1
00:00:06,965 --> 00:00:13,638
Maa. Uskomattoman kauneuden ja
hämmästyttävien ihmeiden kehto.
2
00:00:14,848 --> 00:00:18,476
Käsittämätön. Hämmentävä.
3
00:00:18,810 --> 00:00:23,398
Planeetta tekee pilkkaa
kyvyttömyydestämme kuvailla sitä.
4
00:00:23,982 --> 00:00:30,071
Pystyäkseen arvostamaan planeetan
upeaa loistoa,
5
00:00:30,488 --> 00:00:37,162
sitä on joskus turmeltava.
Varokaa turmelijaa.
6
00:00:37,746 --> 00:00:42,625
Hän on luonteeltaan häpeällinen,
halpamainen ja turmeltunut.
7
00:00:43,585 --> 00:00:50,050
Kerran ylpeä puheohjelman juontaja
on muuttuvan ekosysteemin ajamana -
8
00:00:50,175 --> 00:00:52,135
kuivemmassa ja ankarammassa
ilmastossa,
9
00:00:52,677 --> 00:00:54,929
viikoittaisessa podcastissa.
10
00:00:55,805 --> 00:01:00,602
Ilman studioyleisönsä ravintoa -
11
00:01:01,186 --> 00:01:04,981
tämä klovni, jolla on
tyhjäkatseiset tihrusilmät -
12
00:01:05,523 --> 00:01:08,317
kuin huolimattomasti maalatulla
nukella,
13
00:01:08,318 --> 00:01:12,614
on pakotettu elämään
pienillä murusilla,
14
00:01:12,906 --> 00:01:15,492
satunnaisilla fanipuheluilla.
15
00:01:15,784 --> 00:01:20,830
Pienikin innostuksen häivähdys
saa hänet sekoamaan.
16
00:01:21,247 --> 00:01:23,625
Hän vaeltaa kaukaisilla mailla,
17
00:01:24,000 --> 00:01:29,422
kutsumatta, pohjattoman tunnustuksen
nälän ajamana,
18
00:01:29,631 --> 00:01:31,549
satunnaisten selfieiden varassa.
19
00:01:39,766 --> 00:01:40,809
Tämä on hulluutta.
20
00:01:42,393 --> 00:01:43,645
Mielettömyyttä.
21
00:01:45,021 --> 00:01:46,481
Kaaosta.
22
00:01:50,819 --> 00:01:54,114
Tämä on Conan O'Brien Must Go.
23
00:01:56,908 --> 00:01:57,909
Itävalta.
24
00:02:35,238 --> 00:02:41,202
Käännyn kuin Julie Andrews
25
00:02:42,036 --> 00:02:47,250
Kun hän teki täällä
The Sound of Musicia
26
00:02:49,669 --> 00:02:56,634
Pyysimme lupaa
Lauluun ja sanoitukseen
27
00:02:56,759 --> 00:03:01,222
Heidän lakimiehensä sanoi "ei"
Lujaa ja selkeästi
28
00:03:03,141 --> 00:03:08,646
Sanoimme, että käyttö on kohtuullista
Heistä se ei ollut mitään sellaista
29
00:03:09,063 --> 00:03:14,360
Sanoimme sen olevan parodiaa
He sanoivat: "Nähdään oikeudessa"
30
00:03:14,611 --> 00:03:21,451
Hogan! Ja siksi kuulette
Tämän melodian kopion
31
00:03:21,868 --> 00:03:28,291
Jonka saimme Warner Brothersilta
Nimellistä korvausta vastaan
32
00:03:32,170 --> 00:03:36,049
Ricola!
33
00:03:38,092 --> 00:03:41,846
Hei, Conan. Nimeni on Muntasser,
ja soitan Itävallan Linzistä.
34
00:03:43,348 --> 00:03:45,850
Hei, Muntasser.
Mukava jutella kanssasi.
35
00:03:45,975 --> 00:03:48,727
Ja pidän pitämästäsi...
Se näyttää lederhosenilta.
36
00:03:48,728 --> 00:03:54,317
Aivan. Haen tai yritän saada
Itävallan kansalaisuuden.
37
00:03:55,360 --> 00:03:57,654
Joten olen pitänyt tätä kuukauden -
38
00:03:57,779 --> 00:04:01,157
ja juossut edestakaisin pormestarin
toimiston edessä.
39
00:04:05,662 --> 00:04:09,457
Mistä olet alun perin kotoisin?
- Olen Irakista.
40
00:04:10,500 --> 00:04:14,587
Tulin pakolaisena Itävaltaan
yhdeksän vuotta sitten, 2015.
41
00:04:14,837 --> 00:04:19,175
Enimmäkseen kävelin
Turkista Itävaltaan.
42
00:04:19,467 --> 00:04:24,305
Nyt opetan kaupunkini yksityisessä
katolisessa koulussa.
43
00:04:24,472 --> 00:04:27,266
Minun on sanottava, että olet
vaikuttava henkilö.
44
00:04:27,267 --> 00:04:29,309
Voi luoja.
- Millaista elämäsi on?
45
00:04:29,310 --> 00:04:31,187
Käyn museoissa.
46
00:04:32,105 --> 00:04:39,028
Lisäksi tykkään kiivetä puihin
ja poimia saksanpähkinöitä.
47
00:04:42,991 --> 00:04:44,617
Olet satumainen mies.
48
00:04:45,118 --> 00:04:48,663
Tykkäät pitää lederhosenia, kiivetä
puihin ja poimia saksanpähkinöitä.
49
00:04:49,622 --> 00:04:54,460
Olen todella vaikuttunut sinusta.
50
00:04:54,585 --> 00:04:58,506
Tarinasi on uskomaton.
Haluaisin kovasti tulla Itävaltaan,
51
00:04:58,756 --> 00:05:01,884
tavata sinut ja kätellä sinua
henkilökohtaisesti.
52
00:05:02,677 --> 00:05:04,762
Joten tein niin.
53
00:05:04,887 --> 00:05:06,097
ITÄVALTA
WIEN
54
00:05:06,639 --> 00:05:07,724
Muntasser!
55
00:05:08,766 --> 00:05:12,270
Muntasser! Jee!
56
00:05:12,729 --> 00:05:16,107
Mahtavaa. Mukava tavata sinut.
- Hei. Se olet sinä.
57
00:05:16,232 --> 00:05:18,443
Saanko koskea hiuksiasi?
- Pikaisesti.
58
00:05:18,609 --> 00:05:19,944
Okei.
- Vau.
59
00:05:20,069 --> 00:05:22,654
Kerroit minulle vaikuttavan tarinasi.
60
00:05:22,655 --> 00:05:25,658
Niin, pakenin Itävaltaan Irakista.
- Irakista.
61
00:05:25,783 --> 00:05:31,621
Koska tilanne siellä oli liian
kaoottinen ja vaarallinen minulle.
62
00:05:31,622 --> 00:05:33,124
Siksi lähdin Clevelandista.
63
00:05:34,042 --> 00:05:35,918
En tiedä Clevelandista.
- Anteeksi.
64
00:05:36,544 --> 00:05:41,257
Kamalaa. Vitsailin vakavasta
tilanteesta, eli Clevelandista.
65
00:05:42,175 --> 00:05:44,301
Sanoin tämän Zoomissa
ja sanon sen uudelleen.
66
00:05:44,302 --> 00:05:46,471
Teit suuren vaikutuksen.
Sinulla on upea...
67
00:05:46,679 --> 00:05:47,972
Kättely on heikkoa.
68
00:05:48,097 --> 00:05:50,350
Olen heikko mies.
- Mitä tapahtui?
69
00:05:50,558 --> 00:05:54,270
Se oli kuin kuusi viikkoa sitten
kuollut kala,
70
00:05:54,395 --> 00:05:56,564
jonka asetti käteeni muumio.
71
00:05:56,731 --> 00:06:00,109
Yksi harrastuksesi on puihin kiipeily
kerätäksesi saksanpähkinöitä.
72
00:06:00,234 --> 00:06:01,443
Kyllä.
- Katso.
73
00:06:01,444 --> 00:06:04,739
Ihmiset ovat kaivertaneet...
Kaunista. Straudi ja Strudi.
74
00:06:05,323 --> 00:06:07,157
Joku piirsi tähän peniksen.
75
00:06:07,158 --> 00:06:10,118
Katsoit tätä ja näit peniksen.
- Kyllä.
76
00:06:10,119 --> 00:06:13,664
Minulla ei ole tuollaista kärkeä,
mutta ehkä sinun on erilainen.
77
00:06:14,040 --> 00:06:17,543
Tarkoitan kokoa. En tiedä,
koko on sama.
78
00:06:18,294 --> 00:06:20,088
Tarkoitatko minua
vai puhutko itsestäsi?
79
00:06:24,634 --> 00:06:28,471
Hyvä uutinen on, että missä on penis,
siellä on yleensä pähkinöitäkin.
80
00:06:40,441 --> 00:06:44,319
Tuo on vaikuttavaa.
Katsotaan, pystynkö tuohon.
81
00:06:44,320 --> 00:06:46,906
Olen tulossa.
- Ei mitään kiirettä.
82
00:06:49,075 --> 00:06:51,119
Tämä on hyvä.
- Niin.
83
00:06:51,494 --> 00:06:57,041
Tämä on vähän... Tiedätkö mitä?
Oho! Ei epämukavaa.
84
00:06:57,333 --> 00:06:59,836
Näen tuolla pähkinöitä.
- Ai missä?
85
00:07:00,169 --> 00:07:02,171
Missä ne ovat?
- Tämä on saksanpähkinäpuu.
86
00:07:02,338 --> 00:07:05,757
Niin on, koska rekvisiittahenkilömme
kävi täällä.
87
00:07:05,758 --> 00:07:07,051
Voinko mennä ylitsesi?
88
00:07:11,347 --> 00:07:15,308
Näin juuri elämäni ja kiveksesi
vilahtavan silmieni edessä.
89
00:07:15,309 --> 00:07:16,727
Conan, löysin pähkinöitä!
90
00:07:17,478 --> 00:07:21,399
Pidän Itävallan saksanpähkinöistä.
91
00:07:21,858 --> 00:07:23,276
Tässä, ota saksanpähkinä.
92
00:07:23,693 --> 00:07:27,405
Eikö tämä näytäkin todella huonolta
levyn kansikuvalta folk-duolle,
93
00:07:27,655 --> 00:07:30,158
jonka nimi on The Two Nuts?
94
00:07:35,037 --> 00:07:37,747
Tavoitteesi on tulla
itävaltalaisemmaksi,
95
00:07:37,748 --> 00:07:40,501
jotta saisit kansalaisuuden
nopeammin.
96
00:07:40,668 --> 00:07:41,669
Se on tavoitteeni.
97
00:07:41,836 --> 00:07:45,256
Itävaltalaisinta, mitä keksin,
on jodlaaminen.
98
00:07:46,466 --> 00:07:48,593
Haluatko oppia jodlaamaan?
- Haluan.
99
00:07:48,801 --> 00:07:50,136
AMMATTILAISJODLAAJAT
100
00:07:50,261 --> 00:07:52,638
Marie, Laurentius.
Olette jodlaajia, eikö?
101
00:07:52,847 --> 00:07:55,432
Jos en pystyisi jodlaamaan,
en olisi itävaltalainen.
102
00:07:55,433 --> 00:07:57,267
Vai niin. Aivan.
- Eikö?
103
00:07:57,268 --> 00:08:00,645
Kun hän jodlaa paremmin
kuin presidentti,
104
00:08:00,646 --> 00:08:02,648
niin hänestä tulee varmasti
itävaltalainen.
105
00:08:02,857 --> 00:08:07,069
Hoidan puhumisen tästä eteenpäin,
koska sanomasi on hulluutta.
106
00:08:07,195 --> 00:08:09,238
En edes tiedä, mitä tapahtui.
107
00:08:09,363 --> 00:08:13,283
Onko tämän päässä mitään?
- Joo, pieni kelloni.
108
00:08:13,284 --> 00:08:15,660
Tämä näyttää täydellisesti,
kun on aika.
109
00:08:15,661 --> 00:08:17,914
Se on itävaltalainen kello.
- Ymmärrän.
110
00:08:18,289 --> 00:08:20,583
Eli kannat alkoholia mukanasi
koko ajan?
111
00:08:21,584 --> 00:08:23,544
Mitatakseni aikaa.
- Onko sinulla ongelma?
112
00:08:24,629 --> 00:08:26,796
Meillä on ongelma vain,
jos juomme yksin,
113
00:08:26,797 --> 00:08:30,051
mutta emme ole yksin.
- Ymmärrän. Toki, kaikki hyvin.
114
00:08:30,801 --> 00:08:33,012
Mitä mieltä olet? Onko hänellä
juomisongelma?
115
00:08:33,137 --> 00:08:35,973
Minullakin on alkoholia mukanani.
- Selvä.
116
00:08:37,433 --> 00:08:40,060
Onko sinulla nahkahousut?
- Joo.
117
00:08:40,061 --> 00:08:44,565
Selvä. Olet kuin Jim Morrisonin ja
menninkäisen lapsi.
118
00:08:45,399 --> 00:08:48,986
Näytät siltä juuri nyt.
Se on kohteliaisuus.
119
00:08:49,111 --> 00:08:52,698
Hänelle täytyy opettaa jodlausta.
Eikä meillä ole paljon aikaa.
120
00:08:52,907 --> 00:08:55,201
Ensin on kehitettävä pään ääntä.
121
00:08:56,953 --> 00:08:57,954
Osaatko tehdä noin?
122
00:08:59,497 --> 00:09:00,498
Joo.
123
00:09:01,874 --> 00:09:03,417
Kuulostaa hyvältä.
- Luonnonlahjakkuuksia.
124
00:09:03,543 --> 00:09:04,627
Nyt rintaääni.
125
00:09:09,924 --> 00:09:11,509
Tuo oli oikein hyvä.
126
00:09:13,344 --> 00:09:14,345
Vau.
127
00:09:31,696 --> 00:09:32,696
Hei, herra.
128
00:09:32,697 --> 00:09:34,865
Mikä sinun nimesi on?
- Olen Daniel. Hei.
129
00:09:35,074 --> 00:09:36,825
Kuka hän on?
- Hän on Otto.
130
00:09:36,826 --> 00:09:40,913
Aiotko opettaa Ottoa jodlaamaan?
- Tietysti, hän on itävaltalainen.
131
00:09:53,634 --> 00:09:56,095
Oliko ideana tehdä tätä Alpeilla?
132
00:09:56,429 --> 00:09:58,806
Vuorilla?
- Ennemminkin baarissa.
133
00:09:59,223 --> 00:10:00,433
Teettekö tätä baarissa?
134
00:10:18,284 --> 00:10:19,285
Jee.
135
00:10:34,884 --> 00:10:38,638
Aina yksi työntekijä väittää olevansa
asiantuntija joka maassa.
136
00:10:39,347 --> 00:10:42,307
Sinut tunnetaan. Tule.
Se ei ole yllätys.
137
00:10:42,308 --> 00:10:43,684
Tiedätkö? Olet tässä.
138
00:10:43,851 --> 00:10:45,061
Aivan.
- Jordan Schlansky.
139
00:10:45,269 --> 00:10:48,521
Ja miksi pidät Itävallasta?
- En väitä olevani asiantuntija,
140
00:10:48,522 --> 00:10:52,026
mutta nautin maasta.
- Elehdin kuten sinä. En pilkatakseni,
141
00:10:52,193 --> 00:10:56,113
vaan peilatakseni. Jatka.
- Ihmiset kommunikoivat näin.
142
00:10:56,280 --> 00:10:59,950
Tämä on artikulaatiota ja elekieltä.
Voisin kutsua tätä välimerkeiksi.
143
00:11:00,159 --> 00:11:02,787
Tai masturboinniksi. Tee palvelus
ja mene asiaan.
144
00:11:02,953 --> 00:11:06,624
Pidän maan topografisesta
monimuotoisuudesta.
145
00:11:06,749 --> 00:11:10,753
Kuten mistä? Sano se englanniksi.
- On alppihuippuja, vihreitä peltoja,
146
00:11:10,878 --> 00:11:13,630
kosmopoliittisia ja klassisia
kaupunkeja, kuten tämä.
147
00:11:13,631 --> 00:11:16,676
Vihreitä peltoja.
- Temmellystä vihreillä pelloilla.
148
00:11:16,842 --> 00:11:21,138
Milloin olet temmeltänyt pellolla?
- Olen tehnyt sitä monissa maanosissa.
149
00:11:21,305 --> 00:11:24,141
Ei ole väärin temmeltää pelloilla,
jos niitä on.
150
00:11:24,308 --> 00:11:26,143
Entä ruoka? Olet ruokaharrastaja.
151
00:11:26,477 --> 00:11:28,687
Joo, pidän tietysti wieninleikkeestä,
152
00:11:28,688 --> 00:11:30,564
kansallisruuasta.
- Olen kuullut.
153
00:11:31,148 --> 00:11:33,526
Aivan, viittaat nyt wieneriin.
154
00:11:33,859 --> 00:11:37,530
On siis Wien, kaupunki ja jotain
Wienistä, joka on wiener.
155
00:11:37,697 --> 00:11:40,282
On wienerwursti
ja wieniläinen makkara,
156
00:11:40,408 --> 00:11:42,284
joka voi joistain muistuttaa penistä.
157
00:11:42,410 --> 00:11:45,246
Siksi penikselle on annettu
lempinimeksi wiener.
158
00:11:46,414 --> 00:11:47,873
Se kaikki alkoi täältä.
159
00:11:48,290 --> 00:11:51,627
Juuri tästäkö se alkoi?
Hinkkasiko joku sitä tässä?
160
00:11:54,839 --> 00:11:59,927
Olemme täällä alkuperäisessä
Wiener Schneekugelmanufakturissa.
161
00:12:00,136 --> 00:12:01,971
Täällä tehdään lumisadepalloja.
162
00:12:02,304 --> 00:12:03,431
MUSEON OMISTAJA
163
00:12:03,556 --> 00:12:06,308
Kuulin, että lumisadepallo
keksittiin tällä. Onko se totta?
164
00:12:06,726 --> 00:12:08,686
Isoisäni isä keksi sen täällä -
165
00:12:08,811 --> 00:12:12,022
Wienissä 1900-luvulla.
- Vau. Voitko näyttää minulle -
166
00:12:12,148 --> 00:12:13,524
lumisadepallomuseotasi?
- Toki.
167
00:12:13,899 --> 00:12:16,402
Käytetäänkö näitä työkaluja
niiden tekemiseen?
168
00:12:16,652 --> 00:12:18,738
Monta vuotta sitten käytettiin.
- Selvä.
169
00:12:18,988 --> 00:12:21,449
Kuka tämä tyyppi on?
- Hän on isäni.
170
00:12:21,824 --> 00:12:22,991
Onko tämä isäsi?
- Kyllä.
171
00:12:22,992 --> 00:12:25,453
Onko hänet jo vangittu?
- Ei.
172
00:12:25,786 --> 00:12:28,455
Tekikö hän sadepalloja?
- Kyllä.
173
00:12:28,456 --> 00:12:31,249
Olen itse asiassa
neljättä sukupolvea.
174
00:12:31,250 --> 00:12:34,336
Oletko neljättä sukupolvea,
joka tekee lumipalloja?
175
00:12:34,462 --> 00:12:38,131
Ja itse asiassa ensimmäinen nainen
perheyrityksessä.
176
00:12:38,132 --> 00:12:41,135
Rikoit lumisadepallon katon.
- Niin.
177
00:12:41,260 --> 00:12:42,636
Onneksi olkoon.
- Kiitos.
178
00:12:43,304 --> 00:12:45,388
Hei. Guten tag.
- Hei.
179
00:12:45,389 --> 00:12:48,558
Katsokaa kaikkia näitä
lumisadepalloja! Kun tulee museoon,
180
00:12:48,559 --> 00:12:50,936
olettaa näkevänsä joitain
lumisadepalloja, eikö?
181
00:12:51,187 --> 00:12:53,397
Mutta odottaako näkevänsä näin monta?
182
00:12:53,856 --> 00:12:56,317
Tavallaan joo.
183
00:12:56,734 --> 00:12:58,986
Pöllöjä, sammakkoja, nalleja.
184
00:12:59,445 --> 00:13:01,447
Mikä tämä on? Vessapaperia.
185
00:13:01,739 --> 00:13:04,617
Erikoislumisadepallo COVID-aikana.
186
00:13:04,742 --> 00:13:06,994
Kuinka monta tilausta sait?
- Yli 5 000.
187
00:13:07,369 --> 00:13:09,497
Yli 5 000 ihmistä...
- Niin.
188
00:13:09,622 --> 00:13:12,333
Tarkoitukseni ei ole loukata.
Halusi tämän paskan.
189
00:13:12,541 --> 00:13:14,459
Joo, olen ylpeä siitä.
190
00:13:14,460 --> 00:13:19,507
Voi luoja, näin juuri nuo! Katsokaa!
Tämä on vaikuttavaa!
191
00:13:19,799 --> 00:13:22,676
En väitä, etteivätkö muut jutut
olleet vaikuttavia.
192
00:13:22,885 --> 00:13:25,888
Eivätkä ne olleet, mutta tämä
on mahtavaa!
193
00:13:26,305 --> 00:13:28,140
Isäsi siis teki tämän.
- Kyllä.
194
00:13:28,641 --> 00:13:33,938
Ja sinä teit vessapaperirullan.
- Joo.
195
00:13:34,897 --> 00:13:36,524
Mikä tämä on? Kuka tuo on?
196
00:13:37,858 --> 00:13:39,902
Niin, tuo on isäni.
- Mitä?
197
00:13:42,279 --> 00:13:43,447
Onko tuo isäsi?
- Joo.
198
00:13:43,864 --> 00:13:46,700
Eli isäsi on karmiva ja katselee
ulos ikkunasta.
199
00:13:46,867 --> 00:13:49,995
Nopea kysymys. Tiirailiko hän noin,
kun olit treffeillä?
200
00:13:50,287 --> 00:13:53,706
Kuvitellaan, että olen Heinrich.
Ja meillä on treffit.
201
00:13:53,707 --> 00:13:55,750
Kuvitellaan, että aiomme suudella.
202
00:13:55,751 --> 00:13:57,794
Kuinka se sanotaan kielelläsi?
- Küssen.
203
00:13:57,795 --> 00:14:00,005
Küssen. Ja teen näin...
204
00:14:00,130 --> 00:14:02,132
Niin.
- Ja yhtäkkiä...
205
00:14:04,343 --> 00:14:08,138
Näen teidät. Ei mitään
küssen, küsseniä.
206
00:14:08,389 --> 00:14:11,183
Ei küsseniä. Oliko hän sellainen?
207
00:14:12,601 --> 00:14:14,353
Ei oikeastaan.
208
00:14:14,728 --> 00:14:18,566
Hän käski paneskella niin paljon...
209
00:14:18,941 --> 00:14:19,942
Hän käski mitä?
210
00:14:20,109 --> 00:14:24,238
Paneskella niin paljon kuin voin.
211
00:14:24,947 --> 00:14:26,282
Kunhan en ole naimisissa.
212
00:14:26,782 --> 00:14:28,533
Isäsi neuvo sinulle oli...
- Niin.
213
00:14:28,534 --> 00:14:31,036
...paneskella niin paljon kuin voit.
- Joo.
214
00:14:31,161 --> 00:14:33,372
Ennen naimisiin menoa.
- Minulla on hyvä isä.
215
00:14:36,876 --> 00:14:40,713
Se oli edistyksellistä häneltä.
- Niin.
216
00:14:40,838 --> 00:14:44,133
Hän siis toivoo näkevänsä
vähän toimintaa?
217
00:14:44,633 --> 00:14:46,594
Niin.
- "Aiotko paneskella ympäriinsä?
218
00:14:47,386 --> 00:14:50,014
Tapahtuuko pikkupano?
219
00:14:50,222 --> 00:14:52,057
Haluan tirkistellä ikkunasta."
220
00:14:52,182 --> 00:14:54,768
"Ja ottaa ehkä vähän kuviakin."
- Jessus!
221
00:14:55,811 --> 00:15:02,651
"Ja sitten teen panosta siveettömän
lumisadepallon!"
222
00:15:02,943 --> 00:15:06,530
Mikä on arvokkain tai epätavallisin
lumisadepallo, joka sinulla on?
223
00:15:06,697 --> 00:15:10,534
Voitko näyttää sen? Voi luoja,
katsokaa tätä.
224
00:15:10,868 --> 00:15:12,243
Tämä on uskomaton!
- Ricola!
225
00:15:12,244 --> 00:15:14,413
Teit kaunista työtä tämän kanssa.
- Kiitos.
226
00:15:15,247 --> 00:15:18,542
Ehkä sisään mahtuisi pieni
vessapaperirullakin.
227
00:15:19,376 --> 00:15:22,588
Meidän ei tarvitse laittaa siihen
nimikkovessapaperiasi.
228
00:15:23,714 --> 00:15:26,342
Olen erittäin vaikuttunut museostasi.
- Kiitos paljon.
229
00:15:26,800 --> 00:15:30,095
En erittäin vaikuttunut.
Olen vaikuttunut museostasi.
230
00:15:30,596 --> 00:15:33,641
Vaikuttunut. Olen iloinen,
että museo on sinulla.
231
00:15:33,891 --> 00:15:37,226
Tämä on museo. Mitäs siihen sanot?
En lisää siihen muuta.
232
00:15:37,227 --> 00:15:39,688
Rakennus, jossa säilytetään
lumisadepalloja.
233
00:15:39,897 --> 00:15:42,524
Niin.
- Mutta pidän sinusta. Olet hauska.
234
00:15:42,900 --> 00:15:43,901
Tanssitaan ulos.
235
00:15:44,234 --> 00:15:45,694
Haluatko tanssia ulos?
- Joo.
236
00:15:47,321 --> 00:15:49,907
Pidän tästä. Onko tämä
itävaltalainen tanssi?
237
00:15:50,157 --> 00:15:54,036
Luulen niin.
- Tosi outo, mutta...
238
00:15:56,956 --> 00:16:01,668
Asia on näin.
Ajoimme juuri puolitoista tuntia -
239
00:16:01,669 --> 00:16:03,253
ylös Alpeille...
- Aivan niin.
240
00:16:03,379 --> 00:16:07,257
...koska halusit äärimmäisen
laskettelukokemuksen.
241
00:16:07,549 --> 00:16:11,011
Ja sitten sanot, ettet hiihdä.
242
00:16:11,679 --> 00:16:16,767
Niin, en oikeastaan laskettele,
mutta nautin laskettelukulttuurista.
243
00:16:16,934 --> 00:16:19,103
Näytän serbialaiselta astronautilta.
244
00:16:19,311 --> 00:16:24,065
Näytät siltä kuin Jackson Pollock
olisi syönyt Starbursts-karkkeja -
245
00:16:24,066 --> 00:16:27,528
ja oksentanut lähellä seisovan
kusipään päälle.
246
00:16:27,861 --> 00:16:31,573
Mutta et laskettele.
- Brittiläisessä Kolumbiassa sattui.
247
00:16:32,449 --> 00:16:36,120
Niin meillä kaikilla.
Mitä sinulle kävi?
248
00:16:36,954 --> 00:16:39,915
Eturistisiteeseen tuli vamma.
249
00:16:40,082 --> 00:16:42,751
Miksi eturistisiteessä oli vamma?
250
00:16:42,960 --> 00:16:46,630
Se on minun, koska puhun itsestäni.
En halua toistaa itseäni.
251
00:16:46,964 --> 00:16:49,550
Sanon vain, etten liikuta kehoani -
252
00:16:50,050 --> 00:16:53,386
suurilla painovoiman nopeuksilla.
Siinä kaikki.
253
00:16:53,387 --> 00:16:56,723
Nautin kulttuurista sen ympärillä.
Nautin kuumasta kaakaosta,
254
00:16:56,724 --> 00:17:01,060
sulatetusta juustosta, viinistä
ja viihtyisyydestä.
255
00:17:01,061 --> 00:17:04,398
Täytyy kokea epämukavuutta
arvostaakseen mukavuutta.
256
00:17:06,358 --> 00:17:10,446
Tuolla hiihtää erittäin nuori lapsi.
Tuolla hiihtää toinen nuori henkilö.
257
00:17:10,904 --> 00:17:14,408
Olin lapsena syvällinen ajattelija.
Minun ei tarvinnut liikuttaa kehoani.
258
00:17:14,533 --> 00:17:19,163
Tehdäänpä uusi sääntö, sopiiko?
Kun kämmeneni on avoin, saat puhua.
259
00:17:19,413 --> 00:17:21,331
Et näe tätä enää koskaan.
- Selvä.
260
00:17:21,665 --> 00:17:24,000
Tekisit näin joka päivä.
Ehkä ei olisi vammaa.
261
00:17:24,001 --> 00:17:28,047
Ei. Minulla oli vamma. Ei ole nyt,
koska en laskettele enää.
262
00:17:28,213 --> 00:17:30,715
Minun ei tarvitse.
Saan jännitystä muilla tavoilla.
263
00:17:30,716 --> 00:17:33,552
Istun nurkassa ja mietin asioita.
264
00:17:33,927 --> 00:17:38,181
Saatko jännitystä nurkassa istuen?
Tee palvelus, äläkä ota näitä pois.
265
00:17:38,182 --> 00:17:39,558
En näe mitään juuri nyt.
266
00:17:39,892 --> 00:17:42,019
Kerron sinulle jotain, ystäväni.
267
00:17:42,436 --> 00:17:47,774
Arvostan sinua. Olet hyvä ystävä
ja olen iloinen, että tulimme tänne.
268
00:17:47,775 --> 00:17:51,195
Eikä minua haittaa, että vuokrasin
meille sukset ja lasketteluasut.
269
00:17:51,320 --> 00:17:52,863
Se ei haittaa minua ollenkaan.
270
00:17:53,530 --> 00:17:56,075
Näetkö mitään?
- En.
271
00:18:00,370 --> 00:18:04,416
Olemme täällä après-skissä.
Mutta hän ei laskettele.
272
00:18:04,917 --> 00:18:07,753
Ei se haittaa.
- Haittaapas! Se on huono juttu!
273
00:18:09,129 --> 00:18:11,924
Hei. Mitä kuuluu?
Mukava nähdä toinen punatukkainen.
274
00:18:12,091 --> 00:18:14,802
Samoin. Hei, herra.
- Mukavaa... Kyllä.
275
00:18:14,968 --> 00:18:15,969
Prost.
276
00:18:16,970 --> 00:18:18,013
Après-ski.
277
00:18:21,100 --> 00:18:26,313
Tiedän, että turhaudut minuun joskus,
mutta oppimiesi opetusten -
278
00:18:26,480 --> 00:18:30,817
ja yhteisten kokemustemme kautta
alat arvostaa paikkaani elämässäsi.
279
00:18:30,818 --> 00:18:34,196
Kuten sanoin, nautin lämpimistä
ja kodikkaista asioista.
280
00:18:34,321 --> 00:18:37,699
En tarvitse ulkoista toimintaa
kiihottuakseni.
281
00:18:37,908 --> 00:18:41,953
Pystyn kiihottumaan
oman mieleni rajoissa.
282
00:18:41,954 --> 00:18:44,413
Tiedätkö racletten,
sveitsiläisen juuston,
283
00:18:44,414 --> 00:18:48,417
jota sulatetaan joskus avotulellakin
suoraan leivän päälle?
284
00:18:48,418 --> 00:18:51,547
Tiedätkö, mikä on hauskaa?
Olen kateellinen tuolle pöydälle.
285
00:18:59,429 --> 00:19:00,806
Te kaverit olette parhaita!
286
00:19:06,186 --> 00:19:07,354
Parhaat kaverit ikinä.
287
00:19:11,316 --> 00:19:14,570
Nimeni on Katharina. Soitan
Itävallan Feldkirchistä.
288
00:19:14,903 --> 00:19:16,738
Kerro vähän itsestäsi.
289
00:19:16,989 --> 00:19:21,201
Työskentelen psykologina. Tykkään
tehdä metallimusiikkia.
290
00:19:21,660 --> 00:19:22,870
Jestas sentään. Hyvä on.
291
00:19:23,036 --> 00:19:26,790
Cringe Blizzard on sludge-metallia,
mutta myös death-metallia,
292
00:19:26,915 --> 00:19:30,043
trash-metallia ja mitä ikinä.
293
00:19:30,335 --> 00:19:33,005
Huudetaanko siinä paljon?
- Joo.
294
00:19:33,130 --> 00:19:36,842
Voisinko olla Cringe Blizzardin
vieraileva laulaja?
295
00:19:37,050 --> 00:19:40,095
Totta helvetissä.
- Luuletko niin?
296
00:19:40,387 --> 00:19:43,891
Katsoit aiempaa televisio-ohjelmaani
kun tein sitä, eikö niin?
297
00:19:44,183 --> 00:19:47,644
Niin, olin itse asiassa
fanien virheiden korjausvideolla.
298
00:19:47,769 --> 00:19:48,895
FANIEN VIRHEENKORJAUKSET
299
00:19:48,896 --> 00:19:50,898
Fanikorjauksessani sanottiin,
että ohjelmaan -
300
00:19:51,023 --> 00:19:55,110
päässeet saavat Team Coco -t-paidan,
enkä saanut sitä koskaan.
301
00:19:55,319 --> 00:19:58,070
Etsimme sinulle t-paidan,
ja toimitan sen sinulle.
302
00:19:58,071 --> 00:20:00,490
Haluan korjata vääryyden.
Sinun pitäisi saada se.
303
00:20:01,408 --> 00:20:04,661
ITÄVALTA
FELDKIRCH
304
00:20:13,086 --> 00:20:15,422
Katharina! Hei! Tule ulos!
305
00:20:15,839 --> 00:20:19,384
Voi paska!
- Tule ulos. Hei! Miten voit?
306
00:20:19,509 --> 00:20:21,011
Tulkaa. Mikä...
307
00:20:21,637 --> 00:20:24,388
David Hasselhoff. Niin.
- Onko tämä David Hasselhoff?
308
00:20:24,389 --> 00:20:27,058
Hänhän on suosittu Saksassa
ja Itävallassa, eikö?
309
00:20:27,059 --> 00:20:29,894
Joo. Ja myös AI Conan tietysti.
310
00:20:29,895 --> 00:20:32,522
Katsos vaan! Olet tosiaan fani.
311
00:20:33,315 --> 00:20:37,276
On kamala kunnia olla seinällä
Hasselhoffin kanssa.
312
00:20:37,277 --> 00:20:41,573
Siis suuri kunnia. Mitä täällä on?
Tämä voisi olla satanistilippu.
313
00:20:41,865 --> 00:20:45,160
Hyvä. Se antaa hyvää energiaa, eikö?
- Hyvää energiaa? Ei.
314
00:20:45,410 --> 00:20:48,537
Haittaako, että kosken kattoosi?
- Ei ollenkaan. Voit myös -
315
00:20:48,538 --> 00:20:50,915
siivota samalla hämähäkinseitit.
316
00:20:50,916 --> 00:20:52,417
Myöhemmin. Haluan syödä...
317
00:20:52,834 --> 00:20:54,503
Mitä hittoa tuo oli?
318
00:20:55,212 --> 00:20:59,800
Äänekkäin röyhtäys, jonka olen
kuullut mieheltä tai naiselta.
319
00:20:59,967 --> 00:21:01,093
Kuunnellaan uudestaan.
320
00:21:01,802 --> 00:21:03,303
Myöhemmin. Haluan syödä...
321
00:21:03,720 --> 00:21:07,182
Haluaisin tavata miehesi,
jos hän on paikalla.
322
00:21:07,391 --> 00:21:09,183
Hei, miten voit?
- Hei, olen Chris.
323
00:21:09,184 --> 00:21:12,145
Mukava tavata. Puhutaan bändistä,
jossa olette.
324
00:21:12,312 --> 00:21:13,312
Cringe Blizzard.
325
00:21:13,313 --> 00:21:15,565
Oletko Cringe Blizzardissa?
326
00:21:15,732 --> 00:21:18,193
Ei, olen manageri.
- Olet manageri.
327
00:21:18,318 --> 00:21:21,154
Huomaan, että kätesi ovat ristissä,
etkä tee paljoakaan.
328
00:21:21,905 --> 00:21:23,198
Täällä on musiikkihuone.
329
00:21:26,618 --> 00:21:30,163
Voisin tehdä tätä koko päivän.
Taidankin tehdä niin!
330
00:21:32,833 --> 00:21:36,211
Montako keikkaa soitatte kuukaudessa?
- Tänään on toinen keikkamme.
331
00:21:37,337 --> 00:21:38,964
Toinen ikinä?
- Kyllä.
332
00:21:39,923 --> 00:21:43,927
Katsokaa. "Salainen suunnitelma
tulla Conanin parhaaksi ystäväksi."
333
00:21:44,469 --> 00:21:47,222
"Tapaa Conan O'Brien Must Go -sarjan
kautta." Joka tapahtuu nyt.
334
00:21:47,431 --> 00:21:49,808
Aivan. Täydellistä.
- Se on yliviivattava.
335
00:21:50,058 --> 00:21:52,769
"Tapaa lasketellessa Gstaadissa."
En tiedä,
336
00:21:53,228 --> 00:21:54,229
voimmeko...
- Gstaad.
337
00:21:54,354 --> 00:21:55,439
Mitä?
- Gstaad.
338
00:21:55,564 --> 00:21:56,857
Mitä minä sanoin?
- Gstaad.
339
00:21:57,065 --> 00:21:58,150
Mitä sinä sanoit?
- Gstaad.
340
00:21:58,358 --> 00:21:59,443
Ja mitä minä sanoin?
341
00:21:59,651 --> 00:22:00,902
Gstaad.
- Mitä sinä sanoit?
342
00:22:01,028 --> 00:22:02,403
Gstaad.
- Sama asia!
343
00:22:02,404 --> 00:22:04,156
Ei ole.
- Onpas! Gstaad.
344
00:22:04,531 --> 00:22:06,199
Gstaad.
- Gstaad.
345
00:22:07,242 --> 00:22:09,411
Gstaad.
- G:tä hädin tuskin kuulee.
346
00:22:09,536 --> 00:22:12,831
Siinä on muka G, jota ei lausuta.
- Lausutaanpas.
347
00:22:12,956 --> 00:22:15,208
Niin. Ei "Guh..."
348
00:22:15,334 --> 00:22:17,336
Käsket sanomaan G. Gstaad.
349
00:22:17,919 --> 00:22:19,588
Se on Gstaad.
- Miten sanotaan hyvää yötä?
350
00:22:19,755 --> 00:22:20,756
Sanon "yvää yötä."
351
00:22:22,299 --> 00:22:25,177
Mitä sanot, kun joku aivastaa?
- Painu helvettiin.
352
00:22:27,763 --> 00:22:29,305
Uskomatonta. Seiso tuolilla.
353
00:22:29,306 --> 00:22:31,266
Katso näkymää, jota et edes näe.
354
00:22:31,475 --> 00:22:34,435
Katso tuota. Tämän talon
parhain ominaisuus.
355
00:22:34,436 --> 00:22:37,898
Mikset leikkaa tätä?
- Pidän yksityisyydestäni.
356
00:22:38,231 --> 00:22:42,569
Mihin tarvitset yksityisyyttä?
Palvot vain Saatanaa ja...
357
00:22:45,906 --> 00:22:48,407
Olen vähän musikaalinen.
Kirjoitin juuri laulun sinusta.
358
00:22:48,408 --> 00:22:50,077
Haluatko kuulla sen?
- Tietysti.
359
00:22:50,243 --> 00:22:52,120
Se ei ehkä ole sinun tyyliäsi.
360
00:22:52,371 --> 00:22:54,289
Soita se silti.
- Se on lähellä hevimetallia.
361
00:22:54,539 --> 00:22:55,624
Okei.
362
00:22:57,918 --> 00:23:00,754
Katharinalla on tosi siisti bändi
363
00:23:00,879 --> 00:23:04,341
Mutta vain kaksi keikkaa koko maassa
364
00:23:04,508 --> 00:23:07,177
On huijausta
Kutsua itseään muusikoksi
365
00:23:07,302 --> 00:23:08,428
Katharina
366
00:23:10,806 --> 00:23:11,806
Katharina
367
00:23:11,807 --> 00:23:17,145
Hän röyhtäilee jatkuvasti
Se kuulostaa maamiinalta
368
00:23:17,437 --> 00:23:21,066
Pelottaa, kun Katharina röyhtäisee
Hän on Katharina
369
00:23:23,402 --> 00:23:26,612
Katharina suuttuu, kun sanon Gstaad
370
00:23:26,613 --> 00:23:29,616
Hän sanoo, että se on Gstaad
371
00:23:29,741 --> 00:23:31,701
En kuule hiton eroa
372
00:23:32,077 --> 00:23:34,161
Se on Gstaad.
- Gstaad.
373
00:23:34,162 --> 00:23:35,789
Gstaad.
- Gstaad.
374
00:23:35,956 --> 00:23:38,208
Niin. Kaikki... Lähellä.
- Gstaad.
375
00:23:58,812 --> 00:24:03,023
Conan O'Brien!
376
00:24:03,024 --> 00:24:04,651
Katharina!
377
00:24:07,154 --> 00:24:10,157
Juuri nyt haluaisin pitää sinulle
antamani lupauksen.
378
00:24:11,032 --> 00:24:14,119
Monta vuotta sitten hän osallistui
ohjelmassamme kilpailuun,
379
00:24:14,619 --> 00:24:18,498
ja lupasin hänelle t-paidan.
Katharina!
380
00:24:19,166 --> 00:24:21,333
LAKIMÄÄRÄINEN VELVOITE TÄYTETTY
381
00:24:21,334 --> 00:24:22,669
Antaa kuulua!
382
00:24:24,254 --> 00:24:27,673
Feldkirch!
Olen nähnyt paljon pahempaakin
383
00:24:27,674 --> 00:24:34,431
Ihmiset täällä ovat siistejä
Näyttää Liechtensteinilta! Feldkirch!
384
00:24:38,101 --> 00:24:40,061
Voisi olla paljon pahempaa!
385
00:24:46,568 --> 00:24:47,903
Hei, nopea hauska fakta.
386
00:24:48,069 --> 00:24:52,407
Itävallan symboli on migreeniä
sairastava kotka.
387
00:24:53,158 --> 00:24:56,661
Itävallan toinen symboli on
vapettava leijona.
388
00:24:56,953 --> 00:24:58,455
He olivat aikaansa edellä.
389
00:24:58,872 --> 00:25:02,375
Hei, nopea kysymys.
Kuka antoi sinulle huivin? Groot?
390
00:25:03,752 --> 00:25:06,171
Groot soitti ja haluaa
huivinsa takaisin.
391
00:25:06,838 --> 00:25:07,881
Se on kyllä Gru.
392
00:25:08,006 --> 00:25:09,007
Sanoin Gru.
393
00:25:09,132 --> 00:25:11,176
Luulin, että sanoit Groot.
- Sanoin Gru.
394
00:25:11,384 --> 00:25:13,845
Mikä Grussa viehättää? En ymmärrä.
395
00:25:14,012 --> 00:25:15,263
Yritän viitata häneen.
396
00:25:15,555 --> 00:25:17,599
Koomikot tekevät niin.
He kävelevät...
397
00:25:17,766 --> 00:25:20,684
Miten yhdistät tämän Gruhun?
Käyttääkö hän huivia?
398
00:25:20,685 --> 00:25:22,228
Hän käyttää tummaa huivia.
399
00:25:22,229 --> 00:25:24,981
Muutkin käyttävät huiveja.
Tuolla kaverilla on huivi.
400
00:25:25,190 --> 00:25:28,610
Katso. Grulla on raitoja hänen...
401
00:25:28,777 --> 00:25:33,698
Se, että sinulla on huivi,
muistuttaa siitä 40-prosenttisesti.
402
00:25:33,865 --> 00:25:36,993
Puolet ajasta kutsut häntä Gruksi
ja puolet Grootiksi.
403
00:25:37,118 --> 00:25:39,579
En tiedä. Riippuu siitä,
miten tämä editoidaan.
404
00:25:40,580 --> 00:25:45,710
Yleensä piipahdan editoijan luona,
ja hän muuttaa asiat edukseni.
405
00:25:45,961 --> 00:25:50,173
Groot soitti ja haluaa huivinsa.
Kuka antoi sinulle huivin, Groot?
406
00:25:50,382 --> 00:25:53,677
Myikö Groot sinulle tämän huivin?
Kuka antoi sinulle huivin, Groot?
407
00:25:54,219 --> 00:25:58,056
Kävi ilmi, että Feldkirch oli vain
lyhyen kävelymatkan päässä rajalta.
408
00:25:58,306 --> 00:26:01,184
Enkä voinut vastustaa kiusausta saada
passiini uuden leiman.
409
00:26:01,518 --> 00:26:02,936
Hei, katsokaa tätä.
410
00:26:03,144 --> 00:26:07,524
Itävallalla on raja pienen,
Liechtenstein-nimisen maan kanssa.
411
00:26:07,899 --> 00:26:11,111
Se on maailman kuudenneksi
pienin maa.
412
00:26:11,486 --> 00:26:13,071
Se on tuolla.
413
00:26:13,405 --> 00:26:17,576
Diilini Maxin kanssa on, että minulle
maksetaan per maa.
414
00:26:18,827 --> 00:26:20,203
Ymmärrättekö, mitä tarkoitan?
415
00:26:22,455 --> 00:26:24,457
Maa... blaa, blaa, blaa.
416
00:26:24,749 --> 00:26:27,752
Turmelija. Blaa, blaa, Liechtenstein.
417
00:26:34,217 --> 00:26:36,636
Liechtenstein!
418
00:26:39,556 --> 00:26:42,057
LIECHTENSTEININ
HAUSKOJA FAKTOJA:
419
00:26:42,058 --> 00:26:45,019
POLKUPYÖRÄLUKKOJA EI TARVITA,
RIKOLLISUUS ON "HYVIN VÄHÄISTÄ".
420
00:26:45,020 --> 00:26:49,315
LIECHTENSTEIN ON JOHTAVA
TEKOHAMPAIDEN VALMISTAJA.
421
00:26:49,316 --> 00:26:53,694
1866 SOTAAN LÄHTI 80 MIESTÄ.
MATKALLA HE SAIVAT YSTÄVÄN -
422
00:26:53,695 --> 00:26:55,654
JA HEITÄ PALASI 81.
423
00:26:55,655 --> 00:27:02,704
JOKA KUUDES SAKSASSA SYÖTY
PAKASTEPIZZA ON TÄÄLTÄ.
424
00:27:04,039 --> 00:27:06,625
Se oli Liechtenstein. Maksa, Max!
425
00:27:16,426 --> 00:27:17,552
Älä mulkoile minua.
426
00:27:20,764 --> 00:27:22,307
Tämä on mielettömyyttä.
427
00:27:24,893 --> 00:27:26,978
SALZBURG
ITÄVALTA
428
00:27:27,187 --> 00:27:30,398
Pakko kertoa, Jordan.
Se, mistä pidän Itävallassa,
429
00:27:30,732 --> 00:27:33,025
tai kuten sinä kutsut...
- Österreich.
430
00:27:33,026 --> 00:27:36,320
Österreich. Joka ikinen rakennus -
431
00:27:36,321 --> 00:27:38,531
näyttää vanhalta, siistiltä
ja upealta.
432
00:27:38,990 --> 00:27:42,243
Tiesitkö, että tämä on
Popeye's Fried Chicken?
433
00:27:42,452 --> 00:27:46,414
Tiedätkö, mikä tämä tässä on?
Se on Waffle House!
434
00:27:46,873 --> 00:27:47,873
Waffelhaus.
435
00:27:47,874 --> 00:27:51,251
Se on upea. Tiedätkö,
mikä tämä tässä on? Lenscrafter.
436
00:27:51,252 --> 00:27:53,003
Tiedätkö, mikä tuo on?
- Mikä?
437
00:27:53,004 --> 00:27:54,714
Tuo on Chipotle.
438
00:27:55,256 --> 00:27:57,591
Olin siellä puoli tuntia sitten!
439
00:27:57,592 --> 00:28:00,762
Ja ostin itselleni chimichangan!
440
00:28:01,513 --> 00:28:07,310
Ja muuten, Gru soitti ja haluaa
hiton huivinsa takaisin.
441
00:28:11,690 --> 00:28:13,357
Selvästikin aikaerorasituksen -
442
00:28:13,358 --> 00:28:15,902
ja Jordanin yhdistelmä
rasitti mielenterveyttäni.
443
00:28:16,444 --> 00:28:19,280
Onneksi olin psykoterapian
syntymäpaikalla.
444
00:28:19,698 --> 00:28:22,074
Olen Freud-museossa.
445
00:28:22,075 --> 00:28:23,158
SIGM. FREUD -MUSEO
446
00:28:23,159 --> 00:28:26,662
Tämä on se toimisto,
jossa Freud harjoitti -
447
00:28:26,663 --> 00:28:30,374
psykoanalyysiä. Hän oli täällä
vuodesta 1891 lähtien...
448
00:28:30,375 --> 00:28:31,625
PSYKOANALYYSIN ISÄ
449
00:28:31,626 --> 00:28:33,460
...luulen, vuoteen 1938 asti.
450
00:28:33,461 --> 00:28:35,671
Ja tässä on Peter. Eikö niin?
- Joo.
451
00:28:35,672 --> 00:28:36,755
MUSEON PUHEENJOHTAJA
452
00:28:36,756 --> 00:28:38,090
Kiva tavata, Conan.
453
00:28:38,091 --> 00:28:39,634
Tämä on se sohva,
454
00:28:40,468 --> 00:28:44,222
jolla potilaat makasivat hänen
analysoidessaan heitä. Onko se totta?
455
00:28:44,514 --> 00:28:45,682
Väärin.
456
00:28:46,307 --> 00:28:48,392
Tämä on sohva,
jolla ihmiset odottivat.
457
00:28:48,393 --> 00:28:50,145
Se toinen sohva on Lontoossa.
458
00:28:57,277 --> 00:28:58,653
Olin siinä käsityksessä,
459
00:28:59,237 --> 00:29:02,156
että tullakseni tänne tänään
ja käydäkseni museossa,
460
00:29:02,157 --> 00:29:05,452
minun pitää pukeutua Freudiksi.
Olenko oikeassa?
461
00:29:06,119 --> 00:29:08,705
Se ei ole välttämätöntä.
Silti mukava, että teit niin.
462
00:29:15,378 --> 00:29:18,214
Oletko ollut analyysissä?
- En ole.
463
00:29:19,132 --> 00:29:20,592
Kertoisitko nimesi?
464
00:29:21,092 --> 00:29:23,511
Nimeni on Helmut.
- Helmut.
465
00:29:24,596 --> 00:29:28,558
Ja kerro minulle, vihaatko isääsi.
466
00:29:29,642 --> 00:29:32,228
Isäni on kunniallinen ihminen.
467
00:29:32,562 --> 00:29:37,776
Haluatko tappaa isäsi
ja avioitua äitisi kanssa?
468
00:29:38,485 --> 00:29:39,861
En usko niin.
469
00:29:40,445 --> 00:29:45,200
En kysy sinulta, mitä uskot.
Haluatko tappaa isäsi?
470
00:29:46,117 --> 00:29:49,078
Jos haluat, tiedän tyypin,
joka tekee sen halvalla.
471
00:29:49,412 --> 00:29:50,496
Hän on oikein hyvä.
472
00:29:50,497 --> 00:29:52,791
Hän saa sen näyttämään
pyöräonnettomuudelta.
473
00:29:54,000 --> 00:29:57,504
Onko sinulla ollut viime aikoina
häiritseviä unia?
474
00:29:58,087 --> 00:30:02,884
On moottoriajoneuvo, joka ajaa -
475
00:30:03,384 --> 00:30:07,013
tunnelista sisään ja ulos.
- Kuten auto?
476
00:30:07,764 --> 00:30:09,140
Juuri niin.
477
00:30:09,349 --> 00:30:12,185
Onko auto muodoltaan -
478
00:30:12,644 --> 00:30:14,479
kuin isäsi penis?
479
00:30:16,356 --> 00:30:19,442
En tiedä, miltä isäni penis näyttää.
480
00:30:19,776 --> 00:30:23,488
Oletko koskaan nähnyt,
kun isäsi tulee suihkusta,
481
00:30:23,905 --> 00:30:26,825
ja sanonut: "Isä, sheitenhauserisi
on ulkona"?
482
00:30:28,701 --> 00:30:30,119
En ole koskaan tehnyt niin.
483
00:30:30,620 --> 00:30:34,040
Kun auto menee tunneliin,
484
00:30:35,250 --> 00:30:37,669
sanooko se: "Täältä tulee isi"?
485
00:30:38,503 --> 00:30:42,381
Haluan käydä läpi psykoseksuaalisen
kehityksen viisi vaihetta.
486
00:30:42,382 --> 00:30:45,885
Oraalinen vaihe. Sitten anaalinen.
487
00:30:46,177 --> 00:30:49,764
Kun laitat ruokaa takapuoleesi
seksin aikana.
488
00:30:50,223 --> 00:30:53,601
Yleensä gulassia.
Sitten on fallosvaihe.
489
00:30:53,893 --> 00:30:58,022
Onko kurkkujen ja porkkanoiden syönti
fallosvaiheen symboli?
490
00:30:58,273 --> 00:31:00,441
Syötkö vain porkkanan ja kurkun?
491
00:31:00,650 --> 00:31:02,944
Kyllä.
- Vai nuoletko niitä pitkän aikaa -
492
00:31:03,403 --> 00:31:05,780
ja työnnät sisään suuhun
ja ulos toistuvasti?
493
00:31:06,281 --> 00:31:09,409
Ja sitten tajuat, että se on penis
ja että olet kujalla -
494
00:31:09,576 --> 00:31:11,327
Ongi-nimisen miehen kanssa?
495
00:31:13,997 --> 00:31:15,623
En ole koskaan kokenut sitä.
496
00:31:15,874 --> 00:31:18,126
Etkö? No, minä olen.
- En.
497
00:31:19,085 --> 00:31:21,004
Ongi, soita minulle, jos näet tämän.
498
00:31:22,797 --> 00:31:25,800
Minulla oli hauskaa. Haluaisin nähdä
sinut uudelleen.
499
00:31:26,843 --> 00:31:30,179
Freud ei tunnetusti sanonut paljoa,
vaan antoi potilaiden puhua.
500
00:31:30,388 --> 00:31:32,765
Minun näkemykseni Freudista on,
että hän puhui paljon,
501
00:31:33,224 --> 00:31:34,934
teki paljon juttuja -
502
00:31:35,435 --> 00:31:38,605
ja sanoi tyhmiä asioita, jotka
voisivat toimia hyvin HBO Maxissa.
503
00:31:38,897 --> 00:31:41,900
Tai Maxissa, kuten sitä nyt
kutsutaan, koska jostain syystä -
504
00:31:42,025 --> 00:31:45,361
päätettiin, että HBO oli
liian arvostettu nimi.
505
00:31:46,404 --> 00:31:49,157
Tämä on muuten vain teippiparta,
ei liimattava parta.
506
00:31:49,324 --> 00:31:52,744
Olen tehnyt monia matkaohjelmia.
En halunnut hiton liimattua partaa.
507
00:31:52,994 --> 00:31:55,454
Juonsin juuri Oscar-gaalaa. Haluat,
että liimaan parran päähäni -
508
00:31:55,455 --> 00:31:59,083
kuin olisin lukion esityksessä
Valamiesten ratkaisusta.
509
00:31:59,500 --> 00:32:02,210
He vain jatkoivat painostusta.
Entä minä?
510
00:32:02,211 --> 00:32:05,340
Jatkan vain kuin vanha muuli.
511
00:32:05,632 --> 00:32:09,093
Huoleni on, että alallani ihmiset
tulevat liian vanhoiksi.
512
00:32:09,719 --> 00:32:13,473
Erityisesti komediassa. Nyt kaikki
pyörii Nate Bargatzen ympärillä.
513
00:32:13,932 --> 00:32:17,560
Nate Bargatze.
Näittekö hänet SNL:ssä?
514
00:32:17,685 --> 00:32:21,856
Hän on tosi hauska. Minä olen tässä,
Freudiksi pukeutuneena,
515
00:32:22,482 --> 00:32:24,943
tekemässä taas tätä
matkaohjelmajuttua.
516
00:32:25,485 --> 00:32:28,237
En ole nähnyt vaimoani kuukausiin,
lapseni vihaavat minua.
517
00:32:28,404 --> 00:32:30,323
Ja sitten katson muita
matkailuohjelmia.
518
00:32:30,448 --> 00:32:34,035
Eva Longoria menee vain
Mexico Cityyn.
519
00:32:34,243 --> 00:32:37,413
"Oi, katsokaa minua. Olen tälläytynyt
ja kaunis. Katsokaa minua.
520
00:32:37,580 --> 00:32:41,250
Söin herkullista ruokaa
ja join lasin viiniä,
521
00:32:41,417 --> 00:32:45,003
joka oli herkullista." "Poikki.
Mene takaisin hotellihuoneeseesi.
522
00:32:45,004 --> 00:32:47,340
Se on viiden tähden huone,
Eva Longoria."
523
00:32:47,840 --> 00:32:49,842
Tai Stanley Tucci, mitä hittoa?
524
00:32:50,426 --> 00:32:54,472
Hän maistelee juttuja ja sanoo: "Tämä
on herkullista." "Piditkö siitä?"
525
00:32:54,681 --> 00:32:57,850
"Voi pojat, tuntuu, että suussani
olisi räjähtävää iloa."
526
00:32:58,309 --> 00:33:03,147
"Ja poikki. Mene takaisin hotelliin,
Stanley Tucci, saimme sen."
527
00:33:04,065 --> 00:33:07,860
"Hei, mitä Conan tekee?" "Hänellä on
liimattu parta. Hän esittää Freudia.
528
00:33:08,611 --> 00:33:10,071
Hän tekee koko homman.
529
00:33:10,613 --> 00:33:14,158
Hän on jo vanha. Kymmenen minuuttia,
laitamme hänet trapetsille.
530
00:33:14,659 --> 00:33:16,660
Hän tippuu ja murtaa lonkkansa.
Sanomme:
531
00:33:16,661 --> 00:33:18,871
'Sinun on nyt aika mennä Guamiin.'
532
00:33:19,205 --> 00:33:23,584
Pidä kiirettä. Emme maksa vanhoja
hintoja, koska tämä striimataan.
533
00:33:23,751 --> 00:33:26,796
Meillä ei ole sellaisia rahoja enää.
Saat vain sen, mitä saat."
534
00:33:27,130 --> 00:33:31,134
Sitten se julkaistaan ja joku sanoo:
"Näin sen lennolla. Aika hauska."
535
00:33:32,260 --> 00:33:34,429
Minä ihmettelen: "Aika hauska?
Mursin lonkkani."
536
00:33:34,804 --> 00:33:38,307
He painostavat minua. Ja Jeff Ross on
taustalla jauhaen purukumia -
537
00:33:38,558 --> 00:33:40,268
ja sanoo: "Näyttää aika hyvältä."
538
00:33:40,393 --> 00:33:43,688
Hän kohauttaa olkapäitään ja sanoo:
"En tiedä. En syö leipää nykyään."
539
00:33:44,063 --> 00:33:45,064
Ja minä...
540
00:33:45,732 --> 00:33:49,152
"Mitä hittoa? Et syö leipää?
Siitäkö me puhumme nyt?
541
00:33:49,694 --> 00:33:52,405
Kuolemme pian, ja puhumme siitä,
ettemme syö leipää?"
542
00:33:52,780 --> 00:33:54,406
Ja kirjoittajat eivät välitä.
543
00:33:54,407 --> 00:33:58,411
Suollan vain keksimääni paskaa
ja tyyppien kirjoittamaa.
544
00:33:58,661 --> 00:34:02,999
"Vau, kuulosta hyvältä.
Emmyt kaikille."
545
00:34:03,916 --> 00:34:07,170
Tri Freud, olen pahoillani,
mutta aikanne loppui.
546
00:34:45,291 --> 00:34:47,293
Eli samaan aikaan ensi viikolla?
547
00:34:55,343 --> 00:34:56,886
Jälleen Itävallan symboli,
548
00:34:57,428 --> 00:35:00,723
Zeus lähtemässä strippiklubilta
kello neljä aamulla.
549
00:35:02,767 --> 00:35:05,019
"En löydä housujani."
550
00:35:05,770 --> 00:35:07,980
Muistatko, kun pilailin aiemmin,
551
00:35:08,648 --> 00:35:11,733
että olet Gru?
- Joo.
552
00:35:11,734 --> 00:35:13,736
No, minulla on sinulle pikkulahja.
553
00:35:14,070 --> 00:35:17,073
Joo. Katso tuota. Täydellistä.
554
00:35:17,365 --> 00:35:22,787
Katsokaa, Itävalta. Tässä on Gru.
Hei, etkö pidä huivista?
555
00:35:22,912 --> 00:35:25,039
Ei hätää, totut siihen kyllä.
- Aivan.
556
00:35:28,376 --> 00:35:31,461
Meillä on tässä Gru, ja minä
olen minioni.
557
00:35:31,462 --> 00:35:34,632
Piip, piip, plurp, plurp.
- Ketään ei kiinnosta.
558
00:35:36,843 --> 00:35:39,470
Hei, mistä olet kotoisin?
- Olen Kazakstanista.
559
00:35:39,595 --> 00:35:41,848
Olet Kazakstanista.
Oletko nähnyt Itse Ilkimystä?
560
00:35:42,348 --> 00:35:43,349
En.
- Selvä.
561
00:35:43,516 --> 00:35:46,185
Arvaa mitä. Siinä on tyyppi,
jonka nimi on Gru.
562
00:35:46,352 --> 00:35:47,562
Se taidat olla sinä.
563
00:35:47,937 --> 00:35:49,939
Kyllä!
- Niin.
564
00:35:50,189 --> 00:35:51,566
Kazakstanissa pidetään sinusta.
565
00:35:51,691 --> 00:35:53,442
Pidetäänkö?
- Kyllä, tosi paljon.
566
00:35:53,568 --> 00:35:55,278
Pitäisi mennä Kazakstaniin.
- Kyllä.
567
00:35:55,403 --> 00:35:57,780
Kenet pitäisi ottaa mukaan? Gru!
- Gru.
568
00:35:57,905 --> 00:36:01,325
Pitäisi ottaa Gru mukaani.
- Oli tosi mukava tavata.
569
00:36:01,450 --> 00:36:03,411
Kun fani keskeyttää...
- Oli kiva tavata.
570
00:36:03,536 --> 00:36:05,329
...tiedän menneeni liian pitkälle.
571
00:36:13,212 --> 00:36:14,172
Lopeta.
572
00:36:14,589 --> 00:36:16,382
Taidan menettää järkeni.
- Tietysti.
573
00:36:20,887 --> 00:36:25,265
Wienin poikakuoro tunnetaan
kaikkialla maailmassa.
574
00:36:25,266 --> 00:36:28,686
525 vuoden perinne.
575
00:36:28,853 --> 00:36:29,853
He ovat...
576
00:36:29,854 --> 00:36:31,230
KUORONJOHTAJA
577
00:36:31,355 --> 00:36:32,648
...Wienin poikakuorosta.
578
00:36:32,773 --> 00:36:34,317
Ja hatut, joita käytätte.
579
00:36:34,442 --> 00:36:36,527
Laittaisitteko ne päähän näytiksi?
580
00:36:36,736 --> 00:36:39,197
Kuin teillä kolmella olisi
pieni sukellusvene.
581
00:36:39,488 --> 00:36:42,116
Mitä tuossa ylhäällä lukee?
- Wiener Sängerknaben.
582
00:36:42,325 --> 00:36:43,910
Joka on?
- "Wienin poikakuoro."
583
00:36:45,244 --> 00:36:46,329
Aivan.
584
00:36:47,079 --> 00:36:50,124
Onko teillä kaikilla kerrossängyt?
Sänky toisen päällä?
585
00:36:50,708 --> 00:36:52,083
Siellä on yksi kerrossänky.
586
00:36:52,084 --> 00:36:55,004
Niin, yksi 30 metrinen kerrossänky.
587
00:36:55,129 --> 00:36:56,087
Niin.
588
00:36:56,088 --> 00:36:58,090
Joskus ylimmäinen kääntyy
ja tippuu kuolemaansa.
589
00:36:58,216 --> 00:37:00,927
Joo. Sille ei voi mitään.
590
00:37:01,052 --> 00:37:03,261
Niin. Hei, toisinaan menettää lapsen.
591
00:37:03,262 --> 00:37:05,598
Sellaista tapahtuu, eikö?
- Kyllä.
592
00:37:06,098 --> 00:37:07,141
Kuuletteko, kun...
593
00:37:08,559 --> 00:37:10,353
"Hän laulaa nuotin vierestä."
594
00:37:13,648 --> 00:37:16,234
Vau, katsokaa tätä.
- Hei!
595
00:37:16,400 --> 00:37:17,693
Kaikki nousivat. Kiitos.
596
00:37:26,869 --> 00:37:27,870
Oikein hyvä.
597
00:37:49,642 --> 00:37:52,395
Miten voin tehdä tämän, jos nauratte?
598
00:37:53,562 --> 00:37:55,815
Olen nyt kapellimestarinne,
onko selvä?
599
00:37:56,524 --> 00:38:00,528
Seuraatte kaikkea, mitä teen.
600
00:38:01,320 --> 00:38:04,573
Ymmärrätkö? Tuijota suoraan
näihin silmiin.
601
00:38:05,866 --> 00:38:10,913
Älä koskaan menetä keskittymistäsi.
Ymmärrätkö? Hyvä.
602
00:38:11,163 --> 00:38:17,253
Mene pankkiin, ryöstä pankki
ja anna rahat minulle.
603
00:38:17,503 --> 00:38:20,548
Kyllä, täydellinen robottini.
604
00:39:08,679 --> 00:39:11,139
Tervetuloa takaisin Euroopan suurien
kuorojen sarjaamme.
605
00:39:11,140 --> 00:39:13,892
ITÄVALLAN TELEVISIO ESITTELEE
WIENIN POIKAKUORON
606
00:39:13,893 --> 00:39:18,606
Tänään esittelemme teille arvoisan
ja suositun Wienin poikakuoron.
607
00:39:19,648 --> 00:39:21,442
Conan O'Brienin kanssa.
608
00:39:27,239 --> 00:39:28,240
Kiitos.
609
00:40:30,886 --> 00:40:32,720
Kylmästä ilmastostaan huolimatta -
610
00:40:32,721 --> 00:40:35,099
itävaltalaiset olivat lämpimiä,
611
00:40:36,142 --> 00:40:37,143
hauskoja -
612
00:40:38,018 --> 00:40:40,855
ja ennen kaikkea hygieenisiä.
613
00:40:42,022 --> 00:40:45,109
Enkä ole käynyt maassa, joka olisi
sietänyt paremmin lauluani.
614
00:40:50,322 --> 00:40:53,325
Kiitos, Itävalta.
Annoit minulle niin paljon.
615
00:40:53,826 --> 00:40:56,494
On vain reilua, että annan
jotain vastineeksi.
616
00:40:56,495 --> 00:40:59,540
JORDAN SCHLANSKYN ON JÄÄTÄVÄ
617
00:41:17,308 --> 00:41:19,309
Id on primitiiviset halut.
618
00:41:19,310 --> 00:41:22,521
Ne ovat ruoan ja seksin haluja.
619
00:41:22,938 --> 00:41:25,649
Asioita, joista luolamies
olisi kiinnostunut.
620
00:41:25,774 --> 00:41:28,694
Ego eli Eggo on vohveli.
621
00:41:29,361 --> 00:41:32,489
Se on pakastettu, mutta sen voi
lämmittää uudelleen.
622
00:41:32,490 --> 00:41:34,616
Lapset suosivat sitä aamuisin,
623
00:41:34,617 --> 00:41:40,039
kun he yrittävät päästä kouluun.
Super Eggo on kalliimpi Eggo.
624
00:41:40,748 --> 00:41:44,584
Se on Eggo, jossa on piimäseosta.
625
00:41:44,585 --> 00:41:46,462
Ja sitä syödään siirapin kanssa.
626
00:41:46,629 --> 00:41:49,005
Hieman kalliimpi,
mutta jos rakastat lapsiasi,
627
00:41:49,006 --> 00:41:50,132
se on sen arvoista.
628
00:42:19,662 --> 00:42:23,248
THOMAS JA RUTH O'BRIENILLE
629
00:42:23,249 --> 00:42:25,334
Tekstitys: Satu Pietarinen