1 00:00:06,965 --> 00:00:13,638 Maa. Uskomattoman kauneuden ja hämmästyttävien ihmeiden kehto. 2 00:00:14,848 --> 00:00:18,476 Käsittämätön. Hämmentävä. 3 00:00:18,810 --> 00:00:23,398 Planeetta tekee pilkkaa kyvyttömyydestämme kuvailla sitä. 4 00:00:23,982 --> 00:00:30,071 Pystyäkseen arvostamaan planeetan upeaa loistoa, 5 00:00:30,488 --> 00:00:37,162 sitä on joskus turmeltava. Varokaa turmelijaa. 6 00:00:37,746 --> 00:00:42,625 Hän on luonteeltaan häpeällinen, halpamainen ja turmeltunut. 7 00:00:43,585 --> 00:00:50,050 Kerran ylpeä puheohjelman juontaja on muuttuvan ekosysteemin ajamana - 8 00:00:50,175 --> 00:00:52,135 kuivemmassa ja ankarammassa ilmastossa, 9 00:00:52,677 --> 00:00:54,929 viikoittaisessa podcastissa. 10 00:00:55,805 --> 00:01:00,602 Ilman studioyleisönsä ravintoa - 11 00:01:01,186 --> 00:01:04,981 tämä klovni, jolla on tyhjäkatseiset tihrusilmät - 12 00:01:05,523 --> 00:01:08,317 kuin huolimattomasti maalatulla nukella, 13 00:01:08,318 --> 00:01:12,614 on pakotettu elämään pienillä murusilla, 14 00:01:12,906 --> 00:01:15,492 satunnaisilla fanipuheluilla. 15 00:01:15,784 --> 00:01:20,830 Pienikin innostuksen häivähdys saa hänet sekoamaan. 16 00:01:21,247 --> 00:01:23,625 Hän vaeltaa kaukaisilla mailla, 17 00:01:24,000 --> 00:01:29,422 kutsumatta, pohjattoman tunnustuksen nälän ajamana, 18 00:01:29,631 --> 00:01:31,549 satunnaisten selfieiden varassa. 19 00:01:39,766 --> 00:01:40,809 Tämä on hulluutta. 20 00:01:42,393 --> 00:01:43,645 Mielettömyyttä. 21 00:01:45,021 --> 00:01:46,481 Kaaosta. 22 00:01:50,819 --> 00:01:54,114 Tämä on Conan O'Brien Must Go. 23 00:01:56,908 --> 00:01:57,909 Itävalta. 24 00:02:35,238 --> 00:02:41,202 Käännyn kuin Julie Andrews 25 00:02:42,036 --> 00:02:47,250 Kun hän teki täällä The Sound of Musicia 26 00:02:49,669 --> 00:02:56,634 Pyysimme lupaa Lauluun ja sanoitukseen 27 00:02:56,759 --> 00:03:01,222 Heidän lakimiehensä sanoi "ei" Lujaa ja selkeästi 28 00:03:03,141 --> 00:03:08,646 Sanoimme, että käyttö on kohtuullista Heistä se ei ollut mitään sellaista 29 00:03:09,063 --> 00:03:14,360 Sanoimme sen olevan parodiaa He sanoivat: "Nähdään oikeudessa" 30 00:03:14,611 --> 00:03:21,451 Hogan! Ja siksi kuulette Tämän melodian kopion 31 00:03:21,868 --> 00:03:28,291 Jonka saimme Warner Brothersilta Nimellistä korvausta vastaan 32 00:03:32,170 --> 00:03:36,049 Ricola! 33 00:03:38,092 --> 00:03:41,846 Hei, Conan. Nimeni on Muntasser, ja soitan Itävallan Linzistä. 34 00:03:43,348 --> 00:03:45,850 Hei, Muntasser. Mukava jutella kanssasi. 35 00:03:45,975 --> 00:03:48,727 Ja pidän pitämästäsi... Se näyttää lederhosenilta. 36 00:03:48,728 --> 00:03:54,317 Aivan. Haen tai yritän saada Itävallan kansalaisuuden. 37 00:03:55,360 --> 00:03:57,654 Joten olen pitänyt tätä kuukauden - 38 00:03:57,779 --> 00:04:01,157 ja juossut edestakaisin pormestarin toimiston edessä. 39 00:04:05,662 --> 00:04:09,457 Mistä olet alun perin kotoisin? - Olen Irakista. 40 00:04:10,500 --> 00:04:14,587 Tulin pakolaisena Itävaltaan yhdeksän vuotta sitten, 2015. 41 00:04:14,837 --> 00:04:19,175 Enimmäkseen kävelin Turkista Itävaltaan. 42 00:04:19,467 --> 00:04:24,305 Nyt opetan kaupunkini yksityisessä katolisessa koulussa. 43 00:04:24,472 --> 00:04:27,266 Minun on sanottava, että olet vaikuttava henkilö. 44 00:04:27,267 --> 00:04:29,309 Voi luoja. - Millaista elämäsi on? 45 00:04:29,310 --> 00:04:31,187 Käyn museoissa. 46 00:04:32,105 --> 00:04:39,028 Lisäksi tykkään kiivetä puihin ja poimia saksanpähkinöitä. 47 00:04:42,991 --> 00:04:44,617 Olet satumainen mies. 48 00:04:45,118 --> 00:04:48,663 Tykkäät pitää lederhosenia, kiivetä puihin ja poimia saksanpähkinöitä. 49 00:04:49,622 --> 00:04:54,460 Olen todella vaikuttunut sinusta. 50 00:04:54,585 --> 00:04:58,506 Tarinasi on uskomaton. Haluaisin kovasti tulla Itävaltaan, 51 00:04:58,756 --> 00:05:01,884 tavata sinut ja kätellä sinua henkilökohtaisesti. 52 00:05:02,677 --> 00:05:04,762 Joten tein niin. 53 00:05:04,887 --> 00:05:06,097 ITÄVALTA WIEN 54 00:05:06,639 --> 00:05:07,724 Muntasser! 55 00:05:08,766 --> 00:05:12,270 Muntasser! Jee! 56 00:05:12,729 --> 00:05:16,107 Mahtavaa. Mukava tavata sinut. - Hei. Se olet sinä. 57 00:05:16,232 --> 00:05:18,443 Saanko koskea hiuksiasi? - Pikaisesti. 58 00:05:18,609 --> 00:05:19,944 Okei. - Vau. 59 00:05:20,069 --> 00:05:22,654 Kerroit minulle vaikuttavan tarinasi. 60 00:05:22,655 --> 00:05:25,658 Niin, pakenin Itävaltaan Irakista. - Irakista. 61 00:05:25,783 --> 00:05:31,621 Koska tilanne siellä oli liian kaoottinen ja vaarallinen minulle. 62 00:05:31,622 --> 00:05:33,124 Siksi lähdin Clevelandista. 63 00:05:34,042 --> 00:05:35,918 En tiedä Clevelandista. - Anteeksi. 64 00:05:36,544 --> 00:05:41,257 Kamalaa. Vitsailin vakavasta tilanteesta, eli Clevelandista. 65 00:05:42,175 --> 00:05:44,301 Sanoin tämän Zoomissa ja sanon sen uudelleen. 66 00:05:44,302 --> 00:05:46,471 Teit suuren vaikutuksen. Sinulla on upea... 67 00:05:46,679 --> 00:05:47,972 Kättely on heikkoa. 68 00:05:48,097 --> 00:05:50,350 Olen heikko mies. - Mitä tapahtui? 69 00:05:50,558 --> 00:05:54,270 Se oli kuin kuusi viikkoa sitten kuollut kala, 70 00:05:54,395 --> 00:05:56,564 jonka asetti käteeni muumio. 71 00:05:56,731 --> 00:06:00,109 Yksi harrastuksesi on puihin kiipeily kerätäksesi saksanpähkinöitä. 72 00:06:00,234 --> 00:06:01,443 Kyllä. - Katso. 73 00:06:01,444 --> 00:06:04,739 Ihmiset ovat kaivertaneet... Kaunista. Straudi ja Strudi. 74 00:06:05,323 --> 00:06:07,157 Joku piirsi tähän peniksen. 75 00:06:07,158 --> 00:06:10,118 Katsoit tätä ja näit peniksen. - Kyllä. 76 00:06:10,119 --> 00:06:13,664 Minulla ei ole tuollaista kärkeä, mutta ehkä sinun on erilainen. 77 00:06:14,040 --> 00:06:17,543 Tarkoitan kokoa. En tiedä, koko on sama. 78 00:06:18,294 --> 00:06:20,088 Tarkoitatko minua vai puhutko itsestäsi? 79 00:06:24,634 --> 00:06:28,471 Hyvä uutinen on, että missä on penis, siellä on yleensä pähkinöitäkin. 80 00:06:40,441 --> 00:06:44,319 Tuo on vaikuttavaa. Katsotaan, pystynkö tuohon. 81 00:06:44,320 --> 00:06:46,906 Olen tulossa. - Ei mitään kiirettä. 82 00:06:49,075 --> 00:06:51,119 Tämä on hyvä. - Niin. 83 00:06:51,494 --> 00:06:57,041 Tämä on vähän... Tiedätkö mitä? Oho! Ei epämukavaa. 84 00:06:57,333 --> 00:06:59,836 Näen tuolla pähkinöitä. - Ai missä? 85 00:07:00,169 --> 00:07:02,171 Missä ne ovat? - Tämä on saksanpähkinäpuu. 86 00:07:02,338 --> 00:07:05,757 Niin on, koska rekvisiittahenkilömme kävi täällä. 87 00:07:05,758 --> 00:07:07,051 Voinko mennä ylitsesi? 88 00:07:11,347 --> 00:07:15,308 Näin juuri elämäni ja kiveksesi vilahtavan silmieni edessä. 89 00:07:15,309 --> 00:07:16,727 Conan, löysin pähkinöitä! 90 00:07:17,478 --> 00:07:21,399 Pidän Itävallan saksanpähkinöistä. 91 00:07:21,858 --> 00:07:23,276 Tässä, ota saksanpähkinä. 92 00:07:23,693 --> 00:07:27,405 Eikö tämä näytäkin todella huonolta levyn kansikuvalta folk-duolle, 93 00:07:27,655 --> 00:07:30,158 jonka nimi on The Two Nuts? 94 00:07:35,037 --> 00:07:37,747 Tavoitteesi on tulla itävaltalaisemmaksi, 95 00:07:37,748 --> 00:07:40,501 jotta saisit kansalaisuuden nopeammin. 96 00:07:40,668 --> 00:07:41,669 Se on tavoitteeni. 97 00:07:41,836 --> 00:07:45,256 Itävaltalaisinta, mitä keksin, on jodlaaminen. 98 00:07:46,466 --> 00:07:48,593 Haluatko oppia jodlaamaan? - Haluan. 99 00:07:48,801 --> 00:07:50,136 AMMATTILAISJODLAAJAT 100 00:07:50,261 --> 00:07:52,638 Marie, Laurentius. Olette jodlaajia, eikö? 101 00:07:52,847 --> 00:07:55,432 Jos en pystyisi jodlaamaan, en olisi itävaltalainen. 102 00:07:55,433 --> 00:07:57,267 Vai niin. Aivan. - Eikö? 103 00:07:57,268 --> 00:08:00,645 Kun hän jodlaa paremmin kuin presidentti, 104 00:08:00,646 --> 00:08:02,648 niin hänestä tulee varmasti itävaltalainen. 105 00:08:02,857 --> 00:08:07,069 Hoidan puhumisen tästä eteenpäin, koska sanomasi on hulluutta. 106 00:08:07,195 --> 00:08:09,238 En edes tiedä, mitä tapahtui. 107 00:08:09,363 --> 00:08:13,283 Onko tämän päässä mitään? - Joo, pieni kelloni. 108 00:08:13,284 --> 00:08:15,660 Tämä näyttää täydellisesti, kun on aika. 109 00:08:15,661 --> 00:08:17,914 Se on itävaltalainen kello. - Ymmärrän. 110 00:08:18,289 --> 00:08:20,583 Eli kannat alkoholia mukanasi koko ajan? 111 00:08:21,584 --> 00:08:23,544 Mitatakseni aikaa. - Onko sinulla ongelma? 112 00:08:24,629 --> 00:08:26,796 Meillä on ongelma vain, jos juomme yksin, 113 00:08:26,797 --> 00:08:30,051 mutta emme ole yksin. - Ymmärrän. Toki, kaikki hyvin. 114 00:08:30,801 --> 00:08:33,012 Mitä mieltä olet? Onko hänellä juomisongelma? 115 00:08:33,137 --> 00:08:35,973 Minullakin on alkoholia mukanani. - Selvä. 116 00:08:37,433 --> 00:08:40,060 Onko sinulla nahkahousut? - Joo. 117 00:08:40,061 --> 00:08:44,565 Selvä. Olet kuin Jim Morrisonin ja menninkäisen lapsi. 118 00:08:45,399 --> 00:08:48,986 Näytät siltä juuri nyt. Se on kohteliaisuus. 119 00:08:49,111 --> 00:08:52,698 Hänelle täytyy opettaa jodlausta. Eikä meillä ole paljon aikaa. 120 00:08:52,907 --> 00:08:55,201 Ensin on kehitettävä pään ääntä. 121 00:08:56,953 --> 00:08:57,954 Osaatko tehdä noin? 122 00:08:59,497 --> 00:09:00,498 Joo. 123 00:09:01,874 --> 00:09:03,417 Kuulostaa hyvältä. - Luonnonlahjakkuuksia. 124 00:09:03,543 --> 00:09:04,627 Nyt rintaääni. 125 00:09:09,924 --> 00:09:11,509 Tuo oli oikein hyvä. 126 00:09:13,344 --> 00:09:14,345 Vau. 127 00:09:31,696 --> 00:09:32,696 Hei, herra. 128 00:09:32,697 --> 00:09:34,865 Mikä sinun nimesi on? - Olen Daniel. Hei. 129 00:09:35,074 --> 00:09:36,825 Kuka hän on? - Hän on Otto. 130 00:09:36,826 --> 00:09:40,913 Aiotko opettaa Ottoa jodlaamaan? - Tietysti, hän on itävaltalainen. 131 00:09:53,634 --> 00:09:56,095 Oliko ideana tehdä tätä Alpeilla? 132 00:09:56,429 --> 00:09:58,806 Vuorilla? - Ennemminkin baarissa. 133 00:09:59,223 --> 00:10:00,433 Teettekö tätä baarissa? 134 00:10:18,284 --> 00:10:19,285 Jee. 135 00:10:34,884 --> 00:10:38,638 Aina yksi työntekijä väittää olevansa asiantuntija joka maassa. 136 00:10:39,347 --> 00:10:42,307 Sinut tunnetaan. Tule. Se ei ole yllätys. 137 00:10:42,308 --> 00:10:43,684 Tiedätkö? Olet tässä. 138 00:10:43,851 --> 00:10:45,061 Aivan. - Jordan Schlansky. 139 00:10:45,269 --> 00:10:48,521 Ja miksi pidät Itävallasta? - En väitä olevani asiantuntija, 140 00:10:48,522 --> 00:10:52,026 mutta nautin maasta. - Elehdin kuten sinä. En pilkatakseni, 141 00:10:52,193 --> 00:10:56,113 vaan peilatakseni. Jatka. - Ihmiset kommunikoivat näin. 142 00:10:56,280 --> 00:10:59,950 Tämä on artikulaatiota ja elekieltä. Voisin kutsua tätä välimerkeiksi. 143 00:11:00,159 --> 00:11:02,787 Tai masturboinniksi. Tee palvelus ja mene asiaan. 144 00:11:02,953 --> 00:11:06,624 Pidän maan topografisesta monimuotoisuudesta. 145 00:11:06,749 --> 00:11:10,753 Kuten mistä? Sano se englanniksi. - On alppihuippuja, vihreitä peltoja, 146 00:11:10,878 --> 00:11:13,630 kosmopoliittisia ja klassisia kaupunkeja, kuten tämä. 147 00:11:13,631 --> 00:11:16,676 Vihreitä peltoja. - Temmellystä vihreillä pelloilla. 148 00:11:16,842 --> 00:11:21,138 Milloin olet temmeltänyt pellolla? - Olen tehnyt sitä monissa maanosissa. 149 00:11:21,305 --> 00:11:24,141 Ei ole väärin temmeltää pelloilla, jos niitä on. 150 00:11:24,308 --> 00:11:26,143 Entä ruoka? Olet ruokaharrastaja. 151 00:11:26,477 --> 00:11:28,687 Joo, pidän tietysti wieninleikkeestä, 152 00:11:28,688 --> 00:11:30,564 kansallisruuasta. - Olen kuullut. 153 00:11:31,148 --> 00:11:33,526 Aivan, viittaat nyt wieneriin. 154 00:11:33,859 --> 00:11:37,530 On siis Wien, kaupunki ja jotain Wienistä, joka on wiener. 155 00:11:37,697 --> 00:11:40,282 On wienerwursti ja wieniläinen makkara, 156 00:11:40,408 --> 00:11:42,284 joka voi joistain muistuttaa penistä. 157 00:11:42,410 --> 00:11:45,246 Siksi penikselle on annettu lempinimeksi wiener. 158 00:11:46,414 --> 00:11:47,873 Se kaikki alkoi täältä. 159 00:11:48,290 --> 00:11:51,627 Juuri tästäkö se alkoi? Hinkkasiko joku sitä tässä? 160 00:11:54,839 --> 00:11:59,927 Olemme täällä alkuperäisessä Wiener Schneekugelmanufakturissa. 161 00:12:00,136 --> 00:12:01,971 Täällä tehdään lumisadepalloja. 162 00:12:02,304 --> 00:12:03,431 MUSEON OMISTAJA 163 00:12:03,556 --> 00:12:06,308 Kuulin, että lumisadepallo keksittiin tällä. Onko se totta? 164 00:12:06,726 --> 00:12:08,686 Isoisäni isä keksi sen täällä - 165 00:12:08,811 --> 00:12:12,022 Wienissä 1900-luvulla. - Vau. Voitko näyttää minulle - 166 00:12:12,148 --> 00:12:13,524 lumisadepallomuseotasi? - Toki. 167 00:12:13,899 --> 00:12:16,402 Käytetäänkö näitä työkaluja niiden tekemiseen? 168 00:12:16,652 --> 00:12:18,738 Monta vuotta sitten käytettiin. - Selvä. 169 00:12:18,988 --> 00:12:21,449 Kuka tämä tyyppi on? - Hän on isäni. 170 00:12:21,824 --> 00:12:22,991 Onko tämä isäsi? - Kyllä. 171 00:12:22,992 --> 00:12:25,453 Onko hänet jo vangittu? - Ei. 172 00:12:25,786 --> 00:12:28,455 Tekikö hän sadepalloja? - Kyllä. 173 00:12:28,456 --> 00:12:31,249 Olen itse asiassa neljättä sukupolvea. 174 00:12:31,250 --> 00:12:34,336 Oletko neljättä sukupolvea, joka tekee lumipalloja? 175 00:12:34,462 --> 00:12:38,131 Ja itse asiassa ensimmäinen nainen perheyrityksessä. 176 00:12:38,132 --> 00:12:41,135 Rikoit lumisadepallon katon. - Niin. 177 00:12:41,260 --> 00:12:42,636 Onneksi olkoon. - Kiitos. 178 00:12:43,304 --> 00:12:45,388 Hei. Guten tag. - Hei. 179 00:12:45,389 --> 00:12:48,558 Katsokaa kaikkia näitä lumisadepalloja! Kun tulee museoon, 180 00:12:48,559 --> 00:12:50,936 olettaa näkevänsä joitain lumisadepalloja, eikö? 181 00:12:51,187 --> 00:12:53,397 Mutta odottaako näkevänsä näin monta? 182 00:12:53,856 --> 00:12:56,317 Tavallaan joo. 183 00:12:56,734 --> 00:12:58,986 Pöllöjä, sammakkoja, nalleja. 184 00:12:59,445 --> 00:13:01,447 Mikä tämä on? Vessapaperia. 185 00:13:01,739 --> 00:13:04,617 Erikoislumisadepallo COVID-aikana. 186 00:13:04,742 --> 00:13:06,994 Kuinka monta tilausta sait? - Yli 5 000. 187 00:13:07,369 --> 00:13:09,497 Yli 5 000 ihmistä... - Niin. 188 00:13:09,622 --> 00:13:12,333 Tarkoitukseni ei ole loukata. Halusi tämän paskan. 189 00:13:12,541 --> 00:13:14,459 Joo, olen ylpeä siitä. 190 00:13:14,460 --> 00:13:19,507 Voi luoja, näin juuri nuo! Katsokaa! Tämä on vaikuttavaa! 191 00:13:19,799 --> 00:13:22,676 En väitä, etteivätkö muut jutut olleet vaikuttavia. 192 00:13:22,885 --> 00:13:25,888 Eivätkä ne olleet, mutta tämä on mahtavaa! 193 00:13:26,305 --> 00:13:28,140 Isäsi siis teki tämän. - Kyllä. 194 00:13:28,641 --> 00:13:33,938 Ja sinä teit vessapaperirullan. - Joo. 195 00:13:34,897 --> 00:13:36,524 Mikä tämä on? Kuka tuo on? 196 00:13:37,858 --> 00:13:39,902 Niin, tuo on isäni. - Mitä? 197 00:13:42,279 --> 00:13:43,447 Onko tuo isäsi? - Joo. 198 00:13:43,864 --> 00:13:46,700 Eli isäsi on karmiva ja katselee ulos ikkunasta. 199 00:13:46,867 --> 00:13:49,995 Nopea kysymys. Tiirailiko hän noin, kun olit treffeillä? 200 00:13:50,287 --> 00:13:53,706 Kuvitellaan, että olen Heinrich. Ja meillä on treffit. 201 00:13:53,707 --> 00:13:55,750 Kuvitellaan, että aiomme suudella. 202 00:13:55,751 --> 00:13:57,794 Kuinka se sanotaan kielelläsi? - Küssen. 203 00:13:57,795 --> 00:14:00,005 Küssen. Ja teen näin... 204 00:14:00,130 --> 00:14:02,132 Niin. - Ja yhtäkkiä... 205 00:14:04,343 --> 00:14:08,138 Näen teidät. Ei mitään küssen, küsseniä. 206 00:14:08,389 --> 00:14:11,183 Ei küsseniä. Oliko hän sellainen? 207 00:14:12,601 --> 00:14:14,353 Ei oikeastaan. 208 00:14:14,728 --> 00:14:18,566 Hän käski paneskella niin paljon... 209 00:14:18,941 --> 00:14:19,942 Hän käski mitä? 210 00:14:20,109 --> 00:14:24,238 Paneskella niin paljon kuin voin. 211 00:14:24,947 --> 00:14:26,282 Kunhan en ole naimisissa. 212 00:14:26,782 --> 00:14:28,533 Isäsi neuvo sinulle oli... - Niin. 213 00:14:28,534 --> 00:14:31,036 ...paneskella niin paljon kuin voit. - Joo. 214 00:14:31,161 --> 00:14:33,372 Ennen naimisiin menoa. - Minulla on hyvä isä. 215 00:14:36,876 --> 00:14:40,713 Se oli edistyksellistä häneltä. - Niin. 216 00:14:40,838 --> 00:14:44,133 Hän siis toivoo näkevänsä vähän toimintaa? 217 00:14:44,633 --> 00:14:46,594 Niin. - "Aiotko paneskella ympäriinsä? 218 00:14:47,386 --> 00:14:50,014 Tapahtuuko pikkupano? 219 00:14:50,222 --> 00:14:52,057 Haluan tirkistellä ikkunasta." 220 00:14:52,182 --> 00:14:54,768 "Ja ottaa ehkä vähän kuviakin." - Jessus! 221 00:14:55,811 --> 00:15:02,651 "Ja sitten teen panosta siveettömän lumisadepallon!" 222 00:15:02,943 --> 00:15:06,530 Mikä on arvokkain tai epätavallisin lumisadepallo, joka sinulla on? 223 00:15:06,697 --> 00:15:10,534 Voitko näyttää sen? Voi luoja, katsokaa tätä. 224 00:15:10,868 --> 00:15:12,243 Tämä on uskomaton! - Ricola! 225 00:15:12,244 --> 00:15:14,413 Teit kaunista työtä tämän kanssa. - Kiitos. 226 00:15:15,247 --> 00:15:18,542 Ehkä sisään mahtuisi pieni vessapaperirullakin. 227 00:15:19,376 --> 00:15:22,588 Meidän ei tarvitse laittaa siihen nimikkovessapaperiasi. 228 00:15:23,714 --> 00:15:26,342 Olen erittäin vaikuttunut museostasi. - Kiitos paljon. 229 00:15:26,800 --> 00:15:30,095 En erittäin vaikuttunut. Olen vaikuttunut museostasi. 230 00:15:30,596 --> 00:15:33,641 Vaikuttunut. Olen iloinen, että museo on sinulla. 231 00:15:33,891 --> 00:15:37,226 Tämä on museo. Mitäs siihen sanot? En lisää siihen muuta. 232 00:15:37,227 --> 00:15:39,688 Rakennus, jossa säilytetään lumisadepalloja. 233 00:15:39,897 --> 00:15:42,524 Niin. - Mutta pidän sinusta. Olet hauska. 234 00:15:42,900 --> 00:15:43,901 Tanssitaan ulos. 235 00:15:44,234 --> 00:15:45,694 Haluatko tanssia ulos? - Joo. 236 00:15:47,321 --> 00:15:49,907 Pidän tästä. Onko tämä itävaltalainen tanssi? 237 00:15:50,157 --> 00:15:54,036 Luulen niin. - Tosi outo, mutta... 238 00:15:56,956 --> 00:16:01,668 Asia on näin. Ajoimme juuri puolitoista tuntia - 239 00:16:01,669 --> 00:16:03,253 ylös Alpeille... - Aivan niin. 240 00:16:03,379 --> 00:16:07,257 ...koska halusit äärimmäisen laskettelukokemuksen. 241 00:16:07,549 --> 00:16:11,011 Ja sitten sanot, ettet hiihdä. 242 00:16:11,679 --> 00:16:16,767 Niin, en oikeastaan laskettele, mutta nautin laskettelukulttuurista. 243 00:16:16,934 --> 00:16:19,103 Näytän serbialaiselta astronautilta. 244 00:16:19,311 --> 00:16:24,065 Näytät siltä kuin Jackson Pollock olisi syönyt Starbursts-karkkeja - 245 00:16:24,066 --> 00:16:27,528 ja oksentanut lähellä seisovan kusipään päälle. 246 00:16:27,861 --> 00:16:31,573 Mutta et laskettele. - Brittiläisessä Kolumbiassa sattui. 247 00:16:32,449 --> 00:16:36,120 Niin meillä kaikilla. Mitä sinulle kävi? 248 00:16:36,954 --> 00:16:39,915 Eturistisiteeseen tuli vamma. 249 00:16:40,082 --> 00:16:42,751 Miksi eturistisiteessä oli vamma? 250 00:16:42,960 --> 00:16:46,630 Se on minun, koska puhun itsestäni. En halua toistaa itseäni. 251 00:16:46,964 --> 00:16:49,550 Sanon vain, etten liikuta kehoani - 252 00:16:50,050 --> 00:16:53,386 suurilla painovoiman nopeuksilla. Siinä kaikki. 253 00:16:53,387 --> 00:16:56,723 Nautin kulttuurista sen ympärillä. Nautin kuumasta kaakaosta, 254 00:16:56,724 --> 00:17:01,060 sulatetusta juustosta, viinistä ja viihtyisyydestä. 255 00:17:01,061 --> 00:17:04,398 Täytyy kokea epämukavuutta arvostaakseen mukavuutta. 256 00:17:06,358 --> 00:17:10,446 Tuolla hiihtää erittäin nuori lapsi. Tuolla hiihtää toinen nuori henkilö. 257 00:17:10,904 --> 00:17:14,408 Olin lapsena syvällinen ajattelija. Minun ei tarvinnut liikuttaa kehoani. 258 00:17:14,533 --> 00:17:19,163 Tehdäänpä uusi sääntö, sopiiko? Kun kämmeneni on avoin, saat puhua. 259 00:17:19,413 --> 00:17:21,331 Et näe tätä enää koskaan. - Selvä. 260 00:17:21,665 --> 00:17:24,000 Tekisit näin joka päivä. Ehkä ei olisi vammaa. 261 00:17:24,001 --> 00:17:28,047 Ei. Minulla oli vamma. Ei ole nyt, koska en laskettele enää. 262 00:17:28,213 --> 00:17:30,715 Minun ei tarvitse. Saan jännitystä muilla tavoilla. 263 00:17:30,716 --> 00:17:33,552 Istun nurkassa ja mietin asioita. 264 00:17:33,927 --> 00:17:38,181 Saatko jännitystä nurkassa istuen? Tee palvelus, äläkä ota näitä pois. 265 00:17:38,182 --> 00:17:39,558 En näe mitään juuri nyt. 266 00:17:39,892 --> 00:17:42,019 Kerron sinulle jotain, ystäväni. 267 00:17:42,436 --> 00:17:47,774 Arvostan sinua. Olet hyvä ystävä ja olen iloinen, että tulimme tänne. 268 00:17:47,775 --> 00:17:51,195 Eikä minua haittaa, että vuokrasin meille sukset ja lasketteluasut. 269 00:17:51,320 --> 00:17:52,863 Se ei haittaa minua ollenkaan. 270 00:17:53,530 --> 00:17:56,075 Näetkö mitään? - En. 271 00:18:00,370 --> 00:18:04,416 Olemme täällä après-skissä. Mutta hän ei laskettele. 272 00:18:04,917 --> 00:18:07,753 Ei se haittaa. - Haittaapas! Se on huono juttu! 273 00:18:09,129 --> 00:18:11,924 Hei. Mitä kuuluu? Mukava nähdä toinen punatukkainen. 274 00:18:12,091 --> 00:18:14,802 Samoin. Hei, herra. - Mukavaa... Kyllä. 275 00:18:14,968 --> 00:18:15,969 Prost. 276 00:18:16,970 --> 00:18:18,013 Après-ski. 277 00:18:21,100 --> 00:18:26,313 Tiedän, että turhaudut minuun joskus, mutta oppimiesi opetusten - 278 00:18:26,480 --> 00:18:30,817 ja yhteisten kokemustemme kautta alat arvostaa paikkaani elämässäsi. 279 00:18:30,818 --> 00:18:34,196 Kuten sanoin, nautin lämpimistä ja kodikkaista asioista. 280 00:18:34,321 --> 00:18:37,699 En tarvitse ulkoista toimintaa kiihottuakseni. 281 00:18:37,908 --> 00:18:41,953 Pystyn kiihottumaan oman mieleni rajoissa. 282 00:18:41,954 --> 00:18:44,413 Tiedätkö racletten, sveitsiläisen juuston, 283 00:18:44,414 --> 00:18:48,417 jota sulatetaan joskus avotulellakin suoraan leivän päälle? 284 00:18:48,418 --> 00:18:51,547 Tiedätkö, mikä on hauskaa? Olen kateellinen tuolle pöydälle. 285 00:18:59,429 --> 00:19:00,806 Te kaverit olette parhaita! 286 00:19:06,186 --> 00:19:07,354 Parhaat kaverit ikinä. 287 00:19:11,316 --> 00:19:14,570 Nimeni on Katharina. Soitan Itävallan Feldkirchistä. 288 00:19:14,903 --> 00:19:16,738 Kerro vähän itsestäsi. 289 00:19:16,989 --> 00:19:21,201 Työskentelen psykologina. Tykkään tehdä metallimusiikkia. 290 00:19:21,660 --> 00:19:22,870 Jestas sentään. Hyvä on. 291 00:19:23,036 --> 00:19:26,790 Cringe Blizzard on sludge-metallia, mutta myös death-metallia, 292 00:19:26,915 --> 00:19:30,043 trash-metallia ja mitä ikinä. 293 00:19:30,335 --> 00:19:33,005 Huudetaanko siinä paljon? - Joo. 294 00:19:33,130 --> 00:19:36,842 Voisinko olla Cringe Blizzardin vieraileva laulaja? 295 00:19:37,050 --> 00:19:40,095 Totta helvetissä. - Luuletko niin? 296 00:19:40,387 --> 00:19:43,891 Katsoit aiempaa televisio-ohjelmaani kun tein sitä, eikö niin? 297 00:19:44,183 --> 00:19:47,644 Niin, olin itse asiassa fanien virheiden korjausvideolla. 298 00:19:47,769 --> 00:19:48,895 FANIEN VIRHEENKORJAUKSET 299 00:19:48,896 --> 00:19:50,898 Fanikorjauksessani sanottiin, että ohjelmaan - 300 00:19:51,023 --> 00:19:55,110 päässeet saavat Team Coco -t-paidan, enkä saanut sitä koskaan. 301 00:19:55,319 --> 00:19:58,070 Etsimme sinulle t-paidan, ja toimitan sen sinulle. 302 00:19:58,071 --> 00:20:00,490 Haluan korjata vääryyden. Sinun pitäisi saada se. 303 00:20:01,408 --> 00:20:04,661 ITÄVALTA FELDKIRCH 304 00:20:13,086 --> 00:20:15,422 Katharina! Hei! Tule ulos! 305 00:20:15,839 --> 00:20:19,384 Voi paska! - Tule ulos. Hei! Miten voit? 306 00:20:19,509 --> 00:20:21,011 Tulkaa. Mikä... 307 00:20:21,637 --> 00:20:24,388 David Hasselhoff. Niin. - Onko tämä David Hasselhoff? 308 00:20:24,389 --> 00:20:27,058 Hänhän on suosittu Saksassa ja Itävallassa, eikö? 309 00:20:27,059 --> 00:20:29,894 Joo. Ja myös AI Conan tietysti. 310 00:20:29,895 --> 00:20:32,522 Katsos vaan! Olet tosiaan fani. 311 00:20:33,315 --> 00:20:37,276 On kamala kunnia olla seinällä Hasselhoffin kanssa. 312 00:20:37,277 --> 00:20:41,573 Siis suuri kunnia. Mitä täällä on? Tämä voisi olla satanistilippu. 313 00:20:41,865 --> 00:20:45,160 Hyvä. Se antaa hyvää energiaa, eikö? - Hyvää energiaa? Ei. 314 00:20:45,410 --> 00:20:48,537 Haittaako, että kosken kattoosi? - Ei ollenkaan. Voit myös - 315 00:20:48,538 --> 00:20:50,915 siivota samalla hämähäkinseitit. 316 00:20:50,916 --> 00:20:52,417 Myöhemmin. Haluan syödä... 317 00:20:52,834 --> 00:20:54,503 Mitä hittoa tuo oli? 318 00:20:55,212 --> 00:20:59,800 Äänekkäin röyhtäys, jonka olen kuullut mieheltä tai naiselta. 319 00:20:59,967 --> 00:21:01,093 Kuunnellaan uudestaan. 320 00:21:01,802 --> 00:21:03,303 Myöhemmin. Haluan syödä... 321 00:21:03,720 --> 00:21:07,182 Haluaisin tavata miehesi, jos hän on paikalla. 322 00:21:07,391 --> 00:21:09,183 Hei, miten voit? - Hei, olen Chris. 323 00:21:09,184 --> 00:21:12,145 Mukava tavata. Puhutaan bändistä, jossa olette. 324 00:21:12,312 --> 00:21:13,312 Cringe Blizzard. 325 00:21:13,313 --> 00:21:15,565 Oletko Cringe Blizzardissa? 326 00:21:15,732 --> 00:21:18,193 Ei, olen manageri. - Olet manageri. 327 00:21:18,318 --> 00:21:21,154 Huomaan, että kätesi ovat ristissä, etkä tee paljoakaan. 328 00:21:21,905 --> 00:21:23,198 Täällä on musiikkihuone. 329 00:21:26,618 --> 00:21:30,163 Voisin tehdä tätä koko päivän. Taidankin tehdä niin! 330 00:21:32,833 --> 00:21:36,211 Montako keikkaa soitatte kuukaudessa? - Tänään on toinen keikkamme. 331 00:21:37,337 --> 00:21:38,964 Toinen ikinä? - Kyllä. 332 00:21:39,923 --> 00:21:43,927 Katsokaa. "Salainen suunnitelma tulla Conanin parhaaksi ystäväksi." 333 00:21:44,469 --> 00:21:47,222 "Tapaa Conan O'Brien Must Go -sarjan kautta." Joka tapahtuu nyt. 334 00:21:47,431 --> 00:21:49,808 Aivan. Täydellistä. - Se on yliviivattava. 335 00:21:50,058 --> 00:21:52,769 "Tapaa lasketellessa Gstaadissa." En tiedä, 336 00:21:53,228 --> 00:21:54,229 voimmeko... - Gstaad. 337 00:21:54,354 --> 00:21:55,439 Mitä? - Gstaad. 338 00:21:55,564 --> 00:21:56,857 Mitä minä sanoin? - Gstaad. 339 00:21:57,065 --> 00:21:58,150 Mitä sinä sanoit? - Gstaad. 340 00:21:58,358 --> 00:21:59,443 Ja mitä minä sanoin? 341 00:21:59,651 --> 00:22:00,902 Gstaad. - Mitä sinä sanoit? 342 00:22:01,028 --> 00:22:02,403 Gstaad. - Sama asia! 343 00:22:02,404 --> 00:22:04,156 Ei ole. - Onpas! Gstaad. 344 00:22:04,531 --> 00:22:06,199 Gstaad. - Gstaad. 345 00:22:07,242 --> 00:22:09,411 Gstaad. - G:tä hädin tuskin kuulee. 346 00:22:09,536 --> 00:22:12,831 Siinä on muka G, jota ei lausuta. - Lausutaanpas. 347 00:22:12,956 --> 00:22:15,208 Niin. Ei "Guh..." 348 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 Käsket sanomaan G. Gstaad. 349 00:22:17,919 --> 00:22:19,588 Se on Gstaad. - Miten sanotaan hyvää yötä? 350 00:22:19,755 --> 00:22:20,756 Sanon "yvää yötä." 351 00:22:22,299 --> 00:22:25,177 Mitä sanot, kun joku aivastaa? - Painu helvettiin. 352 00:22:27,763 --> 00:22:29,305 Uskomatonta. Seiso tuolilla. 353 00:22:29,306 --> 00:22:31,266 Katso näkymää, jota et edes näe. 354 00:22:31,475 --> 00:22:34,435 Katso tuota. Tämän talon parhain ominaisuus. 355 00:22:34,436 --> 00:22:37,898 Mikset leikkaa tätä? - Pidän yksityisyydestäni. 356 00:22:38,231 --> 00:22:42,569 Mihin tarvitset yksityisyyttä? Palvot vain Saatanaa ja... 357 00:22:45,906 --> 00:22:48,407 Olen vähän musikaalinen. Kirjoitin juuri laulun sinusta. 358 00:22:48,408 --> 00:22:50,077 Haluatko kuulla sen? - Tietysti. 359 00:22:50,243 --> 00:22:52,120 Se ei ehkä ole sinun tyyliäsi. 360 00:22:52,371 --> 00:22:54,289 Soita se silti. - Se on lähellä hevimetallia. 361 00:22:54,539 --> 00:22:55,624 Okei. 362 00:22:57,918 --> 00:23:00,754 Katharinalla on tosi siisti bändi 363 00:23:00,879 --> 00:23:04,341 Mutta vain kaksi keikkaa koko maassa 364 00:23:04,508 --> 00:23:07,177 On huijausta Kutsua itseään muusikoksi 365 00:23:07,302 --> 00:23:08,428 Katharina 366 00:23:10,806 --> 00:23:11,806 Katharina 367 00:23:11,807 --> 00:23:17,145 Hän röyhtäilee jatkuvasti Se kuulostaa maamiinalta 368 00:23:17,437 --> 00:23:21,066 Pelottaa, kun Katharina röyhtäisee Hän on Katharina 369 00:23:23,402 --> 00:23:26,612 Katharina suuttuu, kun sanon Gstaad 370 00:23:26,613 --> 00:23:29,616 Hän sanoo, että se on Gstaad 371 00:23:29,741 --> 00:23:31,701 En kuule hiton eroa 372 00:23:32,077 --> 00:23:34,161 Se on Gstaad. - Gstaad. 373 00:23:34,162 --> 00:23:35,789 Gstaad. - Gstaad. 374 00:23:35,956 --> 00:23:38,208 Niin. Kaikki... Lähellä. - Gstaad. 375 00:23:58,812 --> 00:24:03,023 Conan O'Brien! 376 00:24:03,024 --> 00:24:04,651 Katharina! 377 00:24:07,154 --> 00:24:10,157 Juuri nyt haluaisin pitää sinulle antamani lupauksen. 378 00:24:11,032 --> 00:24:14,119 Monta vuotta sitten hän osallistui ohjelmassamme kilpailuun, 379 00:24:14,619 --> 00:24:18,498 ja lupasin hänelle t-paidan. Katharina! 380 00:24:19,166 --> 00:24:21,333 LAKIMÄÄRÄINEN VELVOITE TÄYTETTY 381 00:24:21,334 --> 00:24:22,669 Antaa kuulua! 382 00:24:24,254 --> 00:24:27,673 Feldkirch! Olen nähnyt paljon pahempaakin 383 00:24:27,674 --> 00:24:34,431 Ihmiset täällä ovat siistejä Näyttää Liechtensteinilta! Feldkirch! 384 00:24:38,101 --> 00:24:40,061 Voisi olla paljon pahempaa! 385 00:24:46,568 --> 00:24:47,903 Hei, nopea hauska fakta. 386 00:24:48,069 --> 00:24:52,407 Itävallan symboli on migreeniä sairastava kotka. 387 00:24:53,158 --> 00:24:56,661 Itävallan toinen symboli on vapettava leijona. 388 00:24:56,953 --> 00:24:58,455 He olivat aikaansa edellä. 389 00:24:58,872 --> 00:25:02,375 Hei, nopea kysymys. Kuka antoi sinulle huivin? Groot? 390 00:25:03,752 --> 00:25:06,171 Groot soitti ja haluaa huivinsa takaisin. 391 00:25:06,838 --> 00:25:07,881 Se on kyllä Gru. 392 00:25:08,006 --> 00:25:09,007 Sanoin Gru. 393 00:25:09,132 --> 00:25:11,176 Luulin, että sanoit Groot. - Sanoin Gru. 394 00:25:11,384 --> 00:25:13,845 Mikä Grussa viehättää? En ymmärrä. 395 00:25:14,012 --> 00:25:15,263 Yritän viitata häneen. 396 00:25:15,555 --> 00:25:17,599 Koomikot tekevät niin. He kävelevät... 397 00:25:17,766 --> 00:25:20,684 Miten yhdistät tämän Gruhun? Käyttääkö hän huivia? 398 00:25:20,685 --> 00:25:22,228 Hän käyttää tummaa huivia. 399 00:25:22,229 --> 00:25:24,981 Muutkin käyttävät huiveja. Tuolla kaverilla on huivi. 400 00:25:25,190 --> 00:25:28,610 Katso. Grulla on raitoja hänen... 401 00:25:28,777 --> 00:25:33,698 Se, että sinulla on huivi, muistuttaa siitä 40-prosenttisesti. 402 00:25:33,865 --> 00:25:36,993 Puolet ajasta kutsut häntä Gruksi ja puolet Grootiksi. 403 00:25:37,118 --> 00:25:39,579 En tiedä. Riippuu siitä, miten tämä editoidaan. 404 00:25:40,580 --> 00:25:45,710 Yleensä piipahdan editoijan luona, ja hän muuttaa asiat edukseni. 405 00:25:45,961 --> 00:25:50,173 Groot soitti ja haluaa huivinsa. Kuka antoi sinulle huivin, Groot? 406 00:25:50,382 --> 00:25:53,677 Myikö Groot sinulle tämän huivin? Kuka antoi sinulle huivin, Groot? 407 00:25:54,219 --> 00:25:58,056 Kävi ilmi, että Feldkirch oli vain lyhyen kävelymatkan päässä rajalta. 408 00:25:58,306 --> 00:26:01,184 Enkä voinut vastustaa kiusausta saada passiini uuden leiman. 409 00:26:01,518 --> 00:26:02,936 Hei, katsokaa tätä. 410 00:26:03,144 --> 00:26:07,524 Itävallalla on raja pienen, Liechtenstein-nimisen maan kanssa. 411 00:26:07,899 --> 00:26:11,111 Se on maailman kuudenneksi pienin maa. 412 00:26:11,486 --> 00:26:13,071 Se on tuolla. 413 00:26:13,405 --> 00:26:17,576 Diilini Maxin kanssa on, että minulle maksetaan per maa. 414 00:26:18,827 --> 00:26:20,203 Ymmärrättekö, mitä tarkoitan? 415 00:26:22,455 --> 00:26:24,457 Maa... blaa, blaa, blaa. 416 00:26:24,749 --> 00:26:27,752 Turmelija. Blaa, blaa, Liechtenstein. 417 00:26:34,217 --> 00:26:36,636 Liechtenstein! 418 00:26:39,556 --> 00:26:42,057 LIECHTENSTEININ HAUSKOJA FAKTOJA: 419 00:26:42,058 --> 00:26:45,019 POLKUPYÖRÄLUKKOJA EI TARVITA, RIKOLLISUUS ON "HYVIN VÄHÄISTÄ". 420 00:26:45,020 --> 00:26:49,315 LIECHTENSTEIN ON JOHTAVA TEKOHAMPAIDEN VALMISTAJA. 421 00:26:49,316 --> 00:26:53,694 1866 SOTAAN LÄHTI 80 MIESTÄ. MATKALLA HE SAIVAT YSTÄVÄN - 422 00:26:53,695 --> 00:26:55,654 JA HEITÄ PALASI 81. 423 00:26:55,655 --> 00:27:02,704 JOKA KUUDES SAKSASSA SYÖTY PAKASTEPIZZA ON TÄÄLTÄ. 424 00:27:04,039 --> 00:27:06,625 Se oli Liechtenstein. Maksa, Max! 425 00:27:16,426 --> 00:27:17,552 Älä mulkoile minua. 426 00:27:20,764 --> 00:27:22,307 Tämä on mielettömyyttä. 427 00:27:24,893 --> 00:27:26,978 SALZBURG ITÄVALTA 428 00:27:27,187 --> 00:27:30,398 Pakko kertoa, Jordan. Se, mistä pidän Itävallassa, 429 00:27:30,732 --> 00:27:33,025 tai kuten sinä kutsut... - Österreich. 430 00:27:33,026 --> 00:27:36,320 Österreich. Joka ikinen rakennus - 431 00:27:36,321 --> 00:27:38,531 näyttää vanhalta, siistiltä ja upealta. 432 00:27:38,990 --> 00:27:42,243 Tiesitkö, että tämä on Popeye's Fried Chicken? 433 00:27:42,452 --> 00:27:46,414 Tiedätkö, mikä tämä tässä on? Se on Waffle House! 434 00:27:46,873 --> 00:27:47,873 Waffelhaus. 435 00:27:47,874 --> 00:27:51,251 Se on upea. Tiedätkö, mikä tämä tässä on? Lenscrafter. 436 00:27:51,252 --> 00:27:53,003 Tiedätkö, mikä tuo on? - Mikä? 437 00:27:53,004 --> 00:27:54,714 Tuo on Chipotle. 438 00:27:55,256 --> 00:27:57,591 Olin siellä puoli tuntia sitten! 439 00:27:57,592 --> 00:28:00,762 Ja ostin itselleni chimichangan! 440 00:28:01,513 --> 00:28:07,310 Ja muuten, Gru soitti ja haluaa hiton huivinsa takaisin. 441 00:28:11,690 --> 00:28:13,357 Selvästikin aikaerorasituksen - 442 00:28:13,358 --> 00:28:15,902 ja Jordanin yhdistelmä rasitti mielenterveyttäni. 443 00:28:16,444 --> 00:28:19,280 Onneksi olin psykoterapian syntymäpaikalla. 444 00:28:19,698 --> 00:28:22,074 Olen Freud-museossa. 445 00:28:22,075 --> 00:28:23,158 SIGM. FREUD -MUSEO 446 00:28:23,159 --> 00:28:26,662 Tämä on se toimisto, jossa Freud harjoitti - 447 00:28:26,663 --> 00:28:30,374 psykoanalyysiä. Hän oli täällä vuodesta 1891 lähtien... 448 00:28:30,375 --> 00:28:31,625 PSYKOANALYYSIN ISÄ 449 00:28:31,626 --> 00:28:33,460 ...luulen, vuoteen 1938 asti. 450 00:28:33,461 --> 00:28:35,671 Ja tässä on Peter. Eikö niin? - Joo. 451 00:28:35,672 --> 00:28:36,755 MUSEON PUHEENJOHTAJA 452 00:28:36,756 --> 00:28:38,090 Kiva tavata, Conan. 453 00:28:38,091 --> 00:28:39,634 Tämä on se sohva, 454 00:28:40,468 --> 00:28:44,222 jolla potilaat makasivat hänen analysoidessaan heitä. Onko se totta? 455 00:28:44,514 --> 00:28:45,682 Väärin. 456 00:28:46,307 --> 00:28:48,392 Tämä on sohva, jolla ihmiset odottivat. 457 00:28:48,393 --> 00:28:50,145 Se toinen sohva on Lontoossa. 458 00:28:57,277 --> 00:28:58,653 Olin siinä käsityksessä, 459 00:28:59,237 --> 00:29:02,156 että tullakseni tänne tänään ja käydäkseni museossa, 460 00:29:02,157 --> 00:29:05,452 minun pitää pukeutua Freudiksi. Olenko oikeassa? 461 00:29:06,119 --> 00:29:08,705 Se ei ole välttämätöntä. Silti mukava, että teit niin. 462 00:29:15,378 --> 00:29:18,214 Oletko ollut analyysissä? - En ole. 463 00:29:19,132 --> 00:29:20,592 Kertoisitko nimesi? 464 00:29:21,092 --> 00:29:23,511 Nimeni on Helmut. - Helmut. 465 00:29:24,596 --> 00:29:28,558 Ja kerro minulle, vihaatko isääsi. 466 00:29:29,642 --> 00:29:32,228 Isäni on kunniallinen ihminen. 467 00:29:32,562 --> 00:29:37,776 Haluatko tappaa isäsi ja avioitua äitisi kanssa? 468 00:29:38,485 --> 00:29:39,861 En usko niin. 469 00:29:40,445 --> 00:29:45,200 En kysy sinulta, mitä uskot. Haluatko tappaa isäsi? 470 00:29:46,117 --> 00:29:49,078 Jos haluat, tiedän tyypin, joka tekee sen halvalla. 471 00:29:49,412 --> 00:29:50,496 Hän on oikein hyvä. 472 00:29:50,497 --> 00:29:52,791 Hän saa sen näyttämään pyöräonnettomuudelta. 473 00:29:54,000 --> 00:29:57,504 Onko sinulla ollut viime aikoina häiritseviä unia? 474 00:29:58,087 --> 00:30:02,884 On moottoriajoneuvo, joka ajaa - 475 00:30:03,384 --> 00:30:07,013 tunnelista sisään ja ulos. - Kuten auto? 476 00:30:07,764 --> 00:30:09,140 Juuri niin. 477 00:30:09,349 --> 00:30:12,185 Onko auto muodoltaan - 478 00:30:12,644 --> 00:30:14,479 kuin isäsi penis? 479 00:30:16,356 --> 00:30:19,442 En tiedä, miltä isäni penis näyttää. 480 00:30:19,776 --> 00:30:23,488 Oletko koskaan nähnyt, kun isäsi tulee suihkusta, 481 00:30:23,905 --> 00:30:26,825 ja sanonut: "Isä, sheitenhauserisi on ulkona"? 482 00:30:28,701 --> 00:30:30,119 En ole koskaan tehnyt niin. 483 00:30:30,620 --> 00:30:34,040 Kun auto menee tunneliin, 484 00:30:35,250 --> 00:30:37,669 sanooko se: "Täältä tulee isi"? 485 00:30:38,503 --> 00:30:42,381 Haluan käydä läpi psykoseksuaalisen kehityksen viisi vaihetta. 486 00:30:42,382 --> 00:30:45,885 Oraalinen vaihe. Sitten anaalinen. 487 00:30:46,177 --> 00:30:49,764 Kun laitat ruokaa takapuoleesi seksin aikana. 488 00:30:50,223 --> 00:30:53,601 Yleensä gulassia. Sitten on fallosvaihe. 489 00:30:53,893 --> 00:30:58,022 Onko kurkkujen ja porkkanoiden syönti fallosvaiheen symboli? 490 00:30:58,273 --> 00:31:00,441 Syötkö vain porkkanan ja kurkun? 491 00:31:00,650 --> 00:31:02,944 Kyllä. - Vai nuoletko niitä pitkän aikaa - 492 00:31:03,403 --> 00:31:05,780 ja työnnät sisään suuhun ja ulos toistuvasti? 493 00:31:06,281 --> 00:31:09,409 Ja sitten tajuat, että se on penis ja että olet kujalla - 494 00:31:09,576 --> 00:31:11,327 Ongi-nimisen miehen kanssa? 495 00:31:13,997 --> 00:31:15,623 En ole koskaan kokenut sitä. 496 00:31:15,874 --> 00:31:18,126 Etkö? No, minä olen. - En. 497 00:31:19,085 --> 00:31:21,004 Ongi, soita minulle, jos näet tämän. 498 00:31:22,797 --> 00:31:25,800 Minulla oli hauskaa. Haluaisin nähdä sinut uudelleen. 499 00:31:26,843 --> 00:31:30,179 Freud ei tunnetusti sanonut paljoa, vaan antoi potilaiden puhua. 500 00:31:30,388 --> 00:31:32,765 Minun näkemykseni Freudista on, että hän puhui paljon, 501 00:31:33,224 --> 00:31:34,934 teki paljon juttuja - 502 00:31:35,435 --> 00:31:38,605 ja sanoi tyhmiä asioita, jotka voisivat toimia hyvin HBO Maxissa. 503 00:31:38,897 --> 00:31:41,900 Tai Maxissa, kuten sitä nyt kutsutaan, koska jostain syystä - 504 00:31:42,025 --> 00:31:45,361 päätettiin, että HBO oli liian arvostettu nimi. 505 00:31:46,404 --> 00:31:49,157 Tämä on muuten vain teippiparta, ei liimattava parta. 506 00:31:49,324 --> 00:31:52,744 Olen tehnyt monia matkaohjelmia. En halunnut hiton liimattua partaa. 507 00:31:52,994 --> 00:31:55,454 Juonsin juuri Oscar-gaalaa. Haluat, että liimaan parran päähäni - 508 00:31:55,455 --> 00:31:59,083 kuin olisin lukion esityksessä Valamiesten ratkaisusta. 509 00:31:59,500 --> 00:32:02,210 He vain jatkoivat painostusta. Entä minä? 510 00:32:02,211 --> 00:32:05,340 Jatkan vain kuin vanha muuli. 511 00:32:05,632 --> 00:32:09,093 Huoleni on, että alallani ihmiset tulevat liian vanhoiksi. 512 00:32:09,719 --> 00:32:13,473 Erityisesti komediassa. Nyt kaikki pyörii Nate Bargatzen ympärillä. 513 00:32:13,932 --> 00:32:17,560 Nate Bargatze. Näittekö hänet SNL:ssä? 514 00:32:17,685 --> 00:32:21,856 Hän on tosi hauska. Minä olen tässä, Freudiksi pukeutuneena, 515 00:32:22,482 --> 00:32:24,943 tekemässä taas tätä matkaohjelmajuttua. 516 00:32:25,485 --> 00:32:28,237 En ole nähnyt vaimoani kuukausiin, lapseni vihaavat minua. 517 00:32:28,404 --> 00:32:30,323 Ja sitten katson muita matkailuohjelmia. 518 00:32:30,448 --> 00:32:34,035 Eva Longoria menee vain Mexico Cityyn. 519 00:32:34,243 --> 00:32:37,413 "Oi, katsokaa minua. Olen tälläytynyt ja kaunis. Katsokaa minua. 520 00:32:37,580 --> 00:32:41,250 Söin herkullista ruokaa ja join lasin viiniä, 521 00:32:41,417 --> 00:32:45,003 joka oli herkullista." "Poikki. Mene takaisin hotellihuoneeseesi. 522 00:32:45,004 --> 00:32:47,340 Se on viiden tähden huone, Eva Longoria." 523 00:32:47,840 --> 00:32:49,842 Tai Stanley Tucci, mitä hittoa? 524 00:32:50,426 --> 00:32:54,472 Hän maistelee juttuja ja sanoo: "Tämä on herkullista." "Piditkö siitä?" 525 00:32:54,681 --> 00:32:57,850 "Voi pojat, tuntuu, että suussani olisi räjähtävää iloa." 526 00:32:58,309 --> 00:33:03,147 "Ja poikki. Mene takaisin hotelliin, Stanley Tucci, saimme sen." 527 00:33:04,065 --> 00:33:07,860 "Hei, mitä Conan tekee?" "Hänellä on liimattu parta. Hän esittää Freudia. 528 00:33:08,611 --> 00:33:10,071 Hän tekee koko homman. 529 00:33:10,613 --> 00:33:14,158 Hän on jo vanha. Kymmenen minuuttia, laitamme hänet trapetsille. 530 00:33:14,659 --> 00:33:16,660 Hän tippuu ja murtaa lonkkansa. Sanomme: 531 00:33:16,661 --> 00:33:18,871 'Sinun on nyt aika mennä Guamiin.' 532 00:33:19,205 --> 00:33:23,584 Pidä kiirettä. Emme maksa vanhoja hintoja, koska tämä striimataan. 533 00:33:23,751 --> 00:33:26,796 Meillä ei ole sellaisia rahoja enää. Saat vain sen, mitä saat." 534 00:33:27,130 --> 00:33:31,134 Sitten se julkaistaan ja joku sanoo: "Näin sen lennolla. Aika hauska." 535 00:33:32,260 --> 00:33:34,429 Minä ihmettelen: "Aika hauska? Mursin lonkkani." 536 00:33:34,804 --> 00:33:38,307 He painostavat minua. Ja Jeff Ross on taustalla jauhaen purukumia - 537 00:33:38,558 --> 00:33:40,268 ja sanoo: "Näyttää aika hyvältä." 538 00:33:40,393 --> 00:33:43,688 Hän kohauttaa olkapäitään ja sanoo: "En tiedä. En syö leipää nykyään." 539 00:33:44,063 --> 00:33:45,064 Ja minä... 540 00:33:45,732 --> 00:33:49,152 "Mitä hittoa? Et syö leipää? Siitäkö me puhumme nyt? 541 00:33:49,694 --> 00:33:52,405 Kuolemme pian, ja puhumme siitä, ettemme syö leipää?" 542 00:33:52,780 --> 00:33:54,406 Ja kirjoittajat eivät välitä. 543 00:33:54,407 --> 00:33:58,411 Suollan vain keksimääni paskaa ja tyyppien kirjoittamaa. 544 00:33:58,661 --> 00:34:02,999 "Vau, kuulosta hyvältä. Emmyt kaikille." 545 00:34:03,916 --> 00:34:07,170 Tri Freud, olen pahoillani, mutta aikanne loppui. 546 00:34:45,291 --> 00:34:47,293 Eli samaan aikaan ensi viikolla? 547 00:34:55,343 --> 00:34:56,886 Jälleen Itävallan symboli, 548 00:34:57,428 --> 00:35:00,723 Zeus lähtemässä strippiklubilta kello neljä aamulla. 549 00:35:02,767 --> 00:35:05,019 "En löydä housujani." 550 00:35:05,770 --> 00:35:07,980 Muistatko, kun pilailin aiemmin, 551 00:35:08,648 --> 00:35:11,733 että olet Gru? - Joo. 552 00:35:11,734 --> 00:35:13,736 No, minulla on sinulle pikkulahja. 553 00:35:14,070 --> 00:35:17,073 Joo. Katso tuota. Täydellistä. 554 00:35:17,365 --> 00:35:22,787 Katsokaa, Itävalta. Tässä on Gru. Hei, etkö pidä huivista? 555 00:35:22,912 --> 00:35:25,039 Ei hätää, totut siihen kyllä. - Aivan. 556 00:35:28,376 --> 00:35:31,461 Meillä on tässä Gru, ja minä olen minioni. 557 00:35:31,462 --> 00:35:34,632 Piip, piip, plurp, plurp. - Ketään ei kiinnosta. 558 00:35:36,843 --> 00:35:39,470 Hei, mistä olet kotoisin? - Olen Kazakstanista. 559 00:35:39,595 --> 00:35:41,848 Olet Kazakstanista. Oletko nähnyt Itse Ilkimystä? 560 00:35:42,348 --> 00:35:43,349 En. - Selvä. 561 00:35:43,516 --> 00:35:46,185 Arvaa mitä. Siinä on tyyppi, jonka nimi on Gru. 562 00:35:46,352 --> 00:35:47,562 Se taidat olla sinä. 563 00:35:47,937 --> 00:35:49,939 Kyllä! - Niin. 564 00:35:50,189 --> 00:35:51,566 Kazakstanissa pidetään sinusta. 565 00:35:51,691 --> 00:35:53,442 Pidetäänkö? - Kyllä, tosi paljon. 566 00:35:53,568 --> 00:35:55,278 Pitäisi mennä Kazakstaniin. - Kyllä. 567 00:35:55,403 --> 00:35:57,780 Kenet pitäisi ottaa mukaan? Gru! - Gru. 568 00:35:57,905 --> 00:36:01,325 Pitäisi ottaa Gru mukaani. - Oli tosi mukava tavata. 569 00:36:01,450 --> 00:36:03,411 Kun fani keskeyttää... - Oli kiva tavata. 570 00:36:03,536 --> 00:36:05,329 ...tiedän menneeni liian pitkälle. 571 00:36:13,212 --> 00:36:14,172 Lopeta. 572 00:36:14,589 --> 00:36:16,382 Taidan menettää järkeni. - Tietysti. 573 00:36:20,887 --> 00:36:25,265 Wienin poikakuoro tunnetaan kaikkialla maailmassa. 574 00:36:25,266 --> 00:36:28,686 525 vuoden perinne. 575 00:36:28,853 --> 00:36:29,853 He ovat... 576 00:36:29,854 --> 00:36:31,230 KUORONJOHTAJA 577 00:36:31,355 --> 00:36:32,648 ...Wienin poikakuorosta. 578 00:36:32,773 --> 00:36:34,317 Ja hatut, joita käytätte. 579 00:36:34,442 --> 00:36:36,527 Laittaisitteko ne päähän näytiksi? 580 00:36:36,736 --> 00:36:39,197 Kuin teillä kolmella olisi pieni sukellusvene. 581 00:36:39,488 --> 00:36:42,116 Mitä tuossa ylhäällä lukee? - Wiener Sängerknaben. 582 00:36:42,325 --> 00:36:43,910 Joka on? - "Wienin poikakuoro." 583 00:36:45,244 --> 00:36:46,329 Aivan. 584 00:36:47,079 --> 00:36:50,124 Onko teillä kaikilla kerrossängyt? Sänky toisen päällä? 585 00:36:50,708 --> 00:36:52,083 Siellä on yksi kerrossänky. 586 00:36:52,084 --> 00:36:55,004 Niin, yksi 30 metrinen kerrossänky. 587 00:36:55,129 --> 00:36:56,087 Niin. 588 00:36:56,088 --> 00:36:58,090 Joskus ylimmäinen kääntyy ja tippuu kuolemaansa. 589 00:36:58,216 --> 00:37:00,927 Joo. Sille ei voi mitään. 590 00:37:01,052 --> 00:37:03,261 Niin. Hei, toisinaan menettää lapsen. 591 00:37:03,262 --> 00:37:05,598 Sellaista tapahtuu, eikö? - Kyllä. 592 00:37:06,098 --> 00:37:07,141 Kuuletteko, kun... 593 00:37:08,559 --> 00:37:10,353 "Hän laulaa nuotin vierestä." 594 00:37:13,648 --> 00:37:16,234 Vau, katsokaa tätä. - Hei! 595 00:37:16,400 --> 00:37:17,693 Kaikki nousivat. Kiitos. 596 00:37:26,869 --> 00:37:27,870 Oikein hyvä. 597 00:37:49,642 --> 00:37:52,395 Miten voin tehdä tämän, jos nauratte? 598 00:37:53,562 --> 00:37:55,815 Olen nyt kapellimestarinne, onko selvä? 599 00:37:56,524 --> 00:38:00,528 Seuraatte kaikkea, mitä teen. 600 00:38:01,320 --> 00:38:04,573 Ymmärrätkö? Tuijota suoraan näihin silmiin. 601 00:38:05,866 --> 00:38:10,913 Älä koskaan menetä keskittymistäsi. Ymmärrätkö? Hyvä. 602 00:38:11,163 --> 00:38:17,253 Mene pankkiin, ryöstä pankki ja anna rahat minulle. 603 00:38:17,503 --> 00:38:20,548 Kyllä, täydellinen robottini. 604 00:39:08,679 --> 00:39:11,139 Tervetuloa takaisin Euroopan suurien kuorojen sarjaamme. 605 00:39:11,140 --> 00:39:13,892 ITÄVALLAN TELEVISIO ESITTELEE WIENIN POIKAKUORON 606 00:39:13,893 --> 00:39:18,606 Tänään esittelemme teille arvoisan ja suositun Wienin poikakuoron. 607 00:39:19,648 --> 00:39:21,442 Conan O'Brienin kanssa. 608 00:39:27,239 --> 00:39:28,240 Kiitos. 609 00:40:30,886 --> 00:40:32,720 Kylmästä ilmastostaan huolimatta - 610 00:40:32,721 --> 00:40:35,099 itävaltalaiset olivat lämpimiä, 611 00:40:36,142 --> 00:40:37,143 hauskoja - 612 00:40:38,018 --> 00:40:40,855 ja ennen kaikkea hygieenisiä. 613 00:40:42,022 --> 00:40:45,109 Enkä ole käynyt maassa, joka olisi sietänyt paremmin lauluani. 614 00:40:50,322 --> 00:40:53,325 Kiitos, Itävalta. Annoit minulle niin paljon. 615 00:40:53,826 --> 00:40:56,494 On vain reilua, että annan jotain vastineeksi. 616 00:40:56,495 --> 00:40:59,540 JORDAN SCHLANSKYN ON JÄÄTÄVÄ 617 00:41:17,308 --> 00:41:19,309 Id on primitiiviset halut. 618 00:41:19,310 --> 00:41:22,521 Ne ovat ruoan ja seksin haluja. 619 00:41:22,938 --> 00:41:25,649 Asioita, joista luolamies olisi kiinnostunut. 620 00:41:25,774 --> 00:41:28,694 Ego eli Eggo on vohveli. 621 00:41:29,361 --> 00:41:32,489 Se on pakastettu, mutta sen voi lämmittää uudelleen. 622 00:41:32,490 --> 00:41:34,616 Lapset suosivat sitä aamuisin, 623 00:41:34,617 --> 00:41:40,039 kun he yrittävät päästä kouluun. Super Eggo on kalliimpi Eggo. 624 00:41:40,748 --> 00:41:44,584 Se on Eggo, jossa on piimäseosta. 625 00:41:44,585 --> 00:41:46,462 Ja sitä syödään siirapin kanssa. 626 00:41:46,629 --> 00:41:49,005 Hieman kalliimpi, mutta jos rakastat lapsiasi, 627 00:41:49,006 --> 00:41:50,132 se on sen arvoista. 628 00:42:19,662 --> 00:42:23,248 THOMAS JA RUTH O'BRIENILLE 629 00:42:23,249 --> 00:42:25,334 Tekstitys: Satu Pietarinen