1 00:00:01,140 --> 00:00:15,810 {\fs12\pos(190,285)\b0} : ترجمه از Team Nine ♡برای دریافت هرچه سریع تر زیرنویس ها عضو کانال تلگرام ما باشید مجاز نمی باشد Team_Nine استفاده از این زیرنویس با لینکی بجز لینک منتشر شده توسط کانال تلگرام 2 00:00:09,810 --> 00:00:12,150 3 00:00:12,150 --> 00:00:14,340 4 00:00:14,340 --> 00:00:16,700 5 00:00:16,110 --> 00:00:34,110 دروغ های پنهان در باغچه من {\fs12\pos(190,285)\b0} قسمت 1 6 00:00:35,110 --> 00:00:38,980 {\fs12\pos(190,285)\b0} [این درام ساختگی می باشد.افراد،مکان ها، حواث، آژانس ها و مشاغل عنوان شده هیچ ارتباطی با واقعیت ندارند] 7 00:05:06,980 --> 00:05:08,930 !اونی 8 00:05:14,600 --> 00:05:16,730 ...این بوی چیه 9 00:05:49,400 --> 00:05:56,200 [18دسامبر، مون جو ران] 10 00:06:20,830 --> 00:06:23,590 صدای آهنگُ میشنوید شما هم؟ 11 00:06:23,590 --> 00:06:25,130 داره وانمود میکنه که خونه نیست؟ 12 00:06:25,130 --> 00:06:26,940 فکر نکنم 13 00:06:26,940 --> 00:06:30,630 براش یادداشت بذاریم بعدا میخونه 14 00:06:30,630 --> 00:06:32,500 بنظر میاد نیست 15 00:06:33,470 --> 00:06:35,670 ولی این بوی چیه؟ 16 00:06:37,980 --> 00:06:41,380 [هست، خوش اومدی همسایه"CORNELIA79" شما 3 ماه پیش به اینجا نقل مکان کردید ولی ما هنوز نتونستیم بهتون سلام بدیم. برای پیوستن به گروه محله دعوتتون میکنیم، کد شناسه] 17 00:06:57,830 --> 00:07:03,830 دروغ های پنهان در باغچه من 18 00:07:03,830 --> 00:07:05,040 [...شما 3 ماه پیش به اینجا نقل مکان کردید] 19 00:07:36,310 --> 00:07:39,860 6سال دیگه برمیگردم خونه 20 00:08:10,130 --> 00:08:11,380 چی؟ 21 00:08:12,230 --> 00:08:14,700 !سلام 22 00:08:23,600 --> 00:08:28,700 [ضدافسردگی] 23 00:09:46,020 --> 00:09:47,410 عزیزم 24 00:09:48,300 --> 00:09:51,040 ببخشید عزیزم یکم دیگه بهت زنگ میزنم 25 00:09:51,040 --> 00:09:53,720 [بیمارستان کیومای، مدیر پاک جه هو] 26 00:09:53,720 --> 00:09:54,820 سلام 27 00:09:54,820 --> 00:09:56,340 سلام 28 00:09:56,340 --> 00:09:59,960 متاسفم، باید قبل تر به دیدنتون میومدم 29 00:10:00,820 --> 00:10:04,680 از آشنایی باهاتون خوشحالم، من شین جی سو هستم، معلم سونگ جه 30 00:10:12,400 --> 00:10:15,670 از سونگ جه چه خبر؟ 31 00:10:16,620 --> 00:10:22,160 این ها چیزهایی هست که سونگ جه در آزمون ها ارائه داده 32 00:10:26,390 --> 00:10:28,870 نمره های خوبی داره سونگ جه 33 00:10:28,870 --> 00:10:32,120 از زمانی که منتقل شده اینجا اصلا با بچه ها به مشکل نخورده 34 00:10:32,120 --> 00:10:36,260 زیاد صحبت نمیکنه و چند روزه ناهار نمیخوره 35 00:10:36,260 --> 00:10:38,570 تنها کاری که میکنه اینه که سرشو میذاره روی میز و میخوابه 36 00:10:40,080 --> 00:10:45,780 این اواخر توی خونه اتفاقی افتاده؟ 37 00:10:46,760 --> 00:10:48,790 ...و در مورد مادرش 38 00:10:51,380 --> 00:10:52,900 سونگ جه 39 00:10:53,760 --> 00:10:57,850 اگر همینجوری ساکت بمونی چاره ای جز اینکه به مادرت زنگ بزنم ندارم 40 00:10:57,850 --> 00:10:59,790 پدرم چطور؟ 41 00:10:59,790 --> 00:11:02,500 میشه به جای مادرم با پدرم تماس بگیرید؟ 42 00:11:03,400 --> 00:11:06,930 همسرم اخیرا حالش زیاد خوب نیست 43 00:11:06,930 --> 00:11:09,030 فکر میکنم سونگ جه متوجه این موضوع شده 44 00:11:09,030 --> 00:11:13,230 فکر کنم بخاطر نقل مکان به یه مکان تازه دچار استرس شده 45 00:11:13,230 --> 00:11:15,410 خیلی ناگهانی مجبور به نقل مکان شدیم 46 00:11:16,310 --> 00:11:18,750 متاسفم، سعی میکنم باهاش صحبت کنم 47 00:11:18,750 --> 00:11:21,370 ...آخه آقای دکتر پارک 48 00:11:24,140 --> 00:11:28,060 بهم گفت میخواد بمیره 49 00:11:33,050 --> 00:11:37,240 گفتن این چیزها توی این سن طبیعیه 50 00:11:38,250 --> 00:11:43,090 من شنیدم قبل از منتقل شدنش یه اتفاقی افتاده 51 00:11:43,090 --> 00:11:47,200 انگار به مادرش ربط داره 52 00:11:47,200 --> 00:11:50,540 امکانش هست در این مورد به من بگید؟ 53 00:11:51,600 --> 00:11:53,390 اتفاق؟ 54 00:11:55,540 --> 00:11:57,770 منظورتون از اتفاق، جنایته؟ 55 00:11:57,770 --> 00:12:02,190 نه آقای دکتر منظورم این نبود 56 00:12:02,190 --> 00:12:04,920 متاسفم اگر سوتفاهم بوجود اومد 57 00:12:07,000 --> 00:12:10,520 کم کم دارم آزرد خاطر میشم 58 00:12:13,380 --> 00:12:17,790 اول آرومش میکنم بعدا دوباره میام 59 00:12:17,790 --> 00:12:19,450 ممنون 60 00:12:19,450 --> 00:12:22,770 دکتر پارک! دکتر پارک 61 00:12:38,030 --> 00:12:39,630 میخواستید اونجا بشینید؟ 62 00:12:39,630 --> 00:12:41,940 ...هنوز آماده نیست 63 00:12:51,360 --> 00:12:54,480 بیا از امروز به مامان نگیم 64 00:12:54,480 --> 00:12:57,320 چون مراسم یادبود خاله نزدیکه، زیاد بهش فشار نیاریم 65 00:13:01,270 --> 00:13:02,740 بابا 66 00:13:06,750 --> 00:13:09,170 میشه برگردیم سئول؟ 67 00:13:19,150 --> 00:13:20,410 پسرم 68 00:13:21,280 --> 00:13:24,470 یادت هست چرا به اینجا نقل مکان کردیم دیگه؟ 69 00:13:38,030 --> 00:13:39,520 بخاطر مامان؟ 70 00:13:59,310 --> 00:14:02,650 فکر کردم توام درک میکنی 71 00:14:03,550 --> 00:14:05,360 اشتباه کردم؟ 72 00:14:06,100 --> 00:14:07,730 یا نه؟ 73 00:14:09,620 --> 00:14:11,020 نه 74 00:14:11,760 --> 00:14:13,220 میفهمم 75 00:14:19,750 --> 00:14:23,310 سونگ جه، اینجوری رفتار کنی 76 00:14:24,830 --> 00:14:26,970 برای مامان بد میشه 77 00:14:33,550 --> 00:14:35,260 میدونی دیگه، درسته؟ 78 00:15:27,310 --> 00:15:28,900 عزیزم 79 00:15:34,400 --> 00:15:36,490 اونجا چیکار میکنی؟ 80 00:15:39,100 --> 00:15:42,600 با هم اومدید خونه 81 00:15:42,600 --> 00:15:44,810 پرسیدم داری چیکار میکنی 82 00:15:49,070 --> 00:15:53,380 جدیدا بوی بدی میاد 83 00:15:53,380 --> 00:15:57,620 فک کردم شاید بخاطر موش باشه که گربه دفنش کرده 84 00:15:57,620 --> 00:15:59,520 میخواستم اونو پیدا کنم 85 00:15:59,520 --> 00:16:01,120 بو؟ 86 00:16:10,420 --> 00:16:12,370 من چیزی حس نمیکنم 87 00:16:12,370 --> 00:16:14,520 بو رو نمیفهمید؟ 88 00:16:16,290 --> 00:16:17,970 تو چی سونگ جه؟ 89 00:16:21,250 --> 00:16:24,870 بوی بد نمیاد؟ 90 00:16:25,890 --> 00:16:27,200 نه 91 00:16:27,870 --> 00:16:30,790 منم چیزی حس نمیکنم 92 00:16:45,800 --> 00:16:48,120 کود طبیعی؟ 93 00:16:49,750 --> 00:16:51,800 واقعا یادت نمیاد؟ 94 00:16:51,800 --> 00:16:55,240 ازم خواستی یه باغچه توی حیاط پشتی درست کنم 95 00:16:55,240 --> 00:16:59,250 بررسی کردمش، بنظر میاد بوی بدی داره 96 00:17:00,100 --> 00:17:01,510 من خواستم؟ 97 00:17:02,300 --> 00:17:03,840 واقعا؟ 98 00:17:08,110 --> 00:17:10,550 آهان درسته، یادم اومد 99 00:17:10,550 --> 00:17:12,650 خواستم برام درست کنی 100 00:17:14,710 --> 00:17:16,920 پس بو از اونجا میومد 101 00:17:20,130 --> 00:17:22,400 ممنون بابت غذا 102 00:17:22,400 --> 00:17:24,350 بیشتر نمیخوری؟ 103 00:17:26,420 --> 00:17:29,990 عزیزم از این به بعد باید آماده باشیم 104 00:17:29,990 --> 00:17:31,290 برای چی؟ 105 00:17:31,290 --> 00:17:33,250 برای دوران بلوغ پسرمون 106 00:17:34,030 --> 00:17:37,940 از این به بعد هرکاریش که ناراحتت میکنه رو بنویس 107 00:17:37,940 --> 00:17:42,260 بذار تا دوست دختر داشته باشه، هرچی بنویسی رو نشونش میدم 108 00:17:45,140 --> 00:17:47,990 اون مدیر بیمارستانه اطفال کیومای 109 00:17:47,990 --> 00:17:50,830 شما رو به دکتر پارک جه هو معرفی میکنم خوش اومدید 110 00:17:50,830 --> 00:17:52,330 سلام پارک جه هو هستم 111 00:17:52,330 --> 00:17:54,390 از آشنایی باهاتون خوشحالم- سلام- 112 00:17:54,390 --> 00:17:57,440 فصل آلرژی تو راهه 113 00:18:03,620 --> 00:18:08,450 مردم همه علائم مختلف دارن، برای مراقبت از بچه ها باید چه کارهایی بکنیم؟ 114 00:18:10,410 --> 00:18:16,600 از اونجایی که بچه ها سیستم ایمنی ضعیفی دارن گذاشتن ماسک براشون ضروریه 115 00:18:16,600 --> 00:18:18,140 متوجه شدم 116 00:18:19,830 --> 00:18:22,230 کیه؟- سلام- 117 00:18:22,230 --> 00:18:24,940 من همسایتون هستم که تازه نقل مکان کردم اونطرف خیابون زندگی میکنم 118 00:18:24,940 --> 00:18:27,090 میخواسم یه سلامی بدم خدمتتون 119 00:18:33,470 --> 00:18:36,990 ببخشید. یه شرایط خاصی داشتیم 120 00:18:36,990 --> 00:18:39,690 بیاید یه موقع توی صبح سلام بدیم 121 00:18:39,690 --> 00:18:40,960 ببخشید؟ 122 00:18:42,710 --> 00:18:45,370 آهان بله 123 00:18:45,370 --> 00:18:48,640 فکر کنم دیر اومدم 124 00:18:48,640 --> 00:18:51,220 متاسفم- بله- 125 00:18:51,220 --> 00:18:53,290 بسلامت 126 00:18:54,430 --> 00:18:56,180 اه 127 00:18:57,250 --> 00:18:59,280 این چه بوییه؟ 128 00:19:29,750 --> 00:19:33,450 چیکار میکنی؟بیا اینجا. بیا مصاحبمو با هم ببینیم 129 00:19:50,800 --> 00:19:52,580 [...شما 3ماه پیش نقل مکان کردید اینجا، میخواستیم بهتون سلام بدیم. شما دعوتید] 130 00:19:56,470 --> 00:19:59,100 خیلی زود رفتم یعنی؟ 131 00:19:59,100 --> 00:20:00,800 [...شما 3 ماه پیش نقل مکان کردید] 132 00:20:05,550 --> 00:20:07,840 اینجا بو نمیده 133 00:20:07,840 --> 00:20:10,590 نمیشه نذاشت بچه ها برن بیرون 134 00:20:10,590 --> 00:20:12,060 درسته 135 00:20:12,060 --> 00:20:16,910 مطمئن بشید موقع بیرون رفتن ماسک بزنن 136 00:20:16,910 --> 00:20:22,010 و همینطور اجازه ندید زیاد بیرون بمونن 137 00:20:22,010 --> 00:20:23,280 ...موقع بازی بیرون خونه 138 00:20:23,280 --> 00:20:25,980 موهام عجیبه 139 00:20:25,980 --> 00:20:28,770 میک آپم مثل قبل خوب نیست نه؟ 140 00:20:29,710 --> 00:20:32,810 نه. بنظرم خوبه 141 00:20:32,810 --> 00:20:36,560 ...آلرژی به گرده فقط روی بزرگسال ها اثر نمیذاره 142 00:20:36,560 --> 00:20:39,760 همون زنه که تازه به اینجا نقل مکان کرده، نه؟ 143 00:20:39,760 --> 00:20:43,060 یکم بی قرار بنظر میرسید 144 00:20:43,060 --> 00:20:44,720 دیده بودیش؟ 145 00:20:44,720 --> 00:20:46,400 صبح خیلی کوتاه 146 00:20:47,220 --> 00:20:51,780 مشاور املاک گفت چون خونه یه مشکلاتی داره برای یه مدت کوتاه خالی میمونه 147 00:20:51,780 --> 00:20:54,890 خیلی خوب بود اونجوری چون کسی مزاحمتون نمیشد 148 00:20:54,890 --> 00:20:58,700 عزیزم، فردا دوباره نگاهش میکنم، باشه؟ 149 00:21:00,050 --> 00:21:02,590 ولی عزیزم، سیب های خوبی برداشتی 150 00:21:02,590 --> 00:21:04,730 خیلی خوبن 151 00:21:11,580 --> 00:21:13,750 عزیزم تلفنت 152 00:21:15,080 --> 00:21:16,580 [سرپرست تیم، یون بئوم از داروسازی یوسانگ] 153 00:21:17,590 --> 00:21:20,860 اینجوری بهش فکر نکنید 154 00:21:20,860 --> 00:21:22,740 الو- ...خیلی پیچیده ش نکنید 155 00:21:22,740 --> 00:21:28,330 فقط به این فکر کنید قبل از پاییز هرجوریه باید آماده باشید 156 00:21:28,330 --> 00:21:33,690 ...بله، متوجه شدم . بیاید راجب آلرژی در کودکان صحبت کنیم 157 00:21:33,690 --> 00:21:35,520 یکم داری از حدت فراتر میری 158 00:21:35,520 --> 00:21:38,330 ...ازاونجایی که نگران آلرژی هستیم چجوری میخواید 159 00:21:38,330 --> 00:21:42,270 بدون هیچ ترسی داری به حرف های بیهوده ت ادامه میدی 160 00:21:42,270 --> 00:21:46,130 درمانی که این متخصص اطفال اولین بار برای بیمارانش استفاده کرد 161 00:21:46,130 --> 00:21:47,390 که اینطور 162 00:21:47,390 --> 00:21:49,150 ماهیگیری شبانه؟ 163 00:21:50,130 --> 00:21:53,920 مطمئن نیستم. احساس میکنم بیشتر ذهنمو به هم میریزه 164 00:21:53,920 --> 00:21:59,000 چیزهای زیادی در اطرافمون هستن که میتونن تحریکش کنن 165 00:21:59,000 --> 00:22:02,630 بذار بهش فکر کنم- ...برای خیلی ها اصلا مضر نیست- 166 00:22:02,630 --> 00:22:07,400 ولی آنتی ژن هایی که برای بعضی از بچه ها اصلا مضر نیستن 167 00:22:07,400 --> 00:22:12,070 ...ممکنه یه واکنش سیستم ایمنی قوی 168 00:22:12,070 --> 00:22:15,040 ...ایمن بودن همیشه برای بچه ها خوب نیست 169 00:22:20,390 --> 00:22:22,070 اه 170 00:22:22,070 --> 00:22:24,140 این بوی چیه؟ 171 00:22:26,010 --> 00:22:28,600 انقدر به چی فکر میکنی؟ 172 00:22:30,320 --> 00:22:32,140 هیچی 173 00:22:33,980 --> 00:22:36,650 هنوز احساس میکنی بو میاد؟ 174 00:22:38,680 --> 00:22:39,970 نه 175 00:22:40,660 --> 00:22:42,490 صدا چی؟ 176 00:22:45,920 --> 00:22:50,710 گفتی مدام یه صدای تیز از طبقه ی دوم میشنوی 177 00:23:01,500 --> 00:23:03,900 هنوزم میشنوی؟ 178 00:23:05,640 --> 00:23:07,570 نه 179 00:23:07,570 --> 00:23:09,640 دیگه نمیشنوم 180 00:23:10,900 --> 00:23:13,640 میدونم جدیدا حساس شدی 181 00:23:13,640 --> 00:23:18,540 بخاطر همین من و سونگ جه هم سعی میکنیم بیشتر مواظب باشیم 182 00:23:23,480 --> 00:23:29,060 حتما خواهرت هم میخواد که تو خوشحال تر باشی 183 00:23:30,170 --> 00:23:34,220 بخاطر همینم این همه راه تا اینجا آوردمت 184 00:23:35,850 --> 00:23:37,330 عزیزم 185 00:23:38,590 --> 00:23:40,990 میخوام که خوشحالتر باشیم 186 00:23:46,300 --> 00:23:48,470 متاسفم 187 00:23:48,470 --> 00:23:52,700 ...بخاطر من تو و سونگجه 188 00:24:47,480 --> 00:24:50,330 [روز یادبود، اونی] 189 00:24:53,900 --> 00:24:55,900 !اونی 190 00:24:56,910 --> 00:24:58,910 این بوی چیه؟ 191 00:25:56,000 --> 00:26:02,820 [19سپتامبر. مون جو ران] 192 00:27:15,250 --> 00:27:17,150 اه 193 00:27:17,150 --> 00:27:19,180 این بوی چیه؟ 194 00:27:52,850 --> 00:27:54,710 کیه؟ 195 00:28:08,670 --> 00:28:12,280 من اینجا زندگی میکنم 196 00:28:12,280 --> 00:28:16,850 دیروز دیدمتون. من همسایتون هستم 197 00:28:17,780 --> 00:28:21,310 از ملاقاتتون خوشبختم. اوه هه سو هستم 198 00:28:22,360 --> 00:28:23,800 ...خب 199 00:28:31,940 --> 00:28:34,580 دیگه میرم 200 00:28:34,580 --> 00:28:36,310 !ببخشید 201 00:28:38,090 --> 00:28:42,100 دیشب بوی چی میومد؟ 202 00:28:43,520 --> 00:28:46,600 نمیتونست از داخل بیاد 203 00:28:46,600 --> 00:28:49,760 فکر کنم از حیاط میومد 204 00:28:55,730 --> 00:28:58,060 بوی کوده 205 00:28:58,060 --> 00:28:59,900 کود طبیعی 206 00:28:59,900 --> 00:29:01,590 کود؟ 207 00:29:01,590 --> 00:29:04,100 .فکر نمیکنم بوی کود باشه 208 00:29:04,100 --> 00:29:08,320 چیزی توی حیاط فاسد شده؟ 209 00:29:08,320 --> 00:29:11,480 .حتما توی خونتون هم خیلی بو میاد 210 00:29:11,480 --> 00:29:13,370 مشکلی باهاش ندارید؟ 211 00:29:14,600 --> 00:29:17,270 . حتی یک ثانیه هم نمیتونستم نفس بکشم 212 00:29:44,600 --> 00:29:49,830 [ هجده سپتامبر، چو سانگ یون] 213 00:30:11,880 --> 00:30:14,480 !آه 214 00:30:14,480 --> 00:30:16,820 ! بهشون گفتم اینارو توی راهرو نذارن 215 00:30:16,820 --> 00:30:19,290 ! اه ، لعنتی 216 00:30:22,690 --> 00:30:24,300 217 00:30:27,390 --> 00:30:29,440 ! ببخشید خانم 218 00:30:29,440 --> 00:30:33,100 ! خانم در رو باز کنین 219 00:30:35,690 --> 00:30:37,200 چرا؟ 220 00:30:37,200 --> 00:30:40,900 چرا هنوز گزارشش نکردی؟ 221 00:30:40,900 --> 00:30:43,160 .اجوشی از اینجا برو 222 00:30:44,870 --> 00:30:47,550 . من هنوز زنده ام 223 00:30:47,550 --> 00:30:51,550 .نمیتونم تا طبقه 5 ام بدوئم، زانوهام درد میکنه 224 00:30:51,550 --> 00:30:57,040 اگه فکر میکنی نمیتونی ، دفعه بعد خودم گزارش میدم، فهمیدی؟ 225 00:30:57,040 --> 00:30:59,670 . دیگه تکرار نمیکنم 226 00:31:01,170 --> 00:31:03,340 بهتون قول میدم 227 00:31:04,550 --> 00:31:06,180 !نمیدونم، حالا هرچی 228 00:31:06,180 --> 00:31:08,120 .همیشه میگین که مشکلی نیست 229 00:31:08,120 --> 00:31:10,870 ! نمیدونم اصلا ، من میرم 230 00:31:12,950 --> 00:31:14,820 .شما نمیتونین این کارو انجام بدین 231 00:31:14,820 --> 00:31:18,030 ! خیلی جدیه! اخر و عاقبت خوبی براتون نداره 232 00:31:18,030 --> 00:31:20,200 !خدایا 233 00:31:53,280 --> 00:31:55,490 پیرمرده دیوونه شده؟ 234 00:31:55,490 --> 00:31:57,770 چرا دخالت میکنه؟ 235 00:31:57,770 --> 00:31:59,540 .خدایا 236 00:32:01,100 --> 00:32:03,460 . سلام! این رو هم بنداز دور 237 00:32:19,750 --> 00:32:22,680 لعنتی تو خیلی دست و پا جلفتیی 238 00:32:33,440 --> 00:32:34,910 ! اینجا 239 00:32:43,630 --> 00:32:45,380 این دیگه چیه؟ 240 00:32:46,240 --> 00:32:49,780 .حتی اگه توضیح بدم هم نمیفهمی . فقط از اون استفاده کن همین 241 00:32:52,160 --> 00:32:54,620 چیزی هست بخوای بخوری؟ 242 00:32:54,620 --> 00:32:57,260 .نه من خوبم، گرسنم نیست 243 00:32:58,490 --> 00:33:00,320 . یه نگاه به خودت کن 244 00:33:00,320 --> 00:33:04,260 کی میتونه فکرشو بکنه که تو 5 ماهه باردار باشی 245 00:33:04,260 --> 00:33:08,030 خیلی لاغر شدی، انگار چوب خشکی 246 00:33:08,030 --> 00:33:11,910 چطوری یه بچه داره تو شکم به این باریکی رشد میکنه؟ 247 00:33:13,090 --> 00:33:16,260 . بقیه زن ها تو دوران بارداری ویار خوراکی میکنن 248 00:33:16,260 --> 00:33:18,500 تو چرا مثل اونا نیستی؟ 249 00:33:19,500 --> 00:33:21,320 . توت فرنگی- چی؟- 250 00:33:21,320 --> 00:33:23,090 ! حرف زدنی یکم لب هات رو تکون بده بفهمم چی میگی 251 00:33:23,090 --> 00:33:24,710 . توت فرنگی 252 00:33:26,390 --> 00:33:28,530 . توت فرنگی میخوام 253 00:33:30,240 --> 00:33:32,010 شوخیت گرفته؟ 254 00:33:36,930 --> 00:33:38,410 . برو بخر 255 00:33:52,080 --> 00:33:57,400 . گیاه هایی که باعت آلرژی میشن امبروسیا و رازک ژاپنی هستند 256 00:33:57,400 --> 00:34:00,270 که خیلی هم رایج و زیاد هستند، 257 00:34:00,270 --> 00:34:04,190 اونها رو میشه به راحتی تو مناطق گیاهی آپارتمانی ، 258 00:34:04,190 --> 00:34:07,570 .پیاده روهای عمومی و تپه ها پیدا کرد 259 00:34:07,570 --> 00:34:12,320 اگر فرزندان شما آلرژی دارن، 260 00:34:12,320 --> 00:34:16,320 .سعی کنید ظاهر این گیاه هارو به خاطر بسپارید 261 00:34:16,320 --> 00:34:21,370 .... و خاپ ژاپنی [دکتر پارک جه هو] 262 00:34:21,370 --> 00:34:26,250 !ترسو نباشین ، قبلی هارو دور بندارین و طبیعیشون رو بخرین 263 00:34:26,250 --> 00:34:30,690 ! ایگوو! دکتر پارک بلاخره تونستم باهاتون صحبت کنم 264 00:34:30,690 --> 00:34:32,290 ! منم 265 00:34:33,250 --> 00:34:37,110 !الان دارم از تلوزیون تماشاتون میکنم 266 00:34:37,110 --> 00:34:41,480 نمیدونم چطوری ، ولی تو تلوزیون خیلی بهتر هم به نظر میاین 267 00:34:43,610 --> 00:34:45,680 . انگار دارید از حدتون میگذرید 268 00:34:45,680 --> 00:34:51,160 میدونیم، از وقتی تماس های منو نادیده گرفتین، 269 00:34:51,160 --> 00:34:56,910 . برای من سوء تفاهم بزرگی به وجود اومد 270 00:34:56,910 --> 00:35:01,290 .بدون ترس، هر چی میخواید دارید میگید. 271 00:35:01,290 --> 00:35:03,520 .میدونم 272 00:35:04,470 --> 00:35:08,970 من اخیرا خیلی نترس بودم دکتر پارک 273 00:35:09,960 --> 00:35:12,520 راستی، حالا که حرفش شد، 274 00:35:12,520 --> 00:35:16,760 ...چطوره من سعی کنم بیشتر رعایت کنم و بترسم 275 00:35:22,930 --> 00:35:25,770 .و شما هم یه استراحتی به خودتون بدید 276 00:35:25,770 --> 00:35:28,320 ماهیگیری توی شب چطوره؟ 277 00:35:28,320 --> 00:35:31,190 دفعه ی پیش گفتید از بانیو خوشتون میاد 278 00:35:31,190 --> 00:35:33,120 یادته درسته؟ 279 00:35:33,120 --> 00:35:36,080 طرف های یازده چطوره؟ 280 00:35:36,080 --> 00:35:38,380 ماهیگیری شبانه؟ 281 00:35:38,380 --> 00:35:43,320 مطمئن نیستم. احساس میکنم بدتر ذهنم درگیر میشه 282 00:35:43,320 --> 00:35:46,650 مشکل چیه دکتر پارک؟ 283 00:35:46,650 --> 00:35:52,650 این سری براتون یه کیف ماهیگیری خوب میگیرم 284 00:35:53,600 --> 00:35:56,370 یه چیزهایی هم دارم که باید برگردونم بهتون 285 00:36:09,720 --> 00:36:12,020 [ارگانیک] 286 00:36:19,710 --> 00:36:23,500 [بستنی توت فرنگی] 287 00:36:26,860 --> 00:36:34,130 [داروخانه جه ایم] 288 00:36:35,400 --> 00:36:38,610 نه نه . گوش بده به من 289 00:36:42,910 --> 00:36:44,490 رقص؟ 290 00:36:53,440 --> 00:36:55,180 ببخشید 291 00:36:57,520 --> 00:36:59,500 ببخشید 292 00:37:01,430 --> 00:37:04,060 میشه از اونا بدی به من 293 00:37:04,960 --> 00:37:07,060 به خودت بیا آجوما 294 00:37:07,060 --> 00:37:09,610 اونوقت یکی مثل منو بدنیا میاری ها 295 00:37:10,500 --> 00:37:12,730 چیه دیگه 296 00:37:13,670 --> 00:37:16,960 عقلشو از دست داده؟ 297 00:37:20,500 --> 00:37:22,310 یکی میخوای؟ 298 00:37:22,310 --> 00:37:24,820 داره میره چون ترسیده 299 00:37:24,820 --> 00:37:26,860 یکی میخوای؟- بیا اینجا- 300 00:37:26,860 --> 00:37:29,370 میدم بهت بیا- کجا میری؟- 301 00:37:29,370 --> 00:37:31,670 بیا اینجا- نرو- 302 00:37:31,670 --> 00:37:34,100 نرو- نرو- 303 00:38:23,210 --> 00:38:25,820 این نبود؟- راجب این نمیگفتی؟- 304 00:38:25,820 --> 00:38:28,670 305 00:38:28,670 --> 00:38:31,830 اون بو به منم میرسه، فهمیدی؟ 306 00:38:33,050 --> 00:38:36,250 ...وقتی میگم نکن 307 00:38:36,250 --> 00:38:39,230 نکن 308 00:38:43,580 --> 00:38:44,990 ...لعنتی 309 00:39:03,500 --> 00:39:06,400 کجا میری؟ هان؟ 310 00:39:06,400 --> 00:39:07,920 کجا میری؟ 311 00:39:07,920 --> 00:39:10,530 چیزی اونجاست؟ 312 00:39:18,730 --> 00:39:21,470 تو امشب میمیری 313 00:41:32,290 --> 00:41:38,020 [اونی میشه از اینا به عنوان مدرک استفاده کردی؟] 314 00:41:47,080 --> 00:41:49,040 ...جدا از مدارک 315 00:41:49,040 --> 00:41:51,680 چجوری میتونم اینجوری زندگی کنم؟ 316 00:41:52,860 --> 00:41:56,150 این کارو میکنم چون دیگه نمیتونم 317 00:41:56,150 --> 00:41:57,590 اونی 318 00:41:58,360 --> 00:42:01,870 وکیلی که بهت کمک کرد 319 00:42:01,870 --> 00:42:04,690 وقتی دیدمشون میای دیگه؟ 320 00:42:04,690 --> 00:42:08,130 بالاخره من تو طلاق تجربه م از تو بیشتر 321 00:42:08,130 --> 00:42:12,530 تا اونموقع زنده میمونی؟ 322 00:42:12,530 --> 00:42:17,020 راستی . افراد ستاد امشب مهمونی شام دارن 323 00:42:17,020 --> 00:42:19,670 بیا خودتو نشون بده 324 00:42:19,670 --> 00:42:22,930 .نمیتونم، نصف روز رو مرخصی گرفتم 325 00:42:22,930 --> 00:42:24,920 .باید برم هواجو دیدن خانوادم 326 00:42:26,020 --> 00:42:27,770 قضیه خواهرته درسته؟ 327 00:42:27,770 --> 00:42:30,040 ! قراردادت به زودی تموم میشه 328 00:42:30,040 --> 00:42:33,560 تو چنین زمان حساسی، نصف روز رو مرخسی گرفتی که به دیدن خواهرت بری؟ 329 00:42:33,560 --> 00:42:36,040 ...اگه این سری هم نتونی استخدام تمام وقت بشی 330 00:42:36,040 --> 00:42:37,870 .نمیتونم بشم به هرحال 331 00:42:37,870 --> 00:42:41,210 خودت میدونی بین مدیر کیم و خانوم کیم چی میگذره 332 00:42:41,210 --> 00:42:43,700 .اون حرومزاده ها 333 00:42:43,700 --> 00:42:49,300 !باید همون موقع گزارششون رو میدادم و از شرشون خلاص میشدم 334 00:43:06,330 --> 00:43:07,380 [یون بوم اوپا] 335 00:43:11,410 --> 00:43:15,080 معذرت میخوام، فقط بهم 5 دقیقه وقت بده، .سریع لباسم رو عوض میکنم و میام 336 00:43:36,050 --> 00:43:38,950 !داری چیکار میکنی پس؟ زود باش بیا پایین 337 00:43:39,980 --> 00:43:42,010 [12چا 6642] 338 00:43:46,440 --> 00:43:50,730 [همه صداها ضبط میشود] 339 00:43:54,140 --> 00:43:56,280 !لعنت 340 00:43:58,350 --> 00:44:00,970 میخوای همینجوری اعصابم رو خورد کنی؟ 341 00:44:02,570 --> 00:44:04,690 چه مرگت شده؟ 342 00:44:04,690 --> 00:44:06,570 !میدونی اونجا، جای پارک پیدا نمیشه 343 00:44:06,570 --> 00:44:09,850 !باید عجله میکردی و منتظر من میموندی 344 00:44:10,740 --> 00:44:13,880 ... وافعا که آدم بی فکریه، خیلی 345 00:44:13,880 --> 00:44:17,930 .میدونم، باید عجله میکردم، معذرت میخوام 346 00:44:25,050 --> 00:44:28,750 .خدایا، روتو برگردون 347 00:44:32,690 --> 00:44:34,790 !خدایا، واقعا که 348 00:44:34,790 --> 00:44:37,320 .نمیتونم باور کنم 349 00:44:37,320 --> 00:44:39,080 !لعنت 350 00:44:39,080 --> 00:44:41,580 !برو کنار، کنار ،کنار 351 00:44:42,700 --> 00:44:44,170 !لعنت 352 00:44:45,490 --> 00:44:47,200 !هی 353 00:44:51,430 --> 00:44:52,790 .هی 354 00:44:53,980 --> 00:44:58,360 مگه زن های باردار اول نباید شکمشون رو بپوشونن؟ 355 00:44:59,490 --> 00:45:04,590 چطوری میتونی دستگیره رو اونطوری نگه داری؟ 356 00:45:05,720 --> 00:45:10,590 تو یه مادری مثلا، چطوری تونستی سعی کنی پشت سر من سقط جنین کنی؟ 357 00:45:12,220 --> 00:45:15,040 ....میدونم، واقعا چطور تونستم 358 00:45:16,090 --> 00:45:19,850 !بازم شروع شد، دوباره که داری حرف میزنی 359 00:45:20,850 --> 00:45:22,360 .ببخشید 360 00:45:25,830 --> 00:45:30,240 . ولی فکر کردم داریم میریم خونه مادر من 361 00:45:30,240 --> 00:45:32,070 .کرنلیا 362 00:45:32,070 --> 00:45:34,070 اونجا کجاس؟ 363 00:45:35,930 --> 00:45:38,410 به نظرت چقدر میتونم بگیرم؟ 364 00:45:38,410 --> 00:45:39,760 منظورت چیه؟ 365 00:45:39,760 --> 00:45:41,910 .اونو میگم 366 00:45:41,910 --> 00:45:46,050 چند تا 50.000 وون لازم میشه؟ 367 00:45:47,880 --> 00:45:49,910 .بچه هم به زودی به دنیا میاد 368 00:45:49,910 --> 00:45:53,960 . ما هم باید سعی کنیم مثل بقیه زندگی کنیم 369 00:45:53,960 --> 00:45:55,570 درست نمیگم؟ 370 00:46:29,800 --> 00:46:39,090 [بیستم سپتامبر، چو سانگ اون] 371 00:48:41,580 --> 00:48:43,230 .مامان 372 00:48:56,820 --> 00:49:01,330 ! ایگوو، سانگ اون ، بیدار شدی 373 00:49:01,330 --> 00:49:03,030 چی شده که با مامان با هم برگشتین؟ 374 00:49:03,030 --> 00:49:05,670 . خدایا ، سانگ اون 375 00:49:05,670 --> 00:49:07,970 داشتم از سر کار بر میگشتم خونه و 376 00:49:07,970 --> 00:49:13,740 دیدم که مامان مثل تازه عروس ها نشسته توی باغ [...مادر! تنهایی بیرون از خونه نرو، باید توی خونه بمونی] 377 00:49:13,740 --> 00:49:15,840 ! حالا ازت میخوام بری خونه خودت 378 00:49:15,840 --> 00:49:18,350 ! زود باش ! برو 379 00:49:19,160 --> 00:49:22,250 ... عوضی، عجب عوضیه هست 380 00:49:23,160 --> 00:49:25,570 ! اینجوری نگو 381 00:49:25,570 --> 00:49:27,170 ممکنه اینجوری حرف بزنه، 382 00:49:27,170 --> 00:49:30,140 .ولی واقعا خوشحاله که این روزا میای 383 00:49:30,140 --> 00:49:33,800 !وقته حموم کردنه، زود باش 384 00:49:41,730 --> 00:49:45,120 سانگ اون ممکنه یکم عصبانی باشی ، ولی سعی کن درک کنی 385 00:49:45,120 --> 00:49:48,360 .این اواخر بدتر شده 386 00:49:48,360 --> 00:49:49,640 !مادر 387 00:49:49,640 --> 00:49:55,640 میخواست از پیشمون بره، فقط چون تو !میگفتی ازش بدت میاد و ازش میترسی 388 00:49:55,640 --> 00:49:57,130 !راستی 389 00:50:08,840 --> 00:50:11,320 !خدایا، تقریبا داشت یادت میرفت 390 00:50:11,320 --> 00:50:13,200 .این از برند خیلی گرونیه 391 00:50:13,200 --> 00:50:16,700 یون بوم بهت کادو داد، درسته؟ خدایا ، داره حسودیم میشه 392 00:50:20,010 --> 00:50:21,970 میخوایش؟ 393 00:50:21,970 --> 00:50:23,520 میخوامش چیکار؟ 394 00:50:23,520 --> 00:50:26,750 .این فقط به خانم جوون و خوشگلی مثل تو میاد 395 00:50:26,750 --> 00:50:31,900 .سانگ اون دفعه دیگه با یون بوم بیا ، وقتی که اوپا هم خونه باشه 396 00:50:31,900 --> 00:50:35,250 . کوفته های مورد علاقش رو میخوام درست کنم 397 00:50:36,590 --> 00:50:38,290 .اونی 398 00:50:40,590 --> 00:50:43,260 .اون هیچ وقت کوفته دوست نداشته 399 00:50:45,050 --> 00:50:46,470 هان؟ 400 00:50:50,510 --> 00:50:51,990 .بله 401 00:50:53,450 --> 00:50:55,250 .اره، خودمم 402 00:51:00,090 --> 00:51:02,230 همین الان؟ 403 00:51:06,940 --> 00:51:09,220 کجا باید بیام؟ 404 00:51:17,320 --> 00:51:19,020 .مامان 405 00:51:23,140 --> 00:51:25,520 .میگن شوهر من مرده 406 00:52:15,010 --> 00:52:50,000 {\fs12\pos(190,285)\b0} ♡ برای دریافت هرچه سریع تر زیرنویس ها عضو کانال تلگرام ما باشید ♡ {\fs12\pos(190,285)\b0} @Team_Nine : کانال تلگرام ما مجاز نمی باشد Team_Nine استفاده از این زیرنویس با لینکی بجز لینک منتشر شده توسط کانال تلگرام