1
00:00:06,965 --> 00:00:13,638
Jorda. Et sted av ufattelig skjønnhet
og svimlende undring.
2
00:00:14,848 --> 00:00:18,476
Ubegripelig. Overveldende.
3
00:00:18,810 --> 00:00:23,398
Denne planeten ler av våre tafatte
forsøk på å beskrive den.
4
00:00:23,982 --> 00:00:30,071
Ja, for å virkelig sette pris på
denne planetens slående storhet,
5
00:00:30,488 --> 00:00:37,162
må man iblant forderve den.
Her har vi Forderveren.
6
00:00:37,746 --> 00:00:42,625
Han har en avskyelig, usømmelig
og umoralsk personlighet.
7
00:00:43,585 --> 00:00:46,004
En gang var han en
stolt talkshow-programleder.
8
00:00:46,296 --> 00:00:52,135
Nå er han blitt drevet til et hardere
klima av et økosystem i endring.
9
00:00:52,677 --> 00:00:54,929
Den ukentlige podkasten.
10
00:00:55,805 --> 00:01:00,602
Her, uten et studiopublikum
som gir ham næring,
11
00:01:01,186 --> 00:01:04,981
er denne klovnen med vasne, små øyne,
12
00:01:05,523 --> 00:01:08,317
som grovt malte dukkeøyne,
13
00:01:08,318 --> 00:01:12,614
nødt til å fortære
nødtørftige småbiter,
14
00:01:12,906 --> 00:01:15,492
tilfeldige fans som ringer inn.
15
00:01:15,784 --> 00:01:20,830
Forstyrret av den dyriske lukten av
den milde entusiasmen deres,
16
00:01:21,247 --> 00:01:23,625
jakter han seg gjennom fjerne land,
17
00:01:24,000 --> 00:01:29,422
drevet av evig sult etter
gjenkjennelse,
18
00:01:29,631 --> 00:01:31,549
og sporadiske selfier.
19
00:01:39,766 --> 00:01:40,809
Dette er galskap.
20
00:01:42,393 --> 00:01:43,645
Dette er sinnssvakt.
21
00:01:45,021 --> 00:01:46,481
Dette er kaos.
22
00:01:50,819 --> 00:01:54,197
Dette er Conan O'Brien Must Go.
23
00:01:56,783 --> 00:01:57,909
Østerrike.
24
00:02:35,238 --> 00:02:41,202
Jeg snur meg som Julie Andrews
25
00:02:42,036 --> 00:02:47,250
Da hun spilte inn
The Sound of Music her
26
00:02:49,669 --> 00:02:56,634
Vi ba om rettighetene
Til sangen og sangtekstene
27
00:02:56,759 --> 00:03:01,222
Advokatene sa "nei", høyt og tydelig
28
00:03:03,141 --> 00:03:08,646
Vi sa at det var rettferdig bruk
Og de sa ingenting sånt
29
00:03:09,063 --> 00:03:14,360
Vi sa det var en parodi
De sa: "Vi ses i retten."
30
00:03:14,611 --> 00:03:21,451
Hogan! Det er derfor du hører
Denne etterligningen
31
00:03:21,868 --> 00:03:28,291
Vi fikk fra Warner Brothers
For en liten sum penger
32
00:03:32,170 --> 00:03:36,049
Ricola!
33
00:03:38,092 --> 00:03:41,846
Hei, Conan. Jeg er Muntasser.
Jeg ringer fra Linz i Østerrike.
34
00:03:43,348 --> 00:03:45,850
Hei, Muntasser.
Så hyggelig at du ringer.
35
00:03:45,975 --> 00:03:48,727
Jeg elsker... Er det en lederhosen?
36
00:03:48,728 --> 00:03:54,317
Ja. Jeg prøver å få
østerriksk statsborgerskap.
37
00:03:55,360 --> 00:03:57,654
Jeg har brukt den i en måned
38
00:03:57,779 --> 00:04:01,157
og løper frem og tilbake
foran ordførerens kontor.
39
00:04:05,662 --> 00:04:09,457
- Hvor er du opprinnelig fra?
- Jeg er fra Irak.
40
00:04:10,500 --> 00:04:12,377
Og jeg flyktet til Østerrike
41
00:04:12,502 --> 00:04:14,587
- for ni år siden, i 2015.
- Jøss.
42
00:04:14,837 --> 00:04:19,175
Fra Tyrkia til Østerrike
gikk jeg stort sett,
43
00:04:19,467 --> 00:04:24,305
og nå er jeg lærer på en privat
katolsk skole i byen her.
44
00:04:24,472 --> 00:04:27,266
Jeg må si, Muntasser,
at du imponerer.
45
00:04:27,267 --> 00:04:29,309
- Hvordan er livet?
- Herregud.
46
00:04:29,310 --> 00:04:31,187
Jeg går på museum.
47
00:04:32,105 --> 00:04:39,028
Jeg klatrer i trær og plukker
valnøtter. Det er noe annet jeg gjør.
48
00:04:42,991 --> 00:04:44,617
Du er som en eventyrfigur.
49
00:04:45,118 --> 00:04:48,663
Du bruker lederhosen,
klatrer i trær og plukker valnøtter.
50
00:04:49,622 --> 00:04:54,460
Muntasser... Du imponerer meg.
51
00:04:54,585 --> 00:04:58,506
Den personlige historien din
er utrolig. Jeg vil til Østerrike
52
00:04:58,756 --> 00:05:01,884
og treffe deg og personlig
ta deg i hånda.
53
00:05:02,677 --> 00:05:04,761
Så det gjorde jeg.
54
00:05:04,762 --> 00:05:06,097
ØSTERRIKE
WIEN
55
00:05:06,639 --> 00:05:07,724
Muntasser!
56
00:05:08,766 --> 00:05:12,270
- Muntasser! Ja!
- Conan! Ja!
57
00:05:12,729 --> 00:05:16,107
- Utmerket. Så godt å se deg.
- Hei. Det er deg.
58
00:05:16,232 --> 00:05:18,443
- Får jeg kjenne på håret ditt?
- Ja, forsiktig.
59
00:05:18,609 --> 00:05:19,944
- Ok.
- Jøss.
60
00:05:20,069 --> 00:05:22,654
Og du fortalte meg
en imponerende historie.
61
00:05:22,655 --> 00:05:25,658
- Jeg flyktet til Østerrike fra Irak.
- Irak.
62
00:05:25,783 --> 00:05:28,536
Situasjonen der var
63
00:05:28,703 --> 00:05:31,621
- for kaotisk og farlig for meg. Så...
- Ja.
64
00:05:31,622 --> 00:05:33,124
Derfor jeg dro fra Cleveland.
65
00:05:34,042 --> 00:05:35,918
- Jeg vet ikke med Cleveland.
- Beklager.
66
00:05:36,544 --> 00:05:39,756
Grusomt. Jeg tullet med noe
som var veldig alvorlig,
67
00:05:40,256 --> 00:05:41,257
altså Cleveland.
68
00:05:42,175 --> 00:05:44,301
Jeg sa det på Zoom,
og jeg sier det igjen.
69
00:05:44,302 --> 00:05:45,385
Du er imponerende.
70
00:05:45,386 --> 00:05:46,471
Du har en utrolig...
71
00:05:46,679 --> 00:05:47,972
Håndtrykket er svakt.
72
00:05:48,097 --> 00:05:50,350
- Ja, jeg er en svak mann.
- Hva skjedde?
73
00:05:50,558 --> 00:05:54,270
Det var som om en fisk som døde
for seks uker siden
74
00:05:54,395 --> 00:05:56,564
ble plassert i hånden min
av en mumie.
75
00:05:56,731 --> 00:06:00,109
Du nevnte at du liker å klatre i trær
for å plukke valnøtter.
76
00:06:00,234 --> 00:06:01,443
- Ja.
- Se.
77
00:06:01,444 --> 00:06:04,739
Noen har skåret inn... Så flott.
Straudi og Strudi.
78
00:06:05,323 --> 00:06:07,157
Noen tegnet en penis her.
79
00:06:07,158 --> 00:06:10,119
- Du så en penis her.
- Ja.
80
00:06:10,536 --> 00:06:13,664
Min er ikke spiss som den,
men kanskje din er annerledes.
81
00:06:14,040 --> 00:06:17,543
Størrelsen stemmer.
82
00:06:18,294 --> 00:06:20,088
Snakker du om meg eller om deg?
83
00:06:24,634 --> 00:06:25,801
De gode nyhetene er
84
00:06:25,802 --> 00:06:28,179
at der det er en penis,
er det vanligvis nøtter.
85
00:06:40,942 --> 00:06:42,110
Det var imponerende.
86
00:06:42,443 --> 00:06:44,319
- Din tur.
- La oss se om jeg klarer det.
87
00:06:44,320 --> 00:06:46,906
- Jeg kommer.
- Ta den tiden du trenger.
88
00:06:49,075 --> 00:06:51,119
- Dette er bra.
- Ja.
89
00:06:51,494 --> 00:06:57,041
Dette er... Ok. Vet du hva?
Det er ikke ubehagelig.
90
00:06:57,333 --> 00:06:59,836
- Jeg ser noen nøtter der.
- Hvor da?
91
00:07:00,169 --> 00:07:02,171
- Hvor er de?
- Det er et valnøttre.
92
00:07:02,338 --> 00:07:05,757
Det er et valnøttre,
for rekvisitt-fyren vår var her.
93
00:07:05,758 --> 00:07:07,051
Får jeg passere?
94
00:07:11,347 --> 00:07:15,308
Jeg så livet og testiklene dine
passere foran øynene mine.
95
00:07:15,309 --> 00:07:16,727
- Conan, jeg fant nøtter!
- Ja!
96
00:07:17,478 --> 00:07:21,399
Jeg elsker valnøttene i Østerrike.
97
00:07:21,858 --> 00:07:23,276
- Her, ta en valnøtt.
- Takk.
98
00:07:23,693 --> 00:07:27,405
Ser ikke dette ut som et dårlig
albumcover for en folkemusikkduo
99
00:07:27,655 --> 00:07:30,158
som heter De to nøttene?
100
00:07:30,324 --> 00:07:34,704
DE TO NØTTENE
101
00:07:35,037 --> 00:07:37,747
Muntasser, målet ditt er
å bli mer østerriksk
102
00:07:37,748 --> 00:07:40,501
så du får statsborgerskap raskere?
103
00:07:40,668 --> 00:07:41,669
Det er målet.
104
00:07:41,836 --> 00:07:45,256
Det mest østerrikske jeg kommer på
er jodling.
105
00:07:46,466 --> 00:07:48,593
- Vil du lære deg å jodle?
- Ja, gjerne.
106
00:07:48,801 --> 00:07:50,136
PROFESJONELLE JODLERE
107
00:07:50,261 --> 00:07:52,722
- Marie og Laurentius, dere jodler?
- Ja.
108
00:07:52,847 --> 00:07:55,432
Om ikke jeg kunne jodle,
hadde jeg ikke vært østerriksk.
109
00:07:55,433 --> 00:07:57,267
- Greit.
- Ikke sant?
110
00:07:57,268 --> 00:08:00,645
Når han jodler bedre enn presidenten,
111
00:08:00,646 --> 00:08:02,648
bør han uten tvil få bli østerriksk.
112
00:08:02,857 --> 00:08:07,069
Jeg tar snakkingen herfra,
for det du sa var helt sykt.
113
00:08:07,195 --> 00:08:09,238
Jeg vet ikke engang hva som skjedde.
114
00:08:09,363 --> 00:08:13,283
- Er denne festet i noe?
- Ja. Den lille klokken min.
115
00:08:13,284 --> 00:08:15,660
Den viser når tiden er inne.
116
00:08:15,661 --> 00:08:17,914
- Det er en østerriksk klokke.
- Skjønner.
117
00:08:18,289 --> 00:08:20,583
Så du har med deg alkohol overalt?
118
00:08:21,584 --> 00:08:23,544
- For å sjekke klokken.
- Har du et problem?
119
00:08:24,629 --> 00:08:26,796
Vi har bare et problem
om vi drikker alene,
120
00:08:26,797 --> 00:08:30,051
- men vi er ikke alene.
Skjønner. Det går bra.
121
00:08:30,801 --> 00:08:33,012
Muntasser, hva tror du?
Har han et drikkeproblem?
122
00:08:33,137 --> 00:08:35,973
- Jeg har også alkohol med meg.
- Greit.
123
00:08:37,433 --> 00:08:38,434
Har du skinnbukser?
124
00:08:39,477 --> 00:08:41,061
- Ja.
- Greit. Jøss.
125
00:08:41,062 --> 00:08:44,565
Du er resultatet om Jim Morrison
fikk barn med en leprechaun.
126
00:08:45,399 --> 00:08:48,986
Sånn ser du ut nå.
Og det er et kompliment.
127
00:08:49,111 --> 00:08:51,155
Vi må lære herremannen å jodle.
128
00:08:51,280 --> 00:08:52,698
- Ja.
- Og vi har dårlig tid.
129
00:08:52,907 --> 00:08:55,201
Først må vi finne hodeklangen.
130
00:08:56,953 --> 00:08:57,954
Greier du det?
131
00:08:59,497 --> 00:09:00,498
Ja.
132
00:09:01,874 --> 00:09:03,417
- Det høres bra ut.
- Naturtalenter.
133
00:09:03,543 --> 00:09:04,627
Så brystklangen.
134
00:09:09,924 --> 00:09:11,509
Det var veldig bra.
135
00:09:13,344 --> 00:09:14,345
Jøss.
136
00:09:31,696 --> 00:09:32,696
Hei, sir.
137
00:09:32,697 --> 00:09:33,780
- Hei.
- Hva heter du?
138
00:09:33,781 --> 00:09:34,865
Jeg er Daniel. Hei.
139
00:09:35,074 --> 00:09:36,825
- Daniel. Og hvem er dette?
- Det er Otto.
140
00:09:36,826 --> 00:09:39,203
- Otto!
- Skal du lære ham jodling?
141
00:09:39,662 --> 00:09:40,913
Ja, han er jo fra Østerrike.
142
00:09:53,634 --> 00:09:56,095
Er tanken at dere gjør det i Alpene?
143
00:09:56,429 --> 00:09:58,806
- I fjellene?
- Oftere i baren.
144
00:09:59,223 --> 00:10:00,433
Gjør dere det på bar?
145
00:10:18,284 --> 00:10:19,285
Ja.
146
00:10:34,884 --> 00:10:36,218
Jeg har så klart en ansatt
147
00:10:36,344 --> 00:10:38,638
som hevder å være ekspert
på alle land.
148
00:10:39,347 --> 00:10:41,806
Vi vet hvem du er.
Det er ingen overraskelse.
149
00:10:41,807 --> 00:10:43,684
- Ok.
- Her er du.
150
00:10:43,851 --> 00:10:45,061
- Ja.
- Jordan Schlansky.
151
00:10:45,269 --> 00:10:46,812
Hva er det du liker ved Østerrike?
152
00:10:46,979 --> 00:10:48,521
Jeg later ikke som jeg er ekspert,
153
00:10:48,522 --> 00:10:50,315
- men nyter landet.
- Jeg skal gestikulere
154
00:10:50,316 --> 00:10:52,026
like mye som deg.
155
00:10:52,193 --> 00:10:54,986
- sånn er du. Fortsett.
- Det er menneskelig kommunikasjon.
156
00:10:54,987 --> 00:10:56,113
- Ok?
- Greit.
157
00:10:56,280 --> 00:10:58,031
Det er artikulasjon og gestikulering.
158
00:10:58,032 --> 00:10:59,950
- Ja.
- Jeg kan kalle det tegnsetting.
159
00:11:00,159 --> 00:11:02,787
Eller masturbering.
Kom til poenget nå.
160
00:11:02,953 --> 00:11:06,624
Jeg liker mangfoldet,
det topografiske mangfoldet, landet.
161
00:11:06,749 --> 00:11:08,041
Hva? Si det på engelsk.
162
00:11:08,042 --> 00:11:10,753
Du har fjelltoppene,
du har grønne enger,
163
00:11:10,878 --> 00:11:13,630
og du har moderne
og klassiske byer som denne.
164
00:11:13,631 --> 00:11:16,676
- Grønne enger.
- Ja, vi boltrer oss på grønne enger.
165
00:11:16,842 --> 00:11:18,344
Har du boltret deg på en eng?
166
00:11:18,469 --> 00:11:21,138
På mange kontinenter.
167
00:11:21,305 --> 00:11:22,807
Det er ingenting galt med det,
168
00:11:22,932 --> 00:11:24,141
om de er tilgjengelige.
169
00:11:24,308 --> 00:11:26,143
Hva med maten? Du liker mat.
170
00:11:26,477 --> 00:11:28,687
Jeg er veldig glad i wienerschnitzel,
171
00:11:28,688 --> 00:11:30,564
- nasjonalretten.
- Jeg hører det.
172
00:11:31,148 --> 00:11:33,526
Du refererer til wiener.
173
00:11:33,859 --> 00:11:37,530
Du har Wien, byen,
og ting herfra er wiener,
174
00:11:37,697 --> 00:11:40,282
og du har wienerwurst,
pølsen fra Wien,
175
00:11:40,408 --> 00:11:42,284
som for noen kan ligne en penis.
176
00:11:42,410 --> 00:11:45,246
Derfor kaller noen
peniser for wiener.
177
00:11:46,414 --> 00:11:47,873
Og alt begynte her.
178
00:11:48,290 --> 00:11:49,834
Her på denne... Begynte det her?
179
00:11:49,959 --> 00:11:51,627
- Ja.
- Kom noen på det akkurat her?
180
00:11:54,839 --> 00:11:59,927
Vi er her på den opprinnelige
Wiener Schneekugelmanufaktur.
181
00:12:00,136 --> 00:12:01,971
De lager snøkuler her.
182
00:12:02,346 --> 00:12:03,431
MUSEUMSEIER
183
00:12:03,556 --> 00:12:06,308
Jeg er blitt fortalt at snøkulen
ble oppfunnet her?
184
00:12:06,726 --> 00:12:08,686
Oldefaren min oppfant snøkulen her
185
00:12:08,811 --> 00:12:12,022
- i Wien på 1900-tallet.
- Jøss. Kan du vise meg
186
00:12:12,148 --> 00:12:13,524
- snøkulemuseet?
- Så klart.
187
00:12:13,899 --> 00:12:16,402
Er dette redskapene som brukes
til å lage snøkuler?
188
00:12:16,652 --> 00:12:18,738
- For mange år siden.
- Ok.
189
00:12:18,988 --> 00:12:21,449
- Hvem er denne karen?
- Det er min far.
190
00:12:21,824 --> 00:12:22,991
- Er det faren din?
- Ja.
191
00:12:22,992 --> 00:12:25,453
- Har de tatt ham enda?
- Nei.
192
00:12:25,786 --> 00:12:27,079
- Lagde han snøkuler?
- Ja.
193
00:12:27,455 --> 00:12:28,455
Ok.
194
00:12:28,456 --> 00:12:31,249
Jeg er fjerde generasjon, så ja.
195
00:12:31,250 --> 00:12:34,336
Er du fjerde generasjon
som lager snøkuler?
196
00:12:34,462 --> 00:12:35,963
Og den første kvinnen
197
00:12:36,338 --> 00:12:38,131
- i familiebedriften.
- Ja.
198
00:12:38,132 --> 00:12:41,135
- Du brøt glasskulebarrieren.
- Ja.
199
00:12:41,260 --> 00:12:42,636
- Gratulerer.
- Tusen takk.
200
00:12:43,304 --> 00:12:45,388
- Hei. Guten tag.
- Hei.
201
00:12:45,389 --> 00:12:48,558
Se på alle de snøkulene!
Når du er på snøkulemuseum,
202
00:12:48,559 --> 00:12:50,936
tror du at du
skal få se noen snøkuler.
203
00:12:51,187 --> 00:12:53,397
Men tror du at du skal få se
så mange?
204
00:12:53,856 --> 00:12:56,317
På en måte, ja.
205
00:12:56,734 --> 00:12:58,986
Ugler, frosker, bamser.
206
00:12:59,445 --> 00:13:01,447
Hva er dette? Dopapir.
207
00:13:01,739 --> 00:13:04,617
Dette var en spesiell covid-snøkule.
208
00:13:04,742 --> 00:13:06,994
- Hvor mange bestillinger fikk du?
- Over 5 000.
209
00:13:07,369 --> 00:13:09,497
- Over 5 000 mennesker...
- Ja.
210
00:13:09,622 --> 00:13:12,333
...beklager språket,
ville ha denne dritten?
211
00:13:12,541 --> 00:13:14,459
Ja, jeg er veldig stolt av den.
212
00:13:14,460 --> 00:13:19,507
Herregud. Jeg så de nå!
Så imponerende!
213
00:13:19,799 --> 00:13:22,676
Ikke at det andre ikke var
imponerende,
214
00:13:22,885 --> 00:13:25,888
og det var det ikke,
men denne var utrolig!
215
00:13:26,305 --> 00:13:28,140
- Faren din lagde denne.
- Ja.
216
00:13:28,641 --> 00:13:33,938
- Og du lagde den med dopapir.
- Dopapir, ja.
217
00:13:34,897 --> 00:13:36,524
Hva er dette? Hvem er det?
218
00:13:37,858 --> 00:13:39,902
- Det er faren min.
- Hva?
219
00:13:42,279 --> 00:13:43,447
- Er det faren din?
- Ja.
220
00:13:43,864 --> 00:13:46,700
Det er faren din som en raring
som ser ut av vinduet.
221
00:13:46,867 --> 00:13:47,992
- Nettopp.
- Et raskt spørsmål.
222
00:13:47,993 --> 00:13:49,995
Spionerte han sånn
hvis du var på date?
223
00:13:50,287 --> 00:13:52,498
La oss si at jeg er Heinrich, ok?
224
00:13:52,623 --> 00:13:53,706
- Greit.
- Vi er på date,
225
00:13:53,707 --> 00:13:55,750
og vi er i ferd med å kysse.
226
00:13:55,751 --> 00:13:57,794
- Hvordan sier du det?
- Küssen.
227
00:13:57,795 --> 00:14:00,005
Küssen. Og jeg bare...
Küssen, küssen.
228
00:14:00,130 --> 00:14:02,132
- Ja.
- Og plutselig...
229
00:14:04,343 --> 00:14:08,138
Jeg ser deg. Ikke noe küssen, küssen.
230
00:14:08,389 --> 00:14:11,183
- Ingen küssen, küssen. Var han sånn?
- Nei.
231
00:14:12,601 --> 00:14:14,353
Faktisk ikke.
232
00:14:14,728 --> 00:14:18,566
Han ba meg bare ligge så mye...
233
00:14:18,941 --> 00:14:19,942
Han sa hva da?
234
00:14:20,109 --> 00:14:24,238
Å ligge rundt så mye jeg kan.
235
00:14:24,947 --> 00:14:26,282
Så lenge jeg ikke er gift.
236
00:14:26,782 --> 00:14:28,533
- Din fars råd til deg...
- Ja.
237
00:14:28,534 --> 00:14:31,036
...var å ligge rundt så mye du vil
238
00:14:31,161 --> 00:14:33,372
- før du gifter deg?
- Jeg har en god far.
239
00:14:36,876 --> 00:14:40,713
- Det er veldig fremtidsrettet.
- Ja.
240
00:14:40,838 --> 00:14:44,133
Så det er ham som vil se litt moro?
241
00:14:44,633 --> 00:14:46,594
- Ja.
- "Skal du ligge med noen?"
242
00:14:47,386 --> 00:14:50,014
- "Blir det ligging?"
- Ja.
243
00:14:50,222 --> 00:14:52,057
"Jeg vil se på gjennom vinduet."
244
00:14:52,182 --> 00:14:54,768
- "Og kanskje ta noen bilder."
- Herregud!
245
00:14:55,769 --> 00:15:00,190
"Jeg gjør det til en snøkule
for voksne
246
00:15:00,983 --> 00:15:02,651
med noen som ligger sammen."
247
00:15:02,943 --> 00:15:06,530
Hva er den mest uvanlige
snøkulen du har?
248
00:15:06,697 --> 00:15:10,534
Kan du vise meg den?
Herregud, se på den.
249
00:15:10,868 --> 00:15:12,243
- Den er utrolig!
- Ricola!
250
00:15:12,244 --> 00:15:14,413
- Du gjorde en utmerket jobb.
- Tusen takk.
251
00:15:15,247 --> 00:15:18,542
Vi får kanskje plass til
en dorull inni også.
252
00:15:19,376 --> 00:15:22,588
Vi trenger ikke signaturdorullen din
inni her.
253
00:15:23,714 --> 00:15:26,342
- Jeg er veldig imponert over museet.
- Tusen takk.
254
00:15:26,800 --> 00:15:27,800
Ikke veldig imponert.
255
00:15:27,801 --> 00:15:30,095
- Jeg er imponert over museet.
- Greit.
256
00:15:30,596 --> 00:15:33,641
Imponert. Jeg er glad
du har dette museet.
257
00:15:33,891 --> 00:15:36,060
- Dette er et museum. Hva med det?
- Ja.
258
00:15:36,185 --> 00:15:37,226
- Det holder.
- Ok.
259
00:15:37,227 --> 00:15:39,688
Dette er en bygning
som huser snøkuler.
260
00:15:39,897 --> 00:15:42,524
- Ja.
- Men jeg liker deg. Du er morsom.
261
00:15:42,900 --> 00:15:43,901
La oss danse oss ut.
262
00:15:44,234 --> 00:15:45,694
- Vil du danse ut?
- Ja.
263
00:15:47,321 --> 00:15:49,907
Jeg liker dette.
Er det en østerriksk dans?
264
00:15:50,157 --> 00:15:54,036
- Ja, jeg tror det.
- Veldig merkelig, men...
265
00:15:56,956 --> 00:16:01,668
Her er greia. Vi har kjørt
i én og en halv time
266
00:16:01,669 --> 00:16:03,253
- høyt opp i Alpene...
- Ja.
267
00:16:03,379 --> 00:16:07,257
...fordi du sa at du ville ha
den ultimate skiopplevelsen.
268
00:16:07,549 --> 00:16:11,011
Og så sier du at du ikke står på ski.
269
00:16:11,679 --> 00:16:16,767
Ja, jeg står ikke på ski,
men liker skikulturen.
270
00:16:16,934 --> 00:16:19,103
Jeg ser ut som
en astronaut fra Serbia.
271
00:16:19,311 --> 00:16:24,065
Du ser ut som hvis Jackson Pollock
spiste Starbursts
272
00:16:24,066 --> 00:16:27,528
og kastet opp på en idiot i nærheten.
273
00:16:27,861 --> 00:16:31,573
- Men du står ikke på ski.
- Det skjedde noe i Britisk Columbia.
274
00:16:32,449 --> 00:16:36,120
Det har vi alle gjort.
Hva skjedde med deg?
275
00:16:36,954 --> 00:16:39,915
En skade i fremre korsbånd.
276
00:16:40,082 --> 00:16:42,751
Hvorfor ble et fremre korsbånd
skadet?
277
00:16:42,960 --> 00:16:45,129
Det er mitt, jeg snakker om meg.
278
00:16:45,254 --> 00:16:46,630
- Greit.
- Jeg vil ikke si for mye.
279
00:16:46,964 --> 00:16:49,550
Jeg sier bare at jeg ikke
bruker kroppen
280
00:16:50,050 --> 00:16:53,386
i for stor fart. Det er alt.
281
00:16:53,387 --> 00:16:56,723
Men jeg liker kulturen,
jeg liker kakaoen etterpå.
282
00:16:56,724 --> 00:17:01,060
Jeg liker smeltet ost. Jeg liker vin.
Jeg liker hygge.
283
00:17:01,061 --> 00:17:02,938
Du må oppleve ubehag
284
00:17:03,063 --> 00:17:04,398
- for å like komfort.
- Vent.
285
00:17:06,358 --> 00:17:10,446
Det er et lite barn på ski.
Der er enda et.
286
00:17:10,904 --> 00:17:14,408
Jeg tenkte dypere som barn.
Jeg trengte ikke bevegelse.
287
00:17:14,533 --> 00:17:16,076
Vi lager en ny regel, ok?
288
00:17:16,243 --> 00:17:19,163
Når jeg har åpen håndflate,
kan du snakke.
289
00:17:19,413 --> 00:17:21,331
- Du får aldri se denne igjen.
- Greit.
290
00:17:21,665 --> 00:17:24,000
Gjør du dette daglig?
Da hadde du nok vært skadefri.
291
00:17:24,001 --> 00:17:25,711
Nei, jeg hadde en skade.
292
00:17:25,836 --> 00:17:28,047
Jeg er skadefri nå,
for jeg står ikke på ski.
293
00:17:28,213 --> 00:17:30,715
Jeg trenger ikke ski. Jeg morer meg
på andre måter.
294
00:17:30,716 --> 00:17:33,552
Sitter i et hjørne og tenker.
295
00:17:33,927 --> 00:17:35,554
- Gøy å sitte i et hjørne?
- Ja.
296
00:17:36,055 --> 00:17:38,181
- Ikke ta av disse, ok?
- Greit.
297
00:17:38,182 --> 00:17:39,558
Jeg ser ingenting nå.
298
00:17:39,892 --> 00:17:42,019
Hør her, venn.
299
00:17:42,436 --> 00:17:45,773
- Jeg setter pris på deg...
- Å? Ok.
300
00:17:45,898 --> 00:17:47,774
...du er grei
og jeg er glad vi er her.
301
00:17:47,775 --> 00:17:51,195
Det er greit at jeg leide ski
og skidrakter.
302
00:17:51,320 --> 00:17:52,863
- Ok.
- Det plager meg ikke.
303
00:17:53,530 --> 00:17:56,075
- Hvordan er synet?
- Jeg ser ingenting.
304
00:18:00,370 --> 00:18:04,416
Vi er her for après-ski.
Men han står ikke på ski.
305
00:18:04,917 --> 00:18:07,753
- Det går bra.
- Det går ikke bra! Det er teit!
306
00:18:09,129 --> 00:18:10,421
- Hei. Alt bra?
- Velkommen.
307
00:18:10,422 --> 00:18:11,924
Hyggelig, min medrødhårede.
308
00:18:12,091 --> 00:18:14,802
- Hyggelig, ja. Hei.
- Hyggelig å...
309
00:18:14,968 --> 00:18:15,969
- Prost.
- Prost.
310
00:18:16,970 --> 00:18:18,013
Après-ski.
311
00:18:21,100 --> 00:18:24,394
Jeg vet at jeg iblant kan
gjøre deg frustrert,
312
00:18:24,645 --> 00:18:26,313
men jeg tenker at gjennom
leksene du lærer
313
00:18:26,480 --> 00:18:27,898
i disse delte opplevelsene,
314
00:18:28,023 --> 00:18:30,817
vil du begynne å sette pris
på meg i livet.
315
00:18:30,818 --> 00:18:34,196
Jeg setter pris på alt som oser av
varme og hygge.
316
00:18:34,321 --> 00:18:37,699
Jeg trenger ikke ekstra aktivitet
for å få kontakt med meg selv.
317
00:18:37,908 --> 00:18:41,953
Jeg får kontakt med meg selv
inni mitt eget hode.
318
00:18:41,954 --> 00:18:44,413
Kjenner du til raclette,
den sveitsiske osten
319
00:18:44,414 --> 00:18:48,417
som iblant smelter på brødet ditt?
320
00:18:48,418 --> 00:18:51,547
Vet du hva som er morsomt?
Jeg er misunnelig på det bordet.
321
00:18:59,429 --> 00:19:00,806
Dere er best!
322
00:19:06,186 --> 00:19:07,354
De beste som finnes.
323
00:19:11,316 --> 00:19:14,570
Jeg er Katherina. Jeg ringer
fra Østerrike, fra Feldkirch.
324
00:19:14,903 --> 00:19:16,738
Fortell oss noe om deg selv.
325
00:19:16,989 --> 00:19:21,201
Jeg jobber som psykolog
og lager metalmusikk.
326
00:19:21,660 --> 00:19:22,870
Herregud. Ok.
327
00:19:23,036 --> 00:19:26,790
Cringe Blizzard er sludge metal,
men også death metal,
328
00:19:26,915 --> 00:19:30,043
men også trash metal,
men også andre ting.
329
00:19:30,335 --> 00:19:33,005
- Er det mye skriking?
- Ja.
330
00:19:33,130 --> 00:19:36,842
Får jeg være gjestevokalist
i Cringe Blizzard?
331
00:19:37,050 --> 00:19:40,095
- Visst faen.
- Får jeg?
332
00:19:40,387 --> 00:19:41,846
Du pleide å se på TV-programmet
333
00:19:41,847 --> 00:19:43,891
da jeg drev med det. Stemmer det?
334
00:19:44,183 --> 00:19:47,643
Ja, jeg var faktisk med
i en rettelsesvideo.
335
00:19:47,644 --> 00:19:48,895
RETTELSESVIDEOER
336
00:19:48,896 --> 00:19:50,898
Da jeg sendte inn bidrag,
ble det sagt at de
337
00:19:51,023 --> 00:19:54,025
som kom med på programmet
fikk en Team Coco-T-skjorte,
338
00:19:54,026 --> 00:19:55,110
og jeg fikk aldri en.
339
00:19:55,319 --> 00:19:58,070
Jeg skal få gitt deg en t-skjorte.
340
00:19:58,071 --> 00:20:00,490
Jeg vil rette opp i dette.
Du skal få t-skjorten.
341
00:20:01,408 --> 00:20:04,661
ØSTERRIKE
WIEN
342
00:20:13,086 --> 00:20:15,422
Katherina! Kom ut!
343
00:20:15,839 --> 00:20:19,384
- Fy søren!
- Kom ut. Hei. Alt bra?
344
00:20:19,509 --> 00:20:21,011
kom igjen. Se her. Hva...
345
00:20:21,637 --> 00:20:24,388
- David Hasselhoff. Ja.
- Er det David Hasselhoff?
346
00:20:24,389 --> 00:20:27,058
Det stemmer. Han er vel stor
i Tyskland og Østerrike?
347
00:20:27,059 --> 00:20:29,894
Ja. Og Al Conan, så klart.
348
00:20:29,895 --> 00:20:32,522
Se her! Du er virkelig en fan.
349
00:20:33,315 --> 00:20:37,276
For en grusom ære å være på
samme vegg som Hasselhoff.
350
00:20:37,277 --> 00:20:39,029
En stor ære. Hva foregår her?
351
00:20:39,154 --> 00:20:41,573
Det ser ut som et satanistisk flagg.
352
00:20:41,865 --> 00:20:45,160
- Det er bra. Det gir god energi.
- God energi? Nei.
353
00:20:45,410 --> 00:20:46,828
Greit at jeg tar i taket?
354
00:20:47,204 --> 00:20:48,537
Det går bra. Du kan også
355
00:20:48,538 --> 00:20:50,915
fjerne noen edderkoppspinn
når du først er i gang.
356
00:20:50,916 --> 00:20:52,417
Senere. Jeg vil spise...
357
00:20:52,834 --> 00:20:54,503
- Hva var det?
- Beklager.
358
00:20:55,212 --> 00:20:59,800
Det er den høyeste rapen
jeg har hørt i mitt liv.
359
00:20:59,967 --> 00:21:01,093
Få høre igjen.
360
00:21:01,802 --> 00:21:03,303
Senere. Jeg vil spise...
361
00:21:03,720 --> 00:21:06,056
Jeg vil møte mannen din,
362
00:21:06,181 --> 00:21:07,182
- hvis han er her.
- Ja.
363
00:21:07,391 --> 00:21:09,183
- Hei. Alt bra?
- Hei. Chris.
364
00:21:09,184 --> 00:21:12,145
Hyggelig, Chris.
La oss snakke om bandet ditt.
365
00:21:12,312 --> 00:21:15,565
Cringe Blizzard.
Er du med i Cringe Blizzard?
366
00:21:15,732 --> 00:21:18,193
- Nei, jeg er manager.
- Du er manager.
367
00:21:18,318 --> 00:21:21,154
Ja, du har armene i kryss
og gjør ikke stort.
368
00:21:21,905 --> 00:21:23,198
Vi har et musikkrom her.
369
00:21:26,618 --> 00:21:30,163
Jeg kan gjøre dette hele dagen.
Jeg gjør det.
370
00:21:32,833 --> 00:21:34,251
Hvor mange jobber per måned?
371
00:21:34,584 --> 00:21:36,211
I kveld er vår andre spillejobb.
372
00:21:37,337 --> 00:21:38,964
- Noen gang?
- Ja.
373
00:21:39,923 --> 00:21:43,927
Se her. "Hemmelig plan for å bli
Conans bestevenn."
374
00:21:44,469 --> 00:21:47,222
"Møtes gjennom Conan O'Brien
Must Go." Det skjer nå.
375
00:21:47,431 --> 00:21:49,808
- Nettopp. Perfekt.
- Vi kan krysse av der.
376
00:21:50,058 --> 00:21:52,769
"Møtes på skiturer i Gstaad."
Jeg vet ikke
377
00:21:53,228 --> 00:21:54,229
- om vi vil...
- Gstaad.
378
00:21:54,354 --> 00:21:55,439
- Hva?
- Gstaad.
379
00:21:55,564 --> 00:21:56,857
- Hva sa jeg?
- Gstaad.
380
00:21:57,065 --> 00:21:58,150
- Og hva sa du?
- Gstaad.
381
00:21:58,358 --> 00:21:59,443
Og hva sa jeg?
382
00:21:59,651 --> 00:22:00,902
- Gstaad.
- Hva sa du?
383
00:22:01,028 --> 00:22:02,403
- Gstaad.
- Det er helt likt!
384
00:22:02,404 --> 00:22:04,156
- Nei.
- Jo! Gstaad.
385
00:22:04,531 --> 00:22:06,199
- Gstaad.
- Gstaad.
386
00:22:07,242 --> 00:22:09,411
- Gstaad.
- Du hører knapt G-en.
387
00:22:09,536 --> 00:22:11,163
G-en uttales ikke.
388
00:22:11,371 --> 00:22:12,831
- Du gjør det.
- Gstaad.
389
00:22:12,956 --> 00:22:15,208
- Ja. Nei, ikke...
- Gstaad.
390
00:22:15,334 --> 00:22:17,336
Du ber meg si G. Gstaad.
391
00:22:17,919 --> 00:22:19,628
- Det er Gstaad.
- Hvordan sier du god natt?
392
00:22:19,629 --> 00:22:20,756
Jeg sier "god natt."
393
00:22:22,299 --> 00:22:25,177
- Hva sier du når noen nyser?
- Faen ta deg.
394
00:22:27,763 --> 00:22:29,305
Utrolig. Stå på denne stolen.
395
00:22:29,306 --> 00:22:31,266
Se på utsikten du ikke klarer å se.
396
00:22:31,475 --> 00:22:34,435
Se der. Det er husets beste trekk.
397
00:22:34,436 --> 00:22:37,898
- Hvorfor trimmer du ikke denne?
- Jeg liker privatliv.
398
00:22:38,231 --> 00:22:40,024
Hva gjør du her som krever privatliv?
399
00:22:40,025 --> 00:22:42,569
Alt du gjør er å tilbe Satan og...
400
00:22:45,906 --> 00:22:48,407
Jeg er litt musikalsk. Jeg har
skrevet en sang om deg.
401
00:22:48,408 --> 00:22:50,077
- Vil du høre den?
- Så klart.
402
00:22:50,243 --> 00:22:52,120
Det er kanskje ikke din stil.
403
00:22:52,371 --> 00:22:54,289
- Spill den uansett.
- Nesten heavy metal.
404
00:22:54,539 --> 00:22:55,624
Greit.
405
00:22:57,918 --> 00:23:00,754
Katherina har et kult band
406
00:23:00,879 --> 00:23:04,341
Men de har bare spilt
To stusselige konserter
407
00:23:04,508 --> 00:23:07,177
Det at hun kaller seg musiker
Er bare tull
408
00:23:07,302 --> 00:23:08,428
Katherina
409
00:23:10,806 --> 00:23:11,806
Katherina
410
00:23:11,807 --> 00:23:17,145
Hun raper konstant
Det er som en landmine
411
00:23:17,437 --> 00:23:21,066
Jeg blir redd når Katharina raper
Hun er Katharina
412
00:23:23,402 --> 00:23:26,612
Katharina blir sint
Når jeg sier Gstaad
413
00:23:26,613 --> 00:23:29,616
Hun sier at jeg må si Gstaad
414
00:23:29,741 --> 00:23:31,701
Jeg hører faen ikke forskjell
415
00:23:32,077 --> 00:23:34,161
- Det er Gstaad. Gstaad.
- Gstaad.
416
00:23:34,162 --> 00:23:35,789
- Gstaad.
- Gstaad.
417
00:23:35,956 --> 00:23:38,208
- Ja... Nesten.
- Gstaad.
418
00:23:58,812 --> 00:24:03,023
Conan O'Brien!
419
00:24:03,024 --> 00:24:04,651
Katharina!
420
00:24:07,154 --> 00:24:10,157
Jeg vil gjøre som lovet, Katharina.
421
00:24:11,032 --> 00:24:14,119
For mange år siden var hun
med i en konkurranse,
422
00:24:14,619 --> 00:24:18,498
og jeg lovte henne en t-skjorte.
Katharina!
423
00:24:19,166 --> 00:24:21,333
JURIDISK PLIKT GJENNOMFØRT
424
00:24:21,334 --> 00:24:22,669
Kom igjen!
425
00:24:24,254 --> 00:24:27,673
Feldkirch! Jeg har sett mye verre
426
00:24:27,674 --> 00:24:34,431
Folk her er greie
Det ligner Liechtenstein! Feldkirch!
427
00:24:38,101 --> 00:24:40,061
Det kunne vært verre!
428
00:24:46,568 --> 00:24:47,903
En liten funfact.
429
00:24:48,069 --> 00:24:52,407
Østerrikes symbol er en ørn
med migrene.
430
00:24:53,158 --> 00:24:56,661
Det andre symbolet er en løve
som vaper.
431
00:24:56,953 --> 00:24:58,455
De lå langt foran.
432
00:24:58,872 --> 00:25:00,081
- Et raskt spørsmål.
- Ja.
433
00:25:00,207 --> 00:25:02,375
Hvem gav deg skjerfet? Groot?
434
00:25:03,752 --> 00:25:06,171
Groot ringte og vil ha
skjerfet tilbake.
435
00:25:06,880 --> 00:25:07,881
Det er faktisk Gru.
436
00:25:08,006 --> 00:25:09,006
Jeg sa Gru.
437
00:25:09,007 --> 00:25:10,090
Jeg syns du sa Groot.
438
00:25:10,091 --> 00:25:11,176
Nei, jeg sa Gru.
439
00:25:11,384 --> 00:25:13,845
Hva er besettelsen rundt Gru?
Jeg forstår ikke.
440
00:25:14,012 --> 00:25:15,263
Jeg bare sammenligner.
441
00:25:15,555 --> 00:25:17,599
Det er sånt komikere gjør.
De går rundt...
442
00:25:17,766 --> 00:25:20,684
Hvordan kan det assosieres med Gru?
Bruker han skjerf?
443
00:25:20,685 --> 00:25:22,228
- Ja, et mørkt skjerf.
- Ok,
444
00:25:22,229 --> 00:25:24,981
men andre bruker også skjerf.
Den fyren bruker skjerf.
445
00:25:25,190 --> 00:25:28,609
Se. Gru har striper på...
446
00:25:28,610 --> 00:25:31,279
Men det at du bruker skjerf,
447
00:25:31,530 --> 00:25:33,698
- gjør det 40 prosent sant.
- Det holder.
448
00:25:33,865 --> 00:25:36,993
Du kaller ham både Gru og Groot,
femti-femti.
449
00:25:37,118 --> 00:25:39,579
Det kommer an på hvordan vi
redigerer det.
450
00:25:40,580 --> 00:25:43,124
Og det er vanligvis jeg som snakker
med redigeringsfolkene
451
00:25:43,250 --> 00:25:45,710
og får det som jeg vil.
452
00:25:45,961 --> 00:25:50,173
Groot ringte og vil ha tilbake
skjerfet. Gav Groot deg skjerfet?
453
00:25:50,382 --> 00:25:53,677
Solgte Groot deg skjerfet?
Hvem gav deg skjerfet? Groot?
454
00:25:54,219 --> 00:25:58,056
Feldkirch var bare en kort spasertur
unna den østerrikske grensen.
455
00:25:58,306 --> 00:26:01,184
Jeg kunne ikke motstå fristelsen
til å få et nytt stempel i passet.
456
00:26:01,518 --> 00:26:02,936
Hei. Se her.
457
00:26:03,144 --> 00:26:07,524
Østerrike grenser til et lite land
som heter Liechtenstein.
458
00:26:07,899 --> 00:26:11,111
Det er verdens sjette minste land.
459
00:26:11,486 --> 00:26:13,071
Det er her.
460
00:26:13,405 --> 00:26:17,576
Avtalen med Max er at de betaler meg
per land.
461
00:26:18,827 --> 00:26:20,203
Skjønner dere greia?
462
00:26:22,455 --> 00:26:24,457
Jorda... Bla, bla, bla.
463
00:26:24,749 --> 00:26:27,752
Forderveren. Bla, bla. Liechtenstein.
464
00:26:34,217 --> 00:26:36,636
Liechtenstein!
465
00:26:39,514 --> 00:26:42,057
MORSOMME FAKTA OM LIECHTENSTEIN:
466
00:26:42,058 --> 00:26:45,019
MAN TRENGER IKKE SYKKELLÅSER
DA DET ER LITE KRIMINALITET HER
467
00:26:45,020 --> 00:26:49,274
LIECHTENSTEIN ER VERDENSLEDENDE
I PRODUKSJON AV FALSKE TENNER
468
00:26:49,399 --> 00:26:53,736
I 1866, GIKK 80 MANN TIL KRIG.
81 RETURNERTE, DE FIKK EN VENN
469
00:26:53,737 --> 00:26:55,613
PÅ VEIEN.
470
00:26:55,614 --> 00:27:02,621
HVER SJETTE FROSENPIZZA I TYSKLAND
KOMMER FRA LIECHTENSTEIN
471
00:27:04,039 --> 00:27:06,625
Det var Liechtenstein. Betal, Max.
472
00:27:16,426 --> 00:27:17,552
Ikke skul på meg.
473
00:27:20,764 --> 00:27:22,307
Dette er galskap.
474
00:27:24,934 --> 00:27:26,978
SALZBURG
ØSTERRIKE
475
00:27:27,187 --> 00:27:30,398
Jeg må si det, Jordan,
at det jeg elsker med Østerrike,
476
00:27:30,732 --> 00:27:31,816
eller som du sier...
477
00:27:32,025 --> 00:27:33,025
Österreich.
478
00:27:33,026 --> 00:27:36,320
Österreich, er at alle bygninger
479
00:27:36,321 --> 00:27:38,531
ser gamle, kule og utrolige ut.
480
00:27:38,990 --> 00:27:42,243
Visste du at dette er en
Popeye's Fried Chicken?
481
00:27:42,452 --> 00:27:44,371
- Vet du hva dette er?
- Hva er det?
482
00:27:44,663 --> 00:27:46,414
Waffle House!
483
00:27:46,873 --> 00:27:47,873
Waffelhaus.
484
00:27:47,874 --> 00:27:49,583
Det er nydelig. Vet du hva dette er?
485
00:27:49,584 --> 00:27:51,251
- Hva da?
- En Lenscrafter.
486
00:27:51,252 --> 00:27:53,003
- Vet du hva det der er?
- Hva?
487
00:27:53,004 --> 00:27:54,714
En Chipotle.
488
00:27:55,256 --> 00:27:57,591
Jeg var der for en halvtime siden!
489
00:27:57,592 --> 00:28:00,762
Jeg kjøpte chimichanga!
490
00:28:01,513 --> 00:28:07,310
Og Gru ringte og vil ha tilbake
det pokkers skjerfet sitt.
491
00:28:11,690 --> 00:28:13,357
Kombinasjonen av jetlag
492
00:28:13,358 --> 00:28:15,902
og Jordan slet meg ut.
493
00:28:16,444 --> 00:28:19,280
Heldigvis var jeg på
psykoterapiens fødested.
494
00:28:19,698 --> 00:28:22,075
Jeg er på Freud-museet.
495
00:28:22,450 --> 00:28:26,662
Dette er kontoret
der Freud drev med...
496
00:28:26,663 --> 00:28:27,746
BRITISK PSYKOLOGSAMFUNN
497
00:28:27,747 --> 00:28:30,374
...psykoanalyser.
Han var her fra 1891...
498
00:28:30,375 --> 00:28:31,625
PSYKOANALYSENS FAR
499
00:28:31,626 --> 00:28:33,460
...til 1938, tror jeg.
500
00:28:33,461 --> 00:28:35,671
- Dette er Peter. Stemmer det?
- Ja.
501
00:28:35,672 --> 00:28:36,755
MUSEUMSLEDER
502
00:28:36,756 --> 00:28:38,090
- Hyggelig å møte deg.
- Deg også.
503
00:28:38,091 --> 00:28:39,634
Dette er sofaen
504
00:28:40,468 --> 00:28:44,222
pasientene lå på mens han
analyserte dem. Stemmer det?
505
00:28:44,514 --> 00:28:45,682
Det stemmer ikke.
506
00:28:46,307 --> 00:28:48,392
Det var her folk ventet.
507
00:28:48,393 --> 00:28:50,145
Sofaen er i London.
508
00:28:57,277 --> 00:28:58,653
Jeg trodde
509
00:28:59,237 --> 00:29:02,156
at jeg under museumsbesøket i dag
510
00:29:02,157 --> 00:29:05,452
måtte kle meg som Freud. Stemmer det?
511
00:29:06,119 --> 00:29:08,705
Det er ikke nødvendig,
men det er veldig fint.
512
00:29:15,378 --> 00:29:18,214
- Har du blitt analysert?
- Nei.
513
00:29:19,132 --> 00:29:20,592
Hva heter du?
514
00:29:21,092 --> 00:29:23,511
- Helmut heter jeg.
- Helmut.
515
00:29:24,596 --> 00:29:28,558
Få høre, Helmut...
Hater du faren din?
516
00:29:29,642 --> 00:29:32,228
Faren min er en respektert mann.
517
00:29:32,562 --> 00:29:35,774
Vil du drepe faren din
518
00:29:36,524 --> 00:29:37,776
og gifte deg med moren din?
519
00:29:38,485 --> 00:29:39,861
Jeg tror ikke det.
520
00:29:40,445 --> 00:29:45,200
Jeg spør ikke om hva du tror.
Vil du drepe faren din?
521
00:29:46,117 --> 00:29:49,078
Jeg kjenner noen som gjør det billig.
522
00:29:49,412 --> 00:29:50,496
Han er veldig dyktig.
523
00:29:50,497 --> 00:29:52,791
Det vil se ut som en sykkelulykke.
524
00:29:54,000 --> 00:29:57,504
Har du hatt forstyrrende
drømmer nylig, Helmut?
525
00:29:58,087 --> 00:30:02,884
Det er noe sånt som et motorisert
kjøretøy som kjører
526
00:30:03,384 --> 00:30:07,013
- inn og ut av en tunnel.
- Som en bil?
527
00:30:09,349 --> 00:30:12,185
Er bilen formet som
528
00:30:12,644 --> 00:30:14,479
din fars penis?
529
00:30:16,356 --> 00:30:19,442
Jeg vet ikke hvordan min fars penis
ser ut.
530
00:30:19,776 --> 00:30:23,488
Har du noen gang sett at din far
har gått ut av dusjen
531
00:30:23,905 --> 00:30:26,825
og sagt: "Far, din sheitenhauser
er ute"?
532
00:30:28,701 --> 00:30:30,119
Nei, det har jeg aldri.
533
00:30:30,620 --> 00:30:34,040
Når bilen kjører inn i tunnelen,
534
00:30:35,250 --> 00:30:37,669
sier den da: "Her kommer pappa"?
535
00:30:38,503 --> 00:30:42,381
Jeg vil gå gjennom de fem stegene
i psykoseksuell utvikling.
536
00:30:42,382 --> 00:30:45,885
Det orale steget.
Så kommer det anale steget.
537
00:30:46,177 --> 00:30:49,764
Det er der du putter mat
i endetarmen under sex.
538
00:30:50,223 --> 00:30:53,601
Vanligvis gulasj.
Så har du det falliske steget.
539
00:30:53,893 --> 00:30:58,022
Er det å spise agurk og gulrøtter
et symbol på det falliske steget?
540
00:30:58,273 --> 00:31:00,441
Spiser du bare gulroten og agurken?
541
00:31:00,650 --> 00:31:02,944
- Ja.
- Eller slikker du den lenge først,
542
00:31:03,403 --> 00:31:05,780
og så dytter den inn og ut av munnen
gjentatte ganger?
543
00:31:06,281 --> 00:31:09,409
Og innser du da at det er en penis
og at du er i et smug
544
00:31:09,576 --> 00:31:11,327
med en fyr som heter Ongi?
545
00:31:13,997 --> 00:31:15,623
Jeg har aldri opplevd det.
546
00:31:15,874 --> 00:31:18,126
- Har du ikke? Det har jeg.
- Nei.
547
00:31:19,085 --> 00:31:21,004
Ongi, ring meg om du ser dette.
548
00:31:22,797 --> 00:31:25,800
Det var gøy. Jeg vil gjerne
treffe deg igjen.
549
00:31:26,843 --> 00:31:30,179
Freud sa jo ikke stort.
Han lot pasientene snakke.
550
00:31:30,388 --> 00:31:32,765
Jeg ser på Freud som en som
pratet mye
551
00:31:33,224 --> 00:31:34,934
og gjorde masse rart
552
00:31:35,435 --> 00:31:38,605
og sa teite ting som passer seg
på HBO Max.
553
00:31:38,897 --> 00:31:41,900
Eller bare Max, som de kaller det nå,
for av en eller annen grunn,
554
00:31:42,025 --> 00:31:45,361
bestemte de at HBO var
for prestisjetungt.
555
00:31:46,404 --> 00:31:49,157
Skjegget er forresten bare teipet på,
ikke limt på.
556
00:31:49,324 --> 00:31:50,783
Jeg har så mange reiseprogrammer,
557
00:31:50,909 --> 00:31:52,744
så jeg ville ikke lime på meg skjegg.
558
00:31:52,994 --> 00:31:55,454
Jeg var vert under Oscar-utdelingen,
og så må jeg lime på skjegg
559
00:31:55,455 --> 00:31:59,083
som om jeg er i en ungdomsproduksjon
av 12 edsvorne menn?
560
00:31:59,500 --> 00:32:02,210
De presser stadig mer på.
Men hva med meg?
561
00:32:02,211 --> 00:32:05,340
Jeg bare fortsetter,
som et gammelt esel.
562
00:32:05,632 --> 00:32:09,093
Jeg er redd at de i denne bransjen
får folk til å eldes.
563
00:32:09,719 --> 00:32:13,473
Særlig innen komikk.
Alt handler om Nate Bargatze.
564
00:32:13,932 --> 00:32:17,560
Nate Bargatze. Så du ham på SNL?
565
00:32:17,685 --> 00:32:21,856
Han er så morsom.
Og her er jeg, kledd som Freud,
566
00:32:22,482 --> 00:32:24,943
med reiseprogrammer igjen.
567
00:32:25,485 --> 00:32:28,237
Har ikke sett kona på flere måneder,
barna hater meg.
568
00:32:28,404 --> 00:32:30,323
Så ser jeg på andre reiseprogrammer.
569
00:32:30,448 --> 00:32:34,035
Eva Longoria drar til Mexico City
og bare:
570
00:32:34,243 --> 00:32:37,413
"Se på meg. Jeg er pyntet og pen."
571
00:32:37,580 --> 00:32:41,250
"Jeg spiste nettopp nydelig mat
og drakk et glass vin,
572
00:32:41,417 --> 00:32:45,003
det var nydelig." "Kutt.
Dra tilbake til hotellet.
573
00:32:45,004 --> 00:32:47,340
Det er femstjerners, Eva Longoria."
574
00:32:47,840 --> 00:32:49,842
Eller Stanley Tucci. Hva faen?
575
00:32:50,426 --> 00:32:53,178
Han bare smaker på ting og sier:
"Utsøkt."
576
00:32:53,179 --> 00:32:54,472
De bare: "Liker du det?"
577
00:32:54,681 --> 00:32:57,850
Og: "Det er en eksplosjon
av glede i munnen min."
578
00:32:58,309 --> 00:33:03,147
"Og kutt. Tilbake til hotellet.
Stanley Tucci, vi har det."
579
00:33:04,065 --> 00:33:07,860
"Hva driver Conan med?"
"Har pålimt skjegg, kledd som Freud.
580
00:33:08,611 --> 00:33:10,071
Han gjør masse greier.
581
00:33:10,613 --> 00:33:14,158
Han begynner å bli gammel.
Om ti minutter skal han på trapes.
582
00:33:14,659 --> 00:33:16,660
Han faller og knekker hofta.
Så må vi si:
583
00:33:16,661 --> 00:33:18,871
'Nå må du til Guam.'
584
00:33:19,205 --> 00:33:20,206
Kjapp deg, Conan.
585
00:33:21,040 --> 00:33:23,584
Vi betaler ikke tidligere pris,
for strømming gjelder nå.
586
00:33:23,751 --> 00:33:26,796
Vi har ikke så mye penger.
Ta imot det du får."
587
00:33:27,130 --> 00:33:28,673
Så kommer det ut, og noen sier:
588
00:33:28,798 --> 00:33:31,134
"Jeg så det på et fly.
Det var ganske morsomt."
589
00:33:32,260 --> 00:33:34,429
Og jeg bare: "Morsomt?
Jeg knakk hoften."
590
00:33:34,804 --> 00:33:38,307
De presser på. Jeff Ross står
i bakgrunnen og tygger tyggis
591
00:33:38,558 --> 00:33:40,268
og sier: "Det ser ganske bra ut."
592
00:33:40,393 --> 00:33:43,688
Han trekker på skuldrene og sier:
"Jeg vet ikke, spiser ikke brød nå."
593
00:33:44,063 --> 00:33:45,064
Og jeg bare...
594
00:33:45,732 --> 00:33:47,316
"Hva faen? Spiser du ikke brød?
595
00:33:47,442 --> 00:33:49,152
Må vi snakke om det nå?
596
00:33:49,694 --> 00:33:52,405
Vi skal snart dø, og vi snakker om
at vi ikke spiser brød?"
597
00:33:52,780 --> 00:33:54,406
Og manusforfatterne bryr seg ikke.
598
00:33:54,407 --> 00:33:58,411
Jeg bare sier tull
som de skriver ned.
599
00:33:58,661 --> 00:34:02,999
"Jøss. Det høres bra ut.
Emmy-priser til alle."
600
00:34:03,916 --> 00:34:07,170
Dr. Freud.
Beklager, timen din er over.
601
00:34:45,291 --> 00:34:47,293
Samme tid neste uke?
602
00:34:55,343 --> 00:34:56,886
Her er enda et østerriksk symbol,
603
00:34:57,428 --> 00:35:00,723
Zevs som forlater en strippeklubb
klokken fire om morgenen.
604
00:35:02,767 --> 00:35:05,019
"Jeg finner ikke buksene."
605
00:35:05,770 --> 00:35:07,980
Jordan, husker du...
606
00:35:08,648 --> 00:35:11,733
- ...monologen min om deg som Gru?
- Ja, det gjør jeg.
607
00:35:11,734 --> 00:35:13,736
Jeg har en liten gave til deg.
608
00:35:14,070 --> 00:35:17,073
Se på det. Perfekt.
609
00:35:17,365 --> 00:35:22,787
Hei, Østerrike. Se, det er Gru.
Liker du ikke skjerfet?
610
00:35:22,912 --> 00:35:25,039
- Slapp av. Det vil "Gru" på deg.
- Ja.
611
00:35:28,376 --> 00:35:31,461
Vi har Gru her, og jeg er en Minion.
612
00:35:31,462 --> 00:35:34,632
Ingen følger deg.
613
00:35:36,843 --> 00:35:39,470
- Hei, hvor er du fra?
- Kazakhstan.
614
00:35:39,595 --> 00:35:40,595
- Fra Kazakhstan?
- Jøss.
615
00:35:40,596 --> 00:35:41,848
- Ja.
- Sett Grusomme meg?
616
00:35:42,348 --> 00:35:43,349
- Nei.
- Ok.
617
00:35:43,516 --> 00:35:46,185
Det er en karakter som heter Gru.
618
00:35:46,352 --> 00:35:47,562
Det er vel deg.
619
00:35:47,937 --> 00:35:49,939
- Ja!
- Ja.
620
00:35:50,189 --> 00:35:51,566
Kazakhstan elsker deg.
621
00:35:51,691 --> 00:35:53,442
- Elsker Kazakhstan meg?
- Ja, veldig.
622
00:35:53,568 --> 00:35:55,278
- Jeg bør dra dit.
- Ja!
623
00:35:55,403 --> 00:35:56,653
Og hvem bør jeg ta med?
624
00:35:56,654 --> 00:35:57,780
- Gru!
- Gru.
625
00:35:57,905 --> 00:36:01,325
- Jeg bør ta med Gru.
- Ja, det var hyggelig.
626
00:36:01,450 --> 00:36:03,411
- Når en fan avslutter...
- Hyggelig å treffes.
627
00:36:03,536 --> 00:36:05,329
- Ha det.
- ...vet du at du gikk for langt.
628
00:36:13,212 --> 00:36:14,172
Ikke.
629
00:36:14,589 --> 00:36:16,382
- Jeg tror jeg går fra vettet.
- Ja.
630
00:36:20,887 --> 00:36:25,265
Wien guttekor, kjent verden over,
631
00:36:25,266 --> 00:36:28,686
en 525 år gammel tradisjon.
632
00:36:28,853 --> 00:36:29,853
Her er tre medlemmer i...
633
00:36:29,854 --> 00:36:31,230
KORDIRIGENT
634
00:36:31,355 --> 00:36:32,648
- ...Wien guttekor.
- Ja.
635
00:36:32,773 --> 00:36:34,317
- Det er hattene dere bruker.
- Ja.
636
00:36:34,442 --> 00:36:36,527
Kan dere ta på dere hattene?
Får jeg se?
637
00:36:36,736 --> 00:36:39,197
Det ser ut som dere kunne hatt
en liten ubåt.
638
00:36:39,488 --> 00:36:42,116
- Hva står det der oppe?
- Wiener Sängerknaben.
639
00:36:42,325 --> 00:36:43,910
- Som betyr?
- Wien guttekor.
640
00:36:45,244 --> 00:36:46,329
Akkurat.
641
00:36:47,079 --> 00:36:50,124
Sover dere i køyesenger?
Senger over hverandre?
642
00:36:50,708 --> 00:36:52,083
- Det er en køyeseng, ja.
- Ja.
643
00:36:52,084 --> 00:36:55,004
Ja, en køyeseng med...
Den er 30 meter høy.
644
00:36:55,129 --> 00:36:56,087
Ja.
645
00:36:56,088 --> 00:36:58,090
Gutten øverst ruller iblant ned
og dør?
646
00:36:58,216 --> 00:37:00,927
Ja. Sånt skjer.
647
00:37:01,052 --> 00:37:03,261
Iblant mister man et barn.
648
00:37:03,262 --> 00:37:05,598
- Sånt skjer, ikke sant?
- Ja.
649
00:37:06,098 --> 00:37:07,141
Hører dere ham bare...
650
00:37:08,559 --> 00:37:10,353
Og dere bare:
"Han treffer ikke tonene."
651
00:37:13,648 --> 00:37:16,234
- Jøss. Se her.
- Hei!
652
00:37:16,400 --> 00:37:17,693
Alle reiste seg. Takk.
653
00:37:26,869 --> 00:37:27,870
Veldig bra.
654
00:37:49,642 --> 00:37:52,395
Hvordan skal jeg gjøre dette
hvis dere ler?
655
00:37:53,562 --> 00:37:55,815
Jeg er dirigent nå, ok?
656
00:37:56,524 --> 00:38:00,528
Se på meg uansett hva jeg gjør.
657
00:38:01,320 --> 00:38:04,573
Stirr rett inn i disse øynene.
658
00:38:05,866 --> 00:38:10,913
Ikke mist konsentrasjonen.
Forstått? Bra.
659
00:38:11,163 --> 00:38:17,253
Gå til banken, ran banken,
gi meg pengene.
660
00:38:17,503 --> 00:38:20,548
Ja, min perfekte robot.
661
00:39:08,679 --> 00:39:11,139
Velkommen tilbake til serien
om Europas beste kor.
662
00:39:11,140 --> 00:39:13,892
ØSTERRIKSK TV PRESENTERER
WIEN GUTTEKOR
663
00:39:13,893 --> 00:39:16,436
I dag presenterer vi det respekterte
664
00:39:16,437 --> 00:39:18,606
og populære Wien guttekor.
665
00:39:19,648 --> 00:39:21,442
Med Conan O'Brien.
666
00:39:27,239 --> 00:39:28,240
Takk.
667
00:40:30,886 --> 00:40:32,720
Til tross for det kalde været,
668
00:40:32,721 --> 00:40:35,099
var folk i Østerrike varme,
669
00:40:36,142 --> 00:40:37,143
morsomme,
670
00:40:38,018 --> 00:40:40,855
og mest av alt, renslige.
671
00:40:42,022 --> 00:40:45,109
Jeg har ikke vært i et land som har
tolerert syngingen min slik.
672
00:40:50,322 --> 00:40:53,325
Takk, Østerrike. Du gav meg så mye.
673
00:40:53,826 --> 00:40:56,494
Det er bare rettferdig
at jeg gir noe tilbake.
674
00:40:56,495 --> 00:40:59,540
JORDAN SCHLANSKY
MÅ BLI VÆRENDE
675
00:41:17,308 --> 00:41:19,309
Id er den primitive lyst.
676
00:41:19,310 --> 00:41:22,521
Lysten på mat og på sex.
677
00:41:22,938 --> 00:41:25,649
Ting hulemenn ville ha likt.
678
00:41:25,774 --> 00:41:28,694
Ego, eller Eggo, er en vaffel.
679
00:41:29,361 --> 00:41:32,489
Den kan varmes opp. Den er fryst,
men kan varmes opp.
680
00:41:32,490 --> 00:41:34,616
Den er en populær frokost blant barn
681
00:41:34,617 --> 00:41:40,039
når de skal på skolen. Super Eggo
er dyrere enn vanlig Eggo.
682
00:41:40,748 --> 00:41:44,584
Det er Eggo med kjernemelk i,
683
00:41:44,585 --> 00:41:46,462
og den spises med sirup.
684
00:41:46,629 --> 00:41:49,005
Den koster litt mer, men hvis du
er glad i barna dine,
685
00:41:49,006 --> 00:41:50,132
er det verdt det.
686
00:42:19,662 --> 00:42:23,248
TIL THOMAS AND RUTH O'BRIEN
687
00:42:23,249 --> 00:42:25,334
Tekst: Christine Elstad