1 00:00:06,965 --> 00:00:08,049 Jorden. 2 00:00:08,341 --> 00:00:13,638 Et hjemsted for ufattelig skønhed og svimlende underværker. 3 00:00:14,848 --> 00:00:18,476 Ubegribelig. Overvældende. 4 00:00:18,810 --> 00:00:23,398 Denne planet spotter vor sølle evne til at beskrive den. 5 00:00:23,982 --> 00:00:30,071 Ja, for i sandhed at påskønne planetens overrumplende prægtighed, 6 00:00:30,488 --> 00:00:37,162 er man sommetider nødt til at besudle den. Se besudleren. 7 00:00:37,746 --> 00:00:42,625 Hans personlighed er fæl, banal og depraveret. 8 00:00:43,585 --> 00:00:46,004 Engang var han en stolt talkshow-vært, 9 00:00:46,296 --> 00:00:52,135 fordrevet af et forandret økosystem til et mere tørt og barskt klima, 10 00:00:52,677 --> 00:00:54,929 den ugentlige podcast. 11 00:00:55,805 --> 00:01:00,602 Her, uden den nærende opbakning fra sit studiepublikum, 12 00:01:01,186 --> 00:01:04,981 er denne klovn med små, døde øjne, 13 00:01:05,523 --> 00:01:08,317 øjne som hos en primitivt malet dukke, 14 00:01:08,318 --> 00:01:12,614 tvunget til at leve af de tarveligste små stumper, 15 00:01:12,906 --> 00:01:15,492 vilkårlige opkald fra fans. 16 00:01:15,784 --> 00:01:20,830 I sindsforvirring over den flygtige duft af deres milde entusiasme 17 00:01:21,247 --> 00:01:23,625 roder han uinviteret rundt i fjerne regioner, 18 00:01:24,000 --> 00:01:29,422 styret af en uslukkelig tørst efter anerkendelse 19 00:01:29,631 --> 00:01:31,549 og de lejlighedsvise selfies. 20 00:01:39,766 --> 00:01:40,809 Det her er galskab. 21 00:01:42,393 --> 00:01:43,645 Det er vanvid. 22 00:01:45,021 --> 00:01:46,481 Det er kaos. 23 00:01:50,819 --> 00:01:54,114 Det her er Conan O'Brien Must Go. 24 00:01:56,908 --> 00:01:57,909 Østrig. 25 00:02:35,238 --> 00:02:41,202 Jeg drejer omkring som Julie Andrews 26 00:02:42,036 --> 00:02:47,250 Da hun lavede The Sound Of Music her 27 00:02:49,669 --> 00:02:56,634 Vi spurgte til rettighederne På sang og tekst 28 00:02:56,759 --> 00:03:01,222 Deres advokater sagde "nej" Højt og tydeligt 29 00:03:03,141 --> 00:03:08,646 Vi mente det var fair De sagde, det er det ikke, nej 30 00:03:09,063 --> 00:03:14,360 Vi mente, det var parodi De sagde, vi går rettens vej 31 00:03:14,611 --> 00:03:21,451 Hogan! Og derfor hører I Denne lignende melodi 32 00:03:21,868 --> 00:03:28,291 Som vi fik fra Warner Brothers Som en billig kopi 33 00:03:32,170 --> 00:03:36,049 Ri cola! Ricola! 34 00:03:38,092 --> 00:03:41,846 Hej, Conan. Mit navn er Muntasser, og jeg ringer fra Linz, Østrig. 35 00:03:43,348 --> 00:03:45,850 Hey, Muntasser. Godt at tale med dig. 36 00:03:45,975 --> 00:03:48,727 Jeg er vild med... det ligner lederhosen, du har på... 37 00:03:48,728 --> 00:03:54,317 Ja. Jeg ansøger om, eller prøver at få østrigsk statsborgerskab. 38 00:03:55,360 --> 00:03:57,654 Så jeg har haft dem på en måned 39 00:03:57,779 --> 00:04:01,157 og har løbet frem og tilbage foran borgmesterens kontor. 40 00:04:05,662 --> 00:04:09,457 - Muntasser, hvor er du fra? - Jeg er fra Irak. 41 00:04:10,500 --> 00:04:12,377 Og jeg flygtede til Østrig 42 00:04:12,502 --> 00:04:14,587 - for ni år siden, 2015. - Wow. 43 00:04:14,837 --> 00:04:19,175 Jeg gik stort set fra Tyrkiet til Østrig, 44 00:04:19,467 --> 00:04:24,305 og nu underviser jeg på en privat katolsk skole i min by. 45 00:04:24,472 --> 00:04:27,266 Jeg må sige, Muntasser, du er en imponerende person. 46 00:04:27,267 --> 00:04:29,309 - Åh, gud. - Hvordan er dit liv? 47 00:04:29,310 --> 00:04:31,187 Jeg går på museum. 48 00:04:32,105 --> 00:04:39,028 Og jeg kan lide at kravle i træer og plukke valnødder. Det gør jeg også. 49 00:04:42,991 --> 00:04:44,617 Du er en eventyrmand. 50 00:04:45,118 --> 00:04:48,663 Du elsker lederhosen, klatrer i træer og plukker valnødder. 51 00:04:49,622 --> 00:04:54,460 Muntasser... Du imponerer mig altså. 52 00:04:54,585 --> 00:04:58,506 Din personlige historie er utrolig. Jeg ville elske at tage til Østrig, 53 00:04:58,756 --> 00:05:01,884 og jeg ville elske at møde dig og personligt trykke din hånd. 54 00:05:02,677 --> 00:05:04,761 Så, det gjorde jeg. 55 00:05:04,762 --> 00:05:06,097 ØSTRIG WIEN 56 00:05:06,639 --> 00:05:07,724 Muntasser! 57 00:05:08,766 --> 00:05:12,270 - Muntasser! Ja! - Conan! Ja! 58 00:05:12,729 --> 00:05:16,107 - Fantastisk. Godt at se dig. - Hej. Det er dig. 59 00:05:16,232 --> 00:05:18,443 - Dit hår, må jeg røre det? - Ganske kort. 60 00:05:18,609 --> 00:05:19,944 - Okay. - Åh, wow. 61 00:05:20,069 --> 00:05:22,654 Du fortalte mig din historie, og den er så imponerende. 62 00:05:22,655 --> 00:05:25,658 - Jeg flygtede fra Østrig fra Irak. - Irak. 63 00:05:25,783 --> 00:05:28,536 For situationen i Irak var 64 00:05:28,703 --> 00:05:31,621 - for kaotisk og farlig for mig. Så... - Ja. 65 00:05:31,622 --> 00:05:33,124 Derfor forlod jeg Cleveland. 66 00:05:34,042 --> 00:05:35,918 - Jeg kender ikke til Cleveland. - Okay, undskyld. 67 00:05:36,544 --> 00:05:39,756 Forfærdeligt. Jeg gjorde grin med en utroligt alvorlig situation, 68 00:05:40,256 --> 00:05:41,257 som er Cleveland. 69 00:05:42,175 --> 00:05:44,301 Jeg sagde det på Zoom, og jeg siger det igen. 70 00:05:44,302 --> 00:05:45,385 Du imponerer mig. 71 00:05:45,386 --> 00:05:46,471 - Du har en utrolig... - Tak. 72 00:05:46,679 --> 00:05:47,972 Sikke et svagt håndtryk. 73 00:05:48,097 --> 00:05:50,350 - Ja. Jeg er en svag mand. - Hvad skete der? 74 00:05:50,558 --> 00:05:54,270 Det var, som om en fisk, der døde for seks uger siden, 75 00:05:54,395 --> 00:05:56,564 blev lagt i min hånd af en mumie. 76 00:05:56,731 --> 00:06:00,109 Du nævnte, at én af dine hobbyer var klatring i træer efter valnødder. 77 00:06:00,234 --> 00:06:01,443 - Ja. - Se, 78 00:06:01,444 --> 00:06:04,739 folk har skåret... hvor smukt... Straudi og Strudi. 79 00:06:05,323 --> 00:06:07,157 Nogen har tegnet en penis her. 80 00:06:07,158 --> 00:06:10,119 - Du ser en penis her. - Ja. 81 00:06:10,536 --> 00:06:13,664 Altså, min bliver ikke spids sådan, men din er måske anderledes. 82 00:06:14,040 --> 00:06:17,543 Altså, størrelsen. Jeg tror... størrelsen matcher. 83 00:06:18,294 --> 00:06:20,088 Taler du til mig, eller om dig selv? 84 00:06:24,634 --> 00:06:25,801 Den gode nyhed, Muntasser, 85 00:06:25,802 --> 00:06:28,179 er, at hvor der en penis, er der normalt også nødder. 86 00:06:40,942 --> 00:06:42,110 Det var imponerende. 87 00:06:42,443 --> 00:06:44,319 - Din tur. - Lad os se, om jeg kan. 88 00:06:44,320 --> 00:06:46,906 - Jeg kommer. - Tag dig god tid. 89 00:06:49,075 --> 00:06:51,119 - Okay, det er godt. - Ja. 90 00:06:51,494 --> 00:06:57,041 Det er her er lidt... Okay. Ved du hvad? Slet ikke ubehageligt. 91 00:06:57,333 --> 00:06:59,836 - Jeg kan se nogle nødder. - Åh, hvor? 92 00:07:00,169 --> 00:07:02,171 - Hvor er de? - Det er et valnøddetræ. 93 00:07:02,338 --> 00:07:05,757 Det er et valnøddetræ, for vores rekvisitperson var forbi. 94 00:07:05,758 --> 00:07:07,051 Må jeg komme over? 95 00:07:11,347 --> 00:07:15,308 Jeg så mit liv og dine testikler passere forbi. 96 00:07:15,309 --> 00:07:16,727 - Conan, jeg har fundet nødder! - Ja! 97 00:07:17,478 --> 00:07:21,399 Jeg elsker valnødderne i Østrig. 98 00:07:21,858 --> 00:07:23,276 - Værsgo, tag en valnød. - Tak. 99 00:07:23,693 --> 00:07:27,405 Ligner det ikke et rigtig skidt folkemusik-albumcover 100 00:07:27,655 --> 00:07:30,158 med bandet, De To Nødder? 101 00:07:30,324 --> 00:07:34,704 DE TO NØDDER 102 00:07:35,037 --> 00:07:37,747 Muntasser, dit mål er at blive mere østrigsk, 103 00:07:37,748 --> 00:07:40,501 så du kan få dit statsborgerskab hurtigere? 104 00:07:40,668 --> 00:07:41,669 Det er mit mål. 105 00:07:41,836 --> 00:07:45,256 Det mest østrigske, jeg kan komme i tanke om, er at jodle. 106 00:07:46,466 --> 00:07:48,593 - Vil du gerne lære at jodle? - Det vil jeg gerne. 107 00:07:48,801 --> 00:07:50,136 PROFESSIONELLE JODLERE 108 00:07:50,261 --> 00:07:52,722 - Marie, Laurentius, I er jodlere? - Ja. 109 00:07:52,847 --> 00:07:55,432 Hvis jeg ikke kunne jodle, ville jeg ikke være østriger. 110 00:07:55,433 --> 00:07:57,267 - Ja, okay. - Ikke? 111 00:07:57,268 --> 00:08:00,645 Og når han jodler bedre end præsidenten, 112 00:08:00,646 --> 00:08:02,648 burde han klart være østriger. 113 00:08:02,857 --> 00:08:07,069 Okay, jeg taler fra nu af, for det, du lige sagde, var nonsens. 114 00:08:07,195 --> 00:08:09,238 Jeg aner overhovedet ikke, hvad der skete. 115 00:08:09,363 --> 00:08:13,283 - Er den forbundet til noget? - Ja, mit lille ur. 116 00:08:13,284 --> 00:08:15,660 Og det viser helt præcist, hvornår det er tid. 117 00:08:15,661 --> 00:08:17,914 - Det østrigske ur. - Det ser jeg. 118 00:08:18,289 --> 00:08:20,583 Så du har altid alkohol med? 119 00:08:21,584 --> 00:08:23,544 - For at måle tiden. - Har du et problem? 120 00:08:24,629 --> 00:08:26,796 Østrigere har kun et problem, når de drikker alene, 121 00:08:26,797 --> 00:08:30,051 - men vi er ikke alene. - Klart nok. Du har det fint. 122 00:08:30,801 --> 00:08:33,012 Muntasser, hvad tror du? Har han et alkoholproblem? 123 00:08:33,137 --> 00:08:35,973 - Jeg har også alkohol med. - Okay. 124 00:08:37,433 --> 00:08:38,434 Har du læderbukser på? 125 00:08:39,477 --> 00:08:41,061 - Ja. - Okay, wow. 126 00:08:41,062 --> 00:08:44,565 Du ligner en krydsning mellem Jim Morrison og en nisse. 127 00:08:45,399 --> 00:08:48,986 Det er sådan, du ser ud. Og det er et kompliment. 128 00:08:49,111 --> 00:08:51,155 Vi skal have lært herren her at jodle. 129 00:08:51,280 --> 00:08:52,698 - Ja. - Og vi har ikke megen tid. 130 00:08:52,907 --> 00:08:55,201 Først skal vi udvikle stemmen i hovedet. 131 00:08:56,953 --> 00:08:57,954 Kan du gøre sådan? 132 00:08:59,497 --> 00:09:00,498 Ja. 133 00:09:01,874 --> 00:09:03,417 - Ja, det lyder godt. - Naturtalenter. 134 00:09:03,543 --> 00:09:04,627 Og nu bryststemmen. 135 00:09:09,924 --> 00:09:11,509 Ja, det var rigtig fint. 136 00:09:13,344 --> 00:09:14,345 Wow. 137 00:09:31,696 --> 00:09:32,696 Goddag. 138 00:09:32,697 --> 00:09:33,780 - Goddag. - Hvad hedder du? 139 00:09:33,781 --> 00:09:34,865 Jeg hedder Daniel. Goddag. 140 00:09:35,074 --> 00:09:36,825 - Daniel. Og hvem er det? - Det er Otto. 141 00:09:36,826 --> 00:09:39,203 Otto! Skal han lære at jodle? 142 00:09:39,662 --> 00:09:40,913 Naturligvis, han er østriger. 143 00:09:53,634 --> 00:09:56,095 Er idéen så, at man gør det oppe i Alperne? 144 00:09:56,429 --> 00:09:58,806 - I bjergene? - Oftest er det på en bar. 145 00:09:59,223 --> 00:10:00,433 Gør I det på en bar? 146 00:10:18,284 --> 00:10:19,285 Ja. 147 00:10:34,884 --> 00:10:36,218 Jeg har jo et stabsmedlem, 148 00:10:36,344 --> 00:10:38,638 der hævder at være ekspert i alle lande. 149 00:10:39,347 --> 00:10:41,766 Vi ved godt, hvem du er. Kom bare frem. 150 00:10:41,891 --> 00:10:43,684 - Okay. - Ikke? Her er du. 151 00:10:43,851 --> 00:10:45,061 - Ja. - Jordan Schlansky. 152 00:10:45,269 --> 00:10:46,812 Hvad er det, du elsker ved Østrig? 153 00:10:46,979 --> 00:10:48,521 For det første er jeg ikke ekspert, 154 00:10:48,522 --> 00:10:50,315 - men jeg nyder landet. - Jeg vil gestikulere 155 00:10:50,316 --> 00:10:52,026 lige så meget, som dig. Jeg driller ikke, 156 00:10:52,193 --> 00:10:55,028 - jeg spejler dig bare. Fortsæt. - Det er menneskelig kommunikation. 157 00:10:55,029 --> 00:10:56,113 - Okay? - Klart. 158 00:10:56,280 --> 00:10:58,031 Det er artikulation og gestikulation, okay? 159 00:10:58,032 --> 00:10:59,950 - Ja. - Jeg kan også kalde det tegnsætning. 160 00:11:00,159 --> 00:11:02,787 Eller masturbation. Kom nu frem til pointen. 161 00:11:02,953 --> 00:11:06,624 Jeg holder af diversiteten, selve landets diversitet. 162 00:11:06,749 --> 00:11:08,041 Hvordan? Sig det på engelsk. 163 00:11:08,042 --> 00:11:10,753 Man har de alpinske tinder, man har de grønne marker, 164 00:11:10,878 --> 00:11:13,630 og man har kosmopolitiske og klassiske byer, som denne her. 165 00:11:13,631 --> 00:11:16,676 - Grønne marker. - Ja, munter gang på grønne marker. 166 00:11:16,842 --> 00:11:18,344 Hvornår har du gået muntert på en mark? 167 00:11:18,469 --> 00:11:21,138 Jeg har gået muntert gennem mange kontinenters marker. 168 00:11:21,305 --> 00:11:22,807 Der er intet galt med at gå muntert, 169 00:11:22,932 --> 00:11:24,141 hvis der er marker til det. 170 00:11:24,308 --> 00:11:26,143 Hvad med maden? Du er et madøre. 171 00:11:26,477 --> 00:11:28,687 Ja, altså, jeg elsker wienerschnitzel, 172 00:11:28,688 --> 00:11:30,564 - som jo er nationalretten. - Det hører jeg. 173 00:11:31,148 --> 00:11:33,526 Klart, du omtaler wieneren. 174 00:11:33,859 --> 00:11:37,530 Man har Wien, byen, og noget fra Wien er en wiener, 175 00:11:37,697 --> 00:11:40,282 så man har Wienerwurst, den wienske pølse, 176 00:11:40,408 --> 00:11:42,284 som måske kan ligne en penis for nogen. 177 00:11:42,410 --> 00:11:45,246 Derfor har folk givet penissen øgenavnet "wiener". 178 00:11:46,414 --> 00:11:47,873 Og det startede lige her. 179 00:11:48,290 --> 00:11:49,834 Lige her... startede det lige her? 180 00:11:49,959 --> 00:11:51,627 - Ja, i dette land. - Man tog den frem her? 181 00:11:54,839 --> 00:11:59,927 Vi er her ved den originale Wiener Schneekugelmanufaktur. 182 00:12:00,136 --> 00:12:01,971 De laver snekugler her. 183 00:12:02,346 --> 00:12:03,431 MUSEUMSEJER 184 00:12:03,556 --> 00:12:06,308 Man siger, at det er her, snekuglen blev opfundet. Sandt? 185 00:12:06,726 --> 00:12:08,686 Min tipoldefar opfandt snekuglen her 186 00:12:08,811 --> 00:12:12,022 - i Wien i 1900-tallet. - Wow. Kan du vise mig 187 00:12:12,148 --> 00:12:13,524 - snekuglemuseet? - Naturligvis. 188 00:12:13,899 --> 00:12:16,402 Er det værktøjerne, man bruger til at lave kuglerne? 189 00:12:16,652 --> 00:12:18,738 - For mange år siden, ja. - Okay. 190 00:12:18,988 --> 00:12:21,449 - Hvem er fyren her? - Det er min far. 191 00:12:21,824 --> 00:12:22,991 - Er det din far? - Ja. 192 00:12:22,992 --> 00:12:25,453 - Har de anholdt ham? - Nej. 193 00:12:25,786 --> 00:12:27,079 - Lavede han snekugler? - Ja. 194 00:12:27,455 --> 00:12:28,455 Okay. 195 00:12:28,456 --> 00:12:31,249 Jeg er faktisk fjerde generation, så. 196 00:12:31,250 --> 00:12:34,336 Er du fjerde generation, der laver snekugler? 197 00:12:34,462 --> 00:12:35,963 Og første kvinde 198 00:12:36,338 --> 00:12:38,131 - i familievirksomheden. - Ja. 199 00:12:38,132 --> 00:12:41,135 - Du smadrede glaskuplen. - Ja. 200 00:12:41,260 --> 00:12:42,636 - Tillykke. - Mange tak. 201 00:12:43,304 --> 00:12:45,388 - Goddag. Guten tag. - Goddag. 202 00:12:45,389 --> 00:12:48,558 Wow, se alle kuglerne! Når man kommer til et snekuglemuseum, 203 00:12:48,559 --> 00:12:50,936 tror man nok, der er mange, ikke? 204 00:12:51,187 --> 00:12:53,397 Men troede du, man ville se så mange? 205 00:12:53,856 --> 00:12:56,317 På en måde, ja. Ja. 206 00:12:56,734 --> 00:12:58,986 Ugler, frøer, teddybjørne. 207 00:12:59,445 --> 00:13:01,447 Hvad er det? Toiletpapir. 208 00:13:01,739 --> 00:13:04,617 Det var en særlig snekugle under COVID. 209 00:13:04,742 --> 00:13:06,994 - Hvor mange ordrer fik I? - Mere end 5.000. 210 00:13:07,369 --> 00:13:09,497 - Mere end 5.000 mennesker... - Ja. 211 00:13:09,622 --> 00:13:12,333 ...undskyld mig, ville have sådan noget lort her. 212 00:13:12,541 --> 00:13:14,459 Ja, jeg er meget stolt af den. 213 00:13:14,460 --> 00:13:19,507 Gode gud, jeg så lige de her! Se! Det er imponerende! 214 00:13:19,799 --> 00:13:22,676 Ikke sagt, at de andre ikke var imponerende, 215 00:13:22,885 --> 00:13:25,888 og det var de ikke, men det her er utroligt! 216 00:13:26,305 --> 00:13:28,140 - Dem har din far lavet. - Ja. 217 00:13:28,641 --> 00:13:33,938 - Og du lavede den med toiletpapir. - Toiletpapir. Ja. 218 00:13:34,897 --> 00:13:36,524 Hvad er det? Hvem er det? 219 00:13:37,858 --> 00:13:39,902 - Ja, det er min far. - Hvad? 220 00:13:42,279 --> 00:13:43,447 - Er det din far? - Ja. 221 00:13:43,864 --> 00:13:46,700 Det er din far, der er et kryb, og lurer i vinduet. 222 00:13:46,867 --> 00:13:47,992 - Præcis. - Hurtigt spørgsmål. 223 00:13:47,993 --> 00:13:49,995 Er det sådan, han lurede, når du var på date? 224 00:13:50,287 --> 00:13:52,498 Lad os sige, jeg er Heinrich, okay? 225 00:13:52,623 --> 00:13:53,706 - Ja. - Og vi dater, 226 00:13:53,707 --> 00:13:55,750 og lad os bare sige, vi skal til at kysse. 227 00:13:55,751 --> 00:13:57,794 - Hvordan siger man det? - Küssen. 228 00:13:57,795 --> 00:14:00,005 Küssen. Og jeg er sådan... Küssen, küssen. 229 00:14:00,130 --> 00:14:02,132 - Ja. - Og så pludselig... 230 00:14:04,343 --> 00:14:08,138 Jeg ser jer. Ikke noget af det der küssen, küssen. 231 00:14:08,389 --> 00:14:11,183 - Ingen küssen, küssen. Var han sådan? - Nej. 232 00:14:12,601 --> 00:14:14,353 Nej, faktisk ikke. 233 00:14:14,728 --> 00:14:18,566 Han sagde bare, jeg skulle kneppe så mange... 234 00:14:18,941 --> 00:14:19,942 Hvad sagde han? 235 00:14:20,109 --> 00:14:24,238 At... kneppe så meget, jeg kan. 236 00:14:24,947 --> 00:14:26,282 Så længe jeg ikke er gift. 237 00:14:26,782 --> 00:14:28,533 - Din fars råd til dig... - Ja. 238 00:14:28,534 --> 00:14:31,036 - ...var at kneppe mest muligt... - Ja. 239 00:14:31,161 --> 00:14:33,372 - ...før du bliver gift. - Jeg har en god far. 240 00:14:36,876 --> 00:14:40,713 - Det er meget fremsynet af ham. - Ja. 241 00:14:40,838 --> 00:14:44,133 Så, det der er faktisk ham, der håber på at se lidt lir, ikke? 242 00:14:44,633 --> 00:14:46,594 - Ja. - "Skal du og kneppe? 243 00:14:47,386 --> 00:14:50,014 - Skal der nu kneppes lidt?" - Ja. 244 00:14:50,222 --> 00:14:52,057 "Jeg vil gerne lure gennem vinduet." 245 00:14:52,182 --> 00:14:54,768 - "Og måske tage lidt billeder." - Jesus! 246 00:14:55,769 --> 00:15:00,190 "Og så laver jeg det til en forbudt-for-børn-snekugle, 247 00:15:00,983 --> 00:15:02,651 der viser noget knepperi!" 248 00:15:02,943 --> 00:15:06,530 Hvad er den mest værdifulde eller usædvanlige snekugle her? 249 00:15:06,697 --> 00:15:10,534 Vil du vise mig den? Du godeste, se lige her. 250 00:15:10,868 --> 00:15:12,243 - Den er fantastisk! - Ricola! 251 00:15:12,244 --> 00:15:14,413 - Det er smukt udført. Ja. - Mange tak. 252 00:15:15,247 --> 00:15:18,542 Vi kan måske finde plads til en lille toiletrulle derinde. 253 00:15:19,376 --> 00:15:22,588 Vi har ikke brug for dit signatur-toiletpapir her. 254 00:15:23,714 --> 00:15:26,342 - Jeg er meget imponeret over museet. - Mange tak. 255 00:15:26,800 --> 00:15:27,800 Ikke meget imponeret. 256 00:15:27,801 --> 00:15:30,095 - Jeg er imponeret. - Okay. Ja. 257 00:15:30,596 --> 00:15:33,641 Imponeret. Jeg er glad for, at du har dette museum. 258 00:15:33,891 --> 00:15:36,060 - Det her er et museum. Hvad med det? - Ja. 259 00:15:36,185 --> 00:15:37,226 Vi lader den ligge der. 260 00:15:37,227 --> 00:15:39,688 Det er en bygning, der opbevarer snekugler. 261 00:15:39,897 --> 00:15:42,524 - Ja. - Men jeg kan lide dig. Du er sjov. 262 00:15:42,900 --> 00:15:43,901 Lad os danse ud. 263 00:15:44,234 --> 00:15:45,694 - Vil du danse ud? Okay. - Ja. 264 00:15:47,321 --> 00:15:49,907 Det kan jeg godt lide. Er det en østrigsk dans? 265 00:15:50,157 --> 00:15:54,036 - Det tror jeg. - Okay. Meget sært, men... 266 00:15:56,956 --> 00:16:01,668 Okay, hør her. Vi har kørt halvanden time 267 00:16:01,669 --> 00:16:03,253 - højt op i Alperne... - Ja. 268 00:16:03,379 --> 00:16:07,257 ...fordi du sagde, du ønskede dig den ultimative skioplevelse. 269 00:16:07,549 --> 00:16:11,011 Og nu siger du, du ikke står på ski. 270 00:16:11,679 --> 00:16:16,767 Jeg står ikke på ski, men jeg nyder kulturen omkring skiløb. 271 00:16:16,934 --> 00:16:19,103 Jeg ligner en serbisk astronaut. 272 00:16:19,311 --> 00:16:24,065 Du ligner Jackson Pollock, der har spist frugtkarameller 273 00:16:24,066 --> 00:16:27,528 og så har kastet op udover en idiot, der stod ved siden af. 274 00:16:27,861 --> 00:16:31,573 - Men du står ikke på ski. - Der skete noget i British Columbia. 275 00:16:32,449 --> 00:16:36,120 Det har alle jo prøvet. Hvad skete der for dig? 276 00:16:36,954 --> 00:16:39,915 Der skete en skade på ACL'en. 277 00:16:40,082 --> 00:16:42,751 Hvorfor "en skade på ACL'en"? 278 00:16:42,960 --> 00:16:45,129 Det er underforstået, for jeg taler om mig. 279 00:16:45,254 --> 00:16:46,630 - Okay. - Jeg vil ikke være redundant. 280 00:16:46,964 --> 00:16:49,550 Jeg siger bare, at jeg ikke kaster min krop 281 00:16:50,050 --> 00:16:53,386 ud i højhastigheds-tyngdekraftsrejse. Ikke andet. 282 00:16:53,387 --> 00:16:56,723 Men jeg nyder kulturen omkring det. Jeg nyder den varme kakao. 283 00:16:56,724 --> 00:17:01,060 Jeg nyder den smeltede ost. Jeg nyder vinen og hyggen. 284 00:17:01,061 --> 00:17:02,938 Man skal opleve ubehag 285 00:17:03,063 --> 00:17:04,398 - for at værdsætte behag. - Stop. 286 00:17:06,358 --> 00:17:10,446 Der er et ungt barn på ski. Der er endnu et ungt menneske på ski. 287 00:17:10,904 --> 00:17:14,408 Jeg var et dybsindigt barn. Jeg havde ikke brug for fysisk bevægelse. 288 00:17:14,533 --> 00:17:16,076 Lad os lave en ny regel. 289 00:17:16,243 --> 00:17:19,163 Når jeg har en åben håndflade, må du tale, okay? 290 00:17:19,413 --> 00:17:21,331 - Det ser du aldrig igen. - Okay. 291 00:17:21,665 --> 00:17:24,000 Gør du sådan hver dag? Så var du måske ikke skadet. 292 00:17:24,001 --> 00:17:25,711 Nej. Jeg var skadet. 293 00:17:25,836 --> 00:17:28,047 Jeg er ikke skadet, for jeg står ikke på ski længere. 294 00:17:28,213 --> 00:17:30,715 Jeg behøver det ikke. Jeg frydes ved andre ting. 295 00:17:30,716 --> 00:17:33,552 At sidde i et hjørne og tænke over ting. 296 00:17:33,927 --> 00:17:35,846 - Frydes du ved at sidde i et hjørne? - Ja. 297 00:17:36,055 --> 00:17:38,181 - Behold de her på. - Ja? Okay. 298 00:17:38,182 --> 00:17:39,558 Jeg kan intet se. 299 00:17:39,892 --> 00:17:42,019 Lad mig sige dig noget, min ven. 300 00:17:42,436 --> 00:17:45,897 - Du skal vide, jeg værdsætter dig... - Ja? Okay. 301 00:17:45,898 --> 00:17:48,316 ...du er en god ven, jeg er glad for, vi er her, 302 00:17:48,317 --> 00:17:51,195 og det er helt fint, jeg lejede ski og skiudstyr. 303 00:17:51,320 --> 00:17:52,863 - Okay. - Det generer mig ikke. 304 00:17:53,530 --> 00:17:54,990 - Hvordan er synet? - Jeg kan intet se. 305 00:17:55,115 --> 00:17:56,116 Perfekt 306 00:18:00,370 --> 00:18:04,416 Vi er her til après-ski. Men han står ikke på ski. 307 00:18:04,917 --> 00:18:07,753 - Det er fint. Helt okay. - Nej! Det er dårligt! 308 00:18:09,129 --> 00:18:10,421 - Hej. Alt godt? - Velkommen. 309 00:18:10,422 --> 00:18:11,924 Godt se dig, en rødhåret fælle. 310 00:18:12,091 --> 00:18:14,802 - I lige måde. Goddag, sir. - Godt at... ja. 311 00:18:14,968 --> 00:18:15,969 - Próst. - Próst. 312 00:18:16,970 --> 00:18:18,013 Après-ski. 313 00:18:21,100 --> 00:18:24,394 Jeg ved, at du sommetider finder mig frustrerende, 314 00:18:24,645 --> 00:18:26,313 men jeg tror, at gennem dine lektioner, 315 00:18:26,480 --> 00:18:27,898 gennem disse fælles oplevelser, 316 00:18:28,023 --> 00:18:30,817 begynder du at værdsætte min plads i dit liv. 317 00:18:30,818 --> 00:18:34,196 Som jeg sagde, nyder jeg de ting, der kommunikerer varme og hygge. 318 00:18:34,321 --> 00:18:37,699 Jeg har ikke brug for ydre aktivitet for at tænde mig selv. 319 00:18:37,908 --> 00:18:41,953 Jeg kan finde inspiration inden for mit sinds egne rammer. 320 00:18:41,954 --> 00:18:44,413 Er du bekendt med raclette? Den schweiziske ost, 321 00:18:44,414 --> 00:18:48,417 der smelter, sommetider direkte over åben ild, på dit brød? 322 00:18:48,418 --> 00:18:51,547 Ved du, hvad det sjove er? Jeg misunder virkelig det bord. 323 00:18:59,429 --> 00:19:00,806 I er de bedste! 324 00:19:06,186 --> 00:19:07,354 Bedste typer nogensinde. 325 00:19:11,316 --> 00:19:14,570 Jeg hedder Katherina. Jeg ringer fra Østrig, fra Feldkirch. 326 00:19:14,903 --> 00:19:16,738 Fortæl lidt om dig selv. 327 00:19:16,989 --> 00:19:21,201 Jeg arbejder som psykolog. Jeg kan lide at lave metalmusik. 328 00:19:21,660 --> 00:19:22,870 Du godeste. Okay. 329 00:19:23,036 --> 00:19:26,790 Cringe Blizzard er sludge metal, men også dødsmetal, 330 00:19:26,915 --> 00:19:30,043 men også trash metal, og hvad der ellers er. 331 00:19:30,335 --> 00:19:33,005 - Er det en masse skrigeri? - Ja. 332 00:19:33,130 --> 00:19:36,842 Tror du, jeg kunne være gæstevokalist hos Cringe Blizzard? 333 00:19:37,050 --> 00:19:40,095 - Fucking hell, ja. - Tror du? 334 00:19:40,387 --> 00:19:41,846 Du plejede at se showet, 335 00:19:41,847 --> 00:19:43,891 da jeg lavede TV, er det sandt? 336 00:19:44,183 --> 00:19:47,643 Ja, jeg var faktisk med på en fan-korrektions-video. 337 00:19:47,644 --> 00:19:48,895 FAN-KORREKTIONER 338 00:19:48,896 --> 00:19:50,898 Da jeg indsendte fankorrektionen, stod der, 339 00:19:51,023 --> 00:19:54,025 at dem, der blev brugt, ville få en Team Coco T-shirt, 340 00:19:54,026 --> 00:19:55,110 men jeg fik aldrig nogen. 341 00:19:55,319 --> 00:19:58,070 Vi finder en T-shirt, og jeg får den frem til dig, okay? 342 00:19:58,071 --> 00:20:00,490 For den fejl skal udbedres. Du skal have din T-shirt. 343 00:20:01,408 --> 00:20:04,661 ØSTRIG WIEN 344 00:20:13,086 --> 00:20:15,422 Katharina! Hej! Kom ud! 345 00:20:15,839 --> 00:20:19,384 - For helvede! - Kom ud. Hej! Hvordan går det? 346 00:20:19,509 --> 00:20:21,011 Kom, se lige her. Hvad... 347 00:20:21,637 --> 00:20:24,388 - David Hasselhoff. Ja. - Er det David Hasselhoff? 348 00:20:24,389 --> 00:20:27,058 Nemlig. Han er stor i Tyskland og Østrig, ikke? 349 00:20:27,059 --> 00:20:29,894 Ja, ja. Og AI-Conan, naturligvis. 350 00:20:29,895 --> 00:20:32,522 Se lige der! Du er virkelig fan. 351 00:20:33,315 --> 00:20:37,276 Og at hænge på samme væg som Hasselhoff, skrækkelig ære. 352 00:20:37,277 --> 00:20:39,029 Jeg mener, sikke en ære. Hvad sker der her? 353 00:20:39,154 --> 00:20:41,573 Det ligner en slags satanisk flag. 354 00:20:41,865 --> 00:20:45,160 - Det giver en god energi, ikke? - God energi? Nej. 355 00:20:45,410 --> 00:20:46,828 Er det okay, jeg rører loftet? 356 00:20:47,204 --> 00:20:48,537 Det er fint. Du kan også lige 357 00:20:48,538 --> 00:20:50,915 fjerne lidt edderkoppespind, mens du er i gang. 358 00:20:50,916 --> 00:20:52,417 Det gør jeg senere. Jeg spiser... 359 00:20:52,834 --> 00:20:54,503 - Hvad fanden var det? - Undskyld. 360 00:20:55,212 --> 00:20:59,800 Det var den højeste bøvs jeg har hørt fra mand eller kvinde i mit liv. 361 00:20:59,967 --> 00:21:01,093 Lad os høre den igen. 362 00:21:01,802 --> 00:21:03,303 Det gør jeg senere. Jeg spiser... 363 00:21:03,720 --> 00:21:06,056 Jeg ville gerne møde din mand, 364 00:21:06,181 --> 00:21:07,182 - hvis han er her. - Klart. 365 00:21:07,391 --> 00:21:09,183 - Hvordan går det? - Jeg hedder Chris. 366 00:21:09,184 --> 00:21:12,145 Chris, godt at møde dig. Lad os tale om jeres band. 367 00:21:12,312 --> 00:21:15,565 Cringe Blizzard. Er du med i Cringe Blizzard? 368 00:21:15,732 --> 00:21:18,193 - Nej, jeg er manager. - Du er manager. 369 00:21:18,318 --> 00:21:21,154 Du står med armene over kors, så du laver ikke så meget. 370 00:21:21,905 --> 00:21:23,198 Vi har et musiklokale her. 371 00:21:26,618 --> 00:21:30,163 Det kunne jeg gøre hele dagen. Det vil jeg faktisk gøre. 372 00:21:32,833 --> 00:21:34,293 Hvor mange jobs spiller I om måneden? 373 00:21:34,584 --> 00:21:36,211 Det er anden gang i aften. 374 00:21:37,337 --> 00:21:38,964 - Nogensinde? - Nogensinde. 375 00:21:39,923 --> 00:21:43,927 Se lige det her. "Hemmelig plan for at blive Conans BFF. 376 00:21:44,469 --> 00:21:47,222 Mødes gennem Conan O'Brien Must Go," som sker lige nu. 377 00:21:47,431 --> 00:21:49,808 - Nemlig. Perfekt. - Den krydser vi af. 378 00:21:50,058 --> 00:21:52,769 "Mødes på skiture i Gstaad." Jeg ved ikke, 379 00:21:53,228 --> 00:21:54,229 - om vi kan... - Gstaad. 380 00:21:54,354 --> 00:21:55,439 - Hvad? - Gstaad. 381 00:21:55,564 --> 00:21:56,857 - Hvad sagde jeg? - Gstaad. 382 00:21:57,065 --> 00:21:58,150 - Og dig? - Gstaad. 383 00:21:58,358 --> 00:21:59,443 Og hvad sagde jeg så? 384 00:21:59,651 --> 00:22:00,902 - Gstaad. - Og dig? 385 00:22:01,028 --> 00:22:02,403 - Gstaad. - Det er det samme! 386 00:22:02,404 --> 00:22:04,156 - Nej. - Jo! Gstaad. 387 00:22:04,531 --> 00:22:06,199 - Gstaad. - Gstaad. 388 00:22:07,242 --> 00:22:09,411 - Gstaad. - Man hører ikke G'et. 389 00:22:09,536 --> 00:22:11,163 Der er et G, men det udtales ikke. 390 00:22:11,371 --> 00:22:12,831 - Jo. - Gstaad. 391 00:22:12,956 --> 00:22:15,208 - Ja. Nej, ikke "Guh..." - Gstaad. 392 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 Du beder om et G. Gstaad. 393 00:22:17,919 --> 00:22:19,670 - Det er Gstaad. - Hvordan siger du godnat? 394 00:22:19,671 --> 00:22:20,756 Jeg siger "godnat." 395 00:22:22,299 --> 00:22:25,177 - Hvad siger du, når man nyser? - Fuck dig. 396 00:22:27,763 --> 00:22:29,305 Utroligt. Man står på stolen her. 397 00:22:29,306 --> 00:22:31,266 Se lige den udsigt, som man slet ikke ser. 398 00:22:31,475 --> 00:22:34,435 Se lige. Det er husets store attraktion. 399 00:22:34,436 --> 00:22:37,898 - Hvorfor? Klip den dog ned. - Jeg værner om mit privatliv. 400 00:22:38,231 --> 00:22:40,024 Hvad laver du her, der kræver privatliv? 401 00:22:40,025 --> 00:22:42,569 I laver jo intet andet end at tilbede Satan, og... 402 00:22:45,906 --> 00:22:48,407 Jeg er lidt musikalsk. Jeg har skrevet en sang om dig. 403 00:22:48,408 --> 00:22:50,077 - Vil du høre den? - Selvfølgelig. 404 00:22:50,243 --> 00:22:52,120 Måske er det ikke din stil. 405 00:22:52,371 --> 00:22:54,289 - Fint. Bare spil den. - Men den er lidt heavy. 406 00:22:54,539 --> 00:22:55,624 Okay. 407 00:22:57,918 --> 00:23:00,754 Katharina har et vildt fedt band 408 00:23:00,879 --> 00:23:04,341 Men de har kun spillet To gange i dette land 409 00:23:04,508 --> 00:23:07,177 Idéen om at være musiker Er vist ikke helt sand 410 00:23:07,302 --> 00:23:08,428 Katharina 411 00:23:10,806 --> 00:23:11,806 Katharina 412 00:23:11,807 --> 00:23:17,145 Hun bøvser rigtig nok Så man får et kæmpe chok 413 00:23:17,437 --> 00:23:21,066 Jeg skræmmes, når Katharina bøvser Hun er Katharina 414 00:23:23,402 --> 00:23:26,612 Katharina bliver vred Når jeg siger Gstaad 415 00:23:26,613 --> 00:23:29,616 Hun siger, at jeg burde Kalde det Gstaad 416 00:23:29,741 --> 00:23:31,701 Jeg kan ikke høre Nogen fucking forskel 417 00:23:32,077 --> 00:23:34,161 - Det er Gstaad. Gstaad. - Gstaad. 418 00:23:34,162 --> 00:23:35,789 - Gstaad. Gstaad. - Gstaad. 419 00:23:35,956 --> 00:23:38,208 - Ja. Tæt på. - Gstaad. 420 00:23:58,812 --> 00:24:03,023 Conan O'Brien! 421 00:24:03,024 --> 00:24:04,651 Katharina! 422 00:24:07,154 --> 00:24:10,157 Nu vil jeg holde et løfte, Katharina. 423 00:24:11,032 --> 00:24:14,119 For mange år siden var hun med i en konkurrence på vores show, 424 00:24:14,619 --> 00:24:18,498 og jeg lovede hende en T-shirt. Katharina! 425 00:24:19,166 --> 00:24:21,333 JURIDISK FORPLIGTIGELSE OPFYLDT 426 00:24:21,334 --> 00:24:22,669 Kom så! 427 00:24:24,254 --> 00:24:27,673 Feldkirch! Jeg har set værre 428 00:24:27,674 --> 00:24:34,431 Folk her er spiller elhegn Det ligner Liechtenstein! Feldkirch! 429 00:24:38,101 --> 00:24:40,061 Det kunne være værre! 430 00:24:46,568 --> 00:24:47,903 Lidt sjove fakta. 431 00:24:48,069 --> 00:24:52,407 Symbolet på Østrig er en falk med migræne. 432 00:24:53,158 --> 00:24:56,661 Østrigs andet symbol er en løve, der vaper. 433 00:24:56,953 --> 00:24:58,455 De var langt foran os. 434 00:24:58,872 --> 00:25:00,081 - Hurtigt spørgsmål. - Ja. 435 00:25:00,207 --> 00:25:02,375 Hvem har givet dig halstørklædet? Groot? 436 00:25:03,752 --> 00:25:06,171 Groot har ringet. Han vil have det tilbage. 437 00:25:06,880 --> 00:25:07,881 Han hedder Gru. 438 00:25:08,006 --> 00:25:09,006 Jeg sagde Gru. 439 00:25:09,007 --> 00:25:10,090 Jeg hørte det som Groot. 440 00:25:10,091 --> 00:25:11,176 Nej, jeg sagde Gru. 441 00:25:11,384 --> 00:25:13,845 Hvad er din fascination af Gru? Jeg forstår det ikke. 442 00:25:14,012 --> 00:25:15,263 Jeg laver en reference. 443 00:25:15,555 --> 00:25:17,599 Sådan gør komikere. De går omkring... 444 00:25:17,766 --> 00:25:20,684 Hvorfor associerer du til Gru? Har han tørklæde på? 445 00:25:20,685 --> 00:25:22,228 - Ja, et mørkt tørklæde. - Okay, 446 00:25:22,229 --> 00:25:24,981 men det har andre mennesker også. Manden derovre har et på. 447 00:25:25,190 --> 00:25:28,609 Okay, se. Gru har et stribet... 448 00:25:28,610 --> 00:25:31,279 Men når du blot har tørklæde på, 449 00:25:31,530 --> 00:25:33,698 - giver det mig 40% af oplevelsen. - Det er nok. 450 00:25:33,865 --> 00:25:36,993 Det ene øjeblik kalder du ham Gru, og bagefter kalder du ham Groot. 451 00:25:37,118 --> 00:25:39,579 Det afhænger af, hvordan vi klipper det. 452 00:25:40,580 --> 00:25:43,124 Og det er normalt mig, der kigger forbi klipperummet 453 00:25:43,250 --> 00:25:45,710 og vender det til min fordel. 454 00:25:45,961 --> 00:25:50,173 Groot ringede. Han vil have det igen. Hvem gav dig det? Groot? 455 00:25:50,382 --> 00:25:53,677 Har Groot solgt dig det? Hvem er tørklædet fra? Groot? 456 00:25:54,219 --> 00:25:58,056 Det viste sig, at Feldkirch kun var en kort gåtur fra Østrigs grænse. 457 00:25:58,306 --> 00:26:01,184 Og jeg var fristet til at få endnu et stempel i passet. 458 00:26:01,518 --> 00:26:02,936 Se lige her. 459 00:26:03,144 --> 00:26:07,524 Østrig grænser op til et lillebitte land ved navn Liechtenstein. 460 00:26:07,899 --> 00:26:11,111 Det er verdens sjettemindste land. 461 00:26:11,486 --> 00:26:13,071 Det ligger lige der. 462 00:26:13,405 --> 00:26:17,576 Ifølge min aftale med Max betaler de mig per land. 463 00:26:18,827 --> 00:26:20,203 Kan I se, hvor jeg vil hen? 464 00:26:22,455 --> 00:26:24,457 Jorden... bla, bla, bla. 465 00:26:24,749 --> 00:26:27,752 Besudler. Bla, bla, Liechtenstein. 466 00:26:34,217 --> 00:26:36,636 Liechtenstein! 467 00:26:39,514 --> 00:26:42,057 SJOVE FACTS OM LIECHTENSTEIN: 468 00:26:42,058 --> 00:26:44,978 MAN BEHØVER IKKE LÅSE CYKLEN DA DER ER "MEGET LIDT" KRIMINALITET. 469 00:26:45,103 --> 00:26:49,274 LIECHTENSTEIN ER VERDENS STØRSTE PRODUCENT AF TANDPROTESER. 470 00:26:49,399 --> 00:26:51,692 I 1886 GIK DERES HÆR PÅ 80 MAND I KRIG, MEN 81 KOM HJEM, 471 00:26:51,693 --> 00:26:53,695 DA DE HAVDE MØDT EN VEN PÅ VEJEN. 472 00:26:53,820 --> 00:26:55,572 HVER SJETTE FROSNE PIZZA, DER SPISES I TYSKLAND, 473 00:26:55,697 --> 00:27:02,662 FREMSTILLES I LIECHTENSTEIN. 474 00:27:04,039 --> 00:27:06,625 Det var Liechtenstein. Betal så, Max! 475 00:27:16,426 --> 00:27:17,552 Ikke skule. 476 00:27:20,764 --> 00:27:22,307 Det her er vanvid. 477 00:27:24,934 --> 00:27:26,978 SALZBURG ØSTRIG 478 00:27:27,187 --> 00:27:30,398 Jeg må sige dig, Jordan, det jeg elsker ved Østrig, 479 00:27:30,732 --> 00:27:31,816 eller som du kalder det... 480 00:27:32,025 --> 00:27:33,025 Österreich. 481 00:27:33,026 --> 00:27:36,320 ...Österreich, er, at hver eneste bygning 482 00:27:36,321 --> 00:27:38,531 bare ser så gammel og cool ud. 483 00:27:38,990 --> 00:27:42,243 Vidste du godt, at det der er en Popeye's Fried Chicken? 484 00:27:42,452 --> 00:27:44,371 - Ved du, hvad det der er? - Hvad er det? 485 00:27:44,663 --> 00:27:46,414 Det er en Waffle House! 486 00:27:46,873 --> 00:27:47,873 Waffelhaus. 487 00:27:47,874 --> 00:27:49,583 Underskønt. Ved du, hvad det er? 488 00:27:49,584 --> 00:27:51,251 - Hvad er det? - En brillebutik. 489 00:27:51,252 --> 00:27:53,003 - Ved du, hvad det er? - Hvad er det? 490 00:27:53,004 --> 00:27:54,714 En mexicansk restaurant. 491 00:27:55,256 --> 00:27:57,591 Jeg var der for en halv time siden! 492 00:27:57,592 --> 00:28:00,762 Jeg spiste en chimichanga! 493 00:28:01,513 --> 00:28:07,310 Og Gru har ringet, og han vil have sit skide tørklæde tilbage. 494 00:28:11,690 --> 00:28:13,357 Tydeligvis, var kombinationen af jetlag 495 00:28:13,358 --> 00:28:15,902 og Jordan ved at tære mentalt på mig. 496 00:28:16,444 --> 00:28:19,280 Heldigvis var jeg på psykoterapiens fødested. 497 00:28:19,698 --> 00:28:22,075 Jeg er på Freudmuseet. 498 00:28:22,450 --> 00:28:26,662 Dette er faktisk kontoret, hvor Freud praktiserede... 499 00:28:26,663 --> 00:28:27,746 PROFESSOR SIGMUND FREUD 500 00:28:27,747 --> 00:28:30,374 ...sin psykoanalyse. Han var her fra 1891... 501 00:28:30,375 --> 00:28:31,625 PSYKOANALYSENS FADER 502 00:28:31,626 --> 00:28:33,460 ...indtil omtrent 1938. 503 00:28:33,461 --> 00:28:35,671 - Og dette er Peter. Ikke, Peter? - Jo. 504 00:28:35,672 --> 00:28:36,715 MUSEUMSFORMAND 505 00:28:36,840 --> 00:28:38,090 - Godt at se dig. - I lige måde. 506 00:28:38,091 --> 00:28:39,634 Dette er den oprindelige sofa, 507 00:28:40,468 --> 00:28:44,222 som hans patienter lå på, når han analyserede dem. Sandt? 508 00:28:44,514 --> 00:28:45,682 Det er ikke korrekt. 509 00:28:46,307 --> 00:28:48,392 Dette er sofaen, hvor folk sad og ventede. 510 00:28:48,393 --> 00:28:50,145 Den oprindelige sofa står i London. 511 00:28:57,277 --> 00:28:58,653 Jeg fik indtryk af, 512 00:28:59,237 --> 00:29:02,156 at for at besøge museet her i dag 513 00:29:02,157 --> 00:29:05,452 skulle jeg være klædt ud som Freud. Er det korrekt? 514 00:29:06,119 --> 00:29:08,705 Det er ikke nødvendigt, men det er vældig fint. 515 00:29:15,378 --> 00:29:18,214 - Har du prøvet psykoanalyse? - Nej, jeg har ej. 516 00:29:19,132 --> 00:29:20,592 Hvad er dit navn? 517 00:29:21,092 --> 00:29:23,511 - Mit navn er Helmut. - Helmut. 518 00:29:24,596 --> 00:29:28,558 Sig mig, Helmut... hader du din fader? 519 00:29:29,642 --> 00:29:32,228 Min fader er en meget respektabel person. 520 00:29:32,562 --> 00:29:35,774 Ønsker du at dræbe din far 521 00:29:36,524 --> 00:29:37,776 og gifte dig med din mor? 522 00:29:38,485 --> 00:29:39,861 Det tror jeg ikke. 523 00:29:40,445 --> 00:29:45,200 Jeg spørger ikke om, hvad du tror. Ønsker du at dræbe din far? 524 00:29:46,117 --> 00:29:49,078 I så fald kender jeg én, der kan gøre det billigt. 525 00:29:49,412 --> 00:29:50,496 Han er vældig god. 526 00:29:50,497 --> 00:29:52,791 Han får det til at ligne et cykeluheld. 527 00:29:54,000 --> 00:29:57,504 Har du haft nogen forstyrrende drømme på det seneste, Helmut? 528 00:29:58,087 --> 00:30:02,884 Der er noget med et motoriseret køretøj, der kører 529 00:30:03,384 --> 00:30:07,013 - ind og ud af en tunnel. - Som et automobil? 530 00:30:09,349 --> 00:30:12,185 Er automobilet formet som 531 00:30:12,644 --> 00:30:14,479 din fars penis? 532 00:30:16,356 --> 00:30:19,442 Jeg har ikke set min fars penis. 533 00:30:19,776 --> 00:30:23,488 Har du prøvet at komme ind, når din far kom ud af badet 534 00:30:23,905 --> 00:30:26,825 og har sagt: "Fader, din sheitenhauser er fremme"? 535 00:30:28,701 --> 00:30:30,119 Nej, det er aldrig sket. 536 00:30:30,620 --> 00:30:34,040 Når automobilet kører ind i tunnellen, 537 00:30:35,250 --> 00:30:37,669 siger den så: "Her kommer farmand"? 538 00:30:38,503 --> 00:30:42,381 Jeg vil gerne gennemgå de fem psykosexuelle stadier. 539 00:30:42,382 --> 00:30:45,885 Det orale stadie. Og så er der det anale stadie. 540 00:30:46,177 --> 00:30:49,764 Det er der, hvor man stikker mad op i numsen, når man har sex. 541 00:30:50,223 --> 00:30:53,601 Sædvanligvis goulash. Så er der det falliske stadie. 542 00:30:53,893 --> 00:30:58,022 Når man spiser agurk og gulerod symboliserer det så det stadie? 543 00:30:58,273 --> 00:31:00,441 Spiser du blot guleroden og agurken? 544 00:31:00,650 --> 00:31:02,944 - Ja. - Eller slikker den først i lang tid 545 00:31:03,403 --> 00:31:05,780 og skubber den gentagne gange ind og ud af munden? 546 00:31:06,281 --> 00:31:09,409 Hvorefter du indser, det er en penis, og du står i en gyde 547 00:31:09,576 --> 00:31:11,327 med en fyr ved navn Ongi? 548 00:31:13,997 --> 00:31:15,623 Det har jeg aldrig oplevet. 549 00:31:15,874 --> 00:31:18,126 - Har du ikke? Det har jeg. - Nej. 550 00:31:19,085 --> 00:31:21,004 Ongi, ring, hvis du ser det her. 551 00:31:22,797 --> 00:31:25,800 Det var en god oplevelse. Jeg vil gerne se dig igen. 552 00:31:26,843 --> 00:31:30,179 Freud var berømt for ikke at tale meget. Det lod han patienterne om. 553 00:31:30,388 --> 00:31:32,765 Mit take på Freud er, at han talte meget, 554 00:31:33,224 --> 00:31:34,934 og lavede en masse små bidder, 555 00:31:35,435 --> 00:31:38,605 og sagde fjollede ting, der måske kunne fungere på HBO Max. 556 00:31:38,897 --> 00:31:41,900 Eller Max, som de nu kalder det, fordi de af uransagelige årsager 557 00:31:42,025 --> 00:31:45,361 besluttede, at HBO var for prestigefyldt et navn. 558 00:31:46,404 --> 00:31:49,157 Det her er i øvrigt sat fast med tape, ikke med lim. 559 00:31:49,324 --> 00:31:50,783 Jeg har lavet så mange programmer, 560 00:31:50,909 --> 00:31:52,744 jeg gad ikke lime skægget fast. 561 00:31:52,994 --> 00:31:55,454 Jeg har lige været vært for Oscaruddelingen, tror du 562 00:31:55,455 --> 00:31:59,083 jeg gider ligne noget fra en skoleudgave af Tolv Vrede Mænd? 563 00:31:59,500 --> 00:32:02,210 De presser og presser. Men hvad med mig? 564 00:32:02,211 --> 00:32:05,340 Jeg bliver bare ved. Jeg er som et gammelt muldyr. 565 00:32:05,632 --> 00:32:09,093 Det bekymrer mig, at vores branche skiller sig af med de ældre. 566 00:32:09,719 --> 00:32:13,473 Især indenfor komedie. Nu handler det hele om Nate Bargatze. 567 00:32:13,932 --> 00:32:17,560 Åh, Nate Bargatze. Så du ham på SNL? 568 00:32:17,685 --> 00:32:21,856 Han er så sjov. Og her ligger jeg klædt ud som Freud 569 00:32:22,482 --> 00:32:24,943 og laver det her rejseprogram igen. 570 00:32:25,485 --> 00:32:28,237 Jeg har ikke set konen i månedsvis, mine børn hader mig. 571 00:32:28,404 --> 00:32:30,323 Og se de andre rejseprogrammer. 572 00:32:30,448 --> 00:32:34,035 Eva Longoria, hun tager bare til Mexico City, og: 573 00:32:34,243 --> 00:32:37,413 "Åh, se mig. Se mit fine tøj og hvor flot jeg er. Se mig. 574 00:32:37,580 --> 00:32:41,250 Jeg har lige spist noget udsøgt mad og fået et glas vin, 575 00:32:41,417 --> 00:32:45,003 der var udsøgt." "Og cut. Tilbage til hotelværelset. 576 00:32:45,004 --> 00:32:47,340 Det er femstjernet, Eva Longoria." 577 00:32:47,840 --> 00:32:49,842 Eller Stanley Tucci, hvad i helvede? 578 00:32:50,426 --> 00:32:53,178 Han smager bare på ting og siger: "Det er så lækkert." 579 00:32:53,179 --> 00:32:55,139 Og de siger: "Kan du lide det?" Og han siger: 580 00:32:55,348 --> 00:32:57,850 "Åh, det føles som en eksplosion af glæde i min mund!" 581 00:32:58,309 --> 00:33:03,147 "Og cut. Tilbage på hotellet. Stanley Tucci, vi gjorde det." 582 00:33:04,065 --> 00:33:07,860 "Hey, hvad laver Conan? Han har et pålimet skæg. Klædt ud som Freud. 583 00:33:08,611 --> 00:33:10,071 Han laver en længere ting. 584 00:33:10,613 --> 00:33:14,158 Han bliver gammel. Om ti minutter sætter vi ham på en trapez. 585 00:33:14,659 --> 00:33:16,660 Han falder og brækker hoften. Og så siger vi, 586 00:33:16,661 --> 00:33:18,871 'nu skal du tage til Guam.' 587 00:33:19,205 --> 00:33:20,206 Skynd dig, Conan. 588 00:33:21,040 --> 00:33:23,584 Vi betaler ikke som i gamle dage, for det er streaming. 589 00:33:23,751 --> 00:33:26,796 Vi har ikke den slags penge nu. Du får, hvad du får." 590 00:33:27,130 --> 00:33:28,673 Så udkommer det, og nogen siger: 591 00:33:28,798 --> 00:33:31,134 "Jeg så det på et fly. Det var ret sjovt." 592 00:33:32,260 --> 00:33:34,429 Og jeg siger: "ret sjovt? Jeg brækkede hoften." 593 00:33:34,804 --> 00:33:38,307 De skubber mig konstant. Og Jeff Ross står bagved og tygger tyggegummi 594 00:33:38,558 --> 00:33:40,268 og siger: "Det ser ret godt ud." 595 00:33:40,393 --> 00:33:43,688 Og han trækker på skulderen og siger: "Jeg spiser ikke brød for tiden." 596 00:33:44,063 --> 00:33:45,064 Og jeg er sådan... 597 00:33:45,732 --> 00:33:47,316 "Hvad fanden betyder det? 598 00:33:47,442 --> 00:33:49,152 Er det noget, vi bør tale om nu? 599 00:33:49,694 --> 00:33:52,405 Vi skal snart dø, og vi snakker om ikke at spise brød?" 600 00:33:52,780 --> 00:33:54,406 Og forfatterne er ligeglade. 601 00:33:54,407 --> 00:33:58,411 Jeg siger, hvad der falder mig ind, og så er det skrevet af dem. 602 00:33:58,661 --> 00:34:02,999 "Åh, det lyder supergodt. Emmys til alle." 603 00:34:03,916 --> 00:34:07,170 Dr. Freud, beklager, men din session er forbi nu. 604 00:34:45,291 --> 00:34:47,293 Samme tid næste uge? 605 00:34:55,343 --> 00:34:56,886 Her er endnu et østrigsk symbol. 606 00:34:57,428 --> 00:35:00,723 Zeus der forlader en stripklub klokken fire om morgenen. 607 00:35:02,767 --> 00:35:05,019 "Jeg kan ikke finde mine bukser." 608 00:35:05,770 --> 00:35:07,980 Jordan, kan du huske tidligere, da jeg lavede... 609 00:35:08,648 --> 00:35:11,733 - sjov med, at du var Gru? - Ja, det gør jeg. 610 00:35:11,734 --> 00:35:13,736 Nå, men jeg har en lille gave her. 611 00:35:14,070 --> 00:35:17,073 Ja. Se lige der. Perfekt. 612 00:35:17,365 --> 00:35:22,787 Hey, Østrig, tjek lige Gru. Hey, kan du ikke lide tørklædet? 613 00:35:22,912 --> 00:35:25,039 - Bare rolig, den ser Gru-fuld ud. - Klart. 614 00:35:28,376 --> 00:35:31,461 Her har vi Gru, og jeg er en Minion. 615 00:35:31,462 --> 00:35:34,632 - Bleep, bleep, blurp, blurp. - Du er helt alene med det der. 616 00:35:36,843 --> 00:35:39,470 - Hej, hvor er I fra? - Jeg er fra Kazakhstan. 617 00:35:39,595 --> 00:35:40,595 - Fra Kazakhstan? - Wow. 618 00:35:40,596 --> 00:35:41,848 - Ja. - Har I set Despicable Me? 619 00:35:42,348 --> 00:35:43,349 - Nej. - Okay. 620 00:35:43,516 --> 00:35:46,185 Ved du hvad, der er en fyr i den, som hedder Gru. 621 00:35:46,352 --> 00:35:47,562 Det er vist dig. 622 00:35:47,937 --> 00:35:49,939 - Ja! - Ja. 623 00:35:50,189 --> 00:35:51,566 Faktisk elsker Kazakhstan dig. 624 00:35:51,691 --> 00:35:53,442 - Elsker Kazakhstan mig? - Ja, rigtig meget. 625 00:35:53,568 --> 00:35:55,278 - Jeg burde tage til Kazakhstan. - Ja! 626 00:35:55,403 --> 00:35:56,653 Ved du, hvem jeg tager med? 627 00:35:56,654 --> 00:35:57,780 - Gru! - Gru. 628 00:35:57,905 --> 00:36:01,325 - Jeg burde tage Gru med. - Okay, det var rart at møde dig. 629 00:36:01,450 --> 00:36:03,411 - Ja, når en fan selv afbryder... - Godt at møde dig. 630 00:36:03,536 --> 00:36:05,329 - Farvel. - ...så er jeg gået for langt. 631 00:36:13,212 --> 00:36:14,172 Hold nu op. 632 00:36:14,589 --> 00:36:16,382 - Jeg tror, jeg bliver sindssyg. - Klart. 633 00:36:20,887 --> 00:36:25,265 Wiens Drengekor, kendt hele verden over, 634 00:36:25,266 --> 00:36:28,686 en 525-år gammel tradition. 635 00:36:28,853 --> 00:36:29,853 Her er tre medlemmer af... 636 00:36:29,854 --> 00:36:31,230 KORDIRIGENT 637 00:36:31,355 --> 00:36:32,648 - ...Wiens Drengekor. - Ja. 638 00:36:32,773 --> 00:36:34,317 - Det her er jeres hatte. - Ja. 639 00:36:34,442 --> 00:36:36,527 Kan I tage dem på? Må jeg se dem med hat? 640 00:36:36,736 --> 00:36:39,197 I ligner nogen, der har en lillebitte ubåd sammen. 641 00:36:39,488 --> 00:36:42,116 - Hvad står der på den? - Wiener Sängerknaben. 642 00:36:42,325 --> 00:36:43,910 - Som betyder. - "Wiens Drengekor." 643 00:36:45,244 --> 00:36:46,329 Klart. 644 00:36:47,079 --> 00:36:50,124 Sover I i køjesenge? Altså, senge over hinanden? 645 00:36:50,708 --> 00:36:52,083 - Ja, der er én køjeseng. - Ja. 646 00:36:52,084 --> 00:36:55,004 Én køjeseng... der er tredive meter høj. 647 00:36:55,129 --> 00:36:56,087 Ja. 648 00:36:56,088 --> 00:36:58,090 Og den øverste dreng ruller sommetider ud og dør. 649 00:36:58,216 --> 00:37:00,927 Ja. Der er intet at gøre ved det. 650 00:37:01,052 --> 00:37:03,261 Ja. En gang imellem mister man en knægt. 651 00:37:03,262 --> 00:37:05,598 - Det sker jo, ikke? - Jo. 652 00:37:06,098 --> 00:37:07,141 Hører I ham falde ned... 653 00:37:08,559 --> 00:37:10,353 Og I tænker: "Det lyder lidt falsk." 654 00:37:13,648 --> 00:37:16,234 - Wow. Se lige her. - Hej! Ja. 655 00:37:16,400 --> 00:37:17,693 De rejste sig op. Tak. 656 00:37:26,869 --> 00:37:27,870 Vældig fint. 657 00:37:49,642 --> 00:37:52,395 Hvordan skal jeg kunne, hvis I griner ad mig? 658 00:37:53,562 --> 00:37:55,815 Nu er jeg dirigent, okay? 659 00:37:56,524 --> 00:38:00,528 Alt, hvad jeg gør, skal I holde øje med. 660 00:38:01,320 --> 00:38:04,573 Okay? Kig ind i disse øjne. 661 00:38:05,866 --> 00:38:10,913 Du må aldrig miste dit fokus. Forstår du? Godt. 662 00:38:11,163 --> 00:38:17,253 Gå ned i banken, røv banken, giv mig pengene. 663 00:38:17,503 --> 00:38:20,548 Ja, min perfekte robot. 664 00:39:08,679 --> 00:39:11,139 Velkommen tilbage til vor serie om de Store Europæiske Kor. 665 00:39:11,140 --> 00:39:13,892 ØSTRIGSK TV PRÆSENTERER WIENS DRENGEKOR 666 00:39:13,893 --> 00:39:16,436 I dag præsenterer vi det højtansete 667 00:39:16,437 --> 00:39:18,606 og populære Wiens Drengekor. 668 00:39:19,648 --> 00:39:21,442 Med Conan O'Brien. 669 00:39:27,239 --> 00:39:28,240 Tak. 670 00:40:30,886 --> 00:40:32,720 Til trods for dets kolde klima 671 00:40:32,721 --> 00:40:35,099 oplevede jeg Østrigs folk som værende varme, 672 00:40:36,142 --> 00:40:37,143 sjove 673 00:40:38,018 --> 00:40:40,855 og mest af alt hygiejniske. 674 00:40:42,022 --> 00:40:45,109 Og jeg har aldrig besøgt et mere tolerant land, hvad angår min sang. 675 00:40:50,322 --> 00:40:53,325 Tak, Østrig. Du gav mig så meget. 676 00:40:53,826 --> 00:40:56,494 Det er kun rimeligt, at jeg giver noget tilbage. 677 00:40:56,495 --> 00:40:59,540 JORDAN SCHLANSKY SKAL BLIVE 678 00:41:17,308 --> 00:41:19,309 Id'et er de primitive drifter. 679 00:41:19,310 --> 00:41:22,521 Drifterne efter mad og sex. 680 00:41:22,938 --> 00:41:25,649 De ting, der ville interessere en hulemand. 681 00:41:25,774 --> 00:41:28,694 Egoet eller Eggoet er en vaffel. 682 00:41:29,361 --> 00:41:32,489 Den kan genopvarmes. Den er frossen, men kan opvarmes. 683 00:41:32,490 --> 00:41:34,616 Den er populær hos børn om morgenen, 684 00:41:34,617 --> 00:41:40,039 når de prøver at komme i skole. Super Eggo er en dyrere Eggo. 685 00:41:40,748 --> 00:41:44,584 Det er en Eggo med et kærnemælksmix i, 686 00:41:44,585 --> 00:41:46,462 og det bruges med sirup. 687 00:41:46,629 --> 00:41:49,005 Det koster lidt mere, men hvis du elsker dine børn, 688 00:41:49,006 --> 00:41:50,132 er det pengene værd. 689 00:42:19,662 --> 00:42:23,248 FOR THOMAS OG RUTH O'BRIEN 690 00:42:23,249 --> 00:42:25,334 Tekster af: Jakob Millung