1
00:00:39,723 --> 00:00:41,963
Don't kill me.
2
00:01:26,083 --> 00:01:30,283
- The palm fruit is not yet ripe
- Palm fruit, hey
3
00:01:31,963 --> 00:01:33,283
What kind of thing is that?
4
00:01:37,963 --> 00:01:41,883
Please don't kill me.
5
00:01:41,963 --> 00:01:44,803
This is the last time you talk back at me.
6
00:01:47,523 --> 00:01:49,563
The next time
you try it again, I'll kill you.
7
00:01:50,123 --> 00:01:51,963
You can't go anywhere.
8
00:01:52,043 --> 00:01:54,123
You don't have a family. You are a witch.
9
00:01:55,243 --> 00:01:57,483
You're a witch! You have cursed me.
10
00:01:57,563 --> 00:01:59,723
That's why nothing is moving in my life.
11
00:02:00,243 --> 00:02:01,323
Useless woman!
12
00:02:02,403 --> 00:02:06,243
This is the very last time
you raise your voice at me.
13
00:02:06,323 --> 00:02:09,522
I wouldn't repeat
myself again. You understand?
14
00:02:16,643 --> 00:02:17,883
Worthless woman.
15
00:02:27,323 --> 00:02:28,683
My belly.
16
00:02:45,923 --> 00:02:47,083
please help me.
17
00:02:58,963 --> 00:03:02,843
Please help me.
18
00:03:39,403 --> 00:03:40,843
Come here.
19
00:03:53,563 --> 00:03:54,603
Take this money.
20
00:03:56,923 --> 00:03:58,003
Rush and buy weed.
21
00:04:05,123 --> 00:04:06,603
I spat on the ground,
22
00:04:07,323 --> 00:04:08,363
come back before it's dry.
23
00:04:09,683 --> 00:04:11,283
Go!
24
00:04:22,283 --> 00:04:24,443
I need a six. Six on the Ludo!
25
00:04:27,683 --> 00:04:28,763
These little boys.
26
00:04:30,403 --> 00:04:33,483
You guys came to my hood,
hoping to win my money.
27
00:04:36,683 --> 00:04:38,003
I need another six.
28
00:04:39,243 --> 00:04:40,283
Damn, old man.
29
00:04:46,403 --> 00:04:47,483
Old man.
30
00:04:48,443 --> 00:04:49,603
I wouldn't let you win all my money.
31
00:04:55,083 --> 00:04:56,203
I am just getting started.
32
00:04:57,763 --> 00:04:58,883
I command another six.
33
00:04:59,923 --> 00:05:02,243
-Yes!
-Yes!
34
00:05:03,003 --> 00:05:04,323
-Yes, get it.
-Take it away.
35
00:05:23,723 --> 00:05:24,763
-Eh?
-What?
36
00:05:24,843 --> 00:05:28,083
You used to be very dull in school.
37
00:05:29,043 --> 00:05:31,323
Now, you are very dull with
the game as well.
38
00:05:35,283 --> 00:05:36,883
You're definitely the
dullest man on earth.
39
00:05:40,283 --> 00:05:41,443
Go home.
40
00:05:52,603 --> 00:05:54,043
I need to win your money
41
00:05:54,123 --> 00:05:55,763
and raise more capital for my business.
42
00:06:02,083 --> 00:06:04,363
When it's about beating
a woman, you are the champion.
43
00:06:07,363 --> 00:06:10,203
When it comes to
fighting everyone, you are the champion.
44
00:06:12,323 --> 00:06:13,803
You woman beater.
45
00:06:17,043 --> 00:06:18,563
Why are you looking at me like that?
46
00:06:19,363 --> 00:06:20,683
Are you not a woman beater?
47
00:06:22,403 --> 00:06:23,763
Take a look at your wife's face.
48
00:06:23,843 --> 00:06:25,843
She has wounds all over her face.
49
00:06:26,923 --> 00:06:27,923
Checkmate!
50
00:06:30,923 --> 00:06:32,723
I think you're cursed and possessed.
51
00:06:35,123 --> 00:06:37,803
No, Nganu.
52
00:06:38,923 --> 00:06:40,523
Nganu, please don't do it.
53
00:06:40,603 --> 00:06:42,883
- Please, Nganu.
- Nganu.
54
00:06:42,963 --> 00:06:45,123
- Please, let it go.
- Don't do it, Nganu.
55
00:06:45,203 --> 00:06:47,323
Let it go. Please.
56
00:06:47,883 --> 00:06:50,483
- Nganu please, we're begging.
- Don't do it.
57
00:07:00,203 --> 00:07:01,403
Stand back, come on.
58
00:07:10,163 --> 00:07:13,323
Useless man. You're cursed.
59
00:07:15,323 --> 00:07:16,563
You're cursed.
60
00:07:17,083 --> 00:07:19,683
Useless man. Come and fight me.
61
00:07:37,683 --> 00:07:39,403
Useless woman!
62
00:07:39,483 --> 00:07:42,203
Nganu's father, please I can't breathe.
63
00:07:42,283 --> 00:07:43,163
You're crazy.
64
00:07:43,243 --> 00:07:47,203
Take a look at Nganu.
You gave me a useless son.
65
00:07:54,323 --> 00:07:56,483
Please, don't kill me.
66
00:08:47,923 --> 00:08:50,843
- Meukeuna, what do you want?
- Razor blade.
67
00:08:52,363 --> 00:08:53,603
Play your game, quickly.
68
00:08:55,203 --> 00:08:56,563
I'm not your enemy.
69
00:08:57,883 --> 00:08:58,763
Did I say so?
70
00:11:15,363 --> 00:11:17,083
Who did this nonsense on my trousers?
71
00:11:47,763 --> 00:11:49,363
I'm talking and you're staring at me?
72
00:11:50,603 --> 00:11:52,043
Do I look like a statue?
73
00:11:56,963 --> 00:11:59,883
My eyes. I can't see.
74
00:12:04,203 --> 00:12:06,323
Now who did that nonsense on my trousers?
75
00:12:07,403 --> 00:12:09,443
- Who?
- I did it.
76
00:12:20,723 --> 00:12:22,083
What did you say?
77
00:12:23,163 --> 00:12:24,803
I'm the one who sewed your trousers.
78
00:12:31,363 --> 00:12:33,203
The next time you touch my trousers again,
79
00:12:34,283 --> 00:12:37,403
I will skin you alive. You hear me?
80
00:12:45,563 --> 00:12:50,243
Leave.
81
00:12:51,083 --> 00:12:54,083
Leave this place. I said, leave.
82
00:13:53,843 --> 00:13:55,203
when you look at yourself,
83
00:13:56,683 --> 00:13:58,003
what comes to your mind?
84
00:14:00,683 --> 00:14:01,883
Do you know what I see?
85
00:14:04,323 --> 00:14:05,443
I see a shadow.
86
00:14:08,683 --> 00:14:11,803
I see a man who needs to
put his life together,
87
00:14:13,203 --> 00:14:16,163
if not, your life will be wasted
just like your father.
88
00:14:21,603 --> 00:14:24,083
Amongst all of us in this community,
89
00:14:25,883 --> 00:14:28,683
you are the only one who beats his wife.
90
00:14:35,123 --> 00:14:35,963
Old man.
91
00:14:37,643 --> 00:14:41,003
This is the very last time you talk
to me and mention my family.
92
00:14:43,323 --> 00:14:45,763
The next time you talk about my family,
93
00:14:45,843 --> 00:14:47,723
I will shave you and smoke your beard.
94
00:14:49,883 --> 00:14:50,923
Do you understand?
95
00:14:58,603 --> 00:14:59,723
This is my last warning.
96
00:15:01,923 --> 00:15:03,043
Useless man.
97
00:15:30,243 --> 00:15:33,403
- What are you doing here?
- Nothing, Dad.
98
00:15:52,043 --> 00:15:54,643
Take, go and by me weed.
99
00:16:11,883 --> 00:16:13,283
- Open your legs.
- Please leave me.
100
00:16:13,363 --> 00:16:15,003
I don't want
to have sex today, I don't feel okay.
101
00:16:15,683 --> 00:16:17,003
Are you out of your mind?
102
00:16:17,083 --> 00:16:18,083
What do you mean, you can't have sex?
103
00:16:18,163 --> 00:16:19,283
I'm on my period.
104
00:16:19,963 --> 00:16:21,483
Does it matter if you are on your period?
105
00:16:24,963 --> 00:16:27,563
- Open your legs.
- Leave me alone.
106
00:16:27,643 --> 00:16:30,163
You won't have sex
with me today. Leave me.
107
00:16:30,243 --> 00:16:31,763
Are you going to stop this?
108
00:16:31,843 --> 00:16:35,603
- I can't breathe.
- You fool. This belongs to me.
109
00:16:41,083 --> 00:16:44,083
I own your body. Spread your legs.
110
00:16:58,283 --> 00:17:02,683
This is the last time you deny me sex.
111
00:17:03,323 --> 00:17:04,243
Do you understand?
112
00:17:04,963 --> 00:17:07,523
Do you understand?
This is the very last time.
113
00:17:10,043 --> 00:17:11,203
Dirty woman.
114
00:17:20,362 --> 00:17:21,443
Foolish woman.
115
00:17:31,163 --> 00:17:32,643
Mbusi, good afternoon.
116
00:17:33,243 --> 00:17:35,683
- Good afternoon, how are you?
- I am fine.
117
00:17:38,523 --> 00:17:41,083
You guys need to play faster.
Others need to play too.
118
00:17:56,203 --> 00:17:57,243
I want to buy a rope.
119
00:18:23,163 --> 00:18:25,643
Meukeuna. What happened to your face?
120
00:18:26,243 --> 00:18:27,843
Nothing. I'm fine.
121
00:18:31,483 --> 00:18:34,163
If you continue like this,
Nganu will kill you.
122
00:18:37,763 --> 00:18:41,443
Please give me the rope, let me go. I
don't want Nganu to meet me here. Take it.
123
00:18:45,523 --> 00:18:47,483
Come inside, let me give you some rice.
124
00:18:49,723 --> 00:18:51,883
Don't be scared. Come inside.
125
00:19:03,483 --> 00:19:06,723
what did you do to Nganu
that he beats you like a snake?
126
00:19:12,083 --> 00:19:13,763
Even if I have to run, where do I run to?
127
00:19:16,363 --> 00:19:17,923
I don't have a mother.
128
00:19:20,003 --> 00:19:21,203
I also don't have a father.
129
00:19:27,603 --> 00:19:29,083
Not even a family member.
130
00:19:34,043 --> 00:19:37,563
So just because you are married to Nganu,
131
00:19:39,243 --> 00:19:40,763
and you don't have a family member,
132
00:19:40,843 --> 00:19:43,203
then he has to treat you like this?
133
00:19:43,803 --> 00:19:45,563
We are not married.
134
00:19:47,883 --> 00:19:49,083
You guys are not married?
135
00:19:51,123 --> 00:19:52,363
You guys are not married?
136
00:19:56,043 --> 00:19:57,523
Please give me the rice, let me go.
137
00:19:58,163 --> 00:20:01,403
Meukeuna. Run away from
that house before Nganu kills you.
138
00:20:01,963 --> 00:20:04,043
Nganu almost killed me here the other day.
139
00:20:04,603 --> 00:20:06,683
Run away, if not he will kill you.
140
00:20:17,603 --> 00:20:20,843
This is a checkers competition,
not a weed competition.
141
00:20:25,723 --> 00:20:26,843
Play.
142
00:20:35,403 --> 00:20:38,043
You think this is where you will win money
143
00:20:38,123 --> 00:20:41,003
you'll use to pay Meukeuna's bride price?
144
00:20:43,443 --> 00:20:48,603
If that is what you are banking on,
then you will never get married to her.
145
00:21:03,403 --> 00:21:07,123
Nganu! Nganu, please stop.
146
00:21:07,203 --> 00:21:08,483
Nganu, calm down.
147
00:21:15,283 --> 00:21:17,523
This nonsense has to end today.
148
00:21:17,603 --> 00:21:20,043
- You will kill me.
- Yes, you will die.
149
00:21:20,123 --> 00:21:22,283
Don't kill me!
150
00:21:53,123 --> 00:21:56,003
- You shared our secrets with strangers?
- Kum's father, what have I done?
151
00:21:56,083 --> 00:21:58,763
- How dare you share our secrets?
- Kum's father, I didn't do anything.
152
00:21:58,843 --> 00:22:00,723
-Get over there!
-I didn't do anything.
153
00:22:03,763 --> 00:22:05,003
Don't kill me!
154
00:22:05,083 --> 00:22:06,883
-You'll see.
-Don't kill me!
155
00:22:08,803 --> 00:22:10,923
-You share our secrets?!
-Don't kill me.
156
00:22:14,123 --> 00:22:17,083
-How dare you share our secrets?
-No, I didn't.
157
00:22:20,523 --> 00:22:23,243
-You told him?
-Kum's father, please.
158
00:22:23,763 --> 00:22:24,963
Listen to me!
159
00:22:25,883 --> 00:22:29,843
You can't keep a simple secret?
160
00:22:35,443 --> 00:22:38,043
-Help me!
-Shut up, there!
161
00:22:46,603 --> 00:22:50,043
- Kum's father, please.
- I'll kill you.
162
00:22:50,123 --> 00:22:51,923
-You will kill me.
-Yes, I will kill you.
163
00:22:52,003 --> 00:22:52,843
Kum's father, please.
164
00:22:52,923 --> 00:22:55,443
Kum's father, you will kill me.
165
00:22:55,523 --> 00:22:58,403
- Yes, I told you, I will kill you.
- You will kill me.
166
00:22:58,483 --> 00:23:02,403
-Please.
-What did you say?
167
00:23:03,843 --> 00:23:06,963
Yes. I'll kill you.
168
00:23:07,963 --> 00:23:10,763
-Kum's father.
-Shut up. Do you understand me?
169
00:23:11,323 --> 00:23:13,123
Do you understand me?
170
00:23:13,203 --> 00:23:15,923
This is your last chance. Dirty woman.
171
00:23:20,523 --> 00:23:21,523
You're a witch!
172
00:23:22,083 --> 00:23:25,563
Leave this place!
173
00:23:34,403 --> 00:23:35,363
Come here.
174
00:23:36,723 --> 00:23:37,963
I said, you should come here.
175
00:23:44,603 --> 00:23:45,683
Rush and buy me weed.
176
00:26:06,883 --> 00:26:08,723
You guys need to listen to this news.
177
00:26:08,803 --> 00:26:10,003
Listen to this news.
178
00:26:10,923 --> 00:26:13,483
- What happened?
- Just listen.
179
00:26:20,323 --> 00:26:21,283
Listen.
180
00:26:23,963 --> 00:26:24,963
Listen.
181
00:26:29,363 --> 00:26:32,243
So, inform all those your useless kids
182
00:26:32,323 --> 00:26:34,323
who spend time fighting in this village,
183
00:26:34,403 --> 00:26:35,363
let them join the military
184
00:26:35,443 --> 00:26:37,923
they should go to the
North and fight Boko Haram.
185
00:26:39,803 --> 00:26:41,403
They should go and serve the country.
186
00:26:41,483 --> 00:26:43,923
- Go to defend our flag.
- Play the game.
187
00:26:47,323 --> 00:26:48,203
Continue playing the game.
188
00:26:50,123 --> 00:26:50,963
Yes.
189
00:26:54,043 --> 00:26:54,963
Play the game.
190
00:26:55,963 --> 00:26:56,883
Wow.
191
00:26:56,963 --> 00:26:59,243
What is this dull man playing?
192
00:27:00,403 --> 00:27:03,403
- Pay him.
- Dull man.
193
00:27:10,203 --> 00:27:12,203
I just heard something on the news
that might be of help to you.
194
00:27:12,963 --> 00:27:15,443
The government is looking
for people like you who like fighting,
195
00:27:15,523 --> 00:27:17,723
to join the military and
go fight Boko Haram,
196
00:27:17,803 --> 00:27:20,763
instead of fighting with people
in the village.
197
00:27:25,723 --> 00:27:28,083
All you are good at is to beat your woman
198
00:27:28,163 --> 00:27:31,723
and fight with everyone in the village.
199
00:27:31,803 --> 00:27:34,283
This is an opportunity to show us
how strong you are. Go to the North.
200
00:27:34,363 --> 00:27:38,163
Go write an application. You could help
by joining in the Cameroon military.
201
00:27:38,843 --> 00:27:42,483
Maybe your life will finally be useful.
202
00:27:45,563 --> 00:27:46,603
Great game.
203
00:27:48,643 --> 00:27:50,083
Play the game.
204
00:27:51,523 --> 00:27:54,283
Play. All you do is lose.
205
00:27:54,363 --> 00:27:55,603
- Quit.
- Is it your money I'm losing?
206
00:27:56,923 --> 00:27:58,883
Play the game.
207
00:28:00,603 --> 00:28:01,843
Play the game.
208
00:28:03,123 --> 00:28:04,283
Acting like a big man.
209
00:28:12,443 --> 00:28:14,803
- What are you really good at?
- What is your problem?
210
00:28:15,323 --> 00:28:16,803
Is this your money?
211
00:29:15,403 --> 00:29:16,723
Stop crying!
212
00:29:18,563 --> 00:29:20,123
Leave my hand.
213
00:29:21,563 --> 00:29:27,323
Repeat after me.
I'm not your mate. I'm not your what?
214
00:29:27,403 --> 00:29:28,643
- Repeat it.
- You're not my mate.
215
00:30:09,003 --> 00:30:10,363
I'm traveling.
216
00:30:12,523 --> 00:30:13,963
Take care of my house.
217
00:31:32,723 --> 00:31:34,523
Senior Warrant Officer Yongni.
218
00:31:34,603 --> 00:31:36,763
- At your service.
- Thank you.
219
00:31:48,403 --> 00:31:49,763
Good evening, ladies and gentlemen.
220
00:31:50,803 --> 00:31:52,683
Welcome to this military barracks.
221
00:31:54,523 --> 00:31:58,043
If you are here, it's because
you want to become soldiers.
222
00:31:59,723 --> 00:32:01,723
A soldier must be very disciplined.
223
00:32:03,003 --> 00:32:06,803
Discipline is
the first principle of every soldier.
224
00:32:07,363 --> 00:32:11,843
Any act of indiscipline will
be severely punished,
225
00:32:12,683 --> 00:32:15,363
and those concerned will be
expelled from the camp.
226
00:32:20,563 --> 00:32:21,763
The Senior Warrant Officer,
227
00:32:22,643 --> 00:32:25,323
and the Sergeant, are your instructors.
228
00:32:27,923 --> 00:32:32,323
Instructors...
transform these civilians into soldiers.
229
00:32:33,443 --> 00:32:34,443
At your service, Lieutenant!
230
00:32:44,123 --> 00:32:46,603
A lieutenant is talking,
and his hands are in the pocket.
231
00:32:46,683 --> 00:32:47,563
Remove your hands from the pocket!
232
00:32:49,163 --> 00:32:50,363
This is nonsense!
233
00:32:57,523 --> 00:32:58,763
You. What's your name?
234
00:32:59,923 --> 00:33:00,803
Nganu.
235
00:33:03,323 --> 00:33:06,003
- You see? What's your name?
- Nganu.
236
00:33:06,603 --> 00:33:08,163
Repeat after me. Nganu, sir.
237
00:33:08,243 --> 00:33:09,403
Nganu, sir.
238
00:33:09,483 --> 00:33:12,723
- Louder. Nganu, sir!
- Nganu, sir!
239
00:33:14,523 --> 00:33:15,603
Unbelievable.
240
00:33:16,803 --> 00:33:18,083
You want to become a
soldier acting like this?
241
00:33:18,163 --> 00:33:19,403
Anyways, Sergeant.
242
00:33:19,483 --> 00:33:20,803
Training begins right now.
243
00:33:22,403 --> 00:33:23,883
Everybody, turn around and move.
244
00:33:23,963 --> 00:33:25,483
Let's go.
245
00:33:25,563 --> 00:33:28,803
Go. Move. Go, go.
246
00:33:33,163 --> 00:33:34,003
Go, go!
247
00:33:34,963 --> 00:33:36,163
That was great. Good job.
248
00:33:36,243 --> 00:33:38,243
-Go on.
-Great. Go!
249
00:33:38,323 --> 00:33:40,523
Move!
250
00:33:40,603 --> 00:33:43,643
Keep going.
251
00:33:43,723 --> 00:33:46,723
Keep moving.
252
00:33:48,203 --> 00:33:50,123
No.
253
00:33:50,203 --> 00:33:53,403
Stand up and keep moving.
254
00:33:53,483 --> 00:33:55,123
Keep going.
255
00:33:59,603 --> 00:34:02,483
Great. Go on.
256
00:34:02,563 --> 00:34:04,043
One by one.
257
00:34:05,243 --> 00:34:06,723
-Climb!
-What exactly was that?
258
00:34:08,883 --> 00:34:09,722
Climb!
259
00:34:11,202 --> 00:34:12,563
Climb, come on!
260
00:34:12,643 --> 00:34:14,123
- What's going on?
- Father.
261
00:34:14,202 --> 00:34:16,762
- What is your problem?
- Please, Father.
262
00:34:16,843 --> 00:34:18,363
- I can't continue.
- What do you mean?
263
00:34:18,443 --> 00:34:19,722
My real passion is cooking.
264
00:34:19,803 --> 00:34:21,443
You applied to join the military.
265
00:34:21,523 --> 00:34:24,643
Didn't you apply by yourself?
You will become a soldier.
266
00:34:24,722 --> 00:34:27,643
Stand up and keep moving.
267
00:34:28,163 --> 00:34:31,363
- Next. Keep going. Move!
- Move. next!
268
00:34:31,443 --> 00:34:33,682
- Move. Move away!
- Next person.
269
00:34:33,762 --> 00:34:34,762
Mount!
270
00:34:35,323 --> 00:34:37,242
Go. Go.
271
00:34:38,123 --> 00:34:39,762
Go on. Be alert.
272
00:34:39,843 --> 00:34:41,643
Jump.
273
00:34:41,722 --> 00:34:43,722
-Get up.
-Get up.
274
00:34:43,803 --> 00:34:45,523
-Stand up.
-Keep moving.
275
00:34:45,603 --> 00:34:47,483
-Please, Father.
-Get up!
276
00:34:48,722 --> 00:34:50,682
-Sir.
-Go down.
277
00:34:51,282 --> 00:34:54,643
Go. Move.
278
00:34:55,762 --> 00:34:58,483
Go on.
279
00:34:58,563 --> 00:35:00,843
-Move!
-Go down.
280
00:35:00,923 --> 00:35:02,723
Go.
281
00:35:02,803 --> 00:35:05,163
- Jump.
- Hurry up, young man.
282
00:35:05,243 --> 00:35:06,883
Go.
283
00:35:08,603 --> 00:35:11,443
Go. Go. Let's go.
284
00:35:12,443 --> 00:35:14,523
This is unbelievable.
Let me see your hands.
285
00:35:15,083 --> 00:35:16,923
Let me see your hands.
286
00:35:17,003 --> 00:35:18,523
That's why you have to do pushups.
287
00:35:19,083 --> 00:35:20,243
You will sleep in there.
288
00:35:20,763 --> 00:35:23,803
You will sleep and eat in there
until the day you succeed to get out.
289
00:35:23,883 --> 00:35:26,683
The Army
290
00:35:26,763 --> 00:35:31,403
-Oh, the Army
-The Army
291
00:35:31,483 --> 00:35:35,643
-Oh, the Army
-The Army
292
00:35:35,723 --> 00:35:40,203
Oh, the Army
293
00:35:40,283 --> 00:35:44,563
-Where has Daddy gone?
-Oh, the Army!
294
00:35:44,643 --> 00:35:47,483
Oh, the Army!
295
00:35:47,563 --> 00:35:51,923
-All of this shall pay off
-Oh, the Army
296
00:35:53,883 --> 00:35:56,323
Here is the lazy man. Stand up.
297
00:35:57,763 --> 00:36:00,763
You will continue to eat and sleep
here until you finally get out.
298
00:36:02,203 --> 00:36:03,163
Stand up!
299
00:36:09,603 --> 00:36:10,483
Take it.
300
00:36:21,923 --> 00:36:24,723
You have two seconds to finish the food.
301
00:36:45,083 --> 00:36:47,523
Wake up. Wake up!
302
00:36:48,603 --> 00:36:50,803
Wake up. Stand up.
303
00:36:51,603 --> 00:36:54,723
Go, go.
304
00:37:13,483 --> 00:37:14,643
Useless man.
305
00:37:15,283 --> 00:37:17,883
You came here to sleep? Useless man.
306
00:37:26,763 --> 00:37:28,363
If you want it, don't get out of there.
307
00:37:30,083 --> 00:37:32,443
You want to be a soldier?
You will become a soldier.
308
00:37:39,643 --> 00:37:40,763
Finally.
309
00:37:41,483 --> 00:37:44,803
Finally, you did it. Stand up.
310
00:37:46,003 --> 00:37:47,283
Get up and join your comrades.
311
00:37:49,603 --> 00:37:53,803
Hurry up. Useless man.
312
00:38:03,723 --> 00:38:05,843
Nganu, don't let it go.
313
00:38:10,723 --> 00:38:13,163
Hey, stay down. I don't want to hurt you.
314
00:38:21,163 --> 00:38:22,443
Oh, what's going on here?
315
00:38:23,363 --> 00:38:25,443
-What's this?
-It's here.
316
00:38:25,523 --> 00:38:27,043
What's wrong with this guy?
317
00:38:27,563 --> 00:38:29,043
Come with me.
318
00:38:34,603 --> 00:38:35,883
Take him to prison.
319
00:38:46,523 --> 00:38:47,763
Sit down in this water.
320
00:38:48,723 --> 00:38:51,523
Soak your whole body in water.
321
00:38:51,603 --> 00:38:53,683
Put your hands inside water.
322
00:38:53,763 --> 00:38:54,843
Good.
323
00:38:59,923 --> 00:39:02,563
Good. You can get out now.
324
00:39:03,163 --> 00:39:04,363
Get out!
325
00:39:05,323 --> 00:39:06,563
I said, you should get out.
326
00:39:07,963 --> 00:39:10,523
From here, you are going
straight to prison.
327
00:39:10,603 --> 00:39:12,243
You will spend the night in prison alone.
328
00:39:13,603 --> 00:39:15,283
What you did is unacceptable here.
329
00:39:15,843 --> 00:39:16,803
Let's go.
330
00:39:54,163 --> 00:39:55,003
Thank you.
331
00:40:15,323 --> 00:40:19,763
Nganu. Wake up.
332
00:40:25,603 --> 00:40:27,203
You're free to go.
333
00:40:28,563 --> 00:40:30,443
This is the very last time.
334
00:40:30,523 --> 00:40:31,763
Kum?
335
00:40:32,483 --> 00:40:35,563
This is your last chance. Get out.
336
00:41:42,603 --> 00:41:45,243
Hello. Yes, babe.
337
00:41:46,603 --> 00:41:48,723
It's Cabrel, don't you recognize my voice?
338
00:41:50,203 --> 00:41:54,363
How are you? I miss you so much.
339
00:42:00,563 --> 00:42:03,203
How is it going? We're suffering here.
340
00:42:03,763 --> 00:42:07,603
When I come back, I'm getting
you pregnant with twins.
341
00:42:09,563 --> 00:42:10,443
What did you say?
342
00:42:11,083 --> 00:42:13,443
I'm going through military training
and you are asking for money?
343
00:42:14,363 --> 00:42:16,243
We're still going through training.
344
00:42:16,763 --> 00:42:21,643
So, no salaries yet. When I come back...
345
00:42:21,723 --> 00:42:24,323
you will be pregnant with
twins immediately.
346
00:42:25,963 --> 00:42:27,123
I love you.
347
00:42:28,803 --> 00:42:31,123
I love you so much.
348
00:42:52,763 --> 00:42:55,483
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
349
00:42:55,563 --> 00:42:57,203
- Next person.
- Let's go.
350
00:42:57,843 --> 00:43:01,163
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
351
00:43:01,243 --> 00:43:02,963
Move. Next in line.
352
00:43:03,043 --> 00:43:04,803
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
353
00:43:05,403 --> 00:43:09,163
-Next!
-One, two, three, four, five...
354
00:43:09,243 --> 00:43:10,123
Next!
355
00:43:12,883 --> 00:43:13,723
Great!
356
00:43:16,843 --> 00:43:18,843
- Repeat after me.
- You're not my mate.
357
00:43:22,003 --> 00:43:22,843
Hey, hey!
358
00:43:23,763 --> 00:43:25,883
-Hey, stop!
-What's going on?
359
00:43:38,163 --> 00:43:39,483
What's wrong with him?
360
00:43:43,923 --> 00:43:45,243
This guy is not okay.
361
00:43:46,003 --> 00:43:46,883
What's going on?
362
00:43:54,763 --> 00:43:57,243
Go! Let's keep moving.
363
00:43:59,403 --> 00:44:02,203
-Keep moving.
-Go, go.
364
00:44:02,283 --> 00:44:05,443
Go, go.
365
00:44:05,523 --> 00:44:07,003
Come on. Yes.
366
00:44:10,243 --> 00:44:11,163
Go.
367
00:44:12,323 --> 00:44:14,803
Move faster.
368
00:44:23,883 --> 00:44:25,003
Go!
369
00:44:26,483 --> 00:44:27,723
- Go!
- Keep moving.
370
00:44:29,643 --> 00:44:32,123
Keep moving. Go.
371
00:44:34,603 --> 00:44:38,843
-Go, go.
-Go.
372
00:44:50,163 --> 00:44:52,123
- What's he doing? Keep moving.
- Are you crazy?
373
00:44:52,203 --> 00:44:54,483
- Go, go.
- Why are you so evil?
374
00:44:57,123 --> 00:44:58,363
Don't kill me.
375
00:44:58,443 --> 00:45:00,083
- Why are you so evil?
-Move.
376
00:45:00,163 --> 00:45:02,003
- Stay quiet.
- Help me.
377
00:45:02,083 --> 00:45:04,443
You don't talk when I'm talking.
378
00:45:04,523 --> 00:45:05,683
- Please, I can't breathe.
- Shut up.
379
00:45:06,643 --> 00:45:07,723
Did you try to talk again?
380
00:45:08,963 --> 00:45:12,243
Quiet. You're my wife and can't
even wash my clothes?
381
00:45:12,323 --> 00:45:13,723
Why did I ever marry you?
382
00:45:14,603 --> 00:45:15,923
What kind of evil woman are you?
383
00:45:16,443 --> 00:45:17,643
Why are you so evil?
384
00:45:18,563 --> 00:45:21,563
- Nganu's father, please I can't breathe.
- Stay quiet.
385
00:45:22,123 --> 00:45:25,283
Are you mad? Look at the kind
of useless child that you gave me.
386
00:45:25,363 --> 00:45:27,243
Useless child. Just like you.
387
00:45:29,763 --> 00:45:30,963
Where are you running to?
388
00:45:33,843 --> 00:45:35,523
I will die. Please, stop.
389
00:45:36,243 --> 00:45:38,163
- Are you still opening your mouth?
- No.
390
00:45:43,243 --> 00:45:44,803
All of this has to end today.
391
00:45:44,883 --> 00:45:46,403
- You will kill me.
- You will die, yes.
392
00:45:46,483 --> 00:45:49,203
- Yes, you will die.
- Nganu's father.
393
00:46:51,683 --> 00:46:52,683
Move.
394
00:46:53,683 --> 00:46:54,603
For the last time, move.
395
00:46:57,963 --> 00:46:59,723
What's he still doing there?
396
00:47:00,243 --> 00:47:04,723
Am I not talking to you? I said, move.
397
00:47:11,363 --> 00:47:14,483
What's really wrong with you?
He has to go to prison.
398
00:47:14,563 --> 00:47:15,803
I don't think he is okay.
399
00:47:17,283 --> 00:47:18,963
What's the matter?
400
00:47:19,043 --> 00:47:20,043
Keep moving.
401
00:47:23,563 --> 00:47:25,163
Hold him. Officer!
402
00:47:25,723 --> 00:47:27,963
Hold him.
403
00:47:28,963 --> 00:47:30,243
Hold his hands!
404
00:47:30,323 --> 00:47:33,763
Go on. What's wrong with you?
405
00:47:33,843 --> 00:47:36,283
- Hold him.
- Hold him.
406
00:47:36,363 --> 00:47:37,603
That's enough, comrades.
407
00:47:38,483 --> 00:47:40,283
Come on, let's take him.
408
00:47:41,483 --> 00:47:43,363
Move. Come on.
409
00:49:46,483 --> 00:49:47,483
Attention.
410
00:49:49,443 --> 00:49:50,603
At ease.
411
00:49:51,883 --> 00:49:54,443
Attention. At ease.
412
00:49:56,483 --> 00:49:57,603
Attention.
413
00:50:01,603 --> 00:50:03,843
At ease. Who has that phone?
414
00:50:10,323 --> 00:50:11,643
Who has the phone?
415
00:50:23,283 --> 00:50:26,603
Sergeant. Search everybody. Everybody.
416
00:50:34,443 --> 00:50:36,643
For the last time, who has the telephone?
417
00:50:47,403 --> 00:50:48,483
I repeat.
418
00:50:50,123 --> 00:50:52,963
if we find the telephone on any of you,
419
00:50:54,043 --> 00:50:55,803
things will break really bad.
420
00:50:57,603 --> 00:50:59,843
For the very last time, who has the phone?
421
00:51:01,483 --> 00:51:04,483
- It's me, sir.
- Damn. Come here!
422
00:51:08,843 --> 00:51:09,763
Right here.
423
00:51:12,923 --> 00:51:15,643
Kneel down, fast.
424
00:51:19,643 --> 00:51:21,003
How is this even possible?
425
00:51:26,803 --> 00:51:29,643
Telephones are prohibited here.
426
00:51:30,603 --> 00:51:31,923
Sergeant. Send two cadets to get me water.
427
00:51:32,003 --> 00:51:34,963
Get me two buckets of water. Very fast.
428
00:51:37,243 --> 00:51:38,323
This is unbelievable.
429
00:51:45,123 --> 00:51:46,883
Get him completely wet.
430
00:52:09,243 --> 00:52:10,763
Crawl back to the line.
431
00:53:25,083 --> 00:53:26,123
Is it your family?
432
00:56:00,203 --> 00:56:02,643
- Pick up your guns.
- Picking up our guns, sir.
433
00:56:03,843 --> 00:56:06,363
- Inspect your guns.
- Inspecting our guns, sir.
434
00:56:10,883 --> 00:56:12,283
Inspection completed.
435
00:56:12,363 --> 00:56:14,883
- Load your guns.
- Loading our guns, sir.
436
00:56:14,963 --> 00:56:18,283
Begin to load.
437
00:56:20,043 --> 00:56:20,883
Load.
438
00:56:23,203 --> 00:56:26,003
If you are set, begin to shoot.
439
00:56:39,323 --> 00:56:42,443
It's okay. Keep moving.
440
00:57:04,923 --> 00:57:07,003
My love, tell your that dad you are fine.
441
00:57:44,363 --> 00:57:45,443
Attention!
442
00:57:54,083 --> 00:57:55,523
Standard and guard,
443
00:57:56,203 --> 00:57:58,803
join in the place of ceremony.
444
00:58:05,643 --> 00:58:06,763
To the flag.
445
00:58:45,803 --> 00:58:48,643
Recruits of the Military
Engineering Training Center...
446
00:58:49,923 --> 00:58:52,723
You have come to the end
of your basic training,
447
00:58:53,643 --> 00:58:54,963
in this training center.
448
00:58:55,563 --> 00:58:57,283
On this special day, I have the honor,
449
00:58:57,803 --> 00:59:01,203
to present you in front of the flag
of the Republic of Cameroon.
450
00:59:02,603 --> 00:59:06,003
You have the duty to love and to serve it,
451
00:59:06,603 --> 00:59:08,283
even to the ultimate sacrifice.
452
00:59:10,003 --> 00:59:12,923
I invite you
before the flag of the Republic.
453
00:59:13,963 --> 00:59:15,243
So raise your right hand,
454
00:59:15,763 --> 00:59:17,803
and make your statement of belief.
455
00:59:18,843 --> 00:59:22,563
We, recruits of the 2022 Contingent,
456
00:59:22,643 --> 00:59:24,723
of the Military Engineering Center,
457
00:59:25,243 --> 00:59:26,963
standing before the flag of Cameroon,
458
00:59:27,563 --> 00:59:29,803
do swear to love and serve it,
459
00:59:29,883 --> 00:59:32,123
with honor and loyalty,
460
00:59:32,203 --> 00:59:34,123
even to the ultimate sacrifice.
461
00:59:37,523 --> 00:59:39,763
My baby.
462
00:59:54,963 --> 00:59:56,043
Baby.
463
01:00:40,243 --> 01:00:42,723
Once more, congratulations.
464
01:00:43,603 --> 01:00:45,843
You have my phone number.
If you have any challenges,
465
01:00:46,363 --> 01:00:47,603
don't hesitate to call me.
466
01:00:47,683 --> 01:00:48,963
At your service, Lieutenant.
467
01:01:51,403 --> 01:01:54,443
-He's come back
-Welcome to him
468
01:01:54,523 --> 01:01:57,643
-He's come back
-Welcome to him
469
01:02:25,243 --> 01:02:26,403
Nganu?
470
01:02:31,323 --> 01:02:32,203
Nganu.
471
01:02:36,843 --> 01:02:37,763
Is this really you?
472
01:02:39,123 --> 01:02:40,803
Congratulations. This is inspiring.
473
01:02:58,083 --> 01:03:01,283
-He's come back
-Welcome to him
474
01:03:01,363 --> 01:03:04,203
-He's come back
-Welcome to him
475
01:04:49,843 --> 01:04:51,003
Wow, old man.
476
01:04:56,163 --> 01:04:57,123
You're a lion.
477
01:05:00,203 --> 01:05:01,163
Kum, what's that in your hand?
478
01:05:12,123 --> 01:05:13,803
Come here, I'm talking to you.
479
01:05:16,643 --> 01:05:17,683
Where is your mother?
480
01:05:19,683 --> 01:05:21,003
Are you seriously asking me that question?
481
01:05:21,523 --> 01:05:22,523
What were you thinking?
482
01:05:23,323 --> 01:05:25,923
- Stay here, I'm still talking.
- Don't you raise your voice at me.
483
01:05:26,003 --> 01:05:26,963
I am not Meukeuna.
484
01:05:34,683 --> 01:05:35,763
Are you out of your mind?
485
01:05:39,523 --> 01:05:40,683
Are you crazy?
486
01:06:49,203 --> 01:06:52,123
- I can't believe Nganu is a soldier.
- Did you see his shoes?
487
01:06:53,483 --> 01:06:55,403
- If he kicks you with it...
- Nganu is now a big boy.
488
01:06:55,483 --> 01:06:58,243
- Play the game.
- Yes.
489
01:07:02,283 --> 01:07:03,603
Greetings.
490
01:07:05,803 --> 01:07:07,323
- How're you guys?
- We are fine.
491
01:07:07,403 --> 01:07:08,603
Please, let me talk to you.
492
01:07:20,843 --> 01:07:22,563
I can't find my wife.
493
01:07:25,443 --> 01:07:26,283
You haven't heard?
494
01:07:26,923 --> 01:07:28,523
Heard what? Is Meukeuna dead?
495
01:08:55,963 --> 01:08:58,123
- My Meukeuna.
- Yes.
496
01:08:58,763 --> 01:09:00,763
- Go into the house, okay?
- Okay.
497
01:09:00,843 --> 01:09:02,003
Go have some rest.
498
01:09:03,723 --> 01:09:07,442
- I will wash the remaining dresses.
- Yes.
499
01:10:04,923 --> 01:10:06,003
Well,
500
01:10:07,563 --> 01:10:09,763
- My son, Nganu.
- Yes, Mr. Attah.
501
01:10:10,843 --> 01:10:14,523
Everything you just told me,
I have heard you.
502
01:10:18,323 --> 01:10:22,643
Go back to your woman, and tell her
everything you just told me.
503
01:10:25,603 --> 01:10:26,963
No more secrets.
504
01:10:29,243 --> 01:10:30,443
She will listen to you.
505
01:10:31,763 --> 01:10:36,283
She is human. If she wants to come back,
506
01:10:37,323 --> 01:10:38,363
she will come home.
507
01:10:39,683 --> 01:10:40,603
About your son,
508
01:10:42,123 --> 01:10:44,363
don't be scared. He is your blood.
509
01:10:46,763 --> 01:10:47,843
Have you heard?
510
01:10:48,483 --> 01:10:50,483
- I hear you, Mr. Attah.
- That's it.
511
01:10:51,923 --> 01:10:53,843
I don't have any other thing to say.
512
01:11:27,883 --> 01:11:29,283
What are you doing here?
513
01:11:32,723 --> 01:11:35,323
Please, I want to see my wife.
514
01:11:36,403 --> 01:11:37,643
She is no longer your wife.
515
01:11:39,243 --> 01:11:41,443
Please, let me talk to her.
516
01:11:44,923 --> 01:11:45,763
Please.
517
01:11:50,083 --> 01:11:52,723
- Yes, my sweet banana.
- Someone is looking for you.
518
01:12:05,123 --> 01:12:06,443
What do you want?
519
01:12:08,363 --> 01:12:09,723
I want you to come back home.
520
01:12:12,003 --> 01:12:13,243
That's not my home anymore.
521
01:12:13,963 --> 01:12:16,003
Meukeuna, it's still your home.
522
01:12:16,763 --> 01:12:19,163
Nothing seems right at home without you.
523
01:12:19,723 --> 01:12:22,123
- Please come back home.
- Nganu.
524
01:12:22,643 --> 01:12:24,883
Please. I beg of you.
525
01:12:25,483 --> 01:12:26,803
I'm not complaining about where I am.
526
01:12:27,643 --> 01:12:29,443
At least, I look like a human being here.
527
01:12:30,243 --> 01:12:33,363
Look... I need you to leave.
528
01:12:33,443 --> 01:12:35,643
Don't come and destroy my home.
529
01:12:35,723 --> 01:12:37,083
Meukeuna, I have changed.
530
01:12:37,603 --> 01:12:38,763
I am a changed man.
531
01:12:39,843 --> 01:12:42,643
I want you to see the changes.
I want you to feel it.
532
01:12:43,803 --> 01:12:45,243
I also want you to enjoy it.
533
01:12:46,523 --> 01:12:49,523
I want you to be proud
of me, your husband.
534
01:12:50,763 --> 01:12:54,083
Please, come home. Let's fix it.
535
01:12:55,563 --> 01:12:56,403
I beg of you.
536
01:12:57,003 --> 01:12:59,563
Even the child you are carrying,
I will treat him like mine.
537
01:13:02,403 --> 01:13:04,563
Nganu, I need you to leave, right now.
538
01:13:06,443 --> 01:13:08,643
I know you're angry. Please let's fix it.
539
01:13:14,003 --> 01:13:17,323
I almost died, many times, because of you.
540
01:13:19,203 --> 01:13:20,803
I didn't have a life with you.
541
01:13:22,123 --> 01:13:23,923
You never treated me like a human being.
542
01:13:24,003 --> 01:13:26,523
Instead... you hated me
543
01:13:26,603 --> 01:13:29,323
so much and beat me up like a snake.
544
01:13:30,043 --> 01:13:31,123
- Please...
- Shut up!
545
01:13:33,003 --> 01:13:33,883
I am still talking.
546
01:13:35,243 --> 01:13:37,483
You used me as your punching bag,
547
01:13:38,603 --> 01:13:40,843
treated me like trash,
548
01:13:42,483 --> 01:13:45,763
you even raped me when
I wasn't ready to have sex.
549
01:13:49,963 --> 01:13:51,963
Everyone deserves to be happy, Nganu.
550
01:13:52,843 --> 01:13:55,443
Mbusi has given me a chance to be happy.
551
01:13:55,963 --> 01:13:59,243
He has given me that chance to feel alive.
552
01:14:00,243 --> 01:14:02,643
Makes me have life like other women.
553
01:14:04,083 --> 01:14:07,123
He has done what you
never did your whole life.
554
01:14:07,203 --> 01:14:09,043
- That's why I...
- He has paid my bride price.
555
01:14:12,603 --> 01:14:13,643
I'm his wife now...
556
01:14:20,803 --> 01:14:23,003
My sweet banana.
557
01:14:27,323 --> 01:14:28,323
Please take me inside.
558
01:15:02,483 --> 01:15:04,323
He's over there.
559
01:15:04,403 --> 01:15:07,043
-Let's go.
-Yes, yes.
560
01:15:07,123 --> 01:15:10,723
-We'll deal with him.
-By the time we finish...
561
01:15:12,723 --> 01:15:14,923
Let's all go.
562
01:15:15,003 --> 01:15:18,283
- Kum, show us your face.
- You little rat.
563
01:15:19,083 --> 01:15:20,723
- Kum, where are you?
- Come out.
564
01:15:20,803 --> 01:15:22,403
- Where are you?!
- Kum, come out.
565
01:15:22,483 --> 01:15:24,483
We'll beat up this boy.
566
01:15:25,963 --> 01:15:28,123
We're not scared of the father either.
567
01:15:28,203 --> 01:15:30,123
We don't care.
568
01:15:30,723 --> 01:15:33,083
What is it?
569
01:15:34,203 --> 01:15:35,563
Are you out of your minds?
570
01:15:36,803 --> 01:15:37,643
What is it?
571
01:15:39,603 --> 01:15:41,443
Nganu, don't be angry.
572
01:15:42,123 --> 01:15:43,723
We didn't know you were home.
573
01:15:43,803 --> 01:15:45,043
Who is Nganu?
574
01:15:45,123 --> 01:15:48,083
-Who are you?
-We don't care.
575
01:15:50,043 --> 01:15:52,523
-Who?
-Who is Nganu?
576
01:15:53,123 --> 01:15:54,803
I'll gouge his eyes out.
577
01:15:54,883 --> 01:15:56,763
Is Kum crazy?
578
01:15:57,283 --> 01:15:58,763
We have to end his life today.
579
01:16:04,483 --> 01:16:05,763
With due respect, old man.
580
01:16:08,123 --> 01:16:09,843
We need you to pass this message to Kum.
581
01:16:11,123 --> 01:16:13,843
Tell him the jewelry bag
that he stole from my uncle,
582
01:16:14,563 --> 01:16:15,603
let him bring it back.
583
01:16:15,683 --> 01:16:17,283
-He's a thief!
-We know he's a thief.
584
01:16:17,363 --> 01:16:18,123
He doesn't know in what
kind of trouble he is.
585
01:16:18,203 --> 01:16:19,763
- He has been stealing...
- For sure.
586
01:16:19,843 --> 01:16:21,443
but we've been letting it slide.
587
01:16:22,803 --> 01:16:26,123
This time around, if anything
get's missing from that bag,
588
01:16:28,363 --> 01:16:30,283
We will kill him.
589
01:16:30,363 --> 01:16:31,683
We don't care what
you want to do about it.
590
01:16:31,763 --> 01:16:33,123
-We're looking for him.
-We don't care.
591
01:16:33,203 --> 01:16:34,403
Pass him the message.
592
01:16:34,483 --> 01:16:36,363
Anyhow he wants to pay it,
we're coming for him.
593
01:16:36,443 --> 01:16:39,123
We're only respecting the
military uniform you have on.
594
01:16:40,403 --> 01:16:41,403
Let's go!
595
01:16:42,123 --> 01:16:44,283
With all due respect, old man. Boys!
596
01:16:44,803 --> 01:16:47,083
-Boss boy.
-Let's go.
597
01:16:47,163 --> 01:16:50,603
- Enough is enough.
- Warn him.
598
01:16:51,403 --> 01:16:52,803
Filth!
599
01:16:54,843 --> 01:16:56,643
Nonsense.
600
01:17:06,843 --> 01:17:07,683
Mbusi,
601
01:17:08,443 --> 01:17:10,163
I know I did you wrong in the past,
602
01:17:11,643 --> 01:17:12,883
and I can't take it back.
603
01:17:13,963 --> 01:17:15,403
I want us to fix things.
604
01:17:16,963 --> 01:17:20,203
That's why I came
so we can talk, man to man.
605
01:17:20,763 --> 01:17:22,723
- Let's fix this.
- Nganu,
606
01:17:23,563 --> 01:17:28,523
if we fix it, will you remove
this scar on my forehead?
607
01:17:29,843 --> 01:17:35,403
Nganu, if we fix it,
will you replace my tooth?
608
01:17:36,243 --> 01:17:38,163
Nganu, if we fix it,
609
01:17:38,243 --> 01:17:41,763
will you make my eye
to see again like before?
610
01:17:42,603 --> 01:17:46,163
But because I'm a Christian
and I am God fearing,
611
01:17:47,763 --> 01:17:50,603
I have already forgiven you.
612
01:17:51,203 --> 01:17:53,443
Thank you. That's why I came,
613
01:17:53,523 --> 01:17:55,043
so we can settle our differences.
614
01:17:55,683 --> 01:17:57,443
I want my wife back.
615
01:17:58,163 --> 01:18:00,723
- You're still calling her your wife?
- But she is my wife.
616
01:18:04,163 --> 01:18:06,243
Take a good look at yourself.
617
01:18:07,843 --> 01:18:12,203
God gave you
a beautiful jewel, a gold ring.
618
01:18:13,083 --> 01:18:15,203
and you misused it.
619
01:18:17,483 --> 01:18:19,203
If she is your woman, then come take her.
620
01:18:19,963 --> 01:18:22,123
Stop day dreaming.
621
01:18:22,203 --> 01:18:25,043
Wake up from your dream. She is mine now.
622
01:18:27,283 --> 01:18:29,363
I have already paid her bride price.
623
01:18:32,123 --> 01:18:33,763
You see? You haven't changed.
624
01:18:50,243 --> 01:18:51,523
Who is it?
625
01:18:55,923 --> 01:18:57,123
Who is it?
626
01:18:59,763 --> 01:19:01,003
Wake up, we need to talk.
627
01:19:02,763 --> 01:19:03,803
Wake up!
628
01:19:15,523 --> 01:19:17,403
Some boys came here looking for you today.
629
01:19:18,203 --> 01:19:19,323
They came with machetes.
630
01:19:20,963 --> 01:19:23,123
- Me?
- No, me.
631
01:19:26,403 --> 01:19:27,763
They were many.
632
01:19:28,843 --> 01:19:31,163
They said you stole a
jewelry bag. Where is it?
633
01:19:32,243 --> 01:19:33,723
Kumisco!
634
01:19:34,323 --> 01:19:36,003
Those little boys came
here to disgrace me?
635
01:19:36,523 --> 01:19:38,283
I find that very disrespectful.
636
01:19:38,883 --> 01:19:42,123
That's disrespectful to the king
of streets like me, Kumisco.
637
01:19:43,163 --> 01:19:45,843
But, it's okay. I will handle them.
638
01:19:46,403 --> 01:19:47,603
Let me get back to sleep.
639
01:19:48,323 --> 01:19:50,723
If you lay down on that bed,
I will beat you like a snake.
640
01:19:50,803 --> 01:19:51,803
Sit up, let's talk.
641
01:20:03,723 --> 01:20:05,003
Drop the cigarette.
642
01:20:11,043 --> 01:20:12,683
Kum, I said drop the cigarette.
643
01:20:22,843 --> 01:20:23,963
When you were a kid,
644
01:20:25,363 --> 01:20:26,643
you wanted to become a tailor.
645
01:20:28,483 --> 01:20:30,283
I want to support you to become a tailor.
646
01:20:31,763 --> 01:20:35,243
That kind of work is not
for people like me, old man.
647
01:20:36,763 --> 01:20:38,483
Think about it.
648
01:20:38,563 --> 01:20:41,203
How can the
King of Streets become a tailer?
649
01:20:47,123 --> 01:20:48,803
I want to become a Governor.
650
01:20:50,603 --> 01:20:53,883
It will fit me perfectly.
651
01:20:54,443 --> 01:20:55,803
What do you think?
652
01:20:58,043 --> 01:21:00,483
Just picture me as the Governor.
653
01:21:01,203 --> 01:21:03,483
I will make sure no kid
stays on the streets.
654
01:21:04,403 --> 01:21:08,443
Then all these little boys
who came here today,
655
01:21:09,203 --> 01:21:11,243
to disrespect me,
Kumisco -the king of the streets,
656
01:21:11,323 --> 01:21:14,563
I will lock them up in prison. Yeah.
657
01:21:17,203 --> 01:21:20,443
You want to be a Governor, Kum? Governor?
658
01:21:24,203 --> 01:21:28,723
If I can't be,
maybe I can just manage as a tailor.
659
01:21:28,803 --> 01:21:31,683
You know I'm good at everything.
660
01:21:31,763 --> 01:21:34,483
Kumisco is a multitasker.
661
01:21:37,963 --> 01:21:40,883
Maybe I should be a
weed seller like Mr. Attah.
662
01:21:42,323 --> 01:21:43,843
I can do it better than him.
663
01:21:44,363 --> 01:21:47,843
Yeah. Okay. But you will
need to give me about...
664
01:21:49,363 --> 01:21:51,963
about 75,000 FCFA, so I can send to Banso.
665
01:21:52,523 --> 01:21:54,963
They will supply me real weed.
666
01:21:55,043 --> 01:21:56,323
What do you think?
667
01:21:57,803 --> 01:21:58,843
Yeah.
668
01:22:18,243 --> 01:22:20,803
You know I love you.
669
01:22:20,883 --> 01:22:23,123
- Liar. Stop deceiving me.
- I'm not lying.
670
01:22:23,643 --> 01:22:25,803
You're good with words.
671
01:22:35,643 --> 01:22:36,603
Little boy,
672
01:22:37,643 --> 01:22:40,523
you can run but
you can't hide in this village.
673
01:22:43,483 --> 01:22:44,843
It all ends today.
674
01:22:45,883 --> 01:22:50,283
You have finally come
to the end of the road.
675
01:22:50,963 --> 01:22:52,643
You thought you were
the king of the streets?
676
01:22:53,323 --> 01:22:55,523
- Today is the day.
- Shut your mouth!
677
01:22:57,163 --> 01:22:58,723
- It's me you want, right?
- Yes.
678
01:22:59,403 --> 01:23:00,603
Then let her go.
679
01:23:00,683 --> 01:23:02,923
If you don't die today,
then my name is not Teba.
680
01:23:03,603 --> 01:23:05,403
Today, it all ends here.
681
01:23:06,603 --> 01:23:09,403
- End of the road.
- Shut up. You talk too much.
682
01:23:10,483 --> 01:23:12,083
Let's handle it as men.
683
01:23:12,643 --> 01:23:14,043
Let her go.
684
01:23:14,883 --> 01:23:16,323
- Do we agree?
- No.
685
01:23:16,403 --> 01:23:18,643
-Never.
-Wait, calm down. Teba.
686
01:23:19,563 --> 01:23:20,763
Let her go.
687
01:23:23,923 --> 01:23:24,963
Start running.
688
01:23:25,043 --> 01:23:27,043
- What's going on?
- Just run. What is it?
689
01:23:27,603 --> 01:23:28,923
The time has come.
690
01:23:31,283 --> 01:23:34,243
Young man, I told you, we run the streets,
691
01:23:35,123 --> 01:23:36,483
and that you will fall.
692
01:23:37,123 --> 01:23:38,843
Today, you have finally fallen.
693
01:23:39,483 --> 01:23:41,043
How do you feel?
694
01:23:41,683 --> 01:23:44,483
You're the king of the streets?
We will roast you alive.
695
01:23:45,323 --> 01:23:46,963
Today, everything ends.
696
01:23:47,723 --> 01:23:50,283
Let's all just act
like this didn't happen.
697
01:23:50,363 --> 01:23:51,203
Shut up!
698
01:23:52,203 --> 01:23:53,243
- You understand?
- No.
699
01:23:53,323 --> 01:23:54,323
I walk away...
700
01:23:55,243 --> 01:23:59,243
- and all of you will be safe...
- Shut up.
701
01:23:59,843 --> 01:24:02,563
- Shut your mouth.
- Shut your dirty mouth.
702
01:24:03,203 --> 01:24:05,843
Do you know where you are?
Let me remind you.
703
01:24:05,923 --> 01:24:08,403
Right here, one of us will die.
704
01:24:09,083 --> 01:24:11,243
We will drink your blood today.
705
01:24:12,203 --> 01:24:15,563
We'll serve you for dinner,
and drink your blood.
706
01:24:15,643 --> 01:24:18,163
- Are you out of your mind?
- Little rat.
707
01:24:18,243 --> 01:24:20,123
- Who do you think you are?
- Little rat.
708
01:24:20,203 --> 01:24:21,163
It's okay. We'll deal with him.
709
01:24:21,243 --> 01:24:22,763
Okay, now I'm angry!
710
01:24:23,483 --> 01:24:25,603
I'll close my eyes and count to three.
711
01:24:26,123 --> 01:24:28,323
- When I open it, you should be gone.
- Are you crazy?
712
01:24:29,323 --> 01:24:30,963
You must be mad.
713
01:24:31,043 --> 01:24:32,723
- One.
- We're not worried.
714
01:24:33,923 --> 01:24:35,003
- Two
- Shut up!
715
01:24:35,083 --> 01:24:36,203
You've gone mad.
716
01:24:37,283 --> 01:24:38,283
Two and a half.
717
01:24:39,563 --> 01:24:40,403
Three.
718
01:24:42,043 --> 01:24:42,883
Go!
719
01:24:43,723 --> 01:24:47,443
You shot me?
720
01:24:48,443 --> 01:24:50,803
You shot me? We'll be back.
721
01:24:51,403 --> 01:24:54,123
- Nganu!
- What is it?
722
01:24:54,723 --> 01:24:57,403
- Kum shot someone.
- What do you mean Kum shot someone?
723
01:24:57,483 --> 01:25:00,523
You see what you have created?
724
01:25:00,603 --> 01:25:02,203
- This is all on you.
- My gun.
725
01:25:20,483 --> 01:25:22,723
- Where is the little rat?
- Kum, show your face.
726
01:25:23,803 --> 01:25:26,203
- You started the war.
- Come out, and face us.
727
01:25:30,003 --> 01:25:32,163
- Burn down the house.
- Bring those tires.
728
01:25:34,563 --> 01:25:37,283
-Start the fire.
-He's dead.
729
01:25:40,603 --> 01:25:42,443
Pour petrol on the chair.
730
01:25:42,523 --> 01:25:45,323
Throw the tires and burn down the house.
731
01:25:45,403 --> 01:25:47,563
Let's burn this house now!
732
01:25:48,083 --> 01:25:49,203
Nganu!
733
01:25:49,283 --> 01:25:52,203
- Throw the tires.
- Break down the doors.
734
01:26:01,563 --> 01:26:03,203
-Burn it.
-Burn it.
735
01:26:03,283 --> 01:26:04,843
-Burn it.
-We're burning this house down.
736
01:26:05,843 --> 01:26:08,523
-Start the fire.
-Burn it down.
737
01:26:40,483 --> 01:26:44,323
- Holy Ghost fire!
- Holy Ghost fire
738
01:26:44,403 --> 01:26:48,283
- Holy Ghost fire!
- Holy Ghost fire
739
01:26:48,363 --> 01:26:52,523
-Oh fire!
-Let's burn it!
740
01:27:04,483 --> 01:27:05,683
What are you doing here?
741
01:27:10,283 --> 01:27:11,403
Go and hide on the farm.
742
01:27:11,923 --> 01:27:13,763
I will pick you up in the morning. Go!
743
01:27:52,843 --> 01:27:53,683
Get down.
744
01:28:07,483 --> 01:28:08,563
You say you're the king of the streets?
745
01:28:08,643 --> 01:28:10,683
Stand up and fight me, Kum.
746
01:28:14,443 --> 01:28:15,443
Let me have my gun.
747
01:28:15,523 --> 01:28:16,803
- Give me the gun.
- I will not.
748
01:28:17,443 --> 01:28:18,843
Who do you think you are?
749
01:28:20,523 --> 01:28:21,923
Who do you really think you are?
750
01:28:23,563 --> 01:28:25,243
I grew up being scared of you.
751
01:28:25,883 --> 01:28:27,963
I have never felt like I have a father.
752
01:28:28,723 --> 01:28:31,003
I grew up seeing you beat
my mother everyday.
753
01:28:31,603 --> 01:28:35,283
I saw you beat her like a snake
and treated me like a slave.
754
01:28:37,523 --> 01:28:40,323
I am tired of seeing this
your useless face.
755
01:28:41,163 --> 01:28:45,363
Maybe I should just kill you,
so that all this misery can end.
756
01:28:54,763 --> 01:28:56,163
Are you out of your mind?
757
01:28:56,723 --> 01:28:58,323
Are you crazy?!
758
01:29:00,203 --> 01:29:02,603
Everything you are doing now,
I have done worse.
759
01:29:04,323 --> 01:29:06,563
Maybe I should just kill you.
760
01:29:07,403 --> 01:29:09,963
So I live without a mother nor a father,
761
01:29:10,563 --> 01:29:13,523
without a wife, and without a son.
762
01:29:15,323 --> 01:29:16,963
Then why are you talking so much?
763
01:29:17,523 --> 01:29:20,163
I'm here. Shoot me.
764
01:29:20,723 --> 01:29:23,883
Please shoot me.
I need to die and go rest.
765
01:29:23,963 --> 01:29:25,443
I am tired of this miserable life.
766
01:29:26,083 --> 01:29:29,763
Shoot me.
What are you waiting for? Shoot me.
767
01:29:50,243 --> 01:29:51,763
When I look at you,
768
01:29:53,443 --> 01:29:55,363
it's like I'm looking
at myself in the mirror.
769
01:30:00,963 --> 01:30:03,163
I see myself in your eyes.
770
01:30:05,123 --> 01:30:07,883
I am you and you're me.
771
01:30:08,883 --> 01:30:12,283
We do not resemble each other. We are one.
772
01:32:23,923 --> 01:32:27,603
Everything you said, is true.
773
01:32:31,363 --> 01:32:33,963
You are me, and I am you.
774
01:32:35,603 --> 01:32:36,603
We are one.
775
01:32:40,643 --> 01:32:43,843
What you have become today, it's my fault.
776
01:32:45,763 --> 01:32:47,043
I have failed you as a father.
777
01:32:49,563 --> 01:32:51,763
I didn't play my role as a father
and I was never there for you.
778
01:32:54,123 --> 01:32:55,963
That's why you are like this.
779
01:33:17,403 --> 01:33:19,123
I have been fighting with myself...
780
01:33:19,843 --> 01:33:21,563
for a very long time now.
781
01:33:23,923 --> 01:33:27,203
I have been carrying so much
anger since childhood.
782
01:33:29,883 --> 01:33:34,043
I never really realized
how much it destroyed me.
783
01:33:35,123 --> 01:33:37,483
It's this same anger in my heart
that has destroyed you.
784
01:33:41,643 --> 01:33:43,363
When I was a little boy,
785
01:33:44,883 --> 01:33:47,643
my father, your grand father...
786
01:33:49,163 --> 01:33:52,123
was beating your grandmother,
everyday in front of me.
787
01:33:55,123 --> 01:33:57,963
He was beating her like a snake.
788
01:34:02,323 --> 01:34:04,843
That's the very same thing
I started doing to your mother.
789
01:34:09,443 --> 01:34:10,963
That's probably the same thing,
790
01:34:12,963 --> 01:34:14,803
you will do to your wife and kids.
791
01:34:16,203 --> 01:34:17,403
It's my fault.
792
01:34:19,843 --> 01:34:21,563
You are not a street kid, Kum.
793
01:34:22,483 --> 01:34:27,043
You're not a thief. You're not useless.
794
01:34:29,043 --> 01:34:30,283
You are my son.
795
01:34:32,523 --> 01:34:36,043
And I know that this person
you've become, is not you.
796
01:34:37,243 --> 01:34:38,243
You are a good kid.
797
01:34:40,683 --> 01:34:42,123
You're a good kid, Kum.
798
01:34:46,603 --> 01:34:51,163
That's why, when you
pointed the gun at my head,
799
01:34:52,963 --> 01:34:56,603
I was praying to God
that you should just shoot me.
800
01:34:57,603 --> 01:34:59,843
I was hoping you kill me, so I can rest.
801
01:35:00,363 --> 01:35:01,563
I wanted to die, Kum.
802
01:35:02,643 --> 01:35:06,883
I deserve to die for all the
wrong things I have done in this village.
803
01:35:07,803 --> 01:35:10,483
For what I did to your mother
when she was in your house.
804
01:35:11,683 --> 01:35:14,683
- I need to die.
- You wouldn't die, dad.
805
01:35:17,323 --> 01:35:20,563
I never truly understood
why you treated me the way you did.
806
01:35:21,803 --> 01:35:24,523
I am happy you opened up to me.
807
01:35:32,483 --> 01:35:35,243
Dad, I'm proud of the person
that you have become.
808
01:35:40,403 --> 01:35:43,803
Dad, I promise you that...
809
01:35:45,083 --> 01:35:47,043
I will stop all these bad things.
810
01:35:48,683 --> 01:35:49,803
I will change.
811
01:35:50,963 --> 01:35:52,963
I will become a tailor.
812
01:36:02,163 --> 01:36:07,123
Kum, are you serious
about what you just said?
813
01:36:19,563 --> 01:36:23,683
Dad, I promise you, I'll become a tailor.
814
01:36:28,923 --> 01:36:30,923
I will do everything, Kum.
815
01:36:31,603 --> 01:36:33,363
I will make sure you become a tailor.
816
01:36:35,163 --> 01:36:38,083
You're a good kid. A very good kid.
817
01:36:40,203 --> 01:36:41,443
I have lost...
818
01:36:43,083 --> 01:36:44,483
I have lost your mother.
819
01:36:45,603 --> 01:36:47,123
I don't want to lose you too, Kum.
820
01:36:47,883 --> 01:36:50,803
You will never lose me, Dad.
821
01:37:21,043 --> 01:37:22,403
- Is he dead?
- He's dead.
822
01:37:22,483 --> 01:37:24,563
- Let me check.
- Kum, I told you, the end was near.
823
01:37:24,643 --> 01:37:27,723
- He is dead.
- The rat is dead.
824
01:37:32,043 --> 01:37:34,403
Make sure you greet my grandfather.
825
01:37:35,163 --> 01:37:36,283
He's dead.
826
01:37:36,363 --> 01:37:40,123
- Old soldier
- Will die!
827
01:37:42,883 --> 01:37:46,683
- He'll die
- He'll die
828
01:41:20,203 --> 01:41:27,203
Subtitle translation by: Hellen Wanjiku