 00:08:37,725 --> 00:08:43,439 Agora, embaixo do capô, estou pensando num motor Chevrolet big-block 454. 155 00:08:45,316 --> 00:08:49,320 Adoro vinil zodíaco. Lucky poderia colocar isso nos bancos. 156 00:08:49,403 --> 00:08:52,782 Primeiro, temos que achar bancos, porque não temos nenhum. 157 00:08:53,449 --> 00:08:56,494 Não quero uma peça de cromo neste carro. 158 00:08:56,577 --> 00:08:58,287 Quero tudo pintado. 159 00:08:58,371 --> 00:09:02,041 Por ser curvilíneo, é preciso destacar com um contorno marcado. 160 00:09:02,124 --> 00:09:04,544 - Como as mulheres fazem com maquiagem. - Gostei. 161 00:09:05,545 --> 00:09:07,880 Vamos ter que pôr muita grana no carro. 162 00:09:07,964 --> 00:09:11,717 Acho que vamos gastar uns 20 mil na reforma. 163 00:09:11,801 --> 00:09:14,512 Vamos pra cima. Vai fazer toda a diferença. 164 00:09:14,595 --> 00:09:17,306 Começando por baixo, o negócio é subir. Daqui. 165 00:09:17,390 --> 00:09:18,432 É. 166 00:09:18,516 --> 00:09:23,521 Quando criança, ajudava meu pai a reformar carros, pois ele era funileiro 167 00:09:23,604 --> 00:09:26,399 e tinha um Chevrolet Fleetline. 168 00:09:26,482 --> 00:09:29,735 E me lembro de sentar com ele enquanto ele fazia a funilaria. 169 00:09:29,819 --> 00:09:33,614 Então, sim, este tem um significado pra mim. 170 00:09:33,698 --> 00:09:36,284 Antes de procurar peças com o Scooter, 171 00:09:36,367 --> 00:09:38,744 vamos conversar sobre a moto e resolver. 172 00:09:38,828 --> 00:09:40,454 Estou empolgado com ela. 173 00:09:41,956 --> 00:09:43,541 Prefiro uma Harley, 174 00:09:43,624 --> 00:09:46,002 mas as Indians antigas são bem legais. 175 00:09:46,085 --> 00:09:48,004 Isso vai exigir muita habilidade 176 00:09:48,087 --> 00:09:50,590 e muito carinho pra deixá-la lindona. 177 00:09:50,673 --> 00:09:54,969 Wes, você é o especialista em motos, então o que acha que devemos fazer? 178 00:09:55,052 --> 00:09:59,015 Neste estilo de moto, seria besteira tentar customizá-la. 179 00:09:59,098 --> 00:10:00,224 - Não. - Não. 180 00:10:00,308 --> 00:10:02,018 Essas motos são raras e valiosas, 181 00:10:02,101 --> 00:10:04,854 e temos um esqueleto original pra trabalhar. 182 00:10:04,937 --> 00:10:10,735 Totalmente reformada, aposto que dá pra vender por uns 40, talvez até 50 mil. 183 00:10:10,818 --> 00:10:14,071 Precisa ser preservada, voltar ao estado original. 184 00:10:14,155 --> 00:10:16,115 Lucky pode fazer algo no assento. 185 00:10:16,198 --> 00:10:19,785 Precisamos do garfo, roda dianteira, para-lamas, tanque. 186 00:10:20,870 --> 00:10:21,829 Metade da moto? 187 00:10:21,912 --> 00:10:26,417 Vamos tentar ficar abaixo de cinco ou seis mil no orçamento dela. 188 00:10:26,500 --> 00:10:30,004 Tenho muito trabalho, então é melhor eu começar logo. 189 00:10:30,087 --> 00:10:34,342 Primeiro, Scooter e eu temos que ir à feira de carros vender o Lincoln. 190 00:10:34,425 --> 00:10:36,886 - Ei. - Divirtam-se. Até mais, rapazes. 191 00:10:37,386 --> 00:10:41,724 Os dois projetos requerem muito mais trabalho que o previsto. 192 00:10:41,807 --> 00:10:47,063 Investimos muito para equipar a oficina, deixamos de lado nossos negócios 193 00:10:47,146 --> 00:10:51,734 e temos muito chão pela frente pra tornar este negócio lucrativo de novo. 194 00:10:51,817 --> 00:10:53,986 Nem sempre vassouras são pra varrer. 195 00:10:54,070 --> 00:10:55,237 Está um caos aqui. 196 00:10:55,321 --> 00:10:58,240 Está mesmo, cara. Está uma bagunça e está nojento. 197 00:10:58,324 --> 00:11:00,326 Este carro não é só um caos, é um desastre. 198 00:11:00,409 --> 00:11:04,121 O carro ficou parado sabe lá onde, provavelmente num campo. 199 00:11:04,205 --> 00:11:05,873 Está cheio de m**** de rato. 200 00:11:05,956 --> 00:11:08,125 Deve ter sido a casa de muitos. 201 00:11:08,209 --> 00:11:12,672 Os frisos estão completamente amassados e roídos. 202 00:11:12,755 --> 00:11:16,801 Não tem padrão para o interior. É com isso que Lucky está preocupado. 203 00:11:16,884 --> 00:11:19,887 Esta coisa está horrível, cara. 204 00:11:21,722 --> 00:11:22,723 Capô saindo. 205 00:11:23,808 --> 00:11:26,519 Normalmente, eu nem mexeria num carro nessas condições. 206 00:11:26,602 --> 00:11:30,690 Mas as peças são comuns, dá pra achá-las com preço bom. 207 00:11:30,773 --> 00:11:34,694 Vamos conseguir revender este Fleetline e conseguir um bom lucro. 208 00:11:34,777 --> 00:11:36,487 Se trabalharmos direito. 209 00:11:39,490 --> 00:11:42,660 - Tem um alicate de pressão no freio. - O quê? 210 00:11:52,545 --> 00:11:55,673 Com o Sol brilhando, estou animado com a feira de carros. 211 00:11:55,756 --> 00:11:58,259 É o momento perfeito pra mostrar o Lincoln, 212 00:11:58,342 --> 00:12:01,011 pois aqui ninguém vem olhar, vem comprar. 213 00:12:01,095 --> 00:12:03,055 Colecionadores levam carros a sério. 214 00:12:03,139 --> 00:12:06,183 Não dá pra levar carros a sério sem muita grana. 215 00:12:06,267 --> 00:12:09,270 Vamos ver o que as pessoas acham do dragão do Andy. 216 00:12:09,353 --> 00:12:10,896 - Vamos à venda. - Beleza. 217 00:12:12,148 --> 00:12:14,859 Senhores, este é um Lincoln Continental 1966 218 00:12:14,942 --> 00:12:16,444 com portas suicidas. 219 00:12:16,527 --> 00:12:18,696 - Raras como elas só. - Ah, é. 220 00:12:18,779 --> 00:12:21,365 - Recém-terminado. - Se comprarem, nós vendemos. 221 00:12:22,575 --> 00:12:23,409 Dá uma olhada. 222 00:12:23,492 --> 00:12:25,494 Leon. Olha o interior customizado, 223 00:12:25,578 --> 00:12:29,749 carinhosamente criado pelo nosso dedicado artista, Lucky. 224 00:12:30,833 --> 00:12:32,293 Quanto quer por ele? 225 00:12:32,376 --> 00:12:33,377 Noventa mil. 226 00:12:33,961 --> 00:12:36,797 - É um carro legal, mas não pra mim. - Obrigado. 227 00:12:38,257 --> 00:12:41,802 - Não é meu estilo, mas está muito bonito. - Qual seu estilo? 228 00:12:42,386 --> 00:12:45,347 Se tiver um Mustang Fox, me liga que eu compro. 229 00:12:45,431 --> 00:12:47,641 - Tá legal. - Vamos nos lembrar disso. 230 00:12:47,725 --> 00:12:51,061 Imagine-se saindo dessas portas suicidas. 231 00:12:51,145 --> 00:12:55,149 Se chegar com um desses, vão estender o tapete vermelho pra você. 232 00:12:55,232 --> 00:12:57,693 - Tá bom. - Parece que gostou. 233 00:12:57,777 --> 00:13:00,070 Você leu meus pensamentos. Eu gostei. 234 00:13:00,654 --> 00:13:01,906 É um bom ano. 235 00:13:03,073 --> 00:13:05,659 Mas não estou curtindo muito este dragão. 236 00:13:06,660 --> 00:13:08,871 - Combina com sua camisa. - Não. 237 00:13:08,954 --> 00:13:10,998 - Não? - Boa sorte, cara. 238 00:13:11,081 --> 00:13:12,208 Obrigado por olhar. 239 00:13:12,291 --> 00:13:13,417 Obrigado, Zeke. 240 00:13:15,169 --> 00:13:17,671 - É um motor grande. - Não sei, não. 241 00:13:19,423 --> 00:13:21,467 O interior vermelho combinou. 242 00:13:21,550 --> 00:13:23,969 É um pouco diferente pra mim, mas… 243 00:13:24,720 --> 00:13:26,806 fizeram um bom trabalho realmente. 244 00:13:26,889 --> 00:13:28,766 Obrigado por olhar. Obrigado. 245 00:13:28,849 --> 00:13:30,768 Ligue se mudar de ideia. 246 00:13:37,817 --> 00:13:41,320 Que tem comprador pra esse carro, tem. Mas o dragão do Andy? 247 00:13:41,403 --> 00:13:44,573 - Acho que não fez sucesso. - Mas chamou atenção. 248 00:13:44,657 --> 00:13:47,284 Mas tem dois tipos de atenção. 249 00:13:47,368 --> 00:13:49,578 E essa não é a que a gente queria. 250 00:13:49,662 --> 00:13:52,790 Entre isso e tentar achar as peças da Indian… 251 00:13:53,791 --> 00:13:55,251 falhei em todas as frentes. 252 00:13:55,334 --> 00:13:58,587 El Paso é grande na cena do motociclismo. 253 00:13:58,671 --> 00:14:01,257 Conheço uns caras de uns clubes diferentes. 254 00:14:01,340 --> 00:14:04,093 - Sei onde ficam. - Por que não fomos lá? 255 00:14:04,176 --> 00:14:05,761 Porque viemos pra cá. 256 00:14:07,221 --> 00:14:08,764 Caraca, entra no carro. 257 00:14:20,734 --> 00:14:23,195 O Chevrolet 52 chegou hoje. 258 00:14:23,279 --> 00:14:25,865 Removemos os vidros e vamos rebaixar o teto. 259 00:14:25,948 --> 00:14:28,200 Quanto está pensando em rebaixar? 260 00:14:29,118 --> 00:14:30,828 O que significa esta linha? 261 00:14:30,911 --> 00:14:31,954 São os cortes. 262 00:14:32,788 --> 00:14:35,708 - A parte central sai. - Certo. 263 00:14:35,791 --> 00:14:38,043 Vai reduzir a janela… 264 00:14:39,086 --> 00:14:42,256 De 32cm, talvez abaixar pra 25cm. 265 00:14:42,339 --> 00:14:44,842 Não acha que uns 20cm ficaria melhor? 266 00:14:45,426 --> 00:14:48,137 - Para uma pessoa baixa, talvez. - Certo. 267 00:14:48,804 --> 00:14:52,308 Limita os compradores. Não queremos uma fresta de caixa de correios. 268 00:14:52,391 --> 00:14:55,436 É, mas ainda vai dar pra notar que foi rebaixado? 269 00:14:55,519 --> 00:15:00,316 Vai dar pra perceber, mas não vai ser nada muito radical. 270 00:15:01,150 --> 00:15:02,234 Beleza. 271 00:15:02,318 --> 00:15:06,196 Neste Chevrolet 52, é importante acertarmos o rebaixamento. 272 00:15:06,280 --> 00:15:08,616 Ele queria um corte mais conservador, 273 00:15:08,699 --> 00:15:12,411 e eu queria ser mais agressiva, mas faremos o que o Wes disse. 274 00:15:12,494 --> 00:15:15,039 Tiraria o charme do carro se rebaixasse muito. 275 00:15:15,122 --> 00:15:16,582 Se rebaixarmos demais, 276 00:15:16,665 --> 00:15:18,792 não tem como voltar depois. 277 00:15:18,876 --> 00:15:21,420 Agradeço por ter falado comigo sobre isso. 278 00:15:22,463 --> 00:15:24,840 Diferente do que o Rabbit faz. 279 00:15:24,924 --> 00:15:27,051 Ele manda brasa, depois se desculpa? 280 00:15:27,134 --> 00:15:29,178 Não vai funcionar por muito tempo. 281 00:15:37,144 --> 00:15:39,480 Você sabe mesmo como estragar um carro. 282 00:15:55,245 --> 00:15:57,790 Olhando assim, é meio assustador. 283 00:15:57,873 --> 00:16:00,668 Deixaremos conversível. Meu trabalho está feito. 284 00:16:02,002 --> 00:16:03,545 Ainda tem muito trabalho. 285 00:16:11,637 --> 00:16:14,682 É o segundo projeto de design de interiores completo 286 00:16:14,765 --> 00:16:16,976 que fiz desde que cheguei. 287 00:16:17,059 --> 00:16:19,853 Esse carro não tem nada, nem bancos. 288 00:16:19,937 --> 00:16:23,190 É o dobro do trabalho. Uma prova de fogo, minha gente. 289 00:16:23,273 --> 00:16:25,693 O segredo da costura é… 290 00:16:26,944 --> 00:16:28,195 ir devagar. 291 00:16:29,238 --> 00:16:30,948 - Bum. - Ei. 292 00:16:31,031 --> 00:16:33,200 - E aí? - Está tão quieto aqui. 293 00:16:33,283 --> 00:16:35,536 Não ouvi nada batendo na parede ainda. 294 00:16:35,619 --> 00:16:38,914 É porque vou na manha quando estou costurando. 295 00:16:38,998 --> 00:16:40,249 Isto está bonito. 296 00:16:40,958 --> 00:16:42,251 É bem chamativo. 297 00:16:42,334 --> 00:16:45,087 É, brilha quando a luz bate. 298 00:16:45,587 --> 00:16:47,589 Está bem anos 50. 299 00:16:47,673 --> 00:16:50,634 - É. Combina com esse carro, sabe? - É. 300 00:16:50,718 --> 00:16:52,928 Tem o vinil brilhante inserido aqui, 301 00:16:53,012 --> 00:16:54,722 então vai ficar assim. 302 00:16:54,805 --> 00:16:58,308 Está bem personalizado. Não se acha nada pra comprar assim. 303 00:16:58,392 --> 00:17:00,602 - Ah, não. - É exclusivo. 304 00:17:00,686 --> 00:17:01,562 É exclusivo. 305 00:17:07,317 --> 00:17:09,028 Alguém quer frango? 306 00:17:16,785 --> 00:17:20,372 Primeira vez que como frango e waffles com bacon, mas não estou reclamando. 307 00:17:20,456 --> 00:17:24,168 - Tudo que vai bacon é bom. - Posso viver de bacon. 308 00:17:24,251 --> 00:17:25,544 Vou dizer uma coisa. 309 00:17:25,627 --> 00:17:28,922 Não sei vocês, mas está muito frio aqui em El Paso. 310 00:17:29,006 --> 00:17:30,883 - Está esfriando. - É sério? 311 00:17:30,966 --> 00:17:33,469 Não sobreviveria em Chicago nem um minuto. 312 00:17:33,552 --> 00:17:35,471 Gosto do calor, não do frio. 313 00:17:35,554 --> 00:17:37,431 Pra gente, é clima de férias. 314 00:17:37,514 --> 00:17:41,769 Faz tanto frio que, quando você respira, os pelos do nariz congelam. 315 00:17:41,852 --> 00:17:44,563 - Eu passo. - Estou de boa. 316 00:17:45,564 --> 00:17:49,735 Por que não traz sua família toda pra cá? 317 00:17:49,818 --> 00:17:53,280 Assim não precisam passar mais por invernos rigorosos. 318 00:17:53,363 --> 00:17:54,907 É, eu pensei nisso. 319 00:17:54,990 --> 00:17:59,787 Minha família ainda está em Chicago, e sofri de saudade deles no ano passado. 320 00:17:59,870 --> 00:18:02,539 Sinto que estamos fazendo algo ótimo aqui, 321 00:18:02,623 --> 00:18:04,124 na Borderland Customs, 322 00:18:04,208 --> 00:18:07,377 e estou convencendo meu marido a se mudar pra cá. 323 00:18:07,461 --> 00:18:09,463 É uma decisão importante. 324 00:18:09,546 --> 00:18:13,592 Tenho muita coisa lá. Minhas raízes, meu negócio de família. 325 00:18:13,675 --> 00:18:16,678 Então, tenho que ter 100% de certeza 326 00:18:16,762 --> 00:18:18,555 de que a Borderland Customs 327 00:18:18,639 --> 00:18:21,600 está fazendo o que precisa e está no caminho certo, 328 00:18:21,683 --> 00:18:25,270 porque mudar minha vida assim e vir pra este lado, 329 00:18:25,354 --> 00:18:26,522 é muita coisa. 330 00:18:26,605 --> 00:18:29,191 - Olha só. - E aí, pessoal? 331 00:18:29,274 --> 00:18:31,610 - Tentamos esperar, mas… - Não deu. 332 00:18:31,693 --> 00:18:32,861 É, não deu. 333 00:18:32,945 --> 00:18:34,905 E aí, como foi a feira? 334 00:18:34,988 --> 00:18:36,156 A feira foi ótima? 335 00:18:36,240 --> 00:18:40,494 Muita gente olhando, tirando fotos, o maior astral. 336 00:18:40,577 --> 00:18:43,497 - Só queremos um comprador. - Não rolou. 337 00:18:43,580 --> 00:18:47,084 Não me diga que foi o dragão que atrapalhou. Não pode ser. 338 00:18:47,167 --> 00:18:48,710 As pessoas adoraram olhar. 339 00:18:48,794 --> 00:18:51,505 Só temos que achar quem goste de olhá-lo na garagem. 340 00:18:51,588 --> 00:18:53,215 Estamos nessa há 3 semanas. 341 00:18:53,298 --> 00:18:56,885 Estamos usando nossas reservas e só vendemos o Camaro. 342 00:18:56,969 --> 00:18:59,930 Um carro, Jaime. Foi uma tropeçada no caminho. 343 00:19:00,013 --> 00:19:04,226 É um carro lindo, de alto padrão, mas pra um público específico. 344 00:19:04,309 --> 00:19:07,813 Tipo o sapatinho de cristal. Temos que achar o pé que caiba. 345 00:19:07,896 --> 00:19:10,524 Já vacilei? Já deixei de dar conta do recado? 346 00:19:10,607 --> 00:19:14,236 Rabbit, não queremos contos de fadas, só queremos um plano. 347 00:19:14,319 --> 00:19:18,240 O plano é manter o curso, e vamos vender esse carro. 348 00:19:18,323 --> 00:19:21,493 Vocês vão pra oficina. Eu e o Scooter vamos trabalhar. 349 00:19:21,577 --> 00:19:23,078 Gente, vendam isso logo. 350 00:19:23,162 --> 00:19:25,372 - Nós vamos. - Vamos vendê-lo. 351 00:19:34,381 --> 00:19:35,883 Um pouco de calor e batidas. 352 00:19:42,890 --> 00:19:43,724 E aí? 353 00:19:43,807 --> 00:19:46,185 Parece que progrediu nessa coisa. 354 00:19:46,268 --> 00:19:49,646 Na verdade, dei uns telefonemas pra Dallas, 355 00:19:49,730 --> 00:19:55,444 e achei uma roda dianteira, para-choque, suspensão e o guidão. 356 00:19:55,527 --> 00:19:56,486 E faróis lindos. 357 00:19:56,570 --> 00:20:00,866 O problema é que não consigo achar o resto das peças. 358 00:20:00,949 --> 00:20:05,370 Me deram umas dicas, e achei um tanque, mas não está pintado. Está no metal. 359 00:20:05,454 --> 00:20:08,332 Na verdade, quantas peças estão faltando? 360 00:20:08,415 --> 00:20:10,876 - Bem, eu fiz uma lista. - Ah, não. 361 00:20:11,376 --> 00:20:14,755 Tanque, para-choque traseiro, mostrador, tampa do motor, 362 00:20:15,297 --> 00:20:18,467 detalhe com a assinatura da Indian Chief, 363 00:20:18,550 --> 00:20:22,971 porta-ferramentas, pedaleira, estribos, barra de proteção. 364 00:20:24,556 --> 00:20:26,433 Estamos tentando aguentar 365 00:20:26,516 --> 00:20:30,854 pra continuar a busca e ver se Rabbit e Scotter acham algo? 366 00:20:30,938 --> 00:20:32,356 Seria ótimo, sim. 367 00:20:33,273 --> 00:20:36,735 Eles fizeram a confusão, eles que resolvam isso. 368 00:20:37,361 --> 00:20:38,445 Posso ver a lista? 369 00:20:40,781 --> 00:20:41,949 - Meu Deus. - É. 370 00:20:42,032 --> 00:20:43,825 - Tá. - É o dever de casa deles. 371 00:20:47,829 --> 00:20:49,414 - Segurou, Jaime? - Estou segurando. 372 00:20:51,250 --> 00:20:53,168 Borderland Customs. É o Rabbit. 373 00:20:53,252 --> 00:20:56,255 Oi, Rabbit. Tudo bem? Aqui é o Zeke. Como vai, cara? 374 00:20:56,338 --> 00:20:57,506 Tudo ótimo, Zeke. 375 00:20:58,173 --> 00:21:00,592 Estamos dando telefonemas tentando vender o Lincoln 376 00:21:00,676 --> 00:21:02,261 pra pôr a oficina no azul. 377 00:21:02,344 --> 00:21:05,389 Este dragão passou de chamariz 378 00:21:05,472 --> 00:21:07,349 a afastador de clientes de primeira. 379 00:21:07,432 --> 00:21:09,184 Como vão as coisas? 380 00:21:09,268 --> 00:21:12,437 Caminhando. Fui a uma feira de carro há uns dias. 381 00:21:12,521 --> 00:21:15,482 Vocês tinham um Lincoln Continental 66. 382 00:21:15,565 --> 00:21:17,025 Parece que gostou. 383 00:21:17,109 --> 00:21:20,237 Você leu meus pensamentos. Eu gostei, cara. 384 00:21:20,320 --> 00:21:21,488 É um bom ano, 385 00:21:21,571 --> 00:21:24,157 mas não estou curtindo muito esse dragão. 386 00:21:24,658 --> 00:21:27,494 - Quanto quer por ele? - É um carro de alto padrão. 387 00:21:27,577 --> 00:21:29,246 Estamos pedindo 90 mil. 388 00:21:29,788 --> 00:21:32,708 O que é… É muito grana, mas é um baita carro. 389 00:21:32,791 --> 00:21:37,170 Sim. É só aquele dragão, cara. Chama muita atenção. 390 00:21:37,254 --> 00:21:38,755 Chama mesmo, com certeza. 391 00:21:38,839 --> 00:21:40,632 - É. - Dá pra mudar o dragão. 392 00:21:40,716 --> 00:21:42,050 É mais um custo. 393 00:21:42,551 --> 00:21:43,593 Tá. 394 00:21:43,677 --> 00:21:45,887 Tem mesmo interesse pelo carro? 395 00:21:45,971 --> 00:21:47,222 Tenho. 396 00:21:49,349 --> 00:21:50,350 É o seguinte. 397 00:21:51,685 --> 00:21:55,355 Você me daria 90 mil no carro se eu tirasse o dragão? 398 00:21:56,398 --> 00:21:57,357 Acredito que sim. 399 00:21:58,108 --> 00:22:02,529 Vou falar com meu pintor, mas é quase certo que vamos fechar. 400 00:22:02,612 --> 00:22:05,949 - Aí, ficou bom. - Aí, ficou ótimo. Eu te ligo. 401 00:22:06,033 --> 00:22:07,117 Combinado. Tchau. 402 00:22:08,410 --> 00:22:09,328 Boa! 403 00:22:09,411 --> 00:22:12,164 - Temos que pintar. - Não, Andy tem que pintar. 404 00:22:12,247 --> 00:22:14,958 - Não vou contar. - O cliente tem sempre razão. 405 00:22:15,042 --> 00:22:15,876 Boa sorte. 406 00:22:18,712 --> 00:22:21,131 GASOLINA 407 00:22:21,882 --> 00:22:23,091 É disso que gosto. 408 00:22:23,592 --> 00:22:26,178 O som da lixa no metal. 409 00:22:26,261 --> 00:22:28,597 Me pegou no flagra. Olhe quem apareceu. 410 00:22:28,680 --> 00:22:30,432 - Pois é, cara. - E aí? 411 00:22:30,515 --> 00:22:32,184 - E aí? - Vendi o Lincoln. 412 00:22:32,684 --> 00:22:34,728 - Boa notícia. - Só tem uma coisa. 413 00:22:34,811 --> 00:22:37,439 Aí vem a má notícia. O que rolou? 414 00:22:37,522 --> 00:22:39,983 Você se lembra da pintura extravagante? 415 00:22:40,067 --> 00:22:41,568 Sim, tenho orgulho dela. 416 00:22:42,069 --> 00:22:45,489 O novo dono gostou, mas não amou. 417 00:22:46,907 --> 00:22:50,452 - Ele quer repintar. - Quer repintar. Uau! 418 00:22:50,535 --> 00:22:53,288 Mas conseguimos o preço cheio. Pelo carro. 419 00:22:53,372 --> 00:22:55,374 - Que é? - Noventa mil pratas. 420 00:22:55,957 --> 00:22:56,833 Noventa mil. 421 00:22:57,501 --> 00:22:58,502 Pense bem. 422 00:22:58,585 --> 00:23:02,047 Muita gente viu aquele dragão estiloso e tal, 423 00:23:02,130 --> 00:23:04,341 e tem gente que quer. 424 00:23:04,424 --> 00:23:06,885 Deu tudo certo, só que no carro errado. 425 00:23:06,968 --> 00:23:10,305 Temos que deixá-los felizes. Não é o que a gente quer. 426 00:23:10,389 --> 00:23:12,808 Tem razão. A cor que quiserem, tanto faz. 427 00:23:12,891 --> 00:23:15,394 Pomos mais tinta e ganhamos mais dinheiro. 428 00:23:16,269 --> 00:23:18,105 Beleza, vamos lá. 429 00:23:19,022 --> 00:23:22,275 Eu me orgulho do dragão, mas entendo. Temos um negócio a tocar. 430 00:23:22,359 --> 00:23:25,320 Investimos 25, 26 mil dólares neste Lincoln. 431 00:23:25,404 --> 00:23:29,533 Se o Rabbit conseguir 90 mil, nossa margem de lucro será de uns 60 mil. 432 00:23:29,616 --> 00:23:32,786 Ainda estou meio magoado de ter que matar o dragão. 433 00:23:32,869 --> 00:23:35,122 Mas é pela equipe. Então, mãos à obra. 434 00:23:44,005 --> 00:23:44,840 DESLIGAR 435 00:23:44,923 --> 00:23:46,425 Vamos pôr isso aí dentro. 436 00:23:46,508 --> 00:23:49,219 Acho que isso também é um atrativo pro carro. 437 00:23:49,803 --> 00:23:52,639 A combinação de motor e transmissão é incrível. 438 00:23:52,722 --> 00:23:55,225 É bem diferente do motor de seis cilindros. 439 00:23:55,308 --> 00:23:57,394 - Vai fazê-lo rodar. - Com certeza. 440 00:23:58,019 --> 00:23:59,146 Entrou! 441 00:23:59,229 --> 00:24:03,650 Vamos levar pro Andy pintá-lo num degradê bacana. 442 00:24:09,406 --> 00:24:12,701 Rabbit, ótimas notícias. Vem cá. Vai gostar disso, cara. 443 00:24:12,784 --> 00:24:15,412 - Estão quase chegando. - Quem está quase chegando? 444 00:24:15,495 --> 00:24:17,372 Consegui as peças da Indian. 445 00:24:17,456 --> 00:24:20,375 Estava no Shooter's e conheci o Rocket e o Santos. 446 00:24:20,459 --> 00:24:22,627 Disseram que tinham as peças. 447 00:24:23,670 --> 00:24:24,504 São eles. 448 00:24:26,089 --> 00:24:27,799 Benditos Hells Angels. 449 00:24:29,634 --> 00:24:30,469 Legal. 450 00:24:32,095 --> 00:24:35,599 - Não param de vir. - Eram só dois quando os conheci. 451 00:24:37,184 --> 00:24:40,479 Scooter, você sempre me surpreende. 452 00:24:40,562 --> 00:24:44,441 Está me dizendo que achou as peças da moto Indian 453 00:24:44,524 --> 00:24:48,820 fazendo cosplay da cena de motoqueiros de As Grandes Aventuras de Pee-Wee? 454 00:24:48,904 --> 00:24:50,780 O que posso dizer? Tequila. 455 00:24:51,323 --> 00:24:53,867 Liga pra minha mãe e fala que a amo. 456 00:24:54,868 --> 00:24:56,661 Scooter, que diabos é isso? 457 00:24:56,745 --> 00:25:00,165 - Disseram que estavam numa boate. - Não estão colecionando selos. 458 00:25:00,248 --> 00:25:02,167 - Este é o Rocket. - Como vai? 459 00:25:02,250 --> 00:25:03,960 Bem, cara. E este é o Santos. 460 00:25:04,044 --> 00:25:05,587 Muito prazer, cara. 461 00:25:05,670 --> 00:25:09,424 Trouxeram a cavalaria? Meu Deus. O que tem aqui? 462 00:25:09,508 --> 00:25:12,052 - Disse que precisava de peças. - Prospect. 463 00:25:14,804 --> 00:25:16,056 Para-choque traseiro. 464 00:25:16,139 --> 00:25:18,892 - Até as cores certas. - Feliz Natal. 465 00:25:18,975 --> 00:25:20,852 - Disse que precisava de peças. - Sim. 466 00:25:20,936 --> 00:25:23,813 O banco assinado da Indian. Calma, não é sangue. 467 00:25:24,898 --> 00:25:27,776 É um achado. Tem sido impossível de encontrar. 468 00:25:27,859 --> 00:25:30,445 - Combinam com as peças da Chief 47? - Sim. 469 00:25:30,529 --> 00:25:32,447 E não é que dei uma dentro? 470 00:25:32,531 --> 00:25:34,366 Calma. Ainda não são suas. 471 00:25:35,951 --> 00:25:38,286 - Sabe como é duro de achar. - Sabemos. 472 00:25:38,370 --> 00:25:40,330 Quanto querem pelo lote todo? 473 00:25:40,413 --> 00:25:41,540 Quero 15. 474 00:25:41,623 --> 00:25:43,375 Mil e quinhentos dólares. 475 00:25:43,458 --> 00:25:44,376 Não. 476 00:25:44,459 --> 00:25:46,920 - Quinze mil? - É. 477 00:25:47,504 --> 00:25:48,755 Aí, forçou. 478 00:25:49,756 --> 00:25:52,092 - É mais do que pagamos pela moto. - É. 479 00:25:52,175 --> 00:25:54,678 Temos um problema. Precisamos das peças. 480 00:25:54,761 --> 00:25:58,598 E a Jaime deu um orçamento de 6 mil. Quinze? É o dobro. 481 00:25:58,682 --> 00:26:00,600 - É mais que o dobro. - Então. 482 00:26:01,476 --> 00:26:04,854 Não tem como darem uma aliviada no valor? 483 00:26:05,438 --> 00:26:07,315 Temos cara de aliviar pra alguém? 484 00:26:08,316 --> 00:26:10,944 Quanto quer dar? Não posso deixar de graça. 485 00:26:11,027 --> 00:26:12,362 Beleza, é o seguinte. 486 00:26:12,445 --> 00:26:16,324 Dá um desconto nas peças e te ajudamos na próxima reforma. 487 00:26:18,285 --> 00:26:20,704 De que negócio está falando? 488 00:26:21,705 --> 00:26:23,748 Eu te dou seis mil pelo lote todo. 489 00:26:23,832 --> 00:26:26,835 E reformamos uma Harley irada ou o que quiserem. 490 00:26:27,586 --> 00:26:28,461 O que acham? 491 00:26:30,005 --> 00:26:31,131 Vocês topam? 492 00:26:32,507 --> 00:26:34,009 Vamos fechar em sete. 493 00:26:34,593 --> 00:26:36,052 Vê o sete no meu boné? 494 00:26:37,429 --> 00:26:38,430 Fechamos em sete. 495 00:26:44,436 --> 00:26:45,937 Não vou nem discutir. 496 00:26:46,021 --> 00:26:47,814 - Fechado? - Aperte a mão dele. 497 00:26:47,897 --> 00:26:50,942 Uau, metade do preço? Disse que era um baita risco. 498 00:26:51,026 --> 00:26:54,571 E é. Nem sei como me sinto devendo pra uma gangue de motoqueiros. 499 00:26:54,654 --> 00:26:58,074 Viu Rocket e Santos? Não eram exatamente escoteiros. 500 00:26:58,158 --> 00:27:00,201 A próxima é por sua conta com toda essa grana. 501 00:27:00,285 --> 00:27:02,787 Mostra a moto que te pago uma cerveja. 502 00:27:02,871 --> 00:27:06,625 Depois deste acordo, te deixo dar a primeira volta. 503 00:27:06,708 --> 00:27:10,462 Prefiro arriscar do que ter a Jaime no meu pé por três meses. 504 00:27:10,545 --> 00:27:11,713 No nosso pé. 505 00:27:11,796 --> 00:27:13,715 - Scooter, bom trabalho. - Valeu, cara. 506 00:27:13,798 --> 00:27:16,801 - Bom trabalho. Nunca mais faça isso. - O quê? 507 00:27:22,849 --> 00:27:25,477 - Você progrediu muito nisso. - É. 508 00:27:25,977 --> 00:27:28,063 Conseguiram as peças. Está ficando pronta. 509 00:27:28,146 --> 00:27:29,856 É isso que nos fará lucrar. 510 00:27:30,523 --> 00:27:31,733 Devemos pelas peças? 511 00:27:32,651 --> 00:27:34,986 Então, os Grimlords, 512 00:27:35,070 --> 00:27:38,073 uma gangue de motoqueiros aqui em El Paso, 513 00:27:38,156 --> 00:27:42,827 vendeu as peças pro Rabbit e pro Scooter, mas agora temos que reformar uma moto. 514 00:27:43,536 --> 00:27:46,831 Vamos reformar uma moto de graça? Por essas peças? 515 00:27:46,915 --> 00:27:48,750 É o que parece. 516 00:27:49,292 --> 00:27:50,418 Tenho que admitir. 517 00:27:50,502 --> 00:27:53,922 Scooter e Rabbit terem trazido as peças foi essencial. 518 00:27:54,005 --> 00:27:58,259 Mesmo concordando em ter que reformar uma moto no futuro. 519 00:27:58,343 --> 00:28:00,637 Agora que a 1ª moto está terminada, 520 00:28:00,720 --> 00:28:02,597 precisamos de um comprador. 521 00:28:02,681 --> 00:28:05,809 Tem o manual da Indian 47 que está trabalhando? 522 00:28:05,892 --> 00:28:08,603 Antes as pessoas entendiam de mecânica. 523 00:28:08,687 --> 00:28:10,689 O manual mostra como dar partida, 524 00:28:10,772 --> 00:28:12,857 ajustar o ponto, as válvulas. 525 00:28:12,941 --> 00:28:16,069 Hoje em dia, o manual só diz pra não beber o ácido da bateria. 526 00:28:23,993 --> 00:28:25,537 Acabamos a Indian Chief. 527 00:28:25,620 --> 00:28:30,667 Temos que cumprir nossa parte no acordo e deixar os Grimlords darem a 1ª volta. 528 00:28:35,630 --> 00:28:39,175 Esta Indian é a primeira restauração de moto da oficina. 529 00:28:40,385 --> 00:28:42,762 Era mais uma carcaça quando a achamos. 530 00:28:42,846 --> 00:28:46,224 Conseguir as peças, já foi uma aventura. 531 00:28:46,766 --> 00:28:51,312 E, quando pusemos as mãos nela, Wes a trouxe de volta do reino dos mortos. 532 00:28:52,397 --> 00:28:57,277 Agora ela bebe gasolina, cospe fogo e solta fumaça na estrada. 533 00:29:00,739 --> 00:29:04,743 Foi restaurada ao esplendor de uma Indian totalmente original. 534 00:29:07,495 --> 00:29:11,166 Com o selo de aprovação dos Grimlords, agora só falta vendê-la. 535 00:29:21,050 --> 00:29:24,471 O Fleetline está pronto, é hora de aplicar a pintura. 536 00:29:29,184 --> 00:29:35,273 O ideal é fazer um degradê no Fleetline 52 porque ele é arredondado. 537 00:29:36,065 --> 00:29:37,400 Não tem muitas linhas. 538 00:29:39,027 --> 00:29:42,822 Dá pra fazer degradê de preto e vermelho, mas tem que ter olho. 539 00:29:43,323 --> 00:29:48,244 Um degradê pode ser muito difícil, mas o vermelho esconde um pouco. 540 00:29:50,955 --> 00:29:54,250 O vermelho cria escurecimento em cada camada. 541 00:29:54,334 --> 00:29:58,254 Vai escurecendo, até ficar preto. Se ficar preto, é vermelho mesmo. 542 00:29:58,755 --> 00:30:00,965 A pintura ficou incrível. 543 00:30:06,679 --> 00:30:08,515 O cano está muito perto. 544 00:30:09,098 --> 00:30:11,100 Tem que empurrar um pouco mais. 545 00:30:11,184 --> 00:30:12,268 Entrou. 546 00:30:12,352 --> 00:30:14,813 Pegamos o carro da pintura faz uma hora. 547 00:30:15,396 --> 00:30:17,982 Viu só o brilho? Ficou lindo. 548 00:30:18,066 --> 00:30:19,776 Vamos ver o que temos aqui. 549 00:30:20,693 --> 00:30:24,864 Estamos dando duro aqui, tentando deixar tudo em ordem. 550 00:30:24,948 --> 00:30:27,617 E levá-lo a um test drive pra poder vendê-lo. 551 00:30:28,117 --> 00:30:30,870 Estamos empolgados. Trabalhamos muito nele. 552 00:30:30,954 --> 00:30:33,373 Queremos muitos dólares texanos por ele. 553 00:30:33,456 --> 00:30:37,627 Este carro é uma joia. Meu pai ficaria tão orgulhoso. 554 00:30:41,589 --> 00:30:42,465 RUA EL PASO 555 00:30:45,927 --> 00:30:51,182 O Fleetline 52 finalmente ficou pronto, e estamos muito felizes. 556 00:30:52,725 --> 00:30:54,352 Quando chegou à oficina, 557 00:30:54,435 --> 00:30:57,897 não parecia valer nosso tempo e empenho. 558 00:30:57,981 --> 00:30:59,190 Mas cortamos o teto, 559 00:30:59,274 --> 00:31:02,485 instalamos um interior personalizado de cima a baixo, 560 00:31:04,237 --> 00:31:07,031 colocamos um motor 454 big-block… 561 00:31:07,907 --> 00:31:11,995 e aplicamos uma pintura vermelha metálica cintilante no exterior. 562 00:31:13,788 --> 00:31:17,125 Após a reconstrução total, parece saído da máquina do tempo, 563 00:31:17,208 --> 00:31:20,086 resgatando o estilo americano dos anos 50. 564 00:31:20,587 --> 00:31:23,673 Estou tentada a ficar com este Fleetline. 565 00:31:24,465 --> 00:31:27,802 Mas precisamos fazer dinheiro, e ele tem que achar um novo lar. 566 00:31:28,344 --> 00:31:29,554 RUA EL PASO 567 00:31:37,270 --> 00:31:41,232 E aí, Conejo? Chega mais. Deixei os dois prontinhos pra vender. 568 00:31:41,316 --> 00:31:45,236 Cara, essa coisa brilha feito um diamante, como o Sol. 569 00:31:45,904 --> 00:31:48,323 - Não é dois pelo preço de um, né? - Não. 570 00:31:48,406 --> 00:31:49,449 - Beleza. - Não. 571 00:31:49,532 --> 00:31:51,492 Dois veículos incríveis prontinhos. 572 00:31:51,576 --> 00:31:55,538 O Fleetline 52 com teto rebaixado e nossa moto Indian Chief. 573 00:31:55,622 --> 00:31:57,165 E aí, pessoal? 574 00:31:57,248 --> 00:32:01,044 Alguém interessado numa bela moto ou num clássico customizado? 575 00:32:01,127 --> 00:32:03,421 É o seguinte, Scooter e eu fizemos umas ligações. 576 00:32:03,504 --> 00:32:05,256 É hora de ganhar dinheiro. 577 00:32:05,340 --> 00:32:08,176 - É um carro legal. - É um 1952. 578 00:32:08,259 --> 00:32:09,844 É tudo novo, cara. 579 00:32:09,928 --> 00:32:13,973 Teto rebaixado, capô remodelado, faróis embutidos, maçanetas removidas. 580 00:32:14,057 --> 00:32:16,017 Adorei todo este couro. 581 00:32:16,601 --> 00:32:19,020 Reformado aqui na Borderland Customs. 582 00:32:19,103 --> 00:32:23,775 Normalmente, vendemos um carro por vez. É como as oficinas pequenas fazem. 583 00:32:23,858 --> 00:32:27,320 Mas, agora, temos dois veículos muito diferentes 584 00:32:27,904 --> 00:32:30,406 que devem atrair vários tipos de clientes. 585 00:32:30,490 --> 00:32:32,241 Que tal uma Indian 47? 586 00:32:32,325 --> 00:32:35,078 Totalmente original, só com peças originais. 587 00:32:35,578 --> 00:32:38,331 Ei, Leon. O fã de Mustang. 588 00:32:38,414 --> 00:32:40,833 - É uma bela moto. - Uau. 589 00:32:40,917 --> 00:32:43,211 - Quanto estão pedindo? - Oitenta mil. 590 00:32:43,294 --> 00:32:44,128 Dólares. 591 00:32:44,212 --> 00:32:45,713 - Não pesos? - Não pesos. 592 00:32:45,797 --> 00:32:47,006 Não pesos. 593 00:32:47,090 --> 00:32:48,508 Quanto pela moto? 594 00:32:48,591 --> 00:32:50,093 Estamos pedindo 60 mil. 595 00:32:50,176 --> 00:32:52,387 Está um pouco fora do meu orçamento. 596 00:32:52,470 --> 00:32:55,139 Muito legal. Obrigado por me receberem. 597 00:32:55,223 --> 00:32:57,266 - Obrigado, Leon. - Obrigado por vir. 598 00:32:57,350 --> 00:32:58,726 - Obrigado. - Até mais. 599 00:32:58,810 --> 00:33:01,104 Ele é clean. Está impecável, cara. 600 00:33:01,187 --> 00:33:03,606 Sente-se. É melhor atrás do volante. 601 00:33:03,690 --> 00:33:04,941 Melhor modo de olhar. 602 00:33:06,859 --> 00:33:08,736 Vai chamar muita atenção. 603 00:33:08,820 --> 00:33:10,029 - É. - Com certeza. 604 00:33:10,613 --> 00:33:12,824 Estou curtindo, cara. Estou curtindo. 605 00:33:12,907 --> 00:33:15,410 Então me fala. Quanto está pedindo por ele? 606 00:33:15,493 --> 00:33:17,120 Estamos pedindo 80 mil. 607 00:33:18,788 --> 00:33:21,207 - Oitenta. - É negociável? 608 00:33:21,290 --> 00:33:25,670 - Quanto quer gastar? - Estava pensando em uns 65, 70. 609 00:33:25,753 --> 00:33:28,506 Quando ouço 65, 70, passo imediatamente pro 70. 610 00:33:28,589 --> 00:33:31,259 Queremos 80. Que tal 75? 611 00:33:32,677 --> 00:33:36,347 Se aceitar 70, eu levo o carro agora mesmo. 612 00:33:36,431 --> 00:33:37,765 É uma beleza. Adorei. 613 00:33:39,267 --> 00:33:40,351 Mas tenho 70. 614 00:33:40,852 --> 00:33:43,396 - Em dinheiro? - Setenta em dinheiro. 615 00:33:44,188 --> 00:33:46,691 Acabou de comprar um Chevrolet 52, senhor. 616 00:33:46,774 --> 00:33:48,693 - Obrigado. - Parabéns. 617 00:33:49,193 --> 00:33:52,405 Pagamos 6.500 pelo Fleetline e pela Indian. 618 00:33:52,488 --> 00:33:54,907 Digamos 3.250 naquele Chevrolet velho. 619 00:33:54,991 --> 00:33:57,243 Investimos 28 mil em melhorias. 620 00:33:57,326 --> 00:34:04,083 Considerando que vendemos por 70 mil, é um lucro de 38.750 dólares. 621 00:34:04,167 --> 00:34:06,002 Vamos cuidar da papelada. 622 00:34:06,085 --> 00:34:09,380 Vou limpar pra você, assim vai embora em um carro limpo. 623 00:34:09,464 --> 00:34:12,759 Scooter, deve ter mais uma pessoa vindo pra ver a Indian. 624 00:34:12,842 --> 00:34:14,177 Espero que o Rabbit volte. 625 00:34:14,260 --> 00:34:17,346 Não sou bom vendedor. Talvez eu consiga enrolar. 626 00:34:20,433 --> 00:34:22,602 - Oi, tudo bem? - Tudo ótimo. Sou Dave. 627 00:34:22,685 --> 00:34:24,437 - Scooter. Bem-vindo. - É um prazer. 628 00:34:24,520 --> 00:34:28,316 - Dá pra ver que é fã da Indian. - Sim. É o que eu piloto agora. 629 00:34:28,399 --> 00:34:30,068 - Legal. - Fala sobre a moto. 630 00:34:30,151 --> 00:34:32,528 Das especificações. O motor foi mexido? 631 00:34:32,612 --> 00:34:34,989 Só um minuto. Wes! 632 00:34:35,073 --> 00:34:37,909 Wes! O Wes está vindo. Ele entende de moto. 633 00:34:37,992 --> 00:34:40,161 - Também anda de moto. - Cadê o Rabbit? 634 00:34:40,244 --> 00:34:42,580 Entrou pra finalizar a venda do 1952. 635 00:34:42,663 --> 00:34:43,998 - Legal. - Oi, Wes. Sou Dave. 636 00:34:44,082 --> 00:34:45,291 - Wesley. - É um prazer. 637 00:34:45,374 --> 00:34:47,460 - Wes. Dave. Você é motoqueiro. - Sim. 638 00:34:47,543 --> 00:34:48,753 Pintura original. 639 00:34:48,836 --> 00:34:53,424 Procuramos em todo canto e achamos todas as peças pra remontá-la. 640 00:34:53,508 --> 00:34:55,009 Até os parafusos. 641 00:34:55,093 --> 00:34:57,553 É a mais original que vai encontrar. 642 00:34:57,637 --> 00:35:00,890 Fez um ótimo trabalho, cara. E pôs preço nela, Wes? 643 00:35:00,973 --> 00:35:02,934 Sim, queremos 60 mil por ela. 644 00:35:03,017 --> 00:35:05,269 - Não é moto pra iniciantes. - Não. 645 00:35:05,353 --> 00:35:06,938 - Ou lambreta. - Não. 646 00:35:07,021 --> 00:35:08,648 - Me ajuda aqui. - Qual sua oferta? 647 00:35:08,731 --> 00:35:11,651 Eu estava pensando em algo por volta de… 648 00:35:13,611 --> 00:35:15,321 Talvez uns 45. 649 00:35:15,404 --> 00:35:16,280 Eita. 650 00:35:16,364 --> 00:35:20,535 Não posso aceitar um valor tão baixo. Cinquenta mil, em dinheiro. 651 00:35:20,618 --> 00:35:22,411 E sai daqui com a moto hoje. 652 00:35:23,746 --> 00:35:25,414 Não pode fazer menos de 50? 653 00:35:25,957 --> 00:35:27,875 - Não. - O nosso mínimo é 50. 654 00:35:29,085 --> 00:35:31,170 - Eu te pago 50. - Beleza, cara. 655 00:35:31,254 --> 00:35:33,339 - Negócio fechado. - Valeu, pessoal. 656 00:35:33,422 --> 00:35:35,383 - E aí? - Ei, Conejo! 657 00:35:35,466 --> 00:35:37,218 E aí, Rabbit? Acabei de vender a moto. 658 00:35:37,301 --> 00:35:39,720 - Por quanto? - Cinquenta mil. 659 00:35:39,804 --> 00:35:40,638 Cinquenta mil! 660 00:35:40,721 --> 00:35:43,182 Cinquenta mil e vai levar essa belezinha. 661 00:35:43,266 --> 00:35:45,434 Caramba, Wes. Não sabia que era vendedor. 662 00:35:45,518 --> 00:35:48,771 - Há muita coisa sobre mim que não sabe. - Estou vendo. 663 00:35:48,855 --> 00:35:52,275 Foi uma saga com o Chevrolet de teto rebaixado e a Indian Chief, 664 00:35:52,358 --> 00:35:53,818 mas vendemos os dois. 665 00:35:53,901 --> 00:35:58,030 Compramos os dois por 6.500, dois pelo preço de um. 666 00:35:58,114 --> 00:36:03,286 Enfiamos 40 mil nos dois, mas vendemos os dois juntos por 120 mil. 667 00:36:03,369 --> 00:36:10,001 Com a venda do Lincoln por 90 mil, estamos no azul em 147.250 dólares, 668 00:36:10,084 --> 00:36:13,379 o que é um grande passo em direção à meta de meio milhão. 669 00:36:14,380 --> 00:36:15,506 Dave. 670 00:36:15,590 --> 00:36:17,675 Vamos pegar seu dinheiro e cuidar da papelada. 671 00:36:17,758 --> 00:36:19,468 - Vamos lá. - Me acompanhe. 672 00:36:26,726 --> 00:36:27,560 É o Cabe. 673 00:36:27,643 --> 00:36:28,895 E aí, Cabe? 674 00:36:28,978 --> 00:36:31,898 E aí, tudo bem? Pronto pra comprar outro carro? 675 00:36:33,024 --> 00:36:35,234 Da última vez, fiquei mal na fita. 676 00:36:35,318 --> 00:36:37,695 Tenho um amigo que estava numa aposta, 677 00:36:38,529 --> 00:36:43,451 e o pagaram com uma Chevrolet C10 Apache 1961. 678 00:36:43,951 --> 00:36:47,246 Vou explicar pro Rabbit, que está aqui me olhando. 679 00:36:47,330 --> 00:36:48,331 É meu amigo Cabe. 680 00:36:48,414 --> 00:36:51,167 Ele ficou sabendo de uma C10, ano 61. 681 00:36:51,250 --> 00:36:54,003 Ganhou numa aposta e quer passar pra frente. 682 00:36:56,214 --> 00:36:58,007 - O que acha? - É um carro bom? 683 00:36:58,090 --> 00:37:00,551 Está destruído? Roda, não roda? 684 00:37:00,635 --> 00:37:03,804 Você viu a picape? Em que estado está? 685 00:37:03,888 --> 00:37:07,350 Não vi, mas acho que vai dar bom negócio, sabe? 686 00:37:08,643 --> 00:37:10,311 - Sim. - Estou achando. 687 00:37:11,020 --> 00:37:14,523 Foi o que disse da última vez, e olha no que deu o 52. 688 00:37:14,607 --> 00:37:16,525 O Rabbit ainda está bravo. 689 00:37:16,609 --> 00:37:20,321 Disse que não tem certeza das condições da picape, 690 00:37:20,404 --> 00:37:22,615 mas o cara quer passar pra frente. 691 00:37:23,115 --> 00:37:24,492 Bem, é perto? 692 00:37:24,575 --> 00:37:26,327 Onde fica o endereço? 693 00:37:26,410 --> 00:37:27,912 Está em Juárez. 694 00:37:27,995 --> 00:37:29,455 O carro está em Juárez. 695 00:37:29,538 --> 00:37:32,708 Errar uma vez é humano, persistir no erro é burrice. 696 00:37:32,792 --> 00:37:36,379 Mando as informações por mensagem. Acho que vai dar jogo. 697 00:37:36,462 --> 00:37:39,298 Vamos ver se você se redime, cara. 698 00:37:40,633 --> 00:37:43,928 Mas picapes Apache são elegantes, descoladas e versáteis. 699 00:37:44,011 --> 00:37:47,306 Dá pra reformar, tunar, customizar do jeito que quiser. 700 00:37:47,390 --> 00:37:50,559 Seria loucura não ir lá dar uma olhada, se for real. 701 00:37:54,188 --> 00:37:55,856 MÉXICO 702 00:37:57,483 --> 00:37:59,527 Se ganhou numa aposta, não vai querer. 703 00:37:59,610 --> 00:38:02,280 Não tem apego. Talvez venda barato. 704 00:38:02,363 --> 00:38:03,447 É. 705 00:38:09,287 --> 00:38:10,288 E aí? 706 00:38:13,207 --> 00:38:14,667 Esta é a picape. 707 00:38:16,085 --> 00:38:17,837 O que acha, Rabbit? Tem potencial? 708 00:38:18,421 --> 00:38:21,507 Tem potencial, mas vai dar trabalho. 709 00:38:21,590 --> 00:38:25,511 Então, pra começar, o capô não é original. 710 00:38:28,806 --> 00:38:30,349 - Não tem motor. - Não. 711 00:38:30,433 --> 00:38:31,392 Nem transmissão. 712 00:38:31,892 --> 00:38:34,520 Mas eu vejo potencial aqui. 713 00:38:35,313 --> 00:38:37,315 O pessoal da oficina vai gostar. 714 00:38:37,398 --> 00:38:39,525 Ah, vai. Eles adoram uma picape. 715 00:38:39,608 --> 00:38:42,987 No fim das contas, uma C10 de caçamba curta será um sucesso. 716 00:38:43,070 --> 00:38:44,447 São picapes populares. 717 00:38:44,530 --> 00:38:47,408 Estão encurtando picapes de caçamba longa 718 00:38:47,491 --> 00:38:49,660 porque não tem mais caçamba curta. 719 00:38:49,744 --> 00:38:53,998 São a escolha de qualquer um que customize, tune ou o que for. 720 00:38:55,041 --> 00:38:55,875 Potencial. 721 00:38:55,958 --> 00:38:59,920 Tem potencial aí. É uma picape Chevrolet caçamba curta. 722 00:39:00,004 --> 00:39:02,798 Estas picapes vendem bem. São muito procuradas. 723 00:39:02,882 --> 00:39:06,969 Então, quando consegue uma C10 original, de 1ª geração, caçamba curta, 724 00:39:07,053 --> 00:39:08,387 é um negócio da China. 725 00:39:08,471 --> 00:39:12,558 Estão em alta em Borderland. São carros muito populares. 726 00:39:12,641 --> 00:39:15,394 - Pergunte quanto quer pela picape? - Tá bom. 727 00:39:21,067 --> 00:39:22,443 Ele quer 2.500 dólares. 728 00:39:23,027 --> 00:39:24,695 - Dois mil e quinhentos? - É. 729 00:39:28,199 --> 00:39:29,658 Dou 1.500 por ela. 730 00:39:38,667 --> 00:39:41,462 Ele quer 2.500 porque tem mais duas pessoas vindo. 731 00:39:41,545 --> 00:39:44,799 Mas não estão aqui pra pagar. Ele tem o documento? 732 00:39:49,387 --> 00:39:52,431 Não está com ele, mas ele vai fazer uma ligação e pegar. 733 00:39:52,515 --> 00:39:54,183 Dois mil, e compramos. 734 00:39:58,646 --> 00:40:01,357 Ele não arreda pé dos 2.500, cara. 735 00:40:04,610 --> 00:40:06,862 Pagamos 2.500 se arrumar o documento. 736 00:40:11,575 --> 00:40:14,328 Ele vai dar um telefonema e pegar pra nós. 737 00:40:14,829 --> 00:40:15,788 Apertem as mãos. 738 00:40:16,455 --> 00:40:18,249 Certo, temos um projeto. 739 00:40:18,332 --> 00:40:20,876 Aqui estão seus 2.500. Vamos carregar isso. 740 00:40:20,960 --> 00:40:24,130 Vamos pegar o documento e voltar pra oficina. 741 00:40:24,630 --> 00:40:27,675 Isso me lembra quando trabalhava em concessionárias 742 00:40:27,758 --> 00:40:30,886 e pegava o cara que queria o melhor negócio. 743 00:40:30,970 --> 00:40:32,513 "Vou te dar uma canseira." 744 00:40:32,596 --> 00:40:34,515 Mas, no fim das contas, 745 00:40:34,598 --> 00:40:37,476 vamos levar a melhor com essa Apache. 746 00:40:37,560 --> 00:40:38,477 Isso mesmo. 747 00:40:40,312 --> 00:40:42,731 - Está empurrando, Scooter? - Estou. 748 00:40:46,902 --> 00:40:47,820 Quem é esse? 749 00:40:49,989 --> 00:40:51,532 O que está fazendo? 750 00:40:51,615 --> 00:40:52,825 Vendi a picape. 751 00:40:52,908 --> 00:40:56,120 - Mas é minha. Não sua. - Não é mais sua. 752 00:40:56,203 --> 00:40:58,539 - Você perdeu. - Mas vou recuperar. 753 00:40:58,622 --> 00:41:02,084 Ele disse: "Perdeu a picape. Perdeu no jogo de cartas." 754 00:41:02,168 --> 00:41:03,836 "Não vou te dar o documento." 755 00:41:04,420 --> 00:41:06,505 Esse cara nos vendeu um carro que não é dele. 756 00:41:07,006 --> 00:41:08,174 Caramba! 757 00:41:08,257 --> 00:41:09,967 Não. Em mim, não. 758 00:41:55,012 --> 00:41:57,264 Legendas: Mônica Guiselini