1 00:00:21,541 --> 00:00:23,000 ಲಿಡಿಯಾ ಬ್ಯೂಫೋರ್ಟ್ 2 00:00:40,458 --> 00:00:43,875 ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಅವಕಾಶಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದ ಜಗತ್ತಿಗೆ ಅರ್ಹರು. 3 00:00:44,458 --> 00:00:46,375 ತಮ್ಮದೇ ಕನಸುಗಳನ್ನು ಕಾಣಲು, 4 00:00:46,375 --> 00:00:48,250 ತಾವು ಬಯಸಿದವರಾಗಲು, 5 00:00:48,250 --> 00:00:49,791 ತಾವು ಬಯಸಿದವರನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಲು. 6 00:00:49,791 --> 00:00:52,958 ನಮ್ಮ ವಿಧಿಯನ್ನು ರೂಪಿಸುವ ಶಕ್ತಿ ನಮಗಿದೆ, 7 00:00:54,041 --> 00:00:55,083 ನಾವದನ್ನು ಬಳಸುವೆವೋ... 8 00:00:55,083 --> 00:00:56,166 ಬಿಡುವೆವೋ. 9 00:01:08,958 --> 00:01:12,083 {\an8}ಜೇಮ್ಸ್ ಬ್ಯೂಫೋರ್ಟ್ ಅವರ ಧ್ವನಿಮೇಲ್. ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶ ತಿಳಿಸಿ. 10 00:01:12,083 --> 00:01:16,750 ಜೇಮ್ಸ್, ನಾನು ಕೆಲಸ ಕೆಡಿಸಿದೆ. ಅಪ್ಪ ಸಿಟ್ಟುಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಿದ್ದಾರೆ. 11 00:01:17,708 --> 00:01:20,250 ಇನ್ನೂ ಸಿರಿಲ್ ಜೊತೆಗಿದಿಯಾ? ಈಗೇನು ಮಾಡಲಿ ನಾನು. 12 00:01:25,833 --> 00:01:28,458 ಇಗೋ ಬಂದ. 13 00:01:29,208 --> 00:01:30,875 ನಮ್ಮ ಇಂದಿನ ಹೀರೋ. 14 00:01:31,708 --> 00:01:32,791 ಅತಿ ಶ್ರೇಷ್ಠ. 15 00:01:32,791 --> 00:01:34,208 ಅತಿ ಸುಂದರ. 16 00:01:34,208 --> 00:01:36,083 ಪ್ರತಿ ಮಹಿಳೆಯ ಸ್ವಪ್ನ. 17 00:01:37,083 --> 00:01:40,666 ಜೇಮ್ಸ್... 18 00:01:40,666 --> 00:01:44,250 ಬ್ಯೂಫೋರ್ಟ್! 19 00:01:46,916 --> 00:01:48,833 ಮತ್ತೆ, ಕಾಣುವಷ್ಟೇ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದಳೇ? 20 00:01:48,833 --> 00:01:51,291 ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು. ನನ್ನ ತಂಗಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಆ ರೀತಿ ಹೇಳಬೇಡ. 21 00:01:53,625 --> 00:01:54,666 ಸಮಾಧಾನ. 22 00:01:55,208 --> 00:01:56,833 - ಸಾಕು ಮಾಡು. - ಓಹ್, ಛೇ, ಓಹ್! 23 00:02:01,125 --> 00:02:03,625 ಹೂಂ! ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಡಿ! 24 00:02:13,666 --> 00:02:14,958 ಹಾಯ್, ಲಿಡಿಯಾ. 25 00:02:14,958 --> 00:02:16,625 ನಿನ್ನೆ ನಿನ್ನ ಮಿಸ್ ಮಾಡಿದೆವು. 26 00:02:16,625 --> 00:02:20,791 ಜೇಮ್ಸ್, ನಿನ್ನ ತಂಗಿ ಬಂದಿದ್ದಾಳೆ, ತುಂಬಾ ಬೇಜಾರಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. 27 00:02:20,791 --> 00:02:21,875 ಲಿಡಿಯಾ? 28 00:02:25,208 --> 00:02:26,291 ಲಿಡ್, ಏನಾಯಿತು? 29 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 ದೀರ್ಘವಾಗಿ ಉಸಿರಾಡು. 30 00:02:33,541 --> 00:02:34,750 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 31 00:02:34,750 --> 00:02:35,708 ಹೇ! 32 00:02:36,500 --> 00:02:38,000 ಏನಾಯಿತು? 33 00:02:38,000 --> 00:02:39,166 ಅವಳು ಸೀದಾ ಒಳನುಗ್ಗಿದಳು. 34 00:02:40,166 --> 00:02:41,250 ಎಚ್ಚರಿಕೆಯೂ ನೀಡದೆ. 35 00:02:41,250 --> 00:02:42,416 ಯಾರು? 36 00:02:42,416 --> 00:02:44,625 ರೂಬಿ. ರೂಬಿ ಬೆಲ್. 37 00:02:44,625 --> 00:02:46,416 ಪತ್ರಿಕೆಗಳು ನನ್ನನ್ನು ನಾಶಮಾಡುತ್ತವೆ. 38 00:02:47,583 --> 00:02:50,166 ಮತ್ತೊಂದು ಹಗರಣವಾದರೆ ಅಪ್ಪ ಸುಮ್ಮನೆ ಬಿಡಲ್ಲ. 39 00:02:51,375 --> 00:02:52,541 ದೀರ್ಘ ಉಸಿರು ತಗೋ. 40 00:02:52,541 --> 00:02:54,166 ಶಾಂತವಾಗಿ, ಮೊದಲಿನಿಂದ ಹೇಳು. 41 00:02:54,166 --> 00:02:55,833 ಏನಾಯಿತು? 42 00:02:57,208 --> 00:02:59,500 ರೂಬಿ ಬೆಲ್ ಯಾರು? 43 00:03:01,708 --> 00:03:05,416 4 ಗಂಟೆಗಳ ಹಿಂದೆ 44 00:03:27,125 --> 00:03:28,125 ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುವಿರಾ? 45 00:03:28,125 --> 00:03:30,125 ಹೌದು. ಧನ್ಯವಾದ. 46 00:03:33,833 --> 00:03:35,750 ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ಟನ್ ಹಾಲ್ 6 ಮೈಲುಗಳು 47 00:03:41,708 --> 00:03:43,333 - ಹಲೋ, ಸುಟ್ಟನ್ ಅವರೇ. - ರೂಬಿ! 48 00:03:44,000 --> 00:03:45,166 ರಜಾ ಮಜವಾಗಿತ್ತೇ? 49 00:03:45,750 --> 00:03:48,875 ಆಕ್ಸ್ಫರ್ಡ್ ಓದುವ ಪಟ್ಟಿಯ ಎಲ್ಲಾ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದಿದೆ. ಎರಡು ಸಲ. 50 00:03:49,541 --> 00:03:50,375 ಅಂದರೆ, ಹೌದು. 51 00:03:52,500 --> 00:03:54,083 ಈಗ ನಿಮ್ಮ ಸರದಿ. 52 00:03:55,208 --> 00:03:57,291 ಇದು ಜೀವನ ಚರಿತ್ರೆಗೆ ಸಾಕಾಗುವಷ್ಟಿದೆ. 53 00:03:57,708 --> 00:03:59,958 ಶಿಫಾರಸು ಪತ್ರಕ್ಕೆ ಖಂಡಿತ ಸಾಕು. 54 00:04:05,875 --> 00:04:08,875 ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಅವಕಾಶದ ಜಗತ್ತಿಗೆ ಅರ್ಹರು. 55 00:04:09,375 --> 00:04:12,000 ಮತ್ತು ಅದು ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳವೊಂದಿದ್ದರೆ, 56 00:04:12,000 --> 00:04:13,708 ಅದು ಆಕ್ಸ್ಫರ್ಡ್ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ. 57 00:04:14,500 --> 00:04:16,875 ಅಲ್ಲಿ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಿದವರನ್ನು ವಿಶ್ವ ಸ್ವಾಗತಿಸುತ್ತದೆ. 58 00:04:17,000 --> 00:04:19,625 ಮತ್ತು ಈ ಸೆಮಿಸ್ಟರ್ ಯೋಜಿಸಿದಂತೆಯೇ ನಡೆದರೆ, 59 00:04:19,625 --> 00:04:22,625 ನಾನು ಒಂದು ವರ್ಷದೊಳಗೆ ಅಲ್ಲಿರುತ್ತೇನೆ. 60 00:04:23,833 --> 00:04:26,500 ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ಟನ್ ಹಾಲ್ ಅಲ್ಲಿಗೆ ನನ್ನ ಮೆಟ್ಟಿಲು. 61 00:04:29,541 --> 00:04:31,083 ಇದು ಕೇವಲ ಒಂದು ಶಾಲೆಯಲ್ಲ, 62 00:04:32,000 --> 00:04:33,291 ಇದು ಮಹಾನ್ ಶಾಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು. 63 00:04:39,291 --> 00:04:40,666 ಸ್ವಾಗತ 64 00:04:53,166 --> 00:04:54,333 ಹಾಳಾದ್ದು! 65 00:05:02,125 --> 00:05:03,750 ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿವೇತನಕ್ಕೆ ಅರ್ಹತೆ ಪಡೆಯಲು 66 00:05:03,750 --> 00:05:05,958 ನಾನು ತಿಂಗಳುಗಟ್ಟಲೆ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟೆ. 67 00:05:06,791 --> 00:05:08,958 ಇಲ್ಲಿರುವ ಇತರ ಕೆಲವರೂ ಕೂಡ. 68 00:05:12,083 --> 00:05:15,166 ತಲೆಮಾರುಗಳಿಂದ ಕೆಲವು ರಾಜ ಕುಟುಂಬಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಶಕ್ತಿ 69 00:05:15,166 --> 00:05:17,500 ಮತ್ತು ಹಣ ಬ್ಯೂಫೋರ್ಟ್ಗಳಂತಹ ಕುಟುಂಬಗಳಿಗಿತ್ತು. 70 00:05:17,500 --> 00:05:18,875 ಅವರಿಗೆಲ್ಲಾ ಬಾಗಿಲೂ ತೆರೆದಿವೆ. 71 00:05:25,041 --> 00:05:26,708 ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಕುಲೀನರು. 72 00:05:26,708 --> 00:05:28,916 ಮ್ಯಾಂಚೆಸ್ಟರ್ ಯುನೈಟೆಡ್ ತರಬೇತುದಾರನ ಮಗ. 73 00:05:28,916 --> 00:05:30,625 ದುಬೈನ ಎಮಿರ್ ಅವರ ಸೋದರಸಂಬಂಧಿ. 74 00:05:30,625 --> 00:05:35,333 ಅವರೆಲ್ಲ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. ಅವರು ಅದೇ ಪಾರ್ಟಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ, ಅದೇ ಉದ್ಯೋಗ ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ, 75 00:05:35,333 --> 00:05:37,041 ಅದೇ ಜನರನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾರೆ. 76 00:05:37,041 --> 00:05:39,375 ಕೋಟ್ಯಾಧಿಪತಿಗಳ ಕಿರುಜಗತ್ತು. 77 00:05:39,958 --> 00:05:41,708 ಮತ್ತು ಹಾಂ. ಹಣ ಮತ್ತು ಪ್ರಭಾವದ ಜೊತೆಗೆ, 78 00:05:41,708 --> 00:05:44,375 ನನ್ನ ಸಹವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಲ್ಲಿ ಇದೂ ಸಹ ಸಾಮಾನ್ಯ. 79 00:05:44,375 --> 00:05:45,583 ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಕಾಣಲ್ಲ. 80 00:05:46,750 --> 00:05:49,375 ಅದೆಂತಹ ಸೂಪರ್ ಪವರ್ ಎಂದು ನಾನು ಕೂಡಲೇ ಗುರುತಿಸಿದೆ. 81 00:05:49,375 --> 00:05:53,541 ನಾನು ಒಂದು ವರ್ಷದೊಳಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸಲು ಬಯಸಿದರೆ, ನಾನು ತಪ್ಪು ಹೆಜ್ಜೆ ಇಡುವಂತಿಲ್ಲ. 82 00:05:53,541 --> 00:05:55,625 ಅದರಲ್ಲೂ ಇವರೆಲ್ಲರ ಮುಂದೆ ಖಂಡಿತ ಅಲ್ಲ. 83 00:05:56,333 --> 00:05:58,666 ಅವರಿಗೆ ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಕಡಿಮೆ ತಿಳಿದಷ್ಟು ಒಳ್ಳೆಯದು. 84 00:06:00,000 --> 00:06:02,500 - ನೀನದನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿದೆಯಾ? - ಈಗ ತಾನೇ. 85 00:06:02,500 --> 00:06:05,416 ನಾನೂ ಸುಟ್ಟನ್ ಅವರನ್ನು ಶಿಫಾರಸಿಗಾಗಿ ಕೇಳಬೇಕಿತ್ತು. 86 00:06:05,416 --> 00:06:06,583 ಅವರು ಬಹಳ ಒಳ್ಳೆಯವರು. 87 00:06:06,583 --> 00:06:08,583 ಶ್ರೀಮತಿ ಕ್ಯಾಂಪ್ಬೆಲ್ ಕೂಡ ಅಷ್ಟೇ ಒಳ್ಳೆಯವರು. 88 00:06:08,583 --> 00:06:11,375 - ಆಕ್ಸ್ಫರ್ಡ್ನಲ್ಲಿ ಟಾಪಲ್ಲಿ ಇದ್ದರಲ್ಲವೇ? - ಹೌದು, 1890 ರಲ್ಲಿ. 89 00:06:13,208 --> 00:06:17,583 ಅಪ್ಪ ಅಮ್ಮ ಉದ್ಯೋಗ ಕಳಕೊಂಡು, ವಿಚ್ಛೇದನ ಪಡೆವವರೆಗೆ ಲಿನ್ ಸಹ ಅವರಲ್ಲೊಬ್ಬಳಾಗಿದ್ದಳು. 90 00:06:19,250 --> 00:06:21,000 ಅವಳು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಸಹಿಸಿಕೊಂಡಳೋ... 91 00:06:21,750 --> 00:06:22,875 ನನಗೆ ತಿಳಿಯದು. 92 00:06:25,250 --> 00:06:26,250 ಬುಲೆಟ್ ನಿಯತಕಾಲಿಕ 93 00:06:26,250 --> 00:06:28,083 ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ನಲ್ಲಿ ಇದೇ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದು. 94 00:06:28,083 --> 00:06:29,166 ರೂಬಿ ಬೆಲ್ 95 00:06:29,750 --> 00:06:33,416 ಆದರೆ ನೀವು ನಮಗೆ ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಿದ್ದ ನ್ಯಾಯದ ಸಿದ್ಧಾಂತದ ಮೇಲಿನ ಶೋಧಗಳು 96 00:06:33,416 --> 00:06:36,541 "ಮೆಟಾಫಿಜಿಕ್ಸ್ ಆಫ್ ಮೋರಲ್ಸ್" ನ ತಳಹದಿಯನ್ನು ಬಿಂಬಿಸುತ್ತವೆ... 97 00:06:36,541 --> 00:06:37,750 ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ತಲುಪಿಸಿ 98 00:06:37,750 --> 00:06:41,250 - ..."ಕ್ರಿಟಿಕ್ ಆಫ್ ಪ್ರಾಕ್ಟಿಕಲ್ ರೀಸನ್ ಸಹ". - ಧನ್ಯವಾದ. ಖಂಡಿತ. 99 00:06:41,250 --> 00:06:42,875 ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಯಾವಾಗಲೂ ಹೇಳುವುದು, 100 00:06:42,875 --> 00:06:44,625 ಇದು... 101 00:06:46,916 --> 00:06:49,250 ಇದು ನಿಮ್ಮ ಅಜ್ಜ-ಅಜ್ಜಿಯರ ಗೂಗಲ್ ಇದ್ದಂತೆ. 102 00:06:50,500 --> 00:06:53,208 ಮತ್ತೆ ಕಾಂಟ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡುತ್ತಾ, ಸ್ಮಿತ್, ನೀವೇನನ್ನುತ್ತೀರಿ? 103 00:06:53,208 --> 00:06:55,041 ಕಾಂಟ್ ಹೇಳುವುದು, 104 00:06:55,041 --> 00:06:58,291 "ಅವರು ನಿಮಗೆ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಬಯಸುವುದನ್ನೇ ನೀವೂ ಅವರಿಗೆ ಮಾಡಿ" ಎಂದು. 105 00:06:58,291 --> 00:07:00,250 ಅದು ಬೈಬಲ್ ಹೇಳಿದ್ದು, ಕಾಂಟ್ ಅಲ್ಲ. 106 00:07:03,000 --> 00:07:06,166 ಬಹುಶಃ ಕಾಂಟ್ ಅವರ ವರ್ಗೀಯ ಕಡ್ಡಾಯಗಳು ನಮಗೆ ಹೇಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವುದು 107 00:07:06,166 --> 00:07:09,125 ನಮಗೆ ಸರಿಯೆನಿಸಿದರೆ, ನಾವು ನಮ್ಮ ಕರ್ಮಗಳ 108 00:07:09,125 --> 00:07:10,833 ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಬೇಕು. 109 00:07:13,791 --> 00:07:14,791 ಬೆಲ್, ನೀವೇನನ್ನುತ್ತೀರಿ? 110 00:07:15,458 --> 00:07:18,916 ಕಾಂಟ್ ಅವರ ತತ್ವಶಾಸ್ತ್ರದ ತಿರುಳಿನಲ್ಲಿದ್ದುದು ಕಾರಣ. ಭಾವನೆಗಳಲ್ಲ. 111 00:07:19,916 --> 00:07:22,666 ಹಾಗಾಗಿ ಬಹುಶಃ ಕಾಂಟ್ ನಾವಂದುಕೊಂಡಷ್ಟು ಪ್ರಸ್ತುತನಲ್ಲ. 112 00:07:23,666 --> 00:07:28,041 ಮಾನವರು ತರ್ಕಿಸಲು ಸಮರ್ಥರಾದರೂ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಭಾವನೆಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. 113 00:07:32,750 --> 00:07:34,416 ಅದಕ್ಕೇ ಇದು ಅಷ್ಟೊಂದು ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ. 114 00:07:34,416 --> 00:07:38,083 ನೈತಿಕ ಸ್ಥೈರ್ಯ ನಾವು ಬೇರೆ ಬೇರೆಯಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಬಹುದು ಎಂಬುದನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿದೆ. 115 00:07:38,625 --> 00:07:39,791 ಹೌದು. 116 00:07:39,791 --> 00:07:40,916 ಚೆನ್ನಾಗಿ ಹೇಳಿದಿರಿ. 117 00:07:41,416 --> 00:07:42,291 ಸರಿ... 118 00:07:43,125 --> 00:07:44,458 ಮುಂದಿನ ಅಧ್ಯಾಯ. 119 00:07:51,666 --> 00:07:54,083 ನಾಡಿದ್ದೇ ವೆಲ್ಕಮ್ ಪಾರ್ಟಿ. 120 00:07:54,083 --> 00:07:57,666 ನಾನು ಅರ್ಧ ಬೇಸಿಗೆಯನ್ನು ಎಲೆಕ್ಟ್ರಿಷಿಯನ್ ಮತ್ತು ವಿಚಿತ್ರ ಅಡುಗೆಯವರೊಂದಿಗೆ 121 00:07:57,666 --> 00:07:59,625 ಮಾತಾಡಿ ಕಳೆದಿರುವೆ. 122 00:07:59,625 --> 00:08:01,666 ನಶೆಯೇರಿದ ಡಿಜೆಗಳನ್ನು ಬೇರೆ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಬೇಕು. 123 00:08:01,666 --> 00:08:03,583 ಇವತ್ತು ನಶೆಯೇರದವನನ್ನು ಕರೆತರಬೇಕು. 124 00:08:03,583 --> 00:08:05,916 ರೆಸ್ಯೂಮ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಏನೆಲ್ಲಾ ಮಾಡಬೇಕು. 125 00:08:05,916 --> 00:08:07,041 ಹಾಳಾದ್ದು. 126 00:08:07,041 --> 00:08:08,291 ಏನು? 127 00:08:08,291 --> 00:08:09,583 ನಾನು ಏನೋ ಮರೆತುಬಿಟ್ಟೆ. 128 00:08:09,583 --> 00:08:11,958 ನಾನು ಸುಟ್ಟನ್ ರನ್ನು ನೋಡಲು ಹೋಗಬೇಕು. ಆಮೇಲೆ ಸಿಗುವೆ. 129 00:08:13,041 --> 00:08:13,875 ಸರಿ. 130 00:08:34,541 --> 00:08:35,750 ಕೇಳಿ... 131 00:08:42,666 --> 00:08:43,666 ರೂಬಿ, ನಾನು... 132 00:08:46,833 --> 00:08:47,875 ರೂಬಿ, ನಾನು... 133 00:08:51,416 --> 00:08:52,833 ನಾನು ವಿವರಿಸಬಲ್ಲೆ... 134 00:08:53,750 --> 00:08:57,250 ನಿಜವಾಗಿ ಹಾಗೇನಿಲ್ಲ. ರೂಬಿ! 135 00:09:04,250 --> 00:09:09,500 {\an8}ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ ಟನ್ ಹಾಲ್ - ದಿ ವರ್ಲ್ಡ್ ಬಿಟ್ವೀನ್ ಅಸ್ 136 00:09:10,083 --> 00:09:14,750 ಮೋನಾ ಕಾಸ್ಟೆನ್ ವಿರಚಿತ "ಸೇವ್ ಮಿ" ಕಾದಂಬರಿ ಆಧಾರಿತ 137 00:09:38,416 --> 00:09:39,666 ಇಲ್ಲೇ ಕಾಯುತ್ತಿರು, ಪರ್ಸಿ. 138 00:09:39,666 --> 00:09:41,291 ಬೇಗ ಬರುತ್ತೇನೆ. 139 00:09:49,916 --> 00:09:51,791 ರೂಬಿ? ಏನಾಯಿತು? 140 00:09:54,708 --> 00:09:55,708 ರೂಬಿ. 141 00:09:57,041 --> 00:10:00,833 ಸರಿ, ಇದು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಸಮಿತಿಯ ಈ ಸೆಮಿಸ್ಟರಿನ ಮೊದಲ ಸಭೆ. 142 00:10:00,833 --> 00:10:03,583 ವೆಲ್ಕಮ್ ಪಾರ್ಟಿ ತಯಾರಿ ಹೇಗಿದೆ? 143 00:10:03,583 --> 00:10:05,833 - ಪೋಸ್ಟರುಗಳನ್ನು ಹಾಕಿಯಾಯಿತು. - ಅದ್ಭುತ. 144 00:10:06,375 --> 00:10:09,125 ನಾನು ಭದ್ರತಾ ಕಂಪನಿ ಮತ್ತು ತಂತ್ರಜ್ಞರ ಜೊತೆ ಮಾತನಾಡಿದೆ. 145 00:10:09,125 --> 00:10:12,666 ಪ್ರೋಮೋ ವೀಡಿಯೊಗಾಗಿ ಅವರು ಪರದೆ ಮತ್ತು ಪ್ರೊಜೆಕ್ಟರ್ ಒದಗಿಸುತ್ತಾರೆ. 146 00:10:13,791 --> 00:10:15,083 ಕೀರನ್? 147 00:10:15,083 --> 00:10:17,875 ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಕೆಲವು ಡ್ರೋನ್ ಶಾಟ್ ಸೇರಿಸಿದ್ದೇನೆ. 148 00:10:17,875 --> 00:10:19,041 ಅದ್ಭುತ. 149 00:10:24,250 --> 00:10:27,500 ಲ್ಯಾಕ್ರೋಸ್ ತಂಡ ಸತತ ಮೂರನೇ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಗಳಿಸಬಹುದಾದ್ದರಿಂದ 150 00:10:27,500 --> 00:10:31,083 ಲೆಕ್ಸಿಂಗ್ಟನ್ಗೆ ಪ್ರೋಮೋ ವಿಡಿಯೋದಲ್ಲಿ ಅವರೇ ಬೇಕು. ನಾನು ಫೋಟೋ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವೆ. 151 00:10:32,166 --> 00:10:34,166 ಪ್ರೋಮೋ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೆ. 152 00:10:34,166 --> 00:10:36,833 ಜೇಮ್ಸ್ ಬ್ಯೂಫೋರ್ಟ್ ನ ಬೆವರಿಳಿವ ಮೈ ಕ್ಲೋಸ್-ಅಪ್ನಲ್ಲಿ. 153 00:10:46,666 --> 00:10:48,791 - ಏನು? - ಬ್ಯೂಫೋರ್ಟ್ ನಿನ್ನೇ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 154 00:10:54,000 --> 00:10:55,041 ಇಲ್ಲ. 155 00:10:56,166 --> 00:10:58,500 ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ನಿನ್ನತ್ತಲೇ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 156 00:11:00,375 --> 00:11:04,416 ಶ್ರೀಮಂತರಲ್ಲಿ ಇರಬಹುದಾದ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಟ್ಟ ಗುಣಗಳು ಜೇಮ್ಸ್ ಬ್ಯೂಫೋರ್ಟ್ ನಲ್ಲಿವೆ. 157 00:11:04,416 --> 00:11:07,875 ಮಿತಿಮೀರಿದ ಸವಲತ್ತು, ದುರಹಂಕಾರ ಮತ್ತು ಅಜ್ಞಾನ. 158 00:11:07,875 --> 00:11:08,958 ಹೇ. 159 00:11:08,958 --> 00:11:12,750 ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ, ನಮ್ಮ ನಡುವೆ ಕೋಣೆ ತುಂಬಾ ಜನರಿರುವಂತೆ ನೋಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೆ. 160 00:11:12,750 --> 00:11:14,750 ನಿಮ್ಮ ಗೆಳತಿಯನ್ನು ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಕರೆದೊಯ್ಯಬಹುದೇ? 161 00:11:15,541 --> 00:11:16,750 ಖಂಡಿತ. 162 00:11:25,541 --> 00:11:26,541 ಸರಿ. 163 00:11:42,541 --> 00:11:44,000 ರಾಬಿನ್, ಅಲ್ಲವೇ? 164 00:11:45,208 --> 00:11:48,458 - ರೂಬಿ. - ಹಾಂ, ರ ಇಂದಲೇ ಏನೋ ಅಂತ ತಿಳಿದಿತ್ತು. 165 00:11:48,458 --> 00:11:49,583 ನಾನ್ಯಾರು ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು. 166 00:11:50,666 --> 00:11:52,333 ನಿನ್ನ ಹೆಸರ ಬಗ್ಗೆಯೆಂದರೆ ಗೊತ್ತು. 167 00:11:53,291 --> 00:11:54,541 ನಾನು ಲಿಡಿಯಾಳ ಸಹೋದರ. 168 00:11:54,541 --> 00:11:56,458 ಆಕೆ ನಿನ್ನ ತತ್ತ್ವಶಾಸ್ತ್ರ ತರಗತಿಯವಳು. 169 00:11:59,166 --> 00:12:00,458 ಇದನ್ನು ತಗೋ. 170 00:12:03,041 --> 00:12:04,250 ಮತ್ತು ನೆನಪಿಡು, 171 00:12:05,208 --> 00:12:07,833 ಸುಟ್ಟನ್ ಅವರ ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿ ನೀನೇನೂ ನೋಡಿಲ್ಲ. 172 00:12:15,500 --> 00:12:17,125 10,000 ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಕೊಡಲ್ಲ. 173 00:12:17,125 --> 00:12:19,583 ವರ್ಷಾಂತ್ಯದವರೆಗೂ ಸುಮ್ಮನಿರು. ಇದರ ದುಪ್ಪಟ್ಟು ಕೊಡುವೆ. 174 00:12:20,375 --> 00:12:21,291 ಅದ್ಭುತ! 175 00:12:24,750 --> 00:12:26,958 ನಾನಂದುಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕಿಂತಲೂ ದೊಡ್ಡ ಬೇವರ್ಸಿ ನೀನು. 176 00:12:28,750 --> 00:12:29,750 ಇರು, ಇರು. 177 00:12:29,750 --> 00:12:31,041 ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ. 178 00:12:32,291 --> 00:12:34,583 ಮಾಸೆರಾಟಿ ಮತ್ತು ಫೇಬರ್ಜ್ ಮೊಟ್ಟೆ ಕೊಡುವೆಯಾ? 179 00:12:35,500 --> 00:12:37,750 ನಿನಗೆ ಹಣ ಬೇಕಿದೆಯೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 180 00:12:39,833 --> 00:12:41,666 ಬಹುಶಃ ಹೊಸ ಬೆನ್ನು ಚೀಲಕ್ಕಾಗಿ? 181 00:12:42,791 --> 00:12:45,916 ನನ್ನ ಪರ್ಸಲ್ಲಿ 17 ಪೌಂಡ್ 28 ಪೆನ್ಸ್ ಇದೆ. 182 00:12:45,916 --> 00:12:47,333 ಅದು ನನಗೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟಾಯಿತು. 183 00:12:49,000 --> 00:12:50,958 ಕೆಫೆಟೇರಿಯಾಗೆ ಚಿಲ್ಲರೆ ಬೇಕೇ? 184 00:12:52,875 --> 00:12:54,041 ಬೇಡವೇ? 185 00:12:54,041 --> 00:12:56,833 ಸರಿ, ಹಾಗಾದರೆ ಇದನ್ನು ನಿನ್ನ ಟ್ರಸ್ಟ್ ನಿಧಿಗೆ ತುಂಬಿಸು. 186 00:12:58,041 --> 00:12:59,208 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 187 00:13:45,041 --> 00:13:47,500 ಲಿನ್ ಏನಂತೆ? ಅವನಿಗೇನು ಬೇಕಿತ್ತು? 188 00:13:49,083 --> 00:13:53,583 ನನ್ನನ್ನು ಅವಮಾನಿಸುವುದು? ನನಗವನ ಹಣ ಬೇಕಿಲ್ಲ. ನಾನೇ ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತೇನೆ. 189 00:13:55,791 --> 00:13:58,000 ನಾವು ಹೇಳಿಮಾಡಿಸಿದ ಅಕ್ಕತಂಗಿಯರು. 190 00:13:58,000 --> 00:14:00,750 - ನೀನು ಶ್ರೀಮಂತೆ, ನಾನು ಸುಂದರಿ. - ನಿನಗೆ ಗಣಿತ ಇರಲಿಲ್ಲವೇ? 191 00:14:00,750 --> 00:14:04,750 ವಿಕ್ಟರ್ ವೆಮ್ಸಿಗಾಗಿ ಟಿಂಡರ್ ಡೇಟ್ ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದಕ್ಕೆ ಅವರಿಗೆ ಬೇಜಾರಾಗಿತ್ತು. 192 00:14:04,750 --> 00:14:05,708 ಬೇಗ ವಜಾ ಮಾಡಿದರು. 193 00:14:06,500 --> 00:14:10,000 ಇಂಥಾ ವಿಷಯ ಕೇಳುವುದು ನಿನ್ನ ಹಳೆಯ ಶಾಲೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಗೊತ್ತು. 194 00:14:17,750 --> 00:14:18,833 ಬೆಲ್ 195 00:14:18,833 --> 00:14:20,250 ಹೇಳಿದೆನಲ್ಲ, ತಮಾಷೆಯಾಗಿತ್ತು. 196 00:14:20,250 --> 00:14:22,333 - ಹೇ. - ಹೇ, ಚಿನುಕುರುಳಿಗಳೇ! 197 00:14:22,333 --> 00:14:24,958 ನನಗೆ ಎರಡು ನಿಮಿಷ ಕೊಡಿ. ಬಟ್ಟೆ ಬದಲಿಸಿ ಬರುವೆ. 198 00:14:24,958 --> 00:14:26,791 ಎಲ್ಲೂ ಹೋಗಬೇಡ. ರಾತ್ರಿಯಡುಗೆ ಮಾಡೋಣ. 199 00:15:07,833 --> 00:15:09,166 ಇರು, ಸೌತೆಕಾಯಿ! 200 00:15:20,458 --> 00:15:21,458 ಮತ್ತೆ? 201 00:15:22,750 --> 00:15:23,916 ಅದ್ಭುತವಾಗಿತ್ತು. 202 00:15:24,541 --> 00:15:25,458 ದುಃಖಕರ, ಆದರೆ ಅದ್ಭುತ. 203 00:15:26,000 --> 00:15:29,125 ನಿಮ್ಮ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ನಾನದನ್ನು ಓದಿದಾಗ, ಅದು ನನ್ನ ಇಡೀ ಜಗತ್ತನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿತು. 204 00:15:29,958 --> 00:15:31,583 "ಡೆತ್ ನೋಟ್" ಹೇಗಿದೆ? 205 00:15:34,583 --> 00:15:36,708 - ಅರ್ಧ ಅಷ್ಟೇ ಮುಗಿಸಿದ್ದಾ? - ಏನು? 206 00:15:36,708 --> 00:15:39,750 ಅದನ್ನು ಓದುವುದು ಹೇಗೆಂದು ತಿಳಿಯಲು ನನಗೆ ಅರ್ಧ ತಿಂಗಳು ಹಿಡಿಯಿತು. 207 00:15:39,750 --> 00:15:41,083 ಇಷ್ಟು ಓದಿದ್ದೇ ಹೆಚ್ಚು. 208 00:15:41,083 --> 00:15:43,958 ಜಾಯ್ಸ್ ನಂತರ, ಸಾವಿರ ಪುಟಗಳಲ್ಲದಿರೋದಕ್ಕೆ ಕೃತಜ್ಞರಾಗಿರಿ. 209 00:15:46,833 --> 00:15:48,666 - ಹೇಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿದೆ! - ಅದ್ಭುತ! 210 00:15:48,666 --> 00:15:50,708 ಎಂಬರ್, ಅದ್ಭುತವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿರುವೆ! 211 00:15:50,708 --> 00:15:52,000 ಹೌದು, ಹುಟ್ಟಿನಿಂದಲೇ. 212 00:15:52,000 --> 00:15:54,250 - ಬಟ್ಟೆ ಹೇಗಿದೆ? - ತುಂಬಾ ಅಂದವಾಗಿದೆ. 213 00:15:54,250 --> 00:15:57,750 ಇನ್ನೂ ಪೂರ್ತಿ ಆಗಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬರಲಿದೆ. ಸ್ವಲ್ಪ ಲೇಸ್ ಜೊತೆ... 214 00:15:57,750 --> 00:15:58,875 ಇರು... 215 00:15:59,416 --> 00:16:00,583 ಅದು ನನ್ನ ರವಿಕೆ. 216 00:16:00,583 --> 00:16:03,916 ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಅದು 15 ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇದೆ. ನಾನದರ ವಾರಸುದಾರಳಾಗೋದು ನ್ಯಾಯ. 217 00:16:06,916 --> 00:16:07,750 ಸರಿ. 218 00:16:09,333 --> 00:16:12,791 ನಮ್ಮ ಪ್ರತಿಭಾವಂತ ಕಳ್ಳಿಗಳಿಗೆ ಒಂದು ಟೋಸ್ಟ್. 219 00:16:14,833 --> 00:16:16,250 ನಾವು ಇಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಾಗಿದ್ದು ಹೇಗೆ? 220 00:16:28,250 --> 00:16:30,541 ಅಪ್ಪ ಎಷ್ಟೋ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೋಗಿಲ್ಲ. 221 00:16:31,166 --> 00:16:33,666 ಅಪಘಾತ ನಡೆದ ಕೆಲವೇ ತಿಂಗಳುಗಳಲ್ಲಿ ವಿಮಾ ಕಂಪನಿ ಕೊಟ್ಟ 222 00:16:33,666 --> 00:16:35,666 ಲಿಫ್ಟ್ ಹಾಳಾಯಿತು. 223 00:16:36,333 --> 00:16:39,583 ಅವರಿಗೆ ತುಂಬಾ ಕೋಪ ಬರುತ್ತಿರಬಹುದು, ಆದರೆ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಒಂದು ಮಾತೂ ಆಡಲ್ಲ. 224 00:16:40,458 --> 00:16:43,041 ಅದಕ್ಕೇ ಅವರಿಗೆ ಹೊಸತಕ್ಕೆ ಉಳಿತಾಯ ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದು ಹೇಳಿಲ್ಲ. 225 00:16:46,833 --> 00:16:49,000 ಸ್ಮೂತ್ ಲಿಫ್ಟ್ 226 00:17:07,375 --> 00:17:10,416 ಆಕ್ಸ್ಫರ್ಡ್ 227 00:17:44,541 --> 00:17:47,125 ಪತ್ರಕ್ಕಾಗಿ ಕೊಟ್ಟ ದಾಖಲೆಗಳು ವಾಪಸು ಬೇಕು, ಸರ್. 228 00:17:48,666 --> 00:17:50,000 ಖಂಡಿತ. ಖಂಡಿತವಾಗಿ. 229 00:17:54,875 --> 00:17:56,666 ನಾನು ಈಗಾಗಲೇ ಪತ್ರ ಬರೆದಿದ್ದೇನೆ. 230 00:18:04,791 --> 00:18:06,416 ದಾಖಲೆಗಳು ಮಾತ್ರ ಸಾಕು, ದಯವಿಟ್ಟು. 231 00:18:14,125 --> 00:18:17,000 ಇಲ್ಲಿ ನಿಜವಲ್ಲದ್ದು ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ. 232 00:18:20,166 --> 00:18:22,666 ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಜೀವನ ನನಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ್ದಲ್ಲ. 233 00:18:24,250 --> 00:18:25,791 ಆದರೆ ಯಾರಿಗಾದರೂ ಗೊತ್ತಾದರೆ, 234 00:18:26,958 --> 00:18:28,916 ನಿಮ್ಮ ಪತ್ರ ನನಗೆ ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕವಾಗುತ್ತದೆ. 235 00:18:38,041 --> 00:18:39,458 ನಾನು ಬೇರೆಯವರನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೇನೆ. 236 00:18:49,166 --> 00:18:50,708 ಸುಟ್ಟನ್ ಬಳಿ ಏಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಬಾರದು... 237 00:18:50,708 --> 00:18:54,000 ನಾನು ತಪ್ಪು ದಾಖಲೆ ನೀಡಿದ್ದೆ ಮತ್ತು ಈಗ ಅವರ ಬಳಿ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. 238 00:18:54,000 --> 00:18:55,916 - ಸುಳ್ಳು. - ಇದು ನನ್ನ ತಪ್ಪು. 239 00:18:56,458 --> 00:18:58,666 ಬ್ಯೂಫೋರ್ಟ್ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡಿದಾಗಿನಿಂದ ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿರುವೆ. 240 00:18:58,666 --> 00:19:00,666 ನಿಮ್ಮಿಬ್ಬರ ನಡುವೆ ಏನಾಯಿತು? 241 00:19:00,666 --> 00:19:01,750 ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 242 00:19:02,291 --> 00:19:03,291 ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 243 00:19:04,416 --> 00:19:08,833 ಮುಖ್ಯೋಪಾಧ್ಯಾಯ ಲೆಕ್ಸಿಂಗ್ಟನ್ರನ್ನು ಶಿಫಾರಸು ಕೇಳುವ ಧೈರ್ಯ ಯಾರೂ ಮಾಡಿಲ್ಲ. 244 00:19:09,291 --> 00:19:10,583 ಅದೇ ನನಗೆ ಬೇಕಿರೋದು. 245 00:19:25,458 --> 00:19:28,625 - ನಿನಗೆಷ್ಟು ಬೇಕು ಹೇಳು. - ಪ್ರತಿದಿನ ಇದನ್ನು ಮಾಡಲಿರುವೆಯಾ? 246 00:19:30,708 --> 00:19:33,375 - ನೀನೇನಾದರೂ... - ಮದರ್ ತೆರೇಸಾಳಂತೆ ಆಡಬೇಡ. 247 00:19:33,375 --> 00:19:35,625 ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದಿಂದ ನಿನಗೇನು ಬೇಕು? 248 00:19:38,333 --> 00:19:42,291 ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ತಡೆಯಾಜ್ಞೆ ಬೇಕಾಗಿದೆ. 249 00:19:42,291 --> 00:19:46,541 ಹಾಗೆ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ, ಮದರ್ ತೆರೇಸಾ ಆ ಹಣ ತಗೊಂಡು ಬಡವರಿಗೆ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದರು. 250 00:19:47,583 --> 00:19:49,083 ಇದು ನಿನಗೆ ತಮಾಷೆ ಅನಿಸುತ್ತಾ? 251 00:19:50,416 --> 00:19:52,041 ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಕೊಳ್ಳಬಹುದು. 252 00:19:54,083 --> 00:19:55,291 ನಿನ್ನ ಬೆಲೆ ಹೇಳು. 253 00:20:11,666 --> 00:20:12,833 ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? 254 00:20:12,833 --> 00:20:16,000 ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಮಾದಕ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸರಸಾಟ? 255 00:20:21,333 --> 00:20:23,875 ವೇಶ್ಯಾವಾಟಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಇದು ನಿನ್ನ ಮೊದಲ ಯತ್ನವೇ? 256 00:20:24,583 --> 00:20:28,500 ನಾನು ಹಣ ಕೇಳುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ನೀನು ಕಷ್ಟದಲ್ಲಿರುವುದು ಗೊತ್ತು. 257 00:20:29,791 --> 00:20:31,208 ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು, ಬ್ಯೂಫೋರ್ಟ್. 258 00:20:32,000 --> 00:20:34,875 ಇದನ್ನು ನೀನು ಸರಸಸಲ್ಲಾಪದ ಮಾತು ಎನ್ನುವೆಯಾ? 259 00:20:35,958 --> 00:20:38,833 ನೀನು ಒಂದು ಹೆಜ್ಜೆ ಹತ್ತಿರ ಬಂದರೆ, 260 00:20:40,333 --> 00:20:42,041 ಗೋಟಿಗೆ ಒದೆಯುವೆ. 261 00:20:43,208 --> 00:20:46,208 - ಹಾಗಾದರೆ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಬಾ, ರಾಬಿನ್. - ನನ್ನ ಹೆಸರು ರೂಬಿ, ಹಾಳಾದವನೇ. 262 00:20:46,208 --> 00:20:48,041 ನನ್ನಲ್ಲಿ ಇಡೀ ದಿನ ಇಲ್ಲ. 263 00:20:53,708 --> 00:20:57,208 ನೀನು ಮನಸ್ಸು ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದರೆ, ನಾನಿನ್ನೂ ಮೂಡ್ ನಲ್ಲಿರುವೇನೇ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 264 00:21:00,875 --> 00:21:02,375 ಹೇ, ನನ್ನ ಬೆಲೆಯನ್ನು ಹೇಳುವೆ. 265 00:21:04,333 --> 00:21:05,916 ನನ್ನಿಂದ ದೂರ ಇರು. 266 00:21:06,833 --> 00:21:09,250 ಕನಿಷ್ಟ ಎರಡು ಮೀಟರ್ ದೂರ ಇರು. 267 00:21:11,583 --> 00:21:14,083 ನಾನು ಮತ್ತೆ ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಯಾರಿಗೂ ಕಾಣಿಸಬಾರದು. 268 00:21:48,208 --> 00:21:52,791 ಲಿನ್ ಲೆಕ್ಸಿಂಗ್ಟನ್ ಆಟಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಬೇಗ ಬಾ! 269 00:22:11,166 --> 00:22:13,541 ಹುಡುಗರೇ. ಸುತ್ತಾ ನಿಲ್ಲಿ. 270 00:22:14,791 --> 00:22:19,541 ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವರು ಬರುವ ವರ್ಷ ಕೇಂಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಮತ್ತು ಆಕ್ಸ್ಫರ್ಡಿಗೆ ಹೊರಡುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ, 271 00:22:19,541 --> 00:22:23,125 ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ಟನ್ ಹಾಲ್ ಗಾಗಿ ಇತಿಹಾಸ ನಿರ್ಮಿಸಲು ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕೊನೆಯ ಅವಕಾಶ. 272 00:22:25,500 --> 00:22:26,833 ಕಳೆದ ಎರಡು ವರ್ಷಗಳಿಂದ, 273 00:22:26,833 --> 00:22:32,208 ನನ್ನ ಹುಡುಗ ಬ್ಯೂಫೋರ್ಟ್ ಈ ತಂಡದ ಖ್ಯಾತಿ ಎತ್ತಿಹಿಡಿದಿದ್ದಾನೆ! 274 00:22:33,291 --> 00:22:36,291 ಹಾಗಾಗಿ ಈಸ್ಟ್ ವ್ಯೂನವರ ತಿಕ ಒದೆಯಲು ಸಿದ್ಧರಾಗಿ! 275 00:22:36,291 --> 00:22:37,625 - ಅರ್ಥವಾಯಿತೇ? - ಆಯಿತು! 276 00:22:37,625 --> 00:22:42,291 - ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ಟನ್! - ಹಾಲ್! 277 00:22:49,916 --> 00:22:52,750 ಮೆಕರ್ಮಾಕ್ ಜೊತೆ ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಯೋಚನೆಯೂ ಬೇಡ, ಸರಿಯೇ? 278 00:22:55,250 --> 00:22:56,541 ನಡೆಯಿರಿ! 279 00:22:58,125 --> 00:22:59,000 ಸುಮ್ಮನೆ ಬಿಡು. 280 00:23:09,666 --> 00:23:13,416 ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ಟನ್ ಹಾಲ್ ಮತ್ತು ಈಸ್ಟ್ ವ್ಯೂ ಕಾಲೇಜ್ ಸರಣಿಯ ಎರಡನೇ ಪಂದ್ಯಕ್ಕೆ ಸ್ವಾಗತ. 281 00:23:13,916 --> 00:23:16,458 ಈಸ್ಟ್ ವ್ಯೂ ವಿರುದ್ಧದ ಹಿಂದಿನ ಪಂದ್ಯದ ನಂತರ, 282 00:23:16,458 --> 00:23:20,083 ಒಂದೇ ಪ್ರಶ್ನೆ ಎಂದರೆ ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ಟನ್ ಹಾಲ್ ತಂಡ... 283 00:23:34,666 --> 00:23:39,583 ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ಟನ್ ಹಾಲ್! 284 00:23:47,791 --> 00:23:49,208 ಬೇಗ, ಬೇಗ! 285 00:23:49,958 --> 00:23:51,291 ಈಗ ಹೊಡೆ! 286 00:24:01,708 --> 00:24:04,166 ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ಟನ್ ಹಾಲ್ಗೆ ಒಂದು-ಶೂನ್ಯ. 287 00:24:43,333 --> 00:24:45,958 ಎರಡು ಸೆಮಿಸ್ಟರುಗಳ ಹಿಂದಿನ ನಿರ್ವಹಣೆ ಬದಲಾವಣೆಯಿಂದ, 288 00:24:45,958 --> 00:24:48,208 ತಂಡವು ಬೃಹತ್ ಮುನ್ನಡೆ ಸಾಧಿಸಿದೆ. 289 00:24:48,208 --> 00:24:50,708 ತರಬೇತುದಾರ ಫ್ರೀಮನ್ ತನ್ನ ಹುಡುಗರ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಮ್ಮೆಪಡಬಹುದು. 290 00:24:54,291 --> 00:24:55,583 ಅಲಿಸ್ಟರ್, ಬೇಡ! 291 00:25:03,333 --> 00:25:05,416 ಹುಡುಗ, ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? 292 00:25:06,666 --> 00:25:08,000 ಮೆಕರ್ಮಾಕ್, ಬೇವರ್ಸಿ. 293 00:25:16,791 --> 00:25:18,875 ಶಾಂತರಾಗಿ! 294 00:25:19,458 --> 00:25:20,916 ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ದೂರವಿತ್ತು. 295 00:25:21,333 --> 00:25:23,916 ನಾನು ನಿನಗೆ ಏನು ಹೇಳಿದೆ? 296 00:25:23,916 --> 00:25:25,250 ಇದೇನು ಹೊಲಸು? 297 00:25:25,250 --> 00:25:27,875 ಅವನು ಹಿಂದಿನ ಪಂದ್ಯದಲ್ಲಿ ಕೇಶನ ಕತ್ತು ಮುರಿದೇ ಬಿಡುತ್ತಿದ್ದ. 298 00:25:28,416 --> 00:25:30,708 - ಹಾಗೇ ಆಗಬೇಕಿತ್ತು ಅವನಿಗೆ. - ಎಲಿಂಗ್ಟನ್! 299 00:25:30,708 --> 00:25:32,541 ಮೈದಾನದಿಂದ ಹೊರನಡೆ! 300 00:25:32,541 --> 00:25:33,666 ಈಗಲೇ! 301 00:25:36,125 --> 00:25:38,791 ಮೆಕರ್ಮಾಕ್ ವೈದ್ಯರ ಬಳಿ ಮತ್ತು ಎಲಿಂಗ್ಟನ್ ಆಟದಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ. 302 00:25:43,000 --> 00:25:46,250 ಎಲ್ಲವೂ ಶಾಂತವಾದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ. ಆಟ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತಿದೆ. 303 00:25:50,083 --> 00:25:52,250 ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ನೋಡಬಹುದು... 304 00:25:52,250 --> 00:25:57,541 ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ಟನ್ ಹಾಲ್, ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ಟನ್ ಹಾಲ್, ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ಟನ್ ಹಾಲ್! 305 00:25:57,541 --> 00:26:00,125 ನೀನು ಮೈದಾನವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದರೆ, ಅದು ನಿನ್ನ ಹಿಂದೆ ಇದೆ. 306 00:26:02,083 --> 00:26:02,958 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 307 00:26:03,458 --> 00:26:05,208 ಆದರೆ ನಾನು ಕೇವಲ ಕುಸ್ತಿ ನೋಡಲು ಬಂದಿದ್ದು. 308 00:26:05,958 --> 00:26:09,875 ನಾನು ಮೆಕರ್ಮಾಕ್ಗೆ ಇನ್ನೂ ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದೆ, ಆದರೆ ರೆಫರಿ ತುಂಬಾ ಚುರುಕಾಗಿದ್ದಳು. 309 00:26:09,875 --> 00:26:12,375 ಅವಳು ಈಸ್ಟ್ ವ್ಯೂಗೆ ಸೇರಿಕೊಂಡರೆ ಅವರಿಗೆ ಅವಕಾಶವಿರಬಹುದು. 310 00:26:20,500 --> 00:26:21,666 ಬ್ಯೂಫೋರ್ಟ್, ಮಾಡಿ ತೋರು! 311 00:26:30,291 --> 00:26:31,291 ಅಲಿಸ್ಟರ್. 312 00:26:48,791 --> 00:26:51,708 ನೀನು ಲ್ಯಾಕ್ರೋಸ್ ಕಟ್ಟರ್ ಅಭಿಮಾನಿ ಎಂದು ನಾನು ಹೇಳಬಲ್ಲೆ. 313 00:26:51,708 --> 00:26:55,333 ಹೌದು, ನಾನು ಎಲ್ಲಾ ಆಟಗಳಿಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ನೀನು ಗಮನಿಸಿಲ್ಲವೇ? 314 00:26:56,041 --> 00:26:58,166 ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಮೈದಾನದ ಮೇಲೆ ಇರುತ್ತೇನೆ. 315 00:26:59,500 --> 00:27:01,041 ಪ್ರತಿಸ್ಪರ್ಧಿಗಳನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತಲೇ? 316 00:27:06,541 --> 00:27:08,333 ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಫೋಟೋ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದೇ? 317 00:27:08,833 --> 00:27:10,166 ಇಲ್ಲಿ? 318 00:27:10,166 --> 00:27:11,375 ಜಾಗ್ರತೆ! 319 00:27:11,375 --> 00:27:12,958 ಭೇಟಿಯಾಗಿ ಸಂತಸವಾಯಿತು, ಅಲಿಸ್ಟರ್. 320 00:27:18,041 --> 00:27:19,375 ಅದ್ಭುತ. ಇನ್ನೂ ಒಂದು ನಗೆ? 321 00:27:20,291 --> 00:27:21,750 ಸರ್, ನಿಮಗೆ ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಸಮಯವಿದೆಯೇ? 322 00:27:22,625 --> 00:27:24,041 ವ್ಯಸ್ತನಿರುವೆ, ಮಿಸ್ ಬೆಲ್. 323 00:27:24,041 --> 00:27:25,875 ಕೇವಲ ಎರಡು ನಿಮಿಷಗಳು ಸಾಕು. 324 00:27:27,250 --> 00:27:30,791 ನೀವು ನನಗೆ ಆಕ್ಸ್ಫರ್ಡ್ಗೆ ಶಿಫಾರಸು ಬರೆದುಕೊಡುವಿರೇ? 325 00:27:31,666 --> 00:27:34,000 ನೀನು ಅದನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿತ್ತು. 326 00:27:35,125 --> 00:27:40,041 ನಿಮ್ಮ ಶಿಫಾರಸು ಇಲ್ಲಿ ಅತ್ಯುತ್ತಮ. ನಿಮಗೆ ಸಮಯವಿದ್ದರೆ ನೋಡೋಣ ಅಂದುಕೊಂಡೆ. 327 00:27:40,041 --> 00:27:42,958 ನೀನು ಒಳ್ಳೆಯ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಎಂದು ನಮಗಿಬ್ಬರಿಗೂ ಗೊತ್ತು. 328 00:27:43,500 --> 00:27:47,208 ಆದರೆ ಶಿಫಾರಸಿಗೆ ಅಷ್ಟು ಸಾಲಲ್ಲ. ಆಕ್ಸ್ಫರ್ಡಿಗೆ ಖಂಡಿತ ಸಾಲಲ್ಲ. 329 00:27:49,458 --> 00:27:51,291 ಯೋಚಿಸಿ ನೋಡು, 330 00:27:51,291 --> 00:27:54,416 ನಾನು ಕಳೆದ 2 ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ನಿನ್ನನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಗಮನಿಸಿಲ್ಲ, ಮಿಸ್ ಬೆಲ್. 331 00:27:54,916 --> 00:27:56,375 ಯಾಕೆ ಗೊತ್ತೇ? 332 00:27:57,416 --> 00:28:00,416 ನಾನು ಈ ವರ್ಷ ಲಿನ್ ವಾಂಗ್ ಜೊತೆ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಸಮಿತಿಯ ಅಧ್ಯಕ್ಷೆಯಾಗಿರುವೆ. 333 00:28:00,416 --> 00:28:02,250 ಸರಿ. 334 00:28:02,833 --> 00:28:04,958 ವೆಲ್ಕಮ್ ಪಾರ್ಟಿ ತಯಾರಿ ಹೇಗಿದೆ? 335 00:28:04,958 --> 00:28:06,541 ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ. 336 00:28:07,666 --> 00:28:08,791 ಈ ಪಾರ್ಟಿ 337 00:28:08,791 --> 00:28:12,750 ಹೊಸ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಮತ್ತು ಅವರ ಪೋಷಕರಿಗೆ ನಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಮೂಡುವ ಮೊದಲ ಅನಿಸಿಕೆ. 338 00:28:12,750 --> 00:28:16,000 ಅವರು ಪ್ರತಿ ವರ್ಷ ಹತ್ತಾರು ಸಾವಿರ ಪೌಂಡ್ ಪಾವತಿಸುತ್ತಾರೆ. 339 00:28:16,000 --> 00:28:18,833 ಈ ವರ್ಷ ಕೆಲವು ಪ್ರಮುಖ ಹೊಸ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಬರಲಿದ್ದಾರೆ. 340 00:28:18,833 --> 00:28:21,833 - ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಡೆಯುವುದು ಮುಖ್ಯ. - ಅರ್ಥವಾಯಿತು, ಸರ್. 341 00:28:21,833 --> 00:28:25,458 ನೀನು ತಂಡದ ಉತ್ತಮ ನಾಯಕಿ ಎಂದು ತೋರಿಸಿದರೆ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲವೂ ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಡೆದರೆ... 342 00:28:26,083 --> 00:28:28,541 ನಾನು ನಿನಗೆ ಶಿಫಾರಸು ಪತ್ರವನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತೇನೆ. 343 00:28:33,750 --> 00:28:34,958 ಮಿಸ್ ಬೆಲ್. 344 00:28:36,375 --> 00:28:37,583 ನನಗೊಂದು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವೆಯಾ? 345 00:28:40,208 --> 00:28:41,416 ಫೋಟೋಗೆ ಅಡ್ಡ ಬರಬೇಡ. 346 00:28:52,208 --> 00:28:53,208 ಯಾಹೂ! 347 00:29:04,500 --> 00:29:06,291 ಸರಿ, ಬೇಗ, ಇಲ್ಲಿ ನೋಡಿ. 348 00:29:14,958 --> 00:29:16,583 ಅಲಿಸ್ಟರ್ ಇಂದ ನಿನಗೇನು ಬೇಕಿತ್ತು? 349 00:29:17,541 --> 00:29:18,625 ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 350 00:29:19,458 --> 00:29:20,500 ಏಕೆ? 351 00:29:21,416 --> 00:29:23,500 ಏನು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿರುವೆ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಬೆಲ್. 352 00:29:23,500 --> 00:29:25,375 ನನಗದೂ ಬೇಕೂ ಇಲ್ಲ. 353 00:29:26,000 --> 00:29:28,500 ನಿನ್ನಂತಹವರು ನನ್ನಂತಹವರನ್ನು ಮುಟ್ಟಲೂ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 354 00:29:29,208 --> 00:29:32,166 ನೀನು ಯಾರೂ ಅಲ್ಲ, ಅಜ್ಞಾತ ಸ್ಥಳದವಳು, 355 00:29:32,166 --> 00:29:33,958 ಹಣ ಅಥವಾ ಸಂಪರ್ಕ ಇಲ್ಲದವಳು. 356 00:29:35,000 --> 00:29:36,708 ಹಾಗಾಗಿ, ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಮಾಡಿಕೋ. 357 00:30:15,083 --> 00:30:17,291 ಚೆಕ್ ಲಿಸ್ಟ್ 358 00:30:37,166 --> 00:30:39,125 ರಹಸ್ಯವಾಗಿ ರಗ್ಬಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿರುವೆಯಾ? 359 00:30:40,125 --> 00:30:41,083 ಹನ್ನೊಂದು ಐದು. 360 00:30:43,041 --> 00:30:45,583 ಯಶಸ್ಸು ಉತ್ತಮವಾಗುವುದರಲ್ಲಿ ಇರುವುದು, ಗೆಲುವಿನಲ್ಲಲ್ಲ. 361 00:30:47,916 --> 00:30:48,750 ಪ್ಲೇಟೋ? 362 00:30:49,250 --> 00:30:50,250 ಟೈಗರ್ ವುಡ್ಸ್. 363 00:31:04,250 --> 00:31:05,958 ರೂಬಿ ಬಗ್ಗೆ ನಿನಗೆ ಏನು ಗೊತ್ತು? 364 00:31:07,750 --> 00:31:11,833 ಏನೂ ಇಲ್ಲ. ಆಕೆ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಸಮಿತಿಯ ಅಧ್ಯಕ್ಷೆ ಅನ್ನುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು. 365 00:31:11,833 --> 00:31:13,833 ಶಾಲಾ ಪಾರ್ಟಿ ಆಯೋಜಿಸುವಂಥವಳೇ? 366 00:31:18,375 --> 00:31:19,500 ಸುಟ್ಟನ್ ಸುಮ್ಮನಿರುವನೇ? 367 00:31:21,166 --> 00:31:22,125 ಹೌದು. 368 00:31:23,333 --> 00:31:25,000 ನಾನು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರಲೇ ಇಲ್ಲ ಎಂಬಂತೆ. 369 00:31:27,708 --> 00:31:28,916 ನೀನು ಇರಲಿಲ್ಲ. 370 00:32:17,625 --> 00:32:20,250 ಬ್ಯೂಫೋರ್ಟ್ 371 00:32:26,708 --> 00:32:29,333 ಆನೆ ಬಲಶಾಲಿ ಪ್ರಾಣಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು. 372 00:32:30,625 --> 00:32:33,958 ಅದಕ್ಕಾಗೇ ಬಂಧನದ ಆನೆಯ ರೂಪಕ 373 00:32:33,958 --> 00:32:35,666 ನನಗೆ ಇಷ್ಟ. 374 00:32:41,791 --> 00:32:45,500 ಆನೆಯು ತನ್ನನ್ನು ಬಂಧಿಸುವ ಗೂಟವನ್ನು ಭೂಮಿಯಿಂದ ಸುಲಭವಾಗಿ ಕಿತ್ತುಹಾಕಬಹುದು. 375 00:32:50,791 --> 00:32:53,083 ಆದರದು ಎಷ್ಟೇ ದೊಡ್ಡದೂ, ಬಲಶಾಲಿಯೂ ಆಗಿದ್ದರೂ, 376 00:32:53,083 --> 00:32:55,416 ತಾನು ಬಲಹೀನನೆಂಬ ಅದರ ನಂಬುಗೆಯು 377 00:32:55,416 --> 00:32:56,833 ಅದನ್ನು ಸರಪಳಿಯಲ್ಲಿರಿಸುವುದು. 378 00:33:04,166 --> 00:33:05,625 ಜನರೂ ಹಾಗೇ. 379 00:33:06,208 --> 00:33:09,500 ನಮ್ಮ ಭಯ ಹಾಗು ಪೂರ್ವಾಗ್ರಹಗಳು ನಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು 380 00:33:09,500 --> 00:33:11,208 ಸಾಕಾರಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ, ಕನಸುಗಳನ್ನು 381 00:33:11,208 --> 00:33:13,166 ಅನುಸರಿಸುವುದರಿಂದ ನಮ್ಮನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತವೆ. 382 00:33:24,541 --> 00:33:27,875 ನನ್ನನ್ನು ತಡೆದಿರುವುದು ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಗೂಟವೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವುದು ನನ್ನ ಅದೃಷ್ಟ. 383 00:33:29,208 --> 00:33:32,416 ಅದನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸ್ವಲ್ಪವೇ ಹೊರಗೆಳೆಯುವೆಡೆಗೆ ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ. 384 00:33:32,416 --> 00:33:34,333 ಪ್ರತಿ ವರ್ಷವೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚು. 385 00:33:39,333 --> 00:33:41,708 ನಾನು ಮತ್ತೆ ನನ್ನನ್ನು ಗೂಟಕ್ಕೆ ಬಂಧಿಸಲು ಬಿಡಲಾರೆ. 386 00:33:42,875 --> 00:33:45,583 ಮತ್ತು ಜೇಮ್ಸ್ ಬ್ಯೂಫೋರ್ಟ್ ನಂತಹವರಿಂದ ಖಂಡಿತ ಅಲ್ಲ. 387 00:34:11,666 --> 00:34:13,500 ಸುಸ್ವಾಗತ ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ಟನ್ ಹಾಲ್ 388 00:34:13,500 --> 00:34:15,708 {\an8}ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ಟನ್ ಹಾಲ್ 389 00:34:24,083 --> 00:34:28,208 ನನ್ನ ಮತ್ತು ಆಕ್ಸ್ಫರ್ಡಿಗೆ ಶಿಫಾರಸಿನ ನಡುವೆ ಕೇವಲ ಈ ಸಂಜೆ ಮಾತ್ರ ನಿಂತಿದೆ. 390 00:34:28,208 --> 00:34:30,125 ಮತ್ತು ಎಲ್ಲವೂ ಸುಗಮವಾಗಿ ಸಾಗುವಂತೆ 391 00:34:30,125 --> 00:34:32,833 ನಾನು ಖಂಡಿತ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವೆ. 392 00:35:01,458 --> 00:35:02,458 ಶುಭ ಸಂಜೆ. 393 00:35:05,416 --> 00:35:07,333 ಬೋರಿಂಗ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕಾಗಿ ಏನಾದರೂ ಮಾಡುವೆ. 394 00:35:07,333 --> 00:35:09,916 - ಹುಡುಗರೇ, ಮೇಲೆ ಹೋಗೋಣವೇ? - ಹೂಂ, ಬೇಗ. 395 00:35:10,791 --> 00:35:12,916 ನನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಅಭಿಮಾನಿಗಳೇ, ಮತ್ತೆ ಸಿಗುತ್ತೇನೆ! 396 00:35:28,583 --> 00:35:29,541 ನಾನು... 397 00:35:31,291 --> 00:35:32,791 ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಮಾತಾಡಬಹುದೇ? 398 00:36:03,250 --> 00:36:04,875 ನೀನು ಕಂಡದ್ದು 399 00:36:04,875 --> 00:36:07,666 ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ತಪ್ಪು. 400 00:36:12,791 --> 00:36:15,333 ನಿನಗೆ ಶ್ಯಾಮಲೆಯರು ಇಷ್ಟವೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 401 00:36:17,625 --> 00:36:19,208 ಆದರೆ ಅದು ನೀನಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಅಲ್ಲ. 402 00:36:19,208 --> 00:36:23,125 ಮಿಸ್ ಬ್ಯೂಫೋರ್ಟ್ ಮತ್ತು ನಾನು ಶಿಕ್ಷಕ ಮತ್ತು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಯಾಗಿ ಭೇಟಿಯಾಗಲಿಲ್ಲ. 403 00:36:23,125 --> 00:36:24,750 ನಾವು ಮೊದಲೇ... 404 00:36:24,750 --> 00:36:28,750 - ಸರ್, ಇದು ನನಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿಲ್ಲ... - ಇದು ಮತ್ತೆ ಆಗಲ್ಲ. 405 00:36:29,291 --> 00:36:33,500 ನಿನ್ನನ್ನು ಈ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿಸಿದ್ದಕ್ಕೆ ಕ್ಷಮಿಸು... 406 00:36:33,500 --> 00:36:34,750 ಮಿಸ್ ಬೆಲ್. 407 00:36:40,541 --> 00:36:41,708 ನನ್ನ ಅಭಿನಂದನೆಗಳು. 408 00:36:43,583 --> 00:36:46,125 ಇದು ನಾನು ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಂಡಂತೆಯೇ ಇದೆ. 409 00:36:49,708 --> 00:36:50,666 ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಸರ್. 410 00:38:01,916 --> 00:38:03,375 ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಸಾಕು ಮಾಡಿ. 411 00:38:29,166 --> 00:38:30,166 ರೂಬಿ! 412 00:38:47,958 --> 00:38:49,708 ಹೇ! ಸಂಗೀತವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ! 413 00:38:50,208 --> 00:38:51,041 ಸಂಗೀತ ನಿಲ್ಲಿಸಿ! 414 00:38:53,375 --> 00:38:55,833 "ನನ್ನ ಪಾರ್ಟಿ ಹಾಳಾಯಿತು! ಛೇ" 415 00:38:58,083 --> 00:38:59,083 ಹೋಗೋಣ, ಹುಡುಗರೇ. 416 00:39:08,333 --> 00:39:10,000 ಹಾಯ್, ರಾಬಿನ್. ಏನಾಯಿತು? 417 00:39:10,000 --> 00:39:13,291 ಈ ಪಾರ್ಟಿಗಾಗಿ ಎಷ್ಟು ಜನ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ ಗೊತ್ತೇ ನಿನಗೆ? 418 00:39:13,291 --> 00:39:17,875 ನಾನು ನಗ್ನನಾಗುವುದು ನಿನಗೆ ಬೇಕಿರಲಿಲ್ಲ. ಇವರು ನಿನ್ನ ರುಚಿಗೆ ತಕ್ಕವರು ಅನಿಸಿತು ನನಗೆ. 419 00:39:18,625 --> 00:39:21,000 ನಾನು ನಿನ್ನ ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿದ್ದರೆ, 420 00:39:21,000 --> 00:39:25,416 ನೀನದನ್ನು ತೆರೆದಾಗ ನಿನ್ನನ್ನು ಯಾರೂ ನಂಬದಂತೆ ಮಾಡುವೆ. 421 00:39:31,416 --> 00:39:32,291 ಹೇ, 422 00:39:33,333 --> 00:39:35,000 ಲೆಕ್ಸಿಂಗ್ಟನ್ ಮಾತಾಡಬೇಕಂತೆ. 423 00:39:36,666 --> 00:39:37,666 ನಿಮ್ಮಿಬ್ಬರೊಂದಿಗೂ. 424 00:39:50,041 --> 00:39:52,041 ಈ ಸಂಜೆ ನೀವಿಬ್ಬರೂ ನನ್ನನ್ನು ನಿರಾಶೆಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ. 425 00:39:53,666 --> 00:39:54,666 ಬಹಳ. 426 00:39:58,083 --> 00:40:00,916 ನಿನ್ನ ನಾಟಕ ಸಾಕು, ಬ್ಯೂಫೋರ್ಟ್. 427 00:40:01,666 --> 00:40:04,333 ನೀನು ಡಿಜೆಗೆ ಹಣ ಕೊಡುವುದನ್ನು ನೋಡಿದ್ದಾರೆ. 428 00:40:07,500 --> 00:40:08,500 ಅಯ್ಯೋ. 429 00:40:10,083 --> 00:40:12,958 ನಿನ್ನನ್ನು ಲ್ಯಾಕ್ರೋಸ್ ತಂಡದಿಂದ ಅಮಾನತು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. 430 00:40:14,291 --> 00:40:17,250 ಮತ್ತು ನಾನು ನಿನ್ನ ಶಿಫಾರಸು ಪತ್ರ ಬರೆಯುವುದಿಲ್ಲ. 431 00:40:20,000 --> 00:40:22,541 ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಸಮಿತಿಯ ಅಧ್ಯಕ್ಷೆಯಾಗಿ, ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ನಿಯಂತ್ರಣ 432 00:40:22,541 --> 00:40:24,708 ನಿನ್ನಲ್ಲಿದೆ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ. 433 00:40:25,625 --> 00:40:27,958 ಬ್ಯೂಫೋರ್ಟ್ನ ಚಿಕ್ಕ ತಮಾಷೆಯಿಂದಾಗಿ, 434 00:40:27,958 --> 00:40:30,875 ನಿನ್ನ ಸಂಘಟನಾ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳ ಪ್ರಮಾಣ ನನಗೆ ತಿಳಿಯಿತು. 435 00:40:32,833 --> 00:40:33,875 ಈ ಸನ್ನಿವೇಶದ ಬಗ್ಗೆ... 436 00:40:34,708 --> 00:40:37,833 ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರಬೇಕಾದ ಬೇರೇನಾದರೂ ಇರದ ಹೊರತು. 437 00:40:39,125 --> 00:40:40,666 ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ. 438 00:40:40,666 --> 00:40:42,166 ಅಥವಾ ಬ್ಯೂಫೋರ್ಟ್ ಬಗ್ಗೆ. 439 00:41:01,791 --> 00:41:02,791 ಇಲ್ಲ, ಸರ್. 440 00:41:12,083 --> 00:41:15,250 ನಾನು ಸುಧಾರಿಸಬೇಕೆಂದು ಅರಿತೆ ಮತ್ತದನ್ನು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸುವೆ. 441 00:41:15,250 --> 00:41:18,416 ನೀವು ಮುಂಬರುವ ದಾನಿಗಳ ಸಮಾರಂಭಕ್ಕಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಬಹುದು. 442 00:41:18,416 --> 00:41:22,708 ನನ್ನ ಆಯೋಜನಾ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಯಲು ನಿಮಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಅವಕಾಶವಿದೆ. 443 00:41:35,333 --> 00:41:36,708 ಇಂತಹ ದುರಂತ 444 00:41:37,375 --> 00:41:38,916 ಮತ್ತೆ ಸಂಭವಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 445 00:41:39,791 --> 00:41:41,750 ಮತ್ತೆ ಇದು ಪುನರಾವರ್ತಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 446 00:41:45,958 --> 00:41:47,791 ನನ್ನ ಕಣ್ಗಾವಲಿನಲ್ಲಿ ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ. 447 00:41:50,416 --> 00:41:51,708 ಹಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, 448 00:41:52,458 --> 00:41:54,041 ಬ್ಯೂಫೋರ್ಟ್ 449 00:41:54,041 --> 00:41:57,125 ತನ್ನ ತಪ್ಪನ್ನು ಸರಿದೂಗಿಸಲು ತನ್ನ ಬಿಡುವಿನ ಸಮಯದಲ್ಲಿ 450 00:41:57,125 --> 00:41:58,875 ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಸಮಿತಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲಿ. 451 00:42:01,666 --> 00:42:06,625 ಮತ್ತು ನೀವಿಬ್ಬರು, ಈ ಸಂಸ್ಥೆಯ ಹೆಸರಿಗೆ ಮಸಿ ಬಳಿದವರು, 452 00:42:07,291 --> 00:42:09,791 ಪ್ರತಿಯೊಂದರಲ್ಲೂ ಪರಿಪೂರ್ಣವಾದ ಪಾರ್ಟಿಯ ಮೂಲಕ 453 00:42:09,791 --> 00:42:11,125 ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತೀರಿ. 454 00:42:14,291 --> 00:42:17,000 ನಂತರ ನಿನ್ನ ಶಿಫಾರಸಿನ ಬಗ್ಗೆ ನೋಡೋಣ, ಮಿಸ್ ಬೆಲ್. 455 00:42:18,708 --> 00:42:23,416 - ಆತ ದುರಹಂಕಾರಿ, ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹನಲ್ಲ! ಅಸಾಧ್ಯ... - ನಾನು ಪಾರ್ಟಿ ಯೋಜಿಸಲ್ಲ! ನನ್ನ ತಂದೆ... 456 00:42:28,500 --> 00:42:31,333 - ನಿನಗೆ ಸಂತಸವಾಗಿದೆ ತಾನೇ. - ವಿನೋದವಾಗಿದೆ ಎನ್ನಬಹುದು. 457 00:42:31,333 --> 00:42:34,333 ನನಗೆ ಆದೇಶ ನೀಡಲು ನಿನ್ನಂಥವಳಿಗೆ ಆಸ್ಪದ ನೀಡುತ್ತೇನೆ ಎಂಬಂತೆ. 458 00:42:35,625 --> 00:42:38,583 - ನೀನು ಬ್ಯೂಫೋರ್ಟ್, ಅದಕ್ಕೇ ಅಲ್ಲವೇ? - ಹೌದು. ಹಾಗೇ. 459 00:42:39,958 --> 00:42:42,875 ಎಷ್ಟು ಬೇಕಾದರೂ ಅಬ್ಬರಿಸು. ನಾನು ಅಂಜುವುದಿಲ್ಲ. 460 00:42:44,708 --> 00:42:49,416 ಸಮಿತಿಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವೆ, ನಿನಗೆ ಆಕ್ಸ್ಫರ್ಡ್ನ ನನ್ನ ಅವಕಾಶ ಹಾಳುಮಾಡಲು ಬಿಡಲ್ಲ. 461 00:42:51,791 --> 00:42:52,625 ಹಾಗಾಗಿ... 462 00:42:55,708 --> 00:42:57,416 ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಮಾಡಿಕೋ. 463 00:43:04,375 --> 00:43:06,833 ನಿನಗೆ ಯುದ್ಧ ಬೇಕೇ, ರೂಬಿ ಬೆಲ್? 464 00:43:10,750 --> 00:43:11,875 ಯುದ್ಧವೇ ಸಿಗುತ್ತೆ. 465 00:45:05,250 --> 00:45:07,250 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಸ್ಮಿತಾ ಪಿ. ಜಿ. 466 00:45:07,250 --> 00:45:09,333 ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ವಿವೇಕ್