1
00:00:06,965 --> 00:00:08,049
Jorden.
2
00:00:08,341 --> 00:00:13,638
Et hjemsted for ufattelig skønhed
og svimlende underværker.
3
00:00:14,848 --> 00:00:18,476
Ubegribelig. Overvældende.
4
00:00:18,810 --> 00:00:23,398
Denne planet spotter vor sølle evne
til at beskrive den.
5
00:00:23,982 --> 00:00:30,071
Ja, for i sandhed at påskønne
planetens overrumplende prægtighed,
6
00:00:30,488 --> 00:00:37,162
er man sommetider nødt til
at besudle den. Se besudleren.
7
00:00:37,746 --> 00:00:42,625
Hans personlighed er fæl,
banal og depraveret.
8
00:00:43,585 --> 00:00:46,004
Engang var han
en stolt talkshow-vært,
9
00:00:46,296 --> 00:00:52,135
fordrevet af et forandret økosystem
til et mere tørt og barskt klima,
10
00:00:52,677 --> 00:00:54,929
den ugentlige podcast.
11
00:00:55,805 --> 00:01:00,602
Her, uden den nærende opbakning
fra sit studiepublikum,
12
00:01:01,186 --> 00:01:04,981
er denne klovn med små, døde øjne,
13
00:01:05,523 --> 00:01:08,317
øjne som hos
en primitivt malet dukke,
14
00:01:08,318 --> 00:01:12,614
tvunget til at leve
af de tarveligste små stumper,
15
00:01:12,906 --> 00:01:15,492
vilkårlige opkald fra fans.
16
00:01:15,784 --> 00:01:20,830
I sindsforvirring over den flygtige
duft af deres milde entusiasme
17
00:01:21,247 --> 00:01:23,625
roder han uinviteret rundt
i fjerne regioner,
18
00:01:24,000 --> 00:01:29,422
styret af en uslukkelig tørst
efter anerkendelse
19
00:01:29,631 --> 00:01:31,549
og de lejlighedsvise selfies.
20
00:01:39,766 --> 00:01:40,809
Det her er galskab.
21
00:01:42,393 --> 00:01:43,645
Det er vanvid.
22
00:01:45,021 --> 00:01:46,481
Det er kaos.
23
00:01:50,819 --> 00:01:54,114
Det her er Conan O'Brien Must Go.
24
00:01:56,908 --> 00:01:57,909
Østrig.
25
00:02:35,238 --> 00:02:41,202
Jeg drejer omkring som Julie Andrews
26
00:02:42,036 --> 00:02:47,250
Da hun lavede The Sound Of Music her
27
00:02:49,669 --> 00:02:56,634
Vi spurgte til rettighederne
På sang og tekst
28
00:02:56,759 --> 00:03:01,222
Deres advokater sagde "nej"
Højt og tydeligt
29
00:03:03,141 --> 00:03:08,646
Vi mente det var fair
De sagde, det er det ikke, nej
30
00:03:09,063 --> 00:03:14,360
Vi mente, det var parodi
De sagde, vi går rettens vej
31
00:03:14,611 --> 00:03:21,451
Hogan! Og derfor hører I
Denne lignende melodi
32
00:03:21,868 --> 00:03:28,291
Som vi fik fra Warner Brothers
Som en billig kopi
33
00:03:32,170 --> 00:03:36,049
Ri cola! Ricola!
34
00:03:38,092 --> 00:03:41,846
Hej, Conan. Mit navn er Muntasser,
og jeg ringer fra Linz, Østrig.
35
00:03:43,348 --> 00:03:45,850
Hey, Muntasser. Godt at tale med dig.
36
00:03:45,975 --> 00:03:48,727
Jeg er vild med... det ligner
lederhosen, du har på...
37
00:03:48,728 --> 00:03:54,317
Ja. Jeg ansøger om, eller prøver
at få østrigsk statsborgerskab.
38
00:03:55,360 --> 00:03:57,654
Så jeg har haft dem på en måned
39
00:03:57,779 --> 00:04:01,157
og har løbet frem og tilbage
foran borgmesterens kontor.
40
00:04:05,662 --> 00:04:09,457
- Muntasser, hvor er du fra?
- Jeg er fra Irak.
41
00:04:10,500 --> 00:04:12,377
Og jeg flygtede til Østrig
42
00:04:12,502 --> 00:04:14,587
- for ni år siden, 2015.
- Wow.
43
00:04:14,837 --> 00:04:19,175
Jeg gik stort set fra Tyrkiet
til Østrig,
44
00:04:19,467 --> 00:04:24,305
og nu underviser jeg på
en privat katolsk skole i min by.
45
00:04:24,472 --> 00:04:27,266
Jeg må sige, Muntasser,
du er en imponerende person.
46
00:04:27,267 --> 00:04:29,309
- Åh, gud.
- Hvordan er dit liv?
47
00:04:29,310 --> 00:04:31,187
Jeg går på museum.
48
00:04:32,105 --> 00:04:39,028
Og jeg kan lide at kravle i træer og
plukke valnødder. Det gør jeg også.
49
00:04:42,991 --> 00:04:44,617
Du er en eventyrmand.
50
00:04:45,118 --> 00:04:48,663
Du elsker lederhosen,
klatrer i træer og plukker valnødder.
51
00:04:49,622 --> 00:04:54,460
Muntasser... Du imponerer mig altså.
52
00:04:54,585 --> 00:04:58,506
Din personlige historie er utrolig.
Jeg ville elske at tage til Østrig,
53
00:04:58,756 --> 00:05:01,884
og jeg ville elske at møde dig
og personligt trykke din hånd.
54
00:05:02,677 --> 00:05:04,761
Så, det gjorde jeg.
55
00:05:04,762 --> 00:05:06,097
ØSTRIG
WIEN
56
00:05:06,639 --> 00:05:07,724
Muntasser!
57
00:05:08,766 --> 00:05:12,270
- Muntasser! Ja!
- Conan! Ja!
58
00:05:12,729 --> 00:05:16,107
- Fantastisk. Godt at se dig.
- Hej. Det er dig.
59
00:05:16,232 --> 00:05:18,443
- Dit hår, må jeg røre det?
- Ganske kort.
60
00:05:18,609 --> 00:05:19,944
- Okay.
- Åh, wow.
61
00:05:20,069 --> 00:05:22,654
Du fortalte mig din historie,
og den er så imponerende.
62
00:05:22,655 --> 00:05:25,658
- Jeg flygtede fra Østrig fra Irak.
- Irak.
63
00:05:25,783 --> 00:05:28,536
For situationen i Irak var
64
00:05:28,703 --> 00:05:31,621
- for kaotisk og farlig for mig. Så...
- Ja.
65
00:05:31,622 --> 00:05:33,124
Derfor forlod jeg Cleveland.
66
00:05:34,042 --> 00:05:35,918
- Jeg kender ikke til Cleveland.
- Okay, undskyld.
67
00:05:36,544 --> 00:05:39,756
Forfærdeligt. Jeg gjorde grin
med en utroligt alvorlig situation,
68
00:05:40,256 --> 00:05:41,257
som er Cleveland.
69
00:05:42,175 --> 00:05:44,301
Jeg sagde det på Zoom,
og jeg siger det igen.
70
00:05:44,302 --> 00:05:45,385
Du imponerer mig.
71
00:05:45,386 --> 00:05:46,471
- Du har en utrolig...
- Tak.
72
00:05:46,679 --> 00:05:47,972
Sikke et svagt håndtryk.
73
00:05:48,097 --> 00:05:50,350
- Ja. Jeg er en svag mand.
- Hvad skete der?
74
00:05:50,558 --> 00:05:54,270
Det var, som om en fisk,
der døde for seks uger siden,
75
00:05:54,395 --> 00:05:56,564
blev lagt i min hånd af en mumie.
76
00:05:56,731 --> 00:06:00,109
Du nævnte, at én af dine hobbyer
var klatring i træer efter valnødder.
77
00:06:00,234 --> 00:06:01,443
- Ja.
- Se,
78
00:06:01,444 --> 00:06:04,739
folk har skåret... hvor smukt...
Straudi og Strudi.
79
00:06:05,323 --> 00:06:07,157
Nogen har tegnet en penis her.
80
00:06:07,158 --> 00:06:10,119
- Du ser en penis her.
- Ja.
81
00:06:10,536 --> 00:06:13,664
Altså, min bliver ikke spids sådan,
men din er måske anderledes.
82
00:06:14,040 --> 00:06:17,543
Altså, størrelsen.
Jeg tror... størrelsen matcher.
83
00:06:18,294 --> 00:06:20,088
Taler du til mig, eller om dig selv?
84
00:06:24,634 --> 00:06:25,801
Den gode nyhed, Muntasser,
85
00:06:25,802 --> 00:06:28,179
er, at hvor der en penis,
er der normalt også nødder.
86
00:06:40,942 --> 00:06:42,110
Det var imponerende.
87
00:06:42,443 --> 00:06:44,319
- Din tur.
- Lad os se, om jeg kan.
88
00:06:44,320 --> 00:06:46,906
- Jeg kommer.
- Tag dig god tid.
89
00:06:49,075 --> 00:06:51,119
- Okay, det er godt.
- Ja.
90
00:06:51,494 --> 00:06:57,041
Det er her er lidt... Okay.
Ved du hvad? Slet ikke ubehageligt.
91
00:06:57,333 --> 00:06:59,836
- Jeg kan se nogle nødder.
- Åh, hvor?
92
00:07:00,169 --> 00:07:02,171
- Hvor er de?
- Det er et valnøddetræ.
93
00:07:02,338 --> 00:07:05,757
Det er et valnøddetræ,
for vores rekvisitperson var forbi.
94
00:07:05,758 --> 00:07:07,051
Må jeg komme over?
95
00:07:11,347 --> 00:07:15,308
Jeg så mit liv og dine testikler
passere forbi.
96
00:07:15,309 --> 00:07:16,727
- Conan, jeg har fundet nødder!
- Ja!
97
00:07:17,478 --> 00:07:21,399
Jeg elsker valnødderne i Østrig.
98
00:07:21,858 --> 00:07:23,276
- Værsgo, tag en valnød.
- Tak.
99
00:07:23,693 --> 00:07:27,405
Ligner det ikke et rigtig
skidt folkemusik-albumcover
100
00:07:27,655 --> 00:07:30,158
med bandet, De To Nødder?
101
00:07:30,324 --> 00:07:34,704
DE TO NØDDER
102
00:07:35,037 --> 00:07:37,747
Muntasser, dit mål er
at blive mere østrigsk,
103
00:07:37,748 --> 00:07:40,501
så du kan få
dit statsborgerskab hurtigere?
104
00:07:40,668 --> 00:07:41,669
Det er mit mål.
105
00:07:41,836 --> 00:07:45,256
Det mest østrigske, jeg kan komme
i tanke om, er at jodle.
106
00:07:46,466 --> 00:07:48,593
- Vil du gerne lære at jodle?
- Det vil jeg gerne.
107
00:07:48,801 --> 00:07:50,136
PROFESSIONELLE JODLERE
108
00:07:50,261 --> 00:07:52,722
- Marie, Laurentius, I er jodlere?
- Ja.
109
00:07:52,847 --> 00:07:55,432
Hvis jeg ikke kunne jodle,
ville jeg ikke være østriger.
110
00:07:55,433 --> 00:07:57,267
- Ja, okay.
- Ikke?
111
00:07:57,268 --> 00:08:00,645
Og når han jodler bedre
end præsidenten,
112
00:08:00,646 --> 00:08:02,648
burde han klart være østriger.
113
00:08:02,857 --> 00:08:07,069
Okay, jeg taler fra nu af, for det,
du lige sagde, var nonsens.
114
00:08:07,195 --> 00:08:09,238
Jeg aner overhovedet ikke,
hvad der skete.
115
00:08:09,363 --> 00:08:13,283
- Er den forbundet til noget?
- Ja, mit lille ur.
116
00:08:13,284 --> 00:08:15,660
Og det viser helt præcist,
hvornår det er tid.
117
00:08:15,661 --> 00:08:17,914
- Det østrigske ur.
- Det ser jeg.
118
00:08:18,289 --> 00:08:20,583
Så du har altid alkohol med?
119
00:08:21,584 --> 00:08:23,544
- For at måle tiden.
- Har du et problem?
120
00:08:24,629 --> 00:08:26,796
Østrigere har kun et problem,
når de drikker alene,
121
00:08:26,797 --> 00:08:30,051
- men vi er ikke alene.
- Klart nok. Du har det fint.
122
00:08:30,801 --> 00:08:33,012
Muntasser, hvad tror du?
Har han et alkoholproblem?
123
00:08:33,137 --> 00:08:35,973
- Jeg har også alkohol med.
- Okay.
124
00:08:37,433 --> 00:08:38,434
Har du læderbukser på?
125
00:08:39,477 --> 00:08:41,061
- Ja.
- Okay, wow.
126
00:08:41,062 --> 00:08:44,565
Du ligner en krydsning
mellem Jim Morrison og en nisse.
127
00:08:45,399 --> 00:08:48,986
Det er sådan, du ser ud.
Og det er et kompliment.
128
00:08:49,111 --> 00:08:51,155
Vi skal have lært herren her
at jodle.
129
00:08:51,280 --> 00:08:52,698
- Ja.
- Og vi har ikke megen tid.
130
00:08:52,907 --> 00:08:55,201
Først skal vi udvikle
stemmen i hovedet.
131
00:08:56,953 --> 00:08:57,954
Kan du gøre sådan?
132
00:08:59,497 --> 00:09:00,498
Ja.
133
00:09:01,874 --> 00:09:03,417
- Ja, det lyder godt.
- Naturtalenter.
134
00:09:03,543 --> 00:09:04,627
Og nu bryststemmen.
135
00:09:09,924 --> 00:09:11,509
Ja, det var rigtig fint.
136
00:09:13,344 --> 00:09:14,345
Wow.
137
00:09:31,696 --> 00:09:32,696
Goddag.
138
00:09:32,697 --> 00:09:33,780
- Goddag.
- Hvad hedder du?
139
00:09:33,781 --> 00:09:34,865
Jeg hedder Daniel. Goddag.
140
00:09:35,074 --> 00:09:36,825
- Daniel. Og hvem er det?
- Det er Otto.
141
00:09:36,826 --> 00:09:39,203
Otto! Skal han lære at jodle?
142
00:09:39,662 --> 00:09:40,913
Naturligvis, han er østriger.
143
00:09:53,634 --> 00:09:56,095
Er idéen så, at man gør det
oppe i Alperne?
144
00:09:56,429 --> 00:09:58,806
- I bjergene?
- Oftest er det på en bar.
145
00:09:59,223 --> 00:10:00,433
Gør I det på en bar?
146
00:10:18,284 --> 00:10:19,285
Ja.
147
00:10:34,884 --> 00:10:36,218
Jeg har jo et stabsmedlem,
148
00:10:36,344 --> 00:10:38,638
der hævder
at være ekspert i alle lande.
149
00:10:39,347 --> 00:10:41,766
Vi ved godt, hvem du er.
Kom bare frem.
150
00:10:41,891 --> 00:10:43,684
- Okay.
- Ikke? Her er du.
151
00:10:43,851 --> 00:10:45,061
- Ja.
- Jordan Schlansky.
152
00:10:45,269 --> 00:10:46,812
Hvad er det, du elsker ved Østrig?
153
00:10:46,979 --> 00:10:48,521
For det første er jeg ikke ekspert,
154
00:10:48,522 --> 00:10:50,315
- men jeg nyder landet.
- Jeg vil gestikulere
155
00:10:50,316 --> 00:10:52,026
lige så meget, som dig.
Jeg driller ikke,
156
00:10:52,193 --> 00:10:55,028
- jeg spejler dig bare. Fortsæt.
- Det er menneskelig kommunikation.
157
00:10:55,029 --> 00:10:56,113
- Okay?
- Klart.
158
00:10:56,280 --> 00:10:58,031
Det er artikulation
og gestikulation, okay?
159
00:10:58,032 --> 00:10:59,950
- Ja.
- Jeg kan også kalde det tegnsætning.
160
00:11:00,159 --> 00:11:02,787
Eller masturbation.
Kom nu frem til pointen.
161
00:11:02,953 --> 00:11:06,624
Jeg holder af diversiteten,
selve landets diversitet.
162
00:11:06,749 --> 00:11:08,041
Hvordan? Sig det på engelsk.
163
00:11:08,042 --> 00:11:10,753
Man har de alpinske tinder,
man har de grønne marker,
164
00:11:10,878 --> 00:11:13,630
og man har kosmopolitiske
og klassiske byer, som denne her.
165
00:11:13,631 --> 00:11:16,676
- Grønne marker.
- Ja, munter gang på grønne marker.
166
00:11:16,842 --> 00:11:18,344
Hvornår har du
gået muntert på en mark?
167
00:11:18,469 --> 00:11:21,138
Jeg har gået muntert
gennem mange kontinenters marker.
168
00:11:21,305 --> 00:11:22,807
Der er intet galt med at gå muntert,
169
00:11:22,932 --> 00:11:24,141
hvis der er marker til det.
170
00:11:24,308 --> 00:11:26,143
Hvad med maden? Du er et madøre.
171
00:11:26,477 --> 00:11:28,687
Ja, altså,
jeg elsker wienerschnitzel,
172
00:11:28,688 --> 00:11:30,564
- som jo er nationalretten.
- Det hører jeg.
173
00:11:31,148 --> 00:11:33,526
Klart, du omtaler wieneren.
174
00:11:33,859 --> 00:11:37,530
Man har Wien, byen,
og noget fra Wien er en wiener,
175
00:11:37,697 --> 00:11:40,282
så man har Wienerwurst,
den wienske pølse,
176
00:11:40,408 --> 00:11:42,284
som måske kan ligne
en penis for nogen.
177
00:11:42,410 --> 00:11:45,246
Derfor har folk givet penissen
øgenavnet "wiener".
178
00:11:46,414 --> 00:11:47,873
Og det startede lige her.
179
00:11:48,290 --> 00:11:49,834
Lige her... startede det lige her?
180
00:11:49,959 --> 00:11:51,627
- Ja, i dette land.
- Man tog den frem her?
181
00:11:54,839 --> 00:11:59,927
Vi er her ved den originale
Wiener Schneekugelmanufaktur.
182
00:12:00,136 --> 00:12:01,971
De laver snekugler her.
183
00:12:02,346 --> 00:12:03,431
MUSEUMSEJER
184
00:12:03,556 --> 00:12:06,308
Man siger, at det er her,
snekuglen blev opfundet. Sandt?
185
00:12:06,726 --> 00:12:08,686
Min tipoldefar opfandt snekuglen her
186
00:12:08,811 --> 00:12:12,022
- i Wien i 1900-tallet.
- Wow. Kan du vise mig
187
00:12:12,148 --> 00:12:13,524
- snekuglemuseet?
- Naturligvis.
188
00:12:13,899 --> 00:12:16,402
Er det værktøjerne,
man bruger til at lave kuglerne?
189
00:12:16,652 --> 00:12:18,738
- For mange år siden, ja.
- Okay.
190
00:12:18,988 --> 00:12:21,449
- Hvem er fyren her?
- Det er min far.
191
00:12:21,824 --> 00:12:22,991
- Er det din far?
- Ja.
192
00:12:22,992 --> 00:12:25,453
- Har de anholdt ham?
- Nej.
193
00:12:25,786 --> 00:12:27,079
- Lavede han snekugler?
- Ja.
194
00:12:27,455 --> 00:12:28,455
Okay.
195
00:12:28,456 --> 00:12:31,249
Jeg er faktisk fjerde generation, så.
196
00:12:31,250 --> 00:12:34,336
Er du fjerde generation,
der laver snekugler?
197
00:12:34,462 --> 00:12:35,963
Og første kvinde
198
00:12:36,338 --> 00:12:38,131
- i familievirksomheden.
- Ja.
199
00:12:38,132 --> 00:12:41,135
- Du smadrede glaskuplen.
- Ja.
200
00:12:41,260 --> 00:12:42,636
- Tillykke.
- Mange tak.
201
00:12:43,304 --> 00:12:45,388
- Goddag. Guten tag.
- Goddag.
202
00:12:45,389 --> 00:12:48,558
Wow, se alle kuglerne! Når man kommer
til et snekuglemuseum,
203
00:12:48,559 --> 00:12:50,936
tror man nok, der er mange, ikke?
204
00:12:51,187 --> 00:12:53,397
Men troede du, man ville se så mange?
205
00:12:53,856 --> 00:12:56,317
På en måde, ja. Ja.
206
00:12:56,734 --> 00:12:58,986
Ugler, frøer, teddybjørne.
207
00:12:59,445 --> 00:13:01,447
Hvad er det? Toiletpapir.
208
00:13:01,739 --> 00:13:04,617
Det var en særlig snekugle
under COVID.
209
00:13:04,742 --> 00:13:06,994
- Hvor mange ordrer fik I?
- Mere end 5.000.
210
00:13:07,369 --> 00:13:09,497
- Mere end 5.000 mennesker...
- Ja.
211
00:13:09,622 --> 00:13:12,333
...undskyld mig,
ville have sådan noget lort her.
212
00:13:12,541 --> 00:13:14,459
Ja, jeg er meget stolt af den.
213
00:13:14,460 --> 00:13:19,507
Gode gud, jeg så lige de her! Se!
Det er imponerende!
214
00:13:19,799 --> 00:13:22,676
Ikke sagt,
at de andre ikke var imponerende,
215
00:13:22,885 --> 00:13:25,888
og det var de ikke,
men det her er utroligt!
216
00:13:26,305 --> 00:13:28,140
- Dem har din far lavet.
- Ja.
217
00:13:28,641 --> 00:13:33,938
- Og du lavede den med toiletpapir.
- Toiletpapir. Ja.
218
00:13:34,897 --> 00:13:36,524
Hvad er det? Hvem er det?
219
00:13:37,858 --> 00:13:39,902
- Ja, det er min far.
- Hvad?
220
00:13:42,279 --> 00:13:43,447
- Er det din far?
- Ja.
221
00:13:43,864 --> 00:13:46,700
Det er din far, der er et kryb,
og lurer i vinduet.
222
00:13:46,867 --> 00:13:47,992
- Præcis.
- Hurtigt spørgsmål.
223
00:13:47,993 --> 00:13:49,995
Er det sådan,
han lurede, når du var på date?
224
00:13:50,287 --> 00:13:52,498
Lad os sige, jeg er Heinrich, okay?
225
00:13:52,623 --> 00:13:53,706
- Ja.
- Og vi dater,
226
00:13:53,707 --> 00:13:55,750
og lad os bare sige,
vi skal til at kysse.
227
00:13:55,751 --> 00:13:57,794
- Hvordan siger man det?
- Küssen.
228
00:13:57,795 --> 00:14:00,005
Küssen. Og jeg er sådan...
Küssen, küssen.
229
00:14:00,130 --> 00:14:02,132
- Ja.
- Og så pludselig...
230
00:14:04,343 --> 00:14:08,138
Jeg ser jer.
Ikke noget af det der küssen, küssen.
231
00:14:08,389 --> 00:14:11,183
- Ingen küssen, küssen. Var han sådan?
- Nej.
232
00:14:12,601 --> 00:14:14,353
Nej, faktisk ikke.
233
00:14:14,728 --> 00:14:18,566
Han sagde bare,
jeg skulle kneppe så mange...
234
00:14:18,941 --> 00:14:19,942
Hvad sagde han?
235
00:14:20,109 --> 00:14:24,238
At... kneppe så meget, jeg kan.
236
00:14:24,947 --> 00:14:26,282
Så længe jeg ikke er gift.
237
00:14:26,782 --> 00:14:28,533
- Din fars råd til dig...
- Ja.
238
00:14:28,534 --> 00:14:31,036
- ...var at kneppe mest muligt...
- Ja.
239
00:14:31,161 --> 00:14:33,372
- ...før du bliver gift.
- Jeg har en god far.
240
00:14:36,876 --> 00:14:40,713
- Det er meget fremsynet af ham.
- Ja.
241
00:14:40,838 --> 00:14:44,133
Så, det der er faktisk ham,
der håber på at se lidt lir, ikke?
242
00:14:44,633 --> 00:14:46,594
- Ja.
- "Skal du og kneppe?
243
00:14:47,386 --> 00:14:50,014
- Skal der nu kneppes lidt?"
- Ja.
244
00:14:50,222 --> 00:14:52,057
"Jeg vil gerne lure gennem vinduet."
245
00:14:52,182 --> 00:14:54,768
- "Og måske tage lidt billeder."
- Jesus!
246
00:14:55,769 --> 00:15:00,190
"Og så laver jeg det
til en forbudt-for-børn-snekugle,
247
00:15:00,983 --> 00:15:02,651
der viser noget knepperi!"
248
00:15:02,943 --> 00:15:06,530
Hvad er den mest værdifulde
eller usædvanlige snekugle her?
249
00:15:06,697 --> 00:15:10,534
Vil du vise mig den?
Du godeste, se lige her.
250
00:15:10,868 --> 00:15:12,243
- Den er fantastisk!
- Ricola!
251
00:15:12,244 --> 00:15:14,413
- Det er smukt udført. Ja.
- Mange tak.
252
00:15:15,247 --> 00:15:18,542
Vi kan måske finde plads
til en lille toiletrulle derinde.
253
00:15:19,376 --> 00:15:22,588
Vi har ikke brug for
dit signatur-toiletpapir her.
254
00:15:23,714 --> 00:15:26,342
- Jeg er meget imponeret over museet.
- Mange tak.
255
00:15:26,800 --> 00:15:27,800
Ikke meget imponeret.
256
00:15:27,801 --> 00:15:30,095
- Jeg er imponeret.
- Okay. Ja.
257
00:15:30,596 --> 00:15:33,641
Imponeret. Jeg er glad for,
at du har dette museum.
258
00:15:33,891 --> 00:15:36,060
- Det her er et museum. Hvad med det?
- Ja.
259
00:15:36,185 --> 00:15:37,226
Vi lader den ligge der.
260
00:15:37,227 --> 00:15:39,688
Det er en bygning,
der opbevarer snekugler.
261
00:15:39,897 --> 00:15:42,524
- Ja.
- Men jeg kan lide dig. Du er sjov.
262
00:15:42,900 --> 00:15:43,901
Lad os danse ud.
263
00:15:44,234 --> 00:15:45,694
- Vil du danse ud? Okay.
- Ja.
264
00:15:47,321 --> 00:15:49,907
Det kan jeg godt lide.
Er det en østrigsk dans?
265
00:15:50,157 --> 00:15:54,036
- Det tror jeg.
- Okay. Meget sært, men...
266
00:15:56,956 --> 00:16:01,668
Okay, hør her.
Vi har kørt halvanden time
267
00:16:01,669 --> 00:16:03,253
- højt op i Alperne...
- Ja.
268
00:16:03,379 --> 00:16:07,257
...fordi du sagde, du ønskede dig
den ultimative skioplevelse.
269
00:16:07,549 --> 00:16:11,011
Og nu siger du, du ikke står på ski.
270
00:16:11,679 --> 00:16:16,767
Jeg står ikke på ski, men jeg nyder
kulturen omkring skiløb.
271
00:16:16,934 --> 00:16:19,103
Jeg ligner en serbisk astronaut.
272
00:16:19,311 --> 00:16:24,065
Du ligner Jackson Pollock,
der har spist frugtkarameller
273
00:16:24,066 --> 00:16:27,528
og så har kastet op udover
en idiot, der stod ved siden af.
274
00:16:27,861 --> 00:16:31,573
- Men du står ikke på ski.
- Der skete noget i British Columbia.
275
00:16:32,449 --> 00:16:36,120
Det har alle jo prøvet.
Hvad skete der for dig?
276
00:16:36,954 --> 00:16:39,915
Der skete en skade på ACL'en.
277
00:16:40,082 --> 00:16:42,751
Hvorfor "en skade på ACL'en"?
278
00:16:42,960 --> 00:16:45,129
Det er underforstået,
for jeg taler om mig.
279
00:16:45,254 --> 00:16:46,630
- Okay.
- Jeg vil ikke være redundant.
280
00:16:46,964 --> 00:16:49,550
Jeg siger bare,
at jeg ikke kaster min krop
281
00:16:50,050 --> 00:16:53,386
ud i højhastigheds-tyngdekraftsrejse.
Ikke andet.
282
00:16:53,387 --> 00:16:56,723
Men jeg nyder kulturen omkring det.
Jeg nyder den varme kakao.
283
00:16:56,724 --> 00:17:01,060
Jeg nyder den smeltede ost.
Jeg nyder vinen og hyggen.
284
00:17:01,061 --> 00:17:02,938
Man skal opleve ubehag
285
00:17:03,063 --> 00:17:04,398
- for at værdsætte behag.
- Stop.
286
00:17:06,358 --> 00:17:10,446
Der er et ungt barn på ski.
Der er endnu et ungt menneske på ski.
287
00:17:10,904 --> 00:17:14,408
Jeg var et dybsindigt barn. Jeg havde
ikke brug for fysisk bevægelse.
288
00:17:14,533 --> 00:17:16,076
Lad os lave en ny regel.
289
00:17:16,243 --> 00:17:19,163
Når jeg har en åben håndflade,
må du tale, okay?
290
00:17:19,413 --> 00:17:21,331
- Det ser du aldrig igen.
- Okay.
291
00:17:21,665 --> 00:17:24,000
Gør du sådan hver dag?
Så var du måske ikke skadet.
292
00:17:24,001 --> 00:17:25,711
Nej. Jeg var skadet.
293
00:17:25,836 --> 00:17:28,047
Jeg er ikke skadet,
for jeg står ikke på ski længere.
294
00:17:28,213 --> 00:17:30,715
Jeg behøver det ikke.
Jeg frydes ved andre ting.
295
00:17:30,716 --> 00:17:33,552
At sidde i et hjørne
og tænke over ting.
296
00:17:33,927 --> 00:17:35,846
- Frydes du ved at sidde i et hjørne?
- Ja.
297
00:17:36,055 --> 00:17:38,181
- Behold de her på.
- Ja? Okay.
298
00:17:38,182 --> 00:17:39,558
Jeg kan intet se.
299
00:17:39,892 --> 00:17:42,019
Lad mig sige dig noget, min ven.
300
00:17:42,436 --> 00:17:45,897
- Du skal vide, jeg værdsætter dig...
- Ja? Okay.
301
00:17:45,898 --> 00:17:48,316
...du er en god ven,
jeg er glad for, vi er her,
302
00:17:48,317 --> 00:17:51,195
og det er helt fint,
jeg lejede ski og skiudstyr.
303
00:17:51,320 --> 00:17:52,863
- Okay.
- Det generer mig ikke.
304
00:17:53,530 --> 00:17:54,990
- Hvordan er synet?
- Jeg kan intet se.
305
00:17:55,115 --> 00:17:56,116
Perfekt
306
00:18:00,370 --> 00:18:04,416
Vi er her til après-ski.
Men han står ikke på ski.
307
00:18:04,917 --> 00:18:07,753
- Det er fint. Helt okay.
- Nej! Det er dårligt!
308
00:18:09,129 --> 00:18:10,421
- Hej. Alt godt?
- Velkommen.
309
00:18:10,422 --> 00:18:11,924
Godt se dig, en rødhåret fælle.
310
00:18:12,091 --> 00:18:14,802
- I lige måde. Goddag, sir.
- Godt at... ja.
311
00:18:14,968 --> 00:18:15,969
- Próst.
- Próst.
312
00:18:16,970 --> 00:18:18,013
Après-ski.
313
00:18:21,100 --> 00:18:24,394
Jeg ved, at du sommetider
finder mig frustrerende,
314
00:18:24,645 --> 00:18:26,313
men jeg tror,
at gennem dine lektioner,
315
00:18:26,480 --> 00:18:27,898
gennem disse fælles oplevelser,
316
00:18:28,023 --> 00:18:30,817
begynder du at værdsætte
min plads i dit liv.
317
00:18:30,818 --> 00:18:34,196
Som jeg sagde, nyder jeg de ting,
der kommunikerer varme og hygge.
318
00:18:34,321 --> 00:18:37,699
Jeg har ikke brug for
ydre aktivitet for at tænde mig selv.
319
00:18:37,908 --> 00:18:41,953
Jeg kan finde inspiration
inden for mit sinds egne rammer.
320
00:18:41,954 --> 00:18:44,413
Er du bekendt med raclette?
Den schweiziske ost,
321
00:18:44,414 --> 00:18:48,417
der smelter, sommetider direkte
over åben ild, på dit brød?
322
00:18:48,418 --> 00:18:51,547
Ved du, hvad det sjove er?
Jeg misunder virkelig det bord.
323
00:18:59,429 --> 00:19:00,806
I er de bedste!
324
00:19:06,186 --> 00:19:07,354
Bedste typer nogensinde.
325
00:19:11,316 --> 00:19:14,570
Jeg hedder Katherina. Jeg ringer
fra Østrig, fra Feldkirch.
326
00:19:14,903 --> 00:19:16,738
Fortæl lidt om dig selv.
327
00:19:16,989 --> 00:19:21,201
Jeg arbejder som psykolog.
Jeg kan lide at lave metalmusik.
328
00:19:21,660 --> 00:19:22,870
Du godeste. Okay.
329
00:19:23,036 --> 00:19:26,790
Cringe Blizzard er sludge metal,
men også dødsmetal,
330
00:19:26,915 --> 00:19:30,043
men også trash metal,
og hvad der ellers er.
331
00:19:30,335 --> 00:19:33,005
- Er det en masse skrigeri?
- Ja.
332
00:19:33,130 --> 00:19:36,842
Tror du, jeg kunne være gæstevokalist
hos Cringe Blizzard?
333
00:19:37,050 --> 00:19:40,095
- Fucking hell, ja.
- Tror du?
334
00:19:40,387 --> 00:19:41,846
Du plejede at se showet,
335
00:19:41,847 --> 00:19:43,891
da jeg lavede TV, er det sandt?
336
00:19:44,183 --> 00:19:47,643
Ja, jeg var faktisk med
på en fan-korrektions-video.
337
00:19:47,644 --> 00:19:48,895
FAN-KORREKTIONER
338
00:19:48,896 --> 00:19:50,898
Da jeg indsendte fankorrektionen,
stod der,
339
00:19:51,023 --> 00:19:54,025
at dem, der blev brugt,
ville få en Team Coco T-shirt,
340
00:19:54,026 --> 00:19:55,110
men jeg fik aldrig nogen.
341
00:19:55,319 --> 00:19:58,070
Vi finder en T-shirt,
og jeg får den frem til dig, okay?
342
00:19:58,071 --> 00:20:00,490
For den fejl skal udbedres.
Du skal have din T-shirt.
343
00:20:01,408 --> 00:20:04,661
ØSTRIG
WIEN
344
00:20:13,086 --> 00:20:15,422
Katharina! Hej! Kom ud!
345
00:20:15,839 --> 00:20:19,384
- For helvede!
- Kom ud. Hej! Hvordan går det?
346
00:20:19,509 --> 00:20:21,011
Kom, se lige her. Hvad...
347
00:20:21,637 --> 00:20:24,388
- David Hasselhoff. Ja.
- Er det David Hasselhoff?
348
00:20:24,389 --> 00:20:27,058
Nemlig. Han er stor
i Tyskland og Østrig, ikke?
349
00:20:27,059 --> 00:20:29,894
Ja, ja. Og AI-Conan, naturligvis.
350
00:20:29,895 --> 00:20:32,522
Se lige der! Du er virkelig fan.
351
00:20:33,315 --> 00:20:37,276
Og at hænge på samme væg
som Hasselhoff, skrækkelig ære.
352
00:20:37,277 --> 00:20:39,029
Jeg mener, sikke en ære.
Hvad sker der her?
353
00:20:39,154 --> 00:20:41,573
Det ligner en slags satanisk flag.
354
00:20:41,865 --> 00:20:45,160
- Det giver en god energi, ikke?
- God energi? Nej.
355
00:20:45,410 --> 00:20:46,828
Er det okay, jeg rører loftet?
356
00:20:47,204 --> 00:20:48,537
Det er fint. Du kan også lige
357
00:20:48,538 --> 00:20:50,915
fjerne lidt edderkoppespind,
mens du er i gang.
358
00:20:50,916 --> 00:20:52,417
Det gør jeg senere. Jeg spiser...
359
00:20:52,834 --> 00:20:54,503
- Hvad fanden var det?
- Undskyld.
360
00:20:55,212 --> 00:20:59,800
Det var den højeste bøvs jeg har hørt
fra mand eller kvinde i mit liv.
361
00:20:59,967 --> 00:21:01,093
Lad os høre den igen.
362
00:21:01,802 --> 00:21:03,303
Det gør jeg senere. Jeg spiser...
363
00:21:03,720 --> 00:21:06,056
Jeg ville gerne møde din mand,
364
00:21:06,181 --> 00:21:07,182
- hvis han er her.
- Klart.
365
00:21:07,391 --> 00:21:09,183
- Hvordan går det?
- Jeg hedder Chris.
366
00:21:09,184 --> 00:21:12,145
Chris, godt at møde dig.
Lad os tale om jeres band.
367
00:21:12,312 --> 00:21:15,565
Cringe Blizzard.
Er du med i Cringe Blizzard?
368
00:21:15,732 --> 00:21:18,193
- Nej, jeg er manager.
- Du er manager.
369
00:21:18,318 --> 00:21:21,154
Du står med armene over kors,
så du laver ikke så meget.
370
00:21:21,905 --> 00:21:23,198
Vi har et musiklokale her.
371
00:21:26,618 --> 00:21:30,163
Det kunne jeg gøre hele dagen.
Det vil jeg faktisk gøre.
372
00:21:32,833 --> 00:21:34,293
Hvor mange jobs spiller I om måneden?
373
00:21:34,584 --> 00:21:36,211
Det er anden gang i aften.
374
00:21:37,337 --> 00:21:38,964
- Nogensinde?
- Nogensinde.
375
00:21:39,923 --> 00:21:43,927
Se lige det her. "Hemmelig plan for
at blive Conans BFF.
376
00:21:44,469 --> 00:21:47,222
Mødes gennem Conan O'Brien Must Go,"
som sker lige nu.
377
00:21:47,431 --> 00:21:49,808
- Nemlig. Perfekt.
- Den krydser vi af.
378
00:21:50,058 --> 00:21:52,769
"Mødes på skiture i Gstaad."
Jeg ved ikke,
379
00:21:53,228 --> 00:21:54,229
- om vi kan...
- Gstaad.
380
00:21:54,354 --> 00:21:55,439
- Hvad?
- Gstaad.
381
00:21:55,564 --> 00:21:56,857
- Hvad sagde jeg?
- Gstaad.
382
00:21:57,065 --> 00:21:58,150
- Og dig?
- Gstaad.
383
00:21:58,358 --> 00:21:59,443
Og hvad sagde jeg så?
384
00:21:59,651 --> 00:22:00,902
- Gstaad.
- Og dig?
385
00:22:01,028 --> 00:22:02,403
- Gstaad.
- Det er det samme!
386
00:22:02,404 --> 00:22:04,156
- Nej.
- Jo! Gstaad.
387
00:22:04,531 --> 00:22:06,199
- Gstaad.
- Gstaad.
388
00:22:07,242 --> 00:22:09,411
- Gstaad.
- Man hører ikke G'et.
389
00:22:09,536 --> 00:22:11,163
Der er et G, men det udtales ikke.
390
00:22:11,371 --> 00:22:12,831
- Jo.
- Gstaad.
391
00:22:12,956 --> 00:22:15,208
- Ja. Nej, ikke "Guh..."
- Gstaad.
392
00:22:15,334 --> 00:22:17,336
Du beder om et G. Gstaad.
393
00:22:17,919 --> 00:22:19,670
- Det er Gstaad.
- Hvordan siger du godnat?
394
00:22:19,671 --> 00:22:20,756
Jeg siger "godnat."
395
00:22:22,299 --> 00:22:25,177
- Hvad siger du, når man nyser?
- Fuck dig.
396
00:22:27,763 --> 00:22:29,305
Utroligt. Man står på stolen her.
397
00:22:29,306 --> 00:22:31,266
Se lige den udsigt,
som man slet ikke ser.
398
00:22:31,475 --> 00:22:34,435
Se lige.
Det er husets store attraktion.
399
00:22:34,436 --> 00:22:37,898
- Hvorfor? Klip den dog ned.
- Jeg værner om mit privatliv.
400
00:22:38,231 --> 00:22:40,024
Hvad laver du her,
der kræver privatliv?
401
00:22:40,025 --> 00:22:42,569
I laver jo intet andet
end at tilbede Satan, og...
402
00:22:45,906 --> 00:22:48,407
Jeg er lidt musikalsk.
Jeg har skrevet en sang om dig.
403
00:22:48,408 --> 00:22:50,077
- Vil du høre den?
- Selvfølgelig.
404
00:22:50,243 --> 00:22:52,120
Måske er det ikke din stil.
405
00:22:52,371 --> 00:22:54,289
- Fint. Bare spil den.
- Men den er lidt heavy.
406
00:22:54,539 --> 00:22:55,624
Okay.
407
00:22:57,918 --> 00:23:00,754
Katharina har et vildt fedt band
408
00:23:00,879 --> 00:23:04,341
Men de har kun spillet
To gange i dette land
409
00:23:04,508 --> 00:23:07,177
Idéen om at være musiker
Er vist ikke helt sand
410
00:23:07,302 --> 00:23:08,428
Katharina
411
00:23:10,806 --> 00:23:11,806
Katharina
412
00:23:11,807 --> 00:23:17,145
Hun bøvser rigtig nok
Så man får et kæmpe chok
413
00:23:17,437 --> 00:23:21,066
Jeg skræmmes, når Katharina bøvser
Hun er Katharina
414
00:23:23,402 --> 00:23:26,612
Katharina bliver vred
Når jeg siger Gstaad
415
00:23:26,613 --> 00:23:29,616
Hun siger, at jeg burde
Kalde det Gstaad
416
00:23:29,741 --> 00:23:31,701
Jeg kan ikke høre
Nogen fucking forskel
417
00:23:32,077 --> 00:23:34,161
- Det er Gstaad. Gstaad.
- Gstaad.
418
00:23:34,162 --> 00:23:35,789
- Gstaad. Gstaad.
- Gstaad.
419
00:23:35,956 --> 00:23:38,208
- Ja. Tæt på.
- Gstaad.
420
00:23:58,812 --> 00:24:03,023
Conan O'Brien!
421
00:24:03,024 --> 00:24:04,651
Katharina!
422
00:24:07,154 --> 00:24:10,157
Nu vil jeg holde et løfte, Katharina.
423
00:24:11,032 --> 00:24:14,119
For mange år siden var hun med
i en konkurrence på vores show,
424
00:24:14,619 --> 00:24:18,498
og jeg lovede hende en T-shirt.
Katharina!
425
00:24:19,166 --> 00:24:21,333
JURIDISK FORPLIGTIGELSE
OPFYLDT
426
00:24:21,334 --> 00:24:22,669
Kom så!
427
00:24:24,254 --> 00:24:27,673
Feldkirch! Jeg har set værre
428
00:24:27,674 --> 00:24:34,431
Folk her er spiller elhegn
Det ligner Liechtenstein! Feldkirch!
429
00:24:38,101 --> 00:24:40,061
Det kunne være værre!
430
00:24:46,568 --> 00:24:47,903
Lidt sjove fakta.
431
00:24:48,069 --> 00:24:52,407
Symbolet på Østrig
er en falk med migræne.
432
00:24:53,158 --> 00:24:56,661
Østrigs andet symbol
er en løve, der vaper.
433
00:24:56,953 --> 00:24:58,455
De var langt foran os.
434
00:24:58,872 --> 00:25:00,081
- Hurtigt spørgsmål.
- Ja.
435
00:25:00,207 --> 00:25:02,375
Hvem har givet dig halstørklædet?
Groot?
436
00:25:03,752 --> 00:25:06,171
Groot har ringet.
Han vil have det tilbage.
437
00:25:06,880 --> 00:25:07,881
Han hedder Gru.
438
00:25:08,006 --> 00:25:09,006
Jeg sagde Gru.
439
00:25:09,007 --> 00:25:10,090
Jeg hørte det som Groot.
440
00:25:10,091 --> 00:25:11,176
Nej, jeg sagde Gru.
441
00:25:11,384 --> 00:25:13,845
Hvad er din fascination af Gru?
Jeg forstår det ikke.
442
00:25:14,012 --> 00:25:15,263
Jeg laver en reference.
443
00:25:15,555 --> 00:25:17,599
Sådan gør komikere. De går omkring...
444
00:25:17,766 --> 00:25:20,684
Hvorfor associerer du til Gru?
Har han tørklæde på?
445
00:25:20,685 --> 00:25:22,228
- Ja, et mørkt tørklæde.
- Okay,
446
00:25:22,229 --> 00:25:24,981
men det har andre mennesker også.
Manden derovre har et på.
447
00:25:25,190 --> 00:25:28,609
Okay, se. Gru har et stribet...
448
00:25:28,610 --> 00:25:31,279
Men når du blot har tørklæde på,
449
00:25:31,530 --> 00:25:33,698
- giver det mig 40% af oplevelsen.
- Det er nok.
450
00:25:33,865 --> 00:25:36,993
Det ene øjeblik kalder du ham Gru,
og bagefter kalder du ham Groot.
451
00:25:37,118 --> 00:25:39,579
Det afhænger af,
hvordan vi klipper det.
452
00:25:40,580 --> 00:25:43,124
Og det er normalt mig,
der kigger forbi klipperummet
453
00:25:43,250 --> 00:25:45,710
og vender det til min fordel.
454
00:25:45,961 --> 00:25:50,173
Groot ringede. Han vil have det igen.
Hvem gav dig det? Groot?
455
00:25:50,382 --> 00:25:53,677
Har Groot solgt dig det?
Hvem er tørklædet fra? Groot?
456
00:25:54,219 --> 00:25:58,056
Det viste sig, at Feldkirch kun var
en kort gåtur fra Østrigs grænse.
457
00:25:58,306 --> 00:26:01,184
Og jeg var fristet til
at få endnu et stempel i passet.
458
00:26:01,518 --> 00:26:02,936
Se lige her.
459
00:26:03,144 --> 00:26:07,524
Østrig grænser op til et lillebitte
land ved navn Liechtenstein.
460
00:26:07,899 --> 00:26:11,111
Det er verdens sjettemindste land.
461
00:26:11,486 --> 00:26:13,071
Det ligger lige der.
462
00:26:13,405 --> 00:26:17,576
Ifølge min aftale med Max
betaler de mig per land.
463
00:26:18,827 --> 00:26:20,203
Kan I se, hvor jeg vil hen?
464
00:26:22,455 --> 00:26:24,457
Jorden... bla, bla, bla.
465
00:26:24,749 --> 00:26:27,752
Besudler. Bla, bla, Liechtenstein.
466
00:26:34,217 --> 00:26:36,636
Liechtenstein!
467
00:26:39,514 --> 00:26:42,057
SJOVE FACTS OM LIECHTENSTEIN:
468
00:26:42,058 --> 00:26:44,978
MAN BEHØVER IKKE LÅSE CYKLEN
DA DER ER "MEGET LIDT" KRIMINALITET.
469
00:26:45,103 --> 00:26:49,274
LIECHTENSTEIN ER VERDENS STØRSTE
PRODUCENT AF TANDPROTESER.
470
00:26:49,399 --> 00:26:51,692
I 1886 GIK DERES HÆR PÅ 80 MAND
I KRIG, MEN 81 KOM HJEM,
471
00:26:51,693 --> 00:26:53,695
DA DE HAVDE MØDT EN VEN PÅ VEJEN.
472
00:26:53,820 --> 00:26:55,572
HVER SJETTE FROSNE PIZZA,
DER SPISES I TYSKLAND,
473
00:26:55,697 --> 00:27:02,662
FREMSTILLES I LIECHTENSTEIN.
474
00:27:04,039 --> 00:27:06,625
Det var Liechtenstein. Betal så, Max!
475
00:27:16,426 --> 00:27:17,552
Ikke skule.
476
00:27:20,764 --> 00:27:22,307
Det her er vanvid.
477
00:27:24,934 --> 00:27:26,978
SALZBURG
ØSTRIG
478
00:27:27,187 --> 00:27:30,398
Jeg må sige dig, Jordan,
det jeg elsker ved Østrig,
479
00:27:30,732 --> 00:27:31,816
eller som du kalder det...
480
00:27:32,025 --> 00:27:33,025
Österreich.
481
00:27:33,026 --> 00:27:36,320
...Österreich, er,
at hver eneste bygning
482
00:27:36,321 --> 00:27:38,531
bare ser så gammel og cool ud.
483
00:27:38,990 --> 00:27:42,243
Vidste du godt, at det der
er en Popeye's Fried Chicken?
484
00:27:42,452 --> 00:27:44,371
- Ved du, hvad det der er?
- Hvad er det?
485
00:27:44,663 --> 00:27:46,414
Det er en Waffle House!
486
00:27:46,873 --> 00:27:47,873
Waffelhaus.
487
00:27:47,874 --> 00:27:49,583
Underskønt. Ved du, hvad det er?
488
00:27:49,584 --> 00:27:51,251
- Hvad er det?
- En brillebutik.
489
00:27:51,252 --> 00:27:53,003
- Ved du, hvad det er?
- Hvad er det?
490
00:27:53,004 --> 00:27:54,714
En mexicansk restaurant.
491
00:27:55,256 --> 00:27:57,591
Jeg var der for en halv time siden!
492
00:27:57,592 --> 00:28:00,762
Jeg spiste en chimichanga!
493
00:28:01,513 --> 00:28:07,310
Og Gru har ringet, og han vil have
sit skide tørklæde tilbage.
494
00:28:11,690 --> 00:28:13,357
Tydeligvis, var kombinationen
af jetlag
495
00:28:13,358 --> 00:28:15,902
og Jordan ved at tære mentalt på mig.
496
00:28:16,444 --> 00:28:19,280
Heldigvis var jeg
på psykoterapiens fødested.
497
00:28:19,698 --> 00:28:22,075
Jeg er på Freudmuseet.
498
00:28:22,450 --> 00:28:26,662
Dette er faktisk kontoret,
hvor Freud praktiserede...
499
00:28:26,663 --> 00:28:27,746
PROFESSOR SIGMUND FREUD
500
00:28:27,747 --> 00:28:30,374
...sin psykoanalyse.
Han var her fra 1891...
501
00:28:30,375 --> 00:28:31,625
PSYKOANALYSENS FADER
502
00:28:31,626 --> 00:28:33,460
...indtil omtrent 1938.
503
00:28:33,461 --> 00:28:35,671
- Og dette er Peter. Ikke, Peter?
- Jo.
504
00:28:35,672 --> 00:28:36,715
MUSEUMSFORMAND
505
00:28:36,840 --> 00:28:38,090
- Godt at se dig.
- I lige måde.
506
00:28:38,091 --> 00:28:39,634
Dette er den oprindelige sofa,
507
00:28:40,468 --> 00:28:44,222
som hans patienter lå på,
når han analyserede dem. Sandt?
508
00:28:44,514 --> 00:28:45,682
Det er ikke korrekt.
509
00:28:46,307 --> 00:28:48,392
Dette er sofaen,
hvor folk sad og ventede.
510
00:28:48,393 --> 00:28:50,145
Den oprindelige sofa står i London.
511
00:28:57,277 --> 00:28:58,653
Jeg fik indtryk af,
512
00:28:59,237 --> 00:29:02,156
at for at besøge museet her i dag
513
00:29:02,157 --> 00:29:05,452
skulle jeg være
klædt ud som Freud. Er det korrekt?
514
00:29:06,119 --> 00:29:08,705
Det er ikke nødvendigt,
men det er vældig fint.
515
00:29:15,378 --> 00:29:18,214
- Har du prøvet psykoanalyse?
- Nej, jeg har ej.
516
00:29:19,132 --> 00:29:20,592
Hvad er dit navn?
517
00:29:21,092 --> 00:29:23,511
- Mit navn er Helmut.
- Helmut.
518
00:29:24,596 --> 00:29:28,558
Sig mig, Helmut...
hader du din fader?
519
00:29:29,642 --> 00:29:32,228
Min fader er en meget
respektabel person.
520
00:29:32,562 --> 00:29:35,774
Ønsker du at dræbe din far
521
00:29:36,524 --> 00:29:37,776
og gifte dig med din mor?
522
00:29:38,485 --> 00:29:39,861
Det tror jeg ikke.
523
00:29:40,445 --> 00:29:45,200
Jeg spørger ikke om, hvad du tror.
Ønsker du at dræbe din far?
524
00:29:46,117 --> 00:29:49,078
I så fald kender jeg én,
der kan gøre det billigt.
525
00:29:49,412 --> 00:29:50,496
Han er vældig god.
526
00:29:50,497 --> 00:29:52,791
Han får det til at ligne
et cykeluheld.
527
00:29:54,000 --> 00:29:57,504
Har du haft nogen forstyrrende
drømme på det seneste, Helmut?
528
00:29:58,087 --> 00:30:02,884
Der er noget med
et motoriseret køretøj, der kører
529
00:30:03,384 --> 00:30:07,013
- ind og ud af en tunnel.
- Som et automobil?
530
00:30:09,349 --> 00:30:12,185
Er automobilet formet som
531
00:30:12,644 --> 00:30:14,479
din fars penis?
532
00:30:16,356 --> 00:30:19,442
Jeg har ikke set min fars penis.
533
00:30:19,776 --> 00:30:23,488
Har du prøvet at komme ind,
når din far kom ud af badet
534
00:30:23,905 --> 00:30:26,825
og har sagt: "Fader,
din sheitenhauser er fremme"?
535
00:30:28,701 --> 00:30:30,119
Nej, det er aldrig sket.
536
00:30:30,620 --> 00:30:34,040
Når automobilet kører ind
i tunnellen,
537
00:30:35,250 --> 00:30:37,669
siger den så: "Her kommer farmand"?
538
00:30:38,503 --> 00:30:42,381
Jeg vil gerne gennemgå de fem
psykosexuelle stadier.
539
00:30:42,382 --> 00:30:45,885
Det orale stadie.
Og så er der det anale stadie.
540
00:30:46,177 --> 00:30:49,764
Det er der, hvor man stikker mad
op i numsen, når man har sex.
541
00:30:50,223 --> 00:30:53,601
Sædvanligvis goulash.
Så er der det falliske stadie.
542
00:30:53,893 --> 00:30:58,022
Når man spiser agurk og gulerod
symboliserer det så det stadie?
543
00:30:58,273 --> 00:31:00,441
Spiser du blot guleroden og agurken?
544
00:31:00,650 --> 00:31:02,944
- Ja.
- Eller slikker den først i lang tid
545
00:31:03,403 --> 00:31:05,780
og skubber den gentagne gange
ind og ud af munden?
546
00:31:06,281 --> 00:31:09,409
Hvorefter du indser, det er en penis,
og du står i en gyde
547
00:31:09,576 --> 00:31:11,327
med en fyr ved navn Ongi?
548
00:31:13,997 --> 00:31:15,623
Det har jeg aldrig oplevet.
549
00:31:15,874 --> 00:31:18,126
- Har du ikke? Det har jeg.
- Nej.
550
00:31:19,085 --> 00:31:21,004
Ongi, ring, hvis du ser det her.
551
00:31:22,797 --> 00:31:25,800
Det var en god oplevelse.
Jeg vil gerne se dig igen.
552
00:31:26,843 --> 00:31:30,179
Freud var berømt for ikke at tale
meget. Det lod han patienterne om.
553
00:31:30,388 --> 00:31:32,765
Mit take på Freud er,
at han talte meget,
554
00:31:33,224 --> 00:31:34,934
og lavede en masse små bidder,
555
00:31:35,435 --> 00:31:38,605
og sagde fjollede ting, der måske
kunne fungere på HBO Max.
556
00:31:38,897 --> 00:31:41,900
Eller Max, som de nu kalder det,
fordi de af uransagelige årsager
557
00:31:42,025 --> 00:31:45,361
besluttede, at HBO var
for prestigefyldt et navn.
558
00:31:46,404 --> 00:31:49,157
Det her er i øvrigt sat fast
med tape, ikke med lim.
559
00:31:49,324 --> 00:31:50,783
Jeg har lavet så mange programmer,
560
00:31:50,909 --> 00:31:52,744
jeg gad ikke lime skægget fast.
561
00:31:52,994 --> 00:31:55,454
Jeg har lige været vært
for Oscaruddelingen, tror du
562
00:31:55,455 --> 00:31:59,083
jeg gider ligne noget fra
en skoleudgave af Tolv Vrede Mænd?
563
00:31:59,500 --> 00:32:02,210
De presser og presser.
Men hvad med mig?
564
00:32:02,211 --> 00:32:05,340
Jeg bliver bare ved.
Jeg er som et gammelt muldyr.
565
00:32:05,632 --> 00:32:09,093
Det bekymrer mig, at vores branche
skiller sig af med de ældre.
566
00:32:09,719 --> 00:32:13,473
Især indenfor komedie.
Nu handler det hele om Nate Bargatze.
567
00:32:13,932 --> 00:32:17,560
Åh, Nate Bargatze. Så du ham på SNL?
568
00:32:17,685 --> 00:32:21,856
Han er så sjov.
Og her ligger jeg klædt ud som Freud
569
00:32:22,482 --> 00:32:24,943
og laver det her rejseprogram igen.
570
00:32:25,485 --> 00:32:28,237
Jeg har ikke set konen i månedsvis,
mine børn hader mig.
571
00:32:28,404 --> 00:32:30,323
Og se de andre rejseprogrammer.
572
00:32:30,448 --> 00:32:34,035
Eva Longoria, hun tager bare
til Mexico City, og:
573
00:32:34,243 --> 00:32:37,413
"Åh, se mig. Se mit fine tøj
og hvor flot jeg er. Se mig.
574
00:32:37,580 --> 00:32:41,250
Jeg har lige spist noget udsøgt mad
og fået et glas vin,
575
00:32:41,417 --> 00:32:45,003
der var udsøgt."
"Og cut. Tilbage til hotelværelset.
576
00:32:45,004 --> 00:32:47,340
Det er femstjernet, Eva Longoria."
577
00:32:47,840 --> 00:32:49,842
Eller Stanley Tucci, hvad i helvede?
578
00:32:50,426 --> 00:32:53,178
Han smager bare på ting og siger:
"Det er så lækkert."
579
00:32:53,179 --> 00:32:55,139
Og de siger: "Kan du lide det?"
Og han siger:
580
00:32:55,348 --> 00:32:57,850
"Åh, det føles som en eksplosion
af glæde i min mund!"
581
00:32:58,309 --> 00:33:03,147
"Og cut. Tilbage på hotellet.
Stanley Tucci, vi gjorde det."
582
00:33:04,065 --> 00:33:07,860
"Hey, hvad laver Conan? Han har
et pålimet skæg. Klædt ud som Freud.
583
00:33:08,611 --> 00:33:10,071
Han laver en længere ting.
584
00:33:10,613 --> 00:33:14,158
Han bliver gammel. Om ti minutter
sætter vi ham på en trapez.
585
00:33:14,659 --> 00:33:16,660
Han falder og brækker hoften.
Og så siger vi,
586
00:33:16,661 --> 00:33:18,871
'nu skal du tage til Guam.'
587
00:33:19,205 --> 00:33:20,206
Skynd dig, Conan.
588
00:33:21,040 --> 00:33:23,584
Vi betaler ikke som i gamle dage,
for det er streaming.
589
00:33:23,751 --> 00:33:26,796
Vi har ikke den slags penge nu.
Du får, hvad du får."
590
00:33:27,130 --> 00:33:28,673
Så udkommer det, og nogen siger:
591
00:33:28,798 --> 00:33:31,134
"Jeg så det på et fly.
Det var ret sjovt."
592
00:33:32,260 --> 00:33:34,429
Og jeg siger: "ret sjovt?
Jeg brækkede hoften."
593
00:33:34,804 --> 00:33:38,307
De skubber mig konstant. Og Jeff Ross
står bagved og tygger tyggegummi
594
00:33:38,558 --> 00:33:40,268
og siger: "Det ser ret godt ud."
595
00:33:40,393 --> 00:33:43,688
Og han trækker på skulderen og siger:
"Jeg spiser ikke brød for tiden."
596
00:33:44,063 --> 00:33:45,064
Og jeg er sådan...
597
00:33:45,732 --> 00:33:47,316
"Hvad fanden betyder det?
598
00:33:47,442 --> 00:33:49,152
Er det noget, vi bør tale om nu?
599
00:33:49,694 --> 00:33:52,405
Vi skal snart dø, og vi snakker
om ikke at spise brød?"
600
00:33:52,780 --> 00:33:54,406
Og forfatterne er ligeglade.
601
00:33:54,407 --> 00:33:58,411
Jeg siger, hvad der falder mig ind,
og så er det skrevet af dem.
602
00:33:58,661 --> 00:34:02,999
"Åh, det lyder supergodt.
Emmys til alle."
603
00:34:03,916 --> 00:34:07,170
Dr. Freud, beklager,
men din session er forbi nu.
604
00:34:45,291 --> 00:34:47,293
Samme tid næste uge?
605
00:34:55,343 --> 00:34:56,886
Her er endnu et østrigsk symbol.
606
00:34:57,428 --> 00:35:00,723
Zeus der forlader en stripklub
klokken fire om morgenen.
607
00:35:02,767 --> 00:35:05,019
"Jeg kan ikke finde mine bukser."
608
00:35:05,770 --> 00:35:07,980
Jordan, kan du huske tidligere,
da jeg lavede...
609
00:35:08,648 --> 00:35:11,733
- sjov med, at du var Gru?
- Ja, det gør jeg.
610
00:35:11,734 --> 00:35:13,736
Nå, men jeg har en lille gave her.
611
00:35:14,070 --> 00:35:17,073
Ja. Se lige der. Perfekt.
612
00:35:17,365 --> 00:35:22,787
Hey, Østrig, tjek lige Gru.
Hey, kan du ikke lide tørklædet?
613
00:35:22,912 --> 00:35:25,039
- Bare rolig, den ser Gru-fuld ud.
- Klart.
614
00:35:28,376 --> 00:35:31,461
Her har vi Gru, og jeg er en Minion.
615
00:35:31,462 --> 00:35:34,632
- Bleep, bleep, blurp, blurp.
- Du er helt alene med det der.
616
00:35:36,843 --> 00:35:39,470
- Hej, hvor er I fra?
- Jeg er fra Kazakhstan.
617
00:35:39,595 --> 00:35:40,595
- Fra Kazakhstan?
- Wow.
618
00:35:40,596 --> 00:35:41,848
- Ja.
- Har I set Despicable Me?
619
00:35:42,348 --> 00:35:43,349
- Nej.
- Okay.
620
00:35:43,516 --> 00:35:46,185
Ved du hvad, der er en fyr i den,
som hedder Gru.
621
00:35:46,352 --> 00:35:47,562
Det er vist dig.
622
00:35:47,937 --> 00:35:49,939
- Ja!
- Ja.
623
00:35:50,189 --> 00:35:51,566
Faktisk elsker Kazakhstan dig.
624
00:35:51,691 --> 00:35:53,442
- Elsker Kazakhstan mig?
- Ja, rigtig meget.
625
00:35:53,568 --> 00:35:55,278
- Jeg burde tage til Kazakhstan.
- Ja!
626
00:35:55,403 --> 00:35:56,653
Ved du, hvem jeg tager med?
627
00:35:56,654 --> 00:35:57,780
- Gru!
- Gru.
628
00:35:57,905 --> 00:36:01,325
- Jeg burde tage Gru med.
- Okay, det var rart at møde dig.
629
00:36:01,450 --> 00:36:03,411
- Ja, når en fan selv afbryder...
- Godt at møde dig.
630
00:36:03,536 --> 00:36:05,329
- Farvel.
- ...så er jeg gået for langt.
631
00:36:13,212 --> 00:36:14,172
Hold nu op.
632
00:36:14,589 --> 00:36:16,382
- Jeg tror, jeg bliver sindssyg.
- Klart.
633
00:36:20,887 --> 00:36:25,265
Wiens Drengekor,
kendt hele verden over,
634
00:36:25,266 --> 00:36:28,686
en 525-år gammel tradition.
635
00:36:28,853 --> 00:36:29,853
Her er tre medlemmer af...
636
00:36:29,854 --> 00:36:31,230
KORDIRIGENT
637
00:36:31,355 --> 00:36:32,648
- ...Wiens Drengekor.
- Ja.
638
00:36:32,773 --> 00:36:34,317
- Det her er jeres hatte.
- Ja.
639
00:36:34,442 --> 00:36:36,527
Kan I tage dem på?
Må jeg se dem med hat?
640
00:36:36,736 --> 00:36:39,197
I ligner nogen, der har
en lillebitte ubåd sammen.
641
00:36:39,488 --> 00:36:42,116
- Hvad står der på den?
- Wiener Sängerknaben.
642
00:36:42,325 --> 00:36:43,910
- Som betyder.
- "Wiens Drengekor."
643
00:36:45,244 --> 00:36:46,329
Klart.
644
00:36:47,079 --> 00:36:50,124
Sover I i køjesenge?
Altså, senge over hinanden?
645
00:36:50,708 --> 00:36:52,083
- Ja, der er én køjeseng.
- Ja.
646
00:36:52,084 --> 00:36:55,004
Én køjeseng...
der er tredive meter høj.
647
00:36:55,129 --> 00:36:56,087
Ja.
648
00:36:56,088 --> 00:36:58,090
Og den øverste dreng ruller
sommetider ud og dør.
649
00:36:58,216 --> 00:37:00,927
Ja. Der er intet at gøre ved det.
650
00:37:01,052 --> 00:37:03,261
Ja. En gang imellem
mister man en knægt.
651
00:37:03,262 --> 00:37:05,598
- Det sker jo, ikke?
- Jo.
652
00:37:06,098 --> 00:37:07,141
Hører I ham falde ned...
653
00:37:08,559 --> 00:37:10,353
Og I tænker: "Det lyder lidt falsk."
654
00:37:13,648 --> 00:37:16,234
- Wow. Se lige her.
- Hej! Ja.
655
00:37:16,400 --> 00:37:17,693
De rejste sig op. Tak.
656
00:37:26,869 --> 00:37:27,870
Vældig fint.
657
00:37:49,642 --> 00:37:52,395
Hvordan skal jeg kunne,
hvis I griner ad mig?
658
00:37:53,562 --> 00:37:55,815
Nu er jeg dirigent, okay?
659
00:37:56,524 --> 00:38:00,528
Alt, hvad jeg gør,
skal I holde øje med.
660
00:38:01,320 --> 00:38:04,573
Okay? Kig ind i disse øjne.
661
00:38:05,866 --> 00:38:10,913
Du må aldrig miste dit fokus.
Forstår du? Godt.
662
00:38:11,163 --> 00:38:17,253
Gå ned i banken, røv banken,
giv mig pengene.
663
00:38:17,503 --> 00:38:20,548
Ja, min perfekte robot.
664
00:39:08,679 --> 00:39:11,139
Velkommen tilbage til vor serie
om de Store Europæiske Kor.
665
00:39:11,140 --> 00:39:13,892
ØSTRIGSK TV PRÆSENTERER
WIENS DRENGEKOR
666
00:39:13,893 --> 00:39:16,436
I dag præsenterer vi det højtansete
667
00:39:16,437 --> 00:39:18,606
og populære Wiens Drengekor.
668
00:39:19,648 --> 00:39:21,442
Med Conan O'Brien.
669
00:39:27,239 --> 00:39:28,240
Tak.
670
00:40:30,886 --> 00:40:32,720
Til trods for dets kolde klima
671
00:40:32,721 --> 00:40:35,099
oplevede jeg Østrigs folk
som værende varme,
672
00:40:36,142 --> 00:40:37,143
sjove
673
00:40:38,018 --> 00:40:40,855
og mest af alt hygiejniske.
674
00:40:42,022 --> 00:40:45,109
Og jeg har aldrig besøgt et mere
tolerant land, hvad angår min sang.
675
00:40:50,322 --> 00:40:53,325
Tak, Østrig. Du gav mig så meget.
676
00:40:53,826 --> 00:40:56,494
Det er kun rimeligt,
at jeg giver noget tilbage.
677
00:40:56,495 --> 00:40:59,540
JORDAN SCHLANSKY SKAL BLIVE
678
00:41:17,308 --> 00:41:19,309
Id'et er de primitive drifter.
679
00:41:19,310 --> 00:41:22,521
Drifterne efter mad og sex.
680
00:41:22,938 --> 00:41:25,649
De ting, der ville interessere
en hulemand.
681
00:41:25,774 --> 00:41:28,694
Egoet eller Eggoet er en vaffel.
682
00:41:29,361 --> 00:41:32,489
Den kan genopvarmes. Den er frossen,
men kan opvarmes.
683
00:41:32,490 --> 00:41:34,616
Den er populær hos børn om morgenen,
684
00:41:34,617 --> 00:41:40,039
når de prøver at komme i skole.
Super Eggo er en dyrere Eggo.
685
00:41:40,748 --> 00:41:44,584
Det er en Eggo
med et kærnemælksmix i,
686
00:41:44,585 --> 00:41:46,462
og det bruges med sirup.
687
00:41:46,629 --> 00:41:49,005
Det koster lidt mere,
men hvis du elsker dine børn,
688
00:41:49,006 --> 00:41:50,132
er det pengene værd.
689
00:42:19,662 --> 00:42:23,248
FOR THOMAS OG RUTH O'BRIEN
690
00:42:23,249 --> 00:42:25,334
Tekster af: Jakob Millung