1 00:00:15,056 --> 00:00:15,974 Banyak cangkir. 2 00:00:17,183 --> 00:00:20,020 Roti gulung kayu manis. Lezat. 3 00:00:21,855 --> 00:00:23,273 - Baiklah. - Wow. 4 00:00:23,773 --> 00:00:27,610 Bisakah kita bicara tentang berada di empat besar? Astaga. 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,738 Ya, itu gila. 6 00:00:29,821 --> 00:00:33,033 {\an8}Aku datang ke sini untuk menjadi juara. 7 00:00:33,116 --> 00:00:35,410 {\an8}Untuk itu, kau harus berusaha keras. 8 00:00:35,493 --> 00:00:37,829 Tiap tantangan, kau harus lebih baik. 9 00:00:37,912 --> 00:00:41,374 Tunjukkan sesuatu yang berbeda. Aku harus tetap di atas. 10 00:00:41,458 --> 00:00:44,294 - Mereka membuat kita bekerja keras. - Benar. 11 00:00:44,377 --> 00:00:48,673 "Kami tak beri 100 ribu dolar begitu saja. Kau harus bekerja keras." 12 00:00:48,757 --> 00:00:51,301 - Senang bisa bersama kalian. - Ya. 13 00:00:51,384 --> 00:00:54,804 Makin aku mengenal kalian, rasanya menyenangkan. 14 00:00:54,888 --> 00:00:59,017 {\an8}Grup ini sejujurnya adalah grup yang kuinginkan masuk empat besar. 15 00:00:59,100 --> 00:01:01,311 Aku menghadapi persaingan ketat, 16 00:01:01,394 --> 00:01:05,607 tapi perkembangan semua orang menginspirasi untuk terus kembangkan diri. 17 00:01:05,690 --> 00:01:07,901 #MentalitasBerkembang. 18 00:01:08,902 --> 00:01:10,403 Hai! 19 00:01:10,487 --> 00:01:11,905 Hei! 20 00:01:11,988 --> 00:01:13,573 Aku suka gaunmu, Nicole. 21 00:01:14,157 --> 00:01:15,992 - Terima kasih. - Lucu sekali. 22 00:01:16,785 --> 00:01:18,161 Terima kasih banyak. 23 00:01:18,995 --> 00:01:20,538 Bagaimana perasaan kalian? 24 00:01:20,622 --> 00:01:21,790 - Hebat. - Baik. 25 00:01:21,873 --> 00:01:23,416 Awalnya sepuluh orang? 26 00:01:23,500 --> 00:01:26,044 - Ya. - Kini tinggal empat orang? 27 00:01:26,127 --> 00:01:28,046 Gila kalau dipikir-pikir. 28 00:01:28,129 --> 00:01:31,341 Dan sangat sulit untuk memulangkan seseorang. 29 00:01:31,424 --> 00:01:32,300 Ya. 30 00:01:32,383 --> 00:01:35,512 Kami jadi dekat dengan kalian, itu menyulitkan kami. 31 00:01:35,595 --> 00:01:36,763 Kalian hebat. 32 00:01:36,846 --> 00:01:39,724 - Kalian mengira sampai sejauh ini? - Tidak. 33 00:01:40,475 --> 00:01:41,559 Aku menduganya. 34 00:01:42,727 --> 00:01:44,896 Aku berusaha mendapatkan uang itu. 35 00:01:44,979 --> 00:01:46,689 Ayo ke dapur. 36 00:01:50,652 --> 00:01:53,530 {\an8}Para pembuat kue, kalian sudah sejauh ini. 37 00:01:53,613 --> 00:01:59,369 {\an8}Hari ini, kita menyelami seni dengan kue yang dekat dan kusayangi. 38 00:01:59,452 --> 00:02:01,996 {\an8}Hal yang mengisi hidupku dengan sukacita, 39 00:02:02,080 --> 00:02:04,082 {\an8}dan kuharap kalian juga begitu. 40 00:02:04,165 --> 00:02:08,086 Kalian siap melihat mahakarya yang akan kalian buat? 41 00:02:08,169 --> 00:02:09,337 - Ya. - Ya. 42 00:02:09,420 --> 00:02:10,880 - Kami siap. - Baiklah. 43 00:02:10,964 --> 00:02:14,217 Pakai baret dan ambil kuas kalian. 44 00:02:16,052 --> 00:02:17,428 Hei! 45 00:02:19,889 --> 00:02:22,308 Inilah Seni Rupa Kue Cokelat kita. 46 00:02:22,392 --> 00:02:23,977 - Wow. - Itu Jacques. 47 00:02:24,060 --> 00:02:25,311 Itu keren sekali. 48 00:02:25,395 --> 00:02:29,232 Kue ini adalah ode untuk kesempurnaan makanan manis, cokelat. 49 00:02:29,315 --> 00:02:32,777 Dengan potret kaca patri Tuan Cokelat, 50 00:02:32,861 --> 00:02:34,779 Tuan Jacques Torres. 51 00:02:37,115 --> 00:02:40,368 Untuk membuat kue ini, kalian harus melelehkan cokelat 52 00:02:40,451 --> 00:02:43,621 dan pakai beberapa teknik untuk menghias bagian luar, 53 00:02:43,705 --> 00:02:47,292 termasuk mencetak, mengukir, dan yang terpenting, 54 00:02:47,375 --> 00:02:49,502 piping elemen kaca patri. 55 00:02:49,586 --> 00:02:52,422 {\an8}Mau bicara soal mengintimidasi? Ini kue besar. 56 00:02:52,505 --> 00:02:53,965 Itu tiga tingkat. 57 00:02:54,048 --> 00:02:58,344 Lalu ada sedotan cokelat, hiasan atas cokelat. 58 00:02:58,428 --> 00:03:01,014 Siapa yang membuat kaca patri untuk kue? 59 00:03:01,097 --> 00:03:04,726 Aku suka makan cokelat, tapi tak tahu cara mengolahnya. 60 00:03:04,809 --> 00:03:06,686 Cokelat bisa sangat rumit, 61 00:03:06,769 --> 00:03:10,190 tapi itu membentuk hidupku menjadi seperti sekarang. 62 00:03:10,273 --> 00:03:14,777 Jadi koki pastri di seluruh dunia, buka toko cokelat pertamaku di New York. 63 00:03:14,861 --> 00:03:19,032 Sejak itu, aku punya acara sendiri tentang cokelat, menulis buku masak, 64 00:03:19,115 --> 00:03:21,993 dan bahkan bertemu istriku karena cokelat. 65 00:03:22,076 --> 00:03:26,039 Aku bisa bilang apa? Cokelat ubah hidupku dengan cara yang manis, 66 00:03:26,122 --> 00:03:30,835 itu sebabnya hari ini kita akan melakukan hal yang sedikit berbeda. 67 00:03:30,919 --> 00:03:32,170 Itu benar. 68 00:03:32,253 --> 00:03:36,716 Di Dasar Membuat Kue, kalian berkesempatan belajar dari sang ahli, 69 00:03:36,799 --> 00:03:38,218 Jacques Torres. 70 00:03:39,052 --> 00:03:41,179 Itu menyenangkan. 71 00:03:41,262 --> 00:03:43,514 {\an8}Kami mempelajarinya di sekolah pastri. 72 00:03:43,598 --> 00:03:47,185 Jadi, aku sangat senang mendapat pelajaran dari Tuan Cokelat. 73 00:03:49,395 --> 00:03:51,814 DASAR MEMBUAT KUE 74 00:03:51,898 --> 00:03:54,734 Agar kalian berhasil di Membuat Kue Besar, 75 00:03:54,817 --> 00:03:58,905 akan kutunjukkan metode khususku melelehkan dan mencetak cokelat. 76 00:03:58,988 --> 00:04:02,700 Melelehkan cokelat sangat cocok untuk membuat permen, truffle, 77 00:04:02,784 --> 00:04:04,327 atau hiasan kue cokelat. 78 00:04:04,410 --> 00:04:08,331 Ini elemen yang sangat penting dalam keterampilan membuat kue. 79 00:04:08,873 --> 00:04:11,125 Para pelatih akan ikut dengan kalian 80 00:04:11,209 --> 00:04:14,212 saat belajar membuat monyet cokelat menggemaskan, 81 00:04:14,295 --> 00:04:16,547 dan bonbon pisang manis. 82 00:04:17,548 --> 00:04:20,551 Begitu Jacques selesai, waktu kalian lima menit. 83 00:04:20,635 --> 00:04:23,680 Peserta dengan monyet paling bagus, cokelat terbaik, 84 00:04:23,763 --> 00:04:27,642 dan bonbon terlezat akan dapat keuntungan di Membuat Kue Besar. 85 00:04:27,725 --> 00:04:30,144 Baiklah, Jacques, ayo lakukan. 86 00:04:32,814 --> 00:04:35,942 {\an8}- Bagaimana rasanya duduk di sini? - Aku senang. 87 00:04:36,025 --> 00:04:37,902 {\an8}Ada cokelat di depan kalian. 88 00:04:37,986 --> 00:04:41,698 Kita akan melelehkannya. Ini akan membuatnya berkilau dan halus. 89 00:04:41,781 --> 00:04:45,326 Cocok untuk cocolan dan mencetak. Semangat mengolah cokelat? 90 00:04:45,410 --> 00:04:48,913 - Aku siap. - Aku akan melelehkan cokelatnya 91 00:04:48,997 --> 00:04:53,668 menjadi dua pertiga di microwave dan memeriksa cokelatnya setiap 30 detik. 92 00:04:54,794 --> 00:04:55,628 {\an8}TIP PENTING 93 00:04:55,712 --> 00:04:57,964 {\an8}Kau pernah mengolah cokelat? 94 00:04:58,047 --> 00:05:00,800 {\an8}Kue cokelat. Aku belum pernah melakukan ini. 95 00:05:00,883 --> 00:05:03,803 Oke. Aduk sedikit, masukkan kembali. 96 00:05:03,886 --> 00:05:06,514 {\an8}- Aku mulai lagi. - Dia memasukkan kembali. 97 00:05:06,597 --> 00:05:07,557 {\an8}Dia cepat. 98 00:05:07,640 --> 00:05:11,644 Kita ingin dua pertiga cokelat meleleh, sepertiga tak meleleh. 99 00:05:12,395 --> 00:05:14,731 Oke, sekarang cokelatnya mulai meleleh. 100 00:05:14,814 --> 00:05:18,401 {\an8}Aduk sedikit, dan kita akan mulai lagi. 101 00:05:18,484 --> 00:05:21,738 Ini butuh waktu, tapi itu sifat cokelat. 102 00:05:21,821 --> 00:05:24,365 Periksa setiap 30 detik. 103 00:05:24,449 --> 00:05:25,992 Dia bilang dua pertiga. 104 00:05:26,075 --> 00:05:29,912 Lalu kau harus kembali ke microwave. Ini melelahkan. 105 00:05:29,996 --> 00:05:32,874 Sabar. Itu seperti pernikahan. 106 00:05:32,957 --> 00:05:35,752 Itu sebabnya aku lajang? Karena aku tak sabar. 107 00:05:35,835 --> 00:05:36,961 Nicole. 108 00:05:38,463 --> 00:05:42,717 Terlihat kental, cair. Setiap tekstur. 109 00:05:43,217 --> 00:05:45,803 - Bagaimana menurutmu? Bagus? - Ini bagus. 110 00:05:45,887 --> 00:05:47,764 Ya. Bisa lihat potongannya? 111 00:05:49,265 --> 00:05:50,933 Tampak cukup bagus, halus. 112 00:05:51,017 --> 00:05:54,187 Frank, hati-hati. Jika meleleh semua, itu berlebihan. 113 00:05:54,270 --> 00:05:56,898 - Cokelatku meleleh. - Cokelat itu sensitif. 114 00:05:56,981 --> 00:05:59,692 Jika terlalu panas, itu kusam dan menggumpal. 115 00:05:59,776 --> 00:06:01,903 Tak meleleh sepenuhnya? 116 00:06:01,986 --> 00:06:03,821 Dua pertiga, kau ingat? 117 00:06:03,905 --> 00:06:06,616 Aku tak yakin seperti apa dua pertiga cokelat. 118 00:06:06,699 --> 00:06:08,368 Tambahkan cokelat dingin. 119 00:06:08,451 --> 00:06:11,412 - Berapa banyak yang kau tambahkan? - Entah! Kau? 120 00:06:11,496 --> 00:06:13,331 Aku melihatnya. Ikuti naluri. 121 00:06:13,414 --> 00:06:16,376 Aku bisa membuat kue, kini kami mulai dari awal. 122 00:06:16,459 --> 00:06:19,754 Seperti Dasar Membuat Kue pertama, semuanya tak paham. 123 00:06:19,837 --> 00:06:22,048 Semua kesulitan. Ingat kilas balik. 124 00:06:22,131 --> 00:06:24,759 Kini aku taruh di mangkuk dingin, 125 00:06:24,842 --> 00:06:27,261 jika tidak, suhunya akan terus naik. 126 00:06:27,845 --> 00:06:31,891 {\an8}Kita akan menggunakan blender imersi dan mengocok cokelatnya. 127 00:06:31,974 --> 00:06:35,144 {\an8}Kalian ingin itu sangat halus. Bagaimana sejauh ini? 128 00:06:35,228 --> 00:06:36,562 Entahlah. 129 00:06:37,271 --> 00:06:38,940 Untuk mencetak cokelatnya, 130 00:06:39,023 --> 00:06:41,984 kita perlu menstabilkan suhu pada 90 derajat. 131 00:06:42,527 --> 00:06:46,406 {\an8}Gunakan termometer laser untuk memeriksa suhu cokelat kalian. 132 00:06:46,489 --> 00:06:49,283 Terlalu tinggi, tapi harus dilelehkan dulu. 133 00:06:49,367 --> 00:06:52,120 Kita tak lelehkan semuanya. Sisakan 20 persen. 134 00:06:52,203 --> 00:06:53,371 Apa kabar kalian? 135 00:06:53,454 --> 00:06:56,040 Kami berdebat seperti pasangan tua. 136 00:06:56,916 --> 00:06:59,252 Tak ada yang bisa mengatasinya. 137 00:06:59,335 --> 00:07:02,255 Bahkan pelatih, itu membuatku merasa lebih baik. 138 00:07:03,506 --> 00:07:07,301 Lihat, ini cair. Kalian lihat? Kini suhunya 90 derajat. 139 00:07:07,385 --> 00:07:09,429 - Itu yang kalian mau. - Suhuku 89. 140 00:07:09,512 --> 00:07:13,182 - Bagaimana jika terlalu dingin? - Ambil pengering rambut. 141 00:07:13,266 --> 00:07:14,517 Gunakan suhu panas. 142 00:07:14,600 --> 00:07:16,310 Gunakan pengering rambut. 143 00:07:16,394 --> 00:07:18,729 Aku tak pernah pakai. Aku harus apa? 144 00:07:18,813 --> 00:07:20,440 Apa aku tampak pernah? 145 00:07:24,569 --> 00:07:26,446 Masih ada beberapa bongkahan. 146 00:07:26,529 --> 00:07:29,365 - Keluarkan saja. - Keluarkan? Kau benar sekali. 147 00:07:30,658 --> 00:07:33,119 - Mari singkirkan. - Sembilan puluh dua. 148 00:07:34,162 --> 00:07:36,289 90,9. Tak ada bongkahan. 149 00:07:36,372 --> 00:07:37,915 Wow, cantik sekali. 150 00:07:37,999 --> 00:07:40,334 Kita berdebat, tapi bisa melewatinya. 151 00:07:40,418 --> 00:07:41,919 Tahu kenapa berhasil? 152 00:07:42,003 --> 00:07:44,088 - Karena kau mendengarkan? - Tidak. 153 00:07:44,172 --> 00:07:47,425 Selanjutnya, kita punya pola monyet kecil. 154 00:07:47,508 --> 00:07:50,303 {\an8}Kita taruh di atas kertas asetat. 155 00:07:51,095 --> 00:07:51,971 Asetat? 156 00:07:52,054 --> 00:07:54,182 Lalu pola kalian di atasnya. 157 00:07:54,265 --> 00:07:56,142 Asetat di sini. 158 00:07:56,225 --> 00:07:58,686 {\an8}Lalu ratakan cokelatnya. 159 00:07:58,769 --> 00:08:01,856 Jika sudah halus, angkat polanya. 160 00:08:04,817 --> 00:08:06,861 Aku seharusnya taruh polanya dulu! 161 00:08:06,944 --> 00:08:08,279 - Astaga! - Apa? 162 00:08:08,362 --> 00:08:10,490 Pastikan taruh polanya dulu, Frank. 163 00:08:10,573 --> 00:08:13,826 - Ignoisco, apa yang harus dilakukan? - Letakkan polamu, 164 00:08:13,910 --> 00:08:15,912 tuang cokelatnya, lalu ratakan. 165 00:08:15,995 --> 00:08:18,247 Kita akan melakukannya sekali lagi. 166 00:08:18,331 --> 00:08:20,625 - Kita butuh dua monyet. - Dua monyet? 167 00:08:21,834 --> 00:08:25,254 Aku bisa lihat cokelatnya mengeras. Itu artinya berhasil. 168 00:08:25,338 --> 00:08:27,798 - Pria ini cepat. - Bagaimana? 169 00:08:28,758 --> 00:08:29,967 Tak begitu baik. 170 00:08:30,051 --> 00:08:31,427 Kau sedang apa? 171 00:08:31,511 --> 00:08:34,639 Sekarang aku membuat alas untuk menahan monyetnya. 172 00:08:34,722 --> 00:08:37,099 Mereka masih membuat monyetnya. 173 00:08:42,730 --> 00:08:44,190 Baiklah, ini bagus. 174 00:08:44,273 --> 00:08:47,985 Tunggu sampai kau bisa menyentuhnya, lalu tekan dan angkat. 175 00:08:50,363 --> 00:08:55,201 Lihat. Aku akan membuat beberapa segitiga untuk menahan monyetnya. 176 00:08:55,284 --> 00:08:57,703 Itu harus lebih besar dari lingkarannya? 177 00:08:58,663 --> 00:09:01,874 Cokelatku terlalu banyak. Aku menuang terlalu banyak. 178 00:09:02,792 --> 00:09:06,045 - Kau tuang ke dalam lingkaran? - Mereka bilang begitu. 179 00:09:06,128 --> 00:09:08,172 Tidak, kau tuangkan ke nampanmu, 180 00:09:08,256 --> 00:09:11,217 biarkan menjadi keras, lalu potong bentuknya. 181 00:09:12,426 --> 00:09:15,555 Selanjutnya, aku akan menambahkan sedikit cokelat 182 00:09:16,138 --> 00:09:18,140 untuk merekatkan kedua monyetnya. 183 00:09:20,685 --> 00:09:23,521 Itu akan membuatnya sangat kuat. 184 00:09:23,604 --> 00:09:25,898 Entah bagaimana dia menyatukannya. 185 00:09:25,982 --> 00:09:27,733 Baik, ayo lakukan saja. 186 00:09:31,445 --> 00:09:34,740 Kini, lelehkan sedikit cokelat lapisan putih. 187 00:09:34,824 --> 00:09:37,118 Ini untuk fitur monyetnya. 188 00:09:37,201 --> 00:09:39,161 - Dia buat cokelat putih. - Oke. 189 00:09:39,245 --> 00:09:41,122 - Kita butuh mangkuk. - Di sini. 190 00:09:41,205 --> 00:09:43,666 Astaga. Ini seperti minggu pertama. 191 00:09:44,166 --> 00:09:47,920 Aku akan ratakan sedikit cokelat putih di sini, 192 00:09:48,004 --> 00:09:51,173 {\an8}karena aku ingin membuat mata monyetnya. 193 00:09:51,799 --> 00:09:54,343 {\an8}Kita biarkan mengeras. 194 00:09:54,427 --> 00:09:56,846 {\an8}Lalu kalian ambil sedikit cokelat itu 195 00:09:56,929 --> 00:09:59,265 dan taruh di lapisan cokelat putih. 196 00:09:59,348 --> 00:10:01,809 Sedikit. Warna cokelat. Terlalu banyak. 197 00:10:01,892 --> 00:10:03,686 - Oke. - Tidak, itu tak cukup. 198 00:10:03,769 --> 00:10:07,273 Letakkan cokelat di atas kertas roti dan biarkan mengeras. 199 00:10:07,356 --> 00:10:09,734 Richard, kau bisa mengolah cokelatnya? 200 00:10:10,610 --> 00:10:11,819 Ini sulit. 201 00:10:11,902 --> 00:10:15,448 {\an8}Lalu gunakan stensil untuk menjiplak dan memotong fiturnya. 202 00:10:15,531 --> 00:10:18,993 - Apa kabar, Georgina? - Aku memotong semua bentukku. 203 00:10:19,076 --> 00:10:20,328 Wow. 204 00:10:23,331 --> 00:10:25,958 Langkah berikutnya, kita akan membuat pisang. 205 00:10:26,042 --> 00:10:30,087 Aku akan menaruh sedikit pewarna makanan ke lapisan cokelat putihku. 206 00:10:31,047 --> 00:10:34,050 Kalian tuang cokelatnya ke dalam cetakan pisang, 207 00:10:34,133 --> 00:10:35,635 lalu balik cetakannya, 208 00:10:35,718 --> 00:10:39,180 dan masukkan semua kelebihan cokelat ke dalam mangkuk. 209 00:10:39,263 --> 00:10:41,265 Masukkan kembali ke mangkuk. Oke. 210 00:10:41,349 --> 00:10:43,351 Lalu masukkan ke lemari es. 211 00:10:46,062 --> 00:10:49,440 - Kau sudah selesaikan pisangnya? - Akan kumulai sekarang. 212 00:10:49,523 --> 00:10:52,234 Hangatkan, lelehkan, entahlah. 213 00:10:53,819 --> 00:10:55,571 - Itu banyak hal. - Aku tahu. 214 00:10:55,655 --> 00:10:56,739 Tuhan memberkati. 215 00:10:56,822 --> 00:11:00,785 {\an8}Kami hanya mengolah cokelat. Bayangkan jika membuat kue juga. 216 00:11:00,868 --> 00:11:02,036 Ini sulit. 217 00:11:02,119 --> 00:11:03,913 Ini sangat sulit. 218 00:11:06,082 --> 00:11:07,541 Mungkin hanya karena... 219 00:11:07,625 --> 00:11:11,003 Itu aneh. Aku tak tahu apa ini berfungsi. 220 00:11:11,087 --> 00:11:12,296 Kurasa aku membantu. 221 00:11:12,380 --> 00:11:15,591 Kini kalian paham kenapa cokelat harganya mahal? 222 00:11:15,675 --> 00:11:17,635 Itu sebabnya harganya mahal. 223 00:11:17,718 --> 00:11:20,805 - Dan masukkan ke lemari es? - Benarkah? 224 00:11:20,888 --> 00:11:22,932 - Sungguh? - Aku minta saran Frank, 225 00:11:23,015 --> 00:11:24,850 tapi kami sama-sama tak paham. 226 00:11:24,934 --> 00:11:28,145 Butuh waktu menguasai cokelat, aku lakukan satu jam. 227 00:11:28,229 --> 00:11:30,856 Saat ini, pisangnya harus sudah di lemari es. 228 00:11:30,940 --> 00:11:32,858 Harus di lemari es. 229 00:11:34,360 --> 00:11:35,611 Baiklah, masuk. 230 00:11:36,195 --> 00:11:37,697 Pisangmu terlihat kuning? 231 00:11:37,780 --> 00:11:39,782 Terlihat sangat kuning sekarang. 232 00:11:39,865 --> 00:11:42,076 Aku berusaha memperbaiki pisangku. 233 00:11:42,159 --> 00:11:43,869 Pisang terakhirku pucat. 234 00:11:44,370 --> 00:11:47,081 Aku mendapatkan warna yang tepat kali ini. 235 00:11:47,915 --> 00:11:51,085 - Bisa kau lepaskan cokelatnya? - Lepas cokelatnya! 236 00:11:51,168 --> 00:11:54,255 Aku akan mulai menempelkannya pada monyetnya. 237 00:11:54,338 --> 00:11:58,217 {\an8}Ambil sedikit cokelat hitam. Nicole akan memasang telinganya. 238 00:11:58,300 --> 00:11:59,427 {\an8}Telinga satunya. 239 00:11:59,510 --> 00:12:03,305 Sekarang kita akan membuat perut, wajah, semuanya di sini. 240 00:12:03,389 --> 00:12:04,807 Satu. Dua. 241 00:12:08,602 --> 00:12:11,564 - Kau suka lipstikku, Nicole? - Aku menyukainya. 242 00:12:11,647 --> 00:12:12,606 Terima kasih. 243 00:12:12,690 --> 00:12:15,484 Kau tahu? Kita harus membuat warna merah juga. 244 00:12:16,527 --> 00:12:19,113 {\an8}Aku akan memberinya senyum lebar. 245 00:12:19,196 --> 00:12:20,865 {\an8}Apa kabar, para pembuat kue? 246 00:12:21,782 --> 00:12:23,367 Kau ingin tahu sebenarnya? 247 00:12:23,451 --> 00:12:25,161 Ini tampak seperti monyet. 248 00:12:26,579 --> 00:12:30,082 - Telinganya terpasang. Kini dahinya. - Gambar angka enam. 249 00:12:33,794 --> 00:12:35,796 Aku baru memberinya anting-anting. 250 00:12:39,300 --> 00:12:40,468 Monyetnya selesai. 251 00:12:40,551 --> 00:12:43,179 Kini kita tinggal membuat bonbon kecil. 252 00:12:43,262 --> 00:12:46,724 {\an8}Ingat, kalian bisa gunakan kacang, buah kering, 253 00:12:46,807 --> 00:12:49,685 {\an8}kalian bisa pakai kukis, sereal. 254 00:12:49,769 --> 00:12:53,564 Nicole membuat gumpalan kecil cokelat dan sereal jagung 255 00:12:53,647 --> 00:12:55,566 agar muat di dalam pisangnya, 256 00:12:55,649 --> 00:12:57,943 tapi tolong buat sesuatu yang berbeda. 257 00:12:58,027 --> 00:13:00,529 Kami ingin mencicipi sesuatu yang enak. 258 00:13:00,613 --> 00:13:01,822 Sesuatu yang lezat! 259 00:13:01,906 --> 00:13:02,948 Rasa. 260 00:13:03,032 --> 00:13:05,910 Kita akan mulai merakit semuanya. 261 00:13:05,993 --> 00:13:07,912 Aku punya alas monyetku. 262 00:13:07,995 --> 00:13:10,831 Aku akan gunakan loyang datar, menghangatkannya. 263 00:13:12,416 --> 00:13:14,126 Seharusnya cukup. 264 00:13:14,210 --> 00:13:16,295 Lalu aku akan menaruhnya di sini. 265 00:13:17,004 --> 00:13:21,592 Aku taruh cokelat di belakang penopang, dan akan menaruh monyetnya di sini. 266 00:13:22,134 --> 00:13:25,137 Lalu Nicole akan menaruh pisang di depan monyetnya. 267 00:13:25,221 --> 00:13:26,639 Kurasa itu bagus. 268 00:13:26,722 --> 00:13:29,058 Lihat itu. Aku suka bekerja denganmu. 269 00:13:29,141 --> 00:13:31,852 Oke, mari mulai pengatur waktu lima menit 270 00:13:31,936 --> 00:13:35,272 dan kami akan mencicipi bonbon cokelat kalian. 271 00:13:35,356 --> 00:13:37,149 Benarkah? Lima menit? 272 00:13:37,233 --> 00:13:41,487 Aku ingin membuat bonbon Rice Krispie karena memiliki kerenyahan. 273 00:13:41,570 --> 00:13:44,406 Lalu dengan cokelatnya, ada tekstur dan rasa. 274 00:13:44,990 --> 00:13:47,701 Di tantangan pertama, aku hampir pulang 275 00:13:47,785 --> 00:13:51,997 karena pakai Rice Krispie Treats, dan kini aku pakai ini sebagai isian. 276 00:13:52,081 --> 00:13:54,458 Tiga menit lagi. 277 00:13:54,542 --> 00:13:55,459 Apa saja? 278 00:13:55,543 --> 00:13:58,128 Katanya bisa apa saja. Aku masukkan aprikot. 279 00:13:58,212 --> 00:13:59,713 Aku akan ambil permen. 280 00:14:00,589 --> 00:14:02,466 Mencampurnya dengan cokelat? 281 00:14:02,550 --> 00:14:05,427 Aku tak tahu. Apa-apaan ini? 282 00:14:06,095 --> 00:14:08,681 Aprikot cocok dengan cokelat? Harus cocok. 283 00:14:08,764 --> 00:14:14,186 Astaga. Aku tak bisa keluarkan pisangku. Ignoisco, kau bisa mengeluarkan pisangmu? 284 00:14:14,270 --> 00:14:15,896 Aku bisa, tapi buruk. 285 00:14:15,980 --> 00:14:18,858 Kau harus tekan dari belakang dan mendorongnya. 286 00:14:20,776 --> 00:14:22,903 Satu menit 50 detik lagi. 287 00:14:22,987 --> 00:14:26,115 Entah apa akan ada yang bisa dicicipi. Almon. 288 00:14:30,369 --> 00:14:33,372 Penopangku tak bertahan. Penopangmu bisa berdiri? 289 00:14:33,455 --> 00:14:35,875 - Tak bisa. - Ini sangat menyedihkan. 290 00:14:35,958 --> 00:14:38,210 - Tiga puluh detik! - Ini tak bagus. 291 00:14:38,294 --> 00:14:41,589 Pisangnya tampak buruk, tapi monyetnya cukup bagus. 292 00:14:41,672 --> 00:14:45,926 Dia tampak siap untuk bersenang-senang dengan pisang lezatnya. 293 00:14:46,010 --> 00:14:48,387 {\an8}Tak mirip monyet Jacques, tapi berdiri. 294 00:14:48,470 --> 00:14:50,014 Astaga! Ini jatuh! 295 00:14:50,097 --> 00:14:51,682 Lima, empat... 296 00:14:51,765 --> 00:14:55,227 - Bagaimana membuatnya berdiri? - ...tiga, dua satu. 297 00:14:55,311 --> 00:14:56,228 Selesai. 298 00:14:57,271 --> 00:14:58,355 Astaga. 299 00:14:58,439 --> 00:15:00,858 Angkat tangan seperti selesai tepat waktu. 300 00:15:02,151 --> 00:15:04,612 - Hai, Frank. - Halo. 301 00:15:04,695 --> 00:15:08,073 Pisang mengenai kepala monyet. Itu sebabnya dia berbaring? 302 00:15:08,157 --> 00:15:09,700 - Ya, benar. - Baiklah. 303 00:15:09,783 --> 00:15:11,535 - Biar kubuka pisangnya. - Ya. 304 00:15:12,036 --> 00:15:14,663 - Itu agak meleleh. - Apa ini, Frank? 305 00:15:15,372 --> 00:15:16,582 Akan kucicipi. 306 00:15:16,665 --> 00:15:19,209 Aku membuat keping cokelat dengan almon. 307 00:15:19,293 --> 00:15:21,503 Cokelatku tak meleleh sepenuhnya. 308 00:15:21,587 --> 00:15:23,422 Senang dapat cokelat meleleh. 309 00:15:23,505 --> 00:15:27,551 Biasanya tidak. Namun, itu menyenangkan. 310 00:15:27,635 --> 00:15:30,971 Aku dapat yang meleleh dan yang tak meleleh. Aku senang. 311 00:15:31,055 --> 00:15:32,056 Bagus. 312 00:15:32,139 --> 00:15:35,809 Mengolah cokelat adalah pengalaman yang membuat rendah diri. 313 00:15:36,435 --> 00:15:37,394 Ayo, Jacques. 314 00:15:37,478 --> 00:15:40,439 Aku memiliki rasa hormat untuk pembuat cokelat. 315 00:15:40,940 --> 00:15:42,733 - Georgina. - Georgina. 316 00:15:43,233 --> 00:15:46,362 - Dia tak berdiri, tapi menggemaskan. - Terima kasih. 317 00:15:46,445 --> 00:15:49,448 Aku memutuskan membuat suguhan cokelat Rice Krispies 318 00:15:49,531 --> 00:15:52,534 karena menurutku nasi renyah dan cokelat itu enak. 319 00:15:54,787 --> 00:15:57,247 Aku makan semuanya. Aku suka. 320 00:15:57,331 --> 00:15:59,124 Aku suka kerenyahannya. 321 00:15:59,208 --> 00:16:02,378 Kau membuat semua komponen. Tak melewatkan apa pun. 322 00:16:02,461 --> 00:16:04,004 - Bukan hal mudah. - Tidak. 323 00:16:04,088 --> 00:16:06,715 Senang dengar Tuan Cokelat bilang itu enak. 324 00:16:06,799 --> 00:16:09,343 - Terima kasih, Georgina. - Terima kasih. 325 00:16:09,426 --> 00:16:11,011 Aku menjadi Nona Cokelat? 326 00:16:12,304 --> 00:16:14,848 - Boleh cicipi? - Aku makan semuanya. Maaf. 327 00:16:14,932 --> 00:16:16,809 Aku suka monyetmu! 328 00:16:17,309 --> 00:16:19,478 - Dia berdiri. - Ya. 329 00:16:19,561 --> 00:16:22,356 Itu berdiri. Wow sungguh genius. 330 00:16:22,439 --> 00:16:24,608 Pisangmu bisa lebih baik. 331 00:16:24,692 --> 00:16:27,111 Baik, apa isiannya? 332 00:16:31,907 --> 00:16:34,284 Pertama, aku tak tahu apa itu bonbon. 333 00:16:35,452 --> 00:16:37,788 Kurasa aku juga menyebutnya gumpalan. 334 00:16:37,871 --> 00:16:42,543 Dan itu segumpal cokelat dan apa pun yang ingin kau tambahkan. 335 00:16:42,626 --> 00:16:44,044 Aku punya ide cemerlang. 336 00:16:44,128 --> 00:16:48,966 Bukankah lucu membuka pisang yang berisi pisang juga? 337 00:16:49,049 --> 00:16:50,718 Terima kasih, Ignoisco. 338 00:16:50,801 --> 00:16:55,014 Itu sangat bodoh, tapi setidaknya sekarang aku tahu apa itu bonbon. 339 00:16:56,598 --> 00:16:59,184 - Monyet ini lucu. - Lihat telinganya. 340 00:16:59,268 --> 00:17:00,853 Ada apa dengan telinganya? 341 00:17:00,936 --> 00:17:02,396 Dia bermain di lumpur. 342 00:17:02,479 --> 00:17:05,190 Baiklah, tapi warna pisang ini bagus. 343 00:17:05,274 --> 00:17:07,401 Warna yang bagus. Bagus dan masak. 344 00:17:07,484 --> 00:17:09,737 Kau membuat pisang itu menonjol. 345 00:17:09,820 --> 00:17:12,031 - Itu dia. - Apa ada isiannya? 346 00:17:12,114 --> 00:17:13,782 - Ya. - Apa itu? 347 00:17:13,866 --> 00:17:15,576 Itu aprikot berlapis cokelat. 348 00:17:17,911 --> 00:17:19,455 Tak cocok dengan seleraku. 349 00:17:21,165 --> 00:17:24,960 Aku ambil yang pertama kulihat. Seharusnya aku ambil yang lain. 350 00:17:25,044 --> 00:17:27,337 Kalian berhasil membuat monyetnya. 351 00:17:27,421 --> 00:17:31,550 Aku menghargai yang dilalui para pembuat kue di Dasar Membuat Kue ini. 352 00:17:31,633 --> 00:17:35,179 Sulit untuk mengikuti, terutama dengan ahli seperti Jacques. 353 00:17:35,262 --> 00:17:37,931 Kalian mendengarnya. Dan mereka pelatih kami. 354 00:17:38,015 --> 00:17:39,058 Ya, bersatu. 355 00:17:39,141 --> 00:17:40,726 Bersatu! 356 00:17:41,977 --> 00:17:43,395 Semuanya, kerja bagus. 357 00:17:44,438 --> 00:17:45,773 - Ya. - Terima kasih. 358 00:17:46,815 --> 00:17:49,193 Pemenangnya adalah yang menyelesaikan 359 00:17:49,276 --> 00:17:53,739 semua komponen dan memiliki bonbon yang sangat lezat. 360 00:17:53,822 --> 00:17:54,740 Lezat sekali. 361 00:17:55,449 --> 00:17:56,617 Pemenangnya adalah... 362 00:18:01,080 --> 00:18:02,623 Georgina! 363 00:18:02,706 --> 00:18:03,999 Ya, Georgina! 364 00:18:05,542 --> 00:18:08,003 Selamat, Georgina. 365 00:18:08,087 --> 00:18:11,131 Ini Dasar Membuat Kue yang paling sulit. 366 00:18:11,215 --> 00:18:14,093 Menang dengan Rice Krispies, terasa menyenangkan. 367 00:18:14,176 --> 00:18:16,762 Kau dapat keuntungan di Membuat Kue Besar. 368 00:18:16,845 --> 00:18:19,765 MEMBUAT KUE BESAR 369 00:18:19,848 --> 00:18:21,391 Saat kau kesulitan, 370 00:18:21,475 --> 00:18:23,727 kau bisa gunakan telepon cokelatnya 371 00:18:23,811 --> 00:18:26,647 dan menghubungi Tuan Cokelat, Jacques Torres, 372 00:18:26,730 --> 00:18:28,816 untuk membantumu selama lima menit. 373 00:18:28,899 --> 00:18:30,442 Wow. 374 00:18:30,526 --> 00:18:32,111 Aku takkan membuatkan kue. 375 00:18:32,194 --> 00:18:34,571 Aku hanya memberi saran dan membantumu. 376 00:18:34,655 --> 00:18:35,489 Baiklah. 377 00:18:35,572 --> 00:18:37,741 Baiklah, tekanannya dimulai. 378 00:18:37,825 --> 00:18:41,328 Kreasi kalian tak akan didedikasikan untuk Jacques. 379 00:18:41,411 --> 00:18:44,414 Kalian akan membuat penghormatan untuk juri tamu. 380 00:18:44,498 --> 00:18:49,002 Akuntan favorit kalian dari The Office, Angela Kinsey. 381 00:18:52,131 --> 00:18:53,465 Itu akan menyenangkan. 382 00:18:53,549 --> 00:18:57,302 Ada informasi orang dalam tentang hidupnya di meja kalian, 383 00:18:57,386 --> 00:19:02,474 dia ingin melihat bagaimana kalian menyesuaikan kue untuk menghormatinya. 384 00:19:02,558 --> 00:19:06,270 Waktunya enam jam untuk membuat Seni Rupa Kue Cokelat kalian. 385 00:19:06,353 --> 00:19:10,065 Kalian akan dinilai dari rasa, penampilan, dan karya cokelat. 386 00:19:10,149 --> 00:19:13,152 Ingat, pilih rasa kue yang akan cocok dipadukan 387 00:19:13,235 --> 00:19:15,279 dengan elemen cokelat lainnya. 388 00:19:15,362 --> 00:19:19,074 Para pembuat kue, semoga berhasil. Waktunya dimulai sekarang! 389 00:19:21,368 --> 00:19:23,078 {\an8}Sepuluh inci, oke. 390 00:19:23,162 --> 00:19:25,164 {\an8}- Boleh kuminta satu? - Tidak! 391 00:19:25,247 --> 00:19:26,165 {\an8}Itu milikku. 392 00:19:27,416 --> 00:19:29,418 {\an8}Tak ada tempat untuk semua ini. 393 00:19:31,086 --> 00:19:33,255 Ayo kita mulai. 394 00:19:33,338 --> 00:19:35,048 Ignoisco, kau membuat apa? 395 00:19:35,132 --> 00:19:37,384 Aku akan membuat kue cokelat. 396 00:19:37,467 --> 00:19:41,930 {\an8}Lalu aku akan membuat glasir kukis dan krim kocok. 397 00:19:43,056 --> 00:19:46,435 {\an8}Memilih membuat kue cokelat akan memberiku keuntungan. 398 00:19:46,518 --> 00:19:48,061 {\an8}Ini tantangan cokelat. 399 00:19:48,145 --> 00:19:50,564 Aku tak pernah membuat sebanyak ini. 400 00:19:50,647 --> 00:19:53,817 Ada banyak lapisan di setiap tingkatan ini. 401 00:19:53,901 --> 00:19:57,863 Akan ada banyak adonan, dan itu hanya kuenya. 402 00:19:57,946 --> 00:19:59,489 Aku harus buat detailnya. 403 00:19:59,573 --> 00:20:01,992 Mengolah cokelat itu memakan waktu. 404 00:20:02,075 --> 00:20:04,953 Kami berusaha menyelesaikan kue secepat mungkin. 405 00:20:05,037 --> 00:20:07,915 Aku tak mau membuat berbagai adonan berbeda. 406 00:20:07,998 --> 00:20:09,458 Tak perlu terburu-buru. 407 00:20:09,541 --> 00:20:12,920 Tak perlu. Tak ada pengatur waktu atau batasan waktu. 408 00:20:13,003 --> 00:20:15,172 Aku tahu. Waktunya tak begitu mepet. 409 00:20:16,757 --> 00:20:21,094 {\an8}Aku membuat kue vanila dengan ganache cokelat hitam di tengahnya 410 00:20:21,178 --> 00:20:23,430 {\an8}dan stroberi segar di atasnya. 411 00:20:23,513 --> 00:20:25,599 Itu kombinasi klasik yang lezat. 412 00:20:25,682 --> 00:20:28,352 Ini tantangan cokelat dengan Tuan Cokelat. 413 00:20:28,435 --> 00:20:31,813 Aku harus memanggang kuenya agar bisa fokus pada cokelat. 414 00:20:32,731 --> 00:20:33,899 Astaga. Baiklah. 415 00:20:33,982 --> 00:20:36,068 Aku membuat kue simpel. 416 00:20:36,151 --> 00:20:38,695 {\an8}Aku sudah biasa membuat adonan kue vanila. 417 00:20:38,779 --> 00:20:41,990 Aku sudah sering membuatnya, seperti jarum jam. 418 00:20:42,074 --> 00:20:43,492 Ini stroberinya. 419 00:20:43,575 --> 00:20:47,955 Aku mencemaskan kombinasi rasa simpel yang telah kita lihat berulang kali. 420 00:20:48,038 --> 00:20:49,289 Sekarang saatnya. 421 00:20:49,373 --> 00:20:52,501 Jika ingin menonjol, biasa saja tak akan cukup. 422 00:20:54,127 --> 00:20:55,879 Frank, kue apa yang kau buat? 423 00:20:55,963 --> 00:21:00,008 {\an8}Aku membuat velvet merah dengan glasir krim keju stroberi. 424 00:21:01,343 --> 00:21:03,011 Itu membuatku gugup. 425 00:21:03,095 --> 00:21:04,930 Itu akan jadi sesuatu yang aneh 426 00:21:05,013 --> 00:21:08,350 yang mungkin belum pernah dicicipi para juri. 427 00:21:08,433 --> 00:21:10,602 Aku belum pernah coba dua rasa itu. 428 00:21:10,686 --> 00:21:13,647 Resep baru, aku ingin memastikan semuanya lancar. 429 00:21:13,730 --> 00:21:15,691 Mari kita lihat rencananya. 430 00:21:15,774 --> 00:21:19,736 Kenapa ada lebih banyak bahan di resep ini daripada kue vanila? 431 00:21:20,237 --> 00:21:21,822 Tidak efisien. 432 00:21:22,739 --> 00:21:24,199 - Frank. - Halo. 433 00:21:24,283 --> 00:21:27,286 - Bagaimana situasinya? - Semua baik-baik saja. 434 00:21:27,369 --> 00:21:29,288 Itu velvet merah dan stroberi. 435 00:21:29,788 --> 00:21:34,710 Terakhir kali, Jacques berkomentar terlalu banyak rasa dan berbenturan. 436 00:21:34,793 --> 00:21:37,421 Ada banyak hal yang terjadi di sini. 437 00:21:37,504 --> 00:21:41,466 Cokelat cocok dengan stroberi, velvet merah cocok dengan krim keju. 438 00:21:41,550 --> 00:21:43,260 Rasa dasarnya cocok. 439 00:21:43,343 --> 00:21:45,387 Selama kau memikirkan hal-hal itu. 440 00:21:45,470 --> 00:21:47,180 - Tentu. - Kau memikirkannya. 441 00:21:47,264 --> 00:21:48,348 Kerja bagus. 442 00:21:49,391 --> 00:21:50,684 Kau membuat rasa apa? 443 00:21:50,767 --> 00:21:54,187 {\an8}Aku akan mencoba membuat kue rasberi lagi. 444 00:21:54,271 --> 00:21:58,692 {\an8}Rasa kue wortelku di Membuat Kue sebelumnya akhirnya tepat. 445 00:21:59,693 --> 00:22:00,527 Baiklah. 446 00:22:00,610 --> 00:22:03,822 Aku belajar menghindari ekstrak dan emulsi. 447 00:22:03,905 --> 00:22:06,283 Kutanya pakai ekstrak. Katamu, "Tidak." 448 00:22:06,366 --> 00:22:08,535 Kupikir maksudmu ekstrak di ganache. 449 00:22:09,119 --> 00:22:11,705 Kali ini aku akan menggunakan pure rasberi 450 00:22:11,788 --> 00:22:14,124 dan rasberi segar di tengahnya. 451 00:22:14,207 --> 00:22:16,335 Dan setengah cangkir pure. 452 00:22:16,418 --> 00:22:19,588 Satu jam telah berlalu. Lima jam lagi, Semuanya. 453 00:22:19,671 --> 00:22:20,756 Astaga. 454 00:22:20,839 --> 00:22:23,425 Lihat berapa banyak yang bisa dimasukkan. 455 00:22:30,891 --> 00:22:32,893 {\an8}Grup makanan sangat sederhana. 456 00:22:32,976 --> 00:22:35,437 {\an8}Di atas grup makanan, ada cokelat putih. 457 00:22:35,520 --> 00:22:39,232 {\an8}Lalu di bawahnya, tentu saja ada cokelat susu, 458 00:22:39,316 --> 00:22:41,902 {\an8}tapi ada juga cokelat hitam. 459 00:22:41,985 --> 00:22:46,198 {\an8}Lalu jangan lupakan truffle cokelat. 460 00:22:46,281 --> 00:22:48,200 Bagaimana buah dan sayuran? 461 00:22:49,201 --> 00:22:50,577 Mungkin di akhir pekan? 462 00:22:54,498 --> 00:22:55,665 Bagus. 463 00:22:55,749 --> 00:22:57,793 {\an8}Harus membuat glasir krim keju. 464 00:22:57,876 --> 00:23:00,837 {\an8}Mulai dari ganache. Ini tantangan tersulit. 465 00:23:00,921 --> 00:23:02,047 {\an8}Banyak yang dibuat. 466 00:23:02,130 --> 00:23:05,217 {\an8}Dasar Membuat Kue sungguh menempa harapan kami. 467 00:23:05,801 --> 00:23:07,928 Akhirnya aku punya permainan kata. 468 00:23:09,304 --> 00:23:11,807 Aku harus segera membuat isiannya 469 00:23:11,890 --> 00:23:15,560 agar aku bisa mengerjakan detail cokelat dari panel kaca patri, 470 00:23:15,644 --> 00:23:17,813 lalu membuat sedotan cokelatnya. 471 00:23:17,896 --> 00:23:20,190 Dan membuat hiasan atasnya. 472 00:23:20,273 --> 00:23:21,691 Banyak pekerjaan. 473 00:23:21,775 --> 00:23:23,693 Aku belum pernah melakukan ini. 474 00:23:23,777 --> 00:23:26,530 Aku benar-benar tak terkendali hari ini. 475 00:23:26,613 --> 00:23:30,117 Aku membuat glasir yang tak kumiliki resepnya. 476 00:23:30,200 --> 00:23:31,618 Aku mengikuti pikiranku. 477 00:23:31,701 --> 00:23:32,994 Aku butuh ini. 478 00:23:33,703 --> 00:23:38,417 Salah satu kritik yang kudapat adalah memastikan kueku tak terlalu manis. 479 00:23:38,500 --> 00:23:41,878 Aku merasa menggunakan glasir kukis dan krim kocok 480 00:23:41,962 --> 00:23:45,924 akan lebih baik daripada menggunakan krim mentega yang akan manis. 481 00:23:46,007 --> 00:23:48,260 - Hei, Ignoisco. - Hei. 482 00:23:48,343 --> 00:23:52,764 - Kau membuat rasa apa? - Aku membuat kue kukis dan krim. 483 00:23:52,848 --> 00:23:55,016 - Oke. - Aku membuat kue cokelat 484 00:23:55,100 --> 00:23:58,728 serta glasir kukis dan krim kocok. 485 00:23:58,812 --> 00:24:00,772 Fokusku adalah cokelatnya. 486 00:24:00,856 --> 00:24:02,899 Agak sulit di Dasar Membuat Kue. 487 00:24:02,983 --> 00:24:05,944 Butuh waktu lama. Ini kedua kalinya. 488 00:24:06,027 --> 00:24:09,322 Aku ingin cukup waktu. Aku coba membuat semuanya simpel. 489 00:24:09,406 --> 00:24:11,366 Manajemen waktumu makin baik, 490 00:24:11,450 --> 00:24:13,827 jadi, tingkatkan untuk tantangan ini. 491 00:24:13,910 --> 00:24:15,370 - Terima kasih. - Ya. 492 00:24:24,796 --> 00:24:27,299 Baiklah, ini seharusnya cukup. 493 00:24:31,470 --> 00:24:34,764 Aku kesal karena Georgina dan Frank memasukkan stroberi 494 00:24:34,848 --> 00:24:36,725 dan selai instan ke isiannya 495 00:24:36,808 --> 00:24:40,687 daripada mendidihkannya, memasaknya. 496 00:24:40,770 --> 00:24:43,523 Namun, sepertinya Richard melakukan itu. 497 00:24:44,608 --> 00:24:46,610 Saat hilangkan kelembapan buah, 498 00:24:46,693 --> 00:24:49,529 kita memiliki rasa buah yang kuat. 499 00:24:49,613 --> 00:24:51,323 Itu bisa untuk banyak hal. 500 00:24:51,406 --> 00:24:54,242 Itu salah satu cara favoritku mengolah buah. 501 00:24:54,826 --> 00:24:57,037 Kurang dari empat jam lagi, Semuanya. 502 00:24:59,998 --> 00:25:01,416 Yang ini bersih. Bagus. 503 00:25:03,418 --> 00:25:05,253 Ini luar biasa. 504 00:25:11,176 --> 00:25:12,677 Ini tingkat tengahku. 505 00:25:12,761 --> 00:25:16,139 Dua kue terbawahku lebih pendek dari yang kuharapkan. 506 00:25:16,223 --> 00:25:18,016 Harusnya aku isi lebih banyak. 507 00:25:18,099 --> 00:25:21,645 Aku membuat semua kue itu, dan masih belum cukup. 508 00:25:22,479 --> 00:25:24,981 Georgina, kurasa kueku sangat pendek. 509 00:25:25,565 --> 00:25:26,775 Kueku sangat tinggi. 510 00:25:27,609 --> 00:25:29,986 Aku catat itu dan terus bekerja. 511 00:25:35,200 --> 00:25:39,079 Kukis yang kupakai untuk glasir bisa sedikit berisiko. 512 00:25:39,162 --> 00:25:40,455 Itu akan jadi lembek. 513 00:25:40,539 --> 00:25:45,126 Namun, tujuan menggunakan kukis adalah untuk rasa, bukan tekstur. 514 00:25:45,210 --> 00:25:47,462 Aku tak butuh kerenyahan. 515 00:25:47,546 --> 00:25:52,884 Satu hal yang kupelajari adalah percaya diri dengan risiko yang kuambil. 516 00:25:52,968 --> 00:25:55,679 Kau harus membuat keputusan dan melakukannya. 517 00:25:55,762 --> 00:25:58,890 Bagus. Kini aku bisa mulai melelehkan cokelat. 518 00:25:58,974 --> 00:26:01,268 {\an8}Gambar sebotol anggur. 519 00:26:01,351 --> 00:26:04,521 {\an8}Angela orang yang suka kegiatan luar ruang dan seru. 520 00:26:04,604 --> 00:26:07,274 Mereka punya daftar hal favoritnya. 521 00:26:07,357 --> 00:26:09,985 Mereka bisa pilih sesuatu untuknya. 522 00:26:11,736 --> 00:26:14,489 Karakternya di The Office suka kucing. 523 00:26:14,573 --> 00:26:18,368 Temaku berjudul "Satu Hari bersama Angela." 524 00:26:18,451 --> 00:26:21,538 Ideku berdasarkan hal-hal yang dia sukai. 525 00:26:21,621 --> 00:26:23,164 Taco. 526 00:26:23,248 --> 00:26:25,625 - Indah. - Siapa yang tak suka taco? 527 00:26:25,709 --> 00:26:26,543 Itu benar. 528 00:26:26,626 --> 00:26:28,795 Berikutnya adalah lelehkan cokelat. 529 00:26:28,878 --> 00:26:32,424 {\an8}Para pembuat kue, pengingat langsung dari Tuan Cokelat, 530 00:26:32,507 --> 00:26:34,301 {\an8}untuk melelehkan cokelat, 531 00:26:34,384 --> 00:26:37,387 {\an8}panaskan agar kristal di kakao kalian hancur, 532 00:26:37,470 --> 00:26:39,347 {\an8}tapi jangan sampai gosong. 533 00:26:39,431 --> 00:26:42,559 Hasil akhirnya akan mengilap dan kokoh saat dingin. 534 00:26:43,518 --> 00:26:46,354 Ya Tuhan. Astaga. Tak apa-apa. 535 00:26:46,438 --> 00:26:49,482 Aku sulit melelehkan cokelat di Dasar Membuat Kue, 536 00:26:49,566 --> 00:26:52,944 tapi aku punya telepon cokelat untuk menelepon Jacques 537 00:26:53,028 --> 00:26:54,195 dan dapat bantuan. 538 00:26:54,279 --> 00:26:55,322 Baiklah. 539 00:26:57,032 --> 00:26:58,366 - Astaga. - Teleponnya. 540 00:26:58,867 --> 00:27:00,952 - Akan kuberikan padamu. - Oke. 541 00:27:01,953 --> 00:27:02,954 Halo? 542 00:27:03,038 --> 00:27:07,167 Aku kesulitan melelehkan cokelat dan aku butuh bantuanmu. 543 00:27:08,168 --> 00:27:10,086 Astaga. Bagaimana aku bisa lupa? 544 00:27:10,170 --> 00:27:13,006 Aku lupa dia bisa menelepon di telepon cokelatnya 545 00:27:13,089 --> 00:27:15,300 untuk memintamu membantunya. 546 00:27:15,800 --> 00:27:19,095 Jacques akan datang. Dia tak katakan dengan lantang. 547 00:27:19,179 --> 00:27:20,889 Aku akan mengutusnya. 548 00:27:20,972 --> 00:27:23,350 Oke, luar biasa. Sampai jumpa. Dah. 549 00:27:25,894 --> 00:27:27,187 Hei, Para Pelatih. 550 00:27:27,270 --> 00:27:29,689 - Georgina, apa kabar? - Hai, Jacques. 551 00:27:29,773 --> 00:27:31,858 Baik. Aku sedang lelehkan cokelat. 552 00:27:31,941 --> 00:27:34,069 Aku hanya ingin dapat bantuanmu. 553 00:27:34,152 --> 00:27:35,403 Aduk. 554 00:27:35,487 --> 00:27:37,864 Kau bisa terus mengaduknya. 555 00:27:38,365 --> 00:27:40,700 Oke. Kikis dengan baik. Taruh semuanya. 556 00:27:41,701 --> 00:27:44,079 - Ambil blender imersimu. - Oke, ya. 557 00:27:44,162 --> 00:27:45,789 Karena di sebelah Georgina, 558 00:27:45,872 --> 00:27:49,417 aku dapat pelajaran langsung dari Jacques Torres. 559 00:27:50,752 --> 00:27:52,629 Bagus. Colokkan. 560 00:27:53,380 --> 00:27:57,300 Taruh di bawah permukaan cokelat lalu kocok semuanya. 561 00:27:58,218 --> 00:28:00,637 Baiklah, bagus. Kocok terus. 562 00:28:00,720 --> 00:28:02,847 - Ya, sekarang 91. - Oke, bagus. 563 00:28:02,931 --> 00:28:04,140 Oke. 564 00:28:04,224 --> 00:28:06,726 {\an8}Kikis semuanya. Kau lihat ini meleleh. 565 00:28:06,810 --> 00:28:08,228 {\an8}- Bagus. - Sempurna. 566 00:28:08,311 --> 00:28:09,771 {\an8}- Makasih! - Itu saja? 567 00:28:09,854 --> 00:28:11,147 Mudah sekali. 568 00:28:11,231 --> 00:28:14,067 - Semoga berhasil. Terima kasih. - Terima kasih. 569 00:28:14,150 --> 00:28:15,735 Baiklah, itu bagus. 570 00:28:17,946 --> 00:28:19,280 Kurang dari dua jam. 571 00:28:19,364 --> 00:28:20,990 - Astaga. - Ya. 572 00:28:21,074 --> 00:28:23,326 Mengolah cokelat ini sulit. 573 00:28:23,410 --> 00:28:26,454 Ini kue khusus untuk Angela, aku ingin membuat panel 574 00:28:26,538 --> 00:28:28,039 hal-hal yang dia sukai. 575 00:28:28,123 --> 00:28:32,836 Aku tahu dia suka tenis, menanam bunga, dan taco. 576 00:28:32,919 --> 00:28:37,841 Aku suka taco. Dia suka taco. Aku jelas ingin menyertakan itu juga. 577 00:28:37,924 --> 00:28:39,509 - Hai, Richard. - Hei. 578 00:28:39,592 --> 00:28:42,971 Tip penting saat kau piping bentuk seperti ini 579 00:28:43,054 --> 00:28:45,056 adalah menggunakan dua tangan. 580 00:28:45,140 --> 00:28:48,268 Gunakan tangan ini untuk memandu. Tangan itu meremas. 581 00:28:48,351 --> 00:28:51,146 Bagus. Mengingatkan kue gula yang kami buat. 582 00:28:51,229 --> 00:28:53,440 Aku sangat suka cokelat. 583 00:28:53,523 --> 00:28:55,024 Aku mulai membuat kue 584 00:28:55,108 --> 00:28:58,278 karena saat kecil orang tuaku gila kesehatan. 585 00:28:58,361 --> 00:29:02,198 Aku punya semacam ketidakseimbangan kimia di mana aku butuh gula. 586 00:29:02,282 --> 00:29:04,659 Aku makan cokelat untuk sarapan. 587 00:29:04,743 --> 00:29:07,328 Orang bilang aku akan berubah. Kurasa tidak. 588 00:29:07,412 --> 00:29:09,664 Semprot beku semua yang ada di sini. 589 00:29:15,754 --> 00:29:17,964 {\an8}Baiklah, satu selesai. 590 00:29:19,299 --> 00:29:21,593 {\an8}Astaga, ini menyebar ke mana-mana. 591 00:29:23,428 --> 00:29:25,764 Tidak. Di celanaku. 592 00:29:25,847 --> 00:29:29,058 Pasti ada cara lebih mudah untuk melakukan ini. 593 00:29:33,521 --> 00:29:35,732 Satu. Astaga, ini menetes. 594 00:29:39,235 --> 00:29:40,278 Lubangnya kecil. 595 00:29:40,361 --> 00:29:43,114 Jujur, lebih mudah dengan sedotan boba. 596 00:29:43,198 --> 00:29:47,702 Mengerjakan sedotan ini adalah tugas paling membosankan 597 00:29:47,786 --> 00:29:49,662 yang pernah kulakukan. 598 00:29:50,246 --> 00:29:51,706 Ya, Kawan. 599 00:29:52,290 --> 00:29:54,209 Semua sedotan sudah selesai. 600 00:29:54,292 --> 00:29:59,464 Setelah dingin, seharusnya bisa dikeluarkan dari sedotan, tapi lihat saja. 601 00:30:04,177 --> 00:30:05,011 {\an8}Aku suka itu. 602 00:30:05,094 --> 00:30:07,263 {\an8}Oke. Sebenarnya tidak terlalu buruk. 603 00:30:07,347 --> 00:30:10,016 Semua bisa diperbaiki oleh spatula oles. 604 00:30:11,226 --> 00:30:12,977 Kau sudah menyusunnya? 605 00:30:13,061 --> 00:30:15,772 Ya, tapi ini jelek. 606 00:30:23,947 --> 00:30:25,406 Ini tampak lumayan. 607 00:30:26,324 --> 00:30:29,244 Bagian pertama ceritanya adalah ini. 608 00:30:29,327 --> 00:30:30,954 Seperti dempul kamar mandi. 609 00:30:31,037 --> 00:30:34,582 Aku taruh ini di sini agar jika jatuh, tak jatuh ke bawah. 610 00:30:34,666 --> 00:30:38,086 Jika wajahnya jatuh, selesai. Tiga puluh menit lagi. 611 00:30:38,169 --> 00:30:39,379 Tiga puluh menit? 612 00:30:41,005 --> 00:30:43,591 - Kau akan membuat apa? - Hiasan atas. 613 00:30:43,675 --> 00:30:46,052 - Apa yang akan kau buat? - Dua kucing. 614 00:30:46,135 --> 00:30:50,223 Mereka akan duduk di antara sedotan hijau, 615 00:30:50,306 --> 00:30:51,724 seperti di taman. 616 00:30:51,808 --> 00:30:55,728 Hiasan atasku adalah dua kucing Angela, Oreo dan Snickers. 617 00:30:55,812 --> 00:30:59,232 Keluargaku pencinta kucing. Kami pencinta kucing. 618 00:30:59,315 --> 00:31:02,986 Kami punya lima sampai enam kucing, secara bergantian. 619 00:31:03,069 --> 00:31:05,113 Kami akan akrab karena kucing. 620 00:31:05,196 --> 00:31:06,197 Botol besar. 621 00:31:06,281 --> 00:31:07,323 Tidak. 622 00:31:07,407 --> 00:31:08,783 Aku kehilangannya. 623 00:31:08,867 --> 00:31:12,370 Kacanya tak keluar seperti yang kuinginkan. 624 00:31:12,453 --> 00:31:14,622 Rekatkan dan buat itu berhasil. 625 00:31:14,706 --> 00:31:17,709 Beberapa hiasan atas ini akan sangat bagus, 626 00:31:17,792 --> 00:31:20,712 tapi alas gelas anggurnya 627 00:31:20,795 --> 00:31:24,215 tak mau menempel pada batang gelas anggur. 628 00:31:24,299 --> 00:31:26,426 Tak berhasil. Apa yang terjadi? 629 00:31:26,509 --> 00:31:29,304 Apa yang terjadi? Aku tak punya waktu untukmu. 630 00:31:29,387 --> 00:31:32,724 Kau harus bekerja sama karena masih ada hal lainnya. 631 00:31:32,807 --> 00:31:35,768 Kurasa yang terjadi adalah beberapa patah, 632 00:31:35,852 --> 00:31:39,772 tapi itu bisa dihangatkan, melelehkannya kembali, 633 00:31:39,856 --> 00:31:42,817 lalu gunakan semprotan beku untuk mengeraskannya. 634 00:31:42,901 --> 00:31:43,735 Baiklah. 635 00:31:43,818 --> 00:31:46,321 Aku tak punya waktu untuk menyatukannya. 636 00:31:46,404 --> 00:31:49,240 Aku akan lanjutkan dan pastikan tak menyentuhnya, 637 00:31:49,324 --> 00:31:50,450 agar tak patah. 638 00:31:50,533 --> 00:31:53,536 Ignoisco, hiasan atasnya luar biasa. 639 00:31:53,620 --> 00:31:54,579 Terima kasih. 640 00:31:54,662 --> 00:31:56,414 Apa ini mirip pesawat? 641 00:31:56,497 --> 00:31:58,041 - Ya. - Mirip. 642 00:31:58,124 --> 00:32:00,710 - Kupikir itu pesawat. - Frank, itu hebat! 643 00:32:00,793 --> 00:32:04,005 Oke, karena dia naik pesawat dari Jakarta ke AS. 644 00:32:04,088 --> 00:32:06,257 Inspirasiku adalah matahari terbit. 645 00:32:06,341 --> 00:32:08,760 Aku juga menambahkan pesawat terbang 646 00:32:08,843 --> 00:32:12,805 karena Angela pindah dari Jakarta ke Los Angeles. 647 00:32:14,557 --> 00:32:17,852 Aku tak bisa mengeluarkan sedotan ini. 648 00:32:18,561 --> 00:32:22,190 Mengisi sedotan itu mimpi buruk. Mengeluarkannya, lebih buruk. 649 00:32:22,273 --> 00:32:25,276 Aku tak bisa buang waktu hanya untuk satu sedotan. 650 00:32:25,360 --> 00:32:26,903 Rencana cadanganku adalah... 651 00:32:26,986 --> 00:32:29,781 Aku memutuskan akan menggunakan pecahan cokelat 652 00:32:29,864 --> 00:32:33,117 untuk mengisi celah ini dan semoga tampilannya bagus. 653 00:32:33,201 --> 00:32:35,995 - Kurang dari lima menit lagi. - Astaga. 654 00:32:36,079 --> 00:32:38,957 Tak cukup untuk diletakkan sekeliling. 655 00:32:39,040 --> 00:32:41,042 Tak dilarang ada sedotan di sana. 656 00:32:41,751 --> 00:32:43,294 Itu akan bagus. 657 00:32:43,378 --> 00:32:45,129 Ayolah. Menempel. 658 00:32:48,174 --> 00:32:49,968 Waktunya tinggal satu menit. 659 00:32:52,929 --> 00:32:54,305 Hiasan atasku patah. 660 00:32:55,598 --> 00:32:58,393 Hiasan atasku adalah huruf A untuk "Angela." 661 00:32:58,476 --> 00:33:00,853 Tambalan simpel. 662 00:33:00,937 --> 00:33:02,814 Kini aku harus menambalnya. 663 00:33:03,815 --> 00:33:07,151 Bentuknya seperti nyala api karena dia mengagumkan. 664 00:33:13,282 --> 00:33:17,495 Lima, empat, tiga, dua, satu. 665 00:33:17,578 --> 00:33:18,454 Selesai. 666 00:33:20,707 --> 00:33:22,083 Astaga. 667 00:33:22,166 --> 00:33:25,044 Begitulah adanya. 668 00:33:25,128 --> 00:33:28,089 Semuanya sapa Angela Kinsey. 669 00:33:28,172 --> 00:33:29,549 Hai. 670 00:33:29,632 --> 00:33:32,677 {\an8}Halo. Aku sangat senang berada di sini. 671 00:33:32,760 --> 00:33:34,554 {\an8}Aku berantakan di dapur. 672 00:33:35,221 --> 00:33:38,725 Jacques, bagaimana kau menyebutnya? Sangat berantakan? 673 00:33:38,808 --> 00:33:40,059 Une catastrophe. 674 00:33:40,143 --> 00:33:41,728 Aku suka itu. 675 00:33:42,228 --> 00:33:45,898 Angela, mereka diminta membuat Seni Rupa Kue Cokelat, 676 00:33:45,982 --> 00:33:49,485 dan masing-masing menyesuaikannya khusus untukmu. 677 00:33:49,569 --> 00:33:51,446 Aku senang sekali! 678 00:33:53,281 --> 00:33:56,075 Nyalakan lampu penilaiannya. 679 00:33:57,827 --> 00:34:01,748 Richard, Ignoisco, silakan bawa karya kalian. 680 00:34:01,831 --> 00:34:04,375 - Richard, aku ingat kau. - Hai. Benarkah? 681 00:34:04,459 --> 00:34:08,546 Ya, aku melihatmu di Nailed It! Aku sangat senang melihatmu lagi. 682 00:34:08,629 --> 00:34:10,715 - Itu luar biasa! - Aku suka itu! 683 00:34:10,798 --> 00:34:14,302 Mari kita ingat Seni Rupa Kue Cokelat yang coba kau buat, 684 00:34:14,385 --> 00:34:15,720 dan lihat hasilnya. 685 00:34:15,803 --> 00:34:16,804 Luar biasa. 686 00:34:17,305 --> 00:34:18,931 - Berhasil. - Astaga! 687 00:34:19,974 --> 00:34:21,726 {\an8}- Itu wajahku! - Itu wajahmu. 688 00:34:21,809 --> 00:34:23,436 {\an8}Rambut belah pinggir. 689 00:34:23,519 --> 00:34:26,355 Aku tampak sedikit marah. Angela dari The Office. 690 00:34:26,439 --> 00:34:28,983 Tepat sekali. Dan aku tahu kau suka taco. 691 00:34:29,067 --> 00:34:30,693 - Aku suka taco! - Kau tahu... 692 00:34:30,777 --> 00:34:33,112 Aku menjalani kehidupan seksi itu. 693 00:34:33,196 --> 00:34:36,699 Aku suka taconya, bola tenisnya. Kau membuatnya dengan baik. 694 00:34:36,783 --> 00:34:38,659 Bisa kau putar sekali lagi? 695 00:34:38,743 --> 00:34:40,995 Kami ingin lihat ada berapa sedotan. 696 00:34:41,079 --> 00:34:43,748 Aku mencoba membuat semua elemennya. 697 00:34:43,831 --> 00:34:47,043 Sedotannya hanya sedikit, tapi kau hias bagian atasnya. 698 00:34:47,126 --> 00:34:48,544 Sedotan itu mimpi buruk. 699 00:34:48,628 --> 00:34:50,421 - Itu sulit. - Ya. 700 00:34:50,505 --> 00:34:53,424 Hasil cokelatnya agak berantakan, 701 00:34:53,508 --> 00:34:56,677 tapi kau mengerjakan semua yang kami minta. 702 00:34:56,761 --> 00:34:58,054 Mari cicipi Angela. 703 00:34:58,137 --> 00:34:59,138 Apa? 704 00:35:02,058 --> 00:35:04,310 Aku agak takut. Astaga! 705 00:35:04,393 --> 00:35:05,603 Ini dia. 706 00:35:05,686 --> 00:35:09,148 Aku membuat kue rasberi dengan ganache cokelat putih. 707 00:35:09,232 --> 00:35:11,067 Astaga. Aku menyukainya. 708 00:35:11,150 --> 00:35:12,610 Enak sekali. 709 00:35:12,693 --> 00:35:15,363 Ini jenis kue yang aku suka, seperti spons. 710 00:35:15,446 --> 00:35:18,157 Rasberinya terasa... Bagaimana mengatakannya? 711 00:35:18,241 --> 00:35:21,327 - Alami, tanpa rasa aneh. - Semua dari buah asli. 712 00:35:21,410 --> 00:35:22,245 Ini enak. 713 00:35:22,328 --> 00:35:25,373 - Terima kasih, Richard. - Terima kasih banyak. 714 00:35:25,456 --> 00:35:27,917 - Halo, Ignoisco. - Bello dan belli. 715 00:35:28,000 --> 00:35:29,460 - Bello dan belli. - Hai. 716 00:35:29,544 --> 00:35:30,711 Baiklah, Ignoisco. 717 00:35:32,213 --> 00:35:33,798 Berhasil! 718 00:35:35,550 --> 00:35:37,051 {\an8}Ini menyenangkan. 719 00:35:37,135 --> 00:35:41,139 {\an8}Jadi, kue cantik ini bernama Satu Hari bersama Angela. 720 00:35:41,222 --> 00:35:42,306 Ayolah. 721 00:35:42,390 --> 00:35:44,433 Di pagi hari, dia harus bekerja. 722 00:35:44,517 --> 00:35:47,311 - Dia pergi ke studio film untuk syuting. - Ya. 723 00:35:47,395 --> 00:35:50,731 Tentu saja, di penghujung hari, anak-anak sudah tidur 724 00:35:50,815 --> 00:35:53,693 dan kini kita bisa menikmati segelas rosé. 725 00:35:54,819 --> 00:35:59,615 Ya! Yang juga menjelaskan ekspresiku. Aku seperti... 726 00:35:59,699 --> 00:36:00,658 Merasa senang! 727 00:36:00,741 --> 00:36:03,911 Terlalu banyak anggur. 728 00:36:03,995 --> 00:36:06,873 Satu hal kecil, kue bawahnya sedikit lebih kecil, 729 00:36:06,956 --> 00:36:10,877 tapi kau masukkan semua yang kami minta ke dalam kue ini. 730 00:36:10,960 --> 00:36:14,964 Baiklah, Ignoisco, potong Angela! 731 00:36:15,047 --> 00:36:18,301 Ini kue cokelat dengan kukis dan krim kocok. 732 00:36:18,384 --> 00:36:22,263 Aku mencoba memasukkan beberapa potongan Oreo ke dalam krimnya. 733 00:36:23,097 --> 00:36:27,643 Aku suka cokelatnya sangat terasa. Tak diragukan lagi ini kue cokelat. 734 00:36:27,727 --> 00:36:30,479 Yang ingin kutambahkan adalah sedikit tekstur. 735 00:36:30,563 --> 00:36:32,732 Kuemu terlalu banyak krim. 736 00:36:32,815 --> 00:36:36,861 Sedikit kerenyahan akan menambah elemen lain. 737 00:36:36,944 --> 00:36:39,488 Ini akan menjadi favorit di rumahku. 738 00:36:39,572 --> 00:36:41,407 Anak-anakku akan suka ini. 739 00:36:41,490 --> 00:36:43,034 Bagus. Kabari aku. 740 00:36:43,117 --> 00:36:45,328 - Oke. - Akan kubuatkan lagi untukmu. 741 00:36:45,411 --> 00:36:46,954 Terima kasih, Ignoisco. 742 00:36:47,038 --> 00:36:48,539 - Terima kasih. - Ya. 743 00:36:48,623 --> 00:36:53,044 Selanjutnya, kami ingin Frank dan Georgina menampilkan mahakarya mereka. 744 00:36:54,337 --> 00:36:57,048 Baiklah, Georgina, mari lihat yang kau buat. 745 00:36:58,132 --> 00:36:59,425 Berhasil. 746 00:36:59,508 --> 00:37:02,595 - Astaga! Kucing di atas! - Seru sekali. 747 00:37:02,678 --> 00:37:05,556 {\an8}Ada potret dirimu, dan juga telinga kucing. 748 00:37:05,640 --> 00:37:08,726 Terinspirasi kostum Halloween Angela dari The Office. 749 00:37:08,809 --> 00:37:10,770 - Ya. - Selanjutnya, hari liburmu. 750 00:37:10,853 --> 00:37:13,356 Kau berpikir, "Aku akan main sepatu roda." 751 00:37:13,439 --> 00:37:14,565 Ya, benar. 752 00:37:14,649 --> 00:37:15,733 Benar, bukan? 753 00:37:15,816 --> 00:37:17,818 Saat kau di sofa dengan anggur, 754 00:37:17,902 --> 00:37:21,447 kau mungkin ingin meringkuk dengan Oreo dan Snickers. 755 00:37:21,530 --> 00:37:23,532 - Kucing-kucingku! - Ya. 756 00:37:23,616 --> 00:37:25,868 Aku berharap alih-alih dua kucing, 757 00:37:25,952 --> 00:37:28,746 ada sesuatu yang berbeda agar lebih beragam. 758 00:37:28,829 --> 00:37:30,665 Namun, ini sangat bagus. 759 00:37:30,748 --> 00:37:33,376 Caramu taruh sedotan di atasnya itu menarik, 760 00:37:33,459 --> 00:37:35,503 dengan menaruhnya sedikit miring, 761 00:37:35,586 --> 00:37:38,005 memberi kesan bahwa kuenya miring. 762 00:37:38,089 --> 00:37:39,924 Kurasa kuenya lurus, 763 00:37:40,007 --> 00:37:43,094 tapi selain itu, kaca patrinya indah. 764 00:37:43,177 --> 00:37:44,136 Bagus. 765 00:37:44,220 --> 00:37:47,556 Ini kue vanila dengan ganache cokelat hitam 766 00:37:47,640 --> 00:37:49,475 dan irisan stroberi di atasnya. 767 00:37:49,558 --> 00:37:52,770 Stroberi adalah bagian favoritku. Rasanya sangat enak. 768 00:37:52,853 --> 00:37:55,356 Menurutku ganache-nya 769 00:37:55,439 --> 00:37:58,276 kurang krim atau terlalu banyak cokelat. 770 00:37:58,359 --> 00:37:59,819 Ini menjadi agak keras. 771 00:37:59,902 --> 00:38:04,657 Aku setuju ganache di tengah bisa lebih lembut, tapi aku tak masalah. 772 00:38:04,740 --> 00:38:06,450 Ayo kunjungi Frank. 773 00:38:06,534 --> 00:38:08,452 - Halo, Frank. - Halo. 774 00:38:08,536 --> 00:38:09,870 Mari lihat kuemu. 775 00:38:09,954 --> 00:38:11,998 Apa yang kau buat dengan wajahku? 776 00:38:12,665 --> 00:38:14,709 - Berhasil. - Hei! 777 00:38:15,751 --> 00:38:17,586 {\an8}Ada sinar matahari di atasnya? 778 00:38:17,670 --> 00:38:21,048 {\an8}Ya, sedikit meneliti, kau suka jalan-jalan di luar. 779 00:38:21,132 --> 00:38:24,552 Kau besar di Jakarta, naik pesawat dari Jakarta ke LA. 780 00:38:24,635 --> 00:38:27,221 Itu sebabnya aku pilih gradasi merah-kuning. 781 00:38:27,305 --> 00:38:29,682 Sangat cerah dan menyenangkan. 782 00:38:29,765 --> 00:38:32,351 Dan aku suka mataharinya muncul di atas. 783 00:38:32,435 --> 00:38:33,853 Itu sangat orisinal. 784 00:38:33,936 --> 00:38:35,354 Aku suka kaca patrinya. 785 00:38:35,438 --> 00:38:38,733 Mungkin kue bawahnya paling kecil dari semuanya. 786 00:38:38,816 --> 00:38:40,818 Sedotan itu agak berantakan. 787 00:38:40,901 --> 00:38:43,571 Kami bisa melihat cokelatnya. 788 00:38:43,654 --> 00:38:47,033 Aku setuju dengan Jacques, tapi aku suka skema warnanya. 789 00:38:47,116 --> 00:38:50,411 Kurasa itu cantik, dan aku tak sabar mencicipi Angela. 790 00:38:52,705 --> 00:38:55,082 Rasa kue ini adalah velvet merah 791 00:38:55,166 --> 00:38:58,127 dengan glasir krim keju stroberi di tengahnya. 792 00:38:58,210 --> 00:39:00,046 Rasa stroberi ini. Aku suka. 793 00:39:00,129 --> 00:39:03,090 Ini sangat manis, jadi kurasa cukup sedikit saja. 794 00:39:03,174 --> 00:39:05,009 Namun, rasanya enak. 795 00:39:05,092 --> 00:39:06,802 Ini enak. Kuenya matang. 796 00:39:06,886 --> 00:39:10,723 Seperti kata Angela, ini sedikit manis. 797 00:39:10,806 --> 00:39:14,060 Aku setuju dengan semuanya. Ini terlalu manis untukku. 798 00:39:14,143 --> 00:39:17,104 Namun, ini stroberi, dan aku sangat menyukainya. 799 00:39:17,813 --> 00:39:20,775 - Terima kasih. - Terima kasih, Frank dan Georgina. 800 00:39:20,858 --> 00:39:23,903 Kini kami harus ambil keputusan sulit. 801 00:39:24,403 --> 00:39:27,323 - Baiklah, ayo kita putuskan. - Baiklah! 802 00:39:27,406 --> 00:39:32,036 Aku tak sadar velvet merah lebih manis dari kue cokelat. 803 00:39:32,119 --> 00:39:33,371 Kuharap aku aman. 804 00:39:34,205 --> 00:39:36,791 Aku tak yakin menang dengan kue yang manis. 805 00:39:36,874 --> 00:39:39,210 Aku sangat suka kue ini. 806 00:39:39,293 --> 00:39:41,462 Mereka melakukannya dengan baik. 807 00:39:41,545 --> 00:39:45,925 Jadi, makin sulit untuk mengatakan, "Yang ini menang, yang ini tidak." 808 00:39:46,008 --> 00:39:48,636 Semua tentang detail kecil sekarang. 809 00:39:48,719 --> 00:39:50,763 Baiklah, mari kita bahas Richard. 810 00:39:50,846 --> 00:39:54,809 Richard tak membuat semua sedotannya. 811 00:39:54,892 --> 00:39:56,685 Namun, menurutku kuenya enak. 812 00:39:56,769 --> 00:39:59,313 - Aku suka rasberinya. - Sama. Itu lezat. 813 00:39:59,397 --> 00:40:00,815 Aku setuju rasanya enak. 814 00:40:00,898 --> 00:40:03,025 Apa kataku tadi, Georgina? 815 00:40:03,109 --> 00:40:05,611 - Trauma. - Aku trauma. 816 00:40:06,612 --> 00:40:07,446 Ya! 817 00:40:07,530 --> 00:40:11,367 Georgina. Menurutku rasa kuenya sangat enak. 818 00:40:11,450 --> 00:40:14,286 Georgina memiliki kucing-kucing cantik di atas. 819 00:40:14,370 --> 00:40:15,913 - Kucing itu lucu. - Ya. 820 00:40:15,996 --> 00:40:17,748 Dia melukiskanmu dengan baik. 821 00:40:17,832 --> 00:40:20,918 Aku hanya berharap kaca patrinya bukan kucing juga 822 00:40:21,001 --> 00:40:22,503 karena ada banyak hal. 823 00:40:22,586 --> 00:40:24,922 Ini enak sekali, Ignoisco. 824 00:40:25,423 --> 00:40:29,844 Sebagai orang yang bangga pada detail, aku tak puas dengan detail kue ini. 825 00:40:29,927 --> 00:40:31,470 Aku senang bisa perbaiki. 826 00:40:31,554 --> 00:40:33,722 Kurasa aku bukan pemenangnya, 827 00:40:33,806 --> 00:40:38,102 jadi semoga aku bisa lolos dan masuk ke babak berikutnya. 828 00:40:38,185 --> 00:40:40,938 Menurutku Ignoisco bekerja dengan sangat baik. 829 00:40:41,021 --> 00:40:44,984 Kaca patrinya tampak bagus. Kaca patrinya yang terbaik. 830 00:40:45,067 --> 00:40:47,695 Kuenya enak. Cokelat hitam. 831 00:40:47,778 --> 00:40:50,114 Itu sangat lezat. Dan seperti fudge. 832 00:40:50,197 --> 00:40:51,240 - Aku suka. - Ya. 833 00:40:51,323 --> 00:40:54,118 Setelah makan kuemu, "Wow, kueku sangat buruk." 834 00:40:54,201 --> 00:40:56,704 Frank, kue bawahnya agak pendek. 835 00:40:56,787 --> 00:41:00,207 Dia memakai sedotan besar, dan kuenya agak manis. 836 00:41:00,291 --> 00:41:02,877 Idenya bagus tentang matahari terbit. 837 00:41:02,960 --> 00:41:04,670 - Itu bijaksana. - Itu bagus. 838 00:41:04,753 --> 00:41:07,256 Ini kue yang menarik. 839 00:41:07,923 --> 00:41:12,094 Cokelat adalah bahan yang sulit untuk diolah. 840 00:41:12,178 --> 00:41:15,097 Aku berharap rasa kueku akan menyelamatkanku 841 00:41:15,181 --> 00:41:17,725 karena aku tahu sedotanku tak lengkap, 842 00:41:17,808 --> 00:41:20,978 dan aku tahu tingkat keduaku bukan ukuran yang tepat. 843 00:41:21,061 --> 00:41:25,149 Cokelat adalah pengalaman yang sulit. Aku senang sudah usai. 844 00:41:25,232 --> 00:41:27,943 Kalian berhasil mencapai empat besar di sini. 845 00:41:28,027 --> 00:41:30,070 Ini sungguh luar biasa. 846 00:41:30,154 --> 00:41:32,656 Kami akan sedih melihat salah satu pulang, 847 00:41:32,740 --> 00:41:35,367 tapi kami bangga dengan kemajuan kalian. 848 00:41:35,451 --> 00:41:38,913 Kalian telah belajar banyak, dan kue-kue ini buktinya. 849 00:41:38,996 --> 00:41:41,332 - Kami sangat bangga. - Terima kasih. 850 00:41:41,415 --> 00:41:43,000 Terima kasih. 851 00:41:43,083 --> 00:41:44,460 - Ayo. - Ayo lakukan. 852 00:41:50,966 --> 00:41:53,052 Para pembuat kue, silakan maju. 853 00:41:58,307 --> 00:42:02,394 Richard, kami sangat suka ganache cokelat putihmu. 854 00:42:02,478 --> 00:42:05,564 Kau membuat rasa dengan baik, dan itu sangat enak. 855 00:42:05,648 --> 00:42:08,067 Kau tak punya semua sedotan di atasnya, 856 00:42:08,651 --> 00:42:12,530 dan potongan cokelat hijau itu terlalu tebal. 857 00:42:12,613 --> 00:42:19,286 Ignoisco, kami suka kaca patrimu, dan kau makin mahir membuat kue. 858 00:42:19,370 --> 00:42:24,208 Menurutku kuenya mungkin bisa lebih bertekstur. 859 00:42:24,291 --> 00:42:28,837 Georgina, kami suka ide untuk meletakkan kucing di atas. 860 00:42:28,921 --> 00:42:31,423 Kue itu menggambarkan Angela dengan baik. 861 00:42:31,507 --> 00:42:33,884 Bagian atas kuemu sedikit miring 862 00:42:33,968 --> 00:42:39,056 dan sayangnya ganache-nya agak keras, terlalu tebal. 863 00:42:39,139 --> 00:42:42,768 Frank, kami suka warna dan tema yang kau pilih. 864 00:42:42,851 --> 00:42:44,853 Matahari terbit. Itu indah. 865 00:42:44,937 --> 00:42:50,109 Kue bawahmu agak terlalu pendek dan terlalu manis. 866 00:42:50,609 --> 00:42:54,029 Satu pembuat kue sangat melelehkan hati kami hari ini. 867 00:42:54,113 --> 00:42:55,739 Angela, katakan juaranya. 868 00:42:55,823 --> 00:43:00,953 Baik, pembuat kue yang menang hari ini menceritakan kisah visual yang indah, 869 00:43:01,036 --> 00:43:04,707 dan kuenya memiliki rasa yang meningkatkan cokelat batangan. 870 00:43:05,207 --> 00:43:06,875 Pembuat kue itu adalah... 871 00:43:09,545 --> 00:43:11,505 Ignoisco! 872 00:43:11,589 --> 00:43:14,508 Astaga! Wow. 873 00:43:14,592 --> 00:43:19,013 Ignoisco, kau baru saja memenangkan 1,000 dolar. Selamat. 874 00:43:19,096 --> 00:43:21,390 - Terima kasih. - Wes! 875 00:43:22,641 --> 00:43:24,059 Balon. Aku menyukainya. 876 00:43:26,020 --> 00:43:28,022 Terima kasih, Wes. 877 00:43:28,105 --> 00:43:32,776 Ignoisco dan Richard, kalian bisa kembali ke meja kalian. Kerja bagus. 878 00:43:34,903 --> 00:43:35,863 Kue. 879 00:43:37,531 --> 00:43:39,742 Kini, bagian tersulit pekerjaan kami. 880 00:43:39,825 --> 00:43:41,368 Memulangkan satu orang. 881 00:43:43,120 --> 00:43:44,330 Kalian berkembang. 882 00:43:44,413 --> 00:43:46,749 Kue kalian enak, isiannya enak. 883 00:43:46,832 --> 00:43:49,960 Sulit bagi kami untuk menilai. 884 00:43:50,044 --> 00:43:54,256 Dan itu menjadi sangat detail. Itu sangat ketat. 885 00:43:55,758 --> 00:43:58,218 Orang yang tinggalkan Nailed It! adalah... 886 00:44:01,972 --> 00:44:03,057 Frank. 887 00:44:03,849 --> 00:44:06,560 Maaf. Kau tak berhasil hari ini. 888 00:44:07,061 --> 00:44:09,647 Semoga tak akan ada pertumpahan darah. 889 00:44:11,857 --> 00:44:16,028 Aku sedih tereliminasi, tapi mungkin takdirku sebagai anak tengah 890 00:44:16,111 --> 00:44:18,364 untuk tetap di tengah. 891 00:44:19,198 --> 00:44:21,867 Terima kasih, Frank. 892 00:44:21,950 --> 00:44:26,038 Saatnya penyerbuan pantri lagi! 893 00:44:27,539 --> 00:44:32,086 Baiklah, Frank, waktumu dimulai sekarang! 894 00:44:32,795 --> 00:44:35,005 - Ya, Frank! - Ayo, Frank! 895 00:44:35,089 --> 00:44:38,008 Melihat kembali kueku, aku tak percaya membuatnya. 896 00:44:38,092 --> 00:44:39,677 Aku suka bencana. 897 00:44:40,594 --> 00:44:42,971 Awalnya aku membuat kue yang miring... 898 00:44:43,055 --> 00:44:44,973 Ini sedikit miring. 899 00:44:46,392 --> 00:44:47,935 ...hingga kue empat tingkat. 900 00:44:48,018 --> 00:44:51,730 Kita punya kue yang berdiri. Strukturmu jauh lebih baik. 901 00:44:51,814 --> 00:44:56,026 Kue pasta antigravitasi yang sejujurnya sangat mirip. 902 00:44:56,110 --> 00:44:57,403 Ini indah, Frank. 903 00:44:57,486 --> 00:45:00,781 Aku bangga keluar dari zona nyaman dan melakukannya. 904 00:45:00,864 --> 00:45:01,699 Mengejarnya. 905 00:45:02,991 --> 00:45:05,536 Astaga, semua loyangnya! 906 00:45:06,537 --> 00:45:09,289 Ini perjalanan yang liar, impian terliar. 907 00:45:09,373 --> 00:45:13,043 Dan sejujurnya, kurasa aku benar-benar hidup sesuai reputasiku, 908 00:45:13,127 --> 00:45:14,211 "menjadi Frank." 909 00:45:15,504 --> 00:45:20,426 Lima, empat, tiga, dua, satu! 910 00:45:21,552 --> 00:45:23,345 Selesai, Frank! 911 00:45:23,929 --> 00:45:25,472 - Terima kasih. - Berhasil! 912 00:45:25,556 --> 00:45:28,016 Kau meninggalkan ruang kosong di hatiku. 913 00:45:28,100 --> 00:45:29,893 - Terima kasih. - Dah. 914 00:45:29,977 --> 00:45:30,936 Selamat tinggal. 915 00:45:31,603 --> 00:45:34,565 Kini tersisa tiga orang. 916 00:45:35,649 --> 00:45:37,985 Beristirahatlah, karena besok, 917 00:45:38,068 --> 00:45:42,531 sesuatu dari masa lalu kalian akan kembali menghantui. 918 00:45:47,369 --> 00:45:49,455 Aku tahu. Misterius, bukan? Dah. 919 00:46:23,655 --> 00:46:26,074 Terjemahan subtitle oleh Francisca Sarida