1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,880 --> 00:00:38,600 MAGYARÁZAT MINDENRE 4 00:01:00,760 --> 00:01:02,280 Mindenki megvan? 5 00:01:10,320 --> 00:01:12,080 Ó! 6 00:01:15,960 --> 00:01:16,960 Hú! 7 00:01:20,160 --> 00:01:22,080 - Szállunk! - Szállunk! 8 00:01:22,160 --> 00:01:24,200 Pszt! Ne ordíts! 9 00:01:27,520 --> 00:01:32,200 " ...már a vén diák tovább, tovább," 10 00:01:32,280 --> 00:01:38,520 "Isten veletek, cimborák, tovább, tovább," 11 00:01:38,600 --> 00:01:41,000 "tovább, tovább, tovább, tovább." 12 00:01:41,080 --> 00:01:45,160 Dsida! Dsida! 13 00:01:48,600 --> 00:01:54,480 "Ég a város, ég a ház is, nem is egy ház, hanem száz is." 14 00:01:54,560 --> 00:01:57,720 "Tűz, tűz! Tűz, tűz!" 15 00:02:00,920 --> 00:02:04,240 " Jaj, de messze a kanális." 16 00:02:04,320 --> 00:02:10,760 "Ég a város, ég a ház is, nem is egy ház, hanem száz is." 17 00:02:10,840 --> 00:02:14,360 "Nem is egy ház, hanem száz is." 18 00:02:14,480 --> 00:02:21,520 "Jaj, de messze a kanális. Jaj, de messze a kanális." 19 00:02:21,600 --> 00:02:28,720 "Ég a város, ég a ház is. Jaj, de messze a kanális." 20 00:03:30,480 --> 00:03:33,560 - "Ezt így felveszed?" - "Igen, de..." 21 00:03:33,640 --> 00:03:36,040 "Mármint ne ijedj meg, nem interjú vagy valami," 22 00:03:36,120 --> 00:03:38,640 "hanem csak hogyha szeretnék idézni, akkor..." 23 00:03:38,760 --> 00:03:41,360 "Kezdjük azzal, hogy kicsit mesélj magadról!" 24 00:03:41,440 --> 00:03:43,600 "Mutatkozz be: ki vagy, mi vagy... Ilyenek." 25 00:03:44,920 --> 00:03:49,240 "Jó. Trem Ábel vagyok, 18 éves," 26 00:03:49,320 --> 00:03:54,200 "és hát ugye idén, idén érettségiztem." 27 00:06:15,800 --> 00:06:17,640 - "Szia!" - Halló? 28 00:06:17,720 --> 00:06:22,000 - "Most keltél föl?" - Nem, nem. Már... már fent vagyok. 29 00:06:22,120 --> 00:06:26,080 - "És mégis mióta? Álmos a hangod." - Hát, egy ideje. 30 00:06:27,320 --> 00:06:31,040 - "Haladsz?" - Haladok, haladok. 31 00:06:31,720 --> 00:06:35,160 "Jó. A hűtőben van minden. Megmelegíted..." 32 00:06:35,240 --> 00:06:36,400 Okés. 33 00:06:37,160 --> 00:06:39,000 - "Puszi!" - Helló! 34 00:10:54,520 --> 00:10:58,120 - Szia, apa! - Mi történt a hűtővel? 35 00:10:59,880 --> 00:11:02,520 - Hogyhogy mi történt? - Áll a víz az egész konyhában. 36 00:11:05,840 --> 00:11:07,120 Te húztad ki? 37 00:11:10,040 --> 00:11:13,760 - Hát, igen. - Hogy folyt ki ennyi víz? 38 00:11:14,320 --> 00:11:19,240 - Nem... nem tudom. - Hát akkor ki tudja? 39 00:11:20,480 --> 00:11:22,400 Most akkor te húztad ki, vagy nem te húztad ki? 40 00:11:22,480 --> 00:11:24,480 - Én húztam ki. - Jó. És miért? 41 00:11:24,800 --> 00:11:31,040 Hát, mert... hát így már csöpögött. Mármint így jött belőle a víz. 42 00:11:32,000 --> 00:11:34,600 - Jól van, akkor dugd vissza! - Jó. 43 00:11:46,840 --> 00:11:49,640 Na. 44 00:11:52,600 --> 00:11:53,960 Mehetsz. 45 00:11:56,160 --> 00:11:57,520 Bakkecske. 46 00:12:06,440 --> 00:12:10,000 Te, és akkor a magyar, az akár lehet ötös is, ugye? 47 00:12:11,600 --> 00:12:15,520 - Hát, akár. De azért... - Ne, ne, ne! Semmi "de azért". 48 00:12:15,600 --> 00:12:18,320 Édesem, koncentráljunk most a történelemre! 49 00:12:18,400 --> 00:12:21,280 Mi ez a többes szám? Most te fogsz érettségizni, vagy a gyerek? 50 00:12:22,440 --> 00:12:28,240 - És 21. század az van? - Igen, van egy. 51 00:12:28,320 --> 00:12:29,320 Na. 52 00:12:29,400 --> 00:12:31,040 Ne, apuci! Szeretnék friss kenyeret. 53 00:12:31,840 --> 00:12:33,760 De az kell holnapra a gyereknek az uzsonnához. 54 00:12:33,880 --> 00:12:36,520 Mert a gyerek megeszik egy kiló kenyeret az érettségi alatt? 55 00:12:36,600 --> 00:12:38,200 De most mit csináljak a tegnapi kenyérrel? 56 00:12:38,280 --> 00:12:40,760 - Csomagold el, édesem! - Jó, majd megeszem én. 57 00:12:40,880 --> 00:12:43,600 Most elfelejtettem, hogy mit akartam kérdezni. 58 00:12:45,880 --> 00:12:50,560 Már kérdezted is, hogy... hogy lesz-e 21. század. 59 00:12:50,680 --> 00:12:53,160 - Biztos, hogy lesz. - Nem téged kérdeztelek. 60 00:12:55,160 --> 00:13:00,160 Ja, van egy olyan, hogy az Európai Parlament működése a 21. században. 61 00:13:00,240 --> 00:13:06,120 Jó. Na, akkor, ki Magyarország pénzügyminisztere? 62 00:13:08,080 --> 00:13:09,360 A Varga. 63 00:13:09,440 --> 00:13:11,040 Hát Varga, de abból kettő is van. 64 00:13:11,160 --> 00:13:13,600 - Tényleg? - A Varga Mihály. 65 00:13:13,720 --> 00:13:15,840 Úgy van, a Varga Misi. Így van. 66 00:13:15,920 --> 00:13:18,160 Magas, vékony, szemüveges, jóképű pali. 67 00:13:18,240 --> 00:13:21,160 Jó, hát képfelismerés azért remélem, nem lesz. 68 00:13:21,280 --> 00:13:25,320 És azt tudod, hogy ki volt a Vaslady, Margaret Thatcher? 69 00:13:26,920 --> 00:13:32,400 - Ja, igen. Ő Anglia elnöke volt? - Hát, nem Anglia elnöke, 70 00:13:32,480 --> 00:13:35,880 mert elnöke a Fehér Háznak van, hanem Anglia miniszterelnöke. 71 00:13:36,000 --> 00:13:38,720 Apropó, ki az Egyesült Államok elnöke? 72 00:13:39,600 --> 00:13:42,560 - Hát a Biden. - Az az, a Bidé bácsi! 73 00:13:43,520 --> 00:13:45,120 És ki a francia elnök? 74 00:13:49,200 --> 00:13:51,160 - Emmanuel Macron. - Így van. 75 00:13:55,280 --> 00:13:58,880 Na, akkor kérdezek valami nehezet. Von der Leyen? 76 00:13:59,200 --> 00:14:00,760 Az Ursula, igen. 77 00:14:02,360 --> 00:14:04,120 Európai Bizottság elnöke. 78 00:14:05,920 --> 00:14:09,080 Na jó, akkor ki volt az az asszony, 79 00:14:09,200 --> 00:14:11,480 aki a jelentést készítette Magyarországról? 80 00:14:11,560 --> 00:14:13,800 A legnagyobb ellenségünk, az kicsoda? 81 00:14:13,920 --> 00:14:15,240 Milyen jelentés? 82 00:14:15,320 --> 00:14:17,440 Szőke, bongyor, mosolyog mindig. 83 00:14:17,520 --> 00:14:19,320 Úgy hívják, ahogy anyádat: Judit. 84 00:14:20,000 --> 00:14:23,200 - Sar... Hát Sargentini. - Az az. 85 00:14:23,280 --> 00:14:24,520 Szarkeverő! 86 00:14:24,600 --> 00:14:26,600 Na jó, akkor most egy nehezet fogok kérdezni. 87 00:14:26,680 --> 00:14:27,680 Ne nyúzzál most! 88 00:14:27,760 --> 00:14:29,720 Ez most nagyon nehéz lesz. Te se fogod tudni. 89 00:14:58,880 --> 00:15:00,040 Na, szia! 90 00:15:00,640 --> 00:15:04,880 "Figyi, lassan elalszok, mert nagyon fáradt vagyok." 91 00:15:05,000 --> 00:15:09,360 - Milyen lett a lekvár? - "Ez most borzlekvár lett." 92 00:15:09,440 --> 00:15:11,000 Mármint... 93 00:15:14,560 --> 00:15:15,880 Mármint borzalom? 94 00:15:16,480 --> 00:15:19,880 "Basszus, Ábel, nem tudok semmit holnapra." 95 00:15:19,960 --> 00:15:22,280 - Nagyon vicces. - "De nem viccelek!" 96 00:15:22,400 --> 00:15:26,560 Persze. Janka, te vagy a legokosabb ember, akit ismerek. 97 00:15:26,680 --> 00:15:30,240 "Tényleg, te hogy állsz? Megnézted a szimbolistákat?" 98 00:15:30,320 --> 00:15:33,040 "Meg mi is volt még? Az ipari forradalom?" 99 00:15:34,000 --> 00:15:39,920 Hát, a szimbolistákat úgy-ahogy, az ipari forradalmat meg még nem. 100 00:15:40,000 --> 00:15:43,800 "De Ábel, ne már! Tényleg, tanulj meg három dolgot:" 101 00:15:43,920 --> 00:15:47,760 "tényleg, egy évszám, egy név meg egy esemény. Az legalább kettes." 102 00:15:47,840 --> 00:15:51,720 "Figyi, a Jakab tuti nem buktat meg, hogyha ezt a három dolgot tudod." 103 00:15:51,840 --> 00:15:55,080 - Megmutatod a lekvárt? - "Nem. Ne már!" 104 00:15:55,160 --> 00:15:58,280 - Na, légyszi. - "Én nem megyek már ki a konyhába." 105 00:15:58,400 --> 00:16:00,040 Kapcsold be a FaceTime-ot! 106 00:16:04,480 --> 00:16:11,160 - "Jaj, úristen, hogy nézek ki!" - Hát nem vagy egy Gina Lollobrigida. 107 00:16:11,360 --> 00:16:13,000 "Az ki?" 108 00:16:13,080 --> 00:16:16,560 Nem tudom. Apukám szokta ezt mondani anyukámnak, 109 00:16:16,640 --> 00:16:18,840 amikor így panaszkodik a külsejére. 110 00:16:19,240 --> 00:16:24,160 "Na, ez jó. Várj, felírom! Mi... mit mondtál? Gina Lollo..." 111 00:16:24,280 --> 00:16:30,040 - Lollobrigida. - "Ó, nem! Janka, tanulnod kell!" 112 00:16:30,840 --> 00:16:34,320 "Figyelj, Ábel, megyek. Három dolog, jó?" 113 00:16:34,400 --> 00:16:37,920 "Csak három dolgot jegyezz meg, na! Puszi!" 114 00:16:38,000 --> 00:16:39,680 Helló! 115 00:17:07,720 --> 00:17:09,360 Rosszat álmodtál? 116 00:17:14,560 --> 00:17:15,720 Nem emlékszem. 117 00:17:19,640 --> 00:17:21,240 Az se biztos, hogy rossz volt. 118 00:17:51,920 --> 00:17:53,000 Jucika! 119 00:17:54,240 --> 00:17:57,200 Jucika! Jucika! 120 00:17:58,920 --> 00:18:01,000 Nem kellene felébreszteni a gyereket? 121 00:18:01,080 --> 00:18:03,560 - Miért? Hány óra? - 7:40. 122 00:18:03,640 --> 00:18:06,640 Jaj, ne! Én is akkor kelek. 123 00:18:37,800 --> 00:18:42,400 - Jó reggelt! Elnézést a késésért. - Üdvözlöm! Béresi Jenő. 124 00:18:42,480 --> 00:18:44,000 Trem György. Jó napot! 125 00:18:44,680 --> 00:18:47,360 - Lehetne egy kicsit sárgább még? - Hogyne. 126 00:18:48,040 --> 00:18:49,560 Még egy kicsit. 127 00:18:50,480 --> 00:18:53,760 Nem, nem, ez... Bocsánat, ez már sok. Egy kicsit vissza... 128 00:18:54,640 --> 00:18:57,880 - Ez az! Nagyjából így, ez. - Aha. 129 00:18:57,960 --> 00:19:01,000 Ti már a színeknél tartotok? Ennyire előrehaladott? 130 00:19:01,080 --> 00:19:02,920 Igen, mi megtaláltuk, megtaláltuk a színt. 131 00:19:03,000 --> 00:19:04,280 Jól van, az jó. 132 00:19:04,360 --> 00:19:07,840 Szeretnék hallani egy pár részletet azért most én a házról, jó? 133 00:19:08,680 --> 00:19:12,760 - Milyet szeretne? Hogy képzeli el? - Ez egy nagyon szép ház. 134 00:19:13,840 --> 00:19:18,200 Jellemzői a boltívek, hullámok, terméskő. 135 00:19:18,320 --> 00:19:24,880 Tehát a tető boltíves, hullámos, a lépcsőföljárat az kő. 136 00:19:24,960 --> 00:19:28,440 Tehát a lábazat terméskőből van kirakva. 137 00:19:29,200 --> 00:19:31,680 Odabent gyönyörű, hatalmas kandalló. 138 00:19:31,800 --> 00:19:34,920 - Bocsánat, mennyi a költségvetés? - Százmillió, ugye? 139 00:19:35,000 --> 00:19:36,720 - Igen. - Százmillió... 140 00:19:37,160 --> 00:19:39,640 Tehát a kandalló mellett bal oldalon, 141 00:19:39,760 --> 00:19:44,440 gyönyörű falépcső vezet az emeletre. 142 00:19:44,960 --> 00:19:47,880 Ott az erkélykijárat szintén boltíves, 143 00:19:47,960 --> 00:19:52,320 három egységből álló üvegajtóval. 144 00:19:53,280 --> 00:19:57,760 Természetesen ezt követi a nappalinak a teteje, ami szintén... 145 00:19:58,280 --> 00:20:00,760 Bocsánat, félbeszakíthatjuk? 146 00:20:00,840 --> 00:20:05,360 Hogy olyan konkrét elképzelések ezek, hogy ez egyre inkább úgy tűnik, 147 00:20:05,440 --> 00:20:06,920 hogy ez egy létező épület. 148 00:20:07,000 --> 00:20:10,120 Hát, természetesen. Igen. 149 00:20:11,320 --> 00:20:15,280 Jó, tehát ez a ház valahol már áll, ez föl van épülve, ugye? 150 00:20:15,400 --> 00:20:17,120 - Tehát mi így értettük. - Igen. 151 00:20:17,200 --> 00:20:18,160 Igen. 152 00:20:18,280 --> 00:20:20,240 És akkor erről egy képet láthatnánk esetleg? 153 00:20:20,880 --> 00:20:23,640 Képem nincs róla, mert az a régi mobilon van, 154 00:20:23,720 --> 00:20:29,680 de talán van egy, van egy cikk, amiben... Pill... 155 00:20:29,760 --> 00:20:34,800 - Itt van! Itt van, ez az. - Ez valami vicc? 156 00:20:35,160 --> 00:20:40,520 Nem, én itt voltam a... Szóval én itt voltam a medencekarbantartó, 157 00:20:40,600 --> 00:20:41,760 és én nagyon megszerettem. 158 00:20:41,880 --> 00:20:45,360 - Maga most szórakozik velem? - Nem. Van pénzem. 159 00:20:46,120 --> 00:20:49,360 Megkerestem az árát rá, egy részét meg örököltem. 160 00:20:49,480 --> 00:20:52,280 És én nagyon megszerettem, és álmodok ezzel a házzal. 161 00:20:52,360 --> 00:20:53,920 Jó, tehát akkor az az elképzelés, 162 00:20:54,000 --> 00:20:57,520 hogy egy az egyben építsük fel a külügyminiszter úr házát. 163 00:20:58,200 --> 00:21:00,320 Hát, tulajdonképpen igen. 164 00:21:00,400 --> 00:21:07,040 Jó, szerintem a Szijjártó úr háza, hát, hányadosokkal többe kerül, 165 00:21:07,160 --> 00:21:10,240 mint amilyen költségvetése önnek van most erre. 166 00:21:10,320 --> 00:21:13,040 Igen, tudom. Nekem is megfordult a fejemben. 167 00:21:13,120 --> 00:21:14,880 Persze, a telek sincs akkora nagy, 168 00:21:15,000 --> 00:21:18,680 úgyhogy arra gondoltam, hogy lehetne egy kisebb... 169 00:21:28,800 --> 00:21:30,600 - "Szia!" - Na, mi a helyzet? 170 00:21:31,760 --> 00:21:34,080 Hát, remélem. Jó. 171 00:21:34,440 --> 00:21:37,120 - "Ne aggódj!" - Boltból kell valami? 172 00:21:52,680 --> 00:21:57,840 - Találtam egy elég jó melót. - Kinél? 173 00:21:59,040 --> 00:22:01,200 - Dániában. - Dániában? 174 00:22:04,880 --> 00:22:06,600 Hülyét kapok itt mindentől. 175 00:22:09,480 --> 00:22:11,560 Parasztok a boltosok, a vendéglátósok, 176 00:22:11,680 --> 00:22:15,040 mindenki rühell mindent, anyám orvosként egy rabszolga... 177 00:22:15,120 --> 00:22:17,400 Felszállok a villamosra, több az őrült, mint a normális ember. 178 00:22:17,480 --> 00:22:18,880 Jól van, nyugodjál meg, Balázska! 179 00:22:24,320 --> 00:22:27,240 Összefutottam Fruzsival. Gyereket vár. 180 00:22:27,320 --> 00:22:30,720 Á, szóval ezért van ez a hiszti. Na jó, erre most nincsen időnk. 181 00:22:30,840 --> 00:22:33,840 Nézd, ezt még itt úgyis át kell húznod. 182 00:22:46,280 --> 00:22:49,760 Hogy mi? Jézusatyaúristen. 183 00:23:03,880 --> 00:23:09,520 Az istenit neki! Hát itt mi, mi a ló...sz van itt? 184 00:23:16,960 --> 00:23:20,640 - Szia, apa! - Te kapcsoltad ki a hűtőt? 185 00:23:21,600 --> 00:23:22,920 Nem. 186 00:23:23,000 --> 00:23:27,240 Gondolt egyet, és magától kikapcsolt? Be van ez egyáltalán dugva? 187 00:23:29,280 --> 00:23:30,520 Megnézem. 188 00:23:41,160 --> 00:23:45,560 Be, most már. Szar ez a hűtő. 189 00:23:45,640 --> 00:23:48,000 Ja, persze. Tudod te, mennyibe kerül egy ilyen? 190 00:23:48,120 --> 00:23:50,400 Majd minden hónapban veszünk egy újat, nem? 191 00:23:51,760 --> 00:23:55,360 - Tanultál? - Persze. De még tanulok. 192 00:23:55,440 --> 00:23:56,640 Ábel, Ábel, várj csak! 193 00:24:00,400 --> 00:24:03,480 - Van egy Túró Rudi. - Köszönöm! 194 00:24:14,320 --> 00:24:16,000 Ó! 195 00:24:19,360 --> 00:24:21,440 Basszus, basszus, basszus... 196 00:24:23,480 --> 00:24:25,560 Te meg sercegjél, persze! 197 00:24:26,200 --> 00:24:30,360 Telinyomják vízzel. Nem baj, majd mi, a prolik meg fogjuk enni úgy is. 198 00:24:31,160 --> 00:24:33,600 - Szia, Gyuri! - Szia! 199 00:24:34,400 --> 00:24:37,360 Mi ez a bűz? Kapcsold már be az elszívót! 200 00:24:37,480 --> 00:24:42,400 - Hát bűzlik az egész ház tőlünk. - Tessék, be van kapcsolva. 201 00:24:43,080 --> 00:24:47,520 - Gyerek tanult? - Nagyon remélem. Szobájában van. 202 00:24:49,040 --> 00:24:50,840 - Add ide, szívem! - Nem adom! 203 00:24:51,400 --> 00:24:54,560 - Jó, akkor fölvágom a paradicsomot. - Nem kell, majd én megcsinálom. 204 00:24:54,640 --> 00:24:58,360 Édesem, mindent egyedül akarsz csinálni. 205 00:24:58,480 --> 00:25:00,480 Inkább menjél el öltözködni. 206 00:25:00,600 --> 00:25:03,280 Ilyenkor szoktál eltűnni a fürdőszobában háromnegyed órára. 207 00:25:03,360 --> 00:25:04,960 Igen, meg még teregetni is kell. 208 00:25:05,040 --> 00:25:08,560 Nem kell teregetni. Nem kell. A tükörtojás nem jó hidegen. 209 00:25:08,640 --> 00:25:10,240 - Szia, anya! - Szia! 210 00:25:10,600 --> 00:25:14,880 - Na, hogy haladsz? - Nem... nem tudom. 211 00:25:14,960 --> 00:25:17,360 Amikor az ember sokat tanul, akkor van egy ilyen állapot, 212 00:25:17,440 --> 00:25:18,800 de ez jót jelent. 213 00:25:19,280 --> 00:25:20,720 Jó, anya. 214 00:25:29,720 --> 00:25:30,960 Nem jössz be aludni? 215 00:25:34,240 --> 00:25:36,000 Szeretem ezt a csendet. 216 00:25:40,520 --> 00:25:45,240 - Vajon ők mit látnak belőlünk? - Ők? 217 00:25:45,360 --> 00:25:48,240 - Ühüm. - Ezek ilyen tüchtig kis norvégok, 218 00:25:49,720 --> 00:25:53,040 akik egyébként a '70-es években sokkal szarabbul éltek, 219 00:25:53,120 --> 00:25:54,880 mint bármelyik szocialista ország. 220 00:25:58,600 --> 00:25:59,760 Mit gondolnak? 221 00:26:05,160 --> 00:26:11,280 Azt gondolják, hogy mi vagyunk a Balkán, a komcsik, a Trabant... 222 00:26:13,720 --> 00:26:16,040 Az olcsó munkaerő, a hülyegyerekek. 223 00:26:19,120 --> 00:26:21,880 Lehet, hogy csak most érkeztek meg, most szálltak le a géppel. 224 00:26:23,040 --> 00:26:25,040 Akkor még nem is láttak semmit a városból. 225 00:26:28,840 --> 00:26:31,080 Látod, ez az, amit igazán irigylek tőlük. 226 00:26:34,920 --> 00:26:38,840 Mindjárt leérnek a Mészöly utca aljára, ott elfordulnak balra, 227 00:26:39,520 --> 00:26:41,440 kicsit mennek még a Gellért térre, 228 00:26:42,480 --> 00:26:45,160 aztán meglátják a kivilágított Szabadság hidat, 229 00:26:45,720 --> 00:26:47,560 meg ezt az egész gyönyörű várost. 230 00:26:51,520 --> 00:26:54,280 Hacsak ez az idióta ezt is el nem bassza nekünk. 231 00:26:57,040 --> 00:26:59,760 Éppen akartam mondani, hogy ez milyen szép volt. 232 00:27:00,360 --> 00:27:03,000 És nem bírod ki, csak behozod a politikát. 233 00:27:03,120 --> 00:27:04,920 Nem kéne már kicsit kikapcsolni? 234 00:27:05,040 --> 00:27:06,840 De az a baj, hogy pont erről van szó, édesem. 235 00:27:07,040 --> 00:27:09,320 Itt nemsokára országok fognak elbukni. 236 00:27:09,400 --> 00:27:13,680 Az ország az nem tud elbukni, György, mert az fekszik a földön. 237 00:27:13,760 --> 00:27:15,200 Az ország az maga a föld. 238 00:27:17,560 --> 00:27:18,680 Na, bementem. 239 00:27:27,600 --> 00:27:29,640 Csak a holnapot éljük túl. 240 00:27:55,760 --> 00:27:58,720 Peti! Elnézést, bocsánat. Peti! 241 00:27:58,800 --> 00:27:59,880 Semmi baj. 242 00:27:59,960 --> 00:28:02,600 Bocsánat. Gyere, Peti! Peti! Peti, gyere, menjünk haza! 243 00:28:02,680 --> 00:28:03,880 Peti, gyere! 244 00:28:06,880 --> 00:28:09,600 Gyere, Peti! Jó kiskutya! 245 00:28:16,120 --> 00:28:20,880 - Dorka! Várj, várj, várj, várj! - Na? 246 00:28:20,960 --> 00:28:22,520 Mondtam, hogy kell a kocsi nekem mára. 247 00:28:22,600 --> 00:28:24,520 Mondtad? Mikor? 248 00:28:24,600 --> 00:28:26,920 Ma lesz az interjú a Hargitayval. Tuti, hogy mondtam. 249 00:28:27,000 --> 00:28:27,960 És? 250 00:28:29,040 --> 00:28:31,360 És megbeszéltük, hogy el kell hoznom a Magist a cuccaival. 251 00:28:31,440 --> 00:28:35,400 - Ki az a Magis? - Az operatőr. Tényleg kell az autó. 252 00:28:35,480 --> 00:28:36,760 És most mi legyen? 253 00:28:36,840 --> 00:28:39,240 Szálljak ki a gyerekekkel meg a cuccokkal, és menjünk busszal? 254 00:28:40,160 --> 00:28:42,240 Mondtam, hogy kell. Basszus, megbeszéltük. 255 00:28:42,320 --> 00:28:44,600 Komolyan mondom... Nem, nem is mondom. 256 00:28:44,680 --> 00:28:47,160 De hogy valaki ennyire ne tudjon tervezni... 257 00:28:48,480 --> 00:28:51,680 A Johanna el fog késni, Teó már most el van késve. 258 00:28:51,760 --> 00:28:54,600 Odajövök, jó? Maradj ott, és akkor onnan kiveszlek. 259 00:28:54,680 --> 00:28:56,360 Mit csináljak? Hívjak egy taxit? 260 00:28:56,440 --> 00:28:58,880 Most már ne csinálj semmit! Meddig tart az interjú? 261 00:28:58,960 --> 00:29:01,000 - Kb. ötig. - Az nem jó. 262 00:29:01,080 --> 00:29:05,880 16:45-kor jön ki a Teó a szolfézsról, Johanna meg ötkor végez az úszással. 263 00:29:06,000 --> 00:29:08,400 Az a Városmajorban van, hogyha nem lenne világos. 264 00:29:08,520 --> 00:29:10,920 Gyertek! Apa jön értetek délután, jó? 265 00:29:13,440 --> 00:29:17,520 - Most mi ez? Valami bosszú? - Bosszú? El kell hozni a gyerekeket. 266 00:29:17,600 --> 00:29:21,040 A történészprofesszor úr életébe azért ez férjen már bele, baszd meg! 267 00:29:21,120 --> 00:29:23,960 Ne haragudj! Tényleg úgy emlékszem, hogy mondtam. 268 00:29:25,600 --> 00:29:28,400 Bocs a "baszd meg"-ért. Ügyes legyél! 269 00:29:28,480 --> 00:29:29,600 Jó. Sziasztok! 270 00:29:43,960 --> 00:29:45,320 Jézusom! Mit csinálsz itt? 271 00:29:45,440 --> 00:29:48,880 Szevasz! Igazgatói utasításra elpakolok. 272 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 De én azt mondtam, hogy pakolj ki, hogy ezeket ki kell dobni a francba. 273 00:29:52,080 --> 00:29:55,040 - Dehogy dobom. - De... de holnapután festés lesz. 274 00:29:55,120 --> 00:29:58,880 És különben is, van digitális térkép, számítógép, projektor... 275 00:29:58,960 --> 00:30:01,960 Hát ilyet már senki... Hát ki használ ma? Hiányzik a tenger. 276 00:30:02,040 --> 00:30:04,280 Nem használjuk, de szépek. Nem dobjuk ki őket. 277 00:30:04,360 --> 00:30:06,160 Egyébként egy festés nem nagyon fog segíteni. 278 00:30:06,240 --> 00:30:09,040 Csak mondom, hogy ázik az egész, ott az ablaknál fölül. Látod? 279 00:30:11,680 --> 00:30:14,560 Na jó, ez nem... ez most nem érdekel. Nem is ezért jöttem. 280 00:30:14,680 --> 00:30:17,640 - Figyelj, Klári terhes. - Na! 281 00:30:18,880 --> 00:30:20,920 - Szeptemberben szülni fog. - Szuper. 282 00:30:21,000 --> 00:30:23,040 Én se vettem észre. 283 00:30:23,120 --> 00:30:26,520 Szóval szeptembertől megkapod a tizedikeseket is. 284 00:30:27,440 --> 00:30:29,560 - A tizedikeseket? - Aha. 285 00:30:30,680 --> 00:30:31,760 Picsába! 286 00:30:40,440 --> 00:30:47,200 "Szuper! Egy, két, há', és..." 287 00:31:00,520 --> 00:31:02,360 - Jó napot, Balázs! - Jó napot, tanár úr! 288 00:31:23,600 --> 00:31:25,000 Jó napot, tanár úr! 289 00:31:26,080 --> 00:31:28,880 Jó napot, Janka! Visszakapom? 290 00:31:29,600 --> 00:31:32,960 Igen, bár nem tudtam végigolvasni, de... de tetszett. 291 00:31:38,360 --> 00:31:45,040 - Jegyzetelt is? - Ja, nem. Nem, ez... ez... Nem. 292 00:31:45,120 --> 00:31:46,840 Kár. 293 00:31:50,000 --> 00:31:54,640 - Tanár úr, magával akarok lenni. - Tessék? 294 00:31:54,760 --> 00:31:56,600 Magával akarok lenni. 295 00:31:57,960 --> 00:32:01,520 Nem... nem érdekel... nem érdekel a korkülönbség. Ez... 296 00:32:01,600 --> 00:32:05,000 Engem nem választhat el 19 év magától. 297 00:32:05,080 --> 00:32:09,280 Tényleg, én ezektől a társadalmi konvencióktól, hogy... nem... 298 00:32:09,360 --> 00:32:13,360 Hogy ezek választanak el minket, szerintem ez, ez nem normális. 299 00:32:13,440 --> 00:32:16,600 Egyszerűen tudom, tudom, hogy mi van bennem, 300 00:32:16,720 --> 00:32:20,080 tudom, hogy mit érzek négy éve, amióta megláttam először magát, 301 00:32:20,200 --> 00:32:23,760 és én, én soha nem éreztem ilyet senki, senki mással. 302 00:32:27,320 --> 00:32:28,520 Fúha. 303 00:32:30,600 --> 00:32:35,680 Hát, köszönöm, hogy elmondta. 304 00:32:35,760 --> 00:32:37,800 Tiszteletben tartom az érzéseit, Janka, 305 00:32:37,880 --> 00:32:41,840 de azért nem csak erről a 19 évről van szó, ami köztünk van. 306 00:32:41,920 --> 00:32:43,400 Hanem még miről? 307 00:32:43,480 --> 00:32:46,360 Hát figyeljen, egy párkapcsolatban ugye két ember van. 308 00:32:46,440 --> 00:32:49,880 Jelen esetben, ha jól értem, én lennék az ellenkező oldalon. 309 00:32:51,240 --> 00:32:56,240 Nekem feleségem van és két gyerekem. Mi így vagyunk egy család. 310 00:32:57,680 --> 00:32:59,800 Tanár úr, nem azért mondom, 311 00:32:59,880 --> 00:33:02,360 mert mindenki itt nagyon szereti a suliban, csak... 312 00:33:02,520 --> 00:33:06,360 csak azért ez, hogy családja van... Hát se a szerenádon, 313 00:33:06,440 --> 00:33:09,800 se a szalagavatón, se a déli bálon nem voltak ott, és... 314 00:33:09,920 --> 00:33:13,520 És? Miért kellett volna látni őket? Nem értem az összefüggést. 315 00:33:13,600 --> 00:33:16,400 Van, aki például azt hiszi a tanár úrról, hogy meleg. 316 00:33:17,560 --> 00:33:18,640 Én tudom, hogy nem így van. 317 00:33:18,720 --> 00:33:21,520 Jó, hát higgyék. Én nem foglalkoztam ezzel soha. 318 00:33:21,600 --> 00:33:23,200 Nézze, vannak pedagógusok, 319 00:33:23,320 --> 00:33:25,560 akik összekeverik a magánéletet a munkájukkal. 320 00:33:25,680 --> 00:33:29,040 Én nem ezek közé tartozom, és ez így is fog maradni, teljesen. 321 00:33:29,480 --> 00:33:34,640 Jó, de én akkor... akkor most nem tetszem a tanár úrnak? 322 00:33:37,760 --> 00:33:41,160 Nem. Nem akarom megbántani, ne haragudjon, 323 00:33:42,400 --> 00:33:46,200 de maga nekem egy okos, intelligens, fiatal lány. 324 00:33:46,280 --> 00:33:49,680 Én nem tudok magára nőként nézni. Sajnálom. 325 00:33:53,400 --> 00:33:56,320 Értem. Rendben. 326 00:34:11,760 --> 00:34:14,000 - Itt vagyok. Bocsánat. - Helló! 327 00:34:14,120 --> 00:34:16,080 Csak nem találtam parkolóhelyet. 328 00:34:16,160 --> 00:34:20,240 Nem para. Figyelj, olyan kurva szar statívot kaptunk, hogy megőrülök. 329 00:34:20,360 --> 00:34:23,840 Dumáltunk, de rájött, hogy téged várunk. 330 00:34:23,920 --> 00:34:27,240 - És nem ideges? - Nem, de kurva meleg van. 331 00:34:28,120 --> 00:34:31,880 - Tiszteletem. Maár Jakab vagyok. - Akkor önnel beszéltem. 332 00:34:32,000 --> 00:34:33,760 Igen, és nagyon köszönöm, hogy eljött. 333 00:34:33,840 --> 00:34:35,800 - Késett. - Igen, elnézést. 334 00:34:35,880 --> 00:34:39,520 Ha... Egy tanács, mert ön még nagyon fiatal. 335 00:34:39,600 --> 00:34:44,160 Ha késik, akkor még a bemutatkozás előtt kezdje azzal, 336 00:34:44,280 --> 00:34:46,400 hogy: "Elnézést, késtem." 337 00:34:46,480 --> 00:34:49,080 - Abszolút igaza van. Elnézést. - Én idős ember vagyok, 338 00:34:49,160 --> 00:34:53,000 de tévedés azt hinni, hogy az én időm nem pénz. 339 00:34:53,440 --> 00:34:55,880 Tudom, és bocsánat még egyszer. Egy pillanat! 340 00:34:57,360 --> 00:34:58,560 Igen? 341 00:35:00,040 --> 00:35:03,880 Miért nem pályázott? Ne beszéljünk a Frigyessel? 342 00:35:05,760 --> 00:35:08,160 Ja, hát én most pont valami olyasmit szeretnék, 343 00:35:08,240 --> 00:35:11,720 amivel majd esetleg később tudok... Így jó lesz szerintem. 344 00:35:11,800 --> 00:35:13,480 És miért fontos ez magának? 345 00:35:14,040 --> 00:35:18,120 - Amit mondtam a telefonban, hogy... - De most látom a szemét. 346 00:35:18,440 --> 00:35:19,680 Ja, értem. 347 00:35:21,160 --> 00:35:23,200 Tanár vagyok, a Dsidában tanítok. 348 00:35:23,280 --> 00:35:27,480 Szeretném a gyerekeknek megmutatni, hogy olyan embertől hallják, 349 00:35:27,560 --> 00:35:30,360 aki tényleg ott volt, hogy azt tanulják meg, 350 00:35:30,440 --> 00:35:31,440 ami valójában történt. 351 00:35:31,520 --> 00:35:32,640 Rendben. 352 00:35:33,040 --> 00:35:36,280 Holnap lesz egy hasonló interjúnk a Czinkota Jánossal is. 353 00:35:36,400 --> 00:35:37,600 Jancsival? 354 00:35:37,680 --> 00:35:40,640 Igen. Ő már volt korábban az iskolában is. 355 00:35:40,720 --> 00:35:41,920 Jó, jó, jó, jó. Csináljuk! 356 00:35:45,280 --> 00:35:47,200 Szóval, itt vagyunk a Széna téren. 357 00:35:47,960 --> 00:35:50,640 Gyakran jár erre, ahol a szovjet tankok ellen harcolt? 358 00:35:52,240 --> 00:35:58,160 Nem, kint élek Gödön már elég régóta. Ha arra vonatkozik a kérdése, 359 00:35:58,280 --> 00:36:02,440 hogy milyen emlékeim vannak, akkor erre azt tudom mondani önnek, 360 00:36:02,520 --> 00:36:05,440 hogy mindenre pontosan emlékszem. 361 00:36:08,200 --> 00:36:13,120 Ön már 1956. október 23-án részt vett a demonstrációkban, 362 00:36:13,200 --> 00:36:15,200 vagy csak később csatlakozott a tüntetőkhöz? 363 00:36:16,920 --> 00:36:19,840 A kérdést úgy érdemes föltenni, 364 00:36:20,360 --> 00:36:25,080 hogy a mi szellemi fejlődésünknek mely pontján érkeztünk el oda, 365 00:36:26,360 --> 00:36:29,800 ahhoz a bizonyos "nem"-hez. Na most ebben az esetben... 366 00:36:29,920 --> 00:36:32,360 Igen, bocsánat, de az is fontos volna, 367 00:36:32,480 --> 00:36:34,960 hogy a forradalom és a tüntetések állomásai, 368 00:36:35,080 --> 00:36:39,560 tehát hogy az egész szerveződés nyilván nem tudatos és átgondolt, 369 00:36:39,680 --> 00:36:42,320 mégis sikeres lefolyása, 370 00:36:42,400 --> 00:36:46,720 amíg a szovjet csapatok nyilván meg nem támadták Magyarországot... 371 00:36:46,800 --> 00:36:49,920 Tehát hogy érdemes volna kicsit, hogy ezt részleteiben tárgyaljuk, 372 00:36:50,000 --> 00:36:51,000 hogyha lehet. 373 00:36:51,720 --> 00:36:56,720 Hát, ha ez érdekli... Szilvás gombócot vacsoráztam. 374 00:36:57,000 --> 00:36:59,680 Pontosan emlékszem még az ízére is. 375 00:37:03,560 --> 00:37:04,800 23-án? 376 00:37:05,080 --> 00:37:09,520 Október 24-én, aztán nem bírtam aludni, 377 00:37:10,640 --> 00:37:15,680 elszöktem otthonról, és csatlakoztam a Széna téri hősökhöz. 378 00:37:15,760 --> 00:37:17,760 - 24-én? - Igen. 379 00:37:17,840 --> 00:37:22,240 - 24-én este? - Ma született bárány, igen. 380 00:37:24,760 --> 00:37:26,520 Értem. És ezt követően? 381 00:37:28,520 --> 00:37:35,720 Ezt követően toltuk a Déliből a vasúti kocsit barikádnak. 382 00:37:35,800 --> 00:37:41,360 - Ebben is részt vettem. - És ezek mind 24-én történtek? 383 00:37:42,680 --> 00:37:46,280 25-én. Hát hogy történtek volna már 24-én? 384 00:37:46,360 --> 00:37:51,600 A parlamenti sortűz, a rádió... Nem volt még katonai stratégia. 385 00:37:53,320 --> 00:37:58,000 Bocsánat, én úgy tudom, hogy 26-án alakult a Széna téri bázis. 386 00:37:59,160 --> 00:38:01,840 Tényleg? Ott volt? 387 00:38:01,920 --> 00:38:04,400 A barik... vagy a szerelvényt pedig csak később, 388 00:38:04,520 --> 00:38:07,720 talán 27-én tolták oda a Déli pályaudvarról. 389 00:38:07,840 --> 00:38:11,240 Ja, hát hogyha annyira ismeri a történelmet, akkor mégis mit akar? 390 00:38:11,320 --> 00:38:14,200 Elnézést, bocsánat, én csak azért szőrözöm, hogy rendszerében lássuk... 391 00:38:14,320 --> 00:38:15,800 - Jó, befejeztük. - De... 392 00:38:15,920 --> 00:38:17,880 - Ez már túlmegy minden határon. - Elnézést. 393 00:38:18,000 --> 00:38:20,440 Hát idekönyörög engem, és akkor... 394 00:38:20,560 --> 00:38:24,400 Ráadásul késik pofátlanul. És még ki is oktat. 395 00:38:24,480 --> 00:38:27,120 - Nem akartam kioktatni, bocsánat. - Anyja picsájába elmegy. 396 00:38:27,200 --> 00:38:28,360 Ne haragudjon! 397 00:38:34,680 --> 00:38:37,520 - Leszerel? - Igen. 398 00:38:40,480 --> 00:38:41,920 "Jó, tudom." 399 00:38:42,040 --> 00:38:44,920 "Akkor kezdjük el! Hozzunk egy csomó fát!" 400 00:38:47,280 --> 00:38:48,720 Apa? 401 00:38:49,720 --> 00:38:53,480 - Apa! - Basztikuli, kisfiam! 402 00:38:53,600 --> 00:38:56,840 - Mi az? Kiborult valami? - Ki, persze. 403 00:38:57,520 --> 00:38:58,680 Bocsánat. 404 00:38:58,760 --> 00:39:03,480 Semmi baj. Ó, basszus! Nem baj, ez csak víz. 405 00:39:03,600 --> 00:39:08,920 Csak öt percet kérek, jó? Öt percig hagyjatok dolgozni! 406 00:39:09,000 --> 00:39:14,640 Jó. Hagyd most apát, mert dolgozik. Na, nincs semmi baj. Házit megírtad? 407 00:39:14,720 --> 00:39:15,960 - Igen. - Oké. 408 00:39:58,360 --> 00:40:00,200 "Másnak nem is volt konfliktusa vele," 409 00:40:01,600 --> 00:40:04,920 "és hát ez is azt hiszem, apa miatt. Vagy hát nem tudom." 410 00:40:05,280 --> 00:40:07,120 - "Oké." - "Kerek volt?" 411 00:40:07,200 --> 00:40:08,960 " Aha, tök jó volt, tényleg." 412 00:40:11,840 --> 00:40:12,840 "Leállítottad?" 413 00:40:12,920 --> 00:40:14,560 "Basszus, de hülye vagyok!" 414 00:40:38,200 --> 00:40:40,960 Hallod, most jött ki a Bori, és utána én jövök. 415 00:40:48,200 --> 00:40:50,360 Nem mesélsz valami sztorit? Akármit? 416 00:40:51,480 --> 00:40:52,760 Mit mondjak? 417 00:40:52,840 --> 00:40:55,080 Nem tudom, valamit, ami eltereli a figyelmem. 418 00:40:56,680 --> 00:40:58,520 Jó... 419 00:41:02,240 --> 00:41:03,840 Ez egy új cipő amúgy. 420 00:41:04,920 --> 00:41:07,840 Ezt még így anyám vette pár napja, de ott se voltam. 421 00:41:07,920 --> 00:41:09,760 Ez egy tök jó cipő, nem? 422 00:41:09,880 --> 00:41:14,640 Nem, amúgy kurvára utálom, mert... mert így töri a sarkam hátul, 423 00:41:14,760 --> 00:41:17,600 meg úgy nézek ki benne, mint valami ügyvéd. 424 00:41:19,400 --> 00:41:20,360 Ügyvéd? 425 00:41:24,360 --> 00:41:26,800 És ez zavar most, hogy valamilyennek néznek? 426 00:41:28,680 --> 00:41:32,680 Hát, ja. Nem akarok semmilyennek se látszani. 427 00:41:34,240 --> 00:41:38,320 - Azért mert Kisarc akarsz lenni. - Micsoda? 428 00:41:39,480 --> 00:41:41,600 Semmi, ez egy Bëlga-szám. 429 00:41:43,840 --> 00:41:45,080 Szabadi Janka! 430 00:41:48,560 --> 00:41:49,680 Hajrá! 431 00:41:51,720 --> 00:41:54,880 Köszönöm. Jó napot kívánok! 432 00:42:33,760 --> 00:42:34,920 Trem Ábel! 433 00:42:46,760 --> 00:42:49,880 - Ábel! - Köszi. 434 00:42:57,680 --> 00:42:58,720 Jó napot! 435 00:42:58,840 --> 00:43:00,920 - Jó napot kívánok! - Jó napot kívánok! 436 00:43:11,920 --> 00:43:13,160 Hanyas tételt húzta? 437 00:43:13,880 --> 00:43:19,800 Ha... hatos. "Az ipari forradalmak az újkorban." 438 00:43:35,920 --> 00:43:39,480 Bocsánat, de én ezt nem tudom. 439 00:43:44,360 --> 00:43:45,840 Biztos benne, Ábel? 440 00:43:47,840 --> 00:43:50,320 - Biztos benne? - Azt hiszem. 441 00:43:50,400 --> 00:43:53,760 - Új tételt szeretne húzni? - Igen. 442 00:43:54,040 --> 00:43:56,440 Rendben, természetesen van rá lehetőség. 443 00:43:56,520 --> 00:43:57,560 De tájékoztatnom kell, 444 00:43:57,640 --> 00:44:01,560 hogy a maximálisan adható legjobb jegy a hármas lesz a feleletére. Jó? 445 00:44:01,640 --> 00:44:03,080 Rendben. 446 00:44:03,160 --> 00:44:07,000 Ábel, az ipari forradalmat azt tudod. 447 00:44:26,920 --> 00:44:31,120 Hármas. Julius Caesar. 448 00:44:35,480 --> 00:44:38,120 Rendben. Foglaljon helyet, készüljön fel! 449 00:44:40,200 --> 00:44:43,480 Az '50-es évek végétől egészen '89-ig 450 00:44:43,600 --> 00:44:49,000 a Kádár-korszakról beszélhetünk. '89-ben volt ugye a rendszerváltás. 451 00:44:49,120 --> 00:44:54,720 Ebben az időszakban a bérek és a szociális juttatások emelkedtek. 452 00:44:56,000 --> 00:45:00,120 Ezt az időszakot fridzsider- és gulyáskommunizmusnak is nevezzük, 453 00:45:00,240 --> 00:45:03,280 mert gyengébb volt, mint a Rákosi-diktatúra. 454 00:45:04,520 --> 00:45:11,600 A kultúrát három T jellemezte: ugye tűrt, támogatott, tiltott. 455 00:45:11,720 --> 00:45:16,440 A politika erős propagandát nyomott a mindennapi életre. 456 00:45:16,520 --> 00:45:22,160 Ez plakátokban, art deco stílusú plakátokban jelent meg leginkább. 457 00:45:26,160 --> 00:45:28,360 - Köszönjük szépen. - Köszönjük szépen. 458 00:45:28,480 --> 00:45:30,160 Szabadi Janka. 459 00:45:39,920 --> 00:45:44,200 Az én témám a nagy földrajzi felfedezések. 460 00:45:44,280 --> 00:45:51,440 A nagy földrajzi felfedezéseket a 15. és a 17. század közé tesszük. 461 00:45:51,520 --> 00:45:54,640 Általában mindenki azt gondolja, 462 00:45:56,000 --> 00:46:00,080 hogy Kolumbusz Kristóf 1492. október 12-én történt, 463 00:46:00,160 --> 00:46:06,800 Hispánia szigetéről való behajózása az első, de közben... 464 00:46:06,880 --> 00:46:09,040 ...szóval a déli ültetvényesek a gyermekétől, 465 00:46:09,120 --> 00:46:12,640 tulajdonképpen élő játékszerekként bántak az afroamerikai gyerekekkel. 466 00:46:14,400 --> 00:46:20,400 Elképesztő felelet volt. Elképesztő. Tanár úr, fergeteges volt! 467 00:46:22,400 --> 00:46:25,800 Nagyon büszke vagyok magára, Janka. 468 00:46:25,920 --> 00:46:28,960 Igen. Igen, én köszönöm önnek ezt az élményt! 469 00:46:37,320 --> 00:46:38,560 Köszönöm. 470 00:46:47,640 --> 00:46:51,600 De hát nem kell sírni. Ez csodálatos volt, tényleg. 471 00:47:02,200 --> 00:47:03,800 Trem Ábel! 472 00:47:37,080 --> 00:47:38,480 Melyik tétel volt? 473 00:47:45,240 --> 00:47:46,760 Julius Caesar. 474 00:48:11,800 --> 00:48:13,200 Nem megy, Ábel? 475 00:48:19,320 --> 00:48:20,800 Kérsz egy pohár vizet? 476 00:48:29,320 --> 00:48:31,640 Ábel, nézzen rám! 477 00:48:33,080 --> 00:48:34,520 Nyugodjon meg, jó? 478 00:48:34,880 --> 00:48:37,560 Lélegezzen mélyet, nyugodjon meg, és kezdje el! 479 00:48:43,480 --> 00:48:45,160 Melyik korról van szó? 480 00:48:52,960 --> 00:48:54,640 Kér esetleg egy atlaszt? 481 00:48:59,120 --> 00:49:00,880 Baj van, Ábel? 482 00:49:08,440 --> 00:49:13,080 Ábel, miért van magán kokárda? 483 00:49:38,560 --> 00:49:41,360 - "Szia!" - Szia, anya! 484 00:49:41,440 --> 00:49:46,040 - "Na? Mondjad!" - Hát a művtöri ötös lett. 485 00:49:46,160 --> 00:49:50,640 - "Aha..." - A magyar az négyes. 486 00:49:50,720 --> 00:49:52,280 "Ühüm." 487 00:49:54,080 --> 00:49:56,360 És a töri az... 488 00:49:59,120 --> 00:50:03,000 - "Nem lett jó?" - Nem, nem lett meg. 489 00:50:30,440 --> 00:50:33,000 Bocsánat, le tetszik ülni? 490 00:50:34,280 --> 00:50:39,080 Köszönöm szépen, maradjon csak. Látom, most érettségizett. 491 00:50:40,680 --> 00:50:43,640 Azért még vannak rendes magyar emberek. 492 00:51:27,200 --> 00:51:28,360 Szia, apa! 493 00:51:33,480 --> 00:51:34,720 Te már itt vagy? 494 00:51:41,160 --> 00:51:42,160 Itt vagyok. 495 00:51:49,160 --> 00:51:51,440 Elmondanád nekem, fiam, hogy mi történt? 496 00:51:59,640 --> 00:52:01,520 - Megbuktam. - Igen, ezt tudom. 497 00:52:03,720 --> 00:52:07,000 Anyád elmondta. Nekem nem vetted fel. 498 00:52:07,080 --> 00:52:12,360 Neki se, csak a... csak ő volt a legutolsó nem fogadott... 499 00:52:12,440 --> 00:52:14,160 Jól van, ez a része engem nem érdekel. 500 00:52:18,280 --> 00:52:20,840 Elmondanád, hogy mi volt a történelemérettségi? 501 00:52:30,320 --> 00:52:33,240 Szólaljál már meg! Vagy némasági fogadalmat tettél mára? 502 00:52:34,440 --> 00:52:39,200 Megbuktál az érettségin. Tudod, kik buknak meg az érettségin. 503 00:52:40,760 --> 00:52:45,080 Kihúztam az ipari forradalmat elsőre. 504 00:52:49,720 --> 00:52:51,680 Igen, ipari forradalom, és? 505 00:52:53,480 --> 00:52:59,840 Az volt az a tétel, amit nem az, hogy nem tudtam, csak... csak... 506 00:53:01,960 --> 00:53:03,600 Hát így féltem tőle, és... 507 00:53:06,960 --> 00:53:11,440 és ezért elég hamar mondtam, hogy inkább húznék egy másikat. 508 00:53:13,280 --> 00:53:17,360 De azt már hármasért, ugye? Komolyan, fiam, nem vagy normális. 509 00:53:23,000 --> 00:53:24,960 Most kapáltad el az egész életedet. 510 00:53:31,640 --> 00:53:33,520 Lehet, hogy nem kellett volna, csak... 511 00:53:35,880 --> 00:53:38,200 csak ott ültek velem szemben, meg... 512 00:53:41,320 --> 00:53:44,360 meg is ijedtem, hogy mi van, ha nem fog menni. 513 00:53:45,200 --> 00:53:46,280 Ezt nem hiszem el. 514 00:53:48,520 --> 00:53:50,160 És mi volt a második? 515 00:53:51,040 --> 00:53:53,280 A második ipari forradalom, vagy mi a fasz?! 516 00:53:53,360 --> 00:54:00,560 - Nem, a Julius Caesar és a... - Julius Caesar és a... 517 00:54:00,800 --> 00:54:05,040 - És a... - A címét nem tudod a tételnek, fiam. 518 00:54:06,600 --> 00:54:08,280 Te, mi, így lebegsz itt? 519 00:54:11,960 --> 00:54:13,760 Úgy látszik, nem papoltunk eleget. 520 00:54:15,720 --> 00:54:18,240 Tudod, hogy ebben a családban ki bukott meg? 521 00:54:20,960 --> 00:54:22,120 A senki. 522 00:54:23,240 --> 00:54:25,120 Tényleg, senki. 523 00:54:26,600 --> 00:54:29,840 Még az idióta unokabátyád, na, még ő is átment valahogy. 524 00:54:32,520 --> 00:54:37,680 Hát ez szégyen. Julius Caesar, gondolom, az se volt meg. 525 00:54:39,880 --> 00:54:46,160 - Azt se tudtad? Azt se tudtad. - De, azt... azt tudtam, csak... 526 00:54:46,240 --> 00:54:51,320 Csak mi? Csak közben elhatároztad, hogy kukás leszel? Akkor tessék! 527 00:54:53,160 --> 00:54:56,640 Tessék, ezt akkor gyömöszkölheted életed végéig, baszki! 528 00:54:56,720 --> 00:54:57,960 Nem voltál ott, apa. 529 00:54:58,080 --> 00:54:59,640 Én? Én nem voltam ott? 530 00:55:00,160 --> 00:55:01,840 Én már leérettségiztem, fiam, 531 00:55:01,960 --> 00:55:03,800 mint ahogy mindenki ebben a családban. 532 00:55:03,880 --> 00:55:08,320 Te nem voltál ott, apa! Fél évig, fél évig basztatott az a csávó, 533 00:55:08,400 --> 00:55:10,600 amióta volt az a fogadóórás balhétok! 534 00:55:10,680 --> 00:55:13,200 Előtte se szerettem ezt a nagyképű faszt. 535 00:55:14,400 --> 00:55:16,760 - Mi ez a hülyeség? - Ez nem hülyeség! 536 00:55:17,440 --> 00:55:22,560 Jó. Julius Caesar. Na, mit mondtál Julius Caesarról? 537 00:55:22,640 --> 00:55:25,480 Nem tudtam megszólalni, mert ez az ember végig, 538 00:55:25,560 --> 00:55:31,120 végig basztatott. A Jakab utál engem... minket. 539 00:55:32,440 --> 00:55:35,760 - Pikkel rám. - Persze, akkor ezért buktál meg. 540 00:55:37,760 --> 00:55:41,080 Ezért buktam meg, apa. Ezért. 541 00:55:43,240 --> 00:55:47,360 Láttam rajta, hogy végig kuncog magában, hogy a hülye fideszes fia. 542 00:55:48,520 --> 00:55:54,240 - Végig ezen a kokárdán röhögött. - Hogy most mi ez? Hogy mi van ezzel? 543 00:55:55,200 --> 00:55:58,280 Rajtam maradt ez a, itt ez a kokárda, és... 544 00:55:58,360 --> 00:56:01,000 - Kokárda. - Nem voltál ott, apa. 545 00:56:01,320 --> 00:56:03,960 Még... még meg is kérdezte, hogy ez meg mi a faszom. 546 00:56:04,080 --> 00:56:06,160 Hogy mit kérdezett? 547 00:56:06,240 --> 00:56:10,680 Azt, hogy... hogy: "Miért van magán kokárda?" 548 00:56:11,920 --> 00:56:13,360 Jó, muszáj elmennem. 549 00:56:21,360 --> 00:56:24,520 - A vizsgán? - Tessék? 550 00:56:27,920 --> 00:56:31,600 - Hogy a vizsga közben kérdezte ezt? - Igen, igen. 551 00:56:36,800 --> 00:56:39,320 De hogy a tökömbe nem tudod az ipari forradalmat? 552 00:57:22,720 --> 00:57:26,720 - Szia! - Szia, anya! Megyek. 553 00:57:26,800 --> 00:57:29,720 Várjál, várjál, várjál! Fölhívott apád, és elmondta. 554 00:57:30,960 --> 00:57:34,560 Nézz csak rám! Nézz rám! Nézz már a szemembe! 555 00:57:34,800 --> 00:57:40,560 - Tényleg az történt a kokárdával? - Igen. Mennem kell. 556 00:57:57,280 --> 00:57:58,560 Sziasztok! 557 00:58:01,280 --> 00:58:06,000 - Sziasztok! - Szia, Ábel! Hol a faszban voltál? 558 00:58:06,200 --> 00:58:09,880 - Otthon voltam. Hol van a Janka? - Ő valahol ott. 559 00:58:09,960 --> 00:58:12,160 - Nagyon kész van. - Te jól vagy? 560 00:58:12,280 --> 00:58:14,080 Megvagyok. Köszi. 561 00:58:16,680 --> 00:58:19,000 - Szia! - Szia! 562 00:58:19,080 --> 00:58:24,200 Ott fekszik. Vittem neki vizet. Még nem ivott bele. Nem tudom... 563 00:58:24,280 --> 00:58:25,440 Köszi. 564 00:58:37,000 --> 00:58:38,800 Janka? 565 00:58:45,440 --> 00:58:48,520 - Hogy vagy? - Megvagyok... 566 00:59:56,400 --> 00:59:57,360 Janka? 567 01:00:10,680 --> 01:00:11,640 Szeretlek. 568 01:00:33,160 --> 01:00:35,720 - Már jobban vagy? - Ühüm. 569 01:00:40,120 --> 01:00:42,600 Nagyon szar, hogy nem jössz az egyetemre. 570 01:00:44,920 --> 01:00:46,160 Ja. 571 01:00:46,440 --> 01:00:48,760 És mikor van a pótérettségi? 572 01:00:51,920 --> 01:00:55,280 - Fingom sincs. - Ja, hogy utána se néztél? 573 01:00:57,640 --> 01:01:00,360 De tényleg, meg se szólalni, ez akkora hülyeség. 574 01:01:00,480 --> 01:01:01,800 Tudom. 575 01:01:12,160 --> 01:01:15,240 Mi volt a legnagyobb hülyeség, amit valaha csináltál? 576 01:01:17,000 --> 01:01:20,600 A legnagyobb hülyeség? Fogalmam sincs. 577 01:01:21,240 --> 01:01:26,480 Mert a héten megyünk sirályokat etetni a Margit hídra. A Máté hívott. 578 01:01:29,480 --> 01:01:31,680 Amúgy, amúgy szerintem az a legnagyobb hülyeség, 579 01:01:31,800 --> 01:01:35,360 hogy... hogy belezúgtam a Jakabba. Tényleg, nem vagyok normális. 580 01:01:42,320 --> 01:01:44,360 Akkor nem jössz? 581 01:01:44,440 --> 01:01:48,280 Nem tudok. A húgommal végig lent leszünk a VOLT-on. 582 01:02:08,600 --> 01:02:12,800 - És neked? - Nekem mi? 583 01:02:13,480 --> 01:02:15,760 Hát neked mi volt a legnagyobb hülyeség? 584 01:02:15,840 --> 01:02:17,560 Te mondtad ezt a hülyeséget. 585 01:02:19,400 --> 01:02:20,720 Hát... 586 01:02:22,640 --> 01:02:23,960 Nem tudom. 587 01:02:24,080 --> 01:02:27,840 Hát a legnagyobb hülyeség talán az, amit még nem csináltam meg. 588 01:02:28,320 --> 01:02:29,600 Amit még nem... 589 01:02:31,840 --> 01:02:36,440 Na jó, szerintem felmegyek, mert nagyon fáradt vagyok. 590 01:02:36,560 --> 01:02:39,480 De nagyon kösz, hogy hazakísértél megint. 591 01:02:40,000 --> 01:02:44,400 - Nincs mit. Szia! - Szia, hülyeség! 592 01:03:22,520 --> 01:03:23,920 Hú! 593 01:05:06,000 --> 01:05:12,960 Bassza meg! Jakab, elaludtunk. A kurva életbe! 594 01:05:14,640 --> 01:05:16,760 Gyerekek, ébresztő! 595 01:05:16,840 --> 01:05:20,560 Apa és anya szépen elaludtak, úgyhogy nagyon kell sietni, jó? 596 01:05:20,640 --> 01:05:24,760 Teó! Jó-jó, ügyesen. Kaki, pisi, fogmosás... 597 01:05:33,880 --> 01:05:36,040 Jakab, légyszi, add ide a vajat és a szalámit! 598 01:05:36,880 --> 01:05:40,600 Jó, mindjárt felpörgök, csak próbálom kinyitni a szemem. 599 01:05:42,360 --> 01:05:44,720 Figyu, az lehet, hogy leteszed a kocsit a suli előtt, 600 01:05:44,840 --> 01:05:47,840 ha végeztél a reggeli rohangálással? Itt nincs vaj. 601 01:05:47,920 --> 01:05:50,680 Tegnap vettem. Ott van a középső polcon. 602 01:05:50,760 --> 01:05:52,080 Ja, itt van. 603 01:05:52,160 --> 01:05:54,240 De azt ugye tudod, hogy mindig ott van? 604 01:05:54,360 --> 01:05:56,160 Na, az lehet? 605 01:05:56,240 --> 01:05:58,840 Mi, kocsi? Teó, ugye már nem vagy az ágyban? 606 01:06:03,800 --> 01:06:09,480 Ja, ma van az érettségi. Fel kell vennem azt a rohadt zakót. 607 01:06:11,080 --> 01:06:12,240 Kakilok! 608 01:06:12,320 --> 01:06:14,240 Jaj, bocsánat, nem tudtam. Ügyes vagy! 609 01:06:19,960 --> 01:06:22,520 Megint teletöltötted a vízforralót? 610 01:06:26,360 --> 01:06:30,520 - Nem válaszoltál. - Igen, persze, odahozom a kocsit. 611 01:06:30,600 --> 01:06:34,040 Csak vigyél kulcsot, jó? Mert nem szeretnék bemenni. 612 01:06:34,120 --> 01:06:37,440 Ja, bent van? Behugyozok. 613 01:06:38,720 --> 01:06:43,800 Pisilj a kádba! Teó, gyere! Nincs erre idő. Gyere, fogmosás! 614 01:06:43,880 --> 01:06:47,480 Nagyon-nagyon késésben vagyunk. Hat körül lesz egy ilyen fogadás. 615 01:06:47,560 --> 01:06:49,800 Majd igyekszem, de hétnél előbb nem érek haza. 616 01:06:53,400 --> 01:06:54,600 Mennyi az idő? 617 01:06:56,800 --> 01:07:00,480 Elnézést a késésért! Jó reggelt kívánok! 618 01:07:01,960 --> 01:07:06,280 - Márta, ne haragudjon! Jó reggelt! - Semmi baj, tanár úr. 619 01:07:06,360 --> 01:07:07,320 Marci, ne haragudj! 620 01:07:07,400 --> 01:07:11,880 Örülünk, hogy a tanár úrnak is ide tetszett térni végre. Hajrá! 621 01:07:13,240 --> 01:07:17,280 Máté, ne haragudjon! Elnézést. Mehet! 622 01:07:17,960 --> 01:07:22,800 A kétpólusú világ kialakulásáról fogok most beszélni. 623 01:07:22,880 --> 01:07:28,440 Az előzményekkel kezdeném. 1945 után, a második világháború befejeztével 624 01:07:28,520 --> 01:07:32,560 kialakult a kétpólusú világrend, és Európa két részre szakadt. 625 01:07:32,640 --> 01:07:35,760 Az egyik rész a Szovjetunió, 626 01:07:35,880 --> 01:07:39,840 a másik rész pedig az Amerikai Egyesült Államok területévé vált. 627 01:07:39,960 --> 01:07:42,120 Az üzletekről szólt, 628 01:07:42,200 --> 01:07:46,760 hogy gazdaságilag ne legyen több zsidó, 629 01:07:47,760 --> 01:07:50,360 meg a pártban sem lehetett már zsidó. 630 01:07:51,000 --> 01:07:55,080 1941-ben meg a házassági jogot... 631 01:07:55,160 --> 01:07:58,440 És így sok ilyen gondolkodó volt, akik elkezdték így átgondolni, 632 01:07:58,520 --> 01:08:00,960 hogy mi lenne jó a társadalomnak, 633 01:08:01,040 --> 01:08:04,800 és így születtek meg a ma létező ideológiák is. 634 01:08:06,560 --> 01:08:11,920 A legnagyobbak talán a liberalizmus, ami ilyen szabadságelvek, 635 01:08:12,000 --> 01:08:16,320 és mindenki egyenlőségre megy eléggé. 636 01:08:20,040 --> 01:08:22,760 A 15. és a 19. század között 637 01:08:22,880 --> 01:08:28,120 körülbelül 20 millió afroamerikai embert szállítottak át Amerikába. 638 01:08:28,240 --> 01:08:31,240 Ez szerintem nagyon jól leírja az embertelen körülményeket, 639 01:08:31,320 --> 01:08:33,160 de pár déli ültetvényes a... 640 01:08:38,200 --> 01:08:40,640 Ha kell még idő, nyugodtan üljön vissza öt percre még, 641 01:08:40,720 --> 01:08:41,880 és dolgozzon rajta. 642 01:08:45,200 --> 01:08:49,360 Az evangélikus és a református vallás, 643 01:08:49,440 --> 01:08:54,360 ami így a katolikus mellett így kialakult a középkorban. 644 01:08:57,520 --> 01:09:01,520 Hát, először is volt Luther, aki német volt, 645 01:09:01,600 --> 01:09:05,200 és egy katolikus szerzetes, 646 01:09:06,160 --> 01:09:10,880 aki elment Rómába, a Vatikánba, 647 01:09:11,000 --> 01:09:13,680 és amit ott látott, az elszomorította, 648 01:09:14,800 --> 01:09:19,120 és teljesen kihozta a hitéből, és ezért ugye megírta a... 649 01:09:28,080 --> 01:09:30,800 Te, nem lehetett volna azt a gyereket átengedni? 650 01:09:30,880 --> 01:09:34,600 - Nem. - Még bele tudok nyúlni, érted. 651 01:09:34,680 --> 01:09:38,760 Figyelj, Marci, próbáltunk neki segíteni. 652 01:09:38,880 --> 01:09:43,400 Kérdeztük, mi a baj, nem válaszolt... A forrásokat se használta, semmi. 653 01:09:43,520 --> 01:09:45,680 Rontani fogja a statisztikát. 654 01:09:46,800 --> 01:09:48,840 - Na, szevasz. - Szevasz. 655 01:09:59,560 --> 01:10:02,120 - Hahó! - Ó... 656 01:10:02,360 --> 01:10:04,480 Észre se vetted, hogy megjöttem, mi? 657 01:10:04,560 --> 01:10:06,400 Nem, teljesen... Ó, basszus. 658 01:10:06,480 --> 01:10:08,320 Kérdezem, de tényleg csak egy kérdés, 659 01:10:08,400 --> 01:10:11,800 hogy ha az egyik gyerek a kenyérvágó késsel kergetné mondjuk a másikat, 660 01:10:11,880 --> 01:10:13,240 akkor ez azért feltűnne? 661 01:10:13,320 --> 01:10:16,320 Vagy csak amikor már spriccel a vér, és ráfröccsen a laptopodra? 662 01:10:19,640 --> 01:10:21,720 Próbálok ezzel valamit kezdeni. 663 01:10:23,160 --> 01:10:26,480 A Hargitay Elemér körbetelefonált mindenkinek, 664 01:10:26,560 --> 01:10:28,400 hogy senki ne álljon velem szóba, úgyhogy... 665 01:10:29,200 --> 01:10:33,280 Figyelj, más. Szerinted jó még a seggem? 666 01:10:35,360 --> 01:10:39,080 - Berúgtál? - Szeretném, ha felhívnád a Tibort. 667 01:10:39,160 --> 01:10:43,160 - Miért hívnám fel? - Mert azt mondta, hogy: 668 01:10:43,240 --> 01:10:47,200 "Dorkácska, magának még mindig milyen kis feszes segge van." 669 01:10:48,880 --> 01:10:52,640 - Tényleg ezt mondta? - Szó szerint. Paraszt. 670 01:10:54,880 --> 01:10:59,600 - Szólni kell a HR-snek. - A HR-snek? Ez jó. 671 01:11:00,240 --> 01:11:02,600 Miért nem hívjuk mindjárt az erkölcsrendészetet? 672 01:11:02,680 --> 01:11:06,520 Vagy vonjunk be egy terapeutát. Egy évig járt a HR-ssel. 673 01:11:06,600 --> 01:11:08,280 Valakinek szólni kell. 674 01:11:08,640 --> 01:11:10,560 Neked kéne szólnod. 675 01:11:10,640 --> 01:11:13,120 Neked, kedves, csodálatos Maár Jakab. 676 01:11:14,240 --> 01:11:17,760 Ahogy elmondtam, fel kéne hívnod ezt a felfuvalkodott hólyagot, 677 01:11:17,840 --> 01:11:20,920 és azt mondani, hogy: "Ide figyelj, Tibor, lefejellek a picsába, 678 01:11:21,000 --> 01:11:25,960 ha még egyszer ilyen mocsadék dolgot akárcsak gondolsz is a feleségemről!" 679 01:11:38,040 --> 01:11:39,320 Tényleg ezt akarod? 680 01:11:43,360 --> 01:11:44,520 Egy kicsit. 681 01:11:48,640 --> 01:11:54,840 Amúgy '56, oroszok lövik a kis magyar forradalmárokat... 682 01:11:56,200 --> 01:11:58,200 Hogy akarsz erre most pénzt kapni? 683 01:11:59,840 --> 01:12:03,000 Nézd, most jön a Dudu! Gyertek, gyerekek! 684 01:12:03,080 --> 01:12:04,560 "Elénekli egy saját dalát." 685 01:12:04,680 --> 01:12:07,560 "Working Class Man a címe. Hölgyeim és uraim, Dudu!" 686 01:12:07,640 --> 01:12:12,520 "You know I'm just a working class man." 687 01:12:12,600 --> 01:12:19,320 "Typical, literal, nothing serious." 688 01:12:24,520 --> 01:12:28,280 Szóval már meg is beszéltétek. Hát ez nagyszerű. 689 01:12:30,320 --> 01:12:33,360 Felveszlek, kitaníttatlak, kinevellek, 690 01:12:33,440 --> 01:12:35,960 erre ahogy meleg a pite, máris lelépsz. Hát ez szuper. 691 01:12:36,080 --> 01:12:38,160 Meg tudod egyáltalán mondani, hogy mi bajod van? 692 01:12:39,560 --> 01:12:40,600 Minden. 693 01:12:40,680 --> 01:12:42,880 Jaj, ez nagyon hülye duma, édes gyerekem. 694 01:12:45,240 --> 01:12:47,320 Szabadság, az a te bajod. 695 01:12:47,440 --> 01:12:49,800 Jaj, tudtam, hogy nem fogja megérteni, Gyuri bá. 696 01:12:49,880 --> 01:12:53,200 Én haladni akarok. Azt akarom érezni, hogy tartok valahova. 697 01:12:53,280 --> 01:12:57,240 Hát akkor tartsál valahová. Mit tudom én, menjél el Dániába! 698 01:12:57,920 --> 01:13:01,400 Menjünk mind el Dániába, menjen el az egész ország Dániába! 699 01:13:01,480 --> 01:13:03,400 És amikor ott már marha unalmas lesz, 700 01:13:03,480 --> 01:13:06,720 akkor kerekedjen fel újra az egész ország, és menjen el Amerikába! 701 01:13:06,800 --> 01:13:08,960 Ha ott is uncsi, menjünk el Madagaszkárra, 702 01:13:09,040 --> 01:13:10,600 aztán menjünk el a Marsra! 703 01:13:10,920 --> 01:13:14,520 Hat éve, mikor először jöttél be hozzám az építészirodába, 704 01:13:14,640 --> 01:13:18,120 azt gondoltam, hogy ez egy ilyen elhivatott, igazi tökös gyerek. 705 01:13:18,760 --> 01:13:21,040 Itt állandóan utálkozni kell. 706 01:13:21,120 --> 01:13:25,120 Utálni kell a migránsokat, a buzikat, a tanárokat... 707 01:13:26,240 --> 01:13:28,800 Vagy ha úgy nézem, utálni kell a NER-t meg Orbán Viktort, 708 01:13:28,880 --> 01:13:30,560 meg a barátait. Már abból is kurvára elegem van. 709 01:13:30,640 --> 01:13:32,080 Szerelmes vagy a Fruzsinába, 710 01:13:32,160 --> 01:13:33,760 és kitaláltad ezt a hülyeséget, hogy Dánia. 711 01:13:33,840 --> 01:13:35,840 Dehogyis! Nem, nem! Nem azért akarok elmenni, 712 01:13:35,920 --> 01:13:39,080 hanem mert... a faszom ki van az egésszel! 713 01:13:39,200 --> 01:13:40,320 Ide figyelj, Balázska! 714 01:13:41,600 --> 01:13:45,280 Az én apám építészmérnök akart lenni, de kirúgták. 715 01:13:45,360 --> 01:13:47,280 Hát nemesi család, érted. 716 01:13:47,360 --> 01:13:50,800 Kirúgták, mert cipelte magával a történelmet. 717 01:13:52,080 --> 01:13:55,640 Aztán jött '56, és akkor elmehetett volna, de nem ment el. 718 01:13:56,320 --> 01:13:58,680 Nem ment el, mert akkor úgy érezte volna, 719 01:13:58,800 --> 01:14:00,320 hogy örökre elveszítette ezt a harcot. 720 01:14:00,400 --> 01:14:03,040 Ráadásul itt voltunk mi neki, a családja. 721 01:14:05,240 --> 01:14:08,320 Aztán építkezésen kezdett el melózni a diplomájával. 722 01:14:08,400 --> 01:14:12,360 Maltert cipelt, két kézzel építette a szocializmust. 723 01:14:12,480 --> 01:14:16,840 És bár te akkor még nem éltél, de neked is építette ám, faszikám. 724 01:14:19,440 --> 01:14:22,880 Aztán a Szabadság híd felújításán dolgozott. 725 01:14:23,200 --> 01:14:29,240 És bár ezt soha nem fogjuk megtudni, állítólag sokat ivott, és lezuhant. 726 01:14:31,200 --> 01:14:33,320 Meghalt a Szabadság híd felújításán. 727 01:14:34,680 --> 01:14:38,400 És azóta én büszke vagyok arra, hogy ő itt maradt. 728 01:14:39,120 --> 01:14:44,360 És amikor egy ilyen hipster csávó azt mondja nekem, hogy Dánia, 729 01:14:45,560 --> 01:14:47,400 akkor nekem mindig ő jut az eszembe. 730 01:14:53,560 --> 01:14:54,840 Tudunk már valamit? 731 01:14:57,640 --> 01:15:00,600 Jó, hát akkor még várunk. Szia! 732 01:15:06,680 --> 01:15:08,000 Én értem. 733 01:15:09,720 --> 01:15:14,400 Én tényleg értem, Gyuri bá, csak közben az jut eszembe, 734 01:15:16,680 --> 01:15:20,240 hogy anyám ilyen nevetséges fizetésért itt életeket ment, 735 01:15:20,320 --> 01:15:21,880 miközben hogyha kimenne... 736 01:15:22,000 --> 01:15:24,760 De meg akár én is. Tehát egyszerűen háromszor annyit tudnék keresni. 737 01:15:24,840 --> 01:15:27,000 Ja, hogy a pénzről van szó. Fizetésemelést akarsz. 738 01:15:27,080 --> 01:15:28,720 Nem akarok, nem. El akarok menni! 739 01:15:30,960 --> 01:15:34,080 Az se lesz könnyű, itt hagyni anyámat. 740 01:15:48,000 --> 01:15:49,080 Na, kijött? 741 01:15:51,120 --> 01:15:52,720 Na, és mi van? Mondjad, mondjad, mondjad! 742 01:15:54,600 --> 01:15:55,760 Mondjad már! 743 01:16:03,560 --> 01:16:04,640 Megbukott? 744 01:16:16,280 --> 01:16:18,120 Jó, majd otthon beszélünk, jó? 745 01:17:01,640 --> 01:17:03,280 Ezzel meg mi a tököm van? 746 01:17:37,120 --> 01:17:41,000 Szia, apa! Te már itthon vagy? 747 01:18:13,840 --> 01:18:15,960 Jól van, a vérnyomásod tökéletes. 748 01:18:18,400 --> 01:18:20,000 Feküdj fel oda, légy szíves. 749 01:18:24,680 --> 01:18:25,960 Ja, a cipő... 750 01:18:26,080 --> 01:18:28,360 Ne, ne, ne... Nem kell levenni a cipőt, 751 01:18:28,440 --> 01:18:33,080 csak az ingedet gombold ki, légy szíves, egy kicsit! 752 01:18:36,240 --> 01:18:42,760 Van ez a kattogás itt, meg ez a szorítás itt elöl, 753 01:18:42,960 --> 01:18:47,400 meg alig tudok levegőt venni. Meg a szédülés... 754 01:18:48,560 --> 01:18:53,280 - Aha. De most jól vagy? - Igen, jól. 755 01:18:58,720 --> 01:18:59,960 Kettéhasad a fejem. 756 01:19:02,120 --> 01:19:03,320 Megbukott a gyerek. 757 01:19:07,640 --> 01:19:10,600 - Ábel? - Igen. 758 01:19:14,200 --> 01:19:15,880 Történelemből. 759 01:19:18,800 --> 01:19:20,920 Van neki ez a történelemtanára. 760 01:19:21,040 --> 01:19:23,240 Tudod, ezt egyszer én már meséltem neked szerintem. 761 01:19:24,560 --> 01:19:29,760 Aki, hát finoman fogalmazva is egy... hát, egy fasz. 762 01:19:31,640 --> 01:19:36,880 De most tényleg. A holokausztot, azt Á-tól cettig. 763 01:19:37,000 --> 01:19:40,320 Saul fiától a Terror Házáig mindent megnézetett velük. 764 01:19:42,040 --> 01:19:45,800 Hát ilyenek, komolyan. Ezt nem meséltem neked, 765 01:19:45,920 --> 01:19:49,680 hogy elmentek a Terror Házába megnézni a holokausztkiállítást. 766 01:19:49,760 --> 01:19:51,320 Érted, pincétől a padlásig. 767 01:19:52,040 --> 01:19:54,640 A kommunizmus áldozataira meg valahogy már nem maradt idő. 768 01:19:54,720 --> 01:19:56,680 Ja, mert az a 40 év már nem annyira fontos. 769 01:20:00,000 --> 01:20:03,280 Megnézték A tanút, meg meghallgattak valami Beatrice-számot, 770 01:20:03,400 --> 01:20:05,800 azt' kész, köszönöm, ennyi volt. Elheherésztek rajta. 771 01:20:08,240 --> 01:20:11,800 Tényleg, én... én... Nem, meséltem én neked ezt a pacákot, 772 01:20:11,880 --> 01:20:15,160 hogy én ezzel már egyszer összekaptam egy fogadóórán. 773 01:20:15,600 --> 01:20:19,200 - Tudod, ilyen visszakérdezős típus. - Ott, a Dsidában? 774 01:20:19,280 --> 01:20:20,560 Igen. 775 01:20:22,240 --> 01:20:28,520 Gondolom, szabadelvű fiatalember, ha jól értem. 776 01:20:29,960 --> 01:20:34,680 Alig múlt 40. Na de várjál, mert most jön a lényeg. 777 01:20:35,880 --> 01:20:37,920 A gyerek mellére ki volt tűzve a kokárda. 778 01:20:40,280 --> 01:20:41,440 Kokárda? 779 01:20:42,640 --> 01:20:44,840 Hát tudod, így rajta maradt a zakóján. 780 01:20:47,240 --> 01:20:51,800 A gyerek meg azt mondja, hogy emiatt buktatták meg. Cseszekedtek vele. 781 01:20:53,120 --> 01:20:56,600 Te, én tudom, hogy az Ábel nem kitűnő tanuló, de azért nem hülye gyerek. 782 01:20:57,080 --> 01:21:00,040 És hogy ez a tanár állítólag még így bele is kérdezett, 783 01:21:00,160 --> 01:21:01,360 hogy mi ez a kokárda. 784 01:21:02,440 --> 01:21:04,160 "Mi ez a kokárda?" 785 01:21:13,680 --> 01:21:16,640 Hát én mindjárt megmérem a saját vérnyomásomat. 786 01:21:16,760 --> 01:21:19,320 Most ne beszélj egy kicsit, Gyuri, légy szíves. 787 01:21:22,320 --> 01:21:26,320 Olvasom valami zenész fickónak az interjúját. 788 01:21:27,920 --> 01:21:31,200 Ez is azt mondja: "Szeretem ezt az országot." 789 01:21:34,320 --> 01:21:38,440 Kurva anyád, hogy nem tudod kimondani azt a szót, hogy "hazám"! 790 01:21:40,120 --> 01:21:41,360 Mert ciki, mi? 791 01:21:50,520 --> 01:21:52,920 Nap mint nap sároznak bennünket. 792 01:21:54,360 --> 01:21:58,520 A belgák, a németek, a franciák. 793 01:22:00,960 --> 01:22:07,800 Nácik vagyunk, meg komcsik vagyunk, meg érted, ami éppen jön. 794 01:22:12,560 --> 01:22:14,200 De magyarok, hát az aztán... 795 01:22:20,480 --> 01:22:21,680 Én csak... 796 01:22:28,640 --> 01:22:30,160 Mi lesz most a gyerekkel? 797 01:22:41,520 --> 01:22:43,160 - Jó estét! - Jó estét! 798 01:22:43,240 --> 01:22:44,680 Vagy jó napot, már... 799 01:22:44,800 --> 01:22:46,320 "Dózsa utca 7." 800 01:22:47,800 --> 01:22:50,120 Akkor a Török Ignác 9-be, jó? 801 01:22:50,200 --> 01:22:54,280 " Dózsa. Dózsa utca 7. 17:35." 802 01:22:54,400 --> 01:22:57,040 " Tíz perc múlva ott tudok lenni." 803 01:22:58,200 --> 01:23:00,640 " Kistestű kutyával utazna." 804 01:23:06,360 --> 01:23:11,480 - Köszönöm szépen. Alászolgája! - Viszlát, doktor úr! Önnek is! 805 01:23:13,800 --> 01:23:16,520 " Le-föl-, ki-be, által menve," 806 01:23:16,640 --> 01:23:18,720 "hajba kapva, szájról szájra..." 807 01:23:18,800 --> 01:23:24,800 "Le-föl-, ki-be, által menve, hajba kapva, szájról szájra..." 808 01:23:24,880 --> 01:23:30,560 "Le-föl-, ki-be, által menve, hajba kapva, szájról szájra..." 809 01:23:30,640 --> 01:23:36,400 "Le-föl-, ki-be, által menve, hajba kapva, szájról szájra..." 810 01:23:36,480 --> 01:23:41,760 "Le-föl-, ki-be, által menve, hajba kapva, szájról szájra..." 811 01:23:41,840 --> 01:23:47,640 "Le-föl-, ki-be, által menve, hajba kapva, szájról szájra..." 812 01:23:47,720 --> 01:23:53,440 "Le-föl-, ki-be, által menve, hajba kapva, szájról szájra..." 813 01:23:53,560 --> 01:23:59,080 "Le-föl-, ki-be, által menve, hajba kapva, szájról szájra..." 814 01:23:59,160 --> 01:24:04,920 "Le-föl-, ki-be, által menve, hajba kapva, szájról szájra..." 815 01:24:05,040 --> 01:24:11,160 "Le-föl-, ki-be, által menve, hajba kapva, szájról szájra..." 816 01:24:11,240 --> 01:24:12,640 "...száll a hang!" 817 01:24:20,760 --> 01:24:24,400 Helló, szia! Bocsi a zavarásért. 818 01:24:24,520 --> 01:24:27,040 - Hajnal Erika vagyok. - Aulich Anna. 819 01:24:27,120 --> 01:24:31,120 Örülök. Szóval az van, egy kicsit zavarban vagyok, 820 01:24:31,240 --> 01:24:34,440 de hogy szomszédok vagyunk, alattatok lakom, 821 01:24:34,520 --> 01:24:39,280 és hogy áthallottam, vagyis hogy így hallottam, hogy... 822 01:24:40,080 --> 01:24:42,000 Jézusom, ennyire vékonyak a falak? 823 01:24:42,120 --> 01:24:45,600 Nem... Mármint hogy így nyitva volt az ablak. 824 01:24:45,720 --> 01:24:48,280 Tudod, a fürdőnél van az a kéményszerű cucc, az a... 825 01:24:48,360 --> 01:24:51,120 - A lichthófra gondolsz. - Igen. Szóval ott hallottam, hogy... 826 01:24:51,200 --> 01:24:53,120 " Hej, ez a kislány meg sem hallja," 827 01:24:53,200 --> 01:24:55,120 "mitől bús a szép muzsika," 828 01:24:55,240 --> 01:25:00,160 "mitől rí az égi felhő, aprájában hull az eső." 829 01:25:00,280 --> 01:25:02,320 Halló? Jó napot kívánok! 830 01:25:02,440 --> 01:25:05,640 Hajnal Erika vagyok, újságíró a Magyar Napoknál. 831 01:25:06,080 --> 01:25:08,280 "Jó napot kívánok! Igen?" 832 01:25:08,360 --> 01:25:15,520 Kicsit fura lesz, tudom, de... ja, a fodrászától van meg a telefonszáma. 833 01:25:17,680 --> 01:25:19,800 - "Az Evelintől?" - Igen, igen. 834 01:25:19,920 --> 01:25:24,720 Tegnapelőtt volt egy utasa, aki egy érettségizős fiúról beszélt. 835 01:25:29,920 --> 01:25:31,560 "Az a kokárdás fiú?" 836 01:25:31,640 --> 01:25:35,000 Aha, igen, igen, igen. Nem tudja véletlenül, hogy ki volt? 837 01:25:36,360 --> 01:25:38,040 "Bocsánat, mit mondott, ki maga?" 838 01:25:38,880 --> 01:25:42,720 Hajnal Erika vagyok, újságíró a Magyar Napoknál. 839 01:25:44,480 --> 01:25:47,480 "Cikket fog írni erről? Akkor előre mondom," 840 01:25:47,560 --> 01:25:49,400 "hogy nem szeretném, ha megemlítené a nevemet." 841 01:25:49,480 --> 01:25:51,880 Nem, nem, dehogy. Mármint igen, cikket fogok, 842 01:25:52,000 --> 01:25:55,960 de ez most csak egy magánbeszélgetés, nem interjú vagy ilyesmi. 843 01:25:58,080 --> 01:26:02,000 "Értem. Szerintem az egy doki volt." 844 01:26:02,560 --> 01:26:05,680 "Újpesten vettem föl, ott a Virág utcánál." 845 01:26:06,320 --> 01:26:10,560 "Azt hiszem, az egyik páciensének a gyerekével történt. Talán." 846 01:26:13,040 --> 01:26:17,400 Jó, köszönöm nagyon-nagyon szépen. Elnézést a zavarásért. 847 01:26:18,120 --> 01:26:22,040 - "Semmi vész." - Szép napot! Viszonthallásra! 848 01:26:22,160 --> 01:26:23,320 - "Viszhall!" - Viszhall! 849 01:26:45,320 --> 01:26:49,000 Egy fiúról szeretnék érdeklődni, aki kokárdát viselt az érettségin. 850 01:26:49,080 --> 01:26:51,080 Nem hallott véletlenül erről a... 851 01:26:51,400 --> 01:26:53,200 Szuper, akkor maga az. 852 01:26:54,360 --> 01:26:55,480 Magyar Napok. 853 01:26:56,280 --> 01:27:01,040 Igen, igen. Köszönjük. Hát, dolgozunk, igen. 854 01:27:03,120 --> 01:27:04,440 Egy cikket. 855 01:27:06,640 --> 01:27:08,320 Elné... Még egyszer a nevet... 856 01:27:09,160 --> 01:27:11,920 György, igen. És a fiának még egyszer... 857 01:27:14,160 --> 01:27:15,360 Ábel. 858 01:27:32,320 --> 01:27:34,000 Halló? Szia, Sándor! 859 01:27:34,720 --> 01:27:37,400 Figyelj, tudom, hogy ma reggel volt a szerkesztőségi, 860 01:27:37,480 --> 01:27:40,120 csak az van, hogy rábukkantam egy erős sztorira, és most... 861 01:27:45,840 --> 01:27:50,240 Igen, helló. Figyelj, most nem érek rá. 862 01:27:50,360 --> 01:27:53,280 Majd délután, a szoboravatáson elmesélem, jó? 863 01:27:55,680 --> 01:27:58,080 Emléktáb... Igen, emléktábla-avatás. 864 01:27:58,200 --> 01:28:00,640 Kettőtől ott leszek, igen. Igen, igen, igen. 865 01:28:16,360 --> 01:28:17,400 Hahó! 866 01:28:21,720 --> 01:28:24,360 - Hahó? - Jó napot! 867 01:28:24,440 --> 01:28:27,320 Jó napot kívánok! Elnézést a zavarásért. Nem tudom, 868 01:28:27,400 --> 01:28:30,080 hogy jó helyen járok-e, de lehet, hogy ön is tud nekem segíteni. 869 01:28:30,160 --> 01:28:33,120 Egy Trem Ábel nevű fiú ebbe az iskolába jár? 870 01:28:34,520 --> 01:28:40,080 - Ön a rendőrségtől van? - Nem, nem, dehogyis. 871 01:28:40,160 --> 01:28:43,800 Nem, cikket szeretnék írni az érettségiről. 872 01:28:43,880 --> 01:28:46,560 Értem. Jaj, nagyon köszönjük az érdeklődést. 873 01:28:47,720 --> 01:28:54,280 Az a helyzet, hogy az ilyen ügyeket csak írásban lehet nálunk intézni, 874 01:28:54,360 --> 01:29:00,400 mert nekünk is engedélyt kell kérni a... a központtól, úgyhogy... 875 01:29:00,520 --> 01:29:03,400 Milyen központtól? Vagy hogy van ez? Mert nem... 876 01:29:03,480 --> 01:29:06,920 A tankerület. De itt jön az igazgató úr. 877 01:29:07,000 --> 01:29:08,080 Esetleg ő... 878 01:29:08,160 --> 01:29:10,560 - Jó napot kívánok! - Jó napot! Miben segíthetek? 879 01:29:10,640 --> 01:29:16,520 A hölgy újságíró, és cikket szeretne írni az érettségiről. 880 01:29:17,520 --> 01:29:19,840 Hát mi nagyon szívesen nyilatkozunk, 881 01:29:19,920 --> 01:29:23,280 de minden nyilatkozat engedélyköteles sajnos, ami az épületben van. 882 01:29:23,360 --> 01:29:24,880 Jó, ezt nem tudtam. 883 01:29:25,000 --> 01:29:28,240 És minden kollégánk nyilatkozata is engedélyköteles. 884 01:29:28,360 --> 01:29:30,760 - Melyik újságtól jött? - A Magyar Napok. 885 01:29:30,880 --> 01:29:32,200 Magyar Napok... 886 01:29:32,320 --> 01:29:35,800 Igen, és Trem Ábel esetéről szeretnék írni. 887 01:29:35,920 --> 01:29:38,720 Ja, hát miért erről akar cikket írni? 888 01:29:38,800 --> 01:29:41,160 Hát miért nem a szépen felújított tornateremről? 889 01:29:41,240 --> 01:29:44,840 - Kokárda volt a mellkasán. - Hogy micsoda? 890 01:29:44,920 --> 01:29:49,600 Igen. Ha jól tudom, ez közrejátszott abban, hogy... hogy ő megbukott. 891 01:29:54,000 --> 01:29:55,880 Hát ez egy marhaság. 892 01:29:56,680 --> 01:29:58,200 És mondtam már, hogy nem nyilatkozhatom. 893 01:29:58,320 --> 01:30:01,440 Különben benne sem voltam, szóval... Ugye ezt nem vette föl? 894 01:30:01,920 --> 01:30:04,040 Nem rögzítette a telefonjával vagy a... 895 01:30:04,160 --> 01:30:05,440 Nem, dehogyis. Nem. 896 01:30:05,520 --> 01:30:08,200 Mert ez egy magánbeszélgetés, szóval ez nem egy hivatalos... 897 01:30:08,280 --> 01:30:11,880 És ha a jövőben ebből fel szeretne használni valamit, akkor én... 898 01:30:15,640 --> 01:30:17,720 Ne használja már föl, jó? 899 01:30:17,800 --> 01:30:21,160 Jó, rendben. Rendben. Elnézést a zavarásért. 900 01:30:21,240 --> 01:30:24,600 - Na jó, dolgom van. Sietek. - Köszönöm. Viszontlátásra! 901 01:30:26,200 --> 01:30:28,600 - Tényleg nagyon sajnálom. - Köszönöm. Nem, ez van. 902 01:31:01,040 --> 01:31:04,800 Halló? Szia, Ábel! Hajnal Erika vagyok, újságíró, 903 01:31:04,920 --> 01:31:08,200 és azt szeretném kérdezni, hogy zavarlak? 904 01:31:35,040 --> 01:31:36,400 Szia, Sándor! 905 01:31:38,360 --> 01:31:39,600 Az van, hogy lekéstem. 906 01:31:42,800 --> 01:31:44,160 Sajnálom. 907 01:32:06,880 --> 01:32:08,920 Jó, figyelj, az van, hogy ha kamuzni akarok, 908 01:32:09,040 --> 01:32:10,520 akkor azt mondom, hogy beteg vagyok. 909 01:32:10,600 --> 01:32:13,200 A Dsida Jenő Gimnáziumban megbuktattak egy diákot, mert... 910 01:32:13,320 --> 01:32:16,080 mert rajta volt a kokárda az érettségin. 911 01:32:16,960 --> 01:32:18,760 "És?" 912 01:32:19,560 --> 01:32:21,920 Mi és? Azt ne mondd, hogy ez nem egy sztori! 913 01:32:22,920 --> 01:32:26,160 És most kéne kijönni vele, mert ugye most folyik az érettségi. 914 01:32:26,240 --> 01:32:29,520 Ma este vagy holnap reggel. 915 01:32:34,360 --> 01:32:39,400 Halló? Jó napot, tanár úr! Hajnal Erika vagyok, újságíró, és... 916 01:32:39,480 --> 01:32:44,680 Zavarom? Trem Ábel érettségijéről szeretnék egy cikket írni. 917 01:32:46,520 --> 01:32:47,960 Nem akar, vagy nem tud? 918 01:32:48,960 --> 01:32:50,520 A Magyar Napoktól. 919 01:32:52,400 --> 01:32:56,000 Igen, tudom, hogy nem nyilatkozhat, de szerintem ez nagyon fontos ügy. 920 01:32:56,080 --> 01:32:58,720 Közügy. A kokárda miatt is. 921 01:33:00,600 --> 01:33:05,440 Értem, értem. Sajnálom. Rendben, azért még lehet, hogy fogom keresni. 922 01:33:17,080 --> 01:33:20,720 - Ábel? Helló, szia! - Szia! 923 01:33:20,840 --> 01:33:22,480 Erika vagyok. Velem beszéltél telefonon. 924 01:33:22,560 --> 01:33:24,200 - Ábel. - Köszi, hogy eljöttél. 925 01:33:24,320 --> 01:33:28,600 Bocsi a késésért, csak olyan napom volt... Nem vártál sokat, ugye? 926 01:33:28,680 --> 01:33:30,240 - Nem. - Jó, szuper. 927 01:33:30,320 --> 01:33:33,400 - Egy cigit én is kérhetek? - Persze, vegyél nyugodtan. 928 01:33:33,480 --> 01:33:34,480 Köszi. 929 01:33:34,600 --> 01:33:36,960 Helló, sziasztok! Mit hozhatok nektek? 930 01:33:37,040 --> 01:33:39,240 Szia! Én egy kávét kérek szépen, meg egy pohár vizet. 931 01:33:39,320 --> 01:33:42,080 Most tényleg, ki van írva, hogy nem dohányzó. Miért... 932 01:33:42,160 --> 01:33:44,560 Mit csináljunk még? Mit kell ezzel... Ott van hátul hamutál. 933 01:33:44,640 --> 01:33:46,760 Bocs, most érkeztem. Nem láttam. Azt hittem, hogy így... 934 01:33:46,840 --> 01:33:49,040 Miért nem lehet... Most tényleg, nem hiszem el ezt. 935 01:33:49,120 --> 01:33:52,440 Oké, menjünk, mielőtt megver. Azt hozod, légyszi? 936 01:33:52,520 --> 01:33:54,640 Aha. Tőlem így meg se kérdezte, hogy mit kérek. 937 01:33:56,720 --> 01:34:00,840 Ezt szerintem tanítják, komolyan. Nálunk is pont ilyenek. Hihetetlen. 938 01:34:00,960 --> 01:34:04,200 - Mármint, hogy érted, hogy nálatok? - Kolozsvári vagyok. 939 01:34:04,280 --> 01:34:10,440 - Ja. De jó. - Na jó, akkor... 940 01:34:11,160 --> 01:34:12,760 Ezt így felveszed? 941 01:34:12,840 --> 01:34:16,120 Igen, de... Mármint ne ijedj meg, nem interjú vagy valami, 942 01:34:16,240 --> 01:34:20,720 hanem csak így, ha szeretnék idézni, akkor hogy legyen. 943 01:34:20,840 --> 01:34:22,920 - A biztonság kedvéért. - Jó. 944 01:34:23,000 --> 01:34:27,200 Ja. Jó, hát kezdjük azzal, hogy kicsit mesélj magadról! 945 01:34:27,280 --> 01:34:29,560 Mutatkozz be: ki vagy, mi vagy... Ilyenek. 946 01:34:31,120 --> 01:34:34,080 Jó. Hát... 947 01:34:34,920 --> 01:34:38,240 Hát ugye Trem Ábel vagyok. 948 01:34:38,960 --> 01:34:40,960 18 éves. 949 01:34:42,960 --> 01:34:47,840 És hát ugye idén érettségiztem volna. 950 01:34:47,920 --> 01:34:50,200 Tényleg, amúgy hogy ment a többi? Mármint ami nem történelem. 951 01:34:50,800 --> 01:34:57,160 Hát, a többi amúgy így tök jól ment. Hát, a magyar például ötös. 952 01:34:57,280 --> 01:34:58,720 Na, tök jó. Szuper. 953 01:34:58,840 --> 01:35:01,080 Ja, nem, az pont nem. A művészettöri lett ötös. 954 01:35:01,160 --> 01:35:02,840 Az is jó! 955 01:35:03,480 --> 01:35:07,200 A magyar csak négyes, a matek meg hármas. 956 01:35:07,360 --> 01:35:09,880 Az szuper. Én mindig szar voltam matekból. 957 01:35:09,960 --> 01:35:11,080 Úgyhogy gratulálok, tök jó! 958 01:35:11,200 --> 01:35:12,680 Köszönöm! 959 01:35:14,160 --> 01:35:19,560 - És akkor kokárda volt rajtad, ugye? - Igen. 960 01:35:19,680 --> 01:35:21,000 De miért? 961 01:35:21,800 --> 01:35:27,480 Hát, igazából csak véletlenül így rajta maradt a zakómon, 962 01:35:27,600 --> 01:35:33,520 még március 15-éről, és elfelejtettem levenni. 963 01:35:33,880 --> 01:35:38,800 - Durva. - Mármint mi durva? 964 01:35:42,560 --> 01:35:47,600 Hát, hogy apámnak egyszer március 15-én így, 965 01:35:47,720 --> 01:35:52,440 így hátulról kapott egy ilyen pofont a tarkójára. 966 01:35:53,240 --> 01:35:57,920 - Egy ilyen tockost? - Igen, tockost, ja. 967 01:35:58,520 --> 01:36:00,120 Nem tudom, nem emlékszem. 968 01:36:00,200 --> 01:36:03,280 Vagyis én kicsi voltam, amikor mesélték, szóval nem... 969 01:36:03,360 --> 01:36:05,040 Csak mesélték, ja. 970 01:36:05,120 --> 01:36:07,800 De amúgy olvastam, hogy volt ilyen Magyarországon is, 971 01:36:07,880 --> 01:36:10,680 még a szocializmusban. Mindegy, durva. 972 01:36:10,800 --> 01:36:14,640 - Ühüm. - Mesélj erről a tanárról. 973 01:37:00,000 --> 01:37:03,240 "Igen, még én kérdem, hogy miért köhögsz. Mi történt?" 974 01:37:06,080 --> 01:37:10,040 "Csend? Hoppá! Beletenyereltem valamibe?" 975 01:37:14,360 --> 01:37:16,880 - "Igen? Halljam!" - Jó. 976 01:37:16,960 --> 01:37:20,680 - "Könnyíts a lelkeden! Mi történt?" - Akkor mama mondta. 977 01:37:21,200 --> 01:37:26,560 - "Aha, de szeretném tőled hallani." - Igen, elkezdtem cigizni, na. 978 01:37:27,040 --> 01:37:28,560 "És miért kezdtél el cigizni?" 979 01:37:28,640 --> 01:37:30,560 "Tudom, a világ leghülyébb kérdése a miért," 980 01:37:30,680 --> 01:37:32,000 "de miért kezdtél el cigizni?" 981 01:37:33,040 --> 01:37:34,120 Csak. 982 01:37:34,680 --> 01:37:37,600 "Mi jó származik neked abból, hogy cigarettázol, te?" 983 01:37:38,560 --> 01:37:41,920 "Tönkre megy a hangod, tönkre megy a bőröd, tönkre megy a tüdőd." 984 01:37:43,040 --> 01:37:44,000 Jó... 985 01:37:44,080 --> 01:37:46,800 "Könnyebben leszel beteg, lerobban az immunrendszered. Soroljam még?" 986 01:37:46,880 --> 01:37:49,320 Jó, oké, tudom. De most... 987 01:37:49,440 --> 01:37:51,160 Most nem fogok örökre, most... most egy... 988 01:37:51,280 --> 01:37:55,720 Várj csak egy kicsit, mert... Hűha, egy kicsit lehalkítalak, jó? 989 01:37:55,800 --> 01:37:57,600 Egy pillanat! Mindjárt... Halló? Szia! 990 01:37:57,680 --> 01:38:00,720 - "Szia, Erika!" - Szia, Sándor! Na? 991 01:38:03,280 --> 01:38:05,360 "Nagyon jó lett a cikk, gratulálok." 992 01:38:05,640 --> 01:38:08,240 Komolyan? Akkor tetszik? 993 01:38:09,280 --> 01:38:12,160 "Holnap ezzel nyitunk reggel. Ez lesz a vezető." 994 01:38:13,440 --> 01:38:19,640 Hát ez... ez nem... Szuper. És akkor minden marad így? 995 01:38:19,720 --> 01:38:21,720 Vagy még valamit kell csináljak, vagy... 996 01:38:21,800 --> 01:38:27,000 "Nem, még dolgozni kell a cikken. Valami címet még adunk neki," 997 01:38:27,080 --> 01:38:31,000 "meg át kell kicsit szerkeszteni, meg egy leadet kell írni neki." 998 01:38:31,760 --> 01:38:36,200 - "De... de nagyon rendben van." - Jó. De hogyha mondod, 999 01:38:36,320 --> 01:38:39,880 akkor szívesen még dolgozok rajta, merthogy még simán belefér most. 1000 01:38:39,960 --> 01:38:42,080 "Nem, ez már itt van, itt van nyitva előttem a cikk," 1001 01:38:42,160 --> 01:38:45,080 "úgyhogy ezt most már végigcsinálom. Tehát te most már pihenjél." 1002 01:38:45,160 --> 01:38:46,920 - Biztos? Mert... - "Ez tök rendben van így." 1003 01:38:47,040 --> 01:38:51,200 Na jó, oké. Jó, hát akkor holnap reggel. 1004 01:38:51,280 --> 01:38:53,160 - "Kösz szépen." - Jó. 1005 01:38:53,240 --> 01:38:55,080 - "Akkor holnap reggel, így van." - Oké. 1006 01:38:55,160 --> 01:38:56,520 "Pihenjél! Jó pihenést, szia!" 1007 01:38:56,600 --> 01:38:59,360 - Jó éjt neked is! Szia! Szia, szia! - "Szia, szia!" 1008 01:39:04,880 --> 01:39:07,760 "Te, jól hallottam? Jól hallottam?" 1009 01:39:09,200 --> 01:39:10,320 Ezek szerint. 1010 01:39:11,920 --> 01:39:17,960 "Azta! Gratulálok, te! Persze ez nem ment fel a dohányzás ártalmai alól." 1011 01:39:18,080 --> 01:39:20,360 - Jól van! - "De gratulálok!" 1012 01:39:20,440 --> 01:39:21,600 Köszi. 1013 01:39:36,440 --> 01:39:38,000 Baszd meg! 1014 01:39:40,320 --> 01:39:41,600 Faszom! 1015 01:39:43,360 --> 01:39:44,880 Itt van! 1016 01:39:57,280 --> 01:39:58,360 Van még? 1017 01:40:17,120 --> 01:40:19,160 - Szia, Erika! - "Szia!" 1018 01:40:19,280 --> 01:40:22,600 - Figyu, hogy... Ábel vagyok. - "Igen, igen. Szia, Ábel!" 1019 01:40:22,680 --> 01:40:27,120 Szia! Szóval hogy most láttam a cikket, és... 1020 01:40:27,200 --> 01:40:29,160 "És van benne valami elírás?" 1021 01:40:29,240 --> 01:40:36,120 Nem, nem, nem, csakhogy... ez a cím egy kicsit, hát erős, nem? 1022 01:40:36,200 --> 01:40:39,360 "Igen, a címet azt a szerkesztő adja. A szerkesztő." 1023 01:40:39,480 --> 01:40:40,920 Ja, a szerkesztő? 1024 01:40:41,000 --> 01:40:44,360 "Igen, igen, azt nem tudtam. Szóval igen." 1025 01:40:45,400 --> 01:40:49,640 Jó. De akkor ezen már így nem is lehet változtatni, vagy valami? 1026 01:40:49,720 --> 01:40:52,160 "Nem, nem, nem, sajnos nem. A címeket azt mindig ő adja." 1027 01:40:52,240 --> 01:40:54,240 "Soha nem nyúlunk bele, úgyhogy..." 1028 01:40:54,320 --> 01:40:56,560 "Kokárda miatt bukott meg egy budapesti diák" 1029 01:40:56,680 --> 01:40:59,760 "a történelemérettségin, számolt be róla délelőtt a Magyar Napok." 1030 01:40:59,840 --> 01:41:01,680 "A napilap cikkéből kiderül," 1031 01:41:01,760 --> 01:41:05,080 "a belvárosi Dsida Jenő Gimnázium keddi szóbeli érettségi vizsgáján" 1032 01:41:05,160 --> 01:41:07,840 "zakóján kokárdával jelent meg az egyik végzős diák." 1033 01:41:07,960 --> 01:41:10,760 "Ezt történelemtanára szóvá tette a vizsga közben," 1034 01:41:10,840 --> 01:41:12,840 "és ezután a bizottság meg is buktatta a fiút," 1035 01:41:12,920 --> 01:41:15,400 "aki személyesen mesélt az esetről a Magyar Napoknak." 1036 01:41:15,520 --> 01:41:18,960 "A tanár és az iskola részéről még nem adtak ki nyilatkozatot." 1037 01:41:27,840 --> 01:41:30,760 Mégis hogy a fenébe történhetett ez meg, Jakab? 1038 01:41:31,880 --> 01:41:35,320 Nevetsz? Nevetsz, baszd meg? Ne nevessél! 1039 01:41:36,560 --> 01:41:38,680 Neked fogalmad sincs, hogy miről van szó. 1040 01:41:40,920 --> 01:41:42,760 Nekem kell majd beszélnem a gyerek apjával. 1041 01:41:44,120 --> 01:41:45,480 Én beszélek vele. 1042 01:41:45,560 --> 01:41:47,520 Én kapom majd az üzeneteket. 1043 01:41:48,520 --> 01:41:51,240 Tudod, hogy honnan kapom majd az üzeneteket? Tudod? 1044 01:41:54,040 --> 01:41:56,200 Amikor majd kulturáltan eltávolítanak innen, 1045 01:41:56,280 --> 01:41:58,680 az nem lesz olyan nevetséges, akkor majd nem fogsz így nevetni. 1046 01:41:58,800 --> 01:42:02,280 - Nem lesz ilyen vicces, ugye? - Édes istenem, Marci... 1047 01:42:02,400 --> 01:42:05,640 Ne marcizzál! Te nekem ne marcizzál, baszd meg! 1048 01:42:17,480 --> 01:42:19,880 A gyerek magán hagyta a kokárdát. 1049 01:42:19,960 --> 01:42:22,840 Ez nem egy politikai vagy egy jobboldali demonstráció volt, érted. 1050 01:42:24,200 --> 01:42:25,960 Ez még a cikkben is benne volt. 1051 01:42:28,560 --> 01:42:30,880 Ki kell adnunk egy nyilatkozatot. 1052 01:42:30,960 --> 01:42:32,720 Nyilatkozatot? Miről? 1053 01:42:33,800 --> 01:42:36,560 Hát egy nyilatkozatot a... Faszom se tudja. 1054 01:42:36,640 --> 01:42:39,480 Arról, baszd meg, hogy például bocsánatot kérsz esetleg. 1055 01:42:41,280 --> 01:42:46,040 Anikó! Anikó, énekpróba? Énekpróba júniusban az évnyitóra? 1056 01:42:46,120 --> 01:42:48,360 Anikó! Anikó, ne már! 1057 01:42:52,800 --> 01:42:54,400 Ezt nem hiszem el. 1058 01:42:56,160 --> 01:43:00,840 Márta, maga ott volt. Mondja már el, legyen szíves, hogy mi történt. 1059 01:43:00,920 --> 01:43:04,280 Igen, igen. Hát, szóval... igen. 1060 01:43:06,920 --> 01:43:12,760 Értem az igazgató úr energiáit. Iszonyat áradnak, értem. 1061 01:43:14,160 --> 01:43:18,760 Sőt, érzem az ügy súlyát, de hát tény, 1062 01:43:18,840 --> 01:43:23,040 hogy az a nemzeti színű kokárda az ott volt. 1063 01:43:25,040 --> 01:43:27,160 És hát az is, hogy a fiú... 1064 01:43:31,840 --> 01:43:38,240 tényleg meg... megkukult. 1065 01:43:44,280 --> 01:43:46,000 Ki fognak csinálni minket. 1066 01:43:49,880 --> 01:43:53,400 Én meg nyílászárócsere... 1067 01:43:54,280 --> 01:43:56,320 Ezeknek? Meg biciklitároló. 1068 01:43:58,440 --> 01:44:01,040 Kaiserslauterni osztálykirándulás? 1069 01:44:04,600 --> 01:44:05,840 Nem vagyok normális. 1070 01:44:11,600 --> 01:44:14,240 Ne hülyéskedjél már. Holnap már senkit nem fog érdekelni. 1071 01:44:16,960 --> 01:44:18,600 Kokárdát viselt az érettségi alatt. 1072 01:44:18,720 --> 01:44:20,000 Hogy erről mi a véleménye? 1073 01:44:20,080 --> 01:44:25,320 Hát elég szomorú vagyok, ha ezt a kokárdát így leminősítették. 1074 01:44:25,440 --> 01:44:29,520 Jól érzem akkor magamat, ha van bennem olyan külsőség is, 1075 01:44:29,640 --> 01:44:32,480 amivel meg tudom mutatni, hogy magyar vagyok. 1076 01:44:32,600 --> 01:44:35,160 Ez a nemzeti jelkép. Március 15-ére emlékezünk, 1077 01:44:35,240 --> 01:44:38,520 ugye nemzeti ünnep, '48-as szabadságharcra. 1078 01:44:38,600 --> 01:44:42,760 Az szerintem, az elítélendő, hogyha azért megbüntetnek valakit. 1079 01:44:42,880 --> 01:44:45,600 Ez épp olyan, mint hogyha a keresztet levetik a nyakáról. 1080 01:44:45,680 --> 01:44:47,480 Ha így jártak el vele szemben, 1081 01:44:47,600 --> 01:44:50,160 nyilván nem fog semmilyen jogi lépést tenni, 1082 01:44:50,280 --> 01:44:53,080 de akár tehetett is volna, vagy tehetne. 1083 01:44:53,160 --> 01:44:59,640 Van egy ilyen nemzeti összhang, nemzeti összefogásszerű érzés bennem, 1084 01:44:59,760 --> 01:45:03,520 és ezt nem tudom eltüntetni, vagy nem is akarom eltüntetni. 1085 01:45:03,640 --> 01:45:08,720 És a kokárda is ezt jelképezi nekem, hogy magyar nemzet és Magyarország 1086 01:45:08,800 --> 01:45:13,240 Az ideális az lenne, ha a politika nem kerülne be az iskolába. 1087 01:45:13,360 --> 01:45:16,120 Ez nyilván elkerülhetetlen. 1088 01:45:16,240 --> 01:45:19,000 Nem mindenhol vannak megfelelő tanárok. 1089 01:45:19,120 --> 01:45:24,520 A fiatalokat hazaszeretetre kellene nevelni, azonkívül hitre is. 1090 01:45:24,640 --> 01:45:29,240 A hazaszeretet fontos, hogy tudják, hogy hol vannak a gyökerek. 1091 01:45:29,320 --> 01:45:32,640 Az a bizonyos másik oldal a kokárda jelentőségét, 1092 01:45:33,960 --> 01:45:36,640 kicsit patetikusan fogalmazva, sárba tiporta. 1093 01:45:36,760 --> 01:45:39,880 Szerintem nem ettől leszek igazán magyar vagy hazaszerető. 1094 01:45:40,000 --> 01:45:42,080 Az iskolában hordtam, azóta nem igazán. 1095 01:45:42,200 --> 01:45:46,440 Hát, március 15-én szoktam, igen, és egyébként büszke vagyok rá. 1096 01:45:46,560 --> 01:45:48,880 Egyéb ünnepekkor nem, mert azt gondolom, 1097 01:45:48,960 --> 01:45:51,240 hogy igazából ez, ez belülről van az embernek. 1098 01:45:52,400 --> 01:45:53,400 "Huss!" 1099 01:45:54,760 --> 01:45:58,560 - Árnyékba, Gyuri. - Ott az árnyék. 1100 01:45:58,960 --> 01:46:00,640 - Hol? - Ott. 1101 01:46:01,600 --> 01:46:03,000 De ott meg csak árnyék van. 1102 01:46:03,800 --> 01:46:06,520 Istenem, most akkor napon akarsz lenni, vagy az árnyékban? 1103 01:46:06,640 --> 01:46:08,120 Mit szeretnél, édesem? 1104 01:46:08,200 --> 01:46:10,520 Apuci, azért jöttem, hogy strandon legyek, 1105 01:46:10,600 --> 01:46:14,000 hogy majd napozzak is, ha majd kisüt a nap, meg árnyék is legyen. 1106 01:46:14,120 --> 01:46:16,560 Jó, akkor majd vagy a napon vagy, vagy az árnyékban. 1107 01:46:16,680 --> 01:46:18,000 Olyan egyszerű ez, mint az ék. 1108 01:46:18,120 --> 01:46:20,360 Megnéztem, 11:25-től sütni fog. 1109 01:46:20,440 --> 01:46:22,520 Jó, 11:25-re pont ott lesz a nap. 1110 01:46:22,600 --> 01:46:25,360 Kellett volna hozni napernyőt. 1111 01:46:25,440 --> 01:46:27,640 Így is már eljöttünk a halál faszára a medencétől. 1112 01:46:27,720 --> 01:46:30,680 - Jó, akkor legyünk itt! - De most ne sértődj már meg, életem! 1113 01:46:32,840 --> 01:46:36,080 Úszás közben azon gondolkoztam, amit az igazgató mondott. 1114 01:46:38,960 --> 01:46:41,440 Hogyha rendkívüli helyzet van, betegség... 1115 01:46:41,520 --> 01:46:43,480 Gyuri, ejtsük ezt a témát. 1116 01:46:43,560 --> 01:46:46,040 ...ilyesmi, akkor meg lehet ismételni az érettségit. 1117 01:46:47,280 --> 01:46:51,800 - Nem is figyel. Nem is érdekli. - Mit csinál? 1118 01:46:53,640 --> 01:46:55,760 Halott katicákkal játszik. 1119 01:46:56,520 --> 01:47:00,440 Nem is halott, csak úgy csinál. Ez egy ilyen védekezés. 1120 01:47:02,640 --> 01:47:05,320 Bocs... Sziasztok! 1121 01:47:05,400 --> 01:47:08,440 Bocsánat, nem akarlak nagyon megzavarni benneteket, 1122 01:47:08,560 --> 01:47:10,440 csak vacillálok már egy ideje. 1123 01:47:10,520 --> 01:47:13,800 Csak azt akarom mondani, hogy veletek vagyunk! 1124 01:47:15,840 --> 01:47:17,880 Elnézést, ismerjük egymást valahonnan? 1125 01:47:18,600 --> 01:47:22,760 Bocs, hát én a Maklári Gábornak vagyok az apukája a Dsidából. 1126 01:47:23,360 --> 01:47:26,200 - Ábel ismeri őt. A suli... - Maklári Gábor? 1127 01:47:26,720 --> 01:47:29,520 Fogd be a füled! Csak azt akarom mondani, 1128 01:47:29,600 --> 01:47:32,960 hogy elmennek most már tényleg ezek a büdös picsába! 1129 01:47:33,080 --> 01:47:38,440 Magyarok vagyunk, nem? Már az is baj? Na, sziasztok! 1130 01:47:58,160 --> 01:47:59,120 Halló? 1131 01:48:01,640 --> 01:48:02,640 Igen, én vagyok. 1132 01:48:05,160 --> 01:48:06,360 Igen? 1133 01:48:07,720 --> 01:48:11,680 Tessék? Bocsánat, csak nem hallottam. Milyen... milyen kabinet? 1134 01:48:15,200 --> 01:48:17,960 Komolyan? Hát... 1135 01:48:19,720 --> 01:48:25,480 Aha, igen. Köszönöm szépen. Hát ez hihetetlen. 1136 01:48:25,560 --> 01:48:27,520 Most hirtelen azt sem tudom, hogy mit mondjak. 1137 01:48:28,640 --> 01:48:31,120 Igen-igen, felsőfokú, igen. 1138 01:48:31,600 --> 01:48:36,480 Aha, szuper. Köszönöm, köszönöm szépen. 1139 01:48:36,600 --> 01:48:41,040 "Dandandóri, dandandóri, dandandóri..." 1140 01:48:41,160 --> 01:48:45,160 "Dó dó ré dó ti dó szó szó lá ti, dó dó ré dó szó szó." 1141 01:48:45,240 --> 01:48:49,480 "Dó dó ré dó ti dó szó szó lá ti, dó dó ré dó szó szó." 1142 01:48:49,560 --> 01:48:54,160 "Mi mi mi ré mi fá mi ré fá, mi mi mi ré mi fá mi ré fá," 1143 01:48:54,240 --> 01:48:56,280 "mi dó ré dó ti dó dó." 1144 01:48:56,400 --> 01:48:59,440 - Szia, Janka! - Helló! 1145 01:49:01,160 --> 01:49:04,280 - Milyen volt a VOLT? - Ábel, mi ez az egész? 1146 01:49:07,080 --> 01:49:11,280 - Micsoda? - Te mit képzelsz magadról? 1147 01:49:12,680 --> 01:49:14,040 Hogyhogy mit? 1148 01:49:14,120 --> 01:49:15,840 Van fogalmad arról, hogy mit művelsz? 1149 01:49:15,960 --> 01:49:19,360 Mi ez a hülyeség, hogy a Jakab basztatott, emiatt te lefagytál? 1150 01:49:21,680 --> 01:49:22,840 Hm? 1151 01:49:24,320 --> 01:49:26,360 Itt van. Itt van fent ezen a szaron. 1152 01:49:28,280 --> 01:49:31,000 "Budapesti diákot megbuktatott a tanára az érettségin, 1153 01:49:31,120 --> 01:49:32,960 mert kokárda volt rajta." Ez mi? 1154 01:49:35,400 --> 01:49:37,440 - Tényleg basztatott. - A kokárda miatt? 1155 01:49:37,520 --> 01:49:38,880 Amiatt is, igen. 1156 01:49:39,240 --> 01:49:42,400 Honnan a fenéből veszed ezt a sok faszságot, de tényleg? 1157 01:49:42,480 --> 01:49:45,880 Jakab, segíteni akart, mert látta rajtad, hogy egy gyökér vagy. 1158 01:49:46,000 --> 01:49:47,920 Mármint bocs, de tényleg ez a helyzet. 1159 01:49:48,040 --> 01:49:51,040 Nem tanulsz, oké, rendben, azt csinálsz, amit akarsz, elfogadom. 1160 01:49:51,120 --> 01:49:55,440 De mit ártott neked ez az ember? Nem csinált semmit, és családja van, 1161 01:49:55,560 --> 01:49:57,440 kisgyereke, és te meg kirúgatod? Hogy teheted ezt? 1162 01:49:57,520 --> 01:49:59,600 Janka... Baszd meg, nem a te apádat cikizi ez a fasz. 1163 01:49:59,680 --> 01:50:01,960 - Mivel cikizi? - Hogy hülye fideszes. 1164 01:50:04,480 --> 01:50:08,000 Folyamatosan nyomja ezeket a... ezeket a cinikus faszságait. 1165 01:50:08,080 --> 01:50:10,920 - De mit? Mit? Mit nyom? - Te azt hiszed, baszd meg, 1166 01:50:11,040 --> 01:50:12,960 hogy én nem hallom, amikor a hátam mögött pofázik? 1167 01:50:13,040 --> 01:50:15,960 Nekem persze nem meri mondani, de attól még visszahallom mástól! 1168 01:50:16,080 --> 01:50:18,840 De mit mond? Azt mondja, hogy minden fideszes gyökér? 1169 01:50:18,960 --> 01:50:22,760 Baszd meg, ne játszd már ezt a... ezt a szent hippi csajt! 1170 01:50:22,880 --> 01:50:24,360 Tudom, hogy te is mit gondolsz az apámról. 1171 01:50:24,440 --> 01:50:25,760 Hogy jön ide az, hogy én mit gondolok? 1172 01:50:25,840 --> 01:50:28,120 Az kurvára mindegy, hogy én mit gondolok. Arról beszélgetünk, 1173 01:50:28,200 --> 01:50:30,600 hogy miért kell bemocskolni ezt a szerencsétlen embert. 1174 01:50:30,680 --> 01:50:32,600 Szerelmes vagy a Jakabba. Baszd meg, amikor alszol, 1175 01:50:32,680 --> 01:50:34,360 akkor is látni a szemeden, ahogy remeg, 1176 01:50:34,440 --> 01:50:37,080 hogy folyamatosan ezen a szakállas faszon pörögsz. 1177 01:50:37,160 --> 01:50:38,520 És neked ehhez mi közöd van? 1178 01:50:38,600 --> 01:50:41,840 Hogyhogy mi közöm van? Szerinted nekem nincs közöm hozzád? 1179 01:50:41,920 --> 01:50:42,920 Nem, nincs. 1180 01:50:44,920 --> 01:50:47,120 Janka, baszd meg, én féltelek téged. Ez egy 40 éves... 1181 01:50:47,240 --> 01:50:48,520 Te engem ne féltsél, légy szíves! 1182 01:50:48,600 --> 01:50:50,480 Miért ne féltselek? Talán téged nem kell félteni? 1183 01:50:50,600 --> 01:50:52,760 Nekem nem kell semmi egy ilyen embertől, mint te. 1184 01:50:52,840 --> 01:50:55,560 - Persze. Hányszor vigyáztam rád? - Leszarom, Ábel. 1185 01:50:55,640 --> 01:50:57,560 Már rég megbaszott volna valaki valamelyik bokorban, 1186 01:50:57,640 --> 01:50:58,600 ha én nem vagyok. 1187 01:50:58,720 --> 01:51:00,080 Inkább erőszakoljon meg valaki, 1188 01:51:00,200 --> 01:51:03,160 mint hogy egy ilyen szar, sunyi ember barátja legyek, mint te. 1189 01:51:05,120 --> 01:51:06,800 Ezt most komolyan mondod? 1190 01:51:07,400 --> 01:51:09,680 Igen, olyan komolyan mondom, mint a szar. 1191 01:51:09,800 --> 01:51:11,920 És hogyha nem mondod el mindenkinek az igazat, 1192 01:51:12,000 --> 01:51:14,280 azt is le fogom tagadni, hogy valaha is ismertelek. 1193 01:51:42,400 --> 01:51:43,880 - Helló! - Szia! 1194 01:51:44,760 --> 01:51:47,000 - Gyerekek? - Alszanak. 1195 01:51:47,080 --> 01:51:51,200 - Ja, bocs. Hogyhogy? - Elfáradtak. 1196 01:51:52,200 --> 01:51:53,400 Hol voltatok? 1197 01:51:57,880 --> 01:52:02,120 - Tudod, hol voltunk? - Gondolom, a játszótéren. Nem? 1198 01:52:04,760 --> 01:52:07,040 Miért nem mondtad, hogy megbukott ez a fiú? 1199 01:52:08,640 --> 01:52:10,200 Kicsoda? Trem Ábel? 1200 01:52:10,680 --> 01:52:13,160 Ne szórakozz már, sose kérdezel a munkámról. 1201 01:52:13,240 --> 01:52:14,200 Tessék? 1202 01:52:17,360 --> 01:52:19,880 Nem úgy értettem. Én se szoktam mondani. 1203 01:52:22,200 --> 01:52:25,520 Igen, van ilyen. A diákok néha megbuknak. 1204 01:52:25,600 --> 01:52:28,480 Nagyon ritkán. Talán kettő volt az elmúlt 11 évben, de igen. 1205 01:52:28,600 --> 01:52:33,240 - Ülj már le, légyszi! - Nem úgy volt, hogy indultok? 1206 01:52:34,480 --> 01:52:37,400 Hát majd, ha fölkeltek. Összecsomagoltam. 1207 01:52:38,000 --> 01:52:39,440 Vizes a pólóm. 1208 01:52:42,280 --> 01:52:46,160 - Igen? - Tényleg nem mondott semmit? 1209 01:52:49,520 --> 01:52:51,920 Nem hiszem el, hogy te is ezzel basztatsz. 1210 01:52:52,040 --> 01:52:53,760 Ki basztat téged bármivel? 1211 01:52:53,880 --> 01:52:56,800 Senki. Nekem aranyéletem van. 1212 01:52:57,560 --> 01:53:01,520 Mondjuk, ki fognak rúgni, a Hargitay Elemér az kicsinál egy életre, 1213 01:53:01,600 --> 01:53:03,080 de engem nem basztatnak, tényleg. 1214 01:53:04,520 --> 01:53:08,120 Elvégre az a 188 ezer forint ki a tökömnek fog hiányozni. 1215 01:53:08,200 --> 01:53:10,360 - Jó, ezt meg megoldjuk valahogy. - Persze. 1216 01:53:10,440 --> 01:53:14,160 - Máriáék kisegítenek, vagy anyám. - Nem, nem, nem, nem, nem. 1217 01:53:14,240 --> 01:53:17,000 Nem fog segíteni senki, mert én ezt nem fogom lenyelni. 1218 01:53:17,120 --> 01:53:19,560 Jakab, szeretném tudni, hogy mi igaz ebből a cikkből! 1219 01:53:19,640 --> 01:53:23,200 Ebből a cikkből pont annyi, mint... mint... mint a királyi tévén, 1220 01:53:23,280 --> 01:53:25,320 meg a kormányinfón, meg egy Orbán-beszédben. 1221 01:53:25,400 --> 01:53:26,520 Pont annyi igazság van benne! 1222 01:53:26,600 --> 01:53:28,920 De miért kérdezted meg tőle, hogy miért van rajta a kokárda? 1223 01:53:29,000 --> 01:53:31,040 Miért? Mert ha kalap van rajta, azt is megkérdezem! 1224 01:53:31,120 --> 01:53:32,720 Pszt! 1225 01:53:32,800 --> 01:53:36,600 Kivéve, hogyha zsinagógában vagyunk, vagy hogyha most elkezd havazni kinn, 1226 01:53:36,680 --> 01:53:38,280 akkor azért annak van létjogosultsága, 1227 01:53:38,400 --> 01:53:40,080 hogy azt mondom, hogy mi ez az idő, baszd meg? 1228 01:53:40,160 --> 01:53:41,760 Ne ordibálj már! Felkelnek. 1229 01:53:43,040 --> 01:53:45,920 Nem provokáltam, csak megkérdeztem, érted? 1230 01:53:46,000 --> 01:53:48,680 Az emberek kérdéseket tesznek fel, hogyha nem értenek valamit, 1231 01:53:48,800 --> 01:53:50,400 vagy valamit furcsának találnak. 1232 01:53:51,200 --> 01:53:53,000 Tehát az elő nem fordulhat, 1233 01:53:53,080 --> 01:53:55,840 hogy a te kérdésed az valakinek mondjuk nem esik jól. 1234 01:53:57,080 --> 01:53:59,280 Nem értem, hogy mit akarsz ezzel. 1235 01:53:59,560 --> 01:54:02,280 Azt, hogy a kibaszott egoista fejeden túl nem látsz semmit. 1236 01:54:09,360 --> 01:54:11,600 Oké, egy olyan világban szeretnék élni, 1237 01:54:11,720 --> 01:54:15,440 ahol ez a kérdés nem kellemetlen, nem sértő, ahol fel lehet tenni. 1238 01:54:15,560 --> 01:54:17,200 De nem ez a világ van, Jakab. 1239 01:54:18,240 --> 01:54:23,160 Ez a te belső világod, a te saját kis zárt világod. 1240 01:54:23,240 --> 01:54:27,080 Ahova egyébként nem engedsz be senkit. Minket se. 1241 01:54:30,280 --> 01:54:32,480 Tudod te, hogy milyen kurva megalázó? 1242 01:54:34,200 --> 01:54:35,320 Tudod? 1243 01:54:39,200 --> 01:54:40,480 11 év. 1244 01:54:42,080 --> 01:54:49,000 Az egész elmúlt 11 év diákjai, az osztályom, a gyerekeim, 1245 01:54:50,360 --> 01:54:53,080 ők most mind azt gondolják, hogy én egy szar vagyok. 1246 01:55:09,080 --> 01:55:10,240 Szitakötőn. 1247 01:55:13,120 --> 01:55:16,120 - A játszótéren. - Tessék? 1248 01:55:16,200 --> 01:55:21,880 - A Szitakötő játszótéren voltunk. - Vérmezőn? Ott futottam. 1249 01:55:21,960 --> 01:55:27,880 - Tudom. Láttalak. - Láttál? És miért nem szóltál? 1250 01:55:32,080 --> 01:55:33,480 Nálam volt a telóm is. 1251 01:55:35,280 --> 01:55:36,400 Nem tudom. 1252 01:55:40,200 --> 01:55:44,560 Csak ültem ott, láttam, ahogy futsz... 1253 01:55:47,640 --> 01:55:49,000 És távol voltál. 1254 01:55:52,760 --> 01:55:54,120 Pont ott, ahol vagy. 1255 01:55:58,920 --> 01:56:00,120 Itt vagyok. 1256 01:56:01,520 --> 01:56:02,960 Nem, nem vagy itt. 1257 01:56:04,840 --> 01:56:08,680 Csak kérdezel, és fáj minden kibaszott kérdés, 1258 01:56:08,800 --> 01:56:10,680 mert mindegyik azt jelenti, hogy nem vagy itt. 1259 01:56:11,720 --> 01:56:18,440 "Gyerekek? Alszanak? Elfáradtak? Hogyhogy? Nem indultok?" 1260 01:56:19,080 --> 01:56:22,040 "Kaja van? Hol a vaj?" 1261 01:56:23,480 --> 01:56:26,600 Azt se tudod, hogy melyik jár úszni, meg melyik jár szolfézsra, 1262 01:56:26,680 --> 01:56:31,880 mert ezen a kibaszott sértettségen, meg gyűlöleten túl nem látsz semmit! 1263 01:56:32,560 --> 01:56:36,640 És igen, igen, lehet, hogy ennek a fiúnak fájt az, amit te kérdeztél! 1264 01:56:36,760 --> 01:56:42,560 " A csitári hegyek alatt..." 1265 01:56:42,640 --> 01:56:48,120 "régen leesett a hó." 1266 01:56:48,600 --> 01:56:54,040 "Azt hallottam, kisangyalom," 1267 01:56:54,120 --> 01:57:00,040 "véled esett el a ló." 1268 01:57:00,160 --> 01:57:06,200 "Kitörted a kezedet," 1269 01:57:06,280 --> 01:57:11,800 "mivel ölelsz engemet?" 1270 01:57:16,720 --> 01:57:19,320 Jó napot! Én az Ábelt keresem. 1271 01:57:19,400 --> 01:57:21,680 - Jó estét! Még nincs itthon. - Jó estét, tanár úr! 1272 01:57:21,800 --> 01:57:23,640 - Jó estét! - Ábelt keresi a tanár úr. 1273 01:57:25,400 --> 01:57:26,880 Hát, őt mi is. 1274 01:57:28,840 --> 01:57:31,840 - Jó estét! Próbálta már hívni? - Nincs meg a száma. 1275 01:57:31,960 --> 01:57:34,960 A címet is csak nagyon nehezen tudtam kikönyörögni a titkárságon. 1276 01:57:35,040 --> 01:57:39,480 - Csak beszélni szeretnék vele. - Pillanat, megnézem. 1277 01:57:39,560 --> 01:57:43,960 06 30 294 22 17. 1278 01:57:44,040 --> 01:57:48,360 Én sokszor a sajátomat se tudom. A sok PIN-kód meg kapukód... 1279 01:57:48,440 --> 01:57:50,800 Én egyszer az egész telefonkönyvet benyomtam. 1280 01:57:50,920 --> 01:57:54,400 De ez, gondolom, így van az évszámokkal is, nem? 1281 01:57:54,520 --> 01:57:57,240 - Bocsánat, nem figyeltem. - Jöjjön be, tanár úr! 1282 01:57:57,320 --> 01:57:59,080 Nem, köszönöm. Nem akarok zavarni. 1283 01:57:59,160 --> 01:58:00,600 De, de, de... Fáradjon be! 1284 01:58:00,680 --> 01:58:03,040 Menjen be, és a gyerek szobájában nyugodtan telefonálhat. 1285 01:58:04,320 --> 01:58:07,320 - Esetleg valamit kér inni? - Nagyon kedves, de nem, köszönöm. 1286 01:58:27,320 --> 01:58:28,880 Hát, sajnos nem veszi föl. 1287 01:58:28,960 --> 01:58:30,640 De nem baj, akkor jöjjön be. 1288 01:58:30,720 --> 01:58:32,440 Nem, tényleg nem zavarok, meg késő is van. 1289 01:58:32,520 --> 01:58:34,160 Nyugodtan foglaljon helyet. 1290 01:58:34,240 --> 01:58:35,800 Bármelyik pillanatban jöhet. 1291 01:58:35,920 --> 01:58:38,480 Ígérem, nem leszek erőszakos. Nézze csak, ide tettem ezt a kis rétest. 1292 01:58:38,560 --> 01:58:41,280 - Nem én csináltam. - Cipőt leveszem. Egy pillanat. 1293 01:58:41,360 --> 01:58:43,640 - De ugyan... Nehogy levegye! - De, de, kiugrom belőle. 1294 01:58:43,720 --> 01:58:46,000 De nehogy levegye! Ma akartam takarítani, csak aztán elmaradt. 1295 01:58:46,080 --> 01:58:47,640 Tiszta kosz minden, úgyhogy... 1296 01:58:47,720 --> 01:58:51,040 Tiszta kosz. Miért nem mondod már rögtön azt, hogy szemétdombon élünk? 1297 01:58:51,120 --> 01:58:53,560 Jucika, három napja takarítottam. 1298 01:58:55,200 --> 01:58:58,560 Tanár úr, maga szerint ki takarítja ezt a lakást? 1299 01:58:58,640 --> 01:59:01,280 Nem kell azt mondani, hát látja a tanár úr. 1300 01:59:01,400 --> 01:59:04,880 Nem, nagyon szép lakás. Milyen sok festmény van. 1301 01:59:06,560 --> 01:59:12,520 - Örökség. - Igen, hát jó néhány van köztük, 1302 01:59:12,640 --> 01:59:16,440 amit én egyszerűen nem bírok elviselni, de hát megörököltünk. 1303 01:59:16,800 --> 01:59:18,880 Ott van például, na az... 1304 01:59:19,520 --> 01:59:22,120 Édes istenem, és még én égetem a családunkat. 1305 01:59:22,200 --> 01:59:24,200 Az ember az egy idő után már észre se veszi, 1306 01:59:24,280 --> 01:59:27,440 mert ritkán néz az ember fölfelé. Általában a szemmagasságban nézünk. 1307 01:59:27,520 --> 01:59:30,680 Egyébként a házaknál is így van: szemmagasságban szoktunk nézni. 1308 01:59:36,760 --> 01:59:41,760 - Biztos nem inna valamit, tanár úr? - Hát akkor egy kávét talán? 1309 01:59:41,840 --> 01:59:43,680 - Persze, csinálom. - Köszönöm. 1310 01:59:45,000 --> 01:59:46,400 Bár elég késő van, de... 1311 02:00:00,800 --> 02:00:02,120 Ábel újra levizsgázik. 1312 02:00:05,360 --> 02:00:07,240 - Már érettségi? - Igen. 1313 02:00:07,320 --> 02:00:09,000 Pótérettségire gondol? 1314 02:00:09,120 --> 02:00:13,360 Nem, nem, nem. Rendkívüli helyzetnek minősítette a tankerület, 1315 02:00:13,440 --> 02:00:14,680 úgyhogy újra érettségizik. 1316 02:00:15,680 --> 02:00:18,040 Nyitott érettségi lesz, de állítólag minden, 1317 02:00:18,120 --> 02:00:21,040 minden érettségi nyitott, csak hát azért mégse szoktunk... 1318 02:00:22,000 --> 02:00:22,960 Nem hiszem el. 1319 02:00:23,640 --> 02:00:25,520 Nem olyan régen hívott az igazgató úr. 1320 02:00:25,600 --> 02:00:27,400 Az igazgató úr, hát persze. 1321 02:00:29,360 --> 02:00:33,080 Persze. És mi nagyon örülünk neki, hogy az Ábel továbbtanulhat, 1322 02:00:33,160 --> 02:00:36,040 mert hát azért anélkül ma már, lássuk be... 1323 02:00:36,160 --> 02:00:38,520 Mi az, amit ebben az országban nem lehet megúszni? 1324 02:00:39,960 --> 02:00:41,600 Ezt komolyan kérdezem, Trem úr. 1325 02:00:43,400 --> 02:00:45,840 Mi az, amit ebben az országban nem lehet megúszni? 1326 02:00:47,840 --> 02:00:50,320 Tanár úr, a ház előtt is megvárhatja a gyereket. 1327 02:00:59,080 --> 02:01:00,320 Igazságtalanság... 1328 02:01:00,880 --> 02:01:04,440 Ezt ugye önök is tudják, hogy ez egy igazságtalanság? Tudják? 1329 02:01:04,560 --> 02:01:06,480 Ami a vizsgán történt? Igen, az igazságtalanság. 1330 02:01:06,600 --> 02:01:08,840 Hát akkor ismételje meg mindenki, nem? Mert úgy lenne fair. 1331 02:01:09,600 --> 02:01:11,880 Maga nem akarja, hogy Ábel továbbtanuljon? 1332 02:01:12,000 --> 02:01:14,200 Én? Én nem akarom? Hát én tanítottam őt, uram. 1333 02:01:14,320 --> 02:01:17,120 Én tudom, hogy az Ábel mit tud. Felelt nálam, dolgozatot írt. 1334 02:01:17,920 --> 02:01:20,240 Értem. És akkor azért bukott meg, mert maga tanította. 1335 02:01:20,560 --> 02:01:21,720 Nem, azért bukott meg, 1336 02:01:21,800 --> 02:01:23,800 mert megláttam a mellkasán a kokárdát, és azt mondtam, 1337 02:01:23,880 --> 02:01:25,120 hogy na jó, eddig, és ne tovább! 1338 02:01:25,200 --> 02:01:26,720 Erre a hőbörgésre semmi szükség nincsen. 1339 02:01:26,800 --> 02:01:29,320 De persze az is lehet, hogy rosszul tanítottam, persze. 1340 02:01:29,400 --> 02:01:32,560 - Le fog érettségizni, és kész. - Hőbörgésre... Hőbörgés... 1341 02:01:35,240 --> 02:01:36,840 - Mondta maguknak? - Mit? 1342 02:01:36,920 --> 02:01:38,880 Hogy a kokárdáját néztem szúrós szemmel, 1343 02:01:38,960 --> 02:01:40,840 vagy hogy volt ebben a cikkben, hogy csúnyán néztem? 1344 02:01:40,920 --> 02:01:42,040 Igen, mondta. 1345 02:01:42,160 --> 02:01:44,720 Mondta? Tudja, hogy hogy néztem? 1346 02:01:44,800 --> 02:01:46,760 Ahogy az elmúlt 11 évben mindig. 1347 02:01:46,840 --> 02:01:48,960 És mégis mit mondott, hogy mi zavart a kokárdában? 1348 02:01:49,040 --> 02:01:51,120 Kell ez, tanár úr? De most komolyan kérdezem, kell ez? 1349 02:01:51,200 --> 02:01:52,360 Kell. Igen, kell. 1350 02:01:52,840 --> 02:01:56,880 Én is olvasom ám a maguk által csak függetlennek hívott sajtót. 1351 02:01:56,960 --> 02:01:58,920 Hát, vérnyomásemelésre elég jó. 1352 02:01:59,040 --> 02:02:01,320 Ja, mert a propagandahírek az adófizetők pénzéből... 1353 02:02:01,400 --> 02:02:03,120 Mert az maguknak nem hír, azt tudom. 1354 02:02:03,200 --> 02:02:05,320 A '87-es Hahota magazinhoz képest semmi. 1355 02:02:06,240 --> 02:02:09,680 Tanár úr, azért egyet ugye leszögezhetünk? 1356 02:02:11,640 --> 02:02:13,920 Ugye az, hogy Ábelen látott egy kokárdát, 1357 02:02:14,000 --> 02:02:16,320 azért azzal magának van baja, nem? 1358 02:02:17,280 --> 02:02:18,480 Rajta maradt. 1359 02:02:21,200 --> 02:02:26,760 Lassan, 20 éve? Igen. 1360 02:02:27,920 --> 02:02:31,640 18 éves voltam az első választáson, amikor a maga miniszterelnöke... 1361 02:02:31,760 --> 02:02:34,120 - Az a magáé is, ha tetszik, ha nem. - Nem, az enyém nem. 1362 02:02:34,200 --> 02:02:36,880 Nem, egyébként valóban igaza van, az valóban nem a magáé. 1363 02:02:37,000 --> 02:02:39,920 Magának a Gyurcsány Fletó való, meg az összes többi hülyegyerek, 1364 02:02:40,000 --> 02:02:41,040 az MZP-vel együtt! 1365 02:02:41,120 --> 02:02:42,560 - Végigmondhatom? - Az lenne a jó, igaz? 1366 02:02:42,640 --> 02:02:44,240 Bocsánat, uram, végigmondhatom? 1367 02:02:44,320 --> 02:02:47,800 Amikor a maga miniszterelnöke, meg a polgári kör a választáson, 1368 02:02:47,880 --> 02:02:51,120 a demokratikus választáson arra buzdította a Fidesz szavazóit, 1369 02:02:51,200 --> 02:02:52,640 hogy tegyék ki a kokárdát. 1370 02:02:52,760 --> 02:02:57,000 Ja, értem, magának ezzel van baja. Gondolom, maga nem rakta ki. 1371 02:02:57,120 --> 02:02:59,880 Nem, nem raktam ki, mert kokárdát március 15-én hordok. 1372 02:02:59,960 --> 02:03:02,760 Csodálatos. És akkor most mit csináljak? 1373 02:03:02,880 --> 02:03:04,720 Engem nem zavar, ha bárkin kint van, 1374 02:03:04,800 --> 02:03:06,720 de ha tudni akarja, ilyen rövid időn belül 1375 02:03:06,800 --> 02:03:09,240 ennyire keresztbe vágni az országot még senkinek nem sikerült. 1376 02:03:11,000 --> 02:03:14,720 És mi lett volna, ha kiteszi? Csak játsszunk el a gondolattal, jó? 1377 02:03:14,800 --> 02:03:16,040 Mi lett volna, ha kiteszi? 1378 02:03:16,120 --> 02:03:18,400 Maga ugye nem Fidesz szavazó, rendben van. 1379 02:03:18,520 --> 02:03:21,200 De csak azért, mert választás napja van, kiteszi. 1380 02:03:22,480 --> 02:03:24,440 Mire gondol, amikor meglát egy kokárdát? 1381 02:03:25,120 --> 02:03:26,880 Most tényleg mondjam el? 1382 02:03:27,000 --> 02:03:29,200 Igen. De azt mondja el, amire tényleg gondol! 1383 02:03:29,280 --> 02:03:33,440 - Mert? Maga szerint hazudok? - Jaj, nem így értettem. 1384 02:03:33,520 --> 02:03:34,480 Hát hogy értette? 1385 02:03:34,560 --> 02:03:36,800 Azt mondja, mondjam el, hogy mire gondolok. Mert hogy értette? 1386 02:03:36,880 --> 02:03:38,560 - Jó, kiforgatja a szavaimat. - Nem forgatom ki. 1387 02:03:38,640 --> 02:03:40,040 De, kiforgatja a szavaimat. 1388 02:03:40,120 --> 02:03:41,880 Persze, mert hőbörgésre csak akkor van szükség, 1389 02:03:41,960 --> 02:03:44,040 mikor maguk úgy gondolják, ugye? A mutyiországban. 1390 02:03:44,120 --> 02:03:46,200 Nem, akkor amikor igazságtalanság történik! 1391 02:03:46,280 --> 02:03:48,760 - Az országot meg ne keverjük bele! - Miért ne keverjem bele? 1392 02:03:48,840 --> 02:03:51,200 Hát ugyanaz a helyzet mindenhol! Megy a telefon fölfelé, 1393 02:03:51,280 --> 02:03:54,000 aztán valahonnan föntről jön vissza, egyszer csak aztán kész. 1394 02:03:54,080 --> 02:03:56,840 - Maga szerint én telefonálgattam? - Tudom, hogy hívogatta a Marcit. 1395 02:03:56,920 --> 02:03:58,360 - Az igazgató urat? - Igen. 1396 02:03:58,440 --> 02:04:02,360 Ja, persze, hát egyszer felhívtam. De mit magyarázkodom én itt magának? 1397 02:04:02,440 --> 02:04:04,360 Egyébként tudja, mit? Tényleg telefonáltam. 1398 02:04:04,480 --> 02:04:06,120 Fölhívtam magát Orbán Viktort. 1399 02:04:06,200 --> 02:04:08,720 "Szevasz, Viktor! Gyerek ma megbukott a történelemérettségin. 1400 02:04:08,840 --> 02:04:09,840 Mi a szar legyen?" 1401 02:04:10,800 --> 02:04:14,400 Kurvára azt gondolom, hogy felhívta. Bizonyos értelemben felhívta. 1402 02:04:16,400 --> 02:04:18,920 És énnekem volt módom, hogy megmagyarázzam, mi történt? 1403 02:04:19,000 --> 02:04:20,880 Nem nyilatkozhatok, azt tudja? 1404 02:04:22,920 --> 02:04:24,160 Kokárda... 1405 02:04:25,800 --> 02:04:29,240 - Ábel a nagy hazafi, nem? - Maga szerint a fiam nem hazafi? 1406 02:04:29,360 --> 02:04:32,040 Mert mi az, hogy hazafi maga szerint? 1407 02:04:33,440 --> 02:04:36,640 Az, hogy büszke vagyok a hazámra úgy, mint a családomra. 1408 02:04:37,560 --> 02:04:39,280 Maga például mire büszke? 1409 02:04:40,320 --> 02:04:41,880 Ez az állandó üldözési mánia! 1410 02:04:41,960 --> 02:04:45,480 A maguk fia évekig másolta egy osztálytársnője dolgozatait. 1411 02:04:45,600 --> 02:04:46,760 - Igen? - Igen. 1412 02:04:46,840 --> 02:04:49,040 Hát akkor, az meg magán múlott, nem? 1413 02:04:49,120 --> 02:04:50,120 Ha akkor azt észreveszi, 1414 02:04:50,240 --> 02:04:51,760 és megbuktatja, én nem szólok egy szót se. 1415 02:04:51,840 --> 02:04:53,120 Volt, hogy szó szerint leírta... 1416 02:04:53,240 --> 02:04:55,880 Ja, jól van. Na jó, jó, jó. Szóval megbukott. Két dolog lehet: 1417 02:04:55,960 --> 02:04:58,760 vagy ennyire hülye a történelemhez, vagy maga pikkel rá csak azért, 1418 02:04:58,880 --> 02:05:00,680 mert egyszer ki mertem oktatni egy fogadóórán. 1419 02:05:00,760 --> 02:05:02,480 - A fogadóórán? - Igen, a fogadóórán. 1420 02:05:02,560 --> 02:05:04,720 És azóta én vagyok a maga szemében a legnagyobb antiszemita. 1421 02:05:04,800 --> 02:05:06,720 Soha a büdös életben ilyet nem mondtam! 1422 02:05:06,800 --> 02:05:08,840 Diktátornak hívja a miniszterelnököt! 1423 02:05:08,920 --> 02:05:10,480 Történt ilyen? Bocsánat, mondtam ilyet? 1424 02:05:10,560 --> 02:05:12,440 " Azonnal fasiszta maguknak mindenki," 1425 02:05:12,520 --> 02:05:13,920 "aki nem úgy gondolkodik, mint maguk!" 1426 02:05:14,000 --> 02:05:15,800 Bassza meg már, kit fasisztáztam én le? 1427 02:05:15,920 --> 02:05:18,840 - Hogy lehet ilyen gyűlöletben élni? - Egyébként ahhoz hit is kell... 1428 02:05:18,920 --> 02:05:21,400 - Hogy tud maga felkelni reggel? - ...csak mondom, a büszkeséghez. 1429 02:05:21,480 --> 02:05:23,040 De attól maga annyira nagyon távol van! 1430 02:05:23,120 --> 02:05:25,200 Hogy nem eszi meg a testet meg a húst ekkora gyűlöletben... 1431 02:05:25,280 --> 02:05:27,480 - Be ne csukd az ablakot! - ...hogy nem eszi meg a rák? 1432 02:05:27,560 --> 02:05:29,240 Ne haragudjon, tényleg fejezzék ezt be, jó? 1433 02:05:29,920 --> 02:05:33,000 Én csukjam be az ablakot azért, mert ez a libsi itt ordibál? 1434 02:05:34,000 --> 02:05:36,560 - Csak az én lakásom ez még, nem? - Menjen most már, jó? 1435 02:05:36,680 --> 02:05:39,000 - Mennem kell. - Vagy mi? Valamiről nem tudok? 1436 02:05:39,080 --> 02:05:42,680 Arra tudok büszke lenni, ami őszinte, amit szabad megkérdőjelezni. 1437 02:05:42,760 --> 02:05:44,160 Jaj, de ismerem ezt a dumát! 1438 02:05:44,240 --> 02:05:45,800 De magában nincsenek kérdőjelek, 1439 02:05:45,880 --> 02:05:48,160 csak... csak ez a sértett cipekedés van a múltjával! 1440 02:05:48,240 --> 02:05:49,960 Magában csak gyűlölet van, semmi más! 1441 02:05:50,040 --> 02:05:52,200 Mert magában aztán nincsen gyűlölet, igaz? 1442 02:05:52,280 --> 02:05:55,840 Mikor fogadta azt el, hogy az Ábel kitűzött magára egy kokárdát? 1443 02:05:55,920 --> 02:05:57,720 Kitűzött magára? Véletlenül volt rajta! 1444 02:05:57,800 --> 02:05:59,520 - Az tök mindegy! - Tök mindegy! 1445 02:06:01,680 --> 02:06:05,120 Úgy gondoltam, hogy ehhez az agymosott orbánistához idejövök, 1446 02:06:05,240 --> 02:06:06,320 és leülök beszélgetni... 1447 02:06:06,400 --> 02:06:07,760 Jó, akkor te meg menjél, szaladjál, 1448 02:06:07,840 --> 02:06:09,400 azt' hívd fel gyorsan a Soros Gyuri bácsit, 1449 02:06:09,480 --> 02:06:11,320 hogy kire szavazzál a következő választáson! 1450 02:06:11,440 --> 02:06:14,360 Hívom, már hívom is. Nem tudja fejből a számát véletlenül? 1451 02:06:14,480 --> 02:06:18,840 Kétféle ember van: hazafi, meg a hazaáruló! 1452 02:06:18,920 --> 02:06:21,080 Nem, uram, még vannak a faszok is. Azokat kihagyta. 1453 02:06:21,160 --> 02:06:25,520 Így van, vannak a faszok. Egy épp most megy le a lépcsőn! 1454 02:07:58,160 --> 02:07:59,160 Ábel? 1455 02:08:02,680 --> 02:08:03,640 Hol voltál? 1456 02:08:06,400 --> 02:08:09,120 Halálba aggódtuk magunkat miattad anyáddal. 1457 02:08:09,200 --> 02:08:12,000 Megint nem veszed föl a telefont, se neki, se nekem. 1458 02:08:18,760 --> 02:08:22,920 Hívott az igazgató. Újra levizsgázhatsz. 1459 02:08:28,640 --> 02:08:29,680 Hogyhogy? 1460 02:08:30,920 --> 02:08:33,600 Rendkívüli esetnek minősítette a tankerület, 1461 02:08:34,280 --> 02:08:36,800 úgyhogy újra leérettségizhetsz történelemből. 1462 02:08:43,720 --> 02:08:45,560 De mikor? 1463 02:08:45,640 --> 02:08:50,560 Holnapután, kedden, úgyhogy vedd elő a tételeket! 1464 02:08:50,680 --> 02:08:53,000 Az ipari forradalmat meg most verd be rendesen, 1465 02:08:53,080 --> 02:08:55,160 mert annak ötösnek kell lenni. 1466 02:08:55,240 --> 02:08:58,000 Nem lehet valami gyenge szar ennyi hacacáré után. 1467 02:08:58,120 --> 02:09:00,680 Ráadásul az egész sajtó ott lesz, meg még ki tudja, ki. 1468 02:09:04,080 --> 02:09:07,760 - Apa, de... - Mit de? 1469 02:09:12,400 --> 02:09:15,440 - Nem fog menni. - Tessék? 1470 02:09:18,040 --> 02:09:19,480 Nem fog menni. 1471 02:09:19,600 --> 02:09:23,400 Már miért ne menne? Átnézed, utána kikérdezzük anyáddal. 1472 02:09:23,480 --> 02:09:24,960 Nem megy, apa. 1473 02:09:25,840 --> 02:09:27,840 Ennek nem menni kell, ezt tudni kell. 1474 02:09:27,960 --> 02:09:29,640 De én... én nem tudok semmit. 1475 02:09:29,760 --> 02:09:30,840 Ne hisztizz itt nekem! 1476 02:09:30,920 --> 02:09:33,240 Akkor vedd elő a tételeket, és tessék megtanulni! 1477 02:09:33,360 --> 02:09:36,000 Nem érted, apa? Nem érted? 1478 02:09:38,440 --> 02:09:39,920 Én nem tudok semmit. 1479 02:09:42,480 --> 02:09:43,760 Próbáltam, tényleg. 1480 02:09:44,320 --> 02:09:47,520 Elolvastam meg visszamondtam, 1481 02:09:47,600 --> 02:09:52,120 meg átnéztem meg minden, de egyszerűen, egyszerűen nem megy. 1482 02:09:52,200 --> 02:09:56,080 Nem tudok semmit. Már akkor sem tudtam. 1483 02:10:04,840 --> 02:10:05,800 Hazudtál? 1484 02:10:13,520 --> 02:10:19,240 Egyszerűen nem megy bele a fejembe. Nem megy bele ebbe a kurva fejembe. 1485 02:10:19,320 --> 02:10:21,000 - Másnak belemegy. - De nekem nem! 1486 02:10:22,720 --> 02:10:28,160 Nekem nem az egyik fülemen be, a másikon ki, hanem bele se megy. 1487 02:10:29,080 --> 02:10:32,400 Azt se tudom, mi ez. De komolyan, mi ez a szar? 1488 02:10:32,480 --> 02:10:34,920 - Na, jól van, Ábel, ezt fejezd be! - Nem érted, apa. 1489 02:10:36,160 --> 02:10:39,920 Én egy... én egy buta fasz vagyok. Én nem tudok semmit! 1490 02:10:40,360 --> 02:10:43,680 Nem megy bele, ebbe a hülye kurva fejembe nem megy bele semmi! 1491 02:10:43,800 --> 02:10:47,240 Nem tudom, mi a faszt tudnék még csinálni! Nem tudom! Nem tudom! 1492 02:10:47,360 --> 02:10:49,280 Buta fasz vagyok! Nem megy bele semmi! 1493 02:10:49,360 --> 02:10:52,160 Ebbe a hülye kurva fejembe nem megy bele semmi! 1494 02:10:52,280 --> 02:10:55,440 Buta vagyok! Egy hülye fasz vagyok! Egy hülye fasz vagyok! 1495 02:10:55,520 --> 02:10:56,480 Nem megy bele semmi! 1496 02:10:56,560 --> 02:10:58,840 Jól van, fejezd be... Kisfiam, ezt fejezd be! 1497 02:10:58,920 --> 02:11:00,160 A hülye kurva fejembe... 1498 02:11:02,200 --> 02:11:03,760 Hagyd abba, kisfiam! 1499 02:11:13,120 --> 02:11:14,880 Egy senki vagyok, apa. 1500 02:11:32,400 --> 02:11:36,240 Jó reggelt! Két dolgot szeretnék: okosan, pontosan. 1501 02:11:36,360 --> 02:11:38,160 Barbikám, hol vagy? Itt vagy. 1502 02:11:38,280 --> 02:11:42,160 Figyeljetek, nagyon fontos: jövő heti közleményt egy kicsit árnyalni kell. 1503 02:11:42,280 --> 02:11:45,000 Könyvek, filmek, kiállítás s a többi. 1504 02:11:45,120 --> 02:11:48,640 A múltkor volt az a dolog, a miniszter úr kedvenc öt filmje. 1505 02:11:48,720 --> 02:11:51,400 Az nagyon jó volt. Sokan nézték. Valami ilyesmit. 1506 02:11:51,520 --> 02:11:52,480 Jó. 1507 02:11:52,560 --> 02:11:55,160 Robikám, te jövő heti beszédedet írod? Miért most? 1508 02:11:55,240 --> 02:11:58,920 Figyeljetek, egy dolgot szeretnék kérni. Nagyon fontos lenne. 1509 02:11:59,000 --> 02:12:02,800 Legyünk együtt egy csapat. Nem akármilyen, egy jó csapat. Jó? 1510 02:12:02,880 --> 02:12:06,400 Nem unalmas könyvmolyok, nem depressziós pöntyörgetők. 1511 02:12:06,480 --> 02:12:10,720 Egy csapat, oké? Ennek fényében szeretném bemutatni Hajnal Erikát. 1512 02:12:10,880 --> 02:12:14,000 Ő az új csapattag. Ő írta a kokárdás cikket. 1513 02:12:14,080 --> 02:12:15,200 Gondolom, olvastátok. 1514 02:12:15,320 --> 02:12:18,560 Aki nem olvasta, annak ott az ajtó. Jó? Tapsoljuk meg! 1515 02:12:19,480 --> 02:12:23,120 Erika egyébként erdélyi, tehát ha pálinka vagy húsos szalonna, 1516 02:12:23,240 --> 02:12:26,680 vagy valami ilyesmi kell, akkor érdemes vele jóban lenni. Jó? 1517 02:12:26,760 --> 02:12:28,360 Köszönöm szépen. Mehettek dolgozni. 1518 02:12:29,400 --> 02:12:32,000 Figyelj csak, nálunk nincs dresszkód, 1519 02:12:32,120 --> 02:12:37,120 de ez a cipő inkább a Margit-szigetre lenne jó futni, vagy ilyesmi. 1520 02:12:37,200 --> 02:12:39,360 Nálunk nem kell futni, nem kerget senki. 1521 02:13:25,280 --> 02:13:29,240 " Szellő zúg távol," 1522 02:13:29,320 --> 02:13:33,320 "alszik a tábor," 1523 02:13:34,040 --> 02:13:38,080 "alszik a tábor," 1524 02:13:38,160 --> 02:13:43,200 "csak a tűz lángol," 1525 02:13:44,040 --> 02:13:50,600 "rakd meg, rakd meg, jó pajtás, a tüzet," 1526 02:13:53,280 --> 02:13:55,520 "Isten tudja," 1527 02:13:55,640 --> 02:14:02,080 "mikor látunk megint ilyet." 1528 02:14:03,120 --> 02:14:10,320 "La-la-la-la, la-la-la-la, bim-bam, bim-bam." 1529 02:14:11,280 --> 02:14:18,480 "La-la-la-la, la-la-la-la, bim-bam, bim-bam." 1530 02:14:33,720 --> 02:14:35,080 Ez az a terem? 1531 02:14:46,320 --> 02:14:48,520 - Jó napot, tanár úr! - Jó napot! 1532 02:14:54,320 --> 02:14:55,400 Bocsánat. 1533 02:14:59,640 --> 02:15:01,040 Kérem! 1534 02:15:01,160 --> 02:15:06,120 Hátrébb, hátrébb... Hátrébb, uram! Hátrébb! Most ez egy érettségi. 1535 02:15:06,200 --> 02:15:08,680 Hölgyeim és uraim, hogy legyenek szívesek egy kicsit... 1536 02:15:09,600 --> 02:15:12,120 Hátrébb, uram! Legyen kedves hátrébb menni! 1537 02:15:12,880 --> 02:15:16,080 Kamerával legyen kedves hátrébb menni, jó? Hátrébb... 1538 02:15:16,160 --> 02:15:19,160 Hölgyem, szíveskedjen hátrébb menni, jó? 1539 02:15:19,240 --> 02:15:21,160 Köszönöm szépen. Köszönöm szépen. 1540 02:15:22,400 --> 02:15:23,720 Ábel! 1541 02:15:40,040 --> 02:15:41,960 - Jó napot kívánok! - Jó napot kívánok! 1542 02:15:42,040 --> 02:15:44,600 - Jó napot! - Legyen szíves, húzzon egy tételt! 1543 02:15:52,000 --> 02:15:56,240 - Megmondaná a tételszámot? - Hetes. 1544 02:15:57,520 --> 02:16:01,800 "A források és ismeretei alapján ismertesse a tatárjárás előzményeit, 1545 02:16:01,920 --> 02:16:03,080 lefolyását." 1546 02:16:03,560 --> 02:16:05,400 Nagyon szép tétel. 1547 02:16:05,800 --> 02:16:10,400 Ábel, foglaljon ott hátul helyet. 30 perce van a felkészülésre. 1548 02:18:16,480 --> 02:18:18,400 - Váó! - Pszt! 1549 02:18:55,920 --> 02:18:58,920 Mi az istent képzeltek? Takarodjatok a medencémből! 1550 02:18:59,640 --> 02:19:03,000 Takarodj, senkiházi! Nem hiszem el! 1551 02:19:04,320 --> 02:19:06,440 - Menj! - Baszd meg! Baszd meg! 1552 02:19:06,520 --> 02:19:10,240 - Gyere! Gyere! Gyere! - Jön! 1553 02:19:10,360 --> 02:19:12,240 - Menj! Menj! Menj! - Gyorsabban! Gyorsabban! 1554 02:19:12,320 --> 02:19:15,240 - Baszd meg, menj már! Menj már! - Menjél már! 1555 02:19:15,360 --> 02:19:18,680 - Másszál már fel oda! - Menjél! 1556 02:19:22,920 --> 02:19:25,400 Srácok, gyertek a part felé! Ez itt nem lesz jó! Jön! 1557 02:19:25,480 --> 02:19:27,960 Gyere, futás! Futás a part felé! A part felé! Gyerünk, gyerünk! 1558 02:19:50,280 --> 02:19:52,440 - Gyertek! - Gyertek már! 1559 02:20:08,720 --> 02:20:10,000 Gyertek! 1560 02:21:25,080 --> 02:21:27,440 MAGYARÁZAT MINDENRE 1561 02:22:15,840 --> 02:22:20,080 " Szellő zúg távol," 1562 02:22:20,160 --> 02:22:24,320 "alszik a tábor," 1563 02:22:24,680 --> 02:22:28,760 "alszik a tábor," 1564 02:22:28,840 --> 02:22:33,880 "csak a tűz lángol," 1565 02:22:34,000 --> 02:22:41,160 "rakd meg, rakd meg, jó pajtás, a tüzet," 1566 02:22:43,920 --> 02:22:46,040 "Isten tudja," 1567 02:22:46,120 --> 02:22:53,040 "mikor látunk megint ilyet." 1568 02:22:55,600 --> 02:23:02,080 "Bim-bam, bim-bam." 1569 02:23:04,440 --> 02:23:11,640 "Szellőzúgásnak fárad a hangja," 1570 02:23:13,800 --> 02:23:21,000 "kis falucskának szól a harangja." 1571 02:23:23,920 --> 02:23:31,120 "Hallga, hallga, szól a harang, bim-bim, bim-bam." 1572 02:23:32,720 --> 02:23:39,920 "Lelkünk mélyén kel a visszhang, bim-bam, bim-bam." 1573 02:23:41,600 --> 02:23:48,800 "La-la-la-la, la-la-la-la, bim-bam, bim-bam." 1574 02:23:50,480 --> 02:23:57,680 "La-la-la-la, la-la-la-la, bim-bam, bim-bam."