1 00:01:53,480 --> 00:01:55,840 Ei! 2 00:01:56,840 --> 00:01:58,560 Mitä olet tehnyt, paskiainen? 3 00:01:58,640 --> 00:01:59,720 Helvetti! 4 00:02:04,200 --> 00:02:05,360 Haloo. 5 00:02:05,440 --> 00:02:07,560 Tiedän, kuka tappaja on. -Amparo? 6 00:02:07,640 --> 00:02:10,680 Luulin, että olit kuollut. Säikähdin. 7 00:02:10,760 --> 00:02:12,400 Pari kuukautta ennen Expoa - 8 00:02:12,480 --> 00:02:16,240 nämä kusipäät tappoivat vahingossa prostituoidun juhliessaan. 9 00:02:16,320 --> 00:02:18,640 Tiedän. Kolumbialaisen prostituoidun. 10 00:02:18,720 --> 00:02:21,680 Turvallisuuspäällikkö poltti ruumiin paviljongissa. 11 00:02:21,760 --> 00:02:24,520 Hänet lahjottiin hallituksen rahoilla. 12 00:02:24,600 --> 00:02:27,320 Mistä tiedät? -Fernando Victoria kertoi. 13 00:02:27,400 --> 00:02:30,800 Kertoiko hän, että naisen 15-vuotias poika näki kaiken? 14 00:02:31,320 --> 00:02:32,880 Ei kertonut. 15 00:02:35,040 --> 00:02:37,840 Poika olisi nyt… 16 00:02:38,600 --> 00:02:40,240 Onko se hän? -On! 17 00:02:40,320 --> 00:02:44,680 Miksi hän kostaisi juuri nyt, 30 vuoden päästä? Siinä ei ole järkeä. 18 00:02:44,760 --> 00:02:49,360 En tiedä. Tappaja oli ministeri, joten hänet jätettiin viimeiseksi. 19 00:02:50,360 --> 00:02:53,160 Pitää varoittaa häntä mahdollisimman pian. 20 00:02:53,240 --> 00:02:56,520 Saakeli. Et aavistakaan, millainen sotku täällä on. 21 00:02:56,600 --> 00:03:00,840 Tavataan Santa Justalla. Nähdään pian. 22 00:04:18,480 --> 00:04:22,680 Etkö varmasti halua soittaa poliisille? Tapaus on vanhentunut. 23 00:04:22,760 --> 00:04:27,280 Jos soitan, hän julkaisee videon. Se kusipää on saanut minut satimeen. 24 00:04:28,960 --> 00:04:31,080 Hän tappoi kaikki. Olen viimeinen. 25 00:04:31,160 --> 00:04:36,360 On eri asia tappaa ryvettynyt liikemies kuin salamurhata ministeri. 26 00:04:36,440 --> 00:04:40,560 Paskanmarjat. Näitkö, miten ruumiit oli jätetty? 27 00:04:41,840 --> 00:04:43,360 Tyyppi on tosissaan. 28 00:04:45,360 --> 00:04:47,040 Jos en maksa, olen kohde. 29 00:04:47,120 --> 00:04:49,600 Sinulla ei ole sellaisia rahoja. -Tiedän! 30 00:04:49,680 --> 00:04:52,080 Puolue ei auta kuten silloin joskus. 31 00:04:52,160 --> 00:04:55,080 He odottavat tekosyytä päästä eroon sinusta. 32 00:04:55,160 --> 00:04:56,520 Ihan kuin en tietäisi. 33 00:05:01,640 --> 00:05:02,760 Vaimoni. 34 00:05:02,840 --> 00:05:05,320 Hei. Huomenta. -Huomenta. 35 00:05:10,920 --> 00:05:11,920 Puhu hänelle. 36 00:05:13,640 --> 00:05:15,240 Hänelläkään ei ole rahaa. 37 00:05:15,320 --> 00:05:17,840 Ei hänellä, mutta hänen perheellään. 38 00:05:18,920 --> 00:05:19,960 Heillä on. 39 00:05:25,120 --> 00:05:28,120 Tässä on Marga, äiti. Tämä on madame, joka kertoi… 40 00:05:28,200 --> 00:05:31,800 Tönäisin miestä, ja hän mursi nenänsä. En tarkoittanut sitä. 41 00:05:31,880 --> 00:05:36,280 Meidät laitettiin siihen paikkaan. Sitten näin Ramiron, joka… 42 00:05:36,360 --> 00:05:40,240 Näin Ramiron. Katsoin häntä ja hän… 43 00:05:40,320 --> 00:05:42,480 He aikoivat tappaa meidät. Kuuletko? 44 00:05:42,560 --> 00:05:44,160 Mitä? -Kuunteletko minua? 45 00:05:44,240 --> 00:05:47,440 Kuka on Carmen? -Se, joka pelasti minut Rosan luona. 46 00:05:47,520 --> 00:05:49,160 Selvä. -Näin miehen. 47 00:05:49,240 --> 00:05:52,240 Hän alkoi hermostua, ja vartijat veivät meidät ulos. 48 00:05:52,320 --> 00:05:57,480 He olivat viemässä meitä autotalliin, kun Carmen yhtäkkiä… 49 00:06:19,240 --> 00:06:23,080 Varmista, ettei kukaan näe sinua. Meillä on vain yksi tilaisuus. 50 00:06:23,160 --> 00:06:25,560 Selvä. -Ja paskat! 51 00:06:25,640 --> 00:06:30,480 Älä anna kenenkään nähdä sinua. Lupaa minulle, tai teen sinusta lopun. 52 00:06:30,560 --> 00:06:33,080 Minä lupaan. -Jatka. 53 00:06:39,040 --> 00:06:41,760 Pelastat henkeni. Hyvitän sen sinulle. 54 00:06:47,040 --> 00:06:50,160 Raukka on peloissaan. -Älä huoli. 55 00:06:51,680 --> 00:06:55,720 Tässä on lokeron numero. Tässä on avain. 56 00:06:57,080 --> 00:07:00,120 Kun olet valmis, soita minulle tähän numeroon. 57 00:07:00,200 --> 00:07:02,160 Älä soita ministeriön kännykkään. 58 00:07:02,240 --> 00:07:05,280 Kaikki menee hyvin. Takaan sen. -Parempi olisi. 59 00:08:42,520 --> 00:08:45,640 Se on hoidettu. -Oletko varma? Eihän kukaan nähnyt? 60 00:08:45,720 --> 00:08:48,480 Olen varma. Kaikki on kunnossa. -Hyvä. 61 00:08:57,240 --> 00:09:00,440 Sain juuri puhelun. Se on hoidettu. 62 00:09:01,440 --> 00:09:02,960 Hyvä. 63 00:09:10,400 --> 00:09:13,120 Olen maailman onnekkain mies. 64 00:09:14,920 --> 00:09:18,400 En tiedä, miten selviäisin ilman sinua. 65 00:09:20,480 --> 00:09:25,120 Meillä on pari tuntia aikaa ennen vastaanottoa. 66 00:09:34,280 --> 00:09:35,640 Ei, kulta. 67 00:09:36,160 --> 00:09:41,400 Mene vessaan runkkaamaan ja mieti sitä huoraa, jonka tapoit. 68 00:09:41,480 --> 00:09:43,760 Jätä minut rauhaan. 69 00:09:55,400 --> 00:09:58,640 Tuolla on joku friikki. -Kuka se on? 70 00:09:59,360 --> 00:10:01,600 Tämä on yksityisaluetta. 71 00:10:05,920 --> 00:10:07,880 Seis! -Paikoillasi. 72 00:10:30,240 --> 00:10:32,200 TUNTEMATON NUMERO 73 00:10:34,280 --> 00:10:36,360 Haloo. -Hän on tulossa. 74 00:10:36,440 --> 00:10:40,600 Kuka tämä on? -Hän on ovellasi ja tappaa sinut. 75 00:10:41,480 --> 00:10:43,800 En ymmärrä. Annoin hänelle rahat. 76 00:10:43,880 --> 00:10:49,400 Jos et tapa häntä, hän tappaa sinut. -Kuka olet? Miksi varoitat minua? 77 00:10:50,080 --> 00:10:52,400 Haloo. 78 00:10:56,880 --> 00:11:01,520 Nacho, minä tässä. Pysykää lähelläni. 79 00:11:01,600 --> 00:11:04,400 Vuoro vaihtuu… -Ei! Ei käy! 80 00:11:06,360 --> 00:11:08,280 Vahtikaa joka nurkkaa. 81 00:13:02,600 --> 00:13:04,120 Paskiainen! 82 00:13:11,000 --> 00:13:12,040 Teresa! 83 00:13:21,040 --> 00:13:22,480 Ei! Älä sulje ovea! 84 00:13:22,560 --> 00:13:26,240 Teresa, avaa ovi. Avaa! 85 00:13:26,320 --> 00:13:27,920 Avaa ovi! 86 00:13:28,000 --> 00:13:31,680 Teresa, ole kiltti. Avaa tämä ovi, perkele! 87 00:13:32,280 --> 00:13:35,360 Teresa, ole kiltti! 88 00:13:35,960 --> 00:13:38,160 Avaa nyt! 89 00:13:39,160 --> 00:13:41,040 Teresa, avaa ovi! 90 00:13:41,920 --> 00:13:45,200 Teresa, ole kiltti! 91 00:13:47,480 --> 00:13:49,440 Älä tee sitä. 92 00:13:49,520 --> 00:13:53,560 Ei, älä! Ei. 93 00:14:31,440 --> 00:14:32,360 Jeesus. 94 00:14:54,920 --> 00:14:55,880 Richi! 95 00:15:01,960 --> 00:15:03,280 Helvetti! 96 00:15:05,120 --> 00:15:07,840 Oletko kunnossa? 97 00:15:07,920 --> 00:15:11,240 Älä katso. Istu alas. -Hitto. 98 00:15:11,320 --> 00:15:14,440 Istu alas. -Se on ohi. 99 00:15:19,520 --> 00:15:24,160 Otan osaa miehestäsi. -Olit mieheni kirjatilaisuudessa. 100 00:15:24,240 --> 00:15:27,200 Halusin varoittaa. Olisipa hän kuunnellut. 101 00:15:27,280 --> 00:15:30,520 On ikävä kertoa, mutta miehesi oli osallisena… 102 00:15:30,600 --> 00:15:33,040 Prostituoidun kuolemaan. 103 00:15:33,120 --> 00:15:35,720 Minua ei kiristetä enää. -Kuuntele. 104 00:15:35,800 --> 00:15:39,760 Mies, joka yritti tappaa teidät, on naisen poika. 105 00:15:39,840 --> 00:15:43,280 Hän on hullu, joka kostaa äitinsä kuolemaan liittyville. 106 00:15:43,360 --> 00:15:48,280 Pidetään tämä salassa. Jos tieto vuotaa, se tuhoaa mieheni maineen. 107 00:15:48,360 --> 00:15:52,920 Hänen maineensako sinua huolettaa? -Sikäli kuin se vaikuttaa omaani. 108 00:15:54,720 --> 00:16:00,080 Kiitos miehesi ja hänen kamujensa myös minun mieheni on kuollut. Ymmärrätkö? 109 00:16:00,800 --> 00:16:04,760 Tekö soititte aiemmin? -Kenelle? 110 00:16:04,840 --> 00:16:07,800 Joku soitti ja varoitti tappajan tulosta. 111 00:16:07,880 --> 00:16:10,160 Kuka? -En tiedä. 112 00:16:10,240 --> 00:16:13,280 Ilman sitä puhelua minäkin olisin kuollut. 113 00:16:15,280 --> 00:16:17,000 Milloin se tuli? 114 00:17:17,880 --> 00:17:20,120 Oliko ikävä minua? 115 00:17:23,280 --> 00:17:25,960 Entä sinulla? Tervehdi nyt isääsi ensin. 116 00:17:26,480 --> 00:17:27,560 Noin. Siinä on. 117 00:17:30,640 --> 00:17:31,640 Hei. 118 00:17:33,040 --> 00:17:34,760 Mitä kuuluu, kulta? -On myöhä. 119 00:17:34,840 --> 00:17:36,920 Tiellä oli kaatunut rekka. 120 00:17:39,680 --> 00:17:40,520 Odota hetki. 121 00:17:43,920 --> 00:17:46,280 Mitä teet täällä? -Et tutki juttua, tiedän. 122 00:17:46,360 --> 00:17:49,720 Kuuntele kuitenkin minua. Olet ainoa, joka voi auttaa. 123 00:17:49,800 --> 00:17:52,280 Olen Amparo. -Arvasin. 124 00:17:53,320 --> 00:17:57,640 Joku siis käyttää prostituoidun poikaa saadakseen rahat - 125 00:17:57,720 --> 00:18:00,680 ja naamioi kaiken kostoksi. 126 00:18:00,760 --> 00:18:01,840 Juuri niin. 127 00:18:02,800 --> 00:18:06,760 Jos löydämme soittajan, nappaamme paskiaisen tämän takana. 128 00:18:06,840 --> 00:18:09,880 Ymmärsinkö oikein? 129 00:18:09,960 --> 00:18:16,040 On korruptiota, seksimurha, poliitikon murha ja sarjamurhaaja. 130 00:18:16,120 --> 00:18:20,520 Ja kaiken huipuksi pyydät minua jäljittämään sisäministerin puheluita, 131 00:18:20,600 --> 00:18:23,520 koska sinusta tuntuu siltä. Niinkö, Richi? 132 00:18:23,600 --> 00:18:26,680 Unohdinko jotain? -Et, siinä oli kaikki. 133 00:18:32,640 --> 00:18:33,560 Autan sinua. 134 00:18:34,520 --> 00:18:37,760 Viimeisen kerran. Jos jään kiinni, minut karkotetaan. 135 00:18:37,840 --> 00:18:42,920 Vannon perheeni nimeen, että jos niin käy, leikkaan pallisi irti. 136 00:18:44,600 --> 00:18:46,000 Kiitos, Manchado. 137 00:18:46,080 --> 00:18:48,760 KÄYTTÄJÄ: MANCHADO9932 138 00:18:52,360 --> 00:18:53,400 Hyvä on. 139 00:18:55,280 --> 00:18:59,360 Mitä toimistollesi tapahtui? -Lapseni tekivät siitä leikkihuoneen. 140 00:19:00,600 --> 00:19:02,520 Totta kai. -Ministerin numero. 141 00:19:12,120 --> 00:19:16,960 Se on varmaan tuo. Saavuimme pian sen jälkeen. 142 00:19:17,040 --> 00:19:19,280 954 on Sevillan suuntanumero. 143 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 PAIKANNETAAN 144 00:19:25,080 --> 00:19:26,720 Piti olla viisi minuuttia. 145 00:19:26,800 --> 00:19:29,880 Hetki, Jorge. -Pelaan Fortnitea netissä. 146 00:19:29,960 --> 00:19:31,680 Anna minulle hetki. 147 00:19:37,320 --> 00:19:38,880 PUHELINKOPPI 148 00:19:38,960 --> 00:19:40,320 Helvetin puhelinkoppi. 149 00:19:40,880 --> 00:19:42,880 Varmaan La Cartujan viimeinen. 150 00:19:42,960 --> 00:19:44,040 Taas Sevillaan. 151 00:19:58,480 --> 00:19:59,640 Mitä mietit? 152 00:20:00,160 --> 00:20:02,360 Mitä luulet? -Kerro. 153 00:20:03,440 --> 00:20:05,080 Meillä ei ole epäiltyä. 154 00:20:06,520 --> 00:20:10,840 Turvallisuuspäällikkö on kuollut. Bordellin omistaja myös. 155 00:20:10,920 --> 00:20:12,800 Niin. -Meillä ei ole mitään. 156 00:20:12,880 --> 00:20:15,520 Kuka tahansa olisi voinut tehdä sen puhelun. 157 00:20:17,640 --> 00:20:20,400 Jotain on jäänyt huomaamatta. -Mutta mitä? 158 00:20:21,760 --> 00:20:25,800 Minulla oli se kieleni päällä, mutta tuo mies avasi oluen, 159 00:20:25,880 --> 00:20:27,520 ja ajatukseni katkesi. 160 00:20:29,120 --> 00:20:31,960 Teemme loistavaa työtä. Parempaa kuin poliisi. 161 00:20:32,040 --> 00:20:33,280 Se nyt on selvä. 162 00:20:33,360 --> 00:20:36,400 Emmekö olekin hyvä etsiväpari? 163 00:20:37,840 --> 00:20:39,960 Me olemme mahtava pari. 164 00:20:41,080 --> 00:20:42,680 Sen tietävät kaikki. 165 00:20:47,680 --> 00:20:49,960 Meidän täytyy etsiä kiristäjä. 166 00:20:50,040 --> 00:20:53,640 Joku, joka tiesi tarinan ja tarvitsi rahaa 30 vuotta myöhemmin. 167 00:20:53,720 --> 00:20:59,680 Hetkinen. Näin eilen jotain outoa Fernando Victorian postiluukussa. 168 00:21:06,120 --> 00:21:07,680 Hitto. 169 00:21:10,960 --> 00:21:14,040 Muistin yhden vanhan tapauksen. 170 00:21:15,600 --> 00:21:18,880 Se on lakitoimisto, joka hoitaa suuria vaateita. 171 00:21:19,880 --> 00:21:22,200 "Asianajajat Rivas Guriri". Mitä tämä on? 172 00:21:22,280 --> 00:21:25,640 Kun joku on paljon velkaa pankille ja julistaa konkurssin, 173 00:21:25,720 --> 00:21:29,800 pankit palkkaavat asianajotoimiston hoitamaan asiaa oikeusteitse. 174 00:21:31,720 --> 00:21:36,200 Olisiko Fernando Victoria…? -Kirje oli hänen postilaatikossaan. 175 00:21:37,880 --> 00:21:40,040 Hänen toimistossaan oli pommi. 176 00:21:40,120 --> 00:21:42,280 Hän lähes halvaantui. -Hyvä alibi. 177 00:21:42,360 --> 00:21:45,320 "Se ei voi olla minä. Lähes halvaannuin." -Hitto. 178 00:21:45,400 --> 00:21:51,640 Mistä näemme, onko hän konkurssissa? -Manchado näkisi, muttei enää auta meitä. 179 00:21:52,200 --> 00:21:53,160 Hetkinen. 180 00:21:54,160 --> 00:21:55,200 Mitä sinä teet? 181 00:21:57,400 --> 00:22:01,680 Carmen, kuuntele tarkkaan. Näetkö Fernando Victorian tilit? 182 00:22:01,760 --> 00:22:04,440 Katso, onko hän maksukyvytön tai veloissa. 183 00:22:57,400 --> 00:22:58,520 Helvetti. 184 00:22:58,600 --> 00:22:59,720 Mitä nyt? 185 00:23:00,840 --> 00:23:03,840 Olemme aina myöhässä. 186 00:23:08,240 --> 00:23:10,960 Niin? -Victoria on veloissa. 187 00:23:11,040 --> 00:23:12,360 Odota hetki. 188 00:23:13,240 --> 00:23:15,800 Nyt. -Hänen yrityksensä otettiin haltuun. 189 00:23:15,880 --> 00:23:18,720 Helvetti. Kuka tietää, missä se kusipää on nyt? 190 00:23:18,800 --> 00:23:22,200 Hän on nousemassa Madridin junaan. -Mistä tiedät? 191 00:23:22,280 --> 00:23:24,800 Hän ostaa juuri lippua. -Miksi olet siellä? 192 00:23:24,880 --> 00:23:27,320 Pitäisikö olla kotona kissan kanssa? -Ei. 193 00:23:27,400 --> 00:23:29,200 Kuka hitto tuo on? -Carmen. 194 00:23:29,800 --> 00:23:31,680 Junan lähtöön on 10 minuuttia. 195 00:23:34,360 --> 00:23:35,440 Hitto. 196 00:24:07,360 --> 00:24:09,520 Matkaan menee 16 minuuttia. 197 00:24:09,600 --> 00:24:11,200 Pidetään kiirettä. -Mennään. 198 00:24:13,640 --> 00:24:15,920 Manchado. -Et kai ottanut asettani? 199 00:24:16,000 --> 00:24:18,440 Mistä sinä puhut? -Älä viitsi. 200 00:24:18,520 --> 00:24:19,840 En ottanut sitä. 201 00:24:19,920 --> 00:24:21,960 Joudun pulaan. -Oliko se poikasi? 202 00:24:22,040 --> 00:24:24,680 Pitää lopettaa. Minulla on kiire. 203 00:24:24,760 --> 00:24:26,120 Ei. -Puhutaan toiste. 204 00:24:26,200 --> 00:24:27,360 Pask… 205 00:24:40,840 --> 00:24:43,040 Väittikö hän niin? Eikä. 206 00:25:12,080 --> 00:25:13,840 Anteeksi. 207 00:25:41,280 --> 00:25:44,600 Saisiko olla juotavaa? -Viski, kiitos. 208 00:25:48,520 --> 00:25:50,560 Emme voi salata tätä, Fernando. 209 00:25:50,640 --> 00:25:54,040 Jos emme julista konkurssia kvartaalin loppuun mennessä, 210 00:25:54,120 --> 00:25:56,960 olet pahassa pulassa. 211 00:25:57,480 --> 00:26:00,400 Kauanko minulla on? -Vähän yli kaksi kuukautta. 212 00:26:00,480 --> 00:26:01,520 Kiitos. 213 00:26:11,680 --> 00:26:16,600 Neiti, vaikken ole ministeri, olen myös kiireinen mies. 214 00:26:17,120 --> 00:26:19,120 Minun on vaikea uskoa, 215 00:26:19,200 --> 00:26:23,040 ettei herra Palacios löydä hetkeäkään kahden kuukauden aikana - 216 00:26:23,120 --> 00:26:25,640 soittaa minulle takaisin! 217 00:28:05,200 --> 00:28:06,360 Mitä sinä teet? 218 00:28:11,440 --> 00:28:14,600 Kenelle veit ruokaa eilen? -Mistä oikein puhut? 219 00:28:14,680 --> 00:28:18,120 Kenelle veit ruokaa eilen? 220 00:28:18,840 --> 00:28:20,160 Se on hän, eikö? 221 00:28:21,400 --> 00:28:22,520 Huoran poika. 222 00:28:25,200 --> 00:28:29,640 Poika ei häiritse ketään. Paikka on hylätty. 223 00:28:29,720 --> 00:28:33,480 Hän oli mielisairaalassa. -Hän karkasi vähän aikaa sitten. 224 00:28:33,560 --> 00:28:36,760 Vien vain hänelle ruokaa. En tiedä muuta. 225 00:29:11,760 --> 00:29:13,240 Älä pelkää. 226 00:29:18,040 --> 00:29:19,760 Haluan vain puhua kanssasi. 227 00:29:22,000 --> 00:29:23,320 Tunsin äitisi. 228 00:29:26,920 --> 00:29:29,960 Margan. Oli kamalaa, mitä hänelle tapahtui. 229 00:29:30,840 --> 00:29:33,480 Kaikkien näiden vuosien jälkeen se on yhä… 230 00:29:34,720 --> 00:29:36,600 En saa sitä mielestäni. 231 00:29:38,880 --> 00:29:40,960 En voi edes kuvitella, 232 00:29:43,280 --> 00:29:45,000 millaista sinulla on ollut. 233 00:29:45,080 --> 00:29:46,640 Niin paljon kyyneleitä. 234 00:29:49,080 --> 00:29:52,120 Niin paljon kärsimystä ja tuskaa. 235 00:30:11,720 --> 00:30:15,960 Yritin vierailla sairaalassa monta kertaa. Minua ei päästetty sisään. 236 00:30:18,560 --> 00:30:20,520 Halusin tietää, oletko kunnossa. 237 00:30:25,520 --> 00:30:30,200 Niiden, jotka veivät äitisi sinulta, on aika maksaa siitä. 238 00:30:40,920 --> 00:30:42,960 Aion auttaa sinua, Víctor. 239 00:30:57,400 --> 00:30:59,240 Roberto Valcárcel on kuollut. 240 00:30:59,320 --> 00:31:03,040 Tunnettu yrittäjä ja vaateketjun omistaja - 241 00:31:03,120 --> 00:31:07,520 kuoli valtavassa räjähdyksessä yhdessä varastoistaan. 242 00:31:15,440 --> 00:31:18,280 YRITTÄJÄ DOMINGO GRANJERO ON KUOLLUT 243 00:31:20,640 --> 00:31:21,680 Kiitos. 244 00:31:24,480 --> 00:31:27,000 VASTAANOTTAJA: F. VICTORIA 245 00:31:27,080 --> 00:31:32,040 HALUAN KOLME MILJOONAA EUROA. MAKSA, TAI TULI PALJASTAA TOTUUDEN. 246 00:31:33,440 --> 00:31:37,600 MUUTETTU SIJAINTI: MIAMI, YHDYSVALLAT 247 00:31:39,400 --> 00:31:40,920 SEVILLAN PALOLAITOS 248 00:31:43,520 --> 00:31:44,920 Richi? -Amparo Castaño? 249 00:31:45,000 --> 00:31:46,880 Puhelimessa. -Fernando Victoria täällä. 250 00:31:46,960 --> 00:31:49,200 Kävit toimistollani. -Niin. 251 00:31:49,720 --> 00:31:51,080 Meidän pitää tavata. 252 00:32:12,800 --> 00:32:16,240 Anteeksi, herra Victoria. -Adolfo, anteeksi. Soitan myöhemmin. 253 00:32:17,960 --> 00:32:19,080 Miten voin auttaa? 254 00:34:50,680 --> 00:34:51,720 MAKSA 255 00:34:54,920 --> 00:34:56,000 ASEMALOKERO 256 00:35:46,360 --> 00:35:52,160 Jos et tapa häntä, hän tappaa sinut. 257 00:36:21,120 --> 00:36:22,680 Olen kunnossa. 258 00:37:22,880 --> 00:37:23,840 Mitä teet täällä? 259 00:37:29,160 --> 00:37:33,160 En tiedä, mitä ex-kyttä ystävättärineen on kertonut, 260 00:37:33,240 --> 00:37:35,240 mutta se ei ole totta. 261 00:37:35,320 --> 00:37:38,480 Kuuntele minua. He käyttävät sinua hyväkseen. 262 00:37:38,560 --> 00:37:41,000 Kuka sinusta on huolehtinut? 263 00:37:41,520 --> 00:37:42,680 Olit kuollut. 264 00:37:43,720 --> 00:37:45,880 Annoin sinulle syyn elää. 265 00:38:10,200 --> 00:38:13,040 Richi. -Pysy siellä. 266 00:38:18,720 --> 00:38:23,000 Ministeri tappoi äitisi. Minä vain autoin peittelemään asiaa. 267 00:38:23,080 --> 00:38:26,720 Siitä minulle maksettiin. Ymmärräthän, poika? 268 00:38:26,800 --> 00:38:28,720 Kuuntele. Haluatko rahat? 269 00:38:29,440 --> 00:38:32,200 Ne ovat sinun. Siinä. 270 00:38:33,200 --> 00:38:34,400 Ei! Kuuntele minua. 271 00:38:34,480 --> 00:38:35,840 Liikkumatta! 272 00:38:40,320 --> 00:38:41,640 Laske aseesi. 273 00:38:42,320 --> 00:38:45,360 Laita se lattialle. 274 00:39:01,040 --> 00:39:02,280 Olin merkityksetön. 275 00:39:07,000 --> 00:39:08,280 Hei! Varo! 276 00:39:29,960 --> 00:39:30,840 Mennään. 277 00:39:30,920 --> 00:39:34,640 Mene tuonne. -Avaa se! Mennään! 278 00:39:37,120 --> 00:39:38,000 Vauhtia. 279 00:39:43,600 --> 00:39:45,920 Kaikki ulos! 280 00:39:46,000 --> 00:39:47,360 Mitä sinä teet? 281 00:39:51,560 --> 00:39:55,400 Laske ase hitaasti lattialle. Laske se alas, Víctor. 282 00:39:56,360 --> 00:39:58,880 Et pääse pakoon. Katso ympärillesi. 283 00:39:58,960 --> 00:40:02,520 Ei ole mitään mietittävää. Se on ohi. Tottele minua. 284 00:40:07,720 --> 00:40:12,160 Laske se alas. Ota reppu selästä. 285 00:41:10,200 --> 00:41:16,160 Kuinka kaukaa ammuit? -En tiedä. Ehkä 15 - 20 metristä. 286 00:41:18,720 --> 00:41:20,520 Oletko ampunut aikaisemmin? 287 00:41:20,600 --> 00:41:23,480 Onko tämä välttämätöntä? -Mikä kysymys tuo on? 288 00:41:23,560 --> 00:41:25,800 Anna tehdä työni. -Olen myös poliisi. 289 00:41:25,880 --> 00:41:30,000 Sitten ymmärrät, että minun pitää kysyä. -Nyt on väärä hetki. 290 00:41:31,280 --> 00:41:36,480 Oletko ampunut ennen? -En. Näin aseen käytävällä ja otin sen. 291 00:41:36,560 --> 00:41:40,800 Ja päätit ampua. -Niin. Olisiko pitänyt palaa elävältä? 292 00:41:40,880 --> 00:41:43,040 Kenen ase se oli? -Minun. 293 00:41:43,120 --> 00:41:44,360 Uskomatonta. 294 00:41:44,440 --> 00:41:46,920 Omistan turvallisuusfirman. Kerro, jos se löytyy. 295 00:41:47,000 --> 00:41:50,440 Käskin olla sekaantumatta ja soittaa poliisille. 296 00:41:50,520 --> 00:41:53,440 Rauhoitu, Dolores. -Ei, en rauhoitu. 297 00:41:53,520 --> 00:41:56,000 Kyllästyttää, kun ei kunnioiteta protokollaa. 298 00:41:56,080 --> 00:41:59,360 Millään ei ole väliä. -Kuka hänet nappasi? Me. 299 00:41:59,440 --> 00:42:01,960 Me sääntöjä noudattavatko olemme ääliöitä? 300 00:42:03,880 --> 00:42:06,560 Anna olla jo. Nyt ei ole oikea hetki. 301 00:42:51,400 --> 00:42:53,080 OIKEUSTALO 302 00:42:54,240 --> 00:42:57,560 Hän tulee. -Rouva Palacios. 303 00:42:57,640 --> 00:43:00,120 Rouva Palacios. 304 00:43:00,200 --> 00:43:02,440 Miehenne traagisen kuoleman jälkeen - 305 00:43:02,520 --> 00:43:05,520 hän paljastui osalliseksi murhaan ja muihin rikoksiin. 306 00:43:05,600 --> 00:43:08,840 Hän myös kiristi hallitusta. Tiesittekö siitä? 307 00:43:08,920 --> 00:43:12,240 Ensinnäkin haluan onnitella maamme oikeusjärjestelmää - 308 00:43:12,320 --> 00:43:14,680 sen toimivuudesta ja tasapuolisuudesta. 309 00:43:14,760 --> 00:43:16,240 Mieheni oli syyllinen. 310 00:43:16,320 --> 00:43:19,640 Haluan myös onnitella lain ja järjestyksen valvojia - 311 00:43:19,720 --> 00:43:23,600 nopeasta toiminnasta liekinheittimen tapauksessa. 312 00:43:23,680 --> 00:43:29,400 Ainoa tapa hyvittää puolueemme vanhat virheet yhteiskunnalle- 313 00:43:29,480 --> 00:43:34,520 on rakentaa uusi, vahva puolue. 314 00:43:34,600 --> 00:43:39,280 TUOREIMMAT UUTISET 315 00:43:39,360 --> 00:43:45,840 Sen vuoksi olen päättänyt asettua ehdokkaaksi seuraavissa vaaleissa. Kiitos. 316 00:43:45,920 --> 00:43:48,840 Tietenkin. Fiksu tyttö. -Voisit äänestää häntä. 317 00:43:48,920 --> 00:43:50,240 Tai naida äitiäsi. 318 00:43:50,320 --> 00:43:52,080 Jaaha. -Tuo oli tarpeetonta. 319 00:43:53,320 --> 00:43:56,440 Maailma on röyhkeiden. Toivottavasti hän ei voita. 320 00:43:56,520 --> 00:43:58,000 Hän näyttää presidentiltä. 321 00:43:59,520 --> 00:44:01,160 Ja sinä reality-panelistilta. 322 00:44:01,880 --> 00:44:03,520 Niinkö? -Niin. 323 00:44:04,120 --> 00:44:09,120 Et tiedä mitään ja teet pilkkaa kaikesta. Voin pahoin. 324 00:44:10,080 --> 00:44:13,240 Maamme on tällainen, koska joka kusipää jauhaa paskaa. 325 00:44:13,320 --> 00:44:14,720 Puhuu vain puhuakseen. 326 00:44:16,080 --> 00:44:19,480 Oksettavaa. -Onpa kaverilla noussut päähän. 327 00:44:19,560 --> 00:44:23,360 Harmi, ettei kukaan huomaa, kun teet jotain oikein. 328 00:44:23,440 --> 00:44:25,920 En halua telkkariin. -Rauhoitu. 329 00:44:26,000 --> 00:44:30,400 Lopettakaa. Nostetaan malja Richillemme. 330 00:44:31,640 --> 00:44:33,440 Kiitos. -Älä viitsi, Zurita. 331 00:44:33,520 --> 00:44:35,520 Vesi tuo huonoa onnea. 332 00:44:35,600 --> 00:44:40,440 Anna olla, Quintas. -Hänen pitäisi ainakin kostuttaa huulensa. 333 00:44:40,520 --> 00:44:43,720 Tai päädyn jahtaamaan jotain leskeä kuten hän. 334 00:44:45,120 --> 00:44:46,600 Anna sitten. 335 00:44:50,640 --> 00:44:51,800 Senkin paskiainen. 336 00:44:51,880 --> 00:44:54,520 Murskaan naamasi. -Älä viitsi. 337 00:44:54,600 --> 00:44:56,760 Riittää jo! -Lopeta! 338 00:44:56,840 --> 00:44:58,760 Kenen naaman aiot murskata? 339 00:44:58,840 --> 00:45:02,640 Kerjäsit sitä. Olet rasittava, Quintas. 340 00:45:09,800 --> 00:45:14,520 Isabella Katolilainen tapasi yöpyä tällä aukiolla. 341 00:45:14,600 --> 00:45:19,680 Cervantesin sanotaan kirjoittaneen Don Quijoten tuossa talossa. 342 00:45:19,760 --> 00:45:22,760 Franco osti leipänsä tuolta. 343 00:45:22,840 --> 00:45:24,280 Richi. 344 00:45:24,360 --> 00:45:27,320 Älkää kuunnelko häntä. Hän huijaa. 345 00:45:27,400 --> 00:45:29,080 Oletko nyt historioitsija? 346 00:45:30,120 --> 00:45:32,120 Vain silloin, kun ärsyttää. 347 00:45:32,200 --> 00:45:35,400 Et ole muuttunut. -Entä sinä? Miten menee? 348 00:45:35,480 --> 00:45:37,760 Jatkan lakiopintojani. -Oikeasti vai? 349 00:45:37,840 --> 00:45:39,560 Palaatko kouluun? -Kyllä. 350 00:45:39,640 --> 00:45:42,800 Joudun aloittamaan alusta, mutta teen parhaani. 351 00:45:44,440 --> 00:45:45,840 Käyn terapiassa. 352 00:45:46,360 --> 00:45:47,440 Ja? 353 00:45:47,520 --> 00:45:50,120 En ole huomannut mitään erityistä. 354 00:45:51,120 --> 00:45:54,880 En ole kyllä juonut pariin kuukauteen. -Hyvä. 355 00:46:01,000 --> 00:46:01,880 Pitää mennä. 356 00:46:01,960 --> 00:46:07,200 Nytkö jo? -On luento, ja tekee mieli lukea. 357 00:46:07,280 --> 00:46:10,640 Kuule. Lähtisitkö syömään joku kerta? 358 00:46:10,720 --> 00:46:14,040 Pidät italialaisesta. Lähellä on hyvä trattoria. 359 00:46:14,920 --> 00:46:16,440 Richi, kuule… 360 00:46:18,720 --> 00:46:23,040 Minun pitää nyt ottaa rauhallisesti. On tapahtunut paljon. 361 00:46:23,560 --> 00:46:26,640 Ensimmäistä kertaa elämässäni olen omillani. 362 00:46:26,720 --> 00:46:31,040 Otan rauhassa. Siinä kaikki. -Ymmärrän hyvin. 363 00:46:35,840 --> 00:46:39,640 Halusin varmistaa, etten nähnyt sinua nyt viimeistä kertaa. 364 00:46:46,280 --> 00:46:47,640 Et varmasti. 365 00:48:06,360 --> 00:48:07,280 1992 on fiktiota. 366 00:48:07,360 --> 00:48:10,600 Expo '92:n menestys ja Cartujan tiede- ja teknologiakampus ovat totta. 367 00:48:10,680 --> 00:48:12,920 Tekstitys: Anne-Maria Rantanen