1 00:00:07,007 --> 00:00:08,382 La Terre. 2 00:00:08,383 --> 00:00:12,011 Le berceau de joyaux indescriptibles 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,972 et d'époustouflantes merveilles. 4 00:00:14,848 --> 00:00:16,890 Incompréhensible. 5 00:00:16,891 --> 00:00:18,767 Bouleversante. 6 00:00:18,768 --> 00:00:23,690 La planète se rit de notre incapacité à la décrire. 7 00:00:24,065 --> 00:00:25,107 Oui, 8 00:00:25,108 --> 00:00:26,900 pour apprécier pleinement 9 00:00:26,901 --> 00:00:30,362 la splendeur prodigieuse de notre planète, 10 00:00:30,363 --> 00:00:33,700 il faut parfois la profaner. 11 00:00:34,534 --> 00:00:35,826 Je vous présente 12 00:00:35,827 --> 00:00:37,203 le profanateur. 13 00:00:37,787 --> 00:00:39,955 C'est un personnage vil, 14 00:00:39,956 --> 00:00:41,457 abject 15 00:00:41,458 --> 00:00:42,917 et dépravé. 16 00:00:43,543 --> 00:00:45,879 Il animait autrefois un talk-show à succès, 17 00:00:46,212 --> 00:00:50,049 mais l'évolution de son écosystème l'a chassé 18 00:00:50,050 --> 00:00:52,302 vers un climat plus aride. 19 00:00:52,927 --> 00:00:55,180 Celui du podcast hebdomadaire. 20 00:00:56,097 --> 00:00:56,889 Là, 21 00:00:56,890 --> 00:01:00,018 sans les encouragements des spectateurs du studio, 22 00:01:01,227 --> 00:01:05,439 ce clown aux petits yeux vides, 23 00:01:05,440 --> 00:01:08,817 les yeux d'une poupée aux traits grossiers, 24 00:01:08,818 --> 00:01:13,113 n'a plus qu'une maigre source de nourriture : 25 00:01:13,114 --> 00:01:14,949 les appels de ses fans. 26 00:01:15,825 --> 00:01:18,660 Exalté par l'odeur animale 27 00:01:18,661 --> 00:01:21,163 de leur enthousiasme mitigé, 28 00:01:21,164 --> 00:01:23,875 il explore des pays éloignés 29 00:01:24,125 --> 00:01:25,168 sans y être invité, 30 00:01:25,543 --> 00:01:29,505 poussé par sa soif irrépressible de reconnaissance 31 00:01:29,506 --> 00:01:31,674 et la promesse de quelques selfies. 32 00:01:39,682 --> 00:01:40,892 C'est insensé. 33 00:01:42,936 --> 00:01:44,187 C'est absurde. 34 00:01:45,063 --> 00:01:46,481 C'est chaotique. 35 00:01:50,777 --> 00:01:53,988 C'est Conan O'Brien Must Go. 36 00:01:56,866 --> 00:01:57,909 Autriche. 37 00:02:03,873 --> 00:02:06,376 MAX PRÉSENTE 38 00:02:13,216 --> 00:02:15,969 UNE PRODUCTION CONACO 39 00:02:35,238 --> 00:02:37,948 Je tourne sur moi-même 40 00:02:37,949 --> 00:02:41,244 Comme Julie Andrews 41 00:02:42,162 --> 00:02:47,250 Dans La Mélodie du bonheur C'était ici même 42 00:02:49,669 --> 00:02:51,920 On a demandé les droits 43 00:02:51,921 --> 00:02:56,758 Des paroles et de la musique 44 00:02:56,759 --> 00:03:01,347 Les avocats ont opposé un non catégorique 45 00:03:03,266 --> 00:03:05,934 On a plaidé l'usage loyal 46 00:03:05,935 --> 00:03:08,730 Ce fut un non magistral 47 00:03:09,147 --> 00:03:11,899 On a invoqué la parodie 48 00:03:11,900 --> 00:03:14,484 Ils ont dit : "Rendez-vous au tribunal" 49 00:03:14,485 --> 00:03:15,694 Flûte ! 50 00:03:15,695 --> 00:03:18,573 Voilà pourquoi vous entendez 51 00:03:19,073 --> 00:03:21,783 Cette copie de mélodie 52 00:03:21,784 --> 00:03:24,494 Qu'on a obtenue de Warner Brothers 53 00:03:24,495 --> 00:03:28,291 À prix d'ami 54 00:03:32,128 --> 00:03:33,796 Ricola ! 55 00:03:38,009 --> 00:03:39,092 Salut, Conan. 56 00:03:39,093 --> 00:03:42,055 Je m'appelle Muntasser et j'habite à Linz, en Autriche. 57 00:03:43,389 --> 00:03:44,557 Salut, Muntasser. 58 00:03:44,933 --> 00:03:48,602 Ravi de faire ta connaissance. Tu portes une Lederhose ? J'adore. 59 00:03:48,603 --> 00:03:49,770 Oui, exact. 60 00:03:49,771 --> 00:03:54,359 Je suis en train de postuler pour obtenir la nationalité autrichienne. 61 00:03:55,276 --> 00:03:57,653 Ça fait un mois que je porte ça 62 00:03:57,654 --> 00:04:01,616 et que je fais des allers-retours devant la mairie. 63 00:04:02,283 --> 00:04:05,119 Ça n'a rien changé pour l'instant... 64 00:04:05,662 --> 00:04:07,705 Muntasser, tu viens de quel pays ? 65 00:04:08,206 --> 00:04:09,666 Je viens d'Irak. 66 00:04:10,541 --> 00:04:13,336 J'ai fui vers l'Autriche il y a 9 ans. 67 00:04:13,586 --> 00:04:14,711 En 2015. 68 00:04:14,712 --> 00:04:17,172 De la Turquie à l'Autriche, 69 00:04:17,173 --> 00:04:19,217 j'ai quasiment tout fait à pied. 70 00:04:19,550 --> 00:04:21,802 Maintenant, j'enseigne 71 00:04:21,803 --> 00:04:24,305 dans une école privée catholique, dans ma ville. 72 00:04:24,597 --> 00:04:27,266 Je dois dire, Muntasser, que tu m'impressionnes. 73 00:04:27,267 --> 00:04:28,267 Waouh. 74 00:04:28,268 --> 00:04:31,437 - Raconte-nous un peu ta vie. - J'aime bien aller au musée. 75 00:04:32,188 --> 00:04:36,942 Et aussi grimper dans les arbres pour cueillir des noix, par exemple. 76 00:04:36,943 --> 00:04:39,112 C'est un de mes passe-temps. 77 00:04:42,991 --> 00:04:45,033 Tu sors d'un conte de fées. 78 00:04:45,034 --> 00:04:48,663 Tu grimpes dans les arbres en Lederhose et tu cueilles des noix. 79 00:04:50,123 --> 00:04:51,124 Muntasser... 80 00:04:52,000 --> 00:04:54,501 Tu m'impressionnes beaucoup. 81 00:04:54,502 --> 00:04:56,713 Ton histoire est incroyable. 82 00:04:57,046 --> 00:04:58,506 J'adorerais aller en Autriche 83 00:04:58,840 --> 00:05:02,010 pour te rencontrer en chair et en os et te serrer la main. 84 00:05:02,760 --> 00:05:04,886 Alors, c'est ce que j'ai fait ! 85 00:05:04,887 --> 00:05:06,097 AUTRICHE VIENNE 86 00:05:06,723 --> 00:05:07,724 Muntasser ! 87 00:05:12,729 --> 00:05:13,730 Génial ! 88 00:05:14,272 --> 00:05:15,857 - Ravi de te voir. - C'est bien toi ! 89 00:05:16,232 --> 00:05:18,776 - Je peux toucher tes cheveux ? - Oui, vite fait. 90 00:05:20,069 --> 00:05:22,572 Tu m'as raconté ton parcours, c'est impressionnant. 91 00:05:22,822 --> 00:05:25,616 Je me suis réfugié en Autriche, j'ai fui l'Irak... 92 00:05:26,576 --> 00:05:30,747 parce que la situation sur place était trop instable et dangereuse. 93 00:05:31,039 --> 00:05:33,499 - Alors... - C'est pour ça que j'ai quitté Cleveland. 94 00:05:34,125 --> 00:05:35,417 Je connais pas Cleveland. 95 00:05:35,418 --> 00:05:37,127 Désolé. C'est affreux. 96 00:05:37,128 --> 00:05:40,255 Je rigole, mais la situation est très grave. 97 00:05:40,256 --> 00:05:41,174 À Cleveland. 98 00:05:42,383 --> 00:05:45,218 Je l'ai déjà dit, je le redis, tu m'impressionnes. 99 00:05:45,219 --> 00:05:46,595 Tu es incroyable... 100 00:05:46,596 --> 00:05:48,473 Cette poignée de main est très molle. 101 00:05:49,098 --> 00:05:50,515 Je suis très mou. 102 00:05:50,516 --> 00:05:54,394 C'est comme si un poisson mort depuis six semaines 103 00:05:54,395 --> 00:05:56,522 m'avait été posé dans la main par une momie. 104 00:05:56,773 --> 00:06:00,443 L'un de tes passe-temps est de grimper aux arbres pour cueillir des noix. 105 00:06:01,110 --> 00:06:02,862 Des noms gravés ! C'est magnifique. 106 00:06:03,321 --> 00:06:05,031 "Straudi et Strudi." 107 00:06:05,323 --> 00:06:06,532 Il y a un pénis ici. 108 00:06:07,241 --> 00:06:09,744 Ça, pour toi, c'est un pénis. 109 00:06:10,161 --> 00:06:14,039 Le mien se termine pas en pointe comme ça, mais peut-être que le tien, si. 110 00:06:14,040 --> 00:06:15,416 Disons que la taille... 111 00:06:15,958 --> 00:06:17,794 Je sais pas, la taille correspond. 112 00:06:18,336 --> 00:06:20,171 Tu parles pour moi ou pour toi ? 113 00:06:22,840 --> 00:06:23,925 Mais bon... 114 00:06:24,717 --> 00:06:27,302 la bonne nouvelle, c'est que là où il y a un pénis, 115 00:06:27,303 --> 00:06:28,763 il y a souvent des noix. 116 00:06:40,400 --> 00:06:42,235 Incroyable ! Très impressionnant ! 117 00:06:42,568 --> 00:06:44,319 - À ton tour. - Voyons voir. 118 00:06:44,320 --> 00:06:45,446 J'arrive ! 119 00:06:46,030 --> 00:06:47,031 Prends ton temps. 120 00:06:49,492 --> 00:06:50,493 J'y suis. 121 00:06:51,619 --> 00:06:52,703 C'est un peu... 122 00:06:54,622 --> 00:06:55,665 Disons... 123 00:06:56,124 --> 00:06:57,041 Pas désagréable. 124 00:06:57,375 --> 00:06:59,794 - Je vois des noix, là-bas. - Ah oui ? Où ? 125 00:07:00,378 --> 00:07:02,171 - Où ça ? - Il y a bien des noix ! 126 00:07:02,380 --> 00:07:03,673 Évidemment. 127 00:07:03,923 --> 00:07:05,841 L'accessoiriste nous a devancés. 128 00:07:05,842 --> 00:07:07,260 Je peux passer ? 129 00:07:11,431 --> 00:07:12,807 J'ai vu ma vie 130 00:07:13,641 --> 00:07:15,308 et tes testicules défiler. 131 00:07:15,309 --> 00:07:16,894 - Tiens, des noix ! - Ouais ! 132 00:07:17,186 --> 00:07:19,063 J'adore manger des noix 133 00:07:19,856 --> 00:07:21,441 en Autriche. 134 00:07:21,941 --> 00:07:23,317 - T'en veux une ? - Merci. 135 00:07:23,776 --> 00:07:27,447 Tu trouves pas que ça fait pochette ultra ringarde d'un duo folk 136 00:07:27,738 --> 00:07:30,240 qui s'appellerait Les Deux Noix ? 137 00:07:30,241 --> 00:07:34,704 LES DEUX NOIX 138 00:07:35,079 --> 00:07:38,875 Ton but, c'est d'adopter la culture autrichienne 139 00:07:39,250 --> 00:07:40,667 pour accélérer ta naturalisation ? 140 00:07:40,668 --> 00:07:41,669 C'est ça, oui. 141 00:07:41,919 --> 00:07:45,465 La chose la plus autrichienne à mon avis, c'est le yodel. 142 00:07:46,424 --> 00:07:48,593 - Tu aimerais apprendre le yodel ? - Volontiers. 143 00:07:48,885 --> 00:07:51,720 Marie et Laurentius, vous êtes yodleurs. 144 00:07:51,721 --> 00:07:52,722 Exact ? 145 00:07:53,014 --> 00:07:55,600 Si je savais pas yodler, je serais pas autrichien. 146 00:07:55,892 --> 00:07:56,725 D'accord ? 147 00:07:56,726 --> 00:07:59,186 Et je crois que lorsque son yodel sera meilleur 148 00:07:59,187 --> 00:08:02,732 que celui du président, il méritera clairement d'être autrichien. 149 00:08:03,649 --> 00:08:07,194 C'est moi qui parle, maintenant, parce que tu dis n'importe quoi. 150 00:08:07,195 --> 00:08:09,237 J'ai rien compris, là. 151 00:08:09,238 --> 00:08:10,323 C'est relié à quoi ? 152 00:08:11,032 --> 00:08:13,283 À ma petite montre. 153 00:08:13,284 --> 00:08:16,496 - Ça m'indique l'heure parfaite. - La montre autrichienne. 154 00:08:17,079 --> 00:08:17,914 Je vois. 155 00:08:18,289 --> 00:08:20,708 Tu as de l'alcool sur toi en permanence. 156 00:08:21,459 --> 00:08:22,459 Pour mesurer le temps. 157 00:08:22,460 --> 00:08:23,753 Tu as un problème ? 158 00:08:24,629 --> 00:08:27,423 On a un problème si on boit seul, c'est pas notre cas. 159 00:08:27,715 --> 00:08:29,174 Je vois. Bien sûr. 160 00:08:29,175 --> 00:08:30,259 Tout va bien. 161 00:08:30,801 --> 00:08:33,094 Tu en penses quoi ? Il a un problème d'alcool ? 162 00:08:33,095 --> 00:08:35,348 Moi aussi, j'ai de l'alcool sur moi. 163 00:08:37,433 --> 00:08:38,434 Un pantalon en cuir ? 164 00:08:39,560 --> 00:08:40,561 - Oui. - D'accord. 165 00:08:41,229 --> 00:08:42,230 On dirait 166 00:08:42,688 --> 00:08:44,941 le fils de Jim Morrison et d'un farfadet. 167 00:08:45,441 --> 00:08:47,150 Voilà à quoi tu ressembles. 168 00:08:47,151 --> 00:08:48,736 C'est un compliment. 169 00:08:49,070 --> 00:08:51,322 On doit enseigner le yodel à ce jeune homme. 170 00:08:51,531 --> 00:08:52,698 En peu de temps. 171 00:08:53,032 --> 00:08:55,201 Il faut d'abord travailler la voix de tête. 172 00:08:57,078 --> 00:08:57,995 Essaie. 173 00:09:01,958 --> 00:09:03,416 - Oui, très bien ! - Super ! 174 00:09:03,417 --> 00:09:04,710 Et la voix de poitrine. 175 00:09:09,924 --> 00:09:11,384 Oui ! Joli. 176 00:09:31,779 --> 00:09:33,029 Bonjour, monsieur. 177 00:09:33,030 --> 00:09:34,864 - Vous vous appelez ? - Daniel. 178 00:09:34,865 --> 00:09:37,118 - Daniel. Et lui ? - Otto. 179 00:09:37,994 --> 00:09:39,495 Il va apprendre le yodel ? 180 00:09:39,745 --> 00:09:41,080 Évidemment, il est autrichien. 181 00:09:53,634 --> 00:09:56,304 L'idée, c'est de yodler dans les Alpes. 182 00:09:56,846 --> 00:09:58,848 - Dans les montagnes. - Plutôt dans un bar. 183 00:09:59,223 --> 00:10:00,474 Vous faites ça dans un bar ? 184 00:10:34,884 --> 00:10:38,638 Un membre de mon équipe se targue d'être un expert de chaque pays. 185 00:10:39,430 --> 00:10:41,807 Viens, on t'a démasqué. C'est pas une surprise. 186 00:10:42,308 --> 00:10:43,183 On s'en doute. 187 00:10:43,184 --> 00:10:45,143 C'est toi. Jordan Schlansky. 188 00:10:45,144 --> 00:10:46,936 Pourquoi tu aimes l'Autriche ? 189 00:10:46,937 --> 00:10:49,439 Je ne me considère pas comme un expert, mais... 190 00:10:49,440 --> 00:10:53,443 Je fais les mêmes gestes que toi. Pas par moquerie, par mimétisme. Vas-y. 191 00:10:53,444 --> 00:10:56,112 C'est une manière naturelle de communiquer. 192 00:10:56,113 --> 00:10:58,281 C'est de l'articulation, de la gesticulation. 193 00:10:58,282 --> 00:11:00,075 Je dirais même de la ponctuation. 194 00:11:00,076 --> 00:11:02,869 Ou de la masturbation. Fais-moi plaisir, va droit au but. 195 00:11:02,870 --> 00:11:06,581 J'aime la diversité topographique du pays. 196 00:11:06,582 --> 00:11:07,999 En clair, s'il te plaît. 197 00:11:08,000 --> 00:11:11,294 Il y a les sommets alpins, les champs verdoyants 198 00:11:11,295 --> 00:11:13,505 et les villes cosmopolites comme celle-ci. 199 00:11:13,506 --> 00:11:14,881 Des "champs verdoyants" ! 200 00:11:14,882 --> 00:11:16,675 Oui, dans lesquels on folâtre. 201 00:11:16,676 --> 00:11:19,052 Tu as déjà folâtré dans un champ ? 202 00:11:19,053 --> 00:11:21,138 Oui, sur de nombreux continents. 203 00:11:21,389 --> 00:11:24,141 Rien de mal à folâtrer dans les champs, si c'est possible. 204 00:11:24,392 --> 00:11:26,268 Et la gastronomie ? Tu es fin gourmet. 205 00:11:26,560 --> 00:11:29,437 J'adore le Wiener Schnitzel. 206 00:11:29,438 --> 00:11:30,690 Il paraît, oui. 207 00:11:31,232 --> 00:11:33,567 Tu joues sur le mot "wiener". 208 00:11:33,901 --> 00:11:37,570 Ce qui vient de Wien, la ville de Vienne, est viennois, "wiener". 209 00:11:37,571 --> 00:11:40,281 La Wienerwurst, la saucisse de Vienne, 210 00:11:40,282 --> 00:11:42,283 ressemble à un pénis pour certains, 211 00:11:42,284 --> 00:11:45,496 d'où l'origine du terme "wiener" pour désigner un pénis. 212 00:11:46,497 --> 00:11:48,164 Tout a commencé ici. 213 00:11:48,165 --> 00:11:50,291 - Juste ici ? - Oui, dans cette ville. 214 00:11:50,292 --> 00:11:51,627 Quelqu'un l'a dégainé ici. 215 00:11:54,922 --> 00:11:56,214 Je suis devant 216 00:11:56,215 --> 00:12:00,052 l'"Original Wiener Schneekugelmanufaktur". 217 00:12:00,386 --> 00:12:02,054 On y fabrique des boules à neige. 218 00:12:02,555 --> 00:12:06,267 Il paraît que les boules à neige ont été inventées ici. C'est vrai ? 219 00:12:06,726 --> 00:12:10,438 Mon arrière-grand-père a inventé la boule à neige à Vienne en 1900. 220 00:12:11,147 --> 00:12:13,566 - Tu me fais visiter ton musée ? - Avec plaisir ! 221 00:12:13,983 --> 00:12:16,777 C'est avec ces outils qu'on fabrique les boules à neige. 222 00:12:17,194 --> 00:12:18,446 Dans le temps, oui. 223 00:12:18,946 --> 00:12:21,449 - Qui est cet homme ? - C'est mon père. 224 00:12:21,866 --> 00:12:22,991 Ton père ? 225 00:12:22,992 --> 00:12:24,410 On l'a capturé ? 226 00:12:24,827 --> 00:12:25,577 Non. 227 00:12:25,578 --> 00:12:27,413 - Il fait des boules à neige ? - Oui. 228 00:12:28,330 --> 00:12:31,291 Je fais partie de la 4e génération, alors... 229 00:12:31,292 --> 00:12:34,377 La 4e génération de fabricants de boules à neige ? 230 00:12:34,378 --> 00:12:36,213 Et la première femme à travailler 231 00:12:36,922 --> 00:12:38,173 pour l'affaire familiale. 232 00:12:38,174 --> 00:12:40,926 Tu as brisé le plafond de verre de la boule à neige. 233 00:12:41,260 --> 00:12:42,678 - Félicitations. - Merci beaucoup. 234 00:12:43,345 --> 00:12:44,305 Bonjour ! 235 00:12:45,723 --> 00:12:47,182 Regardez cette quantité ! 236 00:12:47,183 --> 00:12:51,144 Dans un musée de boules à neige, on s'attend à en voir, pas vrai ? 237 00:12:51,145 --> 00:12:53,564 Mais à en voir autant que ça ? 238 00:12:53,939 --> 00:12:55,065 Oui, un peu. 239 00:12:56,817 --> 00:12:59,028 Des chouettes, des grenouilles, des oursons... 240 00:12:59,361 --> 00:13:00,361 Ça, c'est quoi ? 241 00:13:00,362 --> 00:13:01,696 Du papier toilette. 242 00:13:01,697 --> 00:13:04,616 C'était une boule à neige spéciale pendant le Covid. 243 00:13:04,617 --> 00:13:07,036 - On t'en a acheté combien ? - Plus de 5 000. 244 00:13:07,495 --> 00:13:09,246 Plus de 5 000 personnes... 245 00:13:09,663 --> 00:13:12,374 sans vouloir te vexer, ont commandé cette merde ? 246 00:13:13,083 --> 00:13:14,959 Je suis très fière de celle-ci. 247 00:13:14,960 --> 00:13:17,713 Oh là là, j'avais pas vu ! Regardez ça ! 248 00:13:18,255 --> 00:13:19,756 Ça, c'est impressionnant. 249 00:13:19,757 --> 00:13:22,842 Je ne dis pas que le reste n'est pas impressionnant, 250 00:13:22,843 --> 00:13:24,178 et il ne l'est pas, 251 00:13:24,720 --> 00:13:26,262 mais ça, c'est vraiment dingue. 252 00:13:26,263 --> 00:13:27,973 Donc ton père a fait celle-ci. 253 00:13:28,641 --> 00:13:31,018 Et toi, tu as fait... 254 00:13:31,769 --> 00:13:33,437 les rouleaux de papier toilette. 255 00:13:35,022 --> 00:13:36,732 C'est quoi, ça ? C'est qui ? 256 00:13:37,399 --> 00:13:38,651 C'est mon père. 257 00:13:39,485 --> 00:13:40,486 Quoi ? 258 00:13:42,363 --> 00:13:43,489 Ton père ? 259 00:13:43,864 --> 00:13:46,700 Donc c'est ton père, en mode pervers à sa fenêtre. 260 00:13:46,992 --> 00:13:49,995 Et il t'espionnait comme ça quand tu étais avec un mec ? 261 00:13:50,287 --> 00:13:52,498 Disons que je suis Heinrich, d'accord ? 262 00:13:53,123 --> 00:13:54,541 Tu as rencard avec moi 263 00:13:54,542 --> 00:13:57,210 et on va s'embrasser. Comment on dit dans ta langue ? 264 00:13:57,211 --> 00:13:58,378 Küssen. 265 00:13:58,379 --> 00:14:00,548 On s'embrasse. Küssen, küssen. 266 00:14:01,257 --> 00:14:02,466 Et soudain... 267 00:14:04,343 --> 00:14:05,886 "Je vous vois ! 268 00:14:06,220 --> 00:14:08,346 Interdiction de küssen, küssen ! 269 00:14:08,347 --> 00:14:09,931 Pas de küssen, küssen !" 270 00:14:09,932 --> 00:14:11,392 Il était comme ça ? 271 00:14:12,601 --> 00:14:14,270 Non, pas du tout. 272 00:14:14,937 --> 00:14:18,566 Il me disait de me taper tout ce qui... 273 00:14:18,983 --> 00:14:20,192 Il te disait quoi ? 274 00:14:21,735 --> 00:14:24,446 De me taper tout ce qui bougeait ! 275 00:14:24,989 --> 00:14:26,407 Tant que j'étais pas mariée. 276 00:14:26,824 --> 00:14:28,200 Ton père t'a conseillé 277 00:14:28,576 --> 00:14:30,661 de te taper tout ce qui bougeait 278 00:14:31,120 --> 00:14:32,537 avant de te marier. 279 00:14:32,538 --> 00:14:33,706 C'est un bon père. 280 00:14:36,584 --> 00:14:38,586 Il est très... 281 00:14:39,003 --> 00:14:40,421 ouvert d'esprit. 282 00:14:40,921 --> 00:14:44,550 Donc là, c'est lui qui espère voir un peu d'action. 283 00:14:44,884 --> 00:14:46,635 "Tu vas t'envoyer en l'air ? 284 00:14:48,053 --> 00:14:50,054 Il va y avoir des galipettes ? 285 00:14:50,055 --> 00:14:52,098 J'aimerais bien mater par la fenêtre." 286 00:14:52,099 --> 00:14:53,892 "Et prendre des photos, peut-être." 287 00:14:53,893 --> 00:14:54,977 Au secours ! 288 00:14:55,853 --> 00:15:00,399 "Et j'en fais une boule à neige classée X. 289 00:15:01,025 --> 00:15:02,651 Une boule porno." 290 00:15:03,027 --> 00:15:07,239 Tu peux me montrer ta boule à neige la plus précieuse ou la plus insolite ? 291 00:15:09,074 --> 00:15:10,576 Ça alors ! Regardez ! 292 00:15:10,951 --> 00:15:13,536 C'est incroyable ! Tu as super bien travaillé. 293 00:15:13,537 --> 00:15:14,663 Merci beaucoup. 294 00:15:15,122 --> 00:15:18,709 On pourrait peut-être ajouter un petit rouleau de papier toilette ? 295 00:15:19,376 --> 00:15:21,169 On n'est pas obligés d'ajouter 296 00:15:21,170 --> 00:15:22,713 ta touche personnelle. 297 00:15:23,672 --> 00:15:26,508 - Je suis très impressionné par ton musée. - Merci. 298 00:15:26,884 --> 00:15:30,095 Pas "très" impressionné. Je suis impressionné par ton musée. 299 00:15:30,554 --> 00:15:33,557 Pas "impressionné". Je suis content que tu aies ce musée. 300 00:15:34,016 --> 00:15:35,350 C'est un musée. 301 00:15:35,351 --> 00:15:37,226 Voilà, on va dire ça. 302 00:15:37,227 --> 00:15:39,688 C'est un bâtiment qui contient des boules à neige. 303 00:15:40,856 --> 00:15:42,524 Je t'aime bien, t'es marrante. 304 00:15:43,067 --> 00:15:45,402 - On va sortir en dansant. - On sort en dansant ? 305 00:15:47,404 --> 00:15:50,156 C'est sympa. C'est une danse autrichienne ? 306 00:15:50,157 --> 00:15:51,533 Oui, je crois. 307 00:15:52,952 --> 00:15:54,203 Un peu étrange. 308 00:15:57,081 --> 00:15:58,916 Bon, voilà ce qui se passe. 309 00:15:59,416 --> 00:16:02,920 On a roulé pendant 1h30 et gagné de l'altitude dans les Alpes, 310 00:16:03,462 --> 00:16:07,299 parce que tu voulais vivre une expérience de ski parfaite. 311 00:16:07,549 --> 00:16:09,259 Et maintenant, tu me dis 312 00:16:09,969 --> 00:16:11,011 que tu skies pas. 313 00:16:11,762 --> 00:16:13,764 Je ne skie pas, en effet, 314 00:16:14,890 --> 00:16:16,808 mais j'apprécie l'univers du ski. 315 00:16:16,809 --> 00:16:19,103 Je ressemble à un astronaute serbe. 316 00:16:19,395 --> 00:16:21,980 Et toi, on dirait que Jackson Pollock 317 00:16:21,981 --> 00:16:24,107 a bouffé un paquet de bonbecs fluo 318 00:16:24,108 --> 00:16:25,692 avant de les gerber 319 00:16:25,693 --> 00:16:27,569 sur un trouduc qui traînait là. 320 00:16:27,903 --> 00:16:29,112 Mais tu skies pas. 321 00:16:29,113 --> 00:16:31,824 J'ai eu un incident en Colombie-Britannique. 322 00:16:32,449 --> 00:16:34,743 On est tous passés par là. 323 00:16:35,285 --> 00:16:36,120 Raconte. 324 00:16:37,037 --> 00:16:39,915 Il s'agissait d'une blessure aux ligaments croisés. 325 00:16:40,124 --> 00:16:42,750 Pourquoi tu dis pas "Je me suis fait une blessure" ? 326 00:16:42,751 --> 00:16:45,169 On comprend que c'est la mienne, je parle de moi. 327 00:16:45,170 --> 00:16:46,630 J'aime pas être redondant. 328 00:16:47,006 --> 00:16:49,550 En clair, je ne propulse pas mon corps 329 00:16:50,050 --> 00:16:52,719 dans un déplacement gravitationnel à grande vitesse, 330 00:16:52,720 --> 00:16:55,013 c'est tout ! Mais j'aime tout ce qui va avec. 331 00:16:55,014 --> 00:16:58,558 J'apprécie le chocolat chaud qui suit, la fondue au fromage, 332 00:16:58,559 --> 00:17:01,144 j'apprécie le vin, j'apprécie le confort. 333 00:17:01,145 --> 00:17:04,732 Il faut connaître l'inconfort pour savourer le confort. 334 00:17:06,316 --> 00:17:08,359 Regarde, un jeune enfant qui skie. 335 00:17:08,360 --> 00:17:10,862 Suivi par un autre jeune skieur. 336 00:17:10,863 --> 00:17:14,407 J'étais un enfant cérébral. Je n'avais pas besoin de bouger. 337 00:17:14,408 --> 00:17:16,200 On va instaurer une nouvelle règle. 338 00:17:16,201 --> 00:17:19,328 Quand j'ouvre la main, tu as le droit de parler. D'accord ? 339 00:17:19,329 --> 00:17:21,206 Tu la reverras plus jamais ouverte. 340 00:17:21,749 --> 00:17:24,001 Si tu faisais ça, tu te blesserais pas. 341 00:17:25,085 --> 00:17:28,212 Je ne me blesse plus, puisque je ne skie plus. 342 00:17:28,213 --> 00:17:30,715 Ce qui me galvanise, c'est autre chose. 343 00:17:30,716 --> 00:17:33,718 Comme m'installer dans un coin pour réfléchir. 344 00:17:33,719 --> 00:17:35,888 Ça te galvanise, de réfléchir dans un coin ? 345 00:17:36,180 --> 00:17:38,182 Fais-moi plaisir, laisse ça comme ça. 346 00:17:38,432 --> 00:17:39,600 Je vois plus rien. 347 00:17:39,975 --> 00:17:41,435 Alors écoute-moi, mon ami. 348 00:17:42,519 --> 00:17:43,771 Je veux que tu saches 349 00:17:44,229 --> 00:17:45,522 que je tiens à toi. 350 00:17:45,939 --> 00:17:48,316 Tu es un ami et je suis content qu'on soit ici. 351 00:17:48,317 --> 00:17:51,486 Ça ne me dérange pas d'avoir loué des skis et des combis. 352 00:17:51,487 --> 00:17:53,446 Ça ne me pose aucun problème. 353 00:17:53,447 --> 00:17:55,281 - Ça va, la vue ? - Je vois rien. 354 00:17:55,282 --> 00:17:56,116 Parfait. 355 00:18:00,412 --> 00:18:02,581 On vient se détendre après le ski. 356 00:18:02,998 --> 00:18:04,792 Sauf que lui, il skie pas. 357 00:18:05,000 --> 00:18:06,292 C'est pas grave. 358 00:18:06,293 --> 00:18:07,795 Si, c'est grave ! 359 00:18:09,088 --> 00:18:11,255 - Bonsoir ! Enchanté. - Bienvenue. 360 00:18:11,256 --> 00:18:13,007 - Un autre roux ! - Enchanté. 361 00:18:13,008 --> 00:18:14,468 Moi aussi ! 362 00:18:17,054 --> 00:18:18,430 Le réconfort après le ski. 363 00:18:21,141 --> 00:18:24,644 Je sais que parfois, je peux t'exaspérer, 364 00:18:24,645 --> 00:18:27,897 mais je crois que les leçons qu'on tire de ces moments partagés 365 00:18:27,898 --> 00:18:30,650 finiront par t'ouvrir les yeux sur mon importance. 366 00:18:30,651 --> 00:18:34,195 J'apprécie ce qui évoque la chaleur, le cocon. 367 00:18:34,196 --> 00:18:37,865 Je n'ai pas besoin d'activités extérieures pour me sentir vivant. 368 00:18:37,866 --> 00:18:41,786 Mon cerveau et mes pensées me suffisent. 369 00:18:41,787 --> 00:18:45,540 Tu connais la raclette ? Ce fromage suisse qu'on fait fondre, 370 00:18:45,541 --> 00:18:48,376 parfois à la flamme, et qu'on verse sur du pain. 371 00:18:48,377 --> 00:18:51,588 C'est marrant, j'aimerais vraiment être à leur table. 372 00:18:59,555 --> 00:19:01,014 Vous êtes géniaux ! 373 00:19:05,894 --> 00:19:07,437 Je vous adore. 374 00:19:11,358 --> 00:19:12,608 Je m'appelle Katherina. 375 00:19:12,609 --> 00:19:14,819 Je suis en Autriche, à Feldkirch. 376 00:19:14,820 --> 00:19:16,863 Parle-nous un peu de toi. 377 00:19:16,864 --> 00:19:18,489 Je suis psychologue. 378 00:19:18,490 --> 00:19:21,243 J'aime bien jouer du metal. 379 00:19:21,869 --> 00:19:22,870 Ça alors ! OK. 380 00:19:23,162 --> 00:19:26,831 Cringe Blizzard fait du sludge metal, mais aussi du death metal 381 00:19:26,832 --> 00:19:30,043 et du thrash metal et... On touche à tout. 382 00:19:30,377 --> 00:19:31,712 Vous criez beaucoup ? 383 00:19:32,004 --> 00:19:33,004 Carrément. 384 00:19:33,005 --> 00:19:36,216 Tu crois que je pourrais chanter en guest avec Cringe Blizzard ? 385 00:19:37,050 --> 00:19:38,677 Putain, mais grave ! 386 00:19:39,303 --> 00:19:40,303 Tu crois ? 387 00:19:40,304 --> 00:19:44,098 Tu regardais l'émission à l'époque où je passais à la télé, exact ? 388 00:19:44,099 --> 00:19:47,643 D'ailleurs, je suis passée dans la chronique "Corrections des fans". 389 00:19:47,644 --> 00:19:49,520 Quand j'ai envoyé ma correction, 390 00:19:49,521 --> 00:19:52,315 j'ai lu que les fans qui passaient dans l'émission 391 00:19:52,316 --> 00:19:55,109 recevraient un tee-shirt Team Coco, mais j'attends toujours. 392 00:19:55,110 --> 00:19:58,029 On te trouvera un tee-shirt et je te le ferai parvenir. 393 00:19:58,030 --> 00:20:00,741 Je veux réparer ça, tu dois avoir ton tee-shirt. 394 00:20:01,742 --> 00:20:03,160 AUTRICHE VIENNE 395 00:20:13,128 --> 00:20:14,503 Katherina ! Bonjour ! 396 00:20:14,504 --> 00:20:17,173 - Viens là ! - Sans déconner ! 397 00:20:17,174 --> 00:20:19,383 Salut ! Comment tu vas ? 398 00:20:19,384 --> 00:20:21,052 On entre. Regardez ça ! 399 00:20:21,053 --> 00:20:23,513 C'est quoi ? C'est David Hasselhoff ? 400 00:20:24,473 --> 00:20:27,600 C'est vrai qu'il est très populaire en Allemagne et en Autriche. 401 00:20:27,601 --> 00:20:29,228 Et Conan version IA. 402 00:20:29,811 --> 00:20:30,853 Ça alors ! 403 00:20:30,854 --> 00:20:32,981 T'es une vraie fan. 404 00:20:33,357 --> 00:20:35,316 Être sur le même mur 405 00:20:35,317 --> 00:20:37,276 que David Hasselhoff, 406 00:20:37,277 --> 00:20:38,361 c'est un honneur. 407 00:20:38,362 --> 00:20:39,570 C'est quoi, ce truc ? 408 00:20:39,571 --> 00:20:41,615 On dirait un drapeau satanique. 409 00:20:41,949 --> 00:20:43,991 Ça dégage une bonne énergie, hein ? 410 00:20:43,992 --> 00:20:45,326 Une bonne énergie ? Non ! 411 00:20:45,327 --> 00:20:47,161 Ça te gêne si je touche ton plafond ? 412 00:20:47,162 --> 00:20:50,998 Pas de souci. Tu peux en profiter pour enlever quelques toiles d'araignées. 413 00:20:50,999 --> 00:20:52,376 Je ferai ça plus tard... 414 00:20:52,834 --> 00:20:53,877 C'était quoi, ça ? 415 00:20:55,087 --> 00:20:58,673 J'ai jamais entendu personne, homme ou femme, lâcher un rot pareil ! 416 00:20:58,674 --> 00:20:59,800 Jamais ! 417 00:21:00,092 --> 00:21:01,218 Réécoutons. 418 00:21:01,843 --> 00:21:03,011 Je ferai ça plus tard... 419 00:21:03,971 --> 00:21:06,389 J'adorerais rencontrer ton mari, s'il est là. 420 00:21:06,390 --> 00:21:07,224 Bien sûr. 421 00:21:07,516 --> 00:21:09,183 - Bonjour, ça va ? - Bonjour. Chris. 422 00:21:09,184 --> 00:21:10,143 Enchanté, Chris. 423 00:21:10,686 --> 00:21:12,144 Parlons de votre groupe. 424 00:21:12,145 --> 00:21:13,522 Cringe Blizzard. 425 00:21:14,439 --> 00:21:17,067 - Tu fais partie du groupe ? - Non, je suis le manager. 426 00:21:17,317 --> 00:21:20,570 Le manager ? Les bras croisés, et t'en fous pas une. 427 00:21:21,905 --> 00:21:23,240 Un studio de musique ! 428 00:21:26,827 --> 00:21:30,414 Je ferais bien ça toute la journée. Et je vais pas me gêner ! 429 00:21:32,791 --> 00:21:34,293 Vous enchaînez les concerts ? 430 00:21:34,710 --> 00:21:36,378 Ce soir, ce sera notre deuxième. 431 00:21:37,421 --> 00:21:39,089 - En tout et pour tout ? - Oui. 432 00:21:39,881 --> 00:21:40,799 Regardez ça. 433 00:21:41,216 --> 00:21:43,927 "Plan secret pour devenir la meilleure pote de Conan. 434 00:21:44,511 --> 00:21:47,263 Le rencontrer dans Conan O'Brien Must Go." On y est ! 435 00:21:47,264 --> 00:21:48,389 Eh oui ! 436 00:21:48,390 --> 00:21:49,974 - Ça, c'est fait ! - Parfait. 437 00:21:49,975 --> 00:21:52,769 "Se retrouver lors d'un séjour ski à Gstaad." 438 00:21:53,020 --> 00:21:54,270 - Je sais pas... - "Gstaad." 439 00:21:54,271 --> 00:21:55,439 - Pardon ? - "Gstaad." 440 00:21:55,689 --> 00:21:56,523 J'ai dit quoi ? 441 00:21:56,940 --> 00:21:57,858 Et toi ? 442 00:21:58,483 --> 00:21:59,443 Et moi ? 443 00:22:00,319 --> 00:22:01,402 Et toi ? 444 00:22:01,403 --> 00:22:02,904 - C'est pareil ! - Non. 445 00:22:03,155 --> 00:22:03,905 Mais si ! 446 00:22:07,784 --> 00:22:11,245 On entend pas le "G". Il y en a un, mais tu le prononces pas. 447 00:22:11,246 --> 00:22:12,747 - Il faut le prononcer. - "Gstaad." 448 00:22:12,748 --> 00:22:13,623 Voilà. 449 00:22:13,915 --> 00:22:15,249 N'appuie pas sur le "G". 450 00:22:15,250 --> 00:22:17,044 Tu m'as dit de prononcer le "G" ! 451 00:22:17,836 --> 00:22:18,711 C'est "Gstaad". 452 00:22:18,712 --> 00:22:20,756 Comment tu dis "gros bisous" ? "Ros bisous." 453 00:22:22,299 --> 00:22:24,051 Tu dis quoi à quelqu'un qui éternue ? 454 00:22:24,468 --> 00:22:25,218 "Ta gueule." 455 00:22:27,596 --> 00:22:28,471 Incroyable ! 456 00:22:28,472 --> 00:22:31,558 Monte sur la chaise et regarde la vue que tu rates ! 457 00:22:31,975 --> 00:22:34,977 T'as vu ? C'est le point fort de cette maison. 458 00:22:34,978 --> 00:22:36,313 Pourquoi tu coupes pas ça ? 459 00:22:36,688 --> 00:22:38,189 Je tiens à mon intimité. 460 00:22:38,190 --> 00:22:40,149 T'as rien à cacher, si ? 461 00:22:40,150 --> 00:22:42,486 Tu fais rien à part vouer un culte à Satan et... 462 00:22:45,947 --> 00:22:49,076 Je gratouille un peu. Je t'ai écrit une chanson. Je te la joue ? 463 00:22:49,368 --> 00:22:50,201 Volontiers. 464 00:22:50,202 --> 00:22:52,828 - C'est peut-être pas ton style. - Pas grave. 465 00:22:52,829 --> 00:22:54,331 C'est presque du heavy metal. 466 00:22:57,876 --> 00:23:00,669 Katherina fait partie d'un groupe sympa 467 00:23:00,670 --> 00:23:04,423 Mais ils n'ont fait que deux concerts Pas plus que ça 468 00:23:04,424 --> 00:23:07,176 Elle se dit musicienne Elle se fout de moi 469 00:23:07,177 --> 00:23:08,428 Katherina 470 00:23:10,764 --> 00:23:13,766 Katherina lâche des rots tout le temps 471 00:23:13,767 --> 00:23:17,436 Bien sonores, qui te vrillent les tympans 472 00:23:17,437 --> 00:23:21,233 Les rots de Katherina sont flippants Katherina 473 00:23:23,318 --> 00:23:26,570 Katherina s'énerve quand je dis "Gstaad" 474 00:23:26,571 --> 00:23:29,698 Elle dit que ça se prononce "Gstaad" 475 00:23:29,699 --> 00:23:31,992 J'entends pas la différence, putain 476 00:23:31,993 --> 00:23:32,994 "Gstaad" ! 477 00:23:36,498 --> 00:23:38,291 T'y es presque. 478 00:24:03,150 --> 00:24:04,734 Katherina ! 479 00:24:07,195 --> 00:24:08,780 J'aimerais tenir ma promesse, 480 00:24:09,406 --> 00:24:10,365 Katherina. 481 00:24:11,074 --> 00:24:14,327 Il y a des années, elle a gagné un concours de mon émission 482 00:24:14,578 --> 00:24:16,662 et je lui ai promis un tee-shirt. 483 00:24:16,663 --> 00:24:17,998 Katherina ! 484 00:24:19,166 --> 00:24:21,750 OBLIGATION LÉGALE SATISFAITE 485 00:24:21,751 --> 00:24:22,836 C'est parti ! 486 00:24:24,254 --> 00:24:25,255 Feldkirch 487 00:24:26,089 --> 00:24:27,215 J'ai vu bien pire 488 00:24:27,883 --> 00:24:30,343 Ce pays est charmant Le Liechtenstein en plus grand 489 00:24:30,719 --> 00:24:32,095 Feldkirch 490 00:24:38,602 --> 00:24:40,312 Ça pourrait être pire 491 00:24:47,110 --> 00:24:50,321 Le saviez-vous ? Le symbole de l'Autriche, 492 00:24:50,322 --> 00:24:52,532 c'est un aigle qui a une migraine. 493 00:24:53,116 --> 00:24:55,451 Un autre symbole de l'Autriche : 494 00:24:55,452 --> 00:24:56,827 le lion qui vapote. 495 00:24:56,828 --> 00:24:58,580 Ils avaient une longueur d'avance. 496 00:24:58,872 --> 00:25:00,039 Petite question. 497 00:25:00,040 --> 00:25:02,542 Qui t'a filé cette écharpe ? Groot ? 498 00:25:03,793 --> 00:25:06,296 Groot a appelé, il voudrait récupérer son écharpe. 499 00:25:06,922 --> 00:25:07,881 C'est "Gru". 500 00:25:08,340 --> 00:25:09,381 C'est ce que j'ai dit. 501 00:25:09,382 --> 00:25:11,175 - Tu as dit "Groot". - Non. 502 00:25:11,176 --> 00:25:13,010 Pourquoi cette fascination pour Gru ? 503 00:25:13,011 --> 00:25:15,387 Je porte une écharpe parce qu'on est en montagne. 504 00:25:15,388 --> 00:25:17,556 Les humoristes, ils se baladent... 505 00:25:17,557 --> 00:25:19,517 C'est quoi, le rapport avec Gru ? 506 00:25:19,518 --> 00:25:21,977 - Il porte une écharpe ? - Oui, une noire... 507 00:25:21,978 --> 00:25:25,022 Beaucoup de gens ont une écharpe. Ce monsieur, par exemple. 508 00:25:25,023 --> 00:25:28,026 Regarde. Gru a une écharpe à rayures. 509 00:25:28,652 --> 00:25:31,403 Mais rien que le fait que tu portes une écharpe, 510 00:25:31,404 --> 00:25:33,739 c'est déjà 40 % du personnage. 511 00:25:33,740 --> 00:25:37,034 La moitié du temps, tu l'appelles Gru, et l'autre moitié, Groot. 512 00:25:37,035 --> 00:25:39,829 Je sais pas, ça dépend du montage. 513 00:25:40,539 --> 00:25:43,123 En général, c'est moi qui interviens au montage 514 00:25:43,124 --> 00:25:45,710 et qui arrange les choses à mon avantage. 515 00:25:46,002 --> 00:25:48,045 Groot a appelé, il veut récupérer son écharpe. 516 00:25:48,046 --> 00:25:50,214 Qui t'a filé cette écharpe ? Groot ? 517 00:25:50,215 --> 00:25:51,716 Groot t'a vendu son écharpe ? 518 00:25:51,967 --> 00:25:53,677 Qui t'a filé l'écharpe ? Groot ? 519 00:25:54,302 --> 00:25:58,222 Il se trouve que Feldkirch est à deux pas de la frontière. 520 00:25:58,223 --> 00:26:01,184 J'ai eu très envie d'ajouter un tampon sur mon passeport. 521 00:26:02,060 --> 00:26:03,143 Regardez ça ! 522 00:26:03,144 --> 00:26:06,021 L'Autriche est frontalière d'un tout petit pays 523 00:26:06,022 --> 00:26:07,773 qui s'appelle le Liechtenstein. 524 00:26:07,774 --> 00:26:11,152 C'est le sixième plus petit pays du monde. 525 00:26:11,528 --> 00:26:13,071 Il est juste là ! 526 00:26:13,405 --> 00:26:14,405 Mon contrat avec Max 527 00:26:14,406 --> 00:26:17,784 stipule qu'ils me paient pour chaque pays. 528 00:26:18,785 --> 00:26:20,203 Vous avez pigé l'idée ? 529 00:26:22,414 --> 00:26:23,706 La Terre. 530 00:26:23,707 --> 00:26:25,457 Blablabla, le profanateur, 531 00:26:25,458 --> 00:26:26,376 blabla... 532 00:26:26,626 --> 00:26:27,794 Liechtenstein. 533 00:26:34,718 --> 00:26:36,803 Le Liechtenstein ! 534 00:26:40,015 --> 00:26:41,849 ANECDOTES SUR LE LIECHTENSTEIN 535 00:26:41,850 --> 00:26:45,519 Les antivols sont inutiles car la criminalité est quasi inexistante. 536 00:26:45,520 --> 00:26:48,522 Le Liechtenstein est le premier fabricant de prothèses dentaires. 537 00:26:48,523 --> 00:26:50,691 En 1866, 80 hommes sont partis à la guerre. 538 00:26:50,692 --> 00:26:53,444 Ils étaient 81 au retour, car ils s'étaient fait un ami. 539 00:26:53,445 --> 00:26:56,447 Une pizza surgelée sur six consommées en Allemagne 540 00:26:56,448 --> 00:26:58,450 vient du Liechtenstein. 541 00:27:04,080 --> 00:27:06,791 Voilà pour le Liechtenstein. Aboule le fric, Max ! 542 00:27:16,426 --> 00:27:17,552 Me regarde pas comme ça ! 543 00:27:25,352 --> 00:27:26,978 SALZBOURG 544 00:27:27,228 --> 00:27:30,689 Je vais te dire, Jordan, ce que j'adore en Autriche, 545 00:27:30,690 --> 00:27:31,983 ou comme tu l'appelles... 546 00:27:32,651 --> 00:27:33,735 en Österreich, 547 00:27:34,486 --> 00:27:38,531 c'est que tous les bâtiments sont anciens, cool et incroyables. 548 00:27:39,032 --> 00:27:42,160 Tu savais que là, c'était un resto de poulet frit ? 549 00:27:42,494 --> 00:27:44,286 Tu sais ce que c'est, là ? 550 00:27:44,287 --> 00:27:46,373 - C'est quoi ? - Un vendeur de gaufres ! 551 00:27:46,748 --> 00:27:47,623 Waffelhaus. 552 00:27:47,624 --> 00:27:49,458 Magnifique. Tu sais ce que c'est ? 553 00:27:49,459 --> 00:27:51,585 - C'est quoi ? - C'est un opticien ! 554 00:27:51,586 --> 00:27:53,003 Tu sais ce que c'est ? 555 00:27:53,004 --> 00:27:54,881 C'est un resto tex-mex ! 556 00:27:55,256 --> 00:27:57,633 J'y étais il y a une demi-heure ! 557 00:27:57,634 --> 00:28:00,720 Et je me suis pris un chimichanga ! 558 00:28:01,638 --> 00:28:04,515 Au fait, Gru a appelé, 559 00:28:04,516 --> 00:28:07,268 il veut récupérer sa putain d'écharpe. 560 00:28:11,690 --> 00:28:16,443 Entre le décalage horaire et Jordan, ma santé mentale en a pris un coup. 561 00:28:16,444 --> 00:28:19,322 Heureusement, c'est ici que la psychothérapie est née. 562 00:28:19,781 --> 00:28:22,075 Je suis au musée Freud. 563 00:28:22,575 --> 00:28:24,827 C'est dans ce cabinet 564 00:28:24,828 --> 00:28:26,663 que Freud exerçait 565 00:28:26,913 --> 00:28:28,414 la psychanalyse. 566 00:28:28,415 --> 00:28:30,708 Il a exercé ici de 1891 567 00:28:30,709 --> 00:28:33,293 jusqu'à, je crois, 1938. 568 00:28:33,294 --> 00:28:35,796 - Voici Peter. C'est exact ? - Oui. 569 00:28:35,797 --> 00:28:37,507 - Enchanté. - Moi aussi. 570 00:28:38,091 --> 00:28:39,634 C'est sur ce divan 571 00:28:40,593 --> 00:28:43,262 que ses patients s'allongeaient pendant les séances. 572 00:28:43,263 --> 00:28:44,471 C'est exact ? 573 00:28:44,472 --> 00:28:45,890 C'est faux. 574 00:28:46,307 --> 00:28:48,392 Sur ce divan, les patients attendaient. 575 00:28:48,393 --> 00:28:50,270 L'autre divan est à Londres. 576 00:28:57,318 --> 00:28:58,903 Il m'avait semblé 577 00:28:59,279 --> 00:29:02,072 que pour venir ici aujourd'hui et visiter le musée, 578 00:29:02,073 --> 00:29:04,491 je devais m'habiller comme Freud. 579 00:29:04,492 --> 00:29:06,034 C'est exact ? 580 00:29:06,035 --> 00:29:08,955 Ce n'est pas nécessaire, mais c'est gentil de votre part. 581 00:29:15,503 --> 00:29:18,423 - Vous avez déjà suivi une psychanalyse ? - Non, jamais. 582 00:29:19,090 --> 00:29:20,759 Comment vous appelez-vous ? 583 00:29:21,134 --> 00:29:22,551 Je m'appelle Helmut. 584 00:29:22,552 --> 00:29:23,636 Helmut. 585 00:29:24,554 --> 00:29:26,181 Dites-moi, Helmut, 586 00:29:27,432 --> 00:29:28,641 détestez-vous votre père ? 587 00:29:29,642 --> 00:29:32,228 Mon père est une personne très respectable. 588 00:29:32,604 --> 00:29:35,815 Souhaitez-vous tuer votre père 589 00:29:36,524 --> 00:29:37,817 et épouser votre mère ? 590 00:29:38,485 --> 00:29:39,861 Je ne crois pas. 591 00:29:40,487 --> 00:29:42,697 Je ne vous demande pas ce que vous croyez. 592 00:29:42,947 --> 00:29:45,325 Souhaitez-vous tuer votre père ? 593 00:29:46,159 --> 00:29:48,995 Je connais un type qui peut s'en charger pour pas cher. 594 00:29:49,329 --> 00:29:52,832 Il est très doué. On croira à un accident de vélo. 595 00:29:54,000 --> 00:29:57,796 Avez-vous fait des rêves troublants récemment, Helmut ? 596 00:29:58,171 --> 00:30:00,298 J'ai rêvé d'une sorte 597 00:30:00,632 --> 00:30:04,636 de véhicule motorisé qui entrait et sortait d'un tunnel. 598 00:30:05,220 --> 00:30:07,096 Un genre d'automobile ? 599 00:30:07,806 --> 00:30:09,140 Oui, c'est exact. 600 00:30:09,390 --> 00:30:12,352 Est-ce que l'automobile avait la forme 601 00:30:12,811 --> 00:30:14,562 du pénis de votre père ? 602 00:30:16,481 --> 00:30:19,817 Je ne sais pas à quoi ressemble le pénis de mon père. 603 00:30:19,818 --> 00:30:23,821 Vous est-il arrivé de surprendre votre père au sortir de la douche 604 00:30:23,822 --> 00:30:26,866 et de lui dire : "Père, votre Scheidenhaus est à l'air ?" 605 00:30:28,701 --> 00:30:30,119 Non, jamais. 606 00:30:30,620 --> 00:30:34,249 Quand l'automobile entre dans le tunnel, 607 00:30:35,250 --> 00:30:37,085 est-ce qu'elle dit : "Voilà papa !" 608 00:30:39,003 --> 00:30:42,464 Passons en revue les cinq stades du développement psychosexuel. 609 00:30:42,465 --> 00:30:44,174 Après le stade oral 610 00:30:44,175 --> 00:30:46,134 vient le stade anal : 611 00:30:46,135 --> 00:30:49,931 vous mettez de la nourriture dans votre postérieur pendant l'amour. 612 00:30:50,223 --> 00:30:51,099 Souvent un goulasch. 613 00:30:52,058 --> 00:30:53,601 Puis c'est le stade phallique. 614 00:30:53,977 --> 00:30:56,019 Manger des concombres et des carottes, 615 00:30:56,020 --> 00:30:58,022 ça symbolise le stade phallique ? 616 00:30:58,356 --> 00:31:00,525 Vous contentez-vous de les manger ? 617 00:31:00,942 --> 00:31:03,402 Ou commencez-vous par les lécher longuement 618 00:31:03,403 --> 00:31:05,780 avant de faire des va-et-vient dans votre bouche ? 619 00:31:06,406 --> 00:31:08,073 Puis comprenez-vous que c'est un pénis 620 00:31:08,074 --> 00:31:11,703 et que vous êtes dans une ruelle avec un type prénommé Ongee ? 621 00:31:14,038 --> 00:31:15,831 Je n'ai jamais vécu ça. 622 00:31:15,832 --> 00:31:16,833 Non ? 623 00:31:17,125 --> 00:31:18,126 Moi, si. 624 00:31:19,127 --> 00:31:21,254 Ongee, appelle-moi si tu me regardes. 625 00:31:22,839 --> 00:31:25,758 J'ai passé un bon moment et j'aimerais te revoir. 626 00:31:26,926 --> 00:31:30,387 On dit que Freud parlait peu, qu'il laissait parler ses patients. 627 00:31:30,388 --> 00:31:33,099 À mon avis, Freud parlait beaucoup. 628 00:31:33,308 --> 00:31:35,350 Il faisait son petit numéro 629 00:31:35,351 --> 00:31:38,646 et sortait des trucs absurdes qui passeraient bien sur HBO Max, 630 00:31:38,855 --> 00:31:40,981 ou Max tout court, maintenant, 631 00:31:40,982 --> 00:31:43,859 parce que va savoir pourquoi, ils ont décidé que "HBO" 632 00:31:43,860 --> 00:31:45,653 faisait trop prestigieux. 633 00:31:46,529 --> 00:31:49,281 Ma barbe est fixée avec du scotch, pas de la colle. 634 00:31:49,282 --> 00:31:52,701 J'ai assez bourlingué pour savoir que je veux pas me coller de barbe. 635 00:31:52,702 --> 00:31:54,119 J'ai animé les Oscars 636 00:31:54,120 --> 00:31:57,373 et je devrais me coller une barbe comme un lycéen qui joue 637 00:31:57,624 --> 00:31:59,416 12 Hommes en colère ? 638 00:31:59,417 --> 00:32:01,293 Ils me poussent, encore et encore. 639 00:32:01,294 --> 00:32:05,465 Et moi, je continue encore et encore, comme un vieux mulet. 640 00:32:05,673 --> 00:32:09,385 Le souci, c'est que dans ce métier, on te met vite à la retraite. 641 00:32:09,802 --> 00:32:11,054 Surtout les humoristes. 642 00:32:11,304 --> 00:32:13,764 Aujourd'hui, y en a plus que pour Nate Bargatze. 643 00:32:13,765 --> 00:32:15,682 "Oh, Nate Bargatze ! 644 00:32:15,683 --> 00:32:18,728 Tu l'as vu dans Saturday Night Live ? Il est hilarant !" 645 00:32:19,145 --> 00:32:22,064 Et moi, je suis là, déguisé en Freud, 646 00:32:22,065 --> 00:32:24,943 dans une énième émission de voyage. 647 00:32:25,526 --> 00:32:28,278 Je vois jamais ma femme, mes enfants me détestent. 648 00:32:28,279 --> 00:32:30,405 Je regarde les autres émissions de voyage. 649 00:32:30,406 --> 00:32:34,035 Eva Longoria, elle débarque à Mexico et elle sort : 650 00:32:34,327 --> 00:32:37,579 "Regardez-moi ! Je suis bien sapée, toute jolie ! 651 00:32:37,580 --> 00:32:39,581 Oh, ce plat est délicieux ! 652 00:32:39,582 --> 00:32:42,084 Et ce verre de vin, exquis !" 653 00:32:42,085 --> 00:32:43,377 Et... coupez ! 654 00:32:43,378 --> 00:32:47,382 Retourne dans ton hôtel 5 étoiles, Eva Longoria ! 655 00:32:47,882 --> 00:32:49,926 Et Stanley Tucci. Sans déconner ! 656 00:32:50,510 --> 00:32:54,221 Il goûte un truc, dit que c'est délicieux. On lui demande : "Vous aimez ?" 657 00:32:54,222 --> 00:32:58,225 "Oh là là, c'est une explosion de joie dans ma bouche !" 658 00:32:58,226 --> 00:32:59,143 Coupez ! 659 00:32:59,560 --> 00:33:03,272 File à l'hôtel, Stanley Tucci ! C'est dans la boîte. 660 00:33:04,065 --> 00:33:08,026 Et Conan ? Il a une fausse barbe, il est déguisé en Freud. 661 00:33:08,027 --> 00:33:10,238 Il nous fait son numéro. 662 00:33:10,655 --> 00:33:14,325 Il vieillit. Dans 10 minutes, on va le mettre sur un trapèze, 663 00:33:14,659 --> 00:33:16,868 il va se péter la hanche et on va lui dire : 664 00:33:16,869 --> 00:33:18,955 "Allez, maintenant, direction Guam. 665 00:33:19,247 --> 00:33:20,373 Grouille-toi, Conan. 666 00:33:21,040 --> 00:33:25,210 On va pas te payer comme avant. Avec le streaming, on n'a plus de fric. 667 00:33:25,211 --> 00:33:27,005 Tu prendras ce qu'on te donnera." 668 00:33:27,296 --> 00:33:28,714 C'est diffusé, et on te sort : 669 00:33:28,715 --> 00:33:31,384 "J'ai regardé dans l'avion, c'était marrant." 670 00:33:32,218 --> 00:33:34,595 Marrant ? Je me suis cassé la hanche ! 671 00:33:34,887 --> 00:33:38,306 Ils me poussent, encore et encore. Jeff Ross mâche son chewing-gum : 672 00:33:38,307 --> 00:33:40,308 "Ouais, c'est pas mal." 673 00:33:40,309 --> 00:33:43,771 En haussant les épaules : "Aucune idée. J'évite le pain en ce moment." 674 00:33:44,063 --> 00:33:45,064 Hein ? 675 00:33:45,356 --> 00:33:49,276 OK, tu manges pas de pain. C'est ça, le sujet, maintenant ? 676 00:33:49,277 --> 00:33:52,654 On va crever bientôt, et on parle de pas manger de pain ? 677 00:33:52,655 --> 00:33:54,364 Les scénaristes, ils s'en foutent. 678 00:33:54,365 --> 00:33:58,577 Je balance ce qui me passe par la tête et ils récoltent les lauriers. 679 00:33:58,578 --> 00:33:59,662 Waouh ! 680 00:34:00,121 --> 00:34:03,082 C'est génial. Des Emmys pour tout le monde. 681 00:34:03,916 --> 00:34:07,336 Dr Freud, désolé, je crois que la séance est terminée. 682 00:34:45,333 --> 00:34:47,251 Même heure la semaine prochaine ? 683 00:34:55,301 --> 00:34:56,969 Un autre symbole de l'Autriche : 684 00:34:57,512 --> 00:35:00,932 Zeus qui sort d'un club de strip-tease à 4h du mat'. 685 00:35:02,934 --> 00:35:04,977 "Où est mon fute ?" 686 00:35:05,728 --> 00:35:08,106 Tu te souviens de mon délire tout à l'heure, 687 00:35:08,648 --> 00:35:10,983 quand je t'ai comparé à Gru ? 688 00:35:11,400 --> 00:35:12,234 Je m'en souviens. 689 00:35:12,235 --> 00:35:13,736 J'ai un petit cadeau pour toi. 690 00:35:14,112 --> 00:35:16,196 Voilà. Regardez ça. 691 00:35:16,197 --> 00:35:17,156 Parfait. 692 00:35:17,448 --> 00:35:19,784 Hé, l'Autriche, mate un peu ça ! 693 00:35:20,201 --> 00:35:21,369 C'est Gru. 694 00:35:21,744 --> 00:35:25,039 T'aimes pas l'écharpe ? Elle va t'attirer des Gru-pies. 695 00:35:28,376 --> 00:35:30,293 Lui, c'est Gru. 696 00:35:30,294 --> 00:35:31,671 Moi, je suis un Minion. 697 00:35:33,714 --> 00:35:35,007 Ça fait rire personne. 698 00:35:37,552 --> 00:35:39,469 - Vous venez d'où ? - Du Kazakhstan. 699 00:35:39,470 --> 00:35:40,846 Du Kazakhstan ? 700 00:35:40,847 --> 00:35:42,765 Vous avez vu Moi, moche et méchant ? 701 00:35:43,432 --> 00:35:45,560 Un des personnages s'appelle Gru. 702 00:35:46,394 --> 00:35:47,979 J'imagine que c'est vous. 703 00:35:50,148 --> 00:35:51,565 On vous aime, au Kazakhstan. 704 00:35:51,566 --> 00:35:53,400 - C'est vrai ? - On vous adore. 705 00:35:53,401 --> 00:35:54,652 Je devrais y aller. 706 00:35:55,361 --> 00:35:56,695 Vous savez avec qui ? 707 00:35:56,696 --> 00:35:59,532 Avec Gru ! Je devrais emmener Gru. 708 00:35:59,907 --> 00:36:01,408 Ravie de vous avoir rencontrés. 709 00:36:01,409 --> 00:36:05,329 Quand une fan coupe court, c'est que t'es allé trop loin. 710 00:36:13,379 --> 00:36:14,172 Arrête. 711 00:36:14,630 --> 00:36:16,549 - Je perds la boule. - C'est sûr. 712 00:36:20,845 --> 00:36:23,222 Les Petits Chanteurs de Vienne. 713 00:36:23,556 --> 00:36:28,768 Une renommée mondiale et une tradition vieille de 525 ans. 714 00:36:28,769 --> 00:36:32,647 Voici trois membres des Petits Chanteurs de Vienne. 715 00:36:32,648 --> 00:36:34,316 Ça, ce sont vos chapeaux. 716 00:36:34,317 --> 00:36:35,943 Vous pouvez les mettre ? 717 00:36:37,445 --> 00:36:39,197 L'équipage d'un mini-sous-marin. 718 00:36:39,572 --> 00:36:42,365 - C'est écrit quoi, là ? - "Wiener Sängerknaben." 719 00:36:42,366 --> 00:36:43,910 - Traduction ? - Petits Chanteurs de Vienne. 720 00:36:45,494 --> 00:36:46,495 Bien sûr. 721 00:36:47,038 --> 00:36:50,416 Vous êtes dans des lits superposés ? Les uns au-dessus des autres ? 722 00:36:50,791 --> 00:36:52,500 On a un lit superposé, oui. 723 00:36:52,501 --> 00:36:55,338 Un seul lit de 30 mètres de haut. 724 00:36:56,214 --> 00:36:59,050 Et parfois, celui qui est en haut s'écrase en bas. 725 00:36:59,842 --> 00:37:01,344 On peut rien y faire. 726 00:37:01,886 --> 00:37:03,262 Il y a un peu de perte. 727 00:37:03,512 --> 00:37:05,306 C'est comme ça. Pas vrai ? 728 00:37:06,224 --> 00:37:07,391 Vous l'entendez crier. 729 00:37:08,601 --> 00:37:10,519 Et vous dites : "Tu cries faux !" 730 00:37:15,066 --> 00:37:16,358 Vous avez vu ça ? 731 00:37:16,359 --> 00:37:17,692 Ils se sont tous levés. 732 00:37:17,693 --> 00:37:18,611 Merci. 733 00:37:27,078 --> 00:37:27,870 Très bien ! 734 00:37:49,725 --> 00:37:52,436 Je suis censé faire comment, si vous vous marrez ? 735 00:37:53,646 --> 00:37:55,940 Maintenant, c'est moi le chef de chœur. 736 00:37:56,649 --> 00:38:00,528 Vous regardez tous mes gestes et vous ne me quittez pas des yeux. 737 00:38:01,279 --> 00:38:02,196 Compris ? 738 00:38:02,571 --> 00:38:04,615 Regarde-moi bien dans les yeux. 739 00:38:05,908 --> 00:38:09,828 Reste bien concentré. C'est compris ? 740 00:38:09,829 --> 00:38:12,581 Parfait. Va à la banque. 741 00:38:13,165 --> 00:38:14,750 Braque-la. 742 00:38:15,251 --> 00:38:17,377 Rapporte-moi l'argent. 743 00:38:17,378 --> 00:38:20,548 Oui. Mon robot parfait. 744 00:40:30,970 --> 00:40:32,138 Malgré le froid, 745 00:40:32,847 --> 00:40:35,307 les Autrichiens sont des gens chaleureux, 746 00:40:36,100 --> 00:40:37,143 drôles 747 00:40:38,060 --> 00:40:39,228 et surtout, 748 00:40:40,104 --> 00:40:41,188 hygiéniques. 749 00:40:41,981 --> 00:40:45,109 Et aucun autre pays n'a aussi bien toléré mes talents vocaux. 750 00:40:50,406 --> 00:40:51,906 Merci, l'Autriche. 751 00:40:51,907 --> 00:40:53,701 Tu m'as comblé. 752 00:40:53,993 --> 00:40:56,494 À mon tour de te faire un cadeau. 753 00:40:56,495 --> 00:40:59,123 JORDAN SCHLANSKY DOIT RESTER 754 00:41:17,308 --> 00:41:19,309 Le ça désigne les pulsions primitives. 755 00:41:19,310 --> 00:41:22,896 Le besoin de manger et de faire l'amour. 756 00:41:22,897 --> 00:41:25,773 Des choses qui auraient intéressé l'homme des cavernes. 757 00:41:25,774 --> 00:41:28,903 Le moi, "Eggo" en anglais, c'est une marque de gaufres 758 00:41:29,737 --> 00:41:32,489 qu'on peut réchauffer, de gaufres surgelées. 759 00:41:32,490 --> 00:41:36,160 Le petit-déjeuner préféré des enfants pressés avant l'école. 760 00:41:36,827 --> 00:41:39,830 Le surmoi, "superEggo" en anglais, est une gaufre plus chère. 761 00:41:40,789 --> 00:41:44,501 Elle contient un mélange à base de babeurre, 762 00:41:44,502 --> 00:41:46,544 et on l'accompagne de sirop. 763 00:41:46,545 --> 00:41:47,670 C'est plus cher, 764 00:41:47,671 --> 00:41:50,341 mais si vous aimez vos enfants, ça vaut le coup. 765 00:42:20,204 --> 00:42:24,207 POUR THOMAS ET RUTH O'BRIEN 766 00:42:24,208 --> 00:42:25,667 Adaptation : Nolwenn Le Gall 767 00:42:25,668 --> 00:42:27,294 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS