1 00:00:06,965 --> 00:00:13,638 Jorda. Et sted av ufattelig skjønnhet og svimlende undring. 2 00:00:14,848 --> 00:00:18,476 Ubegripelig. Overveldende. 3 00:00:18,810 --> 00:00:23,398 Denne planeten ler av våre tafatte forsøk på å beskrive den. 4 00:00:23,982 --> 00:00:30,071 Ja, for å virkelig sette pris på denne planetens slående storhet, 5 00:00:30,488 --> 00:00:37,162 må man iblant forderve den. Her har vi Forderveren. 6 00:00:37,746 --> 00:00:42,625 Han har en avskyelig, usømmelig og umoralsk personlighet. 7 00:00:43,585 --> 00:00:46,004 En gang var han en stolt talkshow-programleder. 8 00:00:46,296 --> 00:00:52,135 Nå er han blitt drevet til et hardere klima av et økosystem i endring. 9 00:00:52,677 --> 00:00:54,929 Den ukentlige podkasten. 10 00:00:55,805 --> 00:01:00,602 Her, uten et studiopublikum som gir ham næring, 11 00:01:01,186 --> 00:01:04,981 er denne klovnen med vasne, små øyne, 12 00:01:05,523 --> 00:01:08,317 som grovt malte dukkeøyne, 13 00:01:08,318 --> 00:01:12,614 nødt til å fortære nødtørftige småbiter, 14 00:01:12,906 --> 00:01:15,492 tilfeldige fans som ringer inn. 15 00:01:15,784 --> 00:01:20,830 Forstyrret av den dyriske lukten av den milde entusiasmen deres, 16 00:01:21,247 --> 00:01:23,625 jakter han seg gjennom fjerne land, 17 00:01:24,000 --> 00:01:29,422 drevet av evig sult etter gjenkjennelse, 18 00:01:29,631 --> 00:01:31,549 og sporadiske selfier. 19 00:01:39,766 --> 00:01:40,809 Dette er galskap. 20 00:01:42,393 --> 00:01:43,645 Dette er sinnssvakt. 21 00:01:45,021 --> 00:01:46,481 Dette er kaos. 22 00:01:50,819 --> 00:01:54,197 Dette er Conan O'Brien Must Go. 23 00:01:56,783 --> 00:01:57,909 Østerrike. 24 00:02:35,238 --> 00:02:41,202 Jeg snur meg som Julie Andrews 25 00:02:42,036 --> 00:02:47,250 Da hun spilte inn The Sound of Music her 26 00:02:49,669 --> 00:02:56,634 Vi ba om rettighetene Til sangen og sangtekstene 27 00:02:56,759 --> 00:03:01,222 Advokatene sa "nei", høyt og tydelig 28 00:03:03,141 --> 00:03:08,646 Vi sa at det var rettferdig bruk Og de sa ingenting sånt 29 00:03:09,063 --> 00:03:14,360 Vi sa det var en parodi De sa: "Vi ses i retten." 30 00:03:14,611 --> 00:03:21,451 Hogan! Det er derfor du hører Denne etterligningen 31 00:03:21,868 --> 00:03:28,291 Vi fikk fra Warner Brothers For en liten sum penger 32 00:03:32,170 --> 00:03:36,049 Ricola! 33 00:03:38,092 --> 00:03:41,846 Hei, Conan. Jeg er Muntasser. Jeg ringer fra Linz i Østerrike. 34 00:03:43,348 --> 00:03:45,850 Hei, Muntasser. Så hyggelig at du ringer. 35 00:03:45,975 --> 00:03:48,727 Jeg elsker... Er det en lederhosen? 36 00:03:48,728 --> 00:03:54,317 Ja. Jeg prøver å få østerriksk statsborgerskap. 37 00:03:55,360 --> 00:03:57,654 Jeg har brukt den i en måned 38 00:03:57,779 --> 00:04:01,157 og løper frem og tilbake foran ordførerens kontor. 39 00:04:05,662 --> 00:04:09,457 - Hvor er du opprinnelig fra? - Jeg er fra Irak. 40 00:04:10,500 --> 00:04:12,377 Og jeg flyktet til Østerrike 41 00:04:12,502 --> 00:04:14,587 - for ni år siden, i 2015. - Jøss. 42 00:04:14,837 --> 00:04:19,175 Fra Tyrkia til Østerrike gikk jeg stort sett, 43 00:04:19,467 --> 00:04:24,305 og nå er jeg lærer på en privat katolsk skole i byen her. 44 00:04:24,472 --> 00:04:27,266 Jeg må si, Muntasser, at du imponerer. 45 00:04:27,267 --> 00:04:29,309 - Hvordan er livet? - Herregud. 46 00:04:29,310 --> 00:04:31,187 Jeg går på museum. 47 00:04:32,105 --> 00:04:39,028 Jeg klatrer i trær og plukker valnøtter. Det er noe annet jeg gjør. 48 00:04:42,991 --> 00:04:44,617 Du er som en eventyrfigur. 49 00:04:45,118 --> 00:04:48,663 Du bruker lederhosen, klatrer i trær og plukker valnøtter. 50 00:04:49,622 --> 00:04:54,460 Muntasser... Du imponerer meg. 51 00:04:54,585 --> 00:04:58,506 Den personlige historien din er utrolig. Jeg vil til Østerrike 52 00:04:58,756 --> 00:05:01,884 og treffe deg og personlig ta deg i hånda. 53 00:05:02,677 --> 00:05:04,761 Så det gjorde jeg. 54 00:05:04,762 --> 00:05:06,097 ØSTERRIKE WIEN 55 00:05:06,639 --> 00:05:07,724 Muntasser! 56 00:05:08,766 --> 00:05:12,270 - Muntasser! Ja! - Conan! Ja! 57 00:05:12,729 --> 00:05:16,107 - Utmerket. Så godt å se deg. - Hei. Det er deg. 58 00:05:16,232 --> 00:05:18,443 - Får jeg kjenne på håret ditt? - Ja, forsiktig. 59 00:05:18,609 --> 00:05:19,944 - Ok. - Jøss. 60 00:05:20,069 --> 00:05:22,654 Og du fortalte meg en imponerende historie. 61 00:05:22,655 --> 00:05:25,658 - Jeg flyktet til Østerrike fra Irak. - Irak. 62 00:05:25,783 --> 00:05:28,536 Situasjonen der var 63 00:05:28,703 --> 00:05:31,621 - for kaotisk og farlig for meg. Så... - Ja. 64 00:05:31,622 --> 00:05:33,124 Derfor jeg dro fra Cleveland. 65 00:05:34,042 --> 00:05:35,918 - Jeg vet ikke med Cleveland. - Beklager. 66 00:05:36,544 --> 00:05:39,756 Grusomt. Jeg tullet med noe som var veldig alvorlig, 67 00:05:40,256 --> 00:05:41,257 altså Cleveland. 68 00:05:42,175 --> 00:05:44,301 Jeg sa det på Zoom, og jeg sier det igjen. 69 00:05:44,302 --> 00:05:45,385 Du er imponerende. 70 00:05:45,386 --> 00:05:46,471 Du har en utrolig... 71 00:05:46,679 --> 00:05:47,972 Håndtrykket er svakt. 72 00:05:48,097 --> 00:05:50,350 - Ja, jeg er en svak mann. - Hva skjedde? 73 00:05:50,558 --> 00:05:54,270 Det var som om en fisk som døde for seks uker siden 74 00:05:54,395 --> 00:05:56,564 ble plassert i hånden min av en mumie. 75 00:05:56,731 --> 00:06:00,109 Du nevnte at du liker å klatre i trær for å plukke valnøtter. 76 00:06:00,234 --> 00:06:01,443 - Ja. - Se. 77 00:06:01,444 --> 00:06:04,739 Noen har skåret inn... Så flott. Straudi og Strudi. 78 00:06:05,323 --> 00:06:07,157 Noen tegnet en penis her. 79 00:06:07,158 --> 00:06:10,119 - Du så en penis her. - Ja. 80 00:06:10,536 --> 00:06:13,664 Min er ikke spiss som den, men kanskje din er annerledes. 81 00:06:14,040 --> 00:06:17,543 Størrelsen stemmer. 82 00:06:18,294 --> 00:06:20,088 Snakker du om meg eller om deg? 83 00:06:24,634 --> 00:06:25,801 De gode nyhetene er 84 00:06:25,802 --> 00:06:28,179 at der det er en penis, er det vanligvis nøtter. 85 00:06:40,942 --> 00:06:42,110 Det var imponerende. 86 00:06:42,443 --> 00:06:44,319 - Din tur. - La oss se om jeg klarer det. 87 00:06:44,320 --> 00:06:46,906 - Jeg kommer. - Ta den tiden du trenger. 88 00:06:49,075 --> 00:06:51,119 - Dette er bra. - Ja. 89 00:06:51,494 --> 00:06:57,041 Dette er... Ok. Vet du hva? Det er ikke ubehagelig. 90 00:06:57,333 --> 00:06:59,836 - Jeg ser noen nøtter der. - Hvor da? 91 00:07:00,169 --> 00:07:02,171 - Hvor er de? - Det er et valnøttre. 92 00:07:02,338 --> 00:07:05,757 Det er et valnøttre, for rekvisitt-fyren vår var her. 93 00:07:05,758 --> 00:07:07,051 Får jeg passere? 94 00:07:11,347 --> 00:07:15,308 Jeg så livet og testiklene dine passere foran øynene mine. 95 00:07:15,309 --> 00:07:16,727 - Conan, jeg fant nøtter! - Ja! 96 00:07:17,478 --> 00:07:21,399 Jeg elsker valnøttene i Østerrike. 97 00:07:21,858 --> 00:07:23,276 - Her, ta en valnøtt. - Takk. 98 00:07:23,693 --> 00:07:27,405 Ser ikke dette ut som et dårlig albumcover for en folkemusikkduo 99 00:07:27,655 --> 00:07:30,158 som heter De to nøttene? 100 00:07:30,324 --> 00:07:34,704 DE TO NØTTENE 101 00:07:35,037 --> 00:07:37,747 Muntasser, målet ditt er å bli mer østerriksk 102 00:07:37,748 --> 00:07:40,501 så du får statsborgerskap raskere? 103 00:07:40,668 --> 00:07:41,669 Det er målet. 104 00:07:41,836 --> 00:07:45,256 Det mest østerrikske jeg kommer på er jodling. 105 00:07:46,466 --> 00:07:48,593 - Vil du lære deg å jodle? - Ja, gjerne. 106 00:07:48,801 --> 00:07:50,136 PROFESJONELLE JODLERE 107 00:07:50,261 --> 00:07:52,722 - Marie og Laurentius, dere jodler? - Ja. 108 00:07:52,847 --> 00:07:55,432 Om ikke jeg kunne jodle, hadde jeg ikke vært østerriksk. 109 00:07:55,433 --> 00:07:57,267 - Greit. - Ikke sant? 110 00:07:57,268 --> 00:08:00,645 Når han jodler bedre enn presidenten, 111 00:08:00,646 --> 00:08:02,648 bør han uten tvil få bli østerriksk. 112 00:08:02,857 --> 00:08:07,069 Jeg tar snakkingen herfra, for det du sa var helt sykt. 113 00:08:07,195 --> 00:08:09,238 Jeg vet ikke engang hva som skjedde. 114 00:08:09,363 --> 00:08:13,283 - Er denne festet i noe? - Ja. Den lille klokken min. 115 00:08:13,284 --> 00:08:15,660 Den viser når tiden er inne. 116 00:08:15,661 --> 00:08:17,914 - Det er en østerriksk klokke. - Skjønner. 117 00:08:18,289 --> 00:08:20,583 Så du har med deg alkohol overalt? 118 00:08:21,584 --> 00:08:23,544 - For å sjekke klokken. - Har du et problem? 119 00:08:24,629 --> 00:08:26,796 Vi har bare et problem om vi drikker alene, 120 00:08:26,797 --> 00:08:30,051 - men vi er ikke alene. Skjønner. Det går bra. 121 00:08:30,801 --> 00:08:33,012 Muntasser, hva tror du? Har han et drikkeproblem? 122 00:08:33,137 --> 00:08:35,973 - Jeg har også alkohol med meg. - Greit. 123 00:08:37,433 --> 00:08:38,434 Har du skinnbukser? 124 00:08:39,477 --> 00:08:41,061 - Ja. - Greit. Jøss. 125 00:08:41,062 --> 00:08:44,565 Du er resultatet om Jim Morrison fikk barn med en leprechaun. 126 00:08:45,399 --> 00:08:48,986 Sånn ser du ut nå. Og det er et kompliment. 127 00:08:49,111 --> 00:08:51,155 Vi må lære herremannen å jodle. 128 00:08:51,280 --> 00:08:52,698 - Ja. - Og vi har dårlig tid. 129 00:08:52,907 --> 00:08:55,201 Først må vi finne hodeklangen. 130 00:08:56,953 --> 00:08:57,954 Greier du det? 131 00:08:59,497 --> 00:09:00,498 Ja. 132 00:09:01,874 --> 00:09:03,417 - Det høres bra ut. - Naturtalenter. 133 00:09:03,543 --> 00:09:04,627 Så brystklangen. 134 00:09:09,924 --> 00:09:11,509 Det var veldig bra. 135 00:09:13,344 --> 00:09:14,345 Jøss. 136 00:09:31,696 --> 00:09:32,696 Hei, sir. 137 00:09:32,697 --> 00:09:33,780 - Hei. - Hva heter du? 138 00:09:33,781 --> 00:09:34,865 Jeg er Daniel. Hei. 139 00:09:35,074 --> 00:09:36,825 - Daniel. Og hvem er dette? - Det er Otto. 140 00:09:36,826 --> 00:09:39,203 - Otto! - Skal du lære ham jodling? 141 00:09:39,662 --> 00:09:40,913 Ja, han er jo fra Østerrike. 142 00:09:53,634 --> 00:09:56,095 Er tanken at dere gjør det i Alpene? 143 00:09:56,429 --> 00:09:58,806 - I fjellene? - Oftere i baren. 144 00:09:59,223 --> 00:10:00,433 Gjør dere det på bar? 145 00:10:18,284 --> 00:10:19,285 Ja. 146 00:10:34,884 --> 00:10:36,218 Jeg har så klart en ansatt 147 00:10:36,344 --> 00:10:38,638 som hevder å være ekspert på alle land. 148 00:10:39,347 --> 00:10:41,806 Vi vet hvem du er. Det er ingen overraskelse. 149 00:10:41,807 --> 00:10:43,684 - Ok. - Her er du. 150 00:10:43,851 --> 00:10:45,061 - Ja. - Jordan Schlansky. 151 00:10:45,269 --> 00:10:46,812 Hva er det du liker ved Østerrike? 152 00:10:46,979 --> 00:10:48,521 Jeg later ikke som jeg er ekspert, 153 00:10:48,522 --> 00:10:50,315 - men nyter landet. - Jeg skal gestikulere 154 00:10:50,316 --> 00:10:52,026 like mye som deg. 155 00:10:52,193 --> 00:10:54,986 - sånn er du. Fortsett. - Det er menneskelig kommunikasjon. 156 00:10:54,987 --> 00:10:56,113 - Ok? - Greit. 157 00:10:56,280 --> 00:10:58,031 Det er artikulasjon og gestikulering. 158 00:10:58,032 --> 00:10:59,950 - Ja. - Jeg kan kalle det tegnsetting. 159 00:11:00,159 --> 00:11:02,787 Eller masturbering. Kom til poenget nå. 160 00:11:02,953 --> 00:11:06,624 Jeg liker mangfoldet, det topografiske mangfoldet, landet. 161 00:11:06,749 --> 00:11:08,041 Hva? Si det på engelsk. 162 00:11:08,042 --> 00:11:10,753 Du har fjelltoppene, du har grønne enger, 163 00:11:10,878 --> 00:11:13,630 og du har moderne og klassiske byer som denne. 164 00:11:13,631 --> 00:11:16,676 - Grønne enger. - Ja, vi boltrer oss på grønne enger. 165 00:11:16,842 --> 00:11:18,344 Har du boltret deg på en eng? 166 00:11:18,469 --> 00:11:21,138 På mange kontinenter. 167 00:11:21,305 --> 00:11:22,807 Det er ingenting galt med det, 168 00:11:22,932 --> 00:11:24,141 om de er tilgjengelige. 169 00:11:24,308 --> 00:11:26,143 Hva med maten? Du liker mat. 170 00:11:26,477 --> 00:11:28,687 Jeg er veldig glad i wienerschnitzel, 171 00:11:28,688 --> 00:11:30,564 - nasjonalretten. - Jeg hører det. 172 00:11:31,148 --> 00:11:33,526 Du refererer til wiener. 173 00:11:33,859 --> 00:11:37,530 Du har Wien, byen, og ting herfra er wiener, 174 00:11:37,697 --> 00:11:40,282 og du har wienerwurst, pølsen fra Wien, 175 00:11:40,408 --> 00:11:42,284 som for noen kan ligne en penis. 176 00:11:42,410 --> 00:11:45,246 Derfor kaller noen peniser for wiener. 177 00:11:46,414 --> 00:11:47,873 Og alt begynte her. 178 00:11:48,290 --> 00:11:49,834 Her på denne... Begynte det her? 179 00:11:49,959 --> 00:11:51,627 - Ja. - Kom noen på det akkurat her? 180 00:11:54,839 --> 00:11:59,927 Vi er her på den opprinnelige Wiener Schneekugelmanufaktur. 181 00:12:00,136 --> 00:12:01,971 De lager snøkuler her. 182 00:12:02,346 --> 00:12:03,431 MUSEUMSEIER 183 00:12:03,556 --> 00:12:06,308 Jeg er blitt fortalt at snøkulen ble oppfunnet her? 184 00:12:06,726 --> 00:12:08,686 Oldefaren min oppfant snøkulen her 185 00:12:08,811 --> 00:12:12,022 - i Wien på 1900-tallet. - Jøss. Kan du vise meg 186 00:12:12,148 --> 00:12:13,524 - snøkulemuseet? - Så klart. 187 00:12:13,899 --> 00:12:16,402 Er dette redskapene som brukes til å lage snøkuler? 188 00:12:16,652 --> 00:12:18,738 - For mange år siden. - Ok. 189 00:12:18,988 --> 00:12:21,449 - Hvem er denne karen? - Det er min far. 190 00:12:21,824 --> 00:12:22,991 - Er det faren din? - Ja. 191 00:12:22,992 --> 00:12:25,453 - Har de tatt ham enda? - Nei. 192 00:12:25,786 --> 00:12:27,079 - Lagde han snøkuler? - Ja. 193 00:12:27,455 --> 00:12:28,455 Ok. 194 00:12:28,456 --> 00:12:31,249 Jeg er fjerde generasjon, så ja. 195 00:12:31,250 --> 00:12:34,336 Er du fjerde generasjon som lager snøkuler? 196 00:12:34,462 --> 00:12:35,963 Og den første kvinnen 197 00:12:36,338 --> 00:12:38,131 - i familiebedriften. - Ja. 198 00:12:38,132 --> 00:12:41,135 - Du brøt glasskulebarrieren. - Ja. 199 00:12:41,260 --> 00:12:42,636 - Gratulerer. - Tusen takk. 200 00:12:43,304 --> 00:12:45,388 - Hei. Guten tag. - Hei. 201 00:12:45,389 --> 00:12:48,558 Se på alle de snøkulene! Når du er på snøkulemuseum, 202 00:12:48,559 --> 00:12:50,936 tror du at du skal få se noen snøkuler. 203 00:12:51,187 --> 00:12:53,397 Men tror du at du skal få se så mange? 204 00:12:53,856 --> 00:12:56,317 På en måte, ja. 205 00:12:56,734 --> 00:12:58,986 Ugler, frosker, bamser. 206 00:12:59,445 --> 00:13:01,447 Hva er dette? Dopapir. 207 00:13:01,739 --> 00:13:04,617 Dette var en spesiell covid-snøkule. 208 00:13:04,742 --> 00:13:06,994 - Hvor mange bestillinger fikk du? - Over 5 000. 209 00:13:07,369 --> 00:13:09,497 - Over 5 000 mennesker... - Ja. 210 00:13:09,622 --> 00:13:12,333 ...beklager språket, ville ha denne dritten? 211 00:13:12,541 --> 00:13:14,459 Ja, jeg er veldig stolt av den. 212 00:13:14,460 --> 00:13:19,507 Herregud. Jeg så de nå! Så imponerende! 213 00:13:19,799 --> 00:13:22,676 Ikke at det andre ikke var imponerende, 214 00:13:22,885 --> 00:13:25,888 og det var det ikke, men denne var utrolig! 215 00:13:26,305 --> 00:13:28,140 - Faren din lagde denne. - Ja. 216 00:13:28,641 --> 00:13:33,938 - Og du lagde den med dopapir. - Dopapir, ja. 217 00:13:34,897 --> 00:13:36,524 Hva er dette? Hvem er det? 218 00:13:37,858 --> 00:13:39,902 - Det er faren min. - Hva? 219 00:13:42,279 --> 00:13:43,447 - Er det faren din? - Ja. 220 00:13:43,864 --> 00:13:46,700 Det er faren din som en raring som ser ut av vinduet. 221 00:13:46,867 --> 00:13:47,992 - Nettopp. - Et raskt spørsmål. 222 00:13:47,993 --> 00:13:49,995 Spionerte han sånn hvis du var på date? 223 00:13:50,287 --> 00:13:52,498 La oss si at jeg er Heinrich, ok? 224 00:13:52,623 --> 00:13:53,706 - Greit. - Vi er på date, 225 00:13:53,707 --> 00:13:55,750 og vi er i ferd med å kysse. 226 00:13:55,751 --> 00:13:57,794 - Hvordan sier du det? - Küssen. 227 00:13:57,795 --> 00:14:00,005 Küssen. Og jeg bare... Küssen, küssen. 228 00:14:00,130 --> 00:14:02,132 - Ja. - Og plutselig... 229 00:14:04,343 --> 00:14:08,138 Jeg ser deg. Ikke noe küssen, küssen. 230 00:14:08,389 --> 00:14:11,183 - Ingen küssen, küssen. Var han sånn? - Nei. 231 00:14:12,601 --> 00:14:14,353 Faktisk ikke. 232 00:14:14,728 --> 00:14:18,566 Han ba meg bare ligge så mye... 233 00:14:18,941 --> 00:14:19,942 Han sa hva da? 234 00:14:20,109 --> 00:14:24,238 Å ligge rundt så mye jeg kan. 235 00:14:24,947 --> 00:14:26,282 Så lenge jeg ikke er gift. 236 00:14:26,782 --> 00:14:28,533 - Din fars råd til deg... - Ja. 237 00:14:28,534 --> 00:14:31,036 ...var å ligge rundt så mye du vil 238 00:14:31,161 --> 00:14:33,372 - før du gifter deg? - Jeg har en god far. 239 00:14:36,876 --> 00:14:40,713 - Det er veldig fremtidsrettet. - Ja. 240 00:14:40,838 --> 00:14:44,133 Så det er ham som vil se litt moro? 241 00:14:44,633 --> 00:14:46,594 - Ja. - "Skal du ligge med noen?" 242 00:14:47,386 --> 00:14:50,014 - "Blir det ligging?" - Ja. 243 00:14:50,222 --> 00:14:52,057 "Jeg vil se på gjennom vinduet." 244 00:14:52,182 --> 00:14:54,768 - "Og kanskje ta noen bilder." - Herregud! 245 00:14:55,769 --> 00:15:00,190 "Jeg gjør det til en snøkule for voksne 246 00:15:00,983 --> 00:15:02,651 med noen som ligger sammen." 247 00:15:02,943 --> 00:15:06,530 Hva er den mest uvanlige snøkulen du har? 248 00:15:06,697 --> 00:15:10,534 Kan du vise meg den? Herregud, se på den. 249 00:15:10,868 --> 00:15:12,243 - Den er utrolig! - Ricola! 250 00:15:12,244 --> 00:15:14,413 - Du gjorde en utmerket jobb. - Tusen takk. 251 00:15:15,247 --> 00:15:18,542 Vi får kanskje plass til en dorull inni også. 252 00:15:19,376 --> 00:15:22,588 Vi trenger ikke signaturdorullen din inni her. 253 00:15:23,714 --> 00:15:26,342 - Jeg er veldig imponert over museet. - Tusen takk. 254 00:15:26,800 --> 00:15:27,800 Ikke veldig imponert. 255 00:15:27,801 --> 00:15:30,095 - Jeg er imponert over museet. - Greit. 256 00:15:30,596 --> 00:15:33,641 Imponert. Jeg er glad du har dette museet. 257 00:15:33,891 --> 00:15:36,060 - Dette er et museum. Hva med det? - Ja. 258 00:15:36,185 --> 00:15:37,226 - Det holder. - Ok. 259 00:15:37,227 --> 00:15:39,688 Dette er en bygning som huser snøkuler. 260 00:15:39,897 --> 00:15:42,524 - Ja. - Men jeg liker deg. Du er morsom. 261 00:15:42,900 --> 00:15:43,901 La oss danse oss ut. 262 00:15:44,234 --> 00:15:45,694 - Vil du danse ut? - Ja. 263 00:15:47,321 --> 00:15:49,907 Jeg liker dette. Er det en østerriksk dans? 264 00:15:50,157 --> 00:15:54,036 - Ja, jeg tror det. - Veldig merkelig, men... 265 00:15:56,956 --> 00:16:01,668 Her er greia. Vi har kjørt i én og en halv time 266 00:16:01,669 --> 00:16:03,253 - høyt opp i Alpene... - Ja. 267 00:16:03,379 --> 00:16:07,257 ...fordi du sa at du ville ha den ultimate skiopplevelsen. 268 00:16:07,549 --> 00:16:11,011 Og så sier du at du ikke står på ski. 269 00:16:11,679 --> 00:16:16,767 Ja, jeg står ikke på ski, men liker skikulturen. 270 00:16:16,934 --> 00:16:19,103 Jeg ser ut som en astronaut fra Serbia. 271 00:16:19,311 --> 00:16:24,065 Du ser ut som hvis Jackson Pollock spiste Starbursts 272 00:16:24,066 --> 00:16:27,528 og kastet opp på en idiot i nærheten. 273 00:16:27,861 --> 00:16:31,573 - Men du står ikke på ski. - Det skjedde noe i Britisk Columbia. 274 00:16:32,449 --> 00:16:36,120 Det har vi alle gjort. Hva skjedde med deg? 275 00:16:36,954 --> 00:16:39,915 En skade i fremre korsbånd. 276 00:16:40,082 --> 00:16:42,751 Hvorfor ble et fremre korsbånd skadet? 277 00:16:42,960 --> 00:16:45,129 Det er mitt, jeg snakker om meg. 278 00:16:45,254 --> 00:16:46,630 - Greit. - Jeg vil ikke si for mye. 279 00:16:46,964 --> 00:16:49,550 Jeg sier bare at jeg ikke bruker kroppen 280 00:16:50,050 --> 00:16:53,386 i for stor fart. Det er alt. 281 00:16:53,387 --> 00:16:56,723 Men jeg liker kulturen, jeg liker kakaoen etterpå. 282 00:16:56,724 --> 00:17:01,060 Jeg liker smeltet ost. Jeg liker vin. Jeg liker hygge. 283 00:17:01,061 --> 00:17:02,938 Du må oppleve ubehag 284 00:17:03,063 --> 00:17:04,398 - for å like komfort. - Vent. 285 00:17:06,358 --> 00:17:10,446 Det er et lite barn på ski. Der er enda et. 286 00:17:10,904 --> 00:17:14,408 Jeg tenkte dypere som barn. Jeg trengte ikke bevegelse. 287 00:17:14,533 --> 00:17:16,076 Vi lager en ny regel, ok? 288 00:17:16,243 --> 00:17:19,163 Når jeg har åpen håndflate, kan du snakke. 289 00:17:19,413 --> 00:17:21,331 - Du får aldri se denne igjen. - Greit. 290 00:17:21,665 --> 00:17:24,000 Gjør du dette daglig? Da hadde du nok vært skadefri. 291 00:17:24,001 --> 00:17:25,711 Nei, jeg hadde en skade. 292 00:17:25,836 --> 00:17:28,047 Jeg er skadefri nå, for jeg står ikke på ski. 293 00:17:28,213 --> 00:17:30,715 Jeg trenger ikke ski. Jeg morer meg på andre måter. 294 00:17:30,716 --> 00:17:33,552 Sitter i et hjørne og tenker. 295 00:17:33,927 --> 00:17:35,554 - Gøy å sitte i et hjørne? - Ja. 296 00:17:36,055 --> 00:17:38,181 - Ikke ta av disse, ok? - Greit. 297 00:17:38,182 --> 00:17:39,558 Jeg ser ingenting nå. 298 00:17:39,892 --> 00:17:42,019 Hør her, venn. 299 00:17:42,436 --> 00:17:45,773 - Jeg setter pris på deg... - Å? Ok. 300 00:17:45,898 --> 00:17:47,774 ...du er grei og jeg er glad vi er her. 301 00:17:47,775 --> 00:17:51,195 Det er greit at jeg leide ski og skidrakter. 302 00:17:51,320 --> 00:17:52,863 - Ok. - Det plager meg ikke. 303 00:17:53,530 --> 00:17:56,075 - Hvordan er synet? - Jeg ser ingenting. 304 00:18:00,370 --> 00:18:04,416 Vi er her for après-ski. Men han står ikke på ski. 305 00:18:04,917 --> 00:18:07,753 - Det går bra. - Det går ikke bra! Det er teit! 306 00:18:09,129 --> 00:18:10,421 - Hei. Alt bra? - Velkommen. 307 00:18:10,422 --> 00:18:11,924 Hyggelig, min medrødhårede. 308 00:18:12,091 --> 00:18:14,802 - Hyggelig, ja. Hei. - Hyggelig å... 309 00:18:14,968 --> 00:18:15,969 - Prost. - Prost. 310 00:18:16,970 --> 00:18:18,013 Après-ski. 311 00:18:21,100 --> 00:18:24,394 Jeg vet at jeg iblant kan gjøre deg frustrert, 312 00:18:24,645 --> 00:18:26,313 men jeg tenker at gjennom leksene du lærer 313 00:18:26,480 --> 00:18:27,898 i disse delte opplevelsene, 314 00:18:28,023 --> 00:18:30,817 vil du begynne å sette pris på meg i livet. 315 00:18:30,818 --> 00:18:34,196 Jeg setter pris på alt som oser av varme og hygge. 316 00:18:34,321 --> 00:18:37,699 Jeg trenger ikke ekstra aktivitet for å få kontakt med meg selv. 317 00:18:37,908 --> 00:18:41,953 Jeg får kontakt med meg selv inni mitt eget hode. 318 00:18:41,954 --> 00:18:44,413 Kjenner du til raclette, den sveitsiske osten 319 00:18:44,414 --> 00:18:48,417 som iblant smelter på brødet ditt? 320 00:18:48,418 --> 00:18:51,547 Vet du hva som er morsomt? Jeg er misunnelig på det bordet. 321 00:18:59,429 --> 00:19:00,806 Dere er best! 322 00:19:06,186 --> 00:19:07,354 De beste som finnes. 323 00:19:11,316 --> 00:19:14,570 Jeg er Katherina. Jeg ringer fra Østerrike, fra Feldkirch. 324 00:19:14,903 --> 00:19:16,738 Fortell oss noe om deg selv. 325 00:19:16,989 --> 00:19:21,201 Jeg jobber som psykolog og lager metalmusikk. 326 00:19:21,660 --> 00:19:22,870 Herregud. Ok. 327 00:19:23,036 --> 00:19:26,790 Cringe Blizzard er sludge metal, men også death metal, 328 00:19:26,915 --> 00:19:30,043 men også trash metal, men også andre ting. 329 00:19:30,335 --> 00:19:33,005 - Er det mye skriking? - Ja. 330 00:19:33,130 --> 00:19:36,842 Får jeg være gjestevokalist i Cringe Blizzard? 331 00:19:37,050 --> 00:19:40,095 - Visst faen. - Får jeg? 332 00:19:40,387 --> 00:19:41,846 Du pleide å se på TV-programmet 333 00:19:41,847 --> 00:19:43,891 da jeg drev med det. Stemmer det? 334 00:19:44,183 --> 00:19:47,643 Ja, jeg var faktisk med i en rettelsesvideo. 335 00:19:47,644 --> 00:19:48,895 RETTELSESVIDEOER 336 00:19:48,896 --> 00:19:50,898 Da jeg sendte inn bidrag, ble det sagt at de 337 00:19:51,023 --> 00:19:54,025 som kom med på programmet fikk en Team Coco-T-skjorte, 338 00:19:54,026 --> 00:19:55,110 og jeg fikk aldri en. 339 00:19:55,319 --> 00:19:58,070 Jeg skal få gitt deg en t-skjorte. 340 00:19:58,071 --> 00:20:00,490 Jeg vil rette opp i dette. Du skal få t-skjorten. 341 00:20:01,408 --> 00:20:04,661 ØSTERRIKE WIEN 342 00:20:13,086 --> 00:20:15,422 Katherina! Kom ut! 343 00:20:15,839 --> 00:20:19,384 - Fy søren! - Kom ut. Hei. Alt bra? 344 00:20:19,509 --> 00:20:21,011 kom igjen. Se her. Hva... 345 00:20:21,637 --> 00:20:24,388 - David Hasselhoff. Ja. - Er det David Hasselhoff? 346 00:20:24,389 --> 00:20:27,058 Det stemmer. Han er vel stor i Tyskland og Østerrike? 347 00:20:27,059 --> 00:20:29,894 Ja. Og Al Conan, så klart. 348 00:20:29,895 --> 00:20:32,522 Se her! Du er virkelig en fan. 349 00:20:33,315 --> 00:20:37,276 For en grusom ære å være på samme vegg som Hasselhoff. 350 00:20:37,277 --> 00:20:39,029 En stor ære. Hva foregår her? 351 00:20:39,154 --> 00:20:41,573 Det ser ut som et satanistisk flagg. 352 00:20:41,865 --> 00:20:45,160 - Det er bra. Det gir god energi. - God energi? Nei. 353 00:20:45,410 --> 00:20:46,828 Greit at jeg tar i taket? 354 00:20:47,204 --> 00:20:48,537 Det går bra. Du kan også 355 00:20:48,538 --> 00:20:50,915 fjerne noen edderkoppspinn når du først er i gang. 356 00:20:50,916 --> 00:20:52,417 Senere. Jeg vil spise... 357 00:20:52,834 --> 00:20:54,503 - Hva var det? - Beklager. 358 00:20:55,212 --> 00:20:59,800 Det er den høyeste rapen jeg har hørt i mitt liv. 359 00:20:59,967 --> 00:21:01,093 Få høre igjen. 360 00:21:01,802 --> 00:21:03,303 Senere. Jeg vil spise... 361 00:21:03,720 --> 00:21:06,056 Jeg vil møte mannen din, 362 00:21:06,181 --> 00:21:07,182 - hvis han er her. - Ja. 363 00:21:07,391 --> 00:21:09,183 - Hei. Alt bra? - Hei. Chris. 364 00:21:09,184 --> 00:21:12,145 Hyggelig, Chris. La oss snakke om bandet ditt. 365 00:21:12,312 --> 00:21:15,565 Cringe Blizzard. Er du med i Cringe Blizzard? 366 00:21:15,732 --> 00:21:18,193 - Nei, jeg er manager. - Du er manager. 367 00:21:18,318 --> 00:21:21,154 Ja, du har armene i kryss og gjør ikke stort. 368 00:21:21,905 --> 00:21:23,198 Vi har et musikkrom her. 369 00:21:26,618 --> 00:21:30,163 Jeg kan gjøre dette hele dagen. Jeg gjør det. 370 00:21:32,833 --> 00:21:34,251 Hvor mange jobber per måned? 371 00:21:34,584 --> 00:21:36,211 I kveld er vår andre spillejobb. 372 00:21:37,337 --> 00:21:38,964 - Noen gang? - Ja. 373 00:21:39,923 --> 00:21:43,927 Se her. "Hemmelig plan for å bli Conans bestevenn." 374 00:21:44,469 --> 00:21:47,222 "Møtes gjennom Conan O'Brien Must Go." Det skjer nå. 375 00:21:47,431 --> 00:21:49,808 - Nettopp. Perfekt. - Vi kan krysse av der. 376 00:21:50,058 --> 00:21:52,769 "Møtes på skiturer i Gstaad." Jeg vet ikke 377 00:21:53,228 --> 00:21:54,229 - om vi vil... - Gstaad. 378 00:21:54,354 --> 00:21:55,439 - Hva? - Gstaad. 379 00:21:55,564 --> 00:21:56,857 - Hva sa jeg? - Gstaad. 380 00:21:57,065 --> 00:21:58,150 - Og hva sa du? - Gstaad. 381 00:21:58,358 --> 00:21:59,443 Og hva sa jeg? 382 00:21:59,651 --> 00:22:00,902 - Gstaad. - Hva sa du? 383 00:22:01,028 --> 00:22:02,403 - Gstaad. - Det er helt likt! 384 00:22:02,404 --> 00:22:04,156 - Nei. - Jo! Gstaad. 385 00:22:04,531 --> 00:22:06,199 - Gstaad. - Gstaad. 386 00:22:07,242 --> 00:22:09,411 - Gstaad. - Du hører knapt G-en. 387 00:22:09,536 --> 00:22:11,163 G-en uttales ikke. 388 00:22:11,371 --> 00:22:12,831 - Du gjør det. - Gstaad. 389 00:22:12,956 --> 00:22:15,208 - Ja. Nei, ikke... - Gstaad. 390 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 Du ber meg si G. Gstaad. 391 00:22:17,919 --> 00:22:19,628 - Det er Gstaad. - Hvordan sier du god natt? 392 00:22:19,629 --> 00:22:20,756 Jeg sier "god natt." 393 00:22:22,299 --> 00:22:25,177 - Hva sier du når noen nyser? - Faen ta deg. 394 00:22:27,763 --> 00:22:29,305 Utrolig. Stå på denne stolen. 395 00:22:29,306 --> 00:22:31,266 Se på utsikten du ikke klarer å se. 396 00:22:31,475 --> 00:22:34,435 Se der. Det er husets beste trekk. 397 00:22:34,436 --> 00:22:37,898 - Hvorfor trimmer du ikke denne? - Jeg liker privatliv. 398 00:22:38,231 --> 00:22:40,024 Hva gjør du her som krever privatliv? 399 00:22:40,025 --> 00:22:42,569 Alt du gjør er å tilbe Satan og... 400 00:22:45,906 --> 00:22:48,407 Jeg er litt musikalsk. Jeg har skrevet en sang om deg. 401 00:22:48,408 --> 00:22:50,077 - Vil du høre den? - Så klart. 402 00:22:50,243 --> 00:22:52,120 Det er kanskje ikke din stil. 403 00:22:52,371 --> 00:22:54,289 - Spill den uansett. - Nesten heavy metal. 404 00:22:54,539 --> 00:22:55,624 Greit. 405 00:22:57,918 --> 00:23:00,754 Katherina har et kult band 406 00:23:00,879 --> 00:23:04,341 Men de har bare spilt To stusselige konserter 407 00:23:04,508 --> 00:23:07,177 Det at hun kaller seg musiker Er bare tull 408 00:23:07,302 --> 00:23:08,428 Katherina 409 00:23:10,806 --> 00:23:11,806 Katherina 410 00:23:11,807 --> 00:23:17,145 Hun raper konstant Det er som en landmine 411 00:23:17,437 --> 00:23:21,066 Jeg blir redd når Katharina raper Hun er Katharina 412 00:23:23,402 --> 00:23:26,612 Katharina blir sint Når jeg sier Gstaad 413 00:23:26,613 --> 00:23:29,616 Hun sier at jeg må si Gstaad 414 00:23:29,741 --> 00:23:31,701 Jeg hører faen ikke forskjell 415 00:23:32,077 --> 00:23:34,161 - Det er Gstaad. Gstaad. - Gstaad. 416 00:23:34,162 --> 00:23:35,789 - Gstaad. - Gstaad. 417 00:23:35,956 --> 00:23:38,208 - Ja... Nesten. - Gstaad. 418 00:23:58,812 --> 00:24:03,023 Conan O'Brien! 419 00:24:03,024 --> 00:24:04,651 Katharina! 420 00:24:07,154 --> 00:24:10,157 Jeg vil gjøre som lovet, Katharina. 421 00:24:11,032 --> 00:24:14,119 For mange år siden var hun med i en konkurranse, 422 00:24:14,619 --> 00:24:18,498 og jeg lovte henne en t-skjorte. Katharina! 423 00:24:19,166 --> 00:24:21,333 JURIDISK PLIKT GJENNOMFØRT 424 00:24:21,334 --> 00:24:22,669 Kom igjen! 425 00:24:24,254 --> 00:24:27,673 Feldkirch! Jeg har sett mye verre 426 00:24:27,674 --> 00:24:34,431 Folk her er greie Det ligner Liechtenstein! Feldkirch! 427 00:24:38,101 --> 00:24:40,061 Det kunne vært verre! 428 00:24:46,568 --> 00:24:47,903 En liten funfact. 429 00:24:48,069 --> 00:24:52,407 Østerrikes symbol er en ørn med migrene. 430 00:24:53,158 --> 00:24:56,661 Det andre symbolet er en løve som vaper. 431 00:24:56,953 --> 00:24:58,455 De lå langt foran. 432 00:24:58,872 --> 00:25:00,081 - Et raskt spørsmål. - Ja. 433 00:25:00,207 --> 00:25:02,375 Hvem gav deg skjerfet? Groot? 434 00:25:03,752 --> 00:25:06,171 Groot ringte og vil ha skjerfet tilbake. 435 00:25:06,880 --> 00:25:07,881 Det er faktisk Gru. 436 00:25:08,006 --> 00:25:09,006 Jeg sa Gru. 437 00:25:09,007 --> 00:25:10,090 Jeg syns du sa Groot. 438 00:25:10,091 --> 00:25:11,176 Nei, jeg sa Gru. 439 00:25:11,384 --> 00:25:13,845 Hva er besettelsen rundt Gru? Jeg forstår ikke. 440 00:25:14,012 --> 00:25:15,263 Jeg bare sammenligner. 441 00:25:15,555 --> 00:25:17,599 Det er sånt komikere gjør. De går rundt... 442 00:25:17,766 --> 00:25:20,684 Hvordan kan det assosieres med Gru? Bruker han skjerf? 443 00:25:20,685 --> 00:25:22,228 - Ja, et mørkt skjerf. - Ok, 444 00:25:22,229 --> 00:25:24,981 men andre bruker også skjerf. Den fyren bruker skjerf. 445 00:25:25,190 --> 00:25:28,609 Se. Gru har striper på... 446 00:25:28,610 --> 00:25:31,279 Men det at du bruker skjerf, 447 00:25:31,530 --> 00:25:33,698 - gjør det 40 prosent sant. - Det holder. 448 00:25:33,865 --> 00:25:36,993 Du kaller ham både Gru og Groot, femti-femti. 449 00:25:37,118 --> 00:25:39,579 Det kommer an på hvordan vi redigerer det. 450 00:25:40,580 --> 00:25:43,124 Og det er vanligvis jeg som snakker med redigeringsfolkene 451 00:25:43,250 --> 00:25:45,710 og får det som jeg vil. 452 00:25:45,961 --> 00:25:50,173 Groot ringte og vil ha tilbake skjerfet. Gav Groot deg skjerfet? 453 00:25:50,382 --> 00:25:53,677 Solgte Groot deg skjerfet? Hvem gav deg skjerfet? Groot? 454 00:25:54,219 --> 00:25:58,056 Feldkirch var bare en kort spasertur unna den østerrikske grensen. 455 00:25:58,306 --> 00:26:01,184 Jeg kunne ikke motstå fristelsen til å få et nytt stempel i passet. 456 00:26:01,518 --> 00:26:02,936 Hei. Se her. 457 00:26:03,144 --> 00:26:07,524 Østerrike grenser til et lite land som heter Liechtenstein. 458 00:26:07,899 --> 00:26:11,111 Det er verdens sjette minste land. 459 00:26:11,486 --> 00:26:13,071 Det er her. 460 00:26:13,405 --> 00:26:17,576 Avtalen med Max er at de betaler meg per land. 461 00:26:18,827 --> 00:26:20,203 Skjønner dere greia? 462 00:26:22,455 --> 00:26:24,457 Jorda... Bla, bla, bla. 463 00:26:24,749 --> 00:26:27,752 Forderveren. Bla, bla. Liechtenstein. 464 00:26:34,217 --> 00:26:36,636 Liechtenstein! 465 00:26:39,514 --> 00:26:42,057 MORSOMME FAKTA OM LIECHTENSTEIN: 466 00:26:42,058 --> 00:26:45,019 MAN TRENGER IKKE SYKKELLÅSER DA DET ER LITE KRIMINALITET HER 467 00:26:45,020 --> 00:26:49,274 LIECHTENSTEIN ER VERDENSLEDENDE I PRODUKSJON AV FALSKE TENNER 468 00:26:49,399 --> 00:26:53,736 I 1866, GIKK 80 MANN TIL KRIG. 81 RETURNERTE, DE FIKK EN VENN 469 00:26:53,737 --> 00:26:55,613 PÅ VEIEN. 470 00:26:55,614 --> 00:27:02,621 HVER SJETTE FROSENPIZZA I TYSKLAND KOMMER FRA LIECHTENSTEIN 471 00:27:04,039 --> 00:27:06,625 Det var Liechtenstein. Betal, Max. 472 00:27:16,426 --> 00:27:17,552 Ikke skul på meg. 473 00:27:20,764 --> 00:27:22,307 Dette er galskap. 474 00:27:24,934 --> 00:27:26,978 SALZBURG ØSTERRIKE 475 00:27:27,187 --> 00:27:30,398 Jeg må si det, Jordan, at det jeg elsker med Østerrike, 476 00:27:30,732 --> 00:27:31,816 eller som du sier... 477 00:27:32,025 --> 00:27:33,025 Österreich. 478 00:27:33,026 --> 00:27:36,320 Österreich, er at alle bygninger 479 00:27:36,321 --> 00:27:38,531 ser gamle, kule og utrolige ut. 480 00:27:38,990 --> 00:27:42,243 Visste du at dette er en Popeye's Fried Chicken? 481 00:27:42,452 --> 00:27:44,371 - Vet du hva dette er? - Hva er det? 482 00:27:44,663 --> 00:27:46,414 Waffle House! 483 00:27:46,873 --> 00:27:47,873 Waffelhaus. 484 00:27:47,874 --> 00:27:49,583 Det er nydelig. Vet du hva dette er? 485 00:27:49,584 --> 00:27:51,251 - Hva da? - En Lenscrafter. 486 00:27:51,252 --> 00:27:53,003 - Vet du hva det der er? - Hva? 487 00:27:53,004 --> 00:27:54,714 En Chipotle. 488 00:27:55,256 --> 00:27:57,591 Jeg var der for en halvtime siden! 489 00:27:57,592 --> 00:28:00,762 Jeg kjøpte chimichanga! 490 00:28:01,513 --> 00:28:07,310 Og Gru ringte og vil ha tilbake det pokkers skjerfet sitt. 491 00:28:11,690 --> 00:28:13,357 Kombinasjonen av jetlag 492 00:28:13,358 --> 00:28:15,902 og Jordan slet meg ut. 493 00:28:16,444 --> 00:28:19,280 Heldigvis var jeg på psykoterapiens fødested. 494 00:28:19,698 --> 00:28:22,075 Jeg er på Freud-museet. 495 00:28:22,450 --> 00:28:26,662 Dette er kontoret der Freud drev med... 496 00:28:26,663 --> 00:28:27,746 BRITISK PSYKOLOGSAMFUNN 497 00:28:27,747 --> 00:28:30,374 ...psykoanalyser. Han var her fra 1891... 498 00:28:30,375 --> 00:28:31,625 PSYKOANALYSENS FAR 499 00:28:31,626 --> 00:28:33,460 ...til 1938, tror jeg. 500 00:28:33,461 --> 00:28:35,671 - Dette er Peter. Stemmer det? - Ja. 501 00:28:35,672 --> 00:28:36,755 MUSEUMSLEDER 502 00:28:36,756 --> 00:28:38,090 - Hyggelig å møte deg. - Deg også. 503 00:28:38,091 --> 00:28:39,634 Dette er sofaen 504 00:28:40,468 --> 00:28:44,222 pasientene lå på mens han analyserte dem. Stemmer det? 505 00:28:44,514 --> 00:28:45,682 Det stemmer ikke. 506 00:28:46,307 --> 00:28:48,392 Det var her folk ventet. 507 00:28:48,393 --> 00:28:50,145 Sofaen er i London. 508 00:28:57,277 --> 00:28:58,653 Jeg trodde 509 00:28:59,237 --> 00:29:02,156 at jeg under museumsbesøket i dag 510 00:29:02,157 --> 00:29:05,452 måtte kle meg som Freud. Stemmer det? 511 00:29:06,119 --> 00:29:08,705 Det er ikke nødvendig, men det er veldig fint. 512 00:29:15,378 --> 00:29:18,214 - Har du blitt analysert? - Nei. 513 00:29:19,132 --> 00:29:20,592 Hva heter du? 514 00:29:21,092 --> 00:29:23,511 - Helmut heter jeg. - Helmut. 515 00:29:24,596 --> 00:29:28,558 Få høre, Helmut... Hater du faren din? 516 00:29:29,642 --> 00:29:32,228 Faren min er en respektert mann. 517 00:29:32,562 --> 00:29:35,774 Vil du drepe faren din 518 00:29:36,524 --> 00:29:37,776 og gifte deg med moren din? 519 00:29:38,485 --> 00:29:39,861 Jeg tror ikke det. 520 00:29:40,445 --> 00:29:45,200 Jeg spør ikke om hva du tror. Vil du drepe faren din? 521 00:29:46,117 --> 00:29:49,078 Jeg kjenner noen som gjør det billig. 522 00:29:49,412 --> 00:29:50,496 Han er veldig dyktig. 523 00:29:50,497 --> 00:29:52,791 Det vil se ut som en sykkelulykke. 524 00:29:54,000 --> 00:29:57,504 Har du hatt forstyrrende drømmer nylig, Helmut? 525 00:29:58,087 --> 00:30:02,884 Det er noe sånt som et motorisert kjøretøy som kjører 526 00:30:03,384 --> 00:30:07,013 - inn og ut av en tunnel. - Som en bil? 527 00:30:09,349 --> 00:30:12,185 Er bilen formet som 528 00:30:12,644 --> 00:30:14,479 din fars penis? 529 00:30:16,356 --> 00:30:19,442 Jeg vet ikke hvordan min fars penis ser ut. 530 00:30:19,776 --> 00:30:23,488 Har du noen gang sett at din far har gått ut av dusjen 531 00:30:23,905 --> 00:30:26,825 og sagt: "Far, din sheitenhauser er ute"? 532 00:30:28,701 --> 00:30:30,119 Nei, det har jeg aldri. 533 00:30:30,620 --> 00:30:34,040 Når bilen kjører inn i tunnelen, 534 00:30:35,250 --> 00:30:37,669 sier den da: "Her kommer pappa"? 535 00:30:38,503 --> 00:30:42,381 Jeg vil gå gjennom de fem stegene i psykoseksuell utvikling. 536 00:30:42,382 --> 00:30:45,885 Det orale steget. Så kommer det anale steget. 537 00:30:46,177 --> 00:30:49,764 Det er der du putter mat i endetarmen under sex. 538 00:30:50,223 --> 00:30:53,601 Vanligvis gulasj. Så har du det falliske steget. 539 00:30:53,893 --> 00:30:58,022 Er det å spise agurk og gulrøtter et symbol på det falliske steget? 540 00:30:58,273 --> 00:31:00,441 Spiser du bare gulroten og agurken? 541 00:31:00,650 --> 00:31:02,944 - Ja. - Eller slikker du den lenge først, 542 00:31:03,403 --> 00:31:05,780 og så dytter den inn og ut av munnen gjentatte ganger? 543 00:31:06,281 --> 00:31:09,409 Og innser du da at det er en penis og at du er i et smug 544 00:31:09,576 --> 00:31:11,327 med en fyr som heter Ongi? 545 00:31:13,997 --> 00:31:15,623 Jeg har aldri opplevd det. 546 00:31:15,874 --> 00:31:18,126 - Har du ikke? Det har jeg. - Nei. 547 00:31:19,085 --> 00:31:21,004 Ongi, ring meg om du ser dette. 548 00:31:22,797 --> 00:31:25,800 Det var gøy. Jeg vil gjerne treffe deg igjen. 549 00:31:26,843 --> 00:31:30,179 Freud sa jo ikke stort. Han lot pasientene snakke. 550 00:31:30,388 --> 00:31:32,765 Jeg ser på Freud som en som pratet mye 551 00:31:33,224 --> 00:31:34,934 og gjorde masse rart 552 00:31:35,435 --> 00:31:38,605 og sa teite ting som passer seg på HBO Max. 553 00:31:38,897 --> 00:31:41,900 Eller bare Max, som de kaller det nå, for av en eller annen grunn, 554 00:31:42,025 --> 00:31:45,361 bestemte de at HBO var for prestisjetungt. 555 00:31:46,404 --> 00:31:49,157 Skjegget er forresten bare teipet på, ikke limt på. 556 00:31:49,324 --> 00:31:50,783 Jeg har så mange reiseprogrammer, 557 00:31:50,909 --> 00:31:52,744 så jeg ville ikke lime på meg skjegg. 558 00:31:52,994 --> 00:31:55,454 Jeg var vert under Oscar-utdelingen, og så må jeg lime på skjegg 559 00:31:55,455 --> 00:31:59,083 som om jeg er i en ungdomsproduksjon av 12 edsvorne menn? 560 00:31:59,500 --> 00:32:02,210 De presser stadig mer på. Men hva med meg? 561 00:32:02,211 --> 00:32:05,340 Jeg bare fortsetter, som et gammelt esel. 562 00:32:05,632 --> 00:32:09,093 Jeg er redd at de i denne bransjen får folk til å eldes. 563 00:32:09,719 --> 00:32:13,473 Særlig innen komikk. Alt handler om Nate Bargatze. 564 00:32:13,932 --> 00:32:17,560 Nate Bargatze. Så du ham på SNL? 565 00:32:17,685 --> 00:32:21,856 Han er så morsom. Og her er jeg, kledd som Freud, 566 00:32:22,482 --> 00:32:24,943 med reiseprogrammer igjen. 567 00:32:25,485 --> 00:32:28,237 Har ikke sett kona på flere måneder, barna hater meg. 568 00:32:28,404 --> 00:32:30,323 Så ser jeg på andre reiseprogrammer. 569 00:32:30,448 --> 00:32:34,035 Eva Longoria drar til Mexico City og bare: 570 00:32:34,243 --> 00:32:37,413 "Se på meg. Jeg er pyntet og pen." 571 00:32:37,580 --> 00:32:41,250 "Jeg spiste nettopp nydelig mat og drakk et glass vin, 572 00:32:41,417 --> 00:32:45,003 det var nydelig." "Kutt. Dra tilbake til hotellet. 573 00:32:45,004 --> 00:32:47,340 Det er femstjerners, Eva Longoria." 574 00:32:47,840 --> 00:32:49,842 Eller Stanley Tucci. Hva faen? 575 00:32:50,426 --> 00:32:53,178 Han bare smaker på ting og sier: "Utsøkt." 576 00:32:53,179 --> 00:32:54,472 De bare: "Liker du det?" 577 00:32:54,681 --> 00:32:57,850 Og: "Det er en eksplosjon av glede i munnen min." 578 00:32:58,309 --> 00:33:03,147 "Og kutt. Tilbake til hotellet. Stanley Tucci, vi har det." 579 00:33:04,065 --> 00:33:07,860 "Hva driver Conan med?" "Har pålimt skjegg, kledd som Freud. 580 00:33:08,611 --> 00:33:10,071 Han gjør masse greier. 581 00:33:10,613 --> 00:33:14,158 Han begynner å bli gammel. Om ti minutter skal han på trapes. 582 00:33:14,659 --> 00:33:16,660 Han faller og knekker hofta. Så må vi si: 583 00:33:16,661 --> 00:33:18,871 'Nå må du til Guam.' 584 00:33:19,205 --> 00:33:20,206 Kjapp deg, Conan. 585 00:33:21,040 --> 00:33:23,584 Vi betaler ikke tidligere pris, for strømming gjelder nå. 586 00:33:23,751 --> 00:33:26,796 Vi har ikke så mye penger. Ta imot det du får." 587 00:33:27,130 --> 00:33:28,673 Så kommer det ut, og noen sier: 588 00:33:28,798 --> 00:33:31,134 "Jeg så det på et fly. Det var ganske morsomt." 589 00:33:32,260 --> 00:33:34,429 Og jeg bare: "Morsomt? Jeg knakk hoften." 590 00:33:34,804 --> 00:33:38,307 De presser på. Jeff Ross står i bakgrunnen og tygger tyggis 591 00:33:38,558 --> 00:33:40,268 og sier: "Det ser ganske bra ut." 592 00:33:40,393 --> 00:33:43,688 Han trekker på skuldrene og sier: "Jeg vet ikke, spiser ikke brød nå." 593 00:33:44,063 --> 00:33:45,064 Og jeg bare... 594 00:33:45,732 --> 00:33:47,316 "Hva faen? Spiser du ikke brød? 595 00:33:47,442 --> 00:33:49,152 Må vi snakke om det nå? 596 00:33:49,694 --> 00:33:52,405 Vi skal snart dø, og vi snakker om at vi ikke spiser brød?" 597 00:33:52,780 --> 00:33:54,406 Og manusforfatterne bryr seg ikke. 598 00:33:54,407 --> 00:33:58,411 Jeg bare sier tull som de skriver ned. 599 00:33:58,661 --> 00:34:02,999 "Jøss. Det høres bra ut. Emmy-priser til alle." 600 00:34:03,916 --> 00:34:07,170 Dr. Freud. Beklager, timen din er over. 601 00:34:45,291 --> 00:34:47,293 Samme tid neste uke? 602 00:34:55,343 --> 00:34:56,886 Her er enda et østerriksk symbol, 603 00:34:57,428 --> 00:35:00,723 Zevs som forlater en strippeklubb klokken fire om morgenen. 604 00:35:02,767 --> 00:35:05,019 "Jeg finner ikke buksene." 605 00:35:05,770 --> 00:35:07,980 Jordan, husker du... 606 00:35:08,648 --> 00:35:11,733 - ...monologen min om deg som Gru? - Ja, det gjør jeg. 607 00:35:11,734 --> 00:35:13,736 Jeg har en liten gave til deg. 608 00:35:14,070 --> 00:35:17,073 Se på det. Perfekt. 609 00:35:17,365 --> 00:35:22,787 Hei, Østerrike. Se, det er Gru. Liker du ikke skjerfet? 610 00:35:22,912 --> 00:35:25,039 - Slapp av. Det vil "Gru" på deg. - Ja. 611 00:35:28,376 --> 00:35:31,461 Vi har Gru her, og jeg er en Minion. 612 00:35:31,462 --> 00:35:34,632 Ingen følger deg. 613 00:35:36,843 --> 00:35:39,470 - Hei, hvor er du fra? - Kazakhstan. 614 00:35:39,595 --> 00:35:40,595 - Fra Kazakhstan? - Jøss. 615 00:35:40,596 --> 00:35:41,848 - Ja. - Sett Grusomme meg? 616 00:35:42,348 --> 00:35:43,349 - Nei. - Ok. 617 00:35:43,516 --> 00:35:46,185 Det er en karakter som heter Gru. 618 00:35:46,352 --> 00:35:47,562 Det er vel deg. 619 00:35:47,937 --> 00:35:49,939 - Ja! - Ja. 620 00:35:50,189 --> 00:35:51,566 Kazakhstan elsker deg. 621 00:35:51,691 --> 00:35:53,442 - Elsker Kazakhstan meg? - Ja, veldig. 622 00:35:53,568 --> 00:35:55,278 - Jeg bør dra dit. - Ja! 623 00:35:55,403 --> 00:35:56,653 Og hvem bør jeg ta med? 624 00:35:56,654 --> 00:35:57,780 - Gru! - Gru. 625 00:35:57,905 --> 00:36:01,325 - Jeg bør ta med Gru. - Ja, det var hyggelig. 626 00:36:01,450 --> 00:36:03,411 - Når en fan avslutter... - Hyggelig å treffes. 627 00:36:03,536 --> 00:36:05,329 - Ha det. - ...vet du at du gikk for langt. 628 00:36:13,212 --> 00:36:14,172 Ikke. 629 00:36:14,589 --> 00:36:16,382 - Jeg tror jeg går fra vettet. - Ja. 630 00:36:20,887 --> 00:36:25,265 Wien guttekor, kjent verden over, 631 00:36:25,266 --> 00:36:28,686 en 525 år gammel tradisjon. 632 00:36:28,853 --> 00:36:29,853 Her er tre medlemmer i... 633 00:36:29,854 --> 00:36:31,230 KORDIRIGENT 634 00:36:31,355 --> 00:36:32,648 - ...Wien guttekor. - Ja. 635 00:36:32,773 --> 00:36:34,317 - Det er hattene dere bruker. - Ja. 636 00:36:34,442 --> 00:36:36,527 Kan dere ta på dere hattene? Får jeg se? 637 00:36:36,736 --> 00:36:39,197 Det ser ut som dere kunne hatt en liten ubåt. 638 00:36:39,488 --> 00:36:42,116 - Hva står det der oppe? - Wiener Sängerknaben. 639 00:36:42,325 --> 00:36:43,910 - Som betyr? - Wien guttekor. 640 00:36:45,244 --> 00:36:46,329 Akkurat. 641 00:36:47,079 --> 00:36:50,124 Sover dere i køyesenger? Senger over hverandre? 642 00:36:50,708 --> 00:36:52,083 - Det er en køyeseng, ja. - Ja. 643 00:36:52,084 --> 00:36:55,004 Ja, en køyeseng med... Den er 30 meter høy. 644 00:36:55,129 --> 00:36:56,087 Ja. 645 00:36:56,088 --> 00:36:58,090 Gutten øverst ruller iblant ned og dør? 646 00:36:58,216 --> 00:37:00,927 Ja. Sånt skjer. 647 00:37:01,052 --> 00:37:03,261 Iblant mister man et barn. 648 00:37:03,262 --> 00:37:05,598 - Sånt skjer, ikke sant? - Ja. 649 00:37:06,098 --> 00:37:07,141 Hører dere ham bare... 650 00:37:08,559 --> 00:37:10,353 Og dere bare: "Han treffer ikke tonene." 651 00:37:13,648 --> 00:37:16,234 - Jøss. Se her. - Hei! 652 00:37:16,400 --> 00:37:17,693 Alle reiste seg. Takk. 653 00:37:26,869 --> 00:37:27,870 Veldig bra. 654 00:37:49,642 --> 00:37:52,395 Hvordan skal jeg gjøre dette hvis dere ler? 655 00:37:53,562 --> 00:37:55,815 Jeg er dirigent nå, ok? 656 00:37:56,524 --> 00:38:00,528 Se på meg uansett hva jeg gjør. 657 00:38:01,320 --> 00:38:04,573 Stirr rett inn i disse øynene. 658 00:38:05,866 --> 00:38:10,913 Ikke mist konsentrasjonen. Forstått? Bra. 659 00:38:11,163 --> 00:38:17,253 Gå til banken, ran banken, gi meg pengene. 660 00:38:17,503 --> 00:38:20,548 Ja, min perfekte robot. 661 00:39:08,679 --> 00:39:11,139 Velkommen tilbake til serien om Europas beste kor. 662 00:39:11,140 --> 00:39:13,892 ØSTERRIKSK TV PRESENTERER WIEN GUTTEKOR 663 00:39:13,893 --> 00:39:16,436 I dag presenterer vi det respekterte 664 00:39:16,437 --> 00:39:18,606 og populære Wien guttekor. 665 00:39:19,648 --> 00:39:21,442 Med Conan O'Brien. 666 00:39:27,239 --> 00:39:28,240 Takk. 667 00:40:30,886 --> 00:40:32,720 Til tross for det kalde været, 668 00:40:32,721 --> 00:40:35,099 var folk i Østerrike varme, 669 00:40:36,142 --> 00:40:37,143 morsomme, 670 00:40:38,018 --> 00:40:40,855 og mest av alt, renslige. 671 00:40:42,022 --> 00:40:45,109 Jeg har ikke vært i et land som har tolerert syngingen min slik. 672 00:40:50,322 --> 00:40:53,325 Takk, Østerrike. Du gav meg så mye. 673 00:40:53,826 --> 00:40:56,494 Det er bare rettferdig at jeg gir noe tilbake. 674 00:40:56,495 --> 00:40:59,540 JORDAN SCHLANSKY MÅ BLI VÆRENDE 675 00:41:17,308 --> 00:41:19,309 Id er den primitive lyst. 676 00:41:19,310 --> 00:41:22,521 Lysten på mat og på sex. 677 00:41:22,938 --> 00:41:25,649 Ting hulemenn ville ha likt. 678 00:41:25,774 --> 00:41:28,694 Ego, eller Eggo, er en vaffel. 679 00:41:29,361 --> 00:41:32,489 Den kan varmes opp. Den er fryst, men kan varmes opp. 680 00:41:32,490 --> 00:41:34,616 Den er en populær frokost blant barn 681 00:41:34,617 --> 00:41:40,039 når de skal på skolen. Super Eggo er dyrere enn vanlig Eggo. 682 00:41:40,748 --> 00:41:44,584 Det er Eggo med kjernemelk i, 683 00:41:44,585 --> 00:41:46,462 og den spises med sirup. 684 00:41:46,629 --> 00:41:49,005 Den koster litt mer, men hvis du er glad i barna dine, 685 00:41:49,006 --> 00:41:50,132 er det verdt det. 686 00:42:19,662 --> 00:42:23,248 TIL THOMAS AND RUTH O'BRIEN 687 00:42:23,249 --> 00:42:25,334 Tekst: Christine Elstad