1 00:00:12,640 --> 00:00:14,720 LIXO ORGÂNICO 2 00:00:14,800 --> 00:00:16,800 [música de suspense] 3 00:00:49,360 --> 00:00:50,360 [porta fecha] 4 00:00:51,200 --> 00:00:53,200 [música de suspense continua] 5 00:01:33,680 --> 00:01:35,680 [acorde sinistro] 6 00:01:53,480 --> 00:01:55,840 [Richi] Não, não, não, não, não! 7 00:01:56,840 --> 00:01:59,120 O que você fez, filho da puta? Puta que pariu! 8 00:01:59,200 --> 00:02:01,200 - [celular vibra] - [arfa] Amparo. 9 00:02:04,200 --> 00:02:05,360 Alô? 10 00:02:05,440 --> 00:02:07,560 - Sei quem é o assassino, Richi. - Amparo? 11 00:02:07,640 --> 00:02:09,520 Caralho, Amparo. Pensei que tinha morrido. 12 00:02:09,600 --> 00:02:10,760 Que susto que você me deu. 13 00:02:10,840 --> 00:02:14,480 Uns meses antes da inauguração da Expo, esses escrotos estavam na farra 14 00:02:14,560 --> 00:02:16,240 e mataram uma prostituta por acidente. 15 00:02:16,320 --> 00:02:18,680 Sim, sim, já sei. Uma prostituta colombiana. 16 00:02:18,760 --> 00:02:21,680 O chefe da segurança fez ela desaparecer no incêndio do pavilhão. 17 00:02:21,760 --> 00:02:24,520 Molharam a mão dele com o dinheiro que o governo deu. 18 00:02:24,600 --> 00:02:27,320 - E como sabe disso? - O Fernando Victoria me contou. 19 00:02:27,400 --> 00:02:28,720 Ai, cacete. Ele também disse 20 00:02:28,800 --> 00:02:30,800 que ela tinha um filho de 15 anos que viu tudo? 21 00:02:31,840 --> 00:02:33,040 Não. Isso, não. 22 00:02:35,040 --> 00:02:37,840 Então, agora ele deve ter… 23 00:02:38,600 --> 00:02:40,240 - Será que é ele? - É ele! 24 00:02:40,320 --> 00:02:41,560 Pera, pera. Não, mas… 25 00:02:41,640 --> 00:02:44,680 Por que ele iria se vingar agora, depois de 30 anos? Não faz sentido. 26 00:02:44,760 --> 00:02:45,640 E eu é que sei? 27 00:02:45,720 --> 00:02:47,760 O caso é que o ministro foi quem matou a mulher, 28 00:02:47,840 --> 00:02:50,280 e agora parece que ele tá sendo deixado pro final. 29 00:02:50,360 --> 00:02:52,800 Tem que avisar o ministro o quanto antes. Amparo? 30 00:02:52,880 --> 00:02:56,520 Ai, caralho. Não faz ideia do que tá na minha frente agora. 31 00:02:56,600 --> 00:02:59,680 A gente se encontra em Santa Justa daqui a 30 minutos, ok? Isso. 32 00:02:59,760 --> 00:03:00,640 Até já. 33 00:03:01,360 --> 00:03:02,640 [porta abre] 34 00:03:03,760 --> 00:03:04,800 [porta fecha] 35 00:03:05,320 --> 00:03:08,200 [música instrumental de abertura] 36 00:04:05,320 --> 00:04:07,320 [música desvanece] 37 00:04:09,840 --> 00:04:11,360 [música de tensão] 38 00:04:11,440 --> 00:04:12,840 MADRI 39 00:04:15,880 --> 00:04:17,280 [Palacios] Caralho, não! 40 00:04:17,360 --> 00:04:20,840 [suspira] Você tem certeza que não quer chamar a polícia? 41 00:04:20,920 --> 00:04:22,920 Seja lá o que você fez, já prescreveu. 42 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Se eu chamar, ele vai publicar o vídeo. 43 00:04:25,080 --> 00:04:27,280 Esse filho da puta me tem na palma da mão dele. 44 00:04:28,960 --> 00:04:31,080 Ele já matou todos eles, só falta eu. 45 00:04:31,160 --> 00:04:34,120 Ah, uma coisa é se encarregar de um empresário decadente, 46 00:04:34,200 --> 00:04:36,480 outra muito diferente é assassinar um ministro. 47 00:04:36,560 --> 00:04:37,720 Porra nenhuma! 48 00:04:37,800 --> 00:04:40,560 Olha os cadáveres. Você viu como ele deixou todos? 49 00:04:41,840 --> 00:04:43,360 Esse cara não tá brincando. 50 00:04:45,360 --> 00:04:47,040 Se eu não pago, ele vem atrás de mim. 51 00:04:47,120 --> 00:04:49,600 - Você não tem essa quantia. - Eu já sei, caralho. 52 00:04:49,680 --> 00:04:51,960 E o partido não vai te ajudar como fizeram antes. 53 00:04:52,040 --> 00:04:54,560 Estão esperando uma desculpa pra te tirar do caminho. 54 00:04:54,640 --> 00:04:56,960 - Me conta uma coisa que eu não saiba. - [porta abre] 55 00:05:00,800 --> 00:05:02,560 Eh… minha esposa. 56 00:05:02,640 --> 00:05:05,320 - Olá. Bom dia pro senhor. - Bom dia. 57 00:05:06,400 --> 00:05:07,280 Shh. 58 00:05:08,480 --> 00:05:09,440 [porta fecha] 59 00:05:10,960 --> 00:05:11,920 [sussurra] Fala com ela. 60 00:05:12,000 --> 00:05:15,240 [suspira, sussurra] A minha mulher também não tem esse dinheiro. 61 00:05:15,320 --> 00:05:17,840 É, ela, não, mas a família dela… 62 00:05:18,920 --> 00:05:19,800 tem. 63 00:05:25,440 --> 00:05:28,120 É a Marga, a mãe, e essa é a chefa aqui. 64 00:05:28,200 --> 00:05:30,040 Porque eu tinha dado uma cotovelada num cara. 65 00:05:30,120 --> 00:05:32,080 É, eu dei. Ele quebrou o nariz, mas foi sem querer. 66 00:05:32,160 --> 00:05:36,280 Então, eh… eles nos colocaram lá, e, claro, eu vi o Ramiro que… 67 00:05:36,360 --> 00:05:38,080 Quando o Ramiro… Eh… bom, 68 00:05:38,160 --> 00:05:40,240 eu já o reconheci, e o cara começou a dizer: 69 00:05:40,320 --> 00:05:42,480 "Eles vão me matar." Você tá me ouvindo? 70 00:05:42,560 --> 00:05:44,160 - Oi? - Você tá me escutando? 71 00:05:44,240 --> 00:05:45,360 Quem é Carmen? 72 00:05:45,440 --> 00:05:47,720 A que me resgatou da casa da… da Rosa… 73 00:05:47,800 --> 00:05:49,080 - Tá, tá. - …quando entrei lá. 74 00:05:49,160 --> 00:05:51,040 Eu saquei tudo. O cara começou a ficar nervoso, 75 00:05:51,120 --> 00:05:54,240 daí, os guardas tiraram a gente dali e iam levar a gente pra uma garagem. 76 00:05:54,320 --> 00:05:57,480 E, de repente, a Carmen sacou uma coisa que… 77 00:05:57,560 --> 00:05:59,360 [veículo se aproxima] 78 00:06:10,080 --> 00:06:12,960 [homem 1, no rádio] Avisa que o guarda-costas acabou de chegar. 79 00:06:13,040 --> 00:06:14,960 [homem 2, no rádio] Entendido, deixa comigo. 80 00:06:19,240 --> 00:06:21,080 Se certifique de que ninguém te veja. 81 00:06:21,160 --> 00:06:23,080 A gente só tem essa oportunidade, tá ouvindo? 82 00:06:23,160 --> 00:06:25,120 - Sim, senhor. - "Sim, senhor" é o caralho! 83 00:06:25,640 --> 00:06:27,200 Ninguém pode te ver. 84 00:06:27,720 --> 00:06:29,840 Me promete, ou se eu sobreviver a isso, 85 00:06:29,920 --> 00:06:31,960 - eu vou atrás de você. - Juro, senhor. 86 00:06:32,040 --> 00:06:32,880 Continua. 87 00:06:34,080 --> 00:06:35,080 [Palacios suspira] 88 00:06:39,120 --> 00:06:41,760 Você tá salvando a minha vida. Eu vou te compensar. 89 00:06:47,560 --> 00:06:49,080 A coitada tá assustada. 90 00:06:49,160 --> 00:06:50,160 Não se preocupa. 91 00:06:51,200 --> 00:06:53,520 [suspira] Esse é o número do armário. 92 00:06:54,200 --> 00:06:57,000 - E esta aqui é a chave. - [música de tensão] 93 00:06:57,080 --> 00:06:59,200 Quando estiver feito, me avisa imediatamente, 94 00:06:59,280 --> 00:07:02,160 usando este aqui. Nem pense em usar o do ministério. 95 00:07:02,240 --> 00:07:04,160 Tudo vai dar certo. Garanto pro senhor. 96 00:07:04,240 --> 00:07:05,280 Melhor assim. 97 00:07:52,320 --> 00:07:55,720 [aviso por alto-falante indistinto] 98 00:07:59,480 --> 00:08:01,520 [música de tensão continua] 99 00:08:40,200 --> 00:08:42,440 [música desvanece] 100 00:08:42,520 --> 00:08:43,920 Tá feito, senhor. 101 00:08:44,000 --> 00:08:47,320 - [Palacios] Certeza? Ninguém te viu? - Certeza. Tudo em ordem. 102 00:08:47,400 --> 00:08:48,480 Está bem. 103 00:08:51,040 --> 00:08:52,000 [suspira fundo, ri] 104 00:08:55,120 --> 00:08:56,400 - [porta abre] - [suspira] 105 00:08:57,120 --> 00:08:59,360 - Acabaram de me ligar. - Hum. 106 00:08:59,440 --> 00:09:00,440 Já está feito. 107 00:09:01,360 --> 00:09:02,760 Que maravilha. 108 00:09:10,360 --> 00:09:13,120 Acho que sou o homem mais sortudo do mundo. 109 00:09:14,920 --> 00:09:18,280 Eu não sei o que seria de mim se não tivesse você ao meu lado. 110 00:09:20,480 --> 00:09:25,080 E, além disso, a gente tem umas duas horas antes da recepção. 111 00:09:25,160 --> 00:09:26,960 [ri] 112 00:09:34,240 --> 00:09:35,640 Não, meu querido. 113 00:09:36,160 --> 00:09:38,360 Você vai ao banheiro e bate uma punheta, 114 00:09:38,440 --> 00:09:41,520 pensando na prostituta que vocês mataram. 115 00:09:41,600 --> 00:09:43,880 E assim você me deixa em paz. 116 00:09:48,360 --> 00:09:49,520 E aí? Pegou folga? 117 00:09:51,920 --> 00:09:53,280 Tá, é. 118 00:09:55,400 --> 00:09:56,800 Se liga esse doidão aí. 119 00:09:57,360 --> 00:09:58,640 E quem é esse? 120 00:09:59,360 --> 00:10:01,600 Escuta, isso aqui é propriedade privada. 121 00:10:01,680 --> 00:10:03,200 Ele cagou pra você. 122 00:10:03,720 --> 00:10:05,320 O que esse esquisito tá fazendo? 123 00:10:05,920 --> 00:10:07,880 Alto, parado aí! Não se mexe! 124 00:10:10,320 --> 00:10:11,840 [homens gritam] 125 00:10:25,360 --> 00:10:27,040 [celular vibra] 126 00:10:30,240 --> 00:10:32,200 NÚMERO DESCONHECIDO 127 00:10:34,280 --> 00:10:36,360 - Alô? - [homem] Ele tá indo te pegar. 128 00:10:36,440 --> 00:10:38,920 - Quem tá falando? - Ele vai te matar, agora. 129 00:10:39,000 --> 00:10:40,600 Tá na porta da tua casa. 130 00:10:41,480 --> 00:10:43,920 Não tô entendendo, caralho. Eu te dei a porra do dinheiro. 131 00:10:44,000 --> 00:10:47,320 Se você não acabar com ele, cedo ou tarde, ele acaba com você. 132 00:10:47,400 --> 00:10:50,040 - Quem é você? Por que tá me avisando? - [tom de linha desconectada] 133 00:10:50,120 --> 00:10:52,400 Escuta! Escuta! 134 00:10:56,360 --> 00:10:58,120 - [bipe] - Nacho, sou eu. 135 00:10:58,200 --> 00:11:00,920 - Pode falar. - Não quero que fique longe de mim. 136 00:11:01,000 --> 00:11:02,680 - Tá entendido? - A troca do turno é… 137 00:11:02,760 --> 00:11:04,480 Não! Nem turno, nem porra nenhuma! 138 00:11:06,360 --> 00:11:08,280 Todos vigiando os quatro cantos. 139 00:11:12,200 --> 00:11:15,040 [música de tensão] 140 00:11:26,680 --> 00:11:28,400 [estilhaços] 141 00:11:32,360 --> 00:11:33,640 [bipes eletrônicos] 142 00:12:11,080 --> 00:12:13,920 [música de tensão se intensifica] 143 00:12:29,840 --> 00:12:30,920 [música desvanece] 144 00:12:33,440 --> 00:12:34,640 [Palacios] Não! 145 00:12:51,440 --> 00:12:53,000 [zumbido] 146 00:12:57,920 --> 00:12:58,920 [grita] 147 00:13:00,880 --> 00:13:02,520 [tiros] 148 00:13:02,600 --> 00:13:04,880 Filho da puta! [grita] 149 00:13:04,960 --> 00:13:06,400 [Víctor grunhe] 150 00:13:10,480 --> 00:13:11,560 Teresa! 151 00:13:11,640 --> 00:13:14,080 Teresa, abre a porta pra mim, por favor! 152 00:13:17,160 --> 00:13:19,160 [Teresa choraminga] 153 00:13:20,520 --> 00:13:23,920 Teresa, Teresa! Por favor, não, não! Abre a porta, Teresa! 154 00:13:24,000 --> 00:13:26,240 Por favor! Abre. 155 00:13:26,320 --> 00:13:27,920 Abre a porta, Teresa, por favor! Abre! 156 00:13:28,000 --> 00:13:30,160 Teresa, abre, por favor! Abre, abre! 157 00:13:30,240 --> 00:13:32,280 Abre, Teresa! Abre aqui pra mim! 158 00:13:32,360 --> 00:13:35,360 Abre, Teresa! Abre, por favor, a porta! 159 00:13:35,440 --> 00:13:38,160 Teresa, abre a porta, por favor! Abre aqui pra mim, por favor! 160 00:13:38,240 --> 00:13:41,840 Teresa, abre a porta, por favor! Abre essa porra de porta! 161 00:13:41,920 --> 00:13:45,200 Por favor! Teresa! Por favor, abre! Por favor! 162 00:13:45,280 --> 00:13:47,400 [música de tensão] 163 00:13:47,480 --> 00:13:49,440 Por favor, por favor. 164 00:13:49,520 --> 00:13:51,040 [choraminga] 165 00:13:51,120 --> 00:13:53,560 [Palacios] Não, por favor. Por favor. Por favor. 166 00:13:54,880 --> 00:13:57,800 [grita] 167 00:14:03,640 --> 00:14:05,760 [Palacios continua gritando] 168 00:14:13,480 --> 00:14:16,960 [Palacios grunhe, grita] 169 00:14:22,200 --> 00:14:24,960 [música desvanece] 170 00:14:25,040 --> 00:14:26,920 [acorde sinistro] 171 00:14:31,160 --> 00:14:32,360 [Amparo] Merda. 172 00:14:32,440 --> 00:14:35,040 [gritos continuam ao fundo] 173 00:14:45,320 --> 00:14:47,080 [grita] 174 00:14:55,440 --> 00:14:56,480 Corre! 175 00:15:01,960 --> 00:15:03,280 - [Teresa grita] - Porra! 176 00:15:05,120 --> 00:15:06,080 Você tá bem? 177 00:15:06,160 --> 00:15:08,360 - Desculpa. Você tá bem? - [Amparo] A senhora tá bem? 178 00:15:08,440 --> 00:15:10,040 - Não olha pra lá. - Porra. 179 00:15:10,120 --> 00:15:13,040 - Porra. Vamos, pronto. - [Richi] Senta, senta. Senta. 180 00:15:14,520 --> 00:15:17,040 [música de suspense] 181 00:15:19,520 --> 00:15:21,880 - [Amparo] Sinto muito pelo seu marido. - O senhor 182 00:15:21,960 --> 00:15:24,160 apareceu na tarde de autógrafos do meu marido. 183 00:15:24,240 --> 00:15:27,200 Eu queria avisar que ele tava em perigo. Eu queria que tivessem me ouvido. 184 00:15:27,280 --> 00:15:30,520 Eu sinto em dizer que o seu marido tava envolvido na morte… 185 00:15:30,600 --> 00:15:33,040 Na morte de uma mulher que era prostituta. Eu sei. 186 00:15:33,120 --> 00:15:35,720 - Não vou pagar mais nenhuma chantagem. - Olha só, 187 00:15:35,800 --> 00:15:39,240 o homem que tentou matar vocês é o filho daquela moça. 188 00:15:39,320 --> 00:15:41,440 É um louco que tá se vingando de todas as pessoas 189 00:15:41,520 --> 00:15:43,160 que participaram da morte da mãe dele. 190 00:15:43,240 --> 00:15:44,480 Ninguém pode saber disso. 191 00:15:45,080 --> 00:15:48,280 Se isso vaza, destrói totalmente a reputação do meu marido. 192 00:15:48,360 --> 00:15:50,600 A reputação do seu marido? É isso que te preocupa? 193 00:15:50,680 --> 00:15:52,760 Claro, na medida em que isso afeta a minha. 194 00:15:52,840 --> 00:15:55,160 [suspira] Olha, 195 00:15:55,240 --> 00:15:57,960 graças ao que seu marido fez e os amiguinhos dele, 196 00:15:58,040 --> 00:16:00,080 o meu também tá morto. Você me entende? 197 00:16:00,800 --> 00:16:03,280 Então foram vocês que fizeram a ligação? 198 00:16:03,360 --> 00:16:04,760 Eh… ligar pra quem? 199 00:16:04,840 --> 00:16:07,800 Alguém ligou pro meu marido pra avisar que o assassino estava a caminho. 200 00:16:07,880 --> 00:16:09,880 - Quem? - Eu já disse que eu não sei, 201 00:16:09,960 --> 00:16:12,440 mas se não fosse por essa ligação, eu também estaria morta. 202 00:16:12,520 --> 00:16:15,160 [homem, no rádio] Central, chegamos na cena do crime… 203 00:16:15,240 --> 00:16:17,000 Que horas fizeram essa ligação? 204 00:16:17,520 --> 00:16:22,600 [pelo alto-falante] …com saída às 19h40, 205 00:16:22,680 --> 00:16:24,480 na plataforma 11. 206 00:16:24,560 --> 00:16:28,240 Atenção passageiros com destino a Madri, embarque feito pela via 11. 207 00:16:28,320 --> 00:16:31,960 Previsão de saída às 19h40. Embarque iniciado. 208 00:16:35,680 --> 00:16:38,080 [música sentimental] 209 00:16:38,160 --> 00:16:39,240 Hum… 210 00:16:48,600 --> 00:16:50,600 [música de suspense] 211 00:17:02,320 --> 00:17:04,320 [música de suspense se intensifica] 212 00:17:07,200 --> 00:17:08,400 Hum… 213 00:17:12,000 --> 00:17:13,720 [inaudível] 214 00:17:16,480 --> 00:17:17,720 [música para] 215 00:17:17,800 --> 00:17:20,120 E aí? Como foi? Sentiram minha falta ou não? 216 00:17:20,200 --> 00:17:21,280 [ri] 217 00:17:23,280 --> 00:17:26,400 Ei! Tá fazendo o quê? Não cumprimenta mais seu pai, é? 218 00:17:26,480 --> 00:17:27,560 Vai, pega. 219 00:17:28,600 --> 00:17:29,600 Pra você. 220 00:17:30,640 --> 00:17:32,240 - Oi. - Oi. 221 00:17:33,040 --> 00:17:34,600 - Tudo bem, amor? - Demorou, né? 222 00:17:34,680 --> 00:17:36,640 Ah, tombou um caminhão. Aí você imagina, né? 223 00:17:36,720 --> 00:17:37,560 Ah. 224 00:17:39,640 --> 00:17:40,520 Me dá um segundo. 225 00:17:43,440 --> 00:17:46,280 - Tá fazendo o que aqui? - Já sei que te afastaram do caso, 226 00:17:46,360 --> 00:17:48,320 mas você tem que me escutar. 227 00:17:48,400 --> 00:17:51,000 - É o único que pode ajudar. - Eu sou Amparo. 228 00:17:51,080 --> 00:17:52,440 Eu imaginei. 229 00:17:53,320 --> 00:17:57,640 Ou seja, alguém tá usando o filho da prostituta pra conseguir dinheiro 230 00:17:57,720 --> 00:18:00,680 e fazer com que tudo pareça uma vingança pessoal. 231 00:18:00,760 --> 00:18:01,840 Exato. 232 00:18:02,800 --> 00:18:04,560 Se a gente achar o autor dessa ligação, 233 00:18:04,640 --> 00:18:06,760 a gente acha o filho da puta que planejou tudo isso. 234 00:18:06,840 --> 00:18:09,880 Deixa eu ver se eu entendi tudinho. 235 00:18:09,960 --> 00:18:13,160 Um caso de corrupção, um assassinato de motivação sexual, 236 00:18:13,240 --> 00:18:15,960 um magnicídio e um assassino em série. 237 00:18:16,040 --> 00:18:17,400 E, como a cereja do bolo, 238 00:18:17,480 --> 00:18:20,840 você tá pedindo pra eu rastrear as ligações do Ministro de Interiores 239 00:18:20,920 --> 00:18:23,520 só porque deu na sua cabecinha. É isso, Richi? 240 00:18:23,600 --> 00:18:26,680 - Esqueci alguma coisa? - Não. Acho que mais ou menos é isso. 241 00:18:32,600 --> 00:18:33,560 Tá bom, vou ajudar. 242 00:18:34,520 --> 00:18:35,840 Mas vai ser a última vez. 243 00:18:35,920 --> 00:18:37,760 Se me pegarem, vão me mandar pra fora do país. 244 00:18:37,840 --> 00:18:39,760 Eu juro pela minha família, Richi, 245 00:18:39,840 --> 00:18:42,760 se isso acontecer, eu corto o seu saco fora, tá legal? 246 00:18:44,600 --> 00:18:46,000 Muito obrigado, Manchado. Vamos. 247 00:18:46,080 --> 00:18:48,240 USUÁRIO: MANCHADO9932 SENHA: 248 00:18:48,320 --> 00:18:49,360 [Manchado pigarreia] 249 00:18:52,360 --> 00:18:53,400 Ok, ok. 250 00:18:55,280 --> 00:18:56,680 Chama isso de escritório? 251 00:18:56,760 --> 00:18:59,360 Os meus filhos fizeram daqui o salão de jogos deles. 252 00:18:59,440 --> 00:19:02,480 - [ri] Dá pra ver. - Vai, dá o número do ministro. 253 00:19:02,560 --> 00:19:03,400 Aqui. 254 00:19:12,120 --> 00:19:14,600 Isso. Eu acho que deve ser essa, 255 00:19:14,680 --> 00:19:16,960 porque a gente chegou um pouquinho mais tarde. 256 00:19:17,040 --> 00:19:19,280 Nove, cinco, quatro? Isso é Sevilha. 257 00:19:22,000 --> 00:19:23,040 PESQUISANDO… 258 00:19:25,080 --> 00:19:26,720 Você disse cinco minutos. 259 00:19:26,800 --> 00:19:29,360 - Eu tô quase acabando. - É que eu tô online, no Fortnite. 260 00:19:29,440 --> 00:19:31,520 Deixa eu trabalhar um segundo? 261 00:19:31,600 --> 00:19:32,680 [arfa] 262 00:19:34,760 --> 00:19:35,840 [bipe] 263 00:19:37,320 --> 00:19:38,880 ORELHÃO PÚBLICO 264 00:19:38,960 --> 00:19:40,560 É a porra de um orelhão. 265 00:19:40,640 --> 00:19:42,880 Deve ser o único orelhão que sobrou em La Cartuja. 266 00:19:42,960 --> 00:19:44,040 Pra Sevilha de novo. 267 00:19:50,080 --> 00:19:53,000 [vozerio] 268 00:19:54,360 --> 00:19:55,480 [garrafa abre] 269 00:19:58,440 --> 00:19:59,640 No que tá pensando? 270 00:20:00,160 --> 00:20:02,200 - O que você acha? - Me conta. 271 00:20:03,440 --> 00:20:05,080 Que a gente não tem um suspeito. 272 00:20:06,520 --> 00:20:08,480 O chefe de segurança, morto. 273 00:20:08,560 --> 00:20:10,840 O cara do puteiro, também. 274 00:20:10,920 --> 00:20:12,800 - É. - A gente não tem nada. 275 00:20:12,880 --> 00:20:15,440 Só uma ligação que qualquer um pode ter feito. 276 00:20:17,560 --> 00:20:19,280 Alguma coisa tá escapando. 277 00:20:19,360 --> 00:20:20,400 Mas o quê? 278 00:20:21,760 --> 00:20:25,800 Te juro que tava na ponta da língua, mas esse senhor aí abriu uma cerveja, 279 00:20:25,880 --> 00:20:27,400 e eu esqueci tudo. 280 00:20:28,920 --> 00:20:31,160 Eu já acho que a gente tá saindo superbem. 281 00:20:31,240 --> 00:20:33,280 - Muito melhor do que a polícia. - Mas com certeza. 282 00:20:33,360 --> 00:20:36,400 Você não acha que a gente faz uma boa dupla de investigação? 283 00:20:37,720 --> 00:20:40,000 Amparo, você e eu formamos uma puta dupla. 284 00:20:41,080 --> 00:20:42,680 Bom, até o Papa sabe disso. 285 00:20:43,920 --> 00:20:44,920 [Richi ri] 286 00:20:47,680 --> 00:20:49,960 A gente tem que procurar o chantagista. 287 00:20:50,040 --> 00:20:51,840 Alguém que conhecia a história 288 00:20:51,920 --> 00:20:53,640 e que 30 anos depois precisa de dinheiro. 289 00:20:53,720 --> 00:20:55,160 Pera, pera, pera. 290 00:20:55,240 --> 00:20:57,680 Ontem, quando eu fui na casa do Fernando Victoria, 291 00:20:57,760 --> 00:20:59,680 vi uma coisa estranha na caixa de correio. 292 00:21:00,320 --> 00:21:01,960 [música de suspense] 293 00:21:06,120 --> 00:21:07,680 Ai, caralho. 294 00:21:10,960 --> 00:21:14,040 Me… Me parecia igual a um caso que eu trabalhei. É um… 295 00:21:15,600 --> 00:21:18,880 um escritório desses que fazem denúncias de… de altas quantias. 296 00:21:19,880 --> 00:21:22,200 Advogados Rivas Guridi. O que é isso? 297 00:21:22,280 --> 00:21:25,680 Quando você deve uma quantia muito alta pro banco, você declara insolvência. 298 00:21:25,760 --> 00:21:27,760 Os bancos contratam esse tipo de escritório 299 00:21:27,840 --> 00:21:29,400 pra levar o caso pra justiça. 300 00:21:31,720 --> 00:21:33,640 E você acha que o Fernando Victoria… 301 00:21:34,240 --> 00:21:36,200 Essa carta tava na caixa dele. 302 00:21:37,240 --> 00:21:38,920 [arfa] Mas ele não pode ter colocado 303 00:21:39,000 --> 00:21:41,160 uma bomba na sala dele que quase deixou ele paralítico. 304 00:21:41,240 --> 00:21:42,280 Não tem desculpa melhor. 305 00:21:42,360 --> 00:21:44,560 "Como vou ser eu, se… se ele quase me matou?" 306 00:21:44,640 --> 00:21:47,480 Cacete. E como saber se ele declarou insolvência? 307 00:21:48,000 --> 00:21:51,400 Pelo Manchado. Mas você ouviu o que ele falou, ele não vai ajudar. 308 00:21:52,320 --> 00:21:53,160 Pera aí. 309 00:21:54,160 --> 00:21:55,200 O que foi? 310 00:21:57,400 --> 00:21:59,040 Carmen, me escuta com atenção. 311 00:21:59,120 --> 00:22:01,680 Consegue acessar as contas do Fernando Victoria? 312 00:22:01,760 --> 00:22:04,440 Tá. Vê se houve insolvência, se ele tem dívidas. 313 00:22:06,920 --> 00:22:08,560 [música de suspense] 314 00:22:24,560 --> 00:22:26,960 [música instrumental de suspense] 315 00:22:57,400 --> 00:22:58,520 [Richi] Merda. 316 00:22:58,600 --> 00:22:59,720 O que foi? 317 00:23:00,760 --> 00:23:03,560 O que foi que a gente chega tarde em todo lugar. Puta que me pariu. 318 00:23:03,640 --> 00:23:04,840 [celular toca] 319 00:23:08,080 --> 00:23:09,240 - Alô? - [Carmen] Confirmado. 320 00:23:09,320 --> 00:23:10,960 Fernando Victoria afundado em dívidas. 321 00:23:11,040 --> 00:23:12,360 Espera só um minuto. 322 00:23:13,240 --> 00:23:14,800 - Fala. - Faz tempo que tavam atrás dele. 323 00:23:14,880 --> 00:23:16,880 - Embargaram a empresa. - Que filho da puta. 324 00:23:16,960 --> 00:23:18,880 Vamos ver onde esse cuzão se escondeu agora. 325 00:23:18,960 --> 00:23:20,680 Ele tá quase pegando um trem pra Madri. 326 00:23:20,760 --> 00:23:21,600 Como sabe disso? 327 00:23:21,680 --> 00:23:24,720 - Eu tô vendo ele comprar passagem. - O que você tá fazendo aí? 328 00:23:24,800 --> 00:23:27,320 - Queria que eu ficasse em casa? - Não. Vamos pra lá. 329 00:23:27,400 --> 00:23:29,200 - Quem é essa mulher? - A Carmen. 330 00:23:29,800 --> 00:23:32,160 Agiliza que ele sai em dez minutos, hein? 331 00:23:34,480 --> 00:23:35,440 Caralho, cadê ele? 332 00:23:37,560 --> 00:23:39,560 [música de tensão] 333 00:24:07,360 --> 00:24:09,320 Estamos a 16 minutos de carro. 334 00:24:09,400 --> 00:24:11,280 - Então, a gente vai ter que correr. - Tá. 335 00:24:11,360 --> 00:24:12,560 [celular vibra] 336 00:24:13,640 --> 00:24:15,920 - Manchado? - Você não pegou a minha arma, né? 337 00:24:16,000 --> 00:24:18,360 - Não, nem sei do que você tá falando. - Porra, Richi. 338 00:24:18,440 --> 00:24:19,840 - Não me fode. - Juro que não peguei. 339 00:24:19,920 --> 00:24:21,120 Vai me meter em problema. 340 00:24:21,200 --> 00:24:22,640 Pode ter sido o seu filho, sei lá. 341 00:24:22,720 --> 00:24:24,680 - Puta merda. - Tenho que desligar. Tô com pressa. 342 00:24:24,760 --> 00:24:27,360 - Tá bom? Até mais tarde. - Richi. Richi! Puta que pariu. 343 00:24:40,840 --> 00:24:43,040 Sério que ele te disse isso? Não. 344 00:24:51,680 --> 00:24:53,680 Pronto. Obrigado. 345 00:25:11,720 --> 00:25:13,840 - Ah. Me desculpa. - Eh… tá. 346 00:25:30,120 --> 00:25:32,080 [bipe de portas fechando] 347 00:25:33,760 --> 00:25:34,880 [suspira fundo] 348 00:25:40,720 --> 00:25:42,800 Com licença. Deseja tomar algo? 349 00:25:43,480 --> 00:25:44,680 Um uísque. Obrigado. 350 00:25:48,480 --> 00:25:50,560 [homem] Não dá mais pra esconder isso, Fernando. 351 00:25:50,640 --> 00:25:53,880 Se a gente não declarar a falência antes de acabar o trimestre, 352 00:25:53,960 --> 00:25:56,960 você vai ter um problema judicial muito sério. 353 00:25:57,480 --> 00:25:58,600 Quanto tempo eu tenho? 354 00:25:58,680 --> 00:26:00,400 [homem] Pouco mais de dois meses. 355 00:26:00,480 --> 00:26:01,520 Obrigado. 356 00:26:11,640 --> 00:26:14,640 [Victoria] Escuta, senhorita, eu não sou ministro, obviamente, 357 00:26:14,720 --> 00:26:16,600 mas também sou um homem muito ocupado. 358 00:26:17,120 --> 00:26:20,520 Então, a senhorita vai compreender que me custa acreditar que o Sr. Palacios, 359 00:26:20,600 --> 00:26:23,600 em dois meses, não encontrou uma brecha pra me retornar 360 00:26:23,680 --> 00:26:25,240 [grita] a porra da ligação! 361 00:26:25,320 --> 00:26:27,320 [música de tensão suave] 362 00:26:49,400 --> 00:26:51,400 [música de tensão se intensifica] 363 00:27:20,440 --> 00:27:22,400 [campainha toca ao fundo] 364 00:27:37,560 --> 00:27:38,760 [batidas na porta] 365 00:27:40,640 --> 00:27:41,960 [porta abre] 366 00:27:50,000 --> 00:27:54,120 [passos se afastam] 367 00:28:04,440 --> 00:28:06,360 - [música para] - O que o senhor quer? 368 00:28:11,440 --> 00:28:14,600 - Pra quem você levou a comida ontem? - Do que tá falando, Sr. Victoria? 369 00:28:14,680 --> 00:28:18,320 Pra quem você levou a comida… ontem? 370 00:28:18,840 --> 00:28:20,160 É ele, não é? Hum? 371 00:28:21,400 --> 00:28:22,520 O filho da puta. 372 00:28:25,200 --> 00:28:27,720 O menino não faz mal pra ninguém. Ele só… 373 00:28:27,800 --> 00:28:29,640 Esse lugar tá abandonado. 374 00:28:29,720 --> 00:28:31,440 Tava num hospital psiquiátrico, não é? 375 00:28:31,520 --> 00:28:33,040 Ele fugiu, faz um tempo. 376 00:28:33,560 --> 00:28:36,600 Eu só levo a comida pra ele, eu juro. Não sei de mais nada. 377 00:28:41,800 --> 00:28:43,640 [música de tensão] 378 00:28:53,640 --> 00:28:56,440 [batidas na porta] 379 00:29:09,640 --> 00:29:10,760 [Victoria] Shh, shh. 380 00:29:11,760 --> 00:29:13,080 Não tenha medo. 381 00:29:17,040 --> 00:29:19,760 - [Víctor arfa] - Eu só quero falar com você. 382 00:29:22,000 --> 00:29:23,320 Eu conhecia a sua mãe. 383 00:29:23,400 --> 00:29:25,760 - [Víctor geme] - Shh, shh, shh. 384 00:29:26,920 --> 00:29:28,000 Marga. 385 00:29:28,080 --> 00:29:29,960 Foi horrível o que aconteceu com ela. 386 00:29:30,840 --> 00:29:33,480 Mas não, não, não. Depois de tantos anos, 387 00:29:34,720 --> 00:29:36,600 não consigo tirar isso da cabeça. 388 00:29:38,880 --> 00:29:40,960 Eu não consigo nem imaginar… 389 00:29:43,280 --> 00:29:45,000 como deve ter sido pra você. 390 00:29:45,080 --> 00:29:46,720 Tantas lágrimas. 391 00:29:47,440 --> 00:29:49,000 [Víctor choraminga] 392 00:29:49,080 --> 00:29:50,560 Tanto sofrimento. 393 00:29:50,640 --> 00:29:51,920 Tanta dor. 394 00:29:55,840 --> 00:29:57,720 [chora] 395 00:30:10,640 --> 00:30:11,640 [Victoria suspira] 396 00:30:11,720 --> 00:30:14,600 Eu tentei te visitar muitas vezes no hospital. 397 00:30:14,680 --> 00:30:18,480 - Mas não deixaram eu te ver. - [música emotiva] 398 00:30:18,560 --> 00:30:20,520 Eu queria saber se você tava bem. 399 00:30:26,040 --> 00:30:28,280 Tá na hora dos que tiraram a sua mãe de você 400 00:30:28,360 --> 00:30:30,080 - pagarem por isso. - [grunhe] 401 00:30:33,240 --> 00:30:36,080 [acorde sinistro] 402 00:30:41,440 --> 00:30:42,960 Eu vou te ajudar, Víctor. 403 00:30:57,400 --> 00:30:59,240 E faleceu Roberto Valcárcel, 404 00:30:59,320 --> 00:31:03,040 um conhecido empresário e dono de uma rede de lojas de roupas, 405 00:31:03,120 --> 00:31:07,520 em razão de uma terrível explosão em um dos seus galpões. 406 00:31:07,600 --> 00:31:09,600 [música de tensão] 407 00:31:15,440 --> 00:31:18,280 FALECE EMPRESÁRIO DOMINGO GRANJERO 408 00:31:20,600 --> 00:31:21,680 Obrigado. 409 00:31:24,480 --> 00:31:27,000 PARA: F. VICTORIA 410 00:31:27,080 --> 00:31:29,320 QUERO 3 MILHÕES DE EUROS 411 00:31:29,400 --> 00:31:32,040 SE NÃO PAGAR, O FOGO VAI REBELAR A VERDADE 412 00:31:33,480 --> 00:31:37,600 IP FALSO EM USO SUA ATIVIDADE ONLINE ESTÁ PROTEGIDA 413 00:31:37,680 --> 00:31:39,320 [sirenes tocam] 414 00:31:43,520 --> 00:31:45,520 - [Amparo] Richi? - Amparo Castaño? 415 00:31:45,600 --> 00:31:47,120 - Sim, sou eu. - Sou Fernando Victoria. 416 00:31:47,200 --> 00:31:49,320 - A senhora veio no meu escritório. - Sim. 417 00:31:49,840 --> 00:31:51,080 Precisamos nos ver. 418 00:31:52,040 --> 00:31:54,040 [música de tensão continua] 419 00:32:12,720 --> 00:32:14,160 Com licença, Sr. Victoria. 420 00:32:14,240 --> 00:32:16,240 Adolfo, com licença, eu te retorno. 421 00:32:17,960 --> 00:32:19,080 Como eu posso ajudar? 422 00:32:23,760 --> 00:32:24,920 [porta fecha] 423 00:32:30,760 --> 00:32:32,560 [música desvanece] 424 00:32:40,880 --> 00:32:42,680 [tique-taque acelerado] 425 00:32:47,280 --> 00:32:49,000 [música dramática] 426 00:33:13,160 --> 00:33:15,040 [Victoria tosse] 427 00:33:16,080 --> 00:33:18,040 [alarme toca ao fundo] 428 00:33:18,120 --> 00:33:21,320 [música de tensão] 429 00:33:29,360 --> 00:33:31,440 [alarme continua tocando] 430 00:33:33,800 --> 00:33:35,240 [grunhe, geme] 431 00:33:39,680 --> 00:33:41,720 [grita] 432 00:33:41,800 --> 00:33:43,440 [geme] 433 00:33:52,960 --> 00:33:54,840 [ofega angustiado] 434 00:33:57,640 --> 00:33:58,960 [grita] 435 00:33:59,560 --> 00:34:02,840 [grunhe, chora] 436 00:34:06,160 --> 00:34:07,400 [grunhe] 437 00:34:09,480 --> 00:34:10,600 [grita] 438 00:34:20,000 --> 00:34:22,640 [música de tensão continua] 439 00:34:50,680 --> 00:34:51,720 VAI PAGAR 440 00:34:54,920 --> 00:34:56,000 ARMÁRIO DA ESTAÇÃO 441 00:35:06,520 --> 00:35:09,280 [música de tensão se intensifica] 442 00:35:11,760 --> 00:35:13,200 [bipe eletrônico] 443 00:35:15,760 --> 00:35:17,760 [ruído de vento] 444 00:35:33,240 --> 00:35:35,240 [música de suspense] 445 00:35:46,360 --> 00:35:48,600 Se você não acabar com ele, 446 00:35:49,280 --> 00:35:52,160 cedo ou tarde, ele acaba com você. 447 00:36:01,400 --> 00:36:02,920 [música para] 448 00:36:10,800 --> 00:36:12,160 [música de tensão] 449 00:36:21,120 --> 00:36:22,560 Não, não, não. Deixa, deixa. 450 00:36:42,960 --> 00:36:44,960 [música de tensão continua] 451 00:37:14,600 --> 00:37:18,840 [acordes sinistros] 452 00:37:22,880 --> 00:37:23,840 O que tá fazendo aqui? 453 00:37:25,320 --> 00:37:27,520 Não. Não, eh… 454 00:37:29,200 --> 00:37:31,800 Víctor, eu não sei o que te contaram, 455 00:37:31,880 --> 00:37:34,800 o ex-policial e a amiguinha dele, mas não é verdade. 456 00:37:35,360 --> 00:37:38,040 Me escuta aqui. Hã? Eles estão usando você. 457 00:37:38,560 --> 00:37:41,000 Quem foi que cuidou de você? Quem? 458 00:37:41,520 --> 00:37:42,560 Você tava morto. 459 00:37:43,680 --> 00:37:45,880 Eu te dei uma razão pra viver, Víctor. 460 00:37:45,960 --> 00:37:48,040 [pessoas gritam em pânico] 461 00:37:52,360 --> 00:37:53,560 [exala fundo] 462 00:37:58,160 --> 00:38:00,520 [música de tensão se intensifica] 463 00:38:07,920 --> 00:38:09,560 Não… 464 00:38:10,200 --> 00:38:11,240 Richi? 465 00:38:11,920 --> 00:38:13,240 Você fica quieta aí. 466 00:38:18,720 --> 00:38:21,080 Ví… Víctor, foi o ministro. Ele matou a tua mãe. 467 00:38:21,160 --> 00:38:23,000 Víctor, eu só encobri. 468 00:38:23,080 --> 00:38:24,880 Era o meu trabalho. Eles me pagavam pra isso. 469 00:38:24,960 --> 00:38:26,720 Você entende? É a verdade. 470 00:38:26,800 --> 00:38:28,720 Escuta, você quer… você quer dinheiro? 471 00:38:29,960 --> 00:38:31,680 Hã? É seu, é seu. Pega aí. 472 00:38:33,200 --> 00:38:34,400 Não, não. Me escuta! 473 00:38:34,480 --> 00:38:35,840 Parado! 474 00:38:40,320 --> 00:38:41,640 Abaixa a arma. 475 00:38:42,320 --> 00:38:43,360 Coloca ela no chão. 476 00:38:43,960 --> 00:38:45,040 Coloca no chão. 477 00:38:50,960 --> 00:38:52,200 [música desvanece] 478 00:38:55,360 --> 00:38:56,360 [Victoria arqueja] 479 00:39:01,040 --> 00:39:03,160 Víctor, eu era um zé-ninguém. 480 00:39:07,000 --> 00:39:08,280 Ô, ô! Cuidado! 481 00:39:12,360 --> 00:39:14,800 [Victoria grita] 482 00:39:20,280 --> 00:39:22,480 [continua gritando] 483 00:39:29,960 --> 00:39:30,840 [Carmen] Vamos. 484 00:39:30,920 --> 00:39:32,720 Vai! Vai! Abre essa merda, vai! 485 00:39:32,800 --> 00:39:34,640 - [Amparo] Vamos, Carmen! - [Richi] Vamos! 486 00:39:36,400 --> 00:39:37,560 [Carmen] Vamos! 487 00:39:38,080 --> 00:39:39,960 [pessoas gritam em pânico] 488 00:39:43,600 --> 00:39:45,280 Pro chão! Todo mundo pro chão, vai! 489 00:39:45,360 --> 00:39:46,760 - [tiros] - O que você tá fazendo? 490 00:39:51,760 --> 00:39:54,960 Abaixa isso devagar e deixa no chão. Abaixa, Víctor. 491 00:39:56,440 --> 00:39:58,880 Não tem como escapar. Olha a sua volta. 492 00:39:58,960 --> 00:40:01,680 Não tem nem o que pensar. Acabou. Faz o que eu tô falando. 493 00:40:01,760 --> 00:40:03,160 [sibilo de gás] 494 00:40:07,720 --> 00:40:11,360 Vai, abaixa isso. Víctor, tira a mochila. Tira a mochila, por favor. 495 00:40:12,800 --> 00:40:15,000 - [estrondo] - [gritos] 496 00:40:22,120 --> 00:40:25,520 [música de ação] 497 00:40:39,120 --> 00:40:41,480 - [grita] - [estrondo ensurdecedor] 498 00:40:48,240 --> 00:40:49,520 [música desvanece] 499 00:40:53,040 --> 00:40:55,680 [sirenes ao fundo] 500 00:40:59,680 --> 00:41:01,400 [vozerio] 501 00:41:02,360 --> 00:41:05,160 [policial] Já estamos no local, e o fogo está controlado. 502 00:41:10,200 --> 00:41:11,920 E a que distância fez o disparo? 503 00:41:12,000 --> 00:41:16,160 Hum… eu não sei, 15, 20 metros. Eu não sei, não faço ideia. 504 00:41:18,640 --> 00:41:20,520 A senhora já tinha atirado alguma vez? 505 00:41:20,600 --> 00:41:23,480 - Isso é mesmo necessário? - Que tipo de pergunta é essa? 506 00:41:23,560 --> 00:41:25,920 - Quer deixar eu fazer meu trabalho? - Também sou policial. 507 00:41:26,000 --> 00:41:28,560 Então vai entender que preciso formular uma série de perguntas. 508 00:41:28,640 --> 00:41:30,000 Acho que não é o momento. 509 00:41:31,280 --> 00:41:32,960 A senhora já tinha atirado alguma vez? 510 00:41:33,040 --> 00:41:36,480 Não. Eu nunca tinha atirado. Vi a arma no corredor e só peguei. 511 00:41:36,560 --> 00:41:38,040 - E decidiu atirar? - Óbvio, porra. 512 00:41:38,120 --> 00:41:40,800 O que queria que eu fizesse? Hum? Deixasse ele queimar a gente? 513 00:41:40,880 --> 00:41:43,040 - De quem era essa arma? - Aquela arma é minha. 514 00:41:43,120 --> 00:41:45,120 - Eu não acredito. - Tenho uma empresa de segurança. 515 00:41:45,200 --> 00:41:47,040 Se encontrar ela por aí, me avisa que eu pego. 516 00:41:47,120 --> 00:41:49,160 Eu te disse. Eu disse que você não tava ajudando. 517 00:41:49,240 --> 00:41:50,440 Que você avisasse a polícia. 518 00:41:50,520 --> 00:41:53,440 - Calma, tem que ficar calma, Dolores. - Não vou ficar calma. 519 00:41:53,520 --> 00:41:56,000 Eu tô até o talo de toda essa gente que pula o protocolo 520 00:41:56,080 --> 00:41:57,880 porque acha que aqui nada é importante, não é? 521 00:41:57,960 --> 00:41:59,280 Quem pegou ele? A gente, não? 522 00:41:59,360 --> 00:42:01,960 Acha que cumprimos as regras porque somos idiotas? 523 00:42:03,880 --> 00:42:06,560 [Carmen] Fica calma, tá bom? Não é a hora, e você sabe disso. 524 00:42:18,320 --> 00:42:21,360 [música de suspense] 525 00:42:51,640 --> 00:42:53,080 TRIBUNAL 526 00:42:54,720 --> 00:42:56,120 [repórter 1] Senhora, um momento. 527 00:42:58,520 --> 00:43:00,120 [repórter 2] Sra. Palacios, por favor. 528 00:43:00,200 --> 00:43:02,440 Sra. Palacios, depois da morte trágica do seu marido, 529 00:43:02,520 --> 00:43:05,520 foi revelado o envolvimento dele em um homicídio e em mais seis delitos. 530 00:43:05,600 --> 00:43:08,840 Entre eles, extorsão do governo da Espanha. Estava ciente desses fatos? 531 00:43:08,920 --> 00:43:12,240 Primeiro de tudo, quero parabenizar a justiça desse país 532 00:43:12,320 --> 00:43:16,240 pelo seu bom funcionamento e imparcialidade. Meu marido era culpado. 533 00:43:16,320 --> 00:43:19,640 Eu também quero parabenizar as forças do poder público 534 00:43:19,720 --> 00:43:23,600 pela sua rápida atuação no caso do assassino do lança-chamas. 535 00:43:23,680 --> 00:43:25,960 E eu quero anunciar que a única maneira de compensar 536 00:43:26,040 --> 00:43:29,400 a sociedade de todos os erros que nosso partido cometeu no passado 537 00:43:29,480 --> 00:43:31,280 é construir entre todos 538 00:43:31,360 --> 00:43:34,520 um novo partido de Estado, mais sólido e mais forte. 539 00:43:39,360 --> 00:43:41,360 Em virtude disso, eu anuncio 540 00:43:41,440 --> 00:43:44,160 que tomei a decisão de me apresentar como candidata 541 00:43:44,240 --> 00:43:45,840 nas próximas eleições. Muito obrigada. 542 00:43:45,920 --> 00:43:49,000 - Tava na cara. Que mulher mais esperta. - Você é capaz de votar nela. 543 00:43:49,080 --> 00:43:50,240 E de comer a tua mãe, também. 544 00:43:50,320 --> 00:43:52,680 - [suspira] Minha nossa. - Essa foi gratuita, hein? 545 00:43:53,320 --> 00:43:54,960 O mundo é dos caras de pau. 546 00:43:55,560 --> 00:43:56,960 Ela vai ganhar as eleições. 547 00:43:57,040 --> 00:43:58,880 - Ela tem pinta de presidenta. - [arfa] 548 00:43:59,520 --> 00:44:01,280 E você, de maria vai com as outras. 549 00:44:01,880 --> 00:44:03,520 - É mesmo? - Sim. 550 00:44:04,120 --> 00:44:05,760 Não fazem a menor ideia de nada 551 00:44:05,840 --> 00:44:09,120 e falam sobre tudo com uma esperteza que… que me embrulha o estômago. 552 00:44:10,000 --> 00:44:11,160 E assim vai a porra do país 553 00:44:11,240 --> 00:44:13,240 com qualquer zé mané opinando igual um idiota. 554 00:44:13,320 --> 00:44:14,720 Falando por falar. 555 00:44:16,080 --> 00:44:17,040 Puta nojo. 556 00:44:17,120 --> 00:44:19,160 Olha como tá se achando. 557 00:44:19,240 --> 00:44:21,120 Pena que ninguém tá nem aí pra você, 558 00:44:21,200 --> 00:44:23,360 nem quando faz a coisa certa pela primeira vez. 559 00:44:23,440 --> 00:44:26,520 - Não quero aparecer na televisão. - Chega, chega. Se acalmem. 560 00:44:26,600 --> 00:44:28,920 Vamos parar de besteira. Vamos brindar. 561 00:44:29,000 --> 00:44:30,640 Pelo nosso amigo Richi. 562 00:44:30,720 --> 00:44:32,840 - Vamos. - Obrigado, Manchado. 563 00:44:32,920 --> 00:44:35,520 Tá de sacanagem, Zurita. Brindar com água dá azar. 564 00:44:35,600 --> 00:44:37,080 Deixa ele, Quintas. Chega. 565 00:44:37,160 --> 00:44:40,440 Só molha o lábio, pelo menos, ou bebe só um golinho, sei lá. 566 00:44:40,520 --> 00:44:43,880 Vamos ver se vou acabar atrás de uma viúva também, igual o rapazinho aí. 567 00:44:43,960 --> 00:44:45,640 - [Quintas ri] - Tá, vamos lá. 568 00:44:46,680 --> 00:44:47,920 É isso aí. 569 00:44:50,640 --> 00:44:53,160 Quem você pensa que é, hein, cuzão? Vou quebrar a tua cara! 570 00:44:53,240 --> 00:44:54,520 - Vem. - [Quintas] Filha da puta! 571 00:44:54,600 --> 00:44:57,320 - [Richi] Para agora, porra! - [Manchado] Para, porra. 572 00:44:57,400 --> 00:45:00,520 - Hein? De quem você vai quebrar a cara? - Você tava pedindo isso. 573 00:45:00,600 --> 00:45:03,080 - Você é um chato do caralho, Quintas. - [Quintas] Para. 574 00:45:09,800 --> 00:45:14,080 E, nessa praça, pernoitava a Rainha Isabel, a Católica. 575 00:45:14,600 --> 00:45:19,680 E dizem por aí que o Cervantes escreveu Dom Quixote aqui nessa casa. 576 00:45:19,760 --> 00:45:22,760 E o Franco comprava pão aí atrás. Não fode. 577 00:45:22,840 --> 00:45:24,280 Richi… 578 00:45:24,360 --> 00:45:27,320 Ninguém tá prestando atenção nela, né? Vocês não estão nem aí. 579 00:45:27,400 --> 00:45:29,080 Agora você é historiador, é isso? 580 00:45:29,640 --> 00:45:32,120 - Hein? - Só quando eu fico de saco cheio. 581 00:45:32,200 --> 00:45:35,400 - Você continua igual, né? [ri] - E você? Como é que tá? 582 00:45:35,480 --> 00:45:37,400 - Me matriculei de novo em Direito. - É sério? 583 00:45:37,480 --> 00:45:38,960 - Uhum. - Voltou pra faculdade? 584 00:45:39,040 --> 00:45:41,280 Pois é. Bom, não validaram nada do que eu já fiz, 585 00:45:41,360 --> 00:45:42,800 mas tô fazendo o que dá. 586 00:45:44,440 --> 00:45:45,840 Tô indo na terapia. 587 00:45:46,360 --> 00:45:47,440 E, aí? 588 00:45:47,520 --> 00:45:50,120 Bom, até agora, não vi nada de especial. 589 00:45:51,080 --> 00:45:53,160 Mas pelo menos tô há dois meses sem beber. 590 00:45:53,240 --> 00:45:54,880 Muito bom. 591 00:46:00,080 --> 00:46:01,880 Eh… eu vou ter que ir. 592 00:46:01,960 --> 00:46:02,800 Agora? 593 00:46:02,880 --> 00:46:04,840 É, pois é. É que me colocaram numa aula e… 594 00:46:04,920 --> 00:46:07,200 Bom, eu tô sendo bem nerd, é isso. 595 00:46:07,280 --> 00:46:08,520 [hesita] Escuta. 596 00:46:08,600 --> 00:46:10,640 Gostaria de jantar comigo uma noite dessas? 597 00:46:10,720 --> 00:46:12,600 Você me disse que gostava de comida italiana. 598 00:46:12,680 --> 00:46:14,840 Conheço uma trattoria aqui do lado que é uma delícia. 599 00:46:14,920 --> 00:46:16,480 Olha, Richi, é que… 600 00:46:18,600 --> 00:46:20,960 Agora eu preciso ficar tranquila. Entendeu? 601 00:46:21,040 --> 00:46:22,680 Aconteceram muitas coisas. 602 00:46:23,560 --> 00:46:26,640 É a primeira vez que eu tô sozinha na vida. Você sabe. 603 00:46:26,720 --> 00:46:28,640 Eu preciso ficar tranquila, é isso. 604 00:46:28,720 --> 00:46:30,920 Eu entendo. Eu entendo perfeitamente. 605 00:46:35,840 --> 00:46:37,640 Só queria ter certeza de que 606 00:46:37,720 --> 00:46:39,640 essa não ia ser a última vez que eu ia te ver. 607 00:46:39,720 --> 00:46:41,400 [música sentimental] 608 00:46:46,240 --> 00:46:47,640 Com certeza, não. 609 00:46:49,840 --> 00:46:51,440 [passos se afastam] 610 00:46:54,480 --> 00:46:57,920 [música sentimental se intensifica] 611 00:47:14,040 --> 00:47:15,680 [música desvanece] 612 00:47:16,680 --> 00:47:19,480 [música instrumental de encerramento] 613 00:48:10,640 --> 00:48:12,000 [música termina]