1
00:00:35,035 --> 00:00:38,956
ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS AND
INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
2
00:05:07,016 --> 00:05:08,100
Young-ran.
3
00:05:14,523 --> 00:05:15,733
What is that smell?
4
00:05:49,349 --> 00:05:56,148
SEPTEMBER 18
MOON JU-RAN
5
00:06:20,881 --> 00:06:23,342
Didn't you hear some kind of music?
6
00:06:23,425 --> 00:06:25,094
Maybe they're home, ignoring the bell.
7
00:06:25,177 --> 00:06:26,970
No, that can't be.
8
00:06:27,054 --> 00:06:29,640
If we leave a note,
they'll probably see it later.
9
00:06:30,516 --> 00:06:31,600
I guess no one's home.
10
00:06:33,435 --> 00:06:34,770
By the way, what's that smell?
11
00:06:37,898 --> 00:06:39,942
{\an8}You moved in three months ago,
but we haven't met yet.
12
00:06:40,067 --> 00:06:41,318
{\an8}We invite you to our group chat.
13
00:07:36,290 --> 00:07:39,001
{\an8}I'm home after six years.
14
00:08:12,201 --> 00:08:13,368
Hello.
15
00:08:23,378 --> 00:08:28,842
{\an8}PHARMSERIN
16
00:09:45,752 --> 00:09:46,753
Honey.
17
00:09:48,213 --> 00:09:50,882
Honey, I'm sorry.
Let me call you right back.
18
00:09:50,966 --> 00:09:53,510
KIUMAI PEDIATRICS CLINIC
DIRECTOR PARK JAE-HO
19
00:09:53,593 --> 00:09:54,636
Hello.
20
00:09:54,720 --> 00:09:56,221
Hello, Mr. Park.
21
00:09:56,305 --> 00:09:59,182
I'm sorry.
I should've come to meet you sooner.
22
00:10:00,517 --> 00:10:03,687
It's nice to meet you.
I'm Shin Ji-su, Seung-jae's teacher.
23
00:10:12,321 --> 00:10:15,282
What did Seung-jae do?
24
00:10:16,700 --> 00:10:19,453
A few days ago, on his test,
25
00:10:19,536 --> 00:10:21,371
this is how he turned in
the answer sheets.
26
00:10:26,335 --> 00:10:28,503
Seung-jae has been getting good grades
27
00:10:28,587 --> 00:10:31,840
and never had problems with his classmates
since he transferred here.
28
00:10:31,923 --> 00:10:34,384
But for a few days now,
he hasn't talked much,
29
00:10:34,468 --> 00:10:36,053
and eaten anything.
30
00:10:36,136 --> 00:10:37,721
All he does is sleep on his desk.
31
00:10:40,015 --> 00:10:44,728
So I wanted to ask you
if there's something going on at home.
32
00:10:46,480 --> 00:10:47,689
What about with his mother?
33
00:10:51,068 --> 00:10:52,069
Seung-jae.
34
00:10:53,653 --> 00:10:57,074
If you don't tell me anything,
I have no choice, but to call your mom.
35
00:10:57,783 --> 00:10:59,034
My dad.
36
00:10:59,743 --> 00:11:01,745
Please call my dad, not my mom.
37
00:11:03,330 --> 00:11:05,874
My wife hasn't been feeling well
these days,
38
00:11:06,792 --> 00:11:08,502
and I guess Seung-jae knew that.
39
00:11:08,585 --> 00:11:11,797
We moved here and he transferred schools
out of the blue.
40
00:11:13,048 --> 00:11:14,716
I'm sure he's been under a lot of stress.
41
00:11:16,218 --> 00:11:18,637
I'm sorry. I'll talk to him.
42
00:11:18,720 --> 00:11:20,263
The thing is, Mr. Park...
43
00:11:24,059 --> 00:11:25,560
He wants to die.
44
00:11:26,186 --> 00:11:27,396
That's what Seung-jae said.
45
00:11:33,110 --> 00:11:36,571
Well, kids his age
tend to say things like that carelessly.
46
00:11:38,156 --> 00:11:42,369
I heard that there was some case
before he came to this school.
47
00:11:43,203 --> 00:11:45,789
I think it had something to do
with his mom.
48
00:11:47,165 --> 00:11:49,459
Could you tell me what happened?
49
00:11:51,586 --> 00:11:52,587
"Case"?
50
00:11:55,507 --> 00:11:57,509
You make it sound like it was a crime.
51
00:11:57,592 --> 00:12:02,097
Oh, no, Mr. Park.
I didn't mean it that way.
52
00:12:02,180 --> 00:12:03,890
I'm sorry if you're offended.
53
00:12:07,018 --> 00:12:09,479
It's a bit unpleasant.
54
00:12:13,316 --> 00:12:15,944
I will calm him down first
55
00:12:16,027 --> 00:12:18,572
and come see you again
another time. Goodbye.
56
00:12:19,406 --> 00:12:21,992
Mr. Park. Mr. Park!
57
00:12:51,229 --> 00:12:53,690
Let's not tell Mom
about what happened today.
58
00:12:54,316 --> 00:12:56,359
Your aunt's death anniversary
is coming up soon.
59
00:13:01,281 --> 00:13:02,616
Dad.
60
00:13:06,703 --> 00:13:08,622
Can't we move back to Seoul?
61
00:13:19,049 --> 00:13:20,217
Son.
62
00:13:21,176 --> 00:13:23,512
You remember
why we moved down here, right?
63
00:13:37,984 --> 00:13:38,985
Mom?
64
00:13:59,256 --> 00:14:01,841
I thought you understood, Seung-jae.
65
00:14:03,552 --> 00:14:04,844
Am I wrong?
66
00:14:05,929 --> 00:14:06,930
Is that it?
67
00:14:09,516 --> 00:14:10,517
No.
68
00:14:11,601 --> 00:14:12,644
I do understand.
69
00:14:19,609 --> 00:14:20,694
Seung-jae.
70
00:14:21,194 --> 00:14:22,404
You behaving like this...
71
00:14:24,781 --> 00:14:26,283
won't be good for your mom.
72
00:14:33,498 --> 00:14:34,874
You know that, right?
73
00:15:27,135 --> 00:15:28,136
Honey.
74
00:15:34,351 --> 00:15:35,685
What are you doing over there?
75
00:15:37,937 --> 00:15:41,274
You two came home together?
76
00:15:42,609 --> 00:15:43,818
What are you doing?
77
00:15:48,990 --> 00:15:52,786
I've been smelling a bad odor
for a few days now.
78
00:15:53,328 --> 00:15:56,790
I thought maybe a stray cat
buried a mouse here,
79
00:15:57,582 --> 00:15:59,209
so I was going to dig and check.
80
00:15:59,292 --> 00:16:00,418
Odor?
81
00:16:10,387 --> 00:16:12,013
What odor are you talking about?
82
00:16:12,097 --> 00:16:13,390
You don't smell it?
83
00:16:16,017 --> 00:16:17,185
What about you, Seung-jae?
84
00:16:21,231 --> 00:16:23,858
Don't you get a bad smell?
85
00:16:25,819 --> 00:16:26,820
No.
86
00:16:27,779 --> 00:16:29,155
I don't.
87
00:16:29,239 --> 00:16:30,824
I don't smell anything.
88
00:16:45,714 --> 00:16:47,257
Natural fertilizer?
89
00:16:49,676 --> 00:16:51,136
You really don't remember?
90
00:16:51,761 --> 00:16:54,639
You asked me to buy some
to start a kitchen garden in the backyard.
91
00:16:55,265 --> 00:16:56,307
I looked it up
92
00:16:56,391 --> 00:16:58,643
and found
that natural fertilizer can smell bad.
93
00:16:59,936 --> 00:17:00,937
I did?
94
00:17:02,230 --> 00:17:03,314
I asked for it?
95
00:17:08,027 --> 00:17:11,823
Oh, right. I do remember now.
I asked you to buy some.
96
00:17:14,576 --> 00:17:16,077
So that's what the smell is.
97
00:17:20,039 --> 00:17:21,249
Thanks for the meal.
98
00:17:22,417 --> 00:17:23,543
You don't want some more?
99
00:17:26,337 --> 00:17:28,965
Honey. We should be prepared now.
100
00:17:29,841 --> 00:17:31,009
What?
101
00:17:31,092 --> 00:17:32,719
He's going through puberty.
102
00:17:33,678 --> 00:17:37,891
You should start writing down
everything he does that upsets you.
103
00:17:37,974 --> 00:17:41,311
Once he gets a girlfriend,
I'll show it to her.
104
00:17:44,939 --> 00:17:49,694
Here is Dr. Park Jae-ho,
the director of Kiumai Pediatrics Clinic.
105
00:17:49,778 --> 00:17:50,779
Welcome.
106
00:17:50,862 --> 00:17:52,155
Hello. I'm Park Jae-ho.
107
00:17:52,238 --> 00:17:53,740
-Hello.
-Hello.
108
00:18:03,541 --> 00:18:05,210
...those symptoms will appear.
109
00:18:05,293 --> 00:18:06,795
Especially children...
110
00:18:10,340 --> 00:18:16,596
I recommend children wear masks
when doing outdoor activities.
111
00:18:19,766 --> 00:18:21,726
-Who is it?
-Hello.
112
00:18:22,143 --> 00:18:24,729
I'm your next-door neighbor
who just moved in today.
113
00:18:24,813 --> 00:18:26,022
I wanted to say hello.
114
00:18:33,154 --> 00:18:34,697
I'm sorry,
115
00:18:34,781 --> 00:18:36,699
but we can't see you right now.
116
00:18:36,825 --> 00:18:39,118
We'll come say hello in the daytime.
117
00:18:39,202 --> 00:18:40,203
Sorry?
118
00:18:42,580 --> 00:18:48,628
Oh... Sure. I came at such a late hour.
119
00:18:48,711 --> 00:18:49,796
I'm sorry.
120
00:18:49,879 --> 00:18:51,172
No problem.
121
00:18:51,256 --> 00:18:52,507
Good night.
122
00:18:57,178 --> 00:18:58,304
What is that smell?
123
00:19:29,419 --> 00:19:30,628
What are you doing?
124
00:19:30,712 --> 00:19:32,755
Come here.
Let's watch my interview together.
125
00:19:50,690 --> 00:19:52,525
{\an8}You moved in three months ago,
but we haven't met yet.
126
00:19:56,404 --> 00:19:58,281
{\an8}Did I go over too soon?
127
00:20:05,538 --> 00:20:06,956
I don't smell anything here.
128
00:20:07,790 --> 00:20:09,250
Parents can't stop kids
129
00:20:09,334 --> 00:20:11,419
-from going outside.
-You're right.
130
00:20:12,170 --> 00:20:17,008
When they go outside,
make sure they are wearing masks.
131
00:20:17,091 --> 00:20:21,930
Make sure they don't
stay outside for too long.
132
00:20:22,013 --> 00:20:23,097
While playing outside...
133
00:20:23,181 --> 00:20:24,557
My hair looks weird.
134
00:20:25,892 --> 00:20:28,144
Makeup wasn't applied
as well as last time, right?
135
00:20:29,687 --> 00:20:31,773
I think you look fine.
136
00:20:33,775 --> 00:20:36,444
Not just for adults,
but for children too, pollen...
137
00:20:36,527 --> 00:20:39,364
That was our new neighbor, right?
138
00:20:39,447 --> 00:20:41,908
Yes. She's a bit raucous.
139
00:20:42,909 --> 00:20:43,910
You saw her too?
140
00:20:44,702 --> 00:20:46,079
Just a glimpse of her earlier.
141
00:20:47,121 --> 00:20:49,958
The realtor told me
there was something wrong in that house,
142
00:20:50,041 --> 00:20:51,793
so it'd remain vacant for a while.
143
00:20:51,876 --> 00:20:54,921
So I thought that was good
because you wouldn't be bothered.
144
00:20:55,004 --> 00:20:57,924
I'll look into it
again tomorrow, honey. Okay?
145
00:21:00,051 --> 00:21:02,261
By the way, you bought really good apples.
146
00:21:02,345 --> 00:21:03,763
They taste so good.
147
00:21:11,562 --> 00:21:13,064
Honey, you're getting a call.
148
00:21:15,024 --> 00:21:16,651
KIM YUN-BEOM, YUSEONG PHARMACEUTICAL
149
00:21:20,738 --> 00:21:21,739
Hello?
150
00:21:33,626 --> 00:21:35,545
I think you're crossing the line.
151
00:21:38,297 --> 00:21:41,509
You keep boldly saying things
that could cause real trouble.
152
00:21:47,306 --> 00:21:48,391
Night fishing?
153
00:21:50,059 --> 00:21:51,144
I don't know.
154
00:21:51,728 --> 00:21:53,855
I don't think it will help.
155
00:21:58,901 --> 00:22:00,319
I'll think about it.
156
00:22:22,091 --> 00:22:23,176
What is that smell?
157
00:22:25,970 --> 00:22:27,722
What are you thinking about?
158
00:22:29,223 --> 00:22:31,225
Oh, it's nothing.
159
00:22:33,936 --> 00:22:35,563
You still think something stinks?
160
00:22:38,566 --> 00:22:39,567
No.
161
00:22:40,568 --> 00:22:41,986
What about the noise?
162
00:22:45,740 --> 00:22:46,741
A few days ago,
163
00:22:46,824 --> 00:22:50,286
you said you kept hearing
a thumping sound from the second floor.
164
00:23:01,380 --> 00:23:02,924
Do you still hear it?
165
00:23:05,593 --> 00:23:08,721
No. I don't hear it anymore.
166
00:23:10,890 --> 00:23:13,518
You get sensitive this time of the year.
167
00:23:13,601 --> 00:23:17,522
That's why Seung-jae and I
try to be more careful.
168
00:23:23,402 --> 00:23:28,157
Your sister too
would want you to be happier.
169
00:23:30,118 --> 00:23:33,538
That is the only reason
why we moved down here.
170
00:23:35,790 --> 00:23:36,791
Honey.
171
00:23:38,501 --> 00:23:40,169
Let's be happy here.
172
00:23:46,217 --> 00:23:47,468
I'm sorry.
173
00:23:48,427 --> 00:23:50,263
Both you and Seung-jae...
174
00:23:50,930 --> 00:23:52,014
All because of me.
175
00:24:47,236 --> 00:24:50,239
YOUNG-RAN'S DEATH ANNIVERSARY
176
00:24:53,826 --> 00:24:55,036
Young-ran.
177
00:24:57,079 --> 00:24:58,206
What is that smell?
178
00:25:55,972 --> 00:26:02,812
SEPTEMBER 19
MOON JU-RAN
179
00:27:17,136 --> 00:27:18,220
What is that smell?
180
00:27:52,797 --> 00:27:53,923
Who are you?
181
00:28:08,604 --> 00:28:11,107
I live here.
182
00:28:12,149 --> 00:28:16,028
Oh, I saw you yesterday. My neighbor.
183
00:28:17,696 --> 00:28:20,324
It's nice to meet you. I'm Oh Hae-su.
184
00:28:22,159 --> 00:28:23,369
Well...
185
00:28:24,829 --> 00:28:26,038
Oh.
186
00:28:31,794 --> 00:28:33,045
I should go.
187
00:28:34,505 --> 00:28:35,506
Wait.
188
00:28:38,008 --> 00:28:41,011
What was that smell yesterday?
189
00:28:43,472 --> 00:28:45,307
I doubt it was from the house.
190
00:28:46,517 --> 00:28:48,727
I think it was coming from your backyard.
191
00:28:55,568 --> 00:28:57,194
It's the smell of fertilizer.
192
00:28:58,028 --> 00:28:59,488
Natural fertilizer.
193
00:28:59,572 --> 00:29:01,449
Fertilizer?
194
00:29:01,532 --> 00:29:03,868
I don't think
it's the smell of fertilizer.
195
00:29:03,951 --> 00:29:08,122
I think there might be
something rotting in the ground.
196
00:29:08,205 --> 00:29:12,585
It must really reek inside the house too.
Does it not bother you?
197
00:29:14,462 --> 00:29:16,464
I couldn't stand it
even for a brief moment.
198
00:29:44,492 --> 00:29:49,788
SEPTEMBER 18
CHU SANG-EUN
199
00:30:12,895 --> 00:30:16,524
Darn it.
I told them not to keep it in the hallway.
200
00:30:27,326 --> 00:30:30,955
Ma'am.
201
00:30:31,038 --> 00:30:32,414
Open the door.
202
00:30:35,584 --> 00:30:39,922
Why don't you report it? You should.
203
00:30:40,965 --> 00:30:42,174
Please leave, sir.
204
00:30:44,885 --> 00:30:46,470
I'm still alive.
205
00:30:47,513 --> 00:30:51,475
My knees hurt too much now
to run up to the fifth floor anymore.
206
00:30:51,559 --> 00:30:55,646
I'll call the police next time
if you don't do it. You got that?
207
00:30:57,147 --> 00:30:58,857
This won't happen again.
208
00:31:01,110 --> 00:31:02,987
You want me to make a promise?
209
00:31:04,446 --> 00:31:06,031
Forget it.
210
00:31:06,115 --> 00:31:09,118
You always say that you're okay,
so I won't meddle.
211
00:31:09,201 --> 00:31:10,202
I'm leaving.
212
00:31:12,913 --> 00:31:16,875
You shouldn't be like that.
You will end up in big trouble.
213
00:31:53,120 --> 00:31:56,540
Is that old man delusional?
Why is he meddling?
214
00:31:57,791 --> 00:31:58,876
Oh, man...
215
00:32:00,961 --> 00:32:02,463
Hey, clean this up too.
216
00:32:19,688 --> 00:32:21,815
God, you're so clumsy.
217
00:32:33,369 --> 00:32:34,370
Hey.
218
00:32:43,587 --> 00:32:44,755
What's this?
219
00:32:46,215 --> 00:32:47,883
You wouldn't know even if I told you.
220
00:32:47,966 --> 00:32:48,967
Just wear it.
221
00:32:52,179 --> 00:32:53,722
Is there anything you want to eat?
222
00:32:54,556 --> 00:32:56,725
No, I'm not hungry.
223
00:32:58,352 --> 00:32:59,895
Look at yourself.
224
00:32:59,978 --> 00:33:03,315
Who would say you're five months pregnant?
225
00:33:04,233 --> 00:33:06,610
You just have to add scrawny
to your shabby looks.
226
00:33:07,945 --> 00:33:11,115
Would the baby grow properly
in that small belly of yours?
227
00:33:12,991 --> 00:33:15,994
Most women crave all kinds of food
when they're pregnant.
228
00:33:16,078 --> 00:33:17,663
What's wrong with you?
229
00:33:19,456 --> 00:33:22,876
-Strawberries.
-What? Speak up. Don't mumble.
230
00:33:22,960 --> 00:33:23,961
Strawberries.
231
00:33:26,380 --> 00:33:27,840
I want strawberries.
232
00:33:30,175 --> 00:33:31,176
Whatever.
233
00:33:36,807 --> 00:33:37,933
Go buy some.
234
00:33:51,947 --> 00:33:53,949
...the overpass...
235
00:33:54,032 --> 00:33:57,453
There are things called ragweed
and Japanese hops.
236
00:33:57,536 --> 00:33:59,997
They are very common.
237
00:34:00,080 --> 00:34:04,001
They are commonly found
inside an apartment complex,
238
00:34:04,084 --> 00:34:06,670
at the edge of a street, or on a hill.
239
00:34:06,754 --> 00:34:07,963
I see.
240
00:34:08,046 --> 00:34:12,217
So parents who have
children who have allergies
241
00:34:12,301 --> 00:34:16,221
should know what mugwort looks like,
what ragweed looks like
242
00:34:16,305 --> 00:34:18,307
and what Japanese hops look like...
243
00:34:18,390 --> 00:34:19,391
DIRECTOR PARK JAE-HO
244
00:34:21,310 --> 00:34:23,771
Don't be pathetic and buy
bruised ones that are on sale.
245
00:34:23,854 --> 00:34:24,897
Buy organic ones.
246
00:34:26,231 --> 00:34:31,570
Oh, Dr. Park Jae-ho.
I've finally reached you. It's me.
247
00:34:33,155 --> 00:34:35,783
I'm watching your show on TV.
248
00:34:37,075 --> 00:34:40,579
You are looking better and better
on the screen.
249
00:34:43,582 --> 00:34:45,501
I think you're crossing the line.
250
00:34:45,584 --> 00:34:46,794
Well...
251
00:34:47,336 --> 00:34:50,088
You keep dodging my calls,
252
00:34:51,131 --> 00:34:56,261
so I can't help,
but doubt you more and more.
253
00:34:56,804 --> 00:35:00,557
You keep boldly saying things
that could cause real trouble.
254
00:35:01,266 --> 00:35:02,601
I know, right?
255
00:35:04,394 --> 00:35:07,940
I've become
quite bold these days, Mr. Park.
256
00:35:09,900 --> 00:35:16,073
Speaking of which,
in order for me to be less reckless...
257
00:35:22,788 --> 00:35:24,456
and for you to clear your mind,
258
00:35:25,749 --> 00:35:27,209
why don't we go night fishing?
259
00:35:28,252 --> 00:35:29,837
You liked that place last time.
260
00:35:29,920 --> 00:35:31,964
You remember Banyeo Reservoir, right?
261
00:35:33,006 --> 00:35:35,300
I think 11:00 would be great.
What do you say?
262
00:35:36,051 --> 00:35:37,177
Night fishing?
263
00:35:38,303 --> 00:35:39,304
I don't know.
264
00:35:40,013 --> 00:35:42,224
I don't think it will help.
265
00:35:43,267 --> 00:35:45,769
Come on, Dr. Park.
266
00:35:46,645 --> 00:35:51,650
This time,
I'll get you a really nice fishing bag.
267
00:35:53,569 --> 00:35:55,279
I have something to give back too.
268
00:36:09,626 --> 00:36:12,004
ORGANIC STRAWBERRIES
269
00:36:19,261 --> 00:36:23,473
{\an8}STRAWBERRY ICE CREAM
270
00:36:26,810 --> 00:36:29,813
JAEIM PHARMACY
271
00:36:35,360 --> 00:36:38,071
Hear me out. Come on.
272
00:36:42,868 --> 00:36:45,537
Dances like...
273
00:36:53,211 --> 00:36:54,296
Hey.
274
00:36:57,633 --> 00:36:58,634
Hey.
275
00:37:01,345 --> 00:37:03,096
Can I have one of those?
276
00:37:05,015 --> 00:37:08,644
Get a grip, woman.
Or you'll give birth to a child like me.
277
00:37:10,354 --> 00:37:12,731
-What's with her?
-Hey, stop it.
278
00:37:12,814 --> 00:37:14,775
Oh, man...
279
00:37:14,858 --> 00:37:16,485
Is she crazy or what?
280
00:37:20,572 --> 00:37:21,698
You want one?
281
00:37:22,282 --> 00:37:24,576
You scared her off.
282
00:37:24,660 --> 00:37:26,203
-Hey.
-Hey, come back.
283
00:37:26,828 --> 00:37:28,121
-I'll give you one. Don't go.
-Come on.
284
00:37:28,205 --> 00:37:29,915
-Where are you going?
-Come back here!
285
00:37:29,998 --> 00:37:31,541
-Come back!
-Don't go.
286
00:37:31,625 --> 00:37:34,044
-Don't go.
-Don't go.
287
00:38:26,388 --> 00:38:30,767
Your sewage smell is driving
me crazy. Do you hear me?
288
00:38:33,311 --> 00:38:38,567
Don't do it when I tell you not to.
289
00:39:03,258 --> 00:39:04,259
Where are you going?
290
00:39:06,261 --> 00:39:09,806
Where are you going?
You got something over there?
291
00:39:19,024 --> 00:39:20,358
You're dead tonight.
292
00:41:37,621 --> 00:41:41,875
Can these be used as evidence, too?
293
00:41:47,005 --> 00:41:48,006
Forget evidence.
294
00:41:49,007 --> 00:41:50,884
How can you live like this?
295
00:41:52,802 --> 00:41:54,721
I can't. That's why I'm doing this.
296
00:41:56,056 --> 00:41:57,057
Yoon-jeong.
297
00:41:58,225 --> 00:42:03,563
When I meet the lawyer who helped you,
you'll come with me, right?
298
00:42:04,606 --> 00:42:07,567
Sure. Since I've been there too.
299
00:42:08,068 --> 00:42:10,987
But are you sure
you'll live to see that day?
300
00:42:11,071 --> 00:42:12,364
Yes.
301
00:42:12,447 --> 00:42:13,657
Oh, right.
302
00:42:13,740 --> 00:42:16,910
The headquarter employees
will have dinner with us later.
303
00:42:16,993 --> 00:42:19,037
Make sure to come, okay?
304
00:42:19,621 --> 00:42:22,082
I can't. I'm taking the afternoon off.
305
00:42:22,749 --> 00:42:24,125
I have to go to Hwaju.
306
00:42:25,794 --> 00:42:27,337
It's because of your mom, isn't it?
307
00:42:27,420 --> 00:42:29,881
Your contract expires soon.
308
00:42:29,965 --> 00:42:32,968
You're going to your mom's
at an important time like this?
309
00:42:33,510 --> 00:42:35,887
If you don't become
a full-time employee this time...
310
00:42:35,971 --> 00:42:37,639
I won't make it anyway.
311
00:42:37,722 --> 00:42:40,642
You know how
Mr. Kim and Ms. Kim are to me.
312
00:42:41,184 --> 00:42:43,520
Those two bastards.
313
00:42:43,603 --> 00:42:48,608
Should I report them to headquarters
and have them fired?
314
00:43:06,084 --> 00:43:07,335
YUN-BEOM
315
00:43:11,381 --> 00:43:14,092
Sorry. Give me five minutes.
I just need to get changed.
316
00:43:35,989 --> 00:43:37,949
Come on. Hurry up.
317
00:43:48,460 --> 00:43:50,628
RECORDING
318
00:43:54,090 --> 00:43:55,133
God damn it.
319
00:43:58,303 --> 00:44:00,055
Must you annoy me like this?
320
00:44:02,557 --> 00:44:03,641
What's wrong with you?
321
00:44:04,559 --> 00:44:06,394
You know there's no place to park here.
322
00:44:06,478 --> 00:44:09,147
You should've gotten out sooner
and waited for me out here.
323
00:44:10,857 --> 00:44:13,693
You never think.
324
00:44:13,777 --> 00:44:16,237
You're right. I should've hurried.
325
00:44:16,321 --> 00:44:17,447
Sorry.
326
00:44:25,163 --> 00:44:27,874
Hey. Look away when you sneeze.
327
00:44:32,629 --> 00:44:36,132
Oh, come on. What's with you today?
328
00:44:37,133 --> 00:44:38,301
Damn it.
329
00:44:39,052 --> 00:44:40,637
Just move.
330
00:44:42,305 --> 00:44:43,390
Shit!
331
00:44:45,183 --> 00:44:46,518
Hey!
332
00:44:51,231 --> 00:44:52,524
Hey.
333
00:44:53,983 --> 00:44:57,362
Don't pregnant women usually
cover their stomachs first?
334
00:44:59,656 --> 00:45:03,660
I can't believe
you held on to the handle first.
335
00:45:05,578 --> 00:45:09,541
But then, you tried to get an abortion
without telling me. You're not a mom.
336
00:45:12,127 --> 00:45:14,671
You're right. I'm not.
337
00:45:16,005 --> 00:45:19,342
You're talking back to me again.
338
00:45:20,427 --> 00:45:21,678
Sorry.
339
00:45:25,807 --> 00:45:28,852
I thought we were going to my mom's house.
340
00:45:30,228 --> 00:45:31,813
{\an8}"Cornelia"?
341
00:45:31,896 --> 00:45:33,314
What is this place?
342
00:45:35,900 --> 00:45:37,402
How much do you think it will be?
343
00:45:38,403 --> 00:45:39,529
What do you mean?
344
00:45:39,612 --> 00:45:40,822
That.
345
00:45:41,948 --> 00:45:43,032
That bag.
346
00:45:43,116 --> 00:45:45,452
If it's filled with 50,000-won bills.
347
00:45:47,954 --> 00:45:49,330
Our baby will be born soon.
348
00:45:49,414 --> 00:45:53,209
We should live like
everyone else for once.
349
00:45:53,877 --> 00:45:54,878
Don't you agree?
350
00:46:29,704 --> 00:46:36,669
SEPTEMBER 20
CHU SANG-EUN
351
00:48:41,502 --> 00:48:42,503
Mom.
352
00:48:56,851 --> 00:49:00,355
You're awake, Sang-eun.
353
00:49:01,230 --> 00:49:02,815
How come both of you'll are together?
354
00:49:04,192 --> 00:49:05,193
Sang-eun.
355
00:49:05,735 --> 00:49:07,737
I was on my way home from work
356
00:49:07,820 --> 00:49:13,785
and saw her sitting by the garden
like a newly-wed bride.
357
00:49:13,868 --> 00:49:17,664
You go back to your home.
Leave! Right now!
358
00:49:19,123 --> 00:49:20,166
You...
359
00:49:20,249 --> 00:49:21,584
You ingrate.
360
00:49:23,211 --> 00:49:25,546
Don't be like that.
361
00:49:25,630 --> 00:49:27,006
She may talk like that,
362
00:49:27,090 --> 00:49:29,801
but she loves
that you come to see her often.
363
00:49:29,884 --> 00:49:32,887
Let's go wash up, Mom.
364
00:49:41,688 --> 00:49:44,816
I know you're upset,
but try to understand.
365
00:49:44,899 --> 00:49:47,652
She's like that more often these days.
366
00:49:48,277 --> 00:49:52,490
Mom. You keep saying that you hate
Sang-eun and you're scared of her,
367
00:49:52,573 --> 00:49:54,409
so she's leaving.
368
00:49:55,034 --> 00:49:56,202
Oh, right.
369
00:50:08,756 --> 00:50:12,927
You almost left this here.
This is an expensive brand.
370
00:50:13,010 --> 00:50:16,180
It's from Yun-beom, right? I'm so jealous.
371
00:50:19,851 --> 00:50:21,477
Do you want it?
372
00:50:21,561 --> 00:50:23,271
Oh, no.
373
00:50:23,354 --> 00:50:26,107
It looks better on you,
a young and beautiful woman.
374
00:50:26,774 --> 00:50:31,779
Next time, come with your husband
when your brother is here.
375
00:50:31,863 --> 00:50:34,490
I'll make dumplings, Yun-beom's favorite.
376
00:50:36,617 --> 00:50:37,660
Do-hui.
377
00:50:40,496 --> 00:50:42,540
He never liked dumplings.
378
00:50:44,917 --> 00:50:45,918
What?
379
00:50:50,339 --> 00:50:51,340
Hello?
380
00:50:53,259 --> 00:50:54,302
Yes, this is she.
381
00:51:00,016 --> 00:51:01,350
Right now?
382
00:51:06,856 --> 00:51:08,316
Where do I need to go?
383
00:51:17,241 --> 00:51:18,242
Mom.
384
00:51:22,997 --> 00:51:24,415
They say my husband is dead.
385
00:52:20,972 --> 00:52:24,225
{\an8}If the soil goes bad,
would it smell like that?
386
00:52:24,308 --> 00:52:26,143
{\an8}Like a dead corpse rotting.
387
00:52:26,227 --> 00:52:30,147
{\an8}You think the previous tenants buried
a body in the backyard or something?
388
00:52:31,023 --> 00:52:32,358
{\an8}What was it?
389
00:52:33,276 --> 00:52:35,611
{\an8}At the Reservoir... A clinic director?
390
00:52:35,695 --> 00:52:37,697
{\an8}He said he was meeting someone there.
391
00:52:38,281 --> 00:52:41,242
{\an8}Are you scared of your husband?
392
00:52:41,325 --> 00:52:42,577
{\an8}What?
393
00:52:42,660 --> 00:52:44,245
{\an8}Do you really believe that?
394
00:52:44,328 --> 00:52:45,872
{\an8}I definitely saw it.
395
00:52:46,664 --> 00:52:49,792
{\an8}I'm going to dig it up myself.
I must see it with my own eyes.