1 00:00:11,636 --> 00:00:13,138 Kelihatannya enak. 2 00:00:13,221 --> 00:00:15,140 - Ini kopi. - Krim dan gula. 3 00:00:15,223 --> 00:00:16,850 - Sebanyak ini? - Itu bagus. 4 00:00:16,933 --> 00:00:18,393 - Makasih. - Bersulang. 5 00:00:18,476 --> 00:00:19,811 Bersulang. 6 00:00:19,894 --> 00:00:22,772 - Untuk lima besar. - Lima besar, Sayang. 7 00:00:23,440 --> 00:00:26,359 {\an8}Tantangannya tak hanya tumbuh secara eksponensial, 8 00:00:26,443 --> 00:00:28,528 {\an8}keterampilan semua orang juga. 9 00:00:28,611 --> 00:00:31,740 Aku akan duduk di tengah. Itu pas. 10 00:00:31,823 --> 00:00:35,326 Ya, karena kau selalu di tengah, Frank. 11 00:00:35,410 --> 00:00:37,996 Dengan tiap aspek baru yang mereka berikan, 12 00:00:38,079 --> 00:00:42,333 aku selalu semangat, "Apa ini saatnya aku akan mengacau?" 13 00:00:42,417 --> 00:00:44,127 Seperti, "Saatnya pulang." 14 00:00:44,210 --> 00:00:48,048 Namun, sebagian diriku bangga karena membuat kue-kue ini. 15 00:00:48,131 --> 00:00:50,633 Aku sangat senang dengan posisiku saat ini. 16 00:00:50,717 --> 00:00:53,303 Aku senang melihat bisa terus berkembang. 17 00:00:53,386 --> 00:00:56,431 Bagaimana perasaanmu menjadi pemenang? 18 00:00:56,514 --> 00:00:58,183 {\an8}Di tantangan terakhir, 19 00:00:58,266 --> 00:01:00,727 aku merasa ini kemenangan pertamaku, 20 00:01:00,810 --> 00:01:02,604 jadi aku kecewa. 21 00:01:02,687 --> 00:01:07,108 Namun, aku merasa berada di puncak menunjukkan kemajuanku 22 00:01:07,192 --> 00:01:08,610 dan aku sangat bangga. 23 00:01:08,693 --> 00:01:09,694 Ini gila. 24 00:01:09,778 --> 00:01:11,488 Hai! 25 00:01:11,571 --> 00:01:12,489 Hei. 26 00:01:12,572 --> 00:01:14,365 Halo, para pembuat kue. 27 00:01:14,449 --> 00:01:17,077 Semua tampak luar biasa hari ini. 28 00:01:18,161 --> 00:01:20,371 Itu bagus. Kita ke pesta makan malam. 29 00:01:20,455 --> 00:01:22,457 - Pesta makan malam? - Apa? 30 00:01:22,540 --> 00:01:26,044 Ayo, mari pergi. Emily, letakkan kopimu. 31 00:01:31,132 --> 00:01:34,844 Kalian melakukan pekerjaan yang hebat dengan struktur, isian, 32 00:01:34,928 --> 00:01:37,263 {\an8}fondan, piping, dan dekorasi. 33 00:01:37,347 --> 00:01:41,893 Hari ini beralih ke teknik lebih lanjut, armatur, dan mengukir kue. 34 00:01:42,477 --> 00:01:44,145 {\an8}Siap melihat menunya? 35 00:01:44,229 --> 00:01:45,105 Ya. 36 00:01:45,188 --> 00:01:46,689 Mungkin. 37 00:01:46,773 --> 00:01:47,649 Wes! 38 00:01:48,900 --> 00:01:50,235 Apa? 39 00:01:50,819 --> 00:01:53,404 Ini pesta makan malam Nailed It! 40 00:01:54,364 --> 00:01:56,699 Kalian pasti bercanda. 41 00:01:56,783 --> 00:01:59,119 Itu sangat banyak. 42 00:01:59,202 --> 00:02:01,287 - Bagaimana bisa berdiri? - Apa? 43 00:02:01,371 --> 00:02:03,456 Semua kuenya terlihat asli. 44 00:02:03,540 --> 00:02:05,959 Bagaimana bisa melayang? Tak ada armatur. 45 00:02:06,042 --> 00:02:08,670 Astaga. 46 00:02:08,753 --> 00:02:12,298 Kuharap kalian suka hidangan Italia yang menyenangkan. 47 00:02:12,382 --> 00:02:13,967 Tossed salad, ada. 48 00:02:14,717 --> 00:02:17,303 Garpu penuh pasta, harus ada. 49 00:02:18,346 --> 00:02:22,308 Aku mau piza deep-dish dan minuman bersoda. 50 00:02:22,392 --> 00:02:26,229 Dan pencuci mulutku, aku ingin itu berlumuran fudge. 51 00:02:28,523 --> 00:02:30,483 Kenapa kalian tertawa? 52 00:02:31,234 --> 00:02:32,485 Aku akan ketakutan. 53 00:02:32,569 --> 00:02:34,279 Aku takut. 54 00:02:34,362 --> 00:02:35,947 Ya. Lihat kue-kue itu. 55 00:02:36,030 --> 00:02:37,157 Astaga. 56 00:02:37,240 --> 00:02:41,077 Batang armatur disekrup untuk memberi kue tampilan 3D ini. 57 00:02:41,161 --> 00:02:44,372 Itu tak mudah digunakan, dan sulit ditutupi. 58 00:02:44,455 --> 00:02:48,543 {\an8}Kue ini sangat mengintimidasi. Ada benda melayang. 59 00:02:48,626 --> 00:02:50,670 {\an8}Ini kue antigravitasi. 60 00:02:50,753 --> 00:02:53,173 Aku hampir pulang di tantangan terakhir. 61 00:02:53,256 --> 00:02:56,718 Saatnya tunjukkan yang kupelajari dan yang mereka ajarkan. 62 00:02:56,801 --> 00:02:59,971 Para pembuat kue, setiap kreasi pesta makan malam ini, 63 00:03:00,054 --> 00:03:02,682 kalian akan gunakan fondan dan kuas udara, 64 00:03:02,765 --> 00:03:05,685 dan menyesuaikan detail sesuai keinginan kalian. 65 00:03:05,768 --> 00:03:09,272 Namun, kalian harus membuat armatur tingkat lanjut 66 00:03:09,355 --> 00:03:14,569 dan mengukir kue, yang akan dipandu pelatih kalian hari ini. 67 00:03:14,652 --> 00:03:18,740 Saatnya untuk hidangan pembuka dengan Dasar Membuat Kue. 68 00:03:18,823 --> 00:03:19,699 Bagus. 69 00:03:19,782 --> 00:03:22,702 DASAR MEMBUAT KUE 70 00:03:22,785 --> 00:03:25,455 Agar sukses di Membuat Kue Besar, 71 00:03:25,538 --> 00:03:27,999 kalian akan mengikuti Erin dan Robert 72 00:03:28,082 --> 00:03:32,170 saat mereka menunjukkan cara membuat kue sepatu roda. 73 00:03:32,253 --> 00:03:35,131 Kalian juga akan belajar gunakan sisa potongan 74 00:03:35,215 --> 00:03:36,925 untuk membuat roda kue pop. 75 00:03:37,008 --> 00:03:41,012 Begitu pelatih selesai, waktunya lima menit menyelesaikannya. 76 00:03:41,721 --> 00:03:44,807 Semoga berhasil. Lakukan keahlian kalian. 77 00:03:47,185 --> 00:03:51,648 {\an8}Baiklah, para pembuat kue, kita akan mulai dengan krim mentega. 78 00:03:51,731 --> 00:03:54,275 Ambil sesuatu untuk rasa krim menteganya. 79 00:03:54,359 --> 00:03:56,486 Aku akan buat lemon. Aku suka lemon. 80 00:03:56,986 --> 00:04:01,658 Ini kesempatan membuat juri terkesan, jadi pilihlah dengan bijak. 81 00:04:02,659 --> 00:04:05,662 Aku suka bunga jeruk. Aku senang bisa memakainya. 82 00:04:05,745 --> 00:04:08,164 Air bunga jeruk. 83 00:04:08,248 --> 00:04:10,583 Aku belum pernah memakai ekstrak ini. 84 00:04:10,667 --> 00:04:12,543 Masukan sedikit demi sedikit. 85 00:04:12,627 --> 00:04:16,089 {\an8}Namun, aku suka mengambil risiko dalam hal rasa. 86 00:04:16,172 --> 00:04:17,674 Aromanya enak. 87 00:04:17,757 --> 00:04:22,929 Kompetisi ini mendorongku untuk percaya pada pengambilan risiko. 88 00:04:24,806 --> 00:04:28,309 Pelajaran untuk para pembuat kue adalah menyatukan kuenya, 89 00:04:28,393 --> 00:04:31,312 mengukir kue seperti sepatu roda, 90 00:04:31,396 --> 00:04:34,357 dan membuat roda dengan kue pop. 91 00:04:34,440 --> 00:04:38,528 Ini menjadi makin rumit dan makin detail. 92 00:04:40,613 --> 00:04:42,865 Untuk membuat sepatu roda, 93 00:04:42,949 --> 00:04:47,120 kita akan mengukir sejumlah bentuk sepatu untuk disusun satu sama lain. 94 00:04:47,203 --> 00:04:50,748 {\an8}Robert akan tunjukkan meratakan kue dengan alat perata kue. 95 00:04:50,832 --> 00:04:51,958 Ini mewah. 96 00:04:52,041 --> 00:04:54,961 {\an8}Mulai dari satu ujung, lalu potong kuenya. 97 00:04:55,545 --> 00:04:57,380 {\an8}Ini akan membuat kuenya rata. 98 00:04:58,298 --> 00:04:59,507 {\an8}Aku suka ini. 99 00:04:59,590 --> 00:05:01,467 Ini liar. 100 00:05:02,552 --> 00:05:05,596 Aku ingin meratakan kue. Beri aku kue, Ayah. 101 00:05:06,973 --> 00:05:08,057 Apa-apaan ini? 102 00:05:08,141 --> 00:05:12,061 Aku coba gunakan alat perata kue ini karena Robert menggunakannya. 103 00:05:12,145 --> 00:05:15,440 Tak ada ukurannya. Kau tinggal memotongnya saja? 104 00:05:15,523 --> 00:05:18,109 Namun, alat perata kue sulit digunakan. 105 00:05:18,192 --> 00:05:20,737 Itu hanya mengiris, kau tahu maksudku? 106 00:05:20,820 --> 00:05:23,906 Itu bergerak menembus mentega, dan aku tak bisa. 107 00:05:23,990 --> 00:05:26,492 Aku menyimpan sisa potongan ini di sini. 108 00:05:26,576 --> 00:05:28,953 - Kita gunakan untuk kue pop. - Ya. 109 00:05:29,037 --> 00:05:31,706 Ini teknologi yang jauh di luar pengetahuanku. 110 00:05:32,332 --> 00:05:36,294 {\an8}Kini aku menggunakan sepatu ini, pola untuk Rollerblade kita. 111 00:05:36,377 --> 00:05:39,797 {\an8}Aku akan menggunakan pisau untuk memotong sepatunya. 112 00:05:43,426 --> 00:05:45,970 - Oke. - Aku sudah keluarkan semua sepatu. 113 00:05:46,054 --> 00:05:49,098 Erin akan tunjukkan membuat kue pop dengan sisa kue. 114 00:05:49,182 --> 00:05:51,351 Berapa kue kita makan tiap hari? 115 00:05:51,434 --> 00:05:53,644 Itu menjengkelkan. Banyak. 116 00:05:53,728 --> 00:05:56,356 {\an8}Aku ingin mengisi mangkuk ini 117 00:05:56,439 --> 00:05:59,400 {\an8}sekitar seperempat mangkuk dengan sisa kue. 118 00:06:00,526 --> 00:06:02,653 Sisa kuenya lebih banyak dari itu, 119 00:06:02,737 --> 00:06:05,406 tapi, Emily, itu terlalu banyak. 120 00:06:06,491 --> 00:06:10,078 Bahkan mungkin hanya sepertiga yang kita butuhkan hari ini. 121 00:06:10,161 --> 00:06:12,955 Anak-anakku membuat kue pop dan suka memakannya, 122 00:06:13,039 --> 00:06:15,083 tapi aku tak pernah. 123 00:06:15,166 --> 00:06:18,795 Aku selalu ingin belajar cara membuat kue pop yang benar. 124 00:06:18,878 --> 00:06:21,506 Scarlet, putri bungsuku, dia menyukainya. 125 00:06:21,589 --> 00:06:23,591 Itu semua karena anak-anakku. 126 00:06:23,674 --> 00:06:26,469 Aku bisa ajarkan membuat kue kepada anak-anakku, 127 00:06:26,552 --> 00:06:28,388 dan mereka bisa menekuninya. 128 00:06:28,471 --> 00:06:30,181 Lalu aku bisa pensiun. 129 00:06:30,264 --> 00:06:31,307 Aku bercanda. 130 00:06:32,183 --> 00:06:34,644 Aku akan mengaduk dengan kecepatan rendah 131 00:06:34,727 --> 00:06:37,480 untuk mendapatkan struktur remah yang bagus. 132 00:06:37,563 --> 00:06:39,273 Butuh tiga sampai lima menit. 133 00:06:39,357 --> 00:06:42,402 Kita tinggalkan sambil merakit armaturnya. 134 00:06:42,485 --> 00:06:44,404 Kalian memilikinya di meja. 135 00:06:44,487 --> 00:06:46,781 {\an8}Ini digunakan membuat Rollerblade. 136 00:06:47,657 --> 00:06:49,742 Aku tak tahu apa yang kulihat. 137 00:06:49,826 --> 00:06:52,870 Bagaimana ini akan berubah menjadi sepatu roda? 138 00:06:52,954 --> 00:06:57,583 {\an8}Ambil salah satu ukuran sedang, lebarkan, dan pasang bautnya ke dasar papan. 139 00:06:57,667 --> 00:06:58,960 Apa yang terjadi? 140 00:06:59,043 --> 00:07:00,461 Apa yang dia baut? 141 00:07:01,129 --> 00:07:03,464 Aku selalu kesulitan merakit sesuatu. 142 00:07:04,549 --> 00:07:05,925 Tersisa tiga bagian. 143 00:07:06,008 --> 00:07:09,095 {\an8}Ambil yang lebih panjang dan letakkan di depan. 144 00:07:09,178 --> 00:07:11,681 {\an8}Dua yang terkecil dipasang di samping. 145 00:07:12,849 --> 00:07:14,392 Apa aku melupakan sesuatu? 146 00:07:14,475 --> 00:07:19,480 Kita akan gunakan lelehan permen untuk menempelkan papan kue ke armatur. 147 00:07:19,564 --> 00:07:24,735 {\an8}Aku akan mengambil lapisan permen dan menambahkan sedikit ke armatur kita. 148 00:07:26,946 --> 00:07:29,740 {\an8}Aku akan menaruh papan kuenya tepat di atas. 149 00:07:29,824 --> 00:07:32,243 {\an8}Pastikan kalian masukkan hingga ke bawah. 150 00:07:33,703 --> 00:07:35,913 Aku akan melakukan hal yang sama. 151 00:07:36,497 --> 00:07:38,207 Kurang cepat kering. 152 00:07:38,916 --> 00:07:41,836 {\an8}Kini aku akan menaruh lapisan pertamaku. 153 00:07:41,919 --> 00:07:43,963 Semua sudah letakkan sepatunya? 154 00:07:44,046 --> 00:07:45,882 - Belum. - Emily? 155 00:07:45,965 --> 00:07:47,467 Aku melelehkan cokelat. 156 00:07:48,468 --> 00:07:51,345 Sejauh ini, aku bermasalah dengan manajemen waktu 157 00:07:51,429 --> 00:07:52,972 dan aku harus lebih cepat. 158 00:07:55,600 --> 00:07:57,435 Aku akan mulai merakit kuenya. 159 00:07:57,518 --> 00:08:00,646 {\an8}Aku akan menambahkan krim mentega di antara lapisannya 160 00:08:00,730 --> 00:08:02,440 {\an8}dan ulangi prosesnya. 161 00:08:04,734 --> 00:08:06,027 - Ignoisco. - Ya? 162 00:08:06,110 --> 00:08:08,404 - Kau pernah main sepatu roda? - Ya. 163 00:08:08,488 --> 00:08:10,031 - Pernah? - Itu seru. 164 00:08:10,114 --> 00:08:13,034 Aku pernah main sepatu roda, tulang ekorku memar. 165 00:08:13,117 --> 00:08:14,076 Siapa itu? 166 00:08:14,660 --> 00:08:17,705 - Tulang paling bawah di tulang ekor. - Tak tahu. 167 00:08:18,289 --> 00:08:20,082 Ini spidol yang bisa dimakan, 168 00:08:20,166 --> 00:08:22,835 {\an8}aku akan menandai di mana aku harus mengukir. 169 00:08:22,919 --> 00:08:24,337 Apa-apaan? 170 00:08:26,464 --> 00:08:29,300 {\an8}Aku akan ambil pisau bergerigi dan potong kuenya 171 00:08:29,383 --> 00:08:31,260 {\an8}menjadi bentuk yang kuinginkan. 172 00:08:31,344 --> 00:08:32,970 Astaga. Baiklah. 173 00:08:33,054 --> 00:08:35,348 Menyingkirkan sudutnya. 174 00:08:35,431 --> 00:08:38,059 {\an8}Jika Michelangelo ukir orang dari granit, 175 00:08:38,142 --> 00:08:40,228 {\an8}aku bisa mengukir bentuk dari kue. 176 00:08:40,311 --> 00:08:42,146 Baiklah. 177 00:08:42,647 --> 00:08:43,481 Oke, keren. 178 00:08:43,564 --> 00:08:44,982 Georgina-Angelo? 179 00:08:45,066 --> 00:08:47,527 Lakukan sedikit demi sedikit. 180 00:08:51,197 --> 00:08:53,199 Aku memotong ujung jari kakinya. 181 00:08:53,783 --> 00:08:54,992 Ini bisa ditambal. 182 00:08:55,618 --> 00:08:57,787 Oke, keren. Ini terlihat bagus. 183 00:08:57,870 --> 00:09:01,791 Setelah lapisan remah selesai, kita akan menyelesaikan kue popnya. 184 00:09:01,874 --> 00:09:04,418 Sejauh ini kau berhasil. Sempurna, Nicole. 185 00:09:04,502 --> 00:09:05,336 Benarkah? 186 00:09:06,671 --> 00:09:12,343 {\an8}Kita tambahkan satu spatula krim mentega ke dalam mikser. 187 00:09:12,426 --> 00:09:16,681 Tujuannya adalah membuat konsistensi ini agar bisa menyatu. 188 00:09:16,764 --> 00:09:18,349 - Aku ada pertanyaan. - Ya? 189 00:09:18,432 --> 00:09:22,144 Bagaimana kita tahu kapan itu sudah menyatu? 190 00:09:22,228 --> 00:09:25,565 Aku akan masukkan tanganku dan meremasnya, 191 00:09:25,648 --> 00:09:28,859 dan jika bentuknya tetap saat kuremas, maka cukup. 192 00:09:28,943 --> 00:09:31,779 Oke. Ya, bentuknya seperti itu. 193 00:09:31,862 --> 00:09:35,324 Aku pernah coba membuat kue pop, dan aku keracunan makanan, 194 00:09:35,408 --> 00:09:38,536 dan aku terus bolak-balik ke toilet. 195 00:09:40,913 --> 00:09:47,044 Aku punya campuran kue pop, dan aku membentuknya menjadi log. 196 00:09:47,128 --> 00:09:50,631 {\an8}Aku akan memotongnya untuk membuat empat roda. 197 00:09:50,715 --> 00:09:53,217 {\an8}Aku akan memasukkan ini ke cokelat. 198 00:09:53,301 --> 00:09:58,014 {\an8}Dengan mencelupkannya alih-alih dicat, tampilannya akan sangat halus. 199 00:09:59,181 --> 00:10:00,433 Astaga. 200 00:10:00,516 --> 00:10:01,684 Tidak. 201 00:10:05,187 --> 00:10:06,731 {\an8}Astaga, ini berantakan. 202 00:10:07,440 --> 00:10:08,733 Baiklah. 203 00:10:08,816 --> 00:10:11,861 Rodanya sudah dibuat. Kembali ke sepatu roda. 204 00:10:12,695 --> 00:10:13,863 Taruh di sini. 205 00:10:14,447 --> 00:10:15,656 Tidak. 206 00:10:15,740 --> 00:10:19,869 Aku menggunakan tiga warna lelehan permen berbeda untuk rodaku, 207 00:10:19,952 --> 00:10:26,459 dan saat aku meneteskan warna ungu, itu menutupi lapisan yang tak halus. 208 00:10:26,542 --> 00:10:30,463 Aku suka tampilan rodaku, tapi butuh waktu lama, 209 00:10:30,546 --> 00:10:31,797 dan aku tertinggal. 210 00:10:31,881 --> 00:10:34,050 Ya ampun. Baiklah, ini dia. 211 00:10:35,968 --> 00:10:39,513 Untuk kuas udara, pilih warna apa saja dan ceritakan kisah. 212 00:10:39,597 --> 00:10:44,101 Aku akan membuat gradasi warna ungu ke hijau laut. 213 00:10:44,185 --> 00:10:48,481 Merah muda atau ungu. Merah muda saja. Ini sepatu roda Barbie. 214 00:10:51,317 --> 00:10:53,569 {\an8}Ingat teknik kuas udara kita. 215 00:10:53,653 --> 00:10:56,781 {\an8}Makin jauh jarak, makin cerah, dan lebar semprotannya. 216 00:10:56,864 --> 00:10:59,450 - Kau pakai warna apa? - Merah dan jingga. 217 00:10:59,533 --> 00:11:02,953 Sepatuku merah dan emas, aku ingin membuat warna jingga. 218 00:11:03,537 --> 00:11:07,708 Di tantangan terakhir, aku belajar hal pertama menggunakan kuas udara, 219 00:11:07,792 --> 00:11:09,460 pakai pewarna makanan tepat. 220 00:11:10,044 --> 00:11:11,170 Apa aku salah? 221 00:11:11,253 --> 00:11:14,799 Ignoisco, kau pakai pewarna atau gel kuas udara? 222 00:11:14,882 --> 00:11:16,050 Hanya bertanya. 223 00:11:16,133 --> 00:11:18,302 Aku tak mau buat kesalahan itu lagi. 224 00:11:18,386 --> 00:11:20,846 Astaga. Itu hari yang menegangkan. 225 00:11:20,930 --> 00:11:23,724 Para pembuat kue, saat kalian menempelkan roda, 226 00:11:23,808 --> 00:11:26,268 {\an8}kalian bisa gunakan lapisan permen, 227 00:11:26,352 --> 00:11:28,688 {\an8}oleskan ke dasarnya dan letakkan. 228 00:11:28,771 --> 00:11:30,690 Kurasa kita berhasil. 229 00:11:30,773 --> 00:11:32,149 Baiklah! 230 00:11:32,233 --> 00:11:35,444 Aku terburu-buru, seperti biasa, 231 00:11:35,528 --> 00:11:40,408 tapi aku cukup sukses dengan kuas udara di tantangan terakhir. 232 00:11:41,409 --> 00:11:44,578 Aku sangat senang. 233 00:11:44,662 --> 00:11:49,542 Aku yakin akan menyelesaikan semuanya sebelum waktunya habis. 234 00:11:50,334 --> 00:11:52,628 Ingat, saat Robert dan Erin selesai, 235 00:11:52,712 --> 00:11:55,381 kalian punya lima menit menyelesaikannya. 236 00:11:56,841 --> 00:11:59,593 {\an8}Sentuhan akhir, aku memotong beberapa bintang. 237 00:11:59,677 --> 00:12:02,221 {\an8}Kalian harus menyesuaikan sepatu rodanya. 238 00:12:02,304 --> 00:12:03,723 Tidak. 239 00:12:07,017 --> 00:12:08,310 Satu hati di sana. 240 00:12:11,063 --> 00:12:12,106 Baiklah. 241 00:12:12,189 --> 00:12:14,191 - Robert, kau sudah selesai? - Ya. 242 00:12:14,275 --> 00:12:15,317 Astaga. 243 00:12:15,401 --> 00:12:17,611 Lima menit lagi, para pembuat kue. 244 00:12:20,030 --> 00:12:23,576 Pasang rodanya, mungkin pakai tali. 245 00:12:23,659 --> 00:12:24,618 Baiklah... 246 00:12:25,286 --> 00:12:28,122 Ini tak seperti yang kuinginkan. 247 00:12:28,205 --> 00:12:29,832 Setelah membuat gradasi, 248 00:12:29,915 --> 00:12:32,251 sisa warna lainnya tak keluar. 249 00:12:32,334 --> 00:12:34,587 Jangan cemas. Harus pasang rodanya. 250 00:12:34,670 --> 00:12:37,006 Namun, itu tak terlihat buruk. 251 00:12:37,089 --> 00:12:38,174 Satu menit. 252 00:12:42,052 --> 00:12:44,221 Tanpa tali. Ini sepatu ritsleting. 253 00:12:45,473 --> 00:12:46,807 Aku tambahkan ombak. 254 00:12:46,891 --> 00:12:51,187 Lima, empat, tiga, dua, satu. 255 00:12:51,270 --> 00:12:52,480 Selesai. 256 00:12:56,066 --> 00:12:57,276 Hai, Emily. 257 00:12:57,359 --> 00:12:58,778 Hai, Nicole. 258 00:12:58,861 --> 00:13:01,113 Aku suka roda ini. Itu seperti roda. 259 00:13:01,197 --> 00:13:03,783 Aku suka warnanya. Kuas udara yang bagus. 260 00:13:03,866 --> 00:13:04,909 Kau menguasainya. 261 00:13:04,992 --> 00:13:07,119 Jika dilihat, sepatunya bulat. 262 00:13:07,203 --> 00:13:09,371 Ukiranmu harus sedikit lebih... 263 00:13:09,455 --> 00:13:11,874 - Bulat di sisi. - Bukan memiliki sudut. 264 00:13:11,957 --> 00:13:14,126 - Ya. - Bagaimana armaturnya? 265 00:13:14,210 --> 00:13:16,462 Begitu terbiasa, itu berjalan lancar. 266 00:13:16,545 --> 00:13:20,007 Membayangkan aku akan membuat sesuatu tergantung darinya... 267 00:13:20,090 --> 00:13:21,258 - Tentu. - Ya. 268 00:13:22,343 --> 00:13:23,803 Lemonnya terasa. 269 00:13:23,886 --> 00:13:26,055 Tak kering. Ini menyatu. 270 00:13:26,138 --> 00:13:28,724 - Kurasa kerjamu bagus. - Terima kasih. 271 00:13:29,266 --> 00:13:30,518 Hai, Richard. 272 00:13:30,601 --> 00:13:31,519 - Halo. - Hai. 273 00:13:32,144 --> 00:13:35,481 Aku suka perpaduan warna merah dan jingganya. 274 00:13:35,564 --> 00:13:37,274 - Cantik. - Terima kasih. 275 00:13:37,358 --> 00:13:38,776 Kau jauh lebih baik. 276 00:13:38,859 --> 00:13:40,820 Terakhir tak pakai kuas udara. 277 00:13:40,903 --> 00:13:42,822 Aku menggambar dengan tangan. 278 00:13:42,905 --> 00:13:44,782 Aku pakai sedikit ekstrak kopi. 279 00:13:47,034 --> 00:13:49,912 - Kopinya tak terasa. - Menurutku juga begitu. 280 00:13:49,995 --> 00:13:51,580 Bagaimana rasanya? 281 00:13:52,581 --> 00:13:54,041 Mau rasa yang kuat? 282 00:13:54,124 --> 00:13:57,127 - Kami ingin rasa yang berani. - Dipukau oleh rasa. 283 00:13:57,211 --> 00:14:00,381 - Ya. - Bukan dipukau, tapi memiliki rasa. 284 00:14:00,464 --> 00:14:01,423 - Ya. - Baik. 285 00:14:01,507 --> 00:14:03,384 - Halo. - Baiklah. 286 00:14:03,467 --> 00:14:05,594 Ini bagus. Aku suka warna ini. 287 00:14:05,678 --> 00:14:09,014 Dan aku suka ukiranmu. Tak terlalu memiliki sudut. 288 00:14:09,098 --> 00:14:11,767 Bagaimana dengan armaturnya? 289 00:14:11,851 --> 00:14:15,938 Dengan saran Robert dan Erin, sejujurnya itu cukup mudah. 290 00:14:16,021 --> 00:14:17,731 Frank, mau mencicipi kuemu? 291 00:14:17,815 --> 00:14:18,899 Tak usah. 292 00:14:19,608 --> 00:14:21,652 - Tak mau mencicipinya? - Kenyang. 293 00:14:21,735 --> 00:14:23,821 Aku sudah memakannya dari tadi. 294 00:14:25,698 --> 00:14:27,199 Astaga. 295 00:14:27,283 --> 00:14:28,409 Astaga. 296 00:14:32,663 --> 00:14:35,666 - Kau memberi rasa krim mentegamu? - Bunga jeruk. 297 00:14:35,749 --> 00:14:38,377 Aku tak merasakan bunga jeruknya. 298 00:14:38,460 --> 00:14:40,254 Jika terasa, itu sangat bagus. 299 00:14:40,337 --> 00:14:41,338 Terima kasih. 300 00:14:41,422 --> 00:14:43,632 Dengan kritik itu, aku ada di tengah. 301 00:14:43,716 --> 00:14:46,385 Tampilannya bagus, rasanya agak kurang. 302 00:14:46,468 --> 00:14:47,636 Seperti biasa. 303 00:14:48,220 --> 00:14:50,097 - Ignoisco, halo. - Hei. 304 00:14:50,180 --> 00:14:52,725 Ini menarik. Ini sangat tropis. 305 00:14:52,808 --> 00:14:54,518 - Ya. - Diukir dengan baik. 306 00:14:55,519 --> 00:14:57,229 Hati-hati saat semprot warna. 307 00:14:57,313 --> 00:14:59,940 Kau membuat warna hijau limau yang indah, 308 00:15:00,024 --> 00:15:02,735 tapi menambahkan banyak warna di atasnya agak... 309 00:15:02,818 --> 00:15:04,904 - Memperkeruh. - ...merusak tujuannya. 310 00:15:05,487 --> 00:15:07,907 Kuemu kokoh. Hasil armatur yang bagus. 311 00:15:07,990 --> 00:15:10,367 Kau pernah main sepatu roda, Ignoisco? 312 00:15:10,451 --> 00:15:11,952 Aku pernah main. 313 00:15:12,036 --> 00:15:14,413 - Kau mahir? - Aku cukup hebat. 314 00:15:14,997 --> 00:15:17,833 Aku biasa menari dengan sepatu roda. 315 00:15:17,917 --> 00:15:19,960 - Sungguh? - Ya! Sedikit berputar. 316 00:15:20,044 --> 00:15:21,587 Paham maksudku? 317 00:15:21,670 --> 00:15:23,672 Dan rasa kue popmu? 318 00:15:23,756 --> 00:15:25,507 - Bunga jeruk. - Ya. 319 00:15:25,591 --> 00:15:27,718 Yang kusadari tak terlalu terasa. 320 00:15:27,801 --> 00:15:30,220 Entah apa itu aromanya kuat. 321 00:15:30,304 --> 00:15:31,764 - Ya. - Terima kasih. 322 00:15:31,847 --> 00:15:32,932 Aku menghargainya. 323 00:15:33,015 --> 00:15:38,646 Jadi, sepatu roda ini terinspirasi oleh boneka Barbie yang terkenal. 324 00:15:38,729 --> 00:15:40,773 Barbie terkenal... 325 00:15:41,774 --> 00:15:43,776 - "Barbie"? - Ketenaran boneka. 326 00:15:43,859 --> 00:15:45,402 Itu sangat lucu. 327 00:15:45,486 --> 00:15:48,697 Ada warna merah muda, warna favorit Barbie. 328 00:15:48,781 --> 00:15:52,076 Ada ritsleting dari bawah ke atas. 329 00:15:52,159 --> 00:15:54,745 Yang kau lakukan di sini, tak mudah. 330 00:15:54,828 --> 00:15:59,792 Kau mulai dari warna yang relatif kuat, lalu menjadi lebih cerah. 331 00:15:59,875 --> 00:16:01,835 Hampir berwarna putih di atas. 332 00:16:01,919 --> 00:16:04,213 Itu biasanya sesuatu yang kau lakukan 333 00:16:04,296 --> 00:16:07,049 setelah menggunakan kuas udara cukup lama. 334 00:16:08,050 --> 00:16:10,219 Entah soal ritsletingnya, tapi... 335 00:16:13,597 --> 00:16:16,684 - Aku mencium aromanya. - Aku pakai perasa stroberi. 336 00:16:19,103 --> 00:16:23,023 Aku suka, tapi rasa stroberinya hanya sedikit dan aku ingin lebih. 337 00:16:23,649 --> 00:16:25,401 Kuenya kokoh. Tidak kering. 338 00:16:25,484 --> 00:16:26,610 Terima kasih. 339 00:16:26,694 --> 00:16:28,821 Baik. Dah, para pesepatu roda. 340 00:16:33,659 --> 00:16:36,662 Kami senang melihat kalian mengukir kue hari ini. 341 00:16:36,745 --> 00:16:39,331 Kalian semua bekerja dengan sangat baik. 342 00:16:39,415 --> 00:16:42,001 Pemenangnya adalah seseorang yang memiliki 343 00:16:42,084 --> 00:16:45,170 tampilan sepatu roda bagus dan kue pop yang lezat. 344 00:16:45,254 --> 00:16:46,171 Pemenangnya... 345 00:16:48,382 --> 00:16:49,591 Georgina! 346 00:16:50,718 --> 00:16:52,761 Hei, Georgina! 347 00:16:53,303 --> 00:16:55,014 Astaga! Terima kasih. 348 00:16:55,097 --> 00:16:56,932 Michelangelo punya saingan. 349 00:16:57,016 --> 00:16:59,810 Kurasa aku bisa menjadi ratu Dasar Membuat Kue. 350 00:16:59,893 --> 00:17:02,229 Serahkan mahkotanya. Akan kupakai. 351 00:17:02,813 --> 00:17:07,401 Selamat, kau dapat keuntungan di Membuat Kue Besar. 352 00:17:07,901 --> 00:17:10,821 MEMBUAT KUE BESAR 353 00:17:10,904 --> 00:17:14,033 Kau bisa memilih hidangan apa yang akan kau buat. 354 00:17:15,034 --> 00:17:17,494 Yang lain harus membuat secara acak. 355 00:17:17,578 --> 00:17:18,454 Astaga. 356 00:17:18,537 --> 00:17:20,789 Georgina, hidangan apa yang kau pilih? 357 00:17:20,873 --> 00:17:22,249 Bisa lihat lebih dekat? 358 00:17:22,332 --> 00:17:23,584 Lihatlah. 359 00:17:26,628 --> 00:17:27,838 Salad. 360 00:17:27,921 --> 00:17:29,006 Pasta. 361 00:17:29,506 --> 00:17:32,593 Piza. Root beer. Sundae. 362 00:17:33,677 --> 00:17:35,179 Aku akan memilih... 363 00:17:35,971 --> 00:17:36,972 Sundae. 364 00:17:40,934 --> 00:17:42,811 Maaf. Aku akan memilih... 365 00:17:44,021 --> 00:17:46,857 Sundae. Root beer. 366 00:17:46,940 --> 00:17:48,817 - Aku memilih piza. - Baiklah. 367 00:17:48,901 --> 00:17:50,527 Terima kasih! 368 00:17:50,611 --> 00:17:51,862 Wes! 369 00:17:53,030 --> 00:17:57,493 Saatnya kalian mengetahui kue apa yang akan kalian buat. 370 00:17:57,576 --> 00:18:01,371 Emily, pilih sebuah serbet! 371 00:18:04,249 --> 00:18:07,044 Root beer. 372 00:18:07,127 --> 00:18:08,045 Richard. 373 00:18:08,128 --> 00:18:10,714 Aku dapat pencuci mulut. Banana split. 374 00:18:12,549 --> 00:18:13,634 Terima kasih. 375 00:18:13,717 --> 00:18:15,511 Tolong jangan pasta. 376 00:18:15,594 --> 00:18:17,096 Aku dapat pasta. 377 00:18:17,179 --> 00:18:18,305 Astaga. 378 00:18:18,388 --> 00:18:20,808 Bagaimana aku akan membuat mi pasta ini? 379 00:18:21,934 --> 00:18:24,186 Sejujurnya, tak terlalu menyenangkan. 380 00:18:24,269 --> 00:18:27,272 Aku dapat salad. 381 00:18:28,607 --> 00:18:33,112 Baiklah, Ignoisco, ukiranmu bisa lebih baik hari ini. 382 00:18:33,195 --> 00:18:35,322 Rasa kue popmu tak terasa. 383 00:18:35,405 --> 00:18:38,325 Jadi, kami memberimu tombol panik! 384 00:18:38,408 --> 00:18:40,661 - Hei, aku tak keberatan. - Ya! 385 00:18:40,744 --> 00:18:43,580 Tekanlah saat kau dalam situasi genting. 386 00:18:43,664 --> 00:18:47,584 Semuanya harus melempar dan menangkap lima crouton di mulut 387 00:18:47,668 --> 00:18:49,336 sebelum kembali bekerja. 388 00:18:50,254 --> 00:18:54,508 Para pembuat kue, kuharap kalian siap, karena tamu spesial hari ini 389 00:18:54,591 --> 00:18:59,346 adalah aktris, komedian, dan penulis skenario lucu, Casey Wilson. 390 00:19:01,140 --> 00:19:02,307 Hei. 391 00:19:02,391 --> 00:19:04,059 Makan malamnya terkenal, 392 00:19:04,143 --> 00:19:07,938 dan dia mencari ide pencuci mulut untuk acara berikutnya. 393 00:19:08,021 --> 00:19:11,817 Waktu kalian enam jam membuat kue untuk pestanya. 394 00:19:11,900 --> 00:19:16,655 Kalian akan dinilai dari rasa, tampilan, dan keberhasilan elemen antigravitasi. 395 00:19:16,738 --> 00:19:18,866 Sampai jumpa. Satu hal lagi. 396 00:19:18,949 --> 00:19:21,994 Kami telah mengatur kejutan khusus saat membuat kue, 397 00:19:22,077 --> 00:19:25,747 dan berapa kali pun kalian bertanya, aku takkan memberitahunya. 398 00:19:26,540 --> 00:19:28,458 Baiklah, sudah cukup. 399 00:19:28,542 --> 00:19:31,086 Waktu kalian dimulai sekarang, pergilah. 400 00:19:33,422 --> 00:19:34,673 {\an8}Aku memikirkan... 401 00:19:36,633 --> 00:19:38,552 {\an8}Kayu manis, jahe. 402 00:19:40,470 --> 00:19:42,431 Ada banyak detail pada kue ini. 403 00:19:42,514 --> 00:19:44,099 Masukkan kuenya ke oven 404 00:19:44,183 --> 00:19:48,395 agar kita habiskan sebagian besar waktu dari enam jam untuk dekorasi. 405 00:19:49,938 --> 00:19:53,984 {\an8}Potong kertas roti, panggang kue, masukkan ke oven secepat mungkin. 406 00:19:54,067 --> 00:19:55,903 Ini kue terbesar yang kubuat. 407 00:19:55,986 --> 00:19:57,905 Ini akan menguji kemampuan kami. 408 00:19:57,988 --> 00:20:00,699 Fondan, cokelat modeling, menyusun, semuanya. 409 00:20:00,782 --> 00:20:02,451 {\an8}Banyak pekerjaan di kue ini. 410 00:20:03,285 --> 00:20:04,578 Empat. 411 00:20:04,661 --> 00:20:06,705 Aku membuat kue vanila warna-warni 412 00:20:06,788 --> 00:20:09,124 karena aku ingin kuenya tetap simpel 413 00:20:09,208 --> 00:20:12,085 dan lebih memperhatikan detailnya. 414 00:20:12,586 --> 00:20:14,504 Kau senang dengan pilihanmu? 415 00:20:15,088 --> 00:20:19,509 {\an8}Ya, aku membuat kue kuning dan merah, saat dipotong terlihat seperti piza. 416 00:20:20,427 --> 00:20:24,056 Georgina menjadi ancaman bagi tujuanku memenangkan uang ini. 417 00:20:24,139 --> 00:20:26,683 {\an8}Dia membuat tampilan kue yang bagus. 418 00:20:26,767 --> 00:20:29,061 Melakukan improvisasi dalam hal rasa. 419 00:20:29,144 --> 00:20:30,896 Namun, rasa kuenya simpel, 420 00:20:30,979 --> 00:20:33,565 dan pada titik ini, kedua hal itu harus ada. 421 00:20:34,775 --> 00:20:36,652 Hei, Ignoisco, bagaimana? 422 00:20:36,735 --> 00:20:38,862 Aku akan membuat kue rum rempah 423 00:20:38,946 --> 00:20:42,241 {\an8}dengan glasir krim keju di dalamnya. 424 00:20:42,324 --> 00:20:44,868 {\an8}Aku akan membuat kerak biskuit graham 425 00:20:44,952 --> 00:20:47,162 dan remah biskuit graham di dalamnya. 426 00:20:47,246 --> 00:20:48,997 Hati-hati biskuit graham. 427 00:20:49,081 --> 00:20:51,833 Itu bisa basah, dan kuemu akan jadi lembek. 428 00:20:51,917 --> 00:20:55,712 Aku merasa butuh penebusan. 429 00:20:55,796 --> 00:20:59,591 Kue terakhir yang kubuat, mereka tak bisa merasakan rempahnya. 430 00:20:59,675 --> 00:21:00,634 Terlalu manis. 431 00:21:00,717 --> 00:21:03,011 Bagiku, agak terlalu manis. 432 00:21:03,095 --> 00:21:05,138 Aku coba meningkatkan rasa kueku. 433 00:21:05,222 --> 00:21:06,306 Itu rencana bagus. 434 00:21:06,390 --> 00:21:09,643 Itu juga rasa yang belum pernah dibuat. 435 00:21:09,726 --> 00:21:10,602 Ya. 436 00:21:10,686 --> 00:21:12,813 Pecahkan telurnya. Kami akan pergi. 437 00:21:16,149 --> 00:21:17,734 Richard, kau buat kue apa? 438 00:21:17,818 --> 00:21:19,528 Aku membuat kue wortel. 439 00:21:19,611 --> 00:21:22,489 {\an8}Di Membuat Kue Besar terakhir, aku dua terbawah. 440 00:21:22,572 --> 00:21:24,366 {\an8}Rasa kueku belum menonjol. 441 00:21:24,449 --> 00:21:25,617 {\an8}Aku suka wortel. 442 00:21:26,660 --> 00:21:31,248 {\an8}Kami selalu membuat cupcake wortel di rumah, dan itu selalu disukai. 443 00:21:31,331 --> 00:21:33,417 {\an8}Mereka ingin rasa, akan kuberikan. 444 00:21:35,502 --> 00:21:36,795 - Hai, Emily. - Hai. 445 00:21:36,878 --> 00:21:37,879 Apa ini? 446 00:21:37,963 --> 00:21:40,966 {\an8}Kue velvet merah dengan glasir krim keju, 447 00:21:41,049 --> 00:21:44,761 {\an8}lalu aku akan membuat krim pastri vanila bourbon. 448 00:21:44,845 --> 00:21:46,888 Kurasa akan bagus. Lihat nanti. 449 00:21:46,972 --> 00:21:49,683 Jangan habiskan waktu untuk kuenya. 450 00:21:49,766 --> 00:21:53,895 Kau tak hanya harus membuat root beer, tapi juga semangkuk camilan. 451 00:21:53,979 --> 00:21:55,772 - Camilan. - Kau harus pastikan 452 00:21:55,856 --> 00:21:59,067 - kau punya waktu untuk menyelesaikannya. - Itu banyak. 453 00:22:01,695 --> 00:22:04,281 Kau bisa lihat rasberinya. Tampak bagus. 454 00:22:06,491 --> 00:22:07,951 Keren sekali. 455 00:22:09,745 --> 00:22:11,830 Masuk ke oven. Kami mau lihat itu. 456 00:22:13,498 --> 00:22:16,084 {\an8}RESEP 2. BUAT GLASIR DAN ISIAN 457 00:22:16,168 --> 00:22:17,419 Apa ini markisa? 458 00:22:18,086 --> 00:22:19,004 Baik. 459 00:22:19,713 --> 00:22:21,214 Mari kita kentalkan. 460 00:22:21,298 --> 00:22:22,674 Frank, bagaimana? 461 00:22:22,758 --> 00:22:24,092 Apa rencananya? 462 00:22:24,176 --> 00:22:28,138 {\an8}Ideku adalah membuat kue vanila dengan rasberi segar. 463 00:22:28,221 --> 00:22:30,849 {\an8}Itu untuk melengkapi glasir krim keju. 464 00:22:30,932 --> 00:22:33,560 {\an8}- Dadih markisa. - Aku senang kau buat lagi. 465 00:22:33,643 --> 00:22:36,146 {\an8}Salah satu rasa favoritku. Itu sangat kuat. 466 00:22:36,229 --> 00:22:38,357 {\an8}Ini kue penebusan untuk kue buahku. 467 00:22:38,440 --> 00:22:41,651 Jika aku pakai markisa, aku ingin merasakan markisanya. 468 00:22:41,735 --> 00:22:44,196 Ini akan menjadi isian kuenya. 469 00:22:44,279 --> 00:22:46,990 Aku ingin ukir kuenya dulu, lalu mengisinya. 470 00:22:47,074 --> 00:22:49,284 Kau harus membuat dam untuk isianmu. 471 00:22:49,368 --> 00:22:52,287 Kau tak mau mengukir dammu dan isiannya tumpah. 472 00:22:52,371 --> 00:22:53,205 Terima kasih. 473 00:22:53,288 --> 00:22:54,664 Kombinasi rasa ini 474 00:22:54,748 --> 00:22:57,834 cocok untuk kisah Kuda Hitam-ku. 475 00:22:57,918 --> 00:23:01,505 Masukkan biji vanila. Ringan dan lembut. 476 00:23:04,007 --> 00:23:06,802 Aku akan mengambil emulsi. 477 00:23:06,885 --> 00:23:08,845 Pakai emulsi stroberi untuk rasa. 478 00:23:08,929 --> 00:23:10,889 {\an8}Membuatnya kaya rasa. 479 00:23:10,972 --> 00:23:13,100 {\an8}Aku ingin tambahkan lebih banyak, 480 00:23:13,183 --> 00:23:16,478 karena katanya rasanya kurang di Dasar Membuat Kue. 481 00:23:16,561 --> 00:23:18,063 Aku ingin itu terasa. 482 00:23:18,146 --> 00:23:18,980 Baiklah. 483 00:23:20,273 --> 00:23:24,319 Tiga ratus empat puluh gram susu dan sisanya bourbon. 484 00:23:24,403 --> 00:23:27,155 Aku telah berkembang dalam hal rasa, 485 00:23:27,239 --> 00:23:32,661 jadi menambahkan sedikit bourbon di krim pastri bisa mengesankan para juri. 486 00:23:32,744 --> 00:23:37,624 {\an8}Aku tahu perasaan Nicole tentang minuman beralkohol. 487 00:23:41,086 --> 00:23:42,504 Enak, tapi rasanya kuat. 488 00:23:42,587 --> 00:23:44,256 - Apakah kuat? - Sangat kuat. 489 00:23:44,339 --> 00:23:47,134 Aku membuat minumanku kuat, 490 00:23:47,217 --> 00:23:50,929 dan kurasa aku tak mengubah strategi itu untuk krim pastriku. 491 00:23:51,012 --> 00:23:53,265 Krim pastriku sangat terasa bourbon, 492 00:23:53,849 --> 00:23:57,310 jadi aku membuat adonan kedua yang tak kutambahkan bourbon, 493 00:23:57,394 --> 00:24:00,647 jadi aku bisa mencampurnya agar tak terlalu kuat. 494 00:24:00,730 --> 00:24:02,149 Kami ingin semua enak, 495 00:24:02,232 --> 00:24:05,277 tapi kami juga ingin sisakan waktu untuk dekorasi, 496 00:24:05,360 --> 00:24:08,572 jadi kuharap keputusanku tepat untuk fokus pada rasa. 497 00:24:08,655 --> 00:24:11,074 Ini momen yang kritis. 498 00:24:15,954 --> 00:24:17,205 Aku membuat pure. 499 00:24:17,289 --> 00:24:19,207 Kuenya tampak sudah matang. 500 00:24:22,544 --> 00:24:24,337 Baiklah, ini terlihat bagus. 501 00:24:24,421 --> 00:24:25,755 Itu sudah selesai. 502 00:24:27,799 --> 00:24:28,633 Keren. 503 00:24:28,717 --> 00:24:33,263 {\an8}RESEP 3. SUSUN, RAKIT, DAN UKIR KUE 504 00:24:35,056 --> 00:24:37,767 Aku punya salad dan piza 505 00:24:37,851 --> 00:24:40,896 Dan aku punya root beer sebagai pendamping 506 00:24:40,979 --> 00:24:44,191 Aku punya pasta Dan aku punya es krim 507 00:24:44,274 --> 00:24:48,528 Aku akan makan semuanya untuk pencuci mulutku, ya 508 00:24:48,612 --> 00:24:50,197 Itu lagunya. 509 00:24:50,280 --> 00:24:53,575 Untuk Dasar Membuat Kue, aku berada di bawah, 510 00:24:53,658 --> 00:24:57,579 jadi aku ingin memastikan bahwa aku fokus pada ukirannya. 511 00:24:57,662 --> 00:25:01,875 Aku harus mengingatkan para juri bahwa aku pesaing sesungguhnya. 512 00:25:01,958 --> 00:25:05,712 Ini bukan hasil yang paling mulus. 513 00:25:05,795 --> 00:25:07,923 Akan kubiarkan seperti ini. 514 00:25:10,050 --> 00:25:12,802 Kue Georgina sudah disusun dan dilapisi. 515 00:25:12,886 --> 00:25:15,931 Bagus. Oke. Hati-hati di tepinya. 516 00:25:16,014 --> 00:25:18,517 - Serta Frank. - Coba membuat percikan. 517 00:25:18,600 --> 00:25:21,520 Dan Ignoisco, setidaknya dengan lapisan terakhir. 518 00:25:21,603 --> 00:25:23,271 Ini akan sedikit sulit. 519 00:25:25,065 --> 00:25:27,817 Aku terkejut Emily tertinggal jauh. 520 00:25:29,611 --> 00:25:33,740 Ingat, dia memutuskan membuat isian krim pastri lagi untuk kuenya, 521 00:25:33,823 --> 00:25:36,868 dan dia tak bisa menyusunnya sebelum selesai. 522 00:25:36,952 --> 00:25:40,830 Kurang dari dua jam dan 45 menit lagi, Semuanya. 523 00:25:40,914 --> 00:25:45,669 {\an8}RESEP 4. UKIR DETAIL KUE 524 00:25:45,752 --> 00:25:47,754 Membuat pasta sangat sulit. 525 00:25:47,837 --> 00:25:49,297 Bagaimana bisa cepat? 526 00:25:50,549 --> 00:25:52,717 Ada cara agar lebih cepat? 527 00:25:52,801 --> 00:25:54,844 Entah cara mereka melakukannya. 528 00:25:54,928 --> 00:25:59,349 Mungkin jika aku letakkan potongan berbeda di sana-sini? 529 00:25:59,432 --> 00:26:00,976 Untung ada alat ekstrusi, 530 00:26:01,059 --> 00:26:03,436 jika tidak, akan butuh waktu empat jam. 531 00:26:10,694 --> 00:26:14,072 Ini harus ditempel di sini dengan tusuk gigi dan ini... 532 00:26:14,573 --> 00:26:16,866 Akan kulapisi dengan cokelat modeling. 533 00:26:16,950 --> 00:26:19,911 Baiklah, bentuknya seperti ini, bukan? 534 00:26:20,412 --> 00:26:21,788 Itu pisang yang besar. 535 00:26:25,292 --> 00:26:26,960 Aku takkan makan pasta lagi. 536 00:26:28,128 --> 00:26:30,505 Apa kalian mau mencicipinya? 537 00:26:30,589 --> 00:26:33,800 - Ya. - Ingat Nicole sangat suka alkohol. 538 00:26:33,883 --> 00:26:35,093 Baiklah. 539 00:26:37,095 --> 00:26:37,971 Ini enak. 540 00:26:38,054 --> 00:26:42,642 Aku senang aku fokus pada rasa, tapi aku merasa tertinggal, 541 00:26:42,726 --> 00:26:47,063 jadi aku harus bekerja cepat dan mulai menyusun kueku. 542 00:26:47,147 --> 00:26:49,608 Kurasa itu sempurna. 543 00:26:54,696 --> 00:26:55,989 Apa-apaan? 544 00:26:57,866 --> 00:27:00,994 Ada yang meninggalkan ponselnya? Karena itu berdering. 545 00:27:02,078 --> 00:27:04,539 Siapa yang menelepon? Aku tak punya waktu. 546 00:27:10,545 --> 00:27:11,588 {\an8}PANGGILAN MASUK 547 00:27:13,757 --> 00:27:15,008 {\an8}Hai, Ibu! 548 00:27:16,760 --> 00:27:18,261 {\an8}Hai! 549 00:27:18,345 --> 00:27:20,805 Aku sedih. Lama tak bertemu mereka. 550 00:27:20,889 --> 00:27:22,807 - Apa yang terjadi? - Hai. 551 00:27:22,891 --> 00:27:25,560 Astaga, itu ibuku. 552 00:27:25,644 --> 00:27:27,687 Astaga, aku senang melihatmu. 553 00:27:27,771 --> 00:27:30,398 - Hei. Hai. - Hai. 554 00:27:30,482 --> 00:27:31,650 Hei, Sayang. 555 00:27:31,733 --> 00:27:35,153 {\an8}- Kau sedang memasak? - Mencoba membuat kue. 556 00:27:35,236 --> 00:27:38,281 {\an8}Aku ingin menelepon dan mengejutkanmu, 557 00:27:38,365 --> 00:27:44,204 {\an8}dan mengatakan aku sangat bangga kau berhasil sejauh ini di kompetisi. 558 00:27:44,287 --> 00:27:47,415 Kita pikir aku akan pulang pertama. Aku masih di sini. 559 00:27:47,499 --> 00:27:49,209 Aku tahu. 560 00:27:49,292 --> 00:27:53,338 {\an8}Aku ingin memberimu selamat karena berhasil sejauh ini. 561 00:27:53,421 --> 00:27:56,049 - Terima kasih. - Astaga, seru sekali. 562 00:27:56,132 --> 00:27:57,550 Kita bawa kemenangan! 563 00:27:57,634 --> 00:27:58,677 - Bagus. - Ayolah. 564 00:27:58,760 --> 00:28:00,512 Kita bisa jalan-jalan, Nak. 565 00:28:01,554 --> 00:28:02,722 Ibu. Bu. 566 00:28:04,849 --> 00:28:06,935 Aku memanggil semua orang "Nak". 567 00:28:07,018 --> 00:28:09,145 - Bagaimana putraku? - Dia baik. 568 00:28:09,229 --> 00:28:12,816 {\an8}Ini sulit bagimu dan dia, tapi kau melakukannya dengan baik. 569 00:28:12,899 --> 00:28:15,318 Aku sangat merindukannya, akan tetapi, 570 00:28:15,402 --> 00:28:17,987 aku berusaha pulang dengan cara terbaik. 571 00:28:18,071 --> 00:28:20,323 Orang tuaku menjadikanku seperti ini. 572 00:28:20,407 --> 00:28:24,828 Mereka adalah sistem pendukungku dalam membesarkan putraku. 573 00:28:24,911 --> 00:28:28,540 Fakta bahwa mereka mendukungku sangat berarti bagiku. 574 00:28:28,623 --> 00:28:30,291 Kau pasti bisa, Sayang. 575 00:28:30,375 --> 00:28:31,710 Terima kasih. 576 00:28:31,793 --> 00:28:33,128 Bekerjalah lebih giat. 577 00:28:33,211 --> 00:28:36,172 Aku bekerja sama keras sepertimu, jangan khawatir. 578 00:28:37,757 --> 00:28:40,635 Aku senang melihatmu tersenyum. 579 00:28:40,719 --> 00:28:41,970 Jangan menangis. 580 00:28:42,053 --> 00:28:43,680 Kau sudah tahu. 581 00:28:43,763 --> 00:28:49,185 Aku sangat bangga dengan dedikasi, waktu, dan kerja keras 582 00:28:49,269 --> 00:28:53,648 yang kau lakukan dalam membuat kue agar masa depan kita lebih baik. 583 00:28:53,732 --> 00:28:55,859 Aku sangat mencintaimu. 584 00:28:56,359 --> 00:28:58,528 Aku merindukan istriku, anak-anak. 585 00:28:58,611 --> 00:29:00,238 Bahkan kucingku. 586 00:29:00,321 --> 00:29:04,409 Ini pertama kali aku jauh dari semuanya. 587 00:29:04,492 --> 00:29:07,537 Namun, tiap pekan selangkah lebih dekat ke tujuanku. 588 00:29:07,620 --> 00:29:09,372 Untuk inilah aku di sini. 589 00:29:09,456 --> 00:29:12,292 Coba mendapatkan uang, punya rumah lebih besar. 590 00:29:12,375 --> 00:29:14,919 Mimpi-mimpi ini terasa lebih dapat dicapai. 591 00:29:15,003 --> 00:29:16,296 Aku mencintaimu. 592 00:29:18,548 --> 00:29:19,799 Astaga. 593 00:29:19,883 --> 00:29:21,217 Dia mulai emosional. 594 00:29:21,301 --> 00:29:24,512 Bagaimana kau bisa melihatnya dan tak merasa emosional? 595 00:29:26,014 --> 00:29:26,931 Itu manis. 596 00:29:27,015 --> 00:29:28,099 Kini aku semangat! 597 00:29:31,269 --> 00:29:33,605 - Sembilan puluh menit lagi. - Astaga. 598 00:29:33,688 --> 00:29:36,441 Saat ini, kalian harus mengerjakan detailnya, 599 00:29:36,524 --> 00:29:38,985 pastikan membuatnya serealistis mungkin. 600 00:29:39,068 --> 00:29:40,195 Sempurna. 601 00:29:41,070 --> 00:29:43,656 Aku harus membuat gumpalan itu. 602 00:29:44,157 --> 00:29:47,118 Aku sedang membuat zaitun, meski aku benci zaitun. 603 00:29:47,202 --> 00:29:49,329 Menurutku zaitun itu menjijikkan. 604 00:29:49,412 --> 00:29:51,581 Terlihat sangat mirip zaitun. 605 00:29:51,664 --> 00:29:54,292 Entah apa ini benar, tapi aku melakukannya. 606 00:29:55,418 --> 00:29:57,128 Itu tampak bagus. 607 00:29:57,212 --> 00:29:58,171 {\an8}TIP PENTING 608 00:29:58,254 --> 00:30:01,174 {\an8}COKELAT MODELING MEMILIKI KONSISTENSI PLAY-DOH 609 00:30:01,257 --> 00:30:03,092 {\an8}Kau akan benci pasta usai ini. 610 00:30:03,176 --> 00:30:04,886 {\an8}Aku takkan makan pasta lagi. 611 00:30:06,763 --> 00:30:08,932 Kurasa itu sempurna. 612 00:30:09,015 --> 00:30:11,643 Akhirnya aku sudah menyusun semua kueku. 613 00:30:11,726 --> 00:30:14,020 Kue ini akhirnya mulai terbentuk, 614 00:30:14,103 --> 00:30:16,481 tapi masih banyak detailnya. 615 00:30:16,564 --> 00:30:19,609 Aku agak stres soal bagaimana ini akan berlangsung. 616 00:30:19,692 --> 00:30:21,820 Aku ingin punya cukup hiasan atas. 617 00:30:21,903 --> 00:30:23,363 Hidup adalah pilihan. 618 00:30:23,863 --> 00:30:26,324 - Fokus pada hadiahnya. - Benar. 619 00:30:26,407 --> 00:30:29,160 Aku ingin mendapatkan cek seribu dolar lagi. 620 00:30:30,203 --> 00:30:31,704 Hai. 621 00:30:31,788 --> 00:30:32,789 - Halo. - Hai. 622 00:30:32,872 --> 00:30:35,917 Kalian akan senang melihat semua yang ada di dapur. 623 00:30:36,000 --> 00:30:37,919 Oke. Ayo, Jacques. 624 00:30:38,002 --> 00:30:39,671 Ayo bersemangat. 625 00:30:41,714 --> 00:30:43,508 Hai, Emily. 626 00:30:43,591 --> 00:30:45,718 Hai. Ini berjalan lancar. 627 00:30:45,802 --> 00:30:49,013 Ada banyak hal kecil yang harus kuselesaikan. 628 00:30:49,097 --> 00:30:50,640 Prancis tak ada root beer. 629 00:30:50,723 --> 00:30:52,642 - Tak ada? - Temui orang Prancis, 630 00:30:52,725 --> 00:30:56,813 beri mereka root beer, dan mereka pasti bilang, "Ini obat." 631 00:30:58,147 --> 00:30:59,148 Baiklah, Emily. 632 00:30:59,941 --> 00:31:01,359 Ini akan sempurna. 633 00:31:01,442 --> 00:31:03,862 Aku merasa cukup puas saat ini. 634 00:31:03,945 --> 00:31:07,407 Kau membuat salad. Kau suka salad? 635 00:31:07,490 --> 00:31:08,867 Aku sangat suka salad. 636 00:31:08,950 --> 00:31:11,828 Salad sungguhan, atau terlalu banyak saus ranch 637 00:31:11,911 --> 00:31:13,663 - hingga tak lagi sehat? - Ya. 638 00:31:15,164 --> 00:31:16,958 Kami harus pergi, Ignoisco. 639 00:31:18,084 --> 00:31:19,669 Satu asparagus selesai. 640 00:31:21,921 --> 00:31:25,425 Pisang besar. Tampak hebat sejauh ini. 641 00:31:25,508 --> 00:31:27,635 - Terima kasih. - Sama-sama. 642 00:31:28,303 --> 00:31:30,722 Itu terlihat baik-baik saja. 643 00:31:30,805 --> 00:31:32,307 Halo, para pelatih. 644 00:31:32,390 --> 00:31:33,808 - Hai. - Halo. 645 00:31:33,892 --> 00:31:37,103 Aku kagum dengan betapa cepat kemajuan mereka. 646 00:31:37,186 --> 00:31:40,356 Struktur kue-kue itu tidak mudah. 647 00:31:40,440 --> 00:31:42,233 - Dan detailnya juga. - Ya. 648 00:31:42,317 --> 00:31:45,028 - Hiasan atasmu bagus. - Terima kasih. 649 00:31:45,111 --> 00:31:46,821 Asal jangan terlalu dekat. 650 00:31:46,905 --> 00:31:48,740 Terlihat bagus dari tempatmu. 651 00:31:48,823 --> 00:31:51,326 Para juri akan fokus pada detail. 652 00:31:51,409 --> 00:31:55,997 Kami semua berkembang pesat, dan hanya tersisa lima orang. 653 00:31:56,080 --> 00:31:57,999 Apa aku ingin sabotase mereka? 654 00:31:58,082 --> 00:32:00,793 Aku butuh waktu ekstra. 655 00:32:00,877 --> 00:32:02,086 Para pembuat kue! 656 00:32:02,629 --> 00:32:04,464 {\an8}PANIK 657 00:32:05,465 --> 00:32:07,508 Astaga! 658 00:32:07,592 --> 00:32:08,968 Tidak! 659 00:32:09,052 --> 00:32:10,428 Di mana crouton-ku? 660 00:32:11,179 --> 00:32:13,973 Tangkap crouton, semuanya! 661 00:32:14,057 --> 00:32:17,060 Semuanya, lima crouton. 662 00:32:19,896 --> 00:32:20,897 {\an8}Satu. 663 00:32:24,233 --> 00:32:25,151 {\an8}Baiklah, dua. 664 00:32:26,861 --> 00:32:28,404 {\an8}Tiga. 665 00:32:32,075 --> 00:32:33,117 Lihat? Itu sulit. 666 00:32:33,701 --> 00:32:35,411 {\an8}- Georgina. - Empat. 667 00:32:35,495 --> 00:32:36,496 {\an8}Itu dia. 668 00:32:36,579 --> 00:32:37,830 Kau sudah selesai? 669 00:32:38,957 --> 00:32:41,209 - Tidak, Georgina! - Lima! 670 00:32:42,669 --> 00:32:43,795 {\an8}Itu lima, bukan? 671 00:32:43,878 --> 00:32:45,797 Kalian lakukan terlalu cepat. 672 00:32:45,880 --> 00:32:46,923 Ini menyenangkan. 673 00:32:48,299 --> 00:32:52,553 Para pembuat kue, jika ada yang ingin bertanya, kami siap membantu. 674 00:32:52,637 --> 00:32:54,389 {\an8}Kutambahkan lapisan cokelat, 675 00:32:54,472 --> 00:32:56,933 {\an8}teteskan agar seperti keju meleleh. 676 00:32:57,725 --> 00:32:59,686 {\an8}Wow, ini cantik sekali. 677 00:32:59,769 --> 00:33:03,314 Aku membuat garpunya berkilau. 678 00:33:06,150 --> 00:33:07,151 Masuklah. 679 00:33:07,860 --> 00:33:10,363 Benda ini terlihat cukup berat. 680 00:33:12,073 --> 00:33:13,449 Ini tak akan bertahan. 681 00:33:13,533 --> 00:33:17,537 Yang paling tak disukai dari kue ini, botol sirop cokelat bodoh ini. 682 00:33:19,122 --> 00:33:20,206 Ada apa? 683 00:33:20,289 --> 00:33:23,334 Aku sadar itu terlalu berat. 684 00:33:23,418 --> 00:33:25,878 Terlalu berat. Akan kukecilkan botolnya. 685 00:33:29,716 --> 00:33:33,720 Ini akan bertahan jauh lebih baik. 686 00:33:37,015 --> 00:33:38,766 Ini terlihat cukup bagus. 687 00:33:41,144 --> 00:33:44,313 Kau suka jatuhnya? Antigravitasi. 688 00:33:44,397 --> 00:33:46,774 Sedikit menghaluskan di sini. 689 00:33:48,484 --> 00:33:49,736 Apa? 690 00:33:49,819 --> 00:33:53,322 Aku pakai banyak sirop jagung dan tak menempel di fondanku. 691 00:33:53,406 --> 00:33:54,824 Labelku tak menempel. 692 00:33:54,907 --> 00:33:57,994 Aku mengikuti cara yang diajarkan, tapi tak menempel. 693 00:33:58,077 --> 00:34:00,913 Akhirnya aku sadar labelku tak menempel 694 00:34:00,997 --> 00:34:04,292 karena aku menulisnya di sisi kertas yang salah. 695 00:34:04,375 --> 00:34:06,794 Aku harus menulis di sisi yang mana? 696 00:34:06,878 --> 00:34:08,421 Tak ada yang mendengarkan. 697 00:34:08,504 --> 00:34:09,797 Aku tak butuh ini. 698 00:34:09,881 --> 00:34:14,635 Aku harus membuat label lain, dan aku tak punya waktu untuk ini. 699 00:34:19,640 --> 00:34:21,934 Kurang dari lima menit lagi. 700 00:34:22,560 --> 00:34:24,479 Sirop "Chocolo". 701 00:34:24,562 --> 00:34:26,647 Saatnya mengglasir tembikarnya. 702 00:34:30,526 --> 00:34:32,653 Selesaikan semua detailnya sekarang. 703 00:34:32,737 --> 00:34:34,822 Aku suka sedikit garam di saladku. 704 00:34:39,660 --> 00:34:40,953 Kacang bodoh. 705 00:34:41,454 --> 00:34:43,331 Kau tak mau tomat yang kering. 706 00:34:44,874 --> 00:34:47,502 Tiga, dua, satu! 707 00:34:47,585 --> 00:34:48,628 Selesai! 708 00:34:50,713 --> 00:34:53,257 Aku sangat bangga pada kalian semua. 709 00:34:53,341 --> 00:34:57,345 Aku tak percaya aku membuat kue ini. 710 00:34:58,679 --> 00:35:01,390 Kuharap kalian suka nyonya rumah luar biasa, 711 00:35:01,474 --> 00:35:03,601 {\an8}karena ada Casey Wilson di sini. 712 00:35:03,684 --> 00:35:04,936 {\an8}Halo! 713 00:35:05,019 --> 00:35:06,604 Aku senang berada di sini. 714 00:35:06,687 --> 00:35:08,981 Aku tak bisa buat kue, tapi suka gula. 715 00:35:09,065 --> 00:35:10,024 Bagus. 716 00:35:11,567 --> 00:35:16,030 Baiklah, pesta ini butuh pencahayaan suasana. 717 00:35:19,992 --> 00:35:21,828 Makan malam disajikan. 718 00:35:21,911 --> 00:35:24,497 Emily, Richard, bawa hidangan pertama. 719 00:35:28,126 --> 00:35:29,836 - Halo, Emily. - Hai. 720 00:35:29,919 --> 00:35:32,672 Mari ingat kue root beer yang kau coba buat, 721 00:35:32,755 --> 00:35:34,215 dan lihat yang kau buat. 722 00:35:35,842 --> 00:35:37,093 Berhasil! 723 00:35:37,176 --> 00:35:38,636 - Wow. - Wow. 724 00:35:39,345 --> 00:35:40,888 {\an8}Ini bagus. 725 00:35:40,972 --> 00:35:42,140 {\an8}Astaga! 726 00:35:42,223 --> 00:35:45,476 Entah caranya root beer bisa di atas, aku tak mau tahu. 727 00:35:45,560 --> 00:35:47,478 - Sihir! - Sihir? 728 00:35:48,813 --> 00:35:51,524 Aku suka kau menulis "root beer" di sana. 729 00:35:51,607 --> 00:35:55,361 Di beberapa tempat, fondannya tak begitu halus. 730 00:35:55,444 --> 00:35:59,615 Pegangan kendinya bisa sedikit lebih bulat, lebih bersih, 731 00:35:59,699 --> 00:36:03,327 dan kaleng root beer-nya bisa dihias sedikit lebih baik. 732 00:36:03,411 --> 00:36:06,998 Jadi, masih ada beberapa hal kecil yang bisa lebih baik. 733 00:36:07,081 --> 00:36:08,332 - Ya. - Baiklah. 734 00:36:08,416 --> 00:36:10,084 Mari cicipi kuemu, Emily. 735 00:36:12,837 --> 00:36:14,755 Ini kue velvet merah, 736 00:36:14,839 --> 00:36:18,426 dan aku memilih membuat krim pastri vanila bourbon, 737 00:36:18,509 --> 00:36:21,012 jadi ada sedikit bourbon di sana, 738 00:36:21,095 --> 00:36:23,139 lalu ada glasir krim keju. 739 00:36:23,222 --> 00:36:24,473 Aku mabuk. 740 00:36:25,725 --> 00:36:26,559 Ini lembap. 741 00:36:26,642 --> 00:36:29,061 Aku suka bourbon-nya. Menurutku ini enak. 742 00:36:29,145 --> 00:36:32,064 Menurutku rasanya sangat pas dipadukan. 743 00:36:32,148 --> 00:36:35,568 Aku bisa merasakan bourbon-nya, krim kejunya. 744 00:36:35,651 --> 00:36:36,777 Ini seimbang. 745 00:36:36,861 --> 00:36:39,197 Terima kasih, Emily. Baiklah. 746 00:36:39,280 --> 00:36:41,324 Halo, Richard. 747 00:36:41,407 --> 00:36:42,491 Halo. 748 00:36:42,575 --> 00:36:45,077 Ingat es krim sundae yang kau coba buat, 749 00:36:45,161 --> 00:36:48,414 dan mari lihat es krim sundae yang kau buat. 750 00:36:49,498 --> 00:36:50,416 Berhasil! 751 00:36:51,000 --> 00:36:55,171 {\an8}Aku menyukainya. Ceri di atasnya? Sayang, itu terlihat bagus. 752 00:36:55,254 --> 00:36:56,839 - Oh, Sayang. - Itu indah. 753 00:36:56,923 --> 00:36:59,467 - Terima kasih. - Mungkin bisa lebih bersih. 754 00:36:59,550 --> 00:37:01,552 Mangkuknya bisa agak lebih lurus. 755 00:37:01,636 --> 00:37:04,305 Es krimmu cantik. Krim kocok di atasnya. 756 00:37:04,388 --> 00:37:05,723 Itu kue yang indah. 757 00:37:05,806 --> 00:37:07,725 Kurasa pisangnya sedikit... 758 00:37:07,808 --> 00:37:11,520 Pisang putih? Mungkin seharusnya kuning berkilau. 759 00:37:11,604 --> 00:37:13,397 Apa komentar ini tak masalah? 760 00:37:14,941 --> 00:37:17,026 Baiklah, Richard, ayo cicipi kuemu. 761 00:37:17,109 --> 00:37:18,986 - Oke. Terima kasih. - Senang. 762 00:37:20,321 --> 00:37:23,616 Aku buat kue wortel, jadi semua dapat dua porsi sayuran 763 00:37:23,699 --> 00:37:27,328 dan aku membuat krim mentega biji vanila. 764 00:37:27,411 --> 00:37:28,955 Baiklah. 765 00:37:29,038 --> 00:37:31,832 Menurutku krim menteganya agak manis, 766 00:37:31,916 --> 00:37:34,919 dan itu pasti karena kue wortelnya agak manis. 767 00:37:35,002 --> 00:37:36,254 - Keduanya... - Setuju. 768 00:37:36,337 --> 00:37:37,755 Namun, kuenya lezat. 769 00:37:37,838 --> 00:37:41,717 Rasanya enak sekali. Ini sangat enak. 770 00:37:41,801 --> 00:37:43,469 - Senang mendengarnya. - Ya. 771 00:37:43,552 --> 00:37:46,138 - Eksperimen ini berhasil? - Kurasa begitu. 772 00:37:46,222 --> 00:37:49,225 - Kita memiliki kue yang enak! - Kita ilmuwan! 773 00:37:49,308 --> 00:37:51,435 - Ya, kue yang enak. - Astaga. 774 00:37:51,519 --> 00:37:53,354 Selamat! 775 00:37:53,437 --> 00:37:55,815 Aku datang di saat yang tepat. 776 00:37:55,898 --> 00:37:57,024 Benar, bukan? 777 00:37:57,733 --> 00:38:01,028 Berikutnya, silakan maju Georgina, Ignoisco, dan Frank. 778 00:38:02,947 --> 00:38:04,365 Mereka suka kue kita. 779 00:38:06,117 --> 00:38:08,202 Baiklah, Frank. 780 00:38:08,286 --> 00:38:10,579 Mari ingat pasta yang kau coba buat. 781 00:38:10,663 --> 00:38:14,583 Dan mari kita lihat pasta yang kau buat selama setengah jam. 782 00:38:14,667 --> 00:38:17,044 - Satu jam. - Aku bercanda. 783 00:38:18,462 --> 00:38:19,714 Berhasil. 784 00:38:19,797 --> 00:38:21,799 Frank, itu bagus. 785 00:38:21,882 --> 00:38:24,677 {\an8}- Kau bekerja keras satu jam. - Terima kasih. 786 00:38:24,760 --> 00:38:26,679 Aku suka caramu membuat mangkuk, 787 00:38:26,762 --> 00:38:29,849 dan roti bawang putih yang gosong tampak bagus. 788 00:38:29,932 --> 00:38:34,437 Kurasa asparagusnya jelas lebih besar. 789 00:38:34,520 --> 00:38:39,025 Aku suka tampilan melawan gravitasi itu, 790 00:38:39,108 --> 00:38:42,028 aku suka garpunya, pastanya jatuh, 791 00:38:42,111 --> 00:38:45,823 dan terlihat seperti sihir bahwa garpunya berdiri seperti itu. 792 00:38:46,449 --> 00:38:47,283 Terima kasih. 793 00:38:47,867 --> 00:38:51,495 Ini kue spons vanila dengan rasberi. 794 00:38:51,579 --> 00:38:53,998 Glasir krim keju biji vanila 795 00:38:54,081 --> 00:38:57,251 dengan isian markisa di tengahnya. 796 00:38:57,335 --> 00:38:59,962 Aku belum pernah mencicipi kue seperti ini. 797 00:39:00,046 --> 00:39:02,381 Ini berbeda. Dalam hal yang baik. 798 00:39:02,465 --> 00:39:04,175 Ada banyak rasa di sini. 799 00:39:04,967 --> 00:39:08,512 Namun, kau meningkatkan tingkat rasa di kuemu. 800 00:39:08,596 --> 00:39:12,141 Ya, bahkan dari minggu lalu, rasanya sudah meningkat. 801 00:39:12,224 --> 00:39:14,894 Ini sangat beraroma. Ini sangat indah, Frank. 802 00:39:14,977 --> 00:39:16,395 Sampai jumpa. 803 00:39:16,479 --> 00:39:18,064 - Kerja bagus, Frank. - Ya. 804 00:39:18,147 --> 00:39:19,106 Terima kasih. 805 00:39:20,775 --> 00:39:22,318 Ignoisco. 806 00:39:22,401 --> 00:39:23,527 Bello dan belli. 807 00:39:23,611 --> 00:39:25,863 Bello dan belli padamu juga. 808 00:39:25,946 --> 00:39:27,156 - Hei. - Hai. 809 00:39:27,239 --> 00:39:30,701 Mari kita ingat kue salad yang kau coba buat, 810 00:39:30,785 --> 00:39:33,037 dan mari lihat yang kau buat. 811 00:39:34,121 --> 00:39:35,122 Berhasil. 812 00:39:35,206 --> 00:39:36,624 Wow! 813 00:39:37,208 --> 00:39:40,002 {\an8}Botolnya tampak bagus. Mangkuknya luar biasa. 814 00:39:40,086 --> 00:39:41,879 Elemen antigravitasi hebat. 815 00:39:41,962 --> 00:39:44,423 Crouton-nya tampak... Itu kue atau crouton? 816 00:39:44,507 --> 00:39:45,383 Itu kue. 817 00:39:45,466 --> 00:39:47,551 Itu benar-benar mirip crouton. 818 00:39:47,635 --> 00:39:50,137 Kau punya banyak saus ranch. 819 00:39:50,221 --> 00:39:52,056 - Banyak ranch. - Longsor ranch. 820 00:39:52,139 --> 00:39:53,599 Dan aku suka labelmu. 821 00:39:53,682 --> 00:39:55,726 Aku suka mangkuk kayunya. 822 00:39:55,810 --> 00:39:58,437 Kita bisa melihat urat kayu mangkuknya. 823 00:39:58,521 --> 00:40:00,564 Sayurannya tampak realistis. 824 00:40:00,648 --> 00:40:03,067 Yang kulihat, itu indah. 825 00:40:03,150 --> 00:40:04,151 Terima kasih. 826 00:40:04,235 --> 00:40:06,320 Ignoisco, aku lapar. Potonglah. 827 00:40:08,948 --> 00:40:11,534 Aku membuat kue rempah dengan rum, 828 00:40:11,617 --> 00:40:14,870 lalu aku membuat glasir krim keju vanila 829 00:40:14,954 --> 00:40:18,040 dan memasukkan kerak biskuit graham kayu manis 830 00:40:18,124 --> 00:40:20,751 hanya untuk menambahkan rasa rempahnya. 831 00:40:20,835 --> 00:40:24,088 Ini kombinasi rempah yang bagus. 832 00:40:24,171 --> 00:40:25,673 Kayu manisnya terasa. 833 00:40:25,756 --> 00:40:28,551 Biskuit graham itu menambah rasa. 834 00:40:28,634 --> 00:40:29,969 - Beraroma. - Ya. 835 00:40:30,052 --> 00:40:32,513 Ignoisco, ini menarik. Terima kasih. 836 00:40:32,596 --> 00:40:34,974 - Sama-sama. - Kita harus lihat kue lain. 837 00:40:35,057 --> 00:40:36,976 - Wow. - Aku bersemangat. 838 00:40:37,768 --> 00:40:38,602 Ayo! 839 00:40:38,686 --> 00:40:41,439 - Georgina. Hai! - Hai! 840 00:40:41,522 --> 00:40:45,860 Mari ingat kue piza yang kau coba buat, dan lihat kue piza yang kau buat. 841 00:40:45,943 --> 00:40:46,986 Baiklah. 842 00:40:47,862 --> 00:40:49,697 - Berhasil! - Astaga. 843 00:40:50,906 --> 00:40:53,534 {\an8}Kejunya terlihat menetes! 844 00:40:53,617 --> 00:40:55,286 {\an8}Itu hidangan yang dalam. 845 00:40:55,369 --> 00:40:58,414 Tampak realistis. Aku suka caramu membuat keraknya. 846 00:40:58,497 --> 00:40:59,457 Kerja bagus. 847 00:40:59,540 --> 00:41:00,749 Terima kasih. 848 00:41:00,833 --> 00:41:02,751 Antigravitasi sulit dilakukan. 849 00:41:02,835 --> 00:41:04,587 Kau punya potongan besar. 850 00:41:04,670 --> 00:41:08,549 Banyak kue, krim mentega, dan menyatukan semuanya. 851 00:41:08,632 --> 00:41:11,427 Semua detailnya terlihat. Seru untuk dilihat. 852 00:41:11,510 --> 00:41:13,053 Momen pelatih yang bangga. 853 00:41:13,137 --> 00:41:14,305 Mari kita cicipi. 854 00:41:16,599 --> 00:41:20,603 Ini kue vanila dengan warna-warna ceria, warna piza, 855 00:41:20,686 --> 00:41:24,732 ganache cokelat, rasberi segar, dan krim mentega stroberi. 856 00:41:28,694 --> 00:41:31,822 Aku selalu suka perpaduan rasberi dan cokelat. Enak. 857 00:41:31,906 --> 00:41:33,949 Kau tambahkan apa di krim mentega? 858 00:41:34,033 --> 00:41:35,743 Aku pakai emulsi stroberi. 859 00:41:37,244 --> 00:41:39,747 - Rasanya seperti obat bagiku. - Ya. 860 00:41:39,830 --> 00:41:41,790 Hampir seperti sirop obat batuk. 861 00:41:41,874 --> 00:41:44,376 Untuk menghindari rasa obat itu, 862 00:41:44,460 --> 00:41:48,130 masukkan rasberi ke panci, didihkan, 863 00:41:48,214 --> 00:41:50,341 dinginkan, masukkan ke krim mentega. 864 00:41:50,424 --> 00:41:52,760 Maka kau punya rasa rasberi asli. 865 00:41:52,843 --> 00:41:54,512 Kau hanya perlu lakukan itu. 866 00:41:55,137 --> 00:41:56,055 Itu saja. 867 00:41:56,555 --> 00:41:59,183 Terima kasih, Georgina, Ignoisco, dan Frank. 868 00:41:59,266 --> 00:42:02,728 Terima kasih, Emily dan Richard. Ini keputusan yang sulit... 869 00:42:02,811 --> 00:42:05,189 - Aku takut. - ...dan ini saatnya putuskan. 870 00:42:08,567 --> 00:42:10,277 - Hei! - Hai! 871 00:42:10,361 --> 00:42:12,530 Bagaimana perasaan kalian saat ini? 872 00:42:12,613 --> 00:42:15,241 - Aku merasa baik. - Semuanya luar biasa. 873 00:42:15,324 --> 00:42:19,203 Senang melihat perkembangan kalian, dan juri juga bisa melihatnya. 874 00:42:19,286 --> 00:42:22,456 Ini pertama kali kita punya kue yang bagus. 875 00:42:22,540 --> 00:42:25,042 Georgina, kau memilih kue piza. 876 00:42:25,125 --> 00:42:27,920 - Bagaimana perasaanmu? - Itu tampak hebat. 877 00:42:28,003 --> 00:42:30,839 Menurut mereka krim mentega stroberinya agak... 878 00:42:30,923 --> 00:42:33,842 Namun, aku sangat puas dengan tampilannya. 879 00:42:33,926 --> 00:42:36,303 - Itu tampak bagus. - Itu luar biasa. 880 00:42:36,387 --> 00:42:39,431 Namun, dia memakai terlalu banyak emulsi stroberi. 881 00:42:39,515 --> 00:42:40,891 Seperti bahan kimia. 882 00:42:40,975 --> 00:42:42,268 - Ya, obat. - Sirop. 883 00:42:42,851 --> 00:42:45,271 Para juri tak suka dengan rasanya. 884 00:42:45,354 --> 00:42:47,314 Itu membuatku sedikit khawatir. 885 00:42:47,398 --> 00:42:49,817 Kuharap dekorasiku akan menebusnya. 886 00:42:49,900 --> 00:42:52,945 Aku ingin tetap di kompetisi ini agar terus belajar, 887 00:42:53,028 --> 00:42:55,656 terus membuat kue, dan menjadi lebih baik. 888 00:42:55,739 --> 00:42:57,908 Rasa kue Emily sudah makin baik. 889 00:42:57,992 --> 00:42:59,994 - Ya. - Kurasa tampilan kuenya 890 00:43:00,077 --> 00:43:01,662 kurang beberapa elemen. 891 00:43:01,745 --> 00:43:03,497 Dia tampak sedikit berkorban. 892 00:43:03,581 --> 00:43:06,250 Aku banyak fokus pada rasa di awal, 893 00:43:06,333 --> 00:43:09,336 dan seharusnya aku mendengarkan saat pelatih bilang 894 00:43:09,420 --> 00:43:12,006 untuk memprioritaskan dekorasi. 895 00:43:12,089 --> 00:43:14,216 Aku jelas gugup. 896 00:43:14,300 --> 00:43:17,511 Ini lima besar, jadi banggalah dengan kemajuan kalian 897 00:43:17,595 --> 00:43:20,180 dan betapa kalian berkembang sejak awal. 898 00:43:20,264 --> 00:43:21,974 Terima kasih. 899 00:43:22,057 --> 00:43:23,058 Astaga. 900 00:43:27,271 --> 00:43:30,274 Para pembuat kue, masa depan cerah bagi kalian. 901 00:43:30,357 --> 00:43:32,359 Kalian mulai makin mahir. 902 00:43:33,360 --> 00:43:36,905 Kalian sungguh berhasil. Selamat, para pembuat kue. 903 00:43:36,989 --> 00:43:38,365 Terima kasih. 904 00:43:39,241 --> 00:43:40,659 - Kerja bagus. - Bagus. 905 00:43:40,743 --> 00:43:44,371 Sekarang, kami ingin semua orang maju. 906 00:43:47,916 --> 00:43:51,086 Emily, kau sudah sejauh ini. 907 00:43:51,837 --> 00:43:53,881 Kuemu lezat. 908 00:43:53,964 --> 00:43:57,134 Namun, mungkin kau menghabiskan banyak waktu 909 00:43:57,217 --> 00:44:00,846 memikirkan rasamu, semuanya, kurang waktu untuk mendekorasi. 910 00:44:01,388 --> 00:44:05,142 Richard, kau mengejutkan kami dengan kue wortel itu. 911 00:44:05,225 --> 00:44:08,187 Kau membuat kami makan sayur, dan tak merasakannya. 912 00:44:08,979 --> 00:44:12,566 Namun, mangkuknya sedikit melengkung, tak begitu lurus. 913 00:44:13,567 --> 00:44:16,737 Frank, kurasa kau orang Italia favoritku sekarang. 914 00:44:16,820 --> 00:44:19,406 Kau bisa membuat pasta dengan sangat baik. 915 00:44:20,658 --> 00:44:22,951 Tampilan kuemu sangat bagus. 916 00:44:23,035 --> 00:44:26,955 Garpu antigravitasi dan pasta yang disajikan luar biasa. 917 00:44:27,039 --> 00:44:29,124 Rasa kuemu sudah makin meningkat. 918 00:44:29,792 --> 00:44:33,462 Ignoisco, mangkuk yang kau buat tampak seperti kayu, aku suka. 919 00:44:33,545 --> 00:44:37,383 Itu tak mudah dilakukan. Dan salad di dalamnya tampak bahagia. 920 00:44:37,466 --> 00:44:40,761 Entah kenapa, sausnya jatuh, saladnya terkena cipratan. 921 00:44:40,844 --> 00:44:42,554 Pekerjaan yang indah. 922 00:44:42,638 --> 00:44:43,639 Terima kasih. 923 00:44:43,722 --> 00:44:48,394 Georgina, piza deep dish-mu tampak seperti piza asli. 924 00:44:48,477 --> 00:44:51,814 Antigravitasi-nya mungkin yang paling sulit dibuat. 925 00:44:51,897 --> 00:44:53,691 Kau membuatnya dengan indah. 926 00:44:53,774 --> 00:44:57,611 Rasa yang kau gunakan, Georgina, kenapa? 927 00:44:58,654 --> 00:45:00,280 Kenapa? 928 00:45:00,364 --> 00:45:04,201 Satu peserta sungguh berhasil. Casey, katakan siapa yang menang. 929 00:45:04,284 --> 00:45:08,914 Pembuat kue yang menang minggu ini tak hanya menciptakan ilusi antigravitasi, 930 00:45:08,997 --> 00:45:14,253 tapi kuenya memiliki rasa yang membuat kami ingin bersulang. 931 00:45:15,254 --> 00:45:17,589 Dan pembuat kue itu adalah... 932 00:45:20,259 --> 00:45:21,343 Ignoisco! 933 00:45:24,430 --> 00:45:26,890 Ignoisco, selamat. 934 00:45:26,974 --> 00:45:28,559 Tolong ceknya. 935 00:45:30,519 --> 00:45:33,147 Terima kasih banyak. 936 00:45:33,230 --> 00:45:37,276 Aku merasa sangat senang sudah sejauh ini dan aku masih di atas. 937 00:45:37,359 --> 00:45:39,611 Aku ingin memenangkan semua ini. 938 00:45:39,695 --> 00:45:41,905 Terima kasih. Ini sangat luar biasa. 939 00:45:44,575 --> 00:45:48,328 Ignoisco, Richard, dan Frank, kalian bisa kembali ke meja. 940 00:45:49,413 --> 00:45:51,498 Ini saatnya untuk berpamitan. 941 00:45:52,249 --> 00:45:54,668 Ini sangat sulit, 942 00:45:54,752 --> 00:45:56,628 karena di babak sejauh ini, 943 00:45:56,712 --> 00:45:59,423 detail terkecil membuat perbedaan besar. 944 00:46:01,216 --> 00:46:03,677 Orang yang tinggalkan Nailed It! adalah... 945 00:46:11,268 --> 00:46:14,146 Emily. Maafkan aku. Kau tak berhasil. 946 00:46:14,730 --> 00:46:15,898 Tak apa-apa. 947 00:46:15,981 --> 00:46:19,902 Emily, kami melihat perjalananmu membuat kue berkembang pesat. 948 00:46:19,985 --> 00:46:23,197 Kau mengejutkan kami. Jangan berhenti membuat kue. 949 00:46:23,280 --> 00:46:26,200 Tak akan. Ini sungguh kesempatan yang luar biasa. 950 00:46:26,283 --> 00:46:29,286 Aku bersyukur atas semua pelajaran yang kudapat, 951 00:46:29,369 --> 00:46:31,830 dan aku senang bertemu kalian semua. 952 00:46:31,914 --> 00:46:33,582 - Aku sayang kau. - Aku juga. 953 00:46:33,665 --> 00:46:35,209 - Dah. - Dah. 954 00:46:35,292 --> 00:46:38,587 Emily, saatnya penyerbuan pantri lagi! 955 00:46:40,631 --> 00:46:44,009 Baiklah, Emily, waktunya satu menit. 956 00:46:44,092 --> 00:46:47,763 Kau bisa gunakan Wes, tapi terkadang dia akan memperlambatmu. 957 00:46:49,097 --> 00:46:51,850 Waktumu dimulai sekarang! 958 00:46:51,934 --> 00:46:53,477 Ayo, Emily! 959 00:46:54,186 --> 00:46:55,896 Ayo! 960 00:46:55,979 --> 00:46:57,356 Mikser berdiri. Ya. 961 00:47:01,693 --> 00:47:05,072 Aku bangga dengan kueku dan hasilnya yang makin baik. 962 00:47:05,155 --> 00:47:08,951 Aku berharap bisa menginspirasi putraku untuk mengejar mimpinya 963 00:47:09,618 --> 00:47:12,204 dan menciptakan jalan hidupnya sendiri. 964 00:47:14,414 --> 00:47:15,499 Apa yang kumau? 965 00:47:15,582 --> 00:47:19,586 Aku telah menunjukkannya dengan menempatkan diriku di luar sana, 966 00:47:19,670 --> 00:47:23,757 melewati pengalaman ini dan belajar banyak tentang diriku. 967 00:47:23,841 --> 00:47:28,011 Lima, empat, tiga, dua, satu! 968 00:47:28,095 --> 00:47:29,137 Selesai! 969 00:47:30,514 --> 00:47:31,598 Bagus, Emily. 970 00:47:31,682 --> 00:47:33,016 Kami menyayangimu. 971 00:47:33,100 --> 00:47:35,018 Troli dan hatiku penuh, 972 00:47:35,102 --> 00:47:39,273 dan aku sangat puas meninggalkan dapur ini. 973 00:47:39,857 --> 00:47:43,151 Aku akan merindukan kalian. Teruslah bekerja dengan baik. 974 00:47:43,235 --> 00:47:44,736 Selamat tinggal, Emily! 975 00:47:44,820 --> 00:47:46,238 Selamat tinggal, Emily. 976 00:47:46,738 --> 00:47:48,073 Ini sulit. 977 00:47:48,824 --> 00:47:53,245 Para pembuat kue, kami sangat bangga melihat perkembangan kalian. 978 00:47:53,328 --> 00:47:57,749 Babak berikutnya mungkin akan sulit untuk dihadapi. 979 00:47:59,960 --> 00:48:01,503 Semoga berhasil, Semuanya. 980 00:48:36,622 --> 00:48:39,041 Terjemahan subtitle oleh Francisca Sarida