1
00:00:07,007 --> 00:00:08,382
La Terre.
2
00:00:08,383 --> 00:00:12,011
Le berceau de joyaux indescriptibles
3
00:00:12,012 --> 00:00:13,972
et d'époustouflantes merveilles.
4
00:00:14,848 --> 00:00:16,890
Incompréhensible.
5
00:00:16,891 --> 00:00:18,767
Bouleversante.
6
00:00:18,768 --> 00:00:23,690
La planète se rit de notre incapacité
à la décrire.
7
00:00:24,065 --> 00:00:25,107
Oui,
8
00:00:25,108 --> 00:00:26,900
pour apprécier pleinement
9
00:00:26,901 --> 00:00:30,362
la splendeur prodigieuse de notre planète,
10
00:00:30,363 --> 00:00:33,700
il faut parfois la profaner.
11
00:00:34,534 --> 00:00:35,826
Je vous présente
12
00:00:35,827 --> 00:00:37,203
le profanateur.
13
00:00:37,787 --> 00:00:39,955
C'est un personnage vil,
14
00:00:39,956 --> 00:00:41,457
abject
15
00:00:41,458 --> 00:00:42,917
et dépravé.
16
00:00:43,543 --> 00:00:45,879
Il animait autrefois
un talk-show à succès,
17
00:00:46,212 --> 00:00:50,049
mais l'évolution de son écosystème
l'a chassé
18
00:00:50,050 --> 00:00:52,302
vers un climat plus aride.
19
00:00:52,927 --> 00:00:55,180
Celui du podcast hebdomadaire.
20
00:00:56,097 --> 00:00:56,889
Là,
21
00:00:56,890 --> 00:01:00,018
sans les encouragements
des spectateurs du studio,
22
00:01:01,227 --> 00:01:05,439
ce clown aux petits yeux vides,
23
00:01:05,440 --> 00:01:08,817
les yeux d'une poupée
aux traits grossiers,
24
00:01:08,818 --> 00:01:13,113
n'a plus qu'une maigre source
de nourriture :
25
00:01:13,114 --> 00:01:14,949
les appels de ses fans.
26
00:01:15,825 --> 00:01:18,660
Exalté par l'odeur animale
27
00:01:18,661 --> 00:01:21,163
de leur enthousiasme mitigé,
28
00:01:21,164 --> 00:01:23,875
il explore des pays éloignés
29
00:01:24,125 --> 00:01:25,168
sans y être invité,
30
00:01:25,543 --> 00:01:29,505
poussé par sa soif irrépressible
de reconnaissance
31
00:01:29,506 --> 00:01:31,674
et la promesse de quelques selfies.
32
00:01:39,682 --> 00:01:40,892
C'est insensé.
33
00:01:42,936 --> 00:01:44,187
C'est absurde.
34
00:01:45,063 --> 00:01:46,481
C'est chaotique.
35
00:01:50,777 --> 00:01:53,988
C'est Conan O'Brien Must Go.
36
00:01:56,866 --> 00:01:57,909
Autriche.
37
00:02:03,873 --> 00:02:06,376
MAX PRÉSENTE
38
00:02:13,216 --> 00:02:15,969
UNE PRODUCTION CONACO
39
00:02:35,238 --> 00:02:37,948
Je tourne sur moi-même
40
00:02:37,949 --> 00:02:41,244
Comme Julie Andrews
41
00:02:42,162 --> 00:02:47,250
Dans La Mélodie du bonheur
C'était ici même
42
00:02:49,669 --> 00:02:51,920
On a demandé les droits
43
00:02:51,921 --> 00:02:56,758
Des paroles et de la musique
44
00:02:56,759 --> 00:03:01,347
Les avocats ont opposé un non catégorique
45
00:03:03,266 --> 00:03:05,934
On a plaidé l'usage loyal
46
00:03:05,935 --> 00:03:08,730
Ce fut un non magistral
47
00:03:09,147 --> 00:03:11,899
On a invoqué la parodie
48
00:03:11,900 --> 00:03:14,484
Ils ont dit : "Rendez-vous au tribunal"
49
00:03:14,485 --> 00:03:15,694
Flûte !
50
00:03:15,695 --> 00:03:18,573
Voilà pourquoi vous entendez
51
00:03:19,073 --> 00:03:21,783
Cette copie de mélodie
52
00:03:21,784 --> 00:03:24,494
Qu'on a obtenue de Warner Brothers
53
00:03:24,495 --> 00:03:28,291
À prix d'ami
54
00:03:32,128 --> 00:03:33,796
Ricola !
55
00:03:38,009 --> 00:03:39,092
Salut, Conan.
56
00:03:39,093 --> 00:03:42,055
Je m'appelle Muntasser
et j'habite à Linz, en Autriche.
57
00:03:43,389 --> 00:03:44,557
Salut, Muntasser.
58
00:03:44,933 --> 00:03:48,602
Ravi de faire ta connaissance.
Tu portes une Lederhose ? J'adore.
59
00:03:48,603 --> 00:03:49,770
Oui, exact.
60
00:03:49,771 --> 00:03:54,359
Je suis en train de postuler
pour obtenir la nationalité autrichienne.
61
00:03:55,276 --> 00:03:57,653
Ça fait un mois que je porte ça
62
00:03:57,654 --> 00:04:01,616
et que je fais des allers-retours
devant la mairie.
63
00:04:02,283 --> 00:04:05,119
Ça n'a rien changé pour l'instant...
64
00:04:05,662 --> 00:04:07,705
Muntasser, tu viens de quel pays ?
65
00:04:08,206 --> 00:04:09,666
Je viens d'Irak.
66
00:04:10,541 --> 00:04:13,336
J'ai fui vers l'Autriche il y a 9 ans.
67
00:04:13,586 --> 00:04:14,711
En 2015.
68
00:04:14,712 --> 00:04:17,172
De la Turquie à l'Autriche,
69
00:04:17,173 --> 00:04:19,217
j'ai quasiment tout fait à pied.
70
00:04:19,550 --> 00:04:21,802
Maintenant, j'enseigne
71
00:04:21,803 --> 00:04:24,305
dans une école privée catholique,
dans ma ville.
72
00:04:24,597 --> 00:04:27,266
Je dois dire, Muntasser,
que tu m'impressionnes.
73
00:04:27,267 --> 00:04:28,267
Waouh.
74
00:04:28,268 --> 00:04:31,437
- Raconte-nous un peu ta vie.
- J'aime bien aller au musée.
75
00:04:32,188 --> 00:04:36,942
Et aussi grimper dans les arbres
pour cueillir des noix, par exemple.
76
00:04:36,943 --> 00:04:39,112
C'est un de mes passe-temps.
77
00:04:42,991 --> 00:04:45,033
Tu sors d'un conte de fées.
78
00:04:45,034 --> 00:04:48,663
Tu grimpes dans les arbres en Lederhose
et tu cueilles des noix.
79
00:04:50,123 --> 00:04:51,124
Muntasser...
80
00:04:52,000 --> 00:04:54,501
Tu m'impressionnes beaucoup.
81
00:04:54,502 --> 00:04:56,713
Ton histoire est incroyable.
82
00:04:57,046 --> 00:04:58,506
J'adorerais aller en Autriche
83
00:04:58,840 --> 00:05:02,010
pour te rencontrer en chair et en os
et te serrer la main.
84
00:05:02,760 --> 00:05:04,886
Alors, c'est ce que j'ai fait !
85
00:05:04,887 --> 00:05:06,097
AUTRICHE
VIENNE
86
00:05:06,723 --> 00:05:07,724
Muntasser !
87
00:05:12,729 --> 00:05:13,730
Génial !
88
00:05:14,272 --> 00:05:15,857
- Ravi de te voir.
- C'est bien toi !
89
00:05:16,232 --> 00:05:18,776
- Je peux toucher tes cheveux ?
- Oui, vite fait.
90
00:05:20,069 --> 00:05:22,572
Tu m'as raconté ton parcours,
c'est impressionnant.
91
00:05:22,822 --> 00:05:25,616
Je me suis réfugié en Autriche,
j'ai fui l'Irak...
92
00:05:26,576 --> 00:05:30,747
parce que la situation sur place
était trop instable et dangereuse.
93
00:05:31,039 --> 00:05:33,499
- Alors...
- C'est pour ça que j'ai quitté Cleveland.
94
00:05:34,125 --> 00:05:35,417
Je connais pas Cleveland.
95
00:05:35,418 --> 00:05:37,127
Désolé. C'est affreux.
96
00:05:37,128 --> 00:05:40,255
Je rigole,
mais la situation est très grave.
97
00:05:40,256 --> 00:05:41,174
À Cleveland.
98
00:05:42,383 --> 00:05:45,218
Je l'ai déjà dit, je le redis,
tu m'impressionnes.
99
00:05:45,219 --> 00:05:46,595
Tu es incroyable...
100
00:05:46,596 --> 00:05:48,473
Cette poignée de main est très molle.
101
00:05:49,098 --> 00:05:50,515
Je suis très mou.
102
00:05:50,516 --> 00:05:54,394
C'est comme si un poisson
mort depuis six semaines
103
00:05:54,395 --> 00:05:56,522
m'avait été posé dans la main
par une momie.
104
00:05:56,773 --> 00:06:00,443
L'un de tes passe-temps est de grimper
aux arbres pour cueillir des noix.
105
00:06:01,110 --> 00:06:02,862
Des noms gravés ! C'est magnifique.
106
00:06:03,321 --> 00:06:05,031
"Straudi et Strudi."
107
00:06:05,323 --> 00:06:06,532
Il y a un pénis ici.
108
00:06:07,241 --> 00:06:09,744
Ça, pour toi, c'est un pénis.
109
00:06:10,161 --> 00:06:14,039
Le mien se termine pas en pointe comme ça,
mais peut-être que le tien, si.
110
00:06:14,040 --> 00:06:15,416
Disons que la taille...
111
00:06:15,958 --> 00:06:17,794
Je sais pas, la taille correspond.
112
00:06:18,336 --> 00:06:20,171
Tu parles pour moi ou pour toi ?
113
00:06:22,840 --> 00:06:23,925
Mais bon...
114
00:06:24,717 --> 00:06:27,302
la bonne nouvelle,
c'est que là où il y a un pénis,
115
00:06:27,303 --> 00:06:28,763
il y a souvent des noix.
116
00:06:40,400 --> 00:06:42,235
Incroyable ! Très impressionnant !
117
00:06:42,568 --> 00:06:44,319
- À ton tour.
- Voyons voir.
118
00:06:44,320 --> 00:06:45,446
J'arrive !
119
00:06:46,030 --> 00:06:47,031
Prends ton temps.
120
00:06:49,492 --> 00:06:50,493
J'y suis.
121
00:06:51,619 --> 00:06:52,703
C'est un peu...
122
00:06:54,622 --> 00:06:55,665
Disons...
123
00:06:56,124 --> 00:06:57,041
Pas désagréable.
124
00:06:57,375 --> 00:06:59,794
- Je vois des noix, là-bas.
- Ah oui ? Où ?
125
00:07:00,378 --> 00:07:02,171
- Où ça ?
- Il y a bien des noix !
126
00:07:02,380 --> 00:07:03,673
Évidemment.
127
00:07:03,923 --> 00:07:05,841
L'accessoiriste nous a devancés.
128
00:07:05,842 --> 00:07:07,260
Je peux passer ?
129
00:07:11,431 --> 00:07:12,807
J'ai vu ma vie
130
00:07:13,641 --> 00:07:15,308
et tes testicules défiler.
131
00:07:15,309 --> 00:07:16,894
- Tiens, des noix !
- Ouais !
132
00:07:17,186 --> 00:07:19,063
J'adore manger des noix
133
00:07:19,856 --> 00:07:21,441
en Autriche.
134
00:07:21,941 --> 00:07:23,317
- T'en veux une ?
- Merci.
135
00:07:23,776 --> 00:07:27,447
Tu trouves pas que ça fait
pochette ultra ringarde d'un duo folk
136
00:07:27,738 --> 00:07:30,240
qui s'appellerait Les Deux Noix ?
137
00:07:30,241 --> 00:07:34,704
LES DEUX NOIX
138
00:07:35,079 --> 00:07:38,875
Ton but,
c'est d'adopter la culture autrichienne
139
00:07:39,250 --> 00:07:40,667
pour accélérer ta naturalisation ?
140
00:07:40,668 --> 00:07:41,669
C'est ça, oui.
141
00:07:41,919 --> 00:07:45,465
La chose la plus autrichienne à mon avis,
c'est le yodel.
142
00:07:46,424 --> 00:07:48,593
- Tu aimerais apprendre le yodel ?
- Volontiers.
143
00:07:48,885 --> 00:07:51,720
Marie et Laurentius, vous êtes yodleurs.
144
00:07:51,721 --> 00:07:52,722
Exact ?
145
00:07:53,014 --> 00:07:55,600
Si je savais pas yodler,
je serais pas autrichien.
146
00:07:55,892 --> 00:07:56,725
D'accord ?
147
00:07:56,726 --> 00:07:59,186
Et je crois
que lorsque son yodel sera meilleur
148
00:07:59,187 --> 00:08:02,732
que celui du président,
il méritera clairement d'être autrichien.
149
00:08:03,649 --> 00:08:07,194
C'est moi qui parle, maintenant,
parce que tu dis n'importe quoi.
150
00:08:07,195 --> 00:08:09,237
J'ai rien compris, là.
151
00:08:09,238 --> 00:08:10,323
C'est relié à quoi ?
152
00:08:11,032 --> 00:08:13,283
À ma petite montre.
153
00:08:13,284 --> 00:08:16,496
- Ça m'indique l'heure parfaite.
- La montre autrichienne.
154
00:08:17,079 --> 00:08:17,914
Je vois.
155
00:08:18,289 --> 00:08:20,708
Tu as de l'alcool sur toi en permanence.
156
00:08:21,459 --> 00:08:22,459
Pour mesurer le temps.
157
00:08:22,460 --> 00:08:23,753
Tu as un problème ?
158
00:08:24,629 --> 00:08:27,423
On a un problème si on boit seul,
c'est pas notre cas.
159
00:08:27,715 --> 00:08:29,174
Je vois. Bien sûr.
160
00:08:29,175 --> 00:08:30,259
Tout va bien.
161
00:08:30,801 --> 00:08:33,094
Tu en penses quoi ?
Il a un problème d'alcool ?
162
00:08:33,095 --> 00:08:35,348
Moi aussi, j'ai de l'alcool sur moi.
163
00:08:37,433 --> 00:08:38,434
Un pantalon en cuir ?
164
00:08:39,560 --> 00:08:40,561
- Oui.
- D'accord.
165
00:08:41,229 --> 00:08:42,230
On dirait
166
00:08:42,688 --> 00:08:44,941
le fils de Jim Morrison et d'un farfadet.
167
00:08:45,441 --> 00:08:47,150
Voilà à quoi tu ressembles.
168
00:08:47,151 --> 00:08:48,736
C'est un compliment.
169
00:08:49,070 --> 00:08:51,322
On doit enseigner le yodel
à ce jeune homme.
170
00:08:51,531 --> 00:08:52,698
En peu de temps.
171
00:08:53,032 --> 00:08:55,201
Il faut d'abord travailler
la voix de tête.
172
00:08:57,078 --> 00:08:57,995
Essaie.
173
00:09:01,958 --> 00:09:03,416
- Oui, très bien !
- Super !
174
00:09:03,417 --> 00:09:04,710
Et la voix de poitrine.
175
00:09:09,924 --> 00:09:11,384
Oui ! Joli.
176
00:09:31,779 --> 00:09:33,029
Bonjour, monsieur.
177
00:09:33,030 --> 00:09:34,864
- Vous vous appelez ?
- Daniel.
178
00:09:34,865 --> 00:09:37,118
- Daniel. Et lui ?
- Otto.
179
00:09:37,994 --> 00:09:39,495
Il va apprendre le yodel ?
180
00:09:39,745 --> 00:09:41,080
Évidemment, il est autrichien.
181
00:09:53,634 --> 00:09:56,304
L'idée, c'est de yodler dans les Alpes.
182
00:09:56,846 --> 00:09:58,848
- Dans les montagnes.
- Plutôt dans un bar.
183
00:09:59,223 --> 00:10:00,474
Vous faites ça dans un bar ?
184
00:10:34,884 --> 00:10:38,638
Un membre de mon équipe
se targue d'être un expert de chaque pays.
185
00:10:39,430 --> 00:10:41,807
Viens, on t'a démasqué.
C'est pas une surprise.
186
00:10:42,308 --> 00:10:43,183
On s'en doute.
187
00:10:43,184 --> 00:10:45,143
C'est toi. Jordan Schlansky.
188
00:10:45,144 --> 00:10:46,936
Pourquoi tu aimes l'Autriche ?
189
00:10:46,937 --> 00:10:49,439
Je ne me considère pas comme un expert,
mais...
190
00:10:49,440 --> 00:10:53,443
Je fais les mêmes gestes que toi.
Pas par moquerie, par mimétisme. Vas-y.
191
00:10:53,444 --> 00:10:56,112
C'est une manière naturelle
de communiquer.
192
00:10:56,113 --> 00:10:58,281
C'est de l'articulation,
de la gesticulation.
193
00:10:58,282 --> 00:11:00,075
Je dirais même de la ponctuation.
194
00:11:00,076 --> 00:11:02,869
Ou de la masturbation.
Fais-moi plaisir, va droit au but.
195
00:11:02,870 --> 00:11:06,581
J'aime la diversité topographique du pays.
196
00:11:06,582 --> 00:11:07,999
En clair, s'il te plaît.
197
00:11:08,000 --> 00:11:11,294
Il y a les sommets alpins,
les champs verdoyants
198
00:11:11,295 --> 00:11:13,505
et les villes cosmopolites comme celle-ci.
199
00:11:13,506 --> 00:11:14,881
Des "champs verdoyants" !
200
00:11:14,882 --> 00:11:16,675
Oui, dans lesquels on folâtre.
201
00:11:16,676 --> 00:11:19,052
Tu as déjà folâtré dans un champ ?
202
00:11:19,053 --> 00:11:21,138
Oui, sur de nombreux continents.
203
00:11:21,389 --> 00:11:24,141
Rien de mal à folâtrer dans les champs,
si c'est possible.
204
00:11:24,392 --> 00:11:26,268
Et la gastronomie ? Tu es fin gourmet.
205
00:11:26,560 --> 00:11:29,437
J'adore le Wiener Schnitzel.
206
00:11:29,438 --> 00:11:30,690
Il paraît, oui.
207
00:11:31,232 --> 00:11:33,567
Tu joues sur le mot "wiener".
208
00:11:33,901 --> 00:11:37,570
Ce qui vient de Wien, la ville de Vienne,
est viennois, "wiener".
209
00:11:37,571 --> 00:11:40,281
La Wienerwurst, la saucisse de Vienne,
210
00:11:40,282 --> 00:11:42,283
ressemble à un pénis pour certains,
211
00:11:42,284 --> 00:11:45,496
d'où l'origine du terme "wiener"
pour désigner un pénis.
212
00:11:46,497 --> 00:11:48,164
Tout a commencé ici.
213
00:11:48,165 --> 00:11:50,291
- Juste ici ?
- Oui, dans cette ville.
214
00:11:50,292 --> 00:11:51,627
Quelqu'un l'a dégainé ici.
215
00:11:54,922 --> 00:11:56,214
Je suis devant
216
00:11:56,215 --> 00:12:00,052
l'"Original Wiener Schneekugelmanufaktur".
217
00:12:00,386 --> 00:12:02,054
On y fabrique des boules à neige.
218
00:12:02,555 --> 00:12:06,267
Il paraît que les boules à neige
ont été inventées ici. C'est vrai ?
219
00:12:06,726 --> 00:12:10,438
Mon arrière-grand-père a inventé
la boule à neige à Vienne en 1900.
220
00:12:11,147 --> 00:12:13,566
- Tu me fais visiter ton musée ?
- Avec plaisir !
221
00:12:13,983 --> 00:12:16,777
C'est avec ces outils
qu'on fabrique les boules à neige.
222
00:12:17,194 --> 00:12:18,446
Dans le temps, oui.
223
00:12:18,946 --> 00:12:21,449
- Qui est cet homme ?
- C'est mon père.
224
00:12:21,866 --> 00:12:22,991
Ton père ?
225
00:12:22,992 --> 00:12:24,410
On l'a capturé ?
226
00:12:24,827 --> 00:12:25,577
Non.
227
00:12:25,578 --> 00:12:27,413
- Il fait des boules à neige ?
- Oui.
228
00:12:28,330 --> 00:12:31,291
Je fais partie de la 4e génération,
alors...
229
00:12:31,292 --> 00:12:34,377
La 4e génération
de fabricants de boules à neige ?
230
00:12:34,378 --> 00:12:36,213
Et la première femme à travailler
231
00:12:36,922 --> 00:12:38,173
pour l'affaire familiale.
232
00:12:38,174 --> 00:12:40,926
Tu as brisé le plafond de verre
de la boule à neige.
233
00:12:41,260 --> 00:12:42,678
- Félicitations.
- Merci beaucoup.
234
00:12:43,345 --> 00:12:44,305
Bonjour !
235
00:12:45,723 --> 00:12:47,182
Regardez cette quantité !
236
00:12:47,183 --> 00:12:51,144
Dans un musée de boules à neige,
on s'attend à en voir, pas vrai ?
237
00:12:51,145 --> 00:12:53,564
Mais à en voir autant que ça ?
238
00:12:53,939 --> 00:12:55,065
Oui, un peu.
239
00:12:56,817 --> 00:12:59,028
Des chouettes,
des grenouilles, des oursons...
240
00:12:59,361 --> 00:13:00,361
Ça, c'est quoi ?
241
00:13:00,362 --> 00:13:01,696
Du papier toilette.
242
00:13:01,697 --> 00:13:04,616
C'était une boule à neige spéciale
pendant le Covid.
243
00:13:04,617 --> 00:13:07,036
- On t'en a acheté combien ?
- Plus de 5 000.
244
00:13:07,495 --> 00:13:09,246
Plus de 5 000 personnes...
245
00:13:09,663 --> 00:13:12,374
sans vouloir te vexer,
ont commandé cette merde ?
246
00:13:13,083 --> 00:13:14,959
Je suis très fière de celle-ci.
247
00:13:14,960 --> 00:13:17,713
Oh là là, j'avais pas vu ! Regardez ça !
248
00:13:18,255 --> 00:13:19,756
Ça, c'est impressionnant.
249
00:13:19,757 --> 00:13:22,842
Je ne dis pas
que le reste n'est pas impressionnant,
250
00:13:22,843 --> 00:13:24,178
et il ne l'est pas,
251
00:13:24,720 --> 00:13:26,262
mais ça, c'est vraiment dingue.
252
00:13:26,263 --> 00:13:27,973
Donc ton père a fait celle-ci.
253
00:13:28,641 --> 00:13:31,018
Et toi, tu as fait...
254
00:13:31,769 --> 00:13:33,437
les rouleaux de papier toilette.
255
00:13:35,022 --> 00:13:36,732
C'est quoi, ça ? C'est qui ?
256
00:13:37,399 --> 00:13:38,651
C'est mon père.
257
00:13:39,485 --> 00:13:40,486
Quoi ?
258
00:13:42,363 --> 00:13:43,489
Ton père ?
259
00:13:43,864 --> 00:13:46,700
Donc c'est ton père,
en mode pervers à sa fenêtre.
260
00:13:46,992 --> 00:13:49,995
Et il t'espionnait comme ça
quand tu étais avec un mec ?
261
00:13:50,287 --> 00:13:52,498
Disons que je suis Heinrich, d'accord ?
262
00:13:53,123 --> 00:13:54,541
Tu as rencard avec moi
263
00:13:54,542 --> 00:13:57,210
et on va s'embrasser.
Comment on dit dans ta langue ?
264
00:13:57,211 --> 00:13:58,378
Küssen.
265
00:13:58,379 --> 00:14:00,548
On s'embrasse. Küssen, küssen.
266
00:14:01,257 --> 00:14:02,466
Et soudain...
267
00:14:04,343 --> 00:14:05,886
"Je vous vois !
268
00:14:06,220 --> 00:14:08,346
Interdiction de küssen, küssen !
269
00:14:08,347 --> 00:14:09,931
Pas de küssen, küssen !"
270
00:14:09,932 --> 00:14:11,392
Il était comme ça ?
271
00:14:12,601 --> 00:14:14,270
Non, pas du tout.
272
00:14:14,937 --> 00:14:18,566
Il me disait de me taper tout ce qui...
273
00:14:18,983 --> 00:14:20,192
Il te disait quoi ?
274
00:14:21,735 --> 00:14:24,446
De me taper tout ce qui bougeait !
275
00:14:24,989 --> 00:14:26,407
Tant que j'étais pas mariée.
276
00:14:26,824 --> 00:14:28,200
Ton père t'a conseillé
277
00:14:28,576 --> 00:14:30,661
de te taper tout ce qui bougeait
278
00:14:31,120 --> 00:14:32,537
avant de te marier.
279
00:14:32,538 --> 00:14:33,706
C'est un bon père.
280
00:14:36,584 --> 00:14:38,586
Il est très...
281
00:14:39,003 --> 00:14:40,421
ouvert d'esprit.
282
00:14:40,921 --> 00:14:44,550
Donc là,
c'est lui qui espère voir un peu d'action.
283
00:14:44,884 --> 00:14:46,635
"Tu vas t'envoyer en l'air ?
284
00:14:48,053 --> 00:14:50,054
Il va y avoir des galipettes ?
285
00:14:50,055 --> 00:14:52,098
J'aimerais bien mater par la fenêtre."
286
00:14:52,099 --> 00:14:53,892
"Et prendre des photos, peut-être."
287
00:14:53,893 --> 00:14:54,977
Au secours !
288
00:14:55,853 --> 00:15:00,399
"Et j'en fais
une boule à neige classée X.
289
00:15:01,025 --> 00:15:02,651
Une boule porno."
290
00:15:03,027 --> 00:15:07,239
Tu peux me montrer ta boule à neige
la plus précieuse ou la plus insolite ?
291
00:15:09,074 --> 00:15:10,576
Ça alors ! Regardez !
292
00:15:10,951 --> 00:15:13,536
C'est incroyable !
Tu as super bien travaillé.
293
00:15:13,537 --> 00:15:14,663
Merci beaucoup.
294
00:15:15,122 --> 00:15:18,709
On pourrait peut-être ajouter
un petit rouleau de papier toilette ?
295
00:15:19,376 --> 00:15:21,169
On n'est pas obligés d'ajouter
296
00:15:21,170 --> 00:15:22,713
ta touche personnelle.
297
00:15:23,672 --> 00:15:26,508
- Je suis très impressionné par ton musée.
- Merci.
298
00:15:26,884 --> 00:15:30,095
Pas "très" impressionné.
Je suis impressionné par ton musée.
299
00:15:30,554 --> 00:15:33,557
Pas "impressionné".
Je suis content que tu aies ce musée.
300
00:15:34,016 --> 00:15:35,350
C'est un musée.
301
00:15:35,351 --> 00:15:37,226
Voilà, on va dire ça.
302
00:15:37,227 --> 00:15:39,688
C'est un bâtiment
qui contient des boules à neige.
303
00:15:40,856 --> 00:15:42,524
Je t'aime bien, t'es marrante.
304
00:15:43,067 --> 00:15:45,402
- On va sortir en dansant.
- On sort en dansant ?
305
00:15:47,404 --> 00:15:50,156
C'est sympa.
C'est une danse autrichienne ?
306
00:15:50,157 --> 00:15:51,533
Oui, je crois.
307
00:15:52,952 --> 00:15:54,203
Un peu étrange.
308
00:15:57,081 --> 00:15:58,916
Bon, voilà ce qui se passe.
309
00:15:59,416 --> 00:16:02,920
On a roulé pendant 1h30
et gagné de l'altitude dans les Alpes,
310
00:16:03,462 --> 00:16:07,299
parce que tu voulais vivre
une expérience de ski parfaite.
311
00:16:07,549 --> 00:16:09,259
Et maintenant, tu me dis
312
00:16:09,969 --> 00:16:11,011
que tu skies pas.
313
00:16:11,762 --> 00:16:13,764
Je ne skie pas, en effet,
314
00:16:14,890 --> 00:16:16,808
mais j'apprécie l'univers du ski.
315
00:16:16,809 --> 00:16:19,103
Je ressemble à un astronaute serbe.
316
00:16:19,395 --> 00:16:21,980
Et toi, on dirait que Jackson Pollock
317
00:16:21,981 --> 00:16:24,107
a bouffé un paquet de bonbecs fluo
318
00:16:24,108 --> 00:16:25,692
avant de les gerber
319
00:16:25,693 --> 00:16:27,569
sur un trouduc qui traînait là.
320
00:16:27,903 --> 00:16:29,112
Mais tu skies pas.
321
00:16:29,113 --> 00:16:31,824
J'ai eu un incident
en Colombie-Britannique.
322
00:16:32,449 --> 00:16:34,743
On est tous passés par là.
323
00:16:35,285 --> 00:16:36,120
Raconte.
324
00:16:37,037 --> 00:16:39,915
Il s'agissait d'une blessure
aux ligaments croisés.
325
00:16:40,124 --> 00:16:42,750
Pourquoi tu dis pas
"Je me suis fait une blessure" ?
326
00:16:42,751 --> 00:16:45,169
On comprend que c'est la mienne,
je parle de moi.
327
00:16:45,170 --> 00:16:46,630
J'aime pas être redondant.
328
00:16:47,006 --> 00:16:49,550
En clair, je ne propulse pas mon corps
329
00:16:50,050 --> 00:16:52,719
dans un déplacement gravitationnel
à grande vitesse,
330
00:16:52,720 --> 00:16:55,013
c'est tout !
Mais j'aime tout ce qui va avec.
331
00:16:55,014 --> 00:16:58,558
J'apprécie le chocolat chaud qui suit,
la fondue au fromage,
332
00:16:58,559 --> 00:17:01,144
j'apprécie le vin, j'apprécie le confort.
333
00:17:01,145 --> 00:17:04,732
Il faut connaître l'inconfort
pour savourer le confort.
334
00:17:06,316 --> 00:17:08,359
Regarde, un jeune enfant qui skie.
335
00:17:08,360 --> 00:17:10,862
Suivi par un autre jeune skieur.
336
00:17:10,863 --> 00:17:14,407
J'étais un enfant cérébral.
Je n'avais pas besoin de bouger.
337
00:17:14,408 --> 00:17:16,200
On va instaurer une nouvelle règle.
338
00:17:16,201 --> 00:17:19,328
Quand j'ouvre la main,
tu as le droit de parler. D'accord ?
339
00:17:19,329 --> 00:17:21,206
Tu la reverras plus jamais ouverte.
340
00:17:21,749 --> 00:17:24,001
Si tu faisais ça, tu te blesserais pas.
341
00:17:25,085 --> 00:17:28,212
Je ne me blesse plus,
puisque je ne skie plus.
342
00:17:28,213 --> 00:17:30,715
Ce qui me galvanise, c'est autre chose.
343
00:17:30,716 --> 00:17:33,718
Comme m'installer dans un coin
pour réfléchir.
344
00:17:33,719 --> 00:17:35,888
Ça te galvanise,
de réfléchir dans un coin ?
345
00:17:36,180 --> 00:17:38,182
Fais-moi plaisir, laisse ça comme ça.
346
00:17:38,432 --> 00:17:39,600
Je vois plus rien.
347
00:17:39,975 --> 00:17:41,435
Alors écoute-moi, mon ami.
348
00:17:42,519 --> 00:17:43,771
Je veux que tu saches
349
00:17:44,229 --> 00:17:45,522
que je tiens à toi.
350
00:17:45,939 --> 00:17:48,316
Tu es un ami
et je suis content qu'on soit ici.
351
00:17:48,317 --> 00:17:51,486
Ça ne me dérange pas
d'avoir loué des skis et des combis.
352
00:17:51,487 --> 00:17:53,446
Ça ne me pose aucun problème.
353
00:17:53,447 --> 00:17:55,281
- Ça va, la vue ?
- Je vois rien.
354
00:17:55,282 --> 00:17:56,116
Parfait.
355
00:18:00,412 --> 00:18:02,581
On vient se détendre après le ski.
356
00:18:02,998 --> 00:18:04,792
Sauf que lui, il skie pas.
357
00:18:05,000 --> 00:18:06,292
C'est pas grave.
358
00:18:06,293 --> 00:18:07,795
Si, c'est grave !
359
00:18:09,088 --> 00:18:11,255
- Bonsoir ! Enchanté.
- Bienvenue.
360
00:18:11,256 --> 00:18:13,007
- Un autre roux !
- Enchanté.
361
00:18:13,008 --> 00:18:14,468
Moi aussi !
362
00:18:17,054 --> 00:18:18,430
Le réconfort après le ski.
363
00:18:21,141 --> 00:18:24,644
Je sais que parfois, je peux t'exaspérer,
364
00:18:24,645 --> 00:18:27,897
mais je crois que les leçons
qu'on tire de ces moments partagés
365
00:18:27,898 --> 00:18:30,650
finiront par t'ouvrir les yeux
sur mon importance.
366
00:18:30,651 --> 00:18:34,195
J'apprécie
ce qui évoque la chaleur, le cocon.
367
00:18:34,196 --> 00:18:37,865
Je n'ai pas besoin d'activités extérieures
pour me sentir vivant.
368
00:18:37,866 --> 00:18:41,786
Mon cerveau et mes pensées me suffisent.
369
00:18:41,787 --> 00:18:45,540
Tu connais la raclette ?
Ce fromage suisse qu'on fait fondre,
370
00:18:45,541 --> 00:18:48,376
parfois à la flamme,
et qu'on verse sur du pain.
371
00:18:48,377 --> 00:18:51,588
C'est marrant,
j'aimerais vraiment être à leur table.
372
00:18:59,555 --> 00:19:01,014
Vous êtes géniaux !
373
00:19:05,894 --> 00:19:07,437
Je vous adore.
374
00:19:11,358 --> 00:19:12,608
Je m'appelle Katherina.
375
00:19:12,609 --> 00:19:14,819
Je suis en Autriche, à Feldkirch.
376
00:19:14,820 --> 00:19:16,863
Parle-nous un peu de toi.
377
00:19:16,864 --> 00:19:18,489
Je suis psychologue.
378
00:19:18,490 --> 00:19:21,243
J'aime bien jouer du metal.
379
00:19:21,869 --> 00:19:22,870
Ça alors ! OK.
380
00:19:23,162 --> 00:19:26,831
Cringe Blizzard fait du sludge metal,
mais aussi du death metal
381
00:19:26,832 --> 00:19:30,043
et du thrash metal et...
On touche à tout.
382
00:19:30,377 --> 00:19:31,712
Vous criez beaucoup ?
383
00:19:32,004 --> 00:19:33,004
Carrément.
384
00:19:33,005 --> 00:19:36,216
Tu crois que je pourrais chanter en guest
avec Cringe Blizzard ?
385
00:19:37,050 --> 00:19:38,677
Putain, mais grave !
386
00:19:39,303 --> 00:19:40,303
Tu crois ?
387
00:19:40,304 --> 00:19:44,098
Tu regardais l'émission à l'époque
où je passais à la télé, exact ?
388
00:19:44,099 --> 00:19:47,643
D'ailleurs, je suis passée
dans la chronique "Corrections des fans".
389
00:19:47,644 --> 00:19:49,520
Quand j'ai envoyé ma correction,
390
00:19:49,521 --> 00:19:52,315
j'ai lu que les fans
qui passaient dans l'émission
391
00:19:52,316 --> 00:19:55,109
recevraient un tee-shirt Team Coco,
mais j'attends toujours.
392
00:19:55,110 --> 00:19:58,029
On te trouvera un tee-shirt
et je te le ferai parvenir.
393
00:19:58,030 --> 00:20:00,741
Je veux réparer ça,
tu dois avoir ton tee-shirt.
394
00:20:01,742 --> 00:20:03,160
AUTRICHE
VIENNE
395
00:20:13,128 --> 00:20:14,503
Katherina ! Bonjour !
396
00:20:14,504 --> 00:20:17,173
- Viens là !
- Sans déconner !
397
00:20:17,174 --> 00:20:19,383
Salut ! Comment tu vas ?
398
00:20:19,384 --> 00:20:21,052
On entre. Regardez ça !
399
00:20:21,053 --> 00:20:23,513
C'est quoi ? C'est David Hasselhoff ?
400
00:20:24,473 --> 00:20:27,600
C'est vrai qu'il est très populaire
en Allemagne et en Autriche.
401
00:20:27,601 --> 00:20:29,228
Et Conan version IA.
402
00:20:29,811 --> 00:20:30,853
Ça alors !
403
00:20:30,854 --> 00:20:32,981
T'es une vraie fan.
404
00:20:33,357 --> 00:20:35,316
Être sur le même mur
405
00:20:35,317 --> 00:20:37,276
que David Hasselhoff,
406
00:20:37,277 --> 00:20:38,361
c'est un honneur.
407
00:20:38,362 --> 00:20:39,570
C'est quoi, ce truc ?
408
00:20:39,571 --> 00:20:41,615
On dirait un drapeau satanique.
409
00:20:41,949 --> 00:20:43,991
Ça dégage une bonne énergie, hein ?
410
00:20:43,992 --> 00:20:45,326
Une bonne énergie ? Non !
411
00:20:45,327 --> 00:20:47,161
Ça te gêne si je touche ton plafond ?
412
00:20:47,162 --> 00:20:50,998
Pas de souci. Tu peux en profiter
pour enlever quelques toiles d'araignées.
413
00:20:50,999 --> 00:20:52,376
Je ferai ça plus tard...
414
00:20:52,834 --> 00:20:53,877
C'était quoi, ça ?
415
00:20:55,087 --> 00:20:58,673
J'ai jamais entendu personne,
homme ou femme, lâcher un rot pareil !
416
00:20:58,674 --> 00:20:59,800
Jamais !
417
00:21:00,092 --> 00:21:01,218
Réécoutons.
418
00:21:01,843 --> 00:21:03,011
Je ferai ça plus tard...
419
00:21:03,971 --> 00:21:06,389
J'adorerais rencontrer ton mari,
s'il est là.
420
00:21:06,390 --> 00:21:07,224
Bien sûr.
421
00:21:07,516 --> 00:21:09,183
- Bonjour, ça va ?
- Bonjour. Chris.
422
00:21:09,184 --> 00:21:10,143
Enchanté, Chris.
423
00:21:10,686 --> 00:21:12,144
Parlons de votre groupe.
424
00:21:12,145 --> 00:21:13,522
Cringe Blizzard.
425
00:21:14,439 --> 00:21:17,067
- Tu fais partie du groupe ?
- Non, je suis le manager.
426
00:21:17,317 --> 00:21:20,570
Le manager ?
Les bras croisés, et t'en fous pas une.
427
00:21:21,905 --> 00:21:23,240
Un studio de musique !
428
00:21:26,827 --> 00:21:30,414
Je ferais bien ça toute la journée.
Et je vais pas me gêner !
429
00:21:32,791 --> 00:21:34,293
Vous enchaînez les concerts ?
430
00:21:34,710 --> 00:21:36,378
Ce soir, ce sera notre deuxième.
431
00:21:37,421 --> 00:21:39,089
- En tout et pour tout ?
- Oui.
432
00:21:39,881 --> 00:21:40,799
Regardez ça.
433
00:21:41,216 --> 00:21:43,927
"Plan secret pour devenir
la meilleure pote de Conan.
434
00:21:44,511 --> 00:21:47,263
Le rencontrer dans Conan O'Brien Must Go."
On y est !
435
00:21:47,264 --> 00:21:48,389
Eh oui !
436
00:21:48,390 --> 00:21:49,974
- Ça, c'est fait !
- Parfait.
437
00:21:49,975 --> 00:21:52,769
"Se retrouver lors d'un séjour ski
à Gstaad."
438
00:21:53,020 --> 00:21:54,270
- Je sais pas...
- "Gstaad."
439
00:21:54,271 --> 00:21:55,439
- Pardon ?
- "Gstaad."
440
00:21:55,689 --> 00:21:56,523
J'ai dit quoi ?
441
00:21:56,940 --> 00:21:57,858
Et toi ?
442
00:21:58,483 --> 00:21:59,443
Et moi ?
443
00:22:00,319 --> 00:22:01,402
Et toi ?
444
00:22:01,403 --> 00:22:02,904
- C'est pareil !
- Non.
445
00:22:03,155 --> 00:22:03,905
Mais si !
446
00:22:07,784 --> 00:22:11,245
On entend pas le "G".
Il y en a un, mais tu le prononces pas.
447
00:22:11,246 --> 00:22:12,747
- Il faut le prononcer.
- "Gstaad."
448
00:22:12,748 --> 00:22:13,623
Voilà.
449
00:22:13,915 --> 00:22:15,249
N'appuie pas sur le "G".
450
00:22:15,250 --> 00:22:17,044
Tu m'as dit de prononcer le "G" !
451
00:22:17,836 --> 00:22:18,711
C'est "Gstaad".
452
00:22:18,712 --> 00:22:20,756
Comment tu dis "gros bisous" ?
"Ros bisous."
453
00:22:22,299 --> 00:22:24,051
Tu dis quoi à quelqu'un qui éternue ?
454
00:22:24,468 --> 00:22:25,218
"Ta gueule."
455
00:22:27,596 --> 00:22:28,471
Incroyable !
456
00:22:28,472 --> 00:22:31,558
Monte sur la chaise
et regarde la vue que tu rates !
457
00:22:31,975 --> 00:22:34,977
T'as vu ?
C'est le point fort de cette maison.
458
00:22:34,978 --> 00:22:36,313
Pourquoi tu coupes pas ça ?
459
00:22:36,688 --> 00:22:38,189
Je tiens à mon intimité.
460
00:22:38,190 --> 00:22:40,149
T'as rien à cacher, si ?
461
00:22:40,150 --> 00:22:42,486
Tu fais rien
à part vouer un culte à Satan et...
462
00:22:45,947 --> 00:22:49,076
Je gratouille un peu.
Je t'ai écrit une chanson. Je te la joue ?
463
00:22:49,368 --> 00:22:50,201
Volontiers.
464
00:22:50,202 --> 00:22:52,828
- C'est peut-être pas ton style.
- Pas grave.
465
00:22:52,829 --> 00:22:54,331
C'est presque du heavy metal.
466
00:22:57,876 --> 00:23:00,669
Katherina fait partie d'un groupe sympa
467
00:23:00,670 --> 00:23:04,423
Mais ils n'ont fait que deux concerts
Pas plus que ça
468
00:23:04,424 --> 00:23:07,176
Elle se dit musicienne
Elle se fout de moi
469
00:23:07,177 --> 00:23:08,428
Katherina
470
00:23:10,764 --> 00:23:13,766
Katherina lâche des rots tout le temps
471
00:23:13,767 --> 00:23:17,436
Bien sonores, qui te vrillent les tympans
472
00:23:17,437 --> 00:23:21,233
Les rots de Katherina sont flippants
Katherina
473
00:23:23,318 --> 00:23:26,570
Katherina s'énerve quand je dis "Gstaad"
474
00:23:26,571 --> 00:23:29,698
Elle dit que ça se prononce "Gstaad"
475
00:23:29,699 --> 00:23:31,992
J'entends pas la différence, putain
476
00:23:31,993 --> 00:23:32,994
"Gstaad" !
477
00:23:36,498 --> 00:23:38,291
T'y es presque.
478
00:24:03,150 --> 00:24:04,734
Katherina !
479
00:24:07,195 --> 00:24:08,780
J'aimerais tenir ma promesse,
480
00:24:09,406 --> 00:24:10,365
Katherina.
481
00:24:11,074 --> 00:24:14,327
Il y a des années,
elle a gagné un concours de mon émission
482
00:24:14,578 --> 00:24:16,662
et je lui ai promis un tee-shirt.
483
00:24:16,663 --> 00:24:17,998
Katherina !
484
00:24:19,166 --> 00:24:21,750
OBLIGATION LÉGALE SATISFAITE
485
00:24:21,751 --> 00:24:22,836
C'est parti !
486
00:24:24,254 --> 00:24:25,255
Feldkirch
487
00:24:26,089 --> 00:24:27,215
J'ai vu bien pire
488
00:24:27,883 --> 00:24:30,343
Ce pays est charmant
Le Liechtenstein en plus grand
489
00:24:30,719 --> 00:24:32,095
Feldkirch
490
00:24:38,602 --> 00:24:40,312
Ça pourrait être pire
491
00:24:47,110 --> 00:24:50,321
Le saviez-vous ? Le symbole de l'Autriche,
492
00:24:50,322 --> 00:24:52,532
c'est un aigle qui a une migraine.
493
00:24:53,116 --> 00:24:55,451
Un autre symbole de l'Autriche :
494
00:24:55,452 --> 00:24:56,827
le lion qui vapote.
495
00:24:56,828 --> 00:24:58,580
Ils avaient une longueur d'avance.
496
00:24:58,872 --> 00:25:00,039
Petite question.
497
00:25:00,040 --> 00:25:02,542
Qui t'a filé cette écharpe ? Groot ?
498
00:25:03,793 --> 00:25:06,296
Groot a appelé,
il voudrait récupérer son écharpe.
499
00:25:06,922 --> 00:25:07,881
C'est "Gru".
500
00:25:08,340 --> 00:25:09,381
C'est ce que j'ai dit.
501
00:25:09,382 --> 00:25:11,175
- Tu as dit "Groot".
- Non.
502
00:25:11,176 --> 00:25:13,010
Pourquoi cette fascination pour Gru ?
503
00:25:13,011 --> 00:25:15,387
Je porte une écharpe
parce qu'on est en montagne.
504
00:25:15,388 --> 00:25:17,556
Les humoristes, ils se baladent...
505
00:25:17,557 --> 00:25:19,517
C'est quoi, le rapport avec Gru ?
506
00:25:19,518 --> 00:25:21,977
- Il porte une écharpe ?
- Oui, une noire...
507
00:25:21,978 --> 00:25:25,022
Beaucoup de gens ont une écharpe.
Ce monsieur, par exemple.
508
00:25:25,023 --> 00:25:28,026
Regarde. Gru a une écharpe à rayures.
509
00:25:28,652 --> 00:25:31,403
Mais rien que le fait
que tu portes une écharpe,
510
00:25:31,404 --> 00:25:33,739
c'est déjà 40 % du personnage.
511
00:25:33,740 --> 00:25:37,034
La moitié du temps, tu l'appelles Gru,
et l'autre moitié, Groot.
512
00:25:37,035 --> 00:25:39,829
Je sais pas, ça dépend du montage.
513
00:25:40,539 --> 00:25:43,123
En général,
c'est moi qui interviens au montage
514
00:25:43,124 --> 00:25:45,710
et qui arrange les choses à mon avantage.
515
00:25:46,002 --> 00:25:48,045
Groot a appelé,
il veut récupérer son écharpe.
516
00:25:48,046 --> 00:25:50,214
Qui t'a filé cette écharpe ? Groot ?
517
00:25:50,215 --> 00:25:51,716
Groot t'a vendu son écharpe ?
518
00:25:51,967 --> 00:25:53,677
Qui t'a filé l'écharpe ? Groot ?
519
00:25:54,302 --> 00:25:58,222
Il se trouve que Feldkirch
est à deux pas de la frontière.
520
00:25:58,223 --> 00:26:01,184
J'ai eu très envie d'ajouter un tampon
sur mon passeport.
521
00:26:02,060 --> 00:26:03,143
Regardez ça !
522
00:26:03,144 --> 00:26:06,021
L'Autriche est frontalière
d'un tout petit pays
523
00:26:06,022 --> 00:26:07,773
qui s'appelle le Liechtenstein.
524
00:26:07,774 --> 00:26:11,152
C'est le sixième plus petit pays du monde.
525
00:26:11,528 --> 00:26:13,071
Il est juste là !
526
00:26:13,405 --> 00:26:14,405
Mon contrat avec Max
527
00:26:14,406 --> 00:26:17,784
stipule qu'ils me paient pour chaque pays.
528
00:26:18,785 --> 00:26:20,203
Vous avez pigé l'idée ?
529
00:26:22,414 --> 00:26:23,706
La Terre.
530
00:26:23,707 --> 00:26:25,457
Blablabla, le profanateur,
531
00:26:25,458 --> 00:26:26,376
blabla...
532
00:26:26,626 --> 00:26:27,794
Liechtenstein.
533
00:26:34,718 --> 00:26:36,803
Le Liechtenstein !
534
00:26:40,015 --> 00:26:41,849
ANECDOTES SUR LE LIECHTENSTEIN
535
00:26:41,850 --> 00:26:45,519
Les antivols sont inutiles
car la criminalité est quasi inexistante.
536
00:26:45,520 --> 00:26:48,522
Le Liechtenstein est le premier fabricant
de prothèses dentaires.
537
00:26:48,523 --> 00:26:50,691
En 1866,
80 hommes sont partis à la guerre.
538
00:26:50,692 --> 00:26:53,444
Ils étaient 81 au retour,
car ils s'étaient fait un ami.
539
00:26:53,445 --> 00:26:56,447
Une pizza surgelée sur six
consommées en Allemagne
540
00:26:56,448 --> 00:26:58,450
vient du Liechtenstein.
541
00:27:04,080 --> 00:27:06,791
Voilà pour le Liechtenstein.
Aboule le fric, Max !
542
00:27:16,426 --> 00:27:17,552
Me regarde pas comme ça !
543
00:27:25,352 --> 00:27:26,978
SALZBOURG
544
00:27:27,228 --> 00:27:30,689
Je vais te dire, Jordan,
ce que j'adore en Autriche,
545
00:27:30,690 --> 00:27:31,983
ou comme tu l'appelles...
546
00:27:32,651 --> 00:27:33,735
en Österreich,
547
00:27:34,486 --> 00:27:38,531
c'est que tous les bâtiments
sont anciens, cool et incroyables.
548
00:27:39,032 --> 00:27:42,160
Tu savais que là,
c'était un resto de poulet frit ?
549
00:27:42,494 --> 00:27:44,286
Tu sais ce que c'est, là ?
550
00:27:44,287 --> 00:27:46,373
- C'est quoi ?
- Un vendeur de gaufres !
551
00:27:46,748 --> 00:27:47,623
Waffelhaus.
552
00:27:47,624 --> 00:27:49,458
Magnifique. Tu sais ce que c'est ?
553
00:27:49,459 --> 00:27:51,585
- C'est quoi ?
- C'est un opticien !
554
00:27:51,586 --> 00:27:53,003
Tu sais ce que c'est ?
555
00:27:53,004 --> 00:27:54,881
C'est un resto tex-mex !
556
00:27:55,256 --> 00:27:57,633
J'y étais il y a une demi-heure !
557
00:27:57,634 --> 00:28:00,720
Et je me suis pris un chimichanga !
558
00:28:01,638 --> 00:28:04,515
Au fait, Gru a appelé,
559
00:28:04,516 --> 00:28:07,268
il veut récupérer sa putain d'écharpe.
560
00:28:11,690 --> 00:28:16,443
Entre le décalage horaire et Jordan,
ma santé mentale en a pris un coup.
561
00:28:16,444 --> 00:28:19,322
Heureusement,
c'est ici que la psychothérapie est née.
562
00:28:19,781 --> 00:28:22,075
Je suis au musée Freud.
563
00:28:22,575 --> 00:28:24,827
C'est dans ce cabinet
564
00:28:24,828 --> 00:28:26,663
que Freud exerçait
565
00:28:26,913 --> 00:28:28,414
la psychanalyse.
566
00:28:28,415 --> 00:28:30,708
Il a exercé ici de 1891
567
00:28:30,709 --> 00:28:33,293
jusqu'à, je crois, 1938.
568
00:28:33,294 --> 00:28:35,796
- Voici Peter. C'est exact ?
- Oui.
569
00:28:35,797 --> 00:28:37,507
- Enchanté.
- Moi aussi.
570
00:28:38,091 --> 00:28:39,634
C'est sur ce divan
571
00:28:40,593 --> 00:28:43,262
que ses patients s'allongeaient
pendant les séances.
572
00:28:43,263 --> 00:28:44,471
C'est exact ?
573
00:28:44,472 --> 00:28:45,890
C'est faux.
574
00:28:46,307 --> 00:28:48,392
Sur ce divan, les patients attendaient.
575
00:28:48,393 --> 00:28:50,270
L'autre divan est à Londres.
576
00:28:57,318 --> 00:28:58,903
Il m'avait semblé
577
00:28:59,279 --> 00:29:02,072
que pour venir ici aujourd'hui
et visiter le musée,
578
00:29:02,073 --> 00:29:04,491
je devais m'habiller comme Freud.
579
00:29:04,492 --> 00:29:06,034
C'est exact ?
580
00:29:06,035 --> 00:29:08,955
Ce n'est pas nécessaire,
mais c'est gentil de votre part.
581
00:29:15,503 --> 00:29:18,423
- Vous avez déjà suivi une psychanalyse ?
- Non, jamais.
582
00:29:19,090 --> 00:29:20,759
Comment vous appelez-vous ?
583
00:29:21,134 --> 00:29:22,551
Je m'appelle Helmut.
584
00:29:22,552 --> 00:29:23,636
Helmut.
585
00:29:24,554 --> 00:29:26,181
Dites-moi, Helmut,
586
00:29:27,432 --> 00:29:28,641
détestez-vous votre père ?
587
00:29:29,642 --> 00:29:32,228
Mon père
est une personne très respectable.
588
00:29:32,604 --> 00:29:35,815
Souhaitez-vous tuer votre père
589
00:29:36,524 --> 00:29:37,817
et épouser votre mère ?
590
00:29:38,485 --> 00:29:39,861
Je ne crois pas.
591
00:29:40,487 --> 00:29:42,697
Je ne vous demande pas ce que vous croyez.
592
00:29:42,947 --> 00:29:45,325
Souhaitez-vous tuer votre père ?
593
00:29:46,159 --> 00:29:48,995
Je connais un type
qui peut s'en charger pour pas cher.
594
00:29:49,329 --> 00:29:52,832
Il est très doué.
On croira à un accident de vélo.
595
00:29:54,000 --> 00:29:57,796
Avez-vous fait des rêves troublants
récemment, Helmut ?
596
00:29:58,171 --> 00:30:00,298
J'ai rêvé d'une sorte
597
00:30:00,632 --> 00:30:04,636
de véhicule motorisé
qui entrait et sortait d'un tunnel.
598
00:30:05,220 --> 00:30:07,096
Un genre d'automobile ?
599
00:30:07,806 --> 00:30:09,140
Oui, c'est exact.
600
00:30:09,390 --> 00:30:12,352
Est-ce que l'automobile avait la forme
601
00:30:12,811 --> 00:30:14,562
du pénis de votre père ?
602
00:30:16,481 --> 00:30:19,817
Je ne sais pas à quoi ressemble
le pénis de mon père.
603
00:30:19,818 --> 00:30:23,821
Vous est-il arrivé de surprendre
votre père au sortir de la douche
604
00:30:23,822 --> 00:30:26,866
et de lui dire :
"Père, votre Scheidenhaus est à l'air ?"
605
00:30:28,701 --> 00:30:30,119
Non, jamais.
606
00:30:30,620 --> 00:30:34,249
Quand l'automobile entre dans le tunnel,
607
00:30:35,250 --> 00:30:37,085
est-ce qu'elle dit : "Voilà papa !"
608
00:30:39,003 --> 00:30:42,464
Passons en revue les cinq stades
du développement psychosexuel.
609
00:30:42,465 --> 00:30:44,174
Après le stade oral
610
00:30:44,175 --> 00:30:46,134
vient le stade anal :
611
00:30:46,135 --> 00:30:49,931
vous mettez de la nourriture
dans votre postérieur pendant l'amour.
612
00:30:50,223 --> 00:30:51,099
Souvent un goulasch.
613
00:30:52,058 --> 00:30:53,601
Puis c'est le stade phallique.
614
00:30:53,977 --> 00:30:56,019
Manger des concombres et des carottes,
615
00:30:56,020 --> 00:30:58,022
ça symbolise le stade phallique ?
616
00:30:58,356 --> 00:31:00,525
Vous contentez-vous de les manger ?
617
00:31:00,942 --> 00:31:03,402
Ou commencez-vous
par les lécher longuement
618
00:31:03,403 --> 00:31:05,780
avant de faire des va-et-vient
dans votre bouche ?
619
00:31:06,406 --> 00:31:08,073
Puis comprenez-vous que c'est un pénis
620
00:31:08,074 --> 00:31:11,703
et que vous êtes dans une ruelle
avec un type prénommé Ongee ?
621
00:31:14,038 --> 00:31:15,831
Je n'ai jamais vécu ça.
622
00:31:15,832 --> 00:31:16,833
Non ?
623
00:31:17,125 --> 00:31:18,126
Moi, si.
624
00:31:19,127 --> 00:31:21,254
Ongee, appelle-moi si tu me regardes.
625
00:31:22,839 --> 00:31:25,758
J'ai passé un bon moment
et j'aimerais te revoir.
626
00:31:26,926 --> 00:31:30,387
On dit que Freud parlait peu,
qu'il laissait parler ses patients.
627
00:31:30,388 --> 00:31:33,099
À mon avis, Freud parlait beaucoup.
628
00:31:33,308 --> 00:31:35,350
Il faisait son petit numéro
629
00:31:35,351 --> 00:31:38,646
et sortait des trucs absurdes
qui passeraient bien sur HBO Max,
630
00:31:38,855 --> 00:31:40,981
ou Max tout court, maintenant,
631
00:31:40,982 --> 00:31:43,859
parce que va savoir pourquoi,
ils ont décidé que "HBO"
632
00:31:43,860 --> 00:31:45,653
faisait trop prestigieux.
633
00:31:46,529 --> 00:31:49,281
Ma barbe est fixée avec du scotch,
pas de la colle.
634
00:31:49,282 --> 00:31:52,701
J'ai assez bourlingué pour savoir
que je veux pas me coller de barbe.
635
00:31:52,702 --> 00:31:54,119
J'ai animé les Oscars
636
00:31:54,120 --> 00:31:57,373
et je devrais me coller une barbe
comme un lycéen qui joue
637
00:31:57,624 --> 00:31:59,416
12 Hommes en colère ?
638
00:31:59,417 --> 00:32:01,293
Ils me poussent, encore et encore.
639
00:32:01,294 --> 00:32:05,465
Et moi, je continue encore et encore,
comme un vieux mulet.
640
00:32:05,673 --> 00:32:09,385
Le souci, c'est que dans ce métier,
on te met vite à la retraite.
641
00:32:09,802 --> 00:32:11,054
Surtout les humoristes.
642
00:32:11,304 --> 00:32:13,764
Aujourd'hui,
y en a plus que pour Nate Bargatze.
643
00:32:13,765 --> 00:32:15,682
"Oh, Nate Bargatze !
644
00:32:15,683 --> 00:32:18,728
Tu l'as vu dans Saturday Night Live ?
Il est hilarant !"
645
00:32:19,145 --> 00:32:22,064
Et moi, je suis là, déguisé en Freud,
646
00:32:22,065 --> 00:32:24,943
dans une énième émission de voyage.
647
00:32:25,526 --> 00:32:28,278
Je vois jamais ma femme,
mes enfants me détestent.
648
00:32:28,279 --> 00:32:30,405
Je regarde les autres émissions de voyage.
649
00:32:30,406 --> 00:32:34,035
Eva Longoria,
elle débarque à Mexico et elle sort :
650
00:32:34,327 --> 00:32:37,579
"Regardez-moi !
Je suis bien sapée, toute jolie !
651
00:32:37,580 --> 00:32:39,581
Oh, ce plat est délicieux !
652
00:32:39,582 --> 00:32:42,084
Et ce verre de vin, exquis !"
653
00:32:42,085 --> 00:32:43,377
Et... coupez !
654
00:32:43,378 --> 00:32:47,382
Retourne dans ton hôtel 5 étoiles,
Eva Longoria !
655
00:32:47,882 --> 00:32:49,926
Et Stanley Tucci. Sans déconner !
656
00:32:50,510 --> 00:32:54,221
Il goûte un truc, dit que c'est délicieux.
On lui demande : "Vous aimez ?"
657
00:32:54,222 --> 00:32:58,225
"Oh là là, c'est une explosion de joie
dans ma bouche !"
658
00:32:58,226 --> 00:32:59,143
Coupez !
659
00:32:59,560 --> 00:33:03,272
File à l'hôtel, Stanley Tucci !
C'est dans la boîte.
660
00:33:04,065 --> 00:33:08,026
Et Conan ? Il a une fausse barbe,
il est déguisé en Freud.
661
00:33:08,027 --> 00:33:10,238
Il nous fait son numéro.
662
00:33:10,655 --> 00:33:14,325
Il vieillit. Dans 10 minutes,
on va le mettre sur un trapèze,
663
00:33:14,659 --> 00:33:16,868
il va se péter la hanche
et on va lui dire :
664
00:33:16,869 --> 00:33:18,955
"Allez, maintenant, direction Guam.
665
00:33:19,247 --> 00:33:20,373
Grouille-toi, Conan.
666
00:33:21,040 --> 00:33:25,210
On va pas te payer comme avant.
Avec le streaming, on n'a plus de fric.
667
00:33:25,211 --> 00:33:27,005
Tu prendras ce qu'on te donnera."
668
00:33:27,296 --> 00:33:28,714
C'est diffusé, et on te sort :
669
00:33:28,715 --> 00:33:31,384
"J'ai regardé dans l'avion,
c'était marrant."
670
00:33:32,218 --> 00:33:34,595
Marrant ? Je me suis cassé la hanche !
671
00:33:34,887 --> 00:33:38,306
Ils me poussent, encore et encore.
Jeff Ross mâche son chewing-gum :
672
00:33:38,307 --> 00:33:40,308
"Ouais, c'est pas mal."
673
00:33:40,309 --> 00:33:43,771
En haussant les épaules : "Aucune idée.
J'évite le pain en ce moment."
674
00:33:44,063 --> 00:33:45,064
Hein ?
675
00:33:45,356 --> 00:33:49,276
OK, tu manges pas de pain.
C'est ça, le sujet, maintenant ?
676
00:33:49,277 --> 00:33:52,654
On va crever bientôt,
et on parle de pas manger de pain ?
677
00:33:52,655 --> 00:33:54,364
Les scénaristes, ils s'en foutent.
678
00:33:54,365 --> 00:33:58,577
Je balance ce qui me passe par la tête
et ils récoltent les lauriers.
679
00:33:58,578 --> 00:33:59,662
Waouh !
680
00:34:00,121 --> 00:34:03,082
C'est génial.
Des Emmys pour tout le monde.
681
00:34:03,916 --> 00:34:07,336
Dr Freud, désolé,
je crois que la séance est terminée.
682
00:34:45,333 --> 00:34:47,251
Même heure la semaine prochaine ?
683
00:34:55,301 --> 00:34:56,969
Un autre symbole de l'Autriche :
684
00:34:57,512 --> 00:35:00,932
Zeus qui sort d'un club de strip-tease
à 4h du mat'.
685
00:35:02,934 --> 00:35:04,977
"Où est mon fute ?"
686
00:35:05,728 --> 00:35:08,106
Tu te souviens de mon délire
tout à l'heure,
687
00:35:08,648 --> 00:35:10,983
quand je t'ai comparé à Gru ?
688
00:35:11,400 --> 00:35:12,234
Je m'en souviens.
689
00:35:12,235 --> 00:35:13,736
J'ai un petit cadeau pour toi.
690
00:35:14,112 --> 00:35:16,196
Voilà. Regardez ça.
691
00:35:16,197 --> 00:35:17,156
Parfait.
692
00:35:17,448 --> 00:35:19,784
Hé, l'Autriche, mate un peu ça !
693
00:35:20,201 --> 00:35:21,369
C'est Gru.
694
00:35:21,744 --> 00:35:25,039
T'aimes pas l'écharpe ?
Elle va t'attirer des Gru-pies.
695
00:35:28,376 --> 00:35:30,293
Lui, c'est Gru.
696
00:35:30,294 --> 00:35:31,671
Moi, je suis un Minion.
697
00:35:33,714 --> 00:35:35,007
Ça fait rire personne.
698
00:35:37,552 --> 00:35:39,469
- Vous venez d'où ?
- Du Kazakhstan.
699
00:35:39,470 --> 00:35:40,846
Du Kazakhstan ?
700
00:35:40,847 --> 00:35:42,765
Vous avez vu Moi, moche et méchant ?
701
00:35:43,432 --> 00:35:45,560
Un des personnages s'appelle Gru.
702
00:35:46,394 --> 00:35:47,979
J'imagine que c'est vous.
703
00:35:50,148 --> 00:35:51,565
On vous aime, au Kazakhstan.
704
00:35:51,566 --> 00:35:53,400
- C'est vrai ?
- On vous adore.
705
00:35:53,401 --> 00:35:54,652
Je devrais y aller.
706
00:35:55,361 --> 00:35:56,695
Vous savez avec qui ?
707
00:35:56,696 --> 00:35:59,532
Avec Gru ! Je devrais emmener Gru.
708
00:35:59,907 --> 00:36:01,408
Ravie de vous avoir rencontrés.
709
00:36:01,409 --> 00:36:05,329
Quand une fan coupe court,
c'est que t'es allé trop loin.
710
00:36:13,379 --> 00:36:14,172
Arrête.
711
00:36:14,630 --> 00:36:16,549
- Je perds la boule.
- C'est sûr.
712
00:36:20,845 --> 00:36:23,222
Les Petits Chanteurs de Vienne.
713
00:36:23,556 --> 00:36:28,768
Une renommée mondiale
et une tradition vieille de 525 ans.
714
00:36:28,769 --> 00:36:32,647
Voici trois membres
des Petits Chanteurs de Vienne.
715
00:36:32,648 --> 00:36:34,316
Ça, ce sont vos chapeaux.
716
00:36:34,317 --> 00:36:35,943
Vous pouvez les mettre ?
717
00:36:37,445 --> 00:36:39,197
L'équipage d'un mini-sous-marin.
718
00:36:39,572 --> 00:36:42,365
- C'est écrit quoi, là ?
- "Wiener Sängerknaben."
719
00:36:42,366 --> 00:36:43,910
- Traduction ?
- Petits Chanteurs de Vienne.
720
00:36:45,494 --> 00:36:46,495
Bien sûr.
721
00:36:47,038 --> 00:36:50,416
Vous êtes dans des lits superposés ?
Les uns au-dessus des autres ?
722
00:36:50,791 --> 00:36:52,500
On a un lit superposé, oui.
723
00:36:52,501 --> 00:36:55,338
Un seul lit de 30 mètres de haut.
724
00:36:56,214 --> 00:36:59,050
Et parfois, celui qui est en haut
s'écrase en bas.
725
00:36:59,842 --> 00:37:01,344
On peut rien y faire.
726
00:37:01,886 --> 00:37:03,262
Il y a un peu de perte.
727
00:37:03,512 --> 00:37:05,306
C'est comme ça. Pas vrai ?
728
00:37:06,224 --> 00:37:07,391
Vous l'entendez crier.
729
00:37:08,601 --> 00:37:10,519
Et vous dites : "Tu cries faux !"
730
00:37:15,066 --> 00:37:16,358
Vous avez vu ça ?
731
00:37:16,359 --> 00:37:17,692
Ils se sont tous levés.
732
00:37:17,693 --> 00:37:18,611
Merci.
733
00:37:27,078 --> 00:37:27,870
Très bien !
734
00:37:49,725 --> 00:37:52,436
Je suis censé faire comment,
si vous vous marrez ?
735
00:37:53,646 --> 00:37:55,940
Maintenant, c'est moi le chef de chœur.
736
00:37:56,649 --> 00:38:00,528
Vous regardez tous mes gestes
et vous ne me quittez pas des yeux.
737
00:38:01,279 --> 00:38:02,196
Compris ?
738
00:38:02,571 --> 00:38:04,615
Regarde-moi bien dans les yeux.
739
00:38:05,908 --> 00:38:09,828
Reste bien concentré. C'est compris ?
740
00:38:09,829 --> 00:38:12,581
Parfait. Va à la banque.
741
00:38:13,165 --> 00:38:14,750
Braque-la.
742
00:38:15,251 --> 00:38:17,377
Rapporte-moi l'argent.
743
00:38:17,378 --> 00:38:20,548
Oui. Mon robot parfait.
744
00:40:30,970 --> 00:40:32,138
Malgré le froid,
745
00:40:32,847 --> 00:40:35,307
les Autrichiens sont des gens chaleureux,
746
00:40:36,100 --> 00:40:37,143
drôles
747
00:40:38,060 --> 00:40:39,228
et surtout,
748
00:40:40,104 --> 00:40:41,188
hygiéniques.
749
00:40:41,981 --> 00:40:45,109
Et aucun autre pays
n'a aussi bien toléré mes talents vocaux.
750
00:40:50,406 --> 00:40:51,906
Merci, l'Autriche.
751
00:40:51,907 --> 00:40:53,701
Tu m'as comblé.
752
00:40:53,993 --> 00:40:56,494
À mon tour de te faire un cadeau.
753
00:40:56,495 --> 00:40:59,123
JORDAN SCHLANSKY DOIT RESTER
754
00:41:17,308 --> 00:41:19,309
Le ça désigne les pulsions primitives.
755
00:41:19,310 --> 00:41:22,896
Le besoin de manger et de faire l'amour.
756
00:41:22,897 --> 00:41:25,773
Des choses qui auraient intéressé
l'homme des cavernes.
757
00:41:25,774 --> 00:41:28,903
Le moi, "Eggo" en anglais,
c'est une marque de gaufres
758
00:41:29,737 --> 00:41:32,489
qu'on peut réchauffer,
de gaufres surgelées.
759
00:41:32,490 --> 00:41:36,160
Le petit-déjeuner préféré
des enfants pressés avant l'école.
760
00:41:36,827 --> 00:41:39,830
Le surmoi, "superEggo" en anglais,
est une gaufre plus chère.
761
00:41:40,789 --> 00:41:44,501
Elle contient un mélange
à base de babeurre,
762
00:41:44,502 --> 00:41:46,544
et on l'accompagne de sirop.
763
00:41:46,545 --> 00:41:47,670
C'est plus cher,
764
00:41:47,671 --> 00:41:50,341
mais si vous aimez vos enfants,
ça vaut le coup.
765
00:42:20,204 --> 00:42:24,207
POUR THOMAS ET RUTH O'BRIEN
766
00:42:24,208 --> 00:42:25,667
Adaptation : Nolwenn Le Gall
767
00:42:25,668 --> 00:42:27,294
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS