1 00:00:13,916 --> 00:00:16,750 லக்ஸுரி லிமோசின் எதுக்கு வெளியே இருக்குன்னு தெரியுமா? 2 00:00:27,666 --> 00:00:30,208 {\an8}ரூபி ஒரு நிமிஷம் கொடுங்க. 3 00:00:36,791 --> 00:00:40,583 உயிரியலில் உருமறைப்பு என்ற கருத்து என்னை எப்போதும் கவரும். 4 00:00:42,458 --> 00:00:45,833 இரைகள் தங்கள் சுற்றுச்சூழலில் இணைந்து உருமறைவதால் 5 00:00:45,833 --> 00:00:47,875 வேட்டைக்காரன் கவனிக்கத் தவறுவான். 6 00:00:49,750 --> 00:00:51,583 ஆனால் எதை பார்க்க வேண்டுமென்று 7 00:00:51,583 --> 00:00:53,958 மற்றவர் அறியாத வரையே உருமறைப்பு சரிவரும். 8 00:00:55,625 --> 00:00:58,000 கண்டுபிடிக்கப்படக் கூடாது என்பது வரை. 9 00:01:01,333 --> 00:01:03,333 8:00 மணிக்குள் வரோம், திருமதி பெல். 10 00:01:03,333 --> 00:01:04,375 சரி. 11 00:01:04,500 --> 00:01:05,750 - ஹே. - ஹே, செல்லம். 12 00:01:05,750 --> 00:01:07,750 நீ லண்டன் பற்றி எதுவுமே சொல்லலை. 13 00:01:08,875 --> 00:01:12,291 அது குழுவுக்காக. கொண்டாட்ட சுவரொட்டி நாளை அச்சாகுது. 14 00:01:13,833 --> 00:01:15,625 - நல்லது, வாழ்த்துகள். - நன்றி. 15 00:01:16,916 --> 00:01:18,000 ரூபி. 16 00:01:18,000 --> 00:01:20,541 - ஏதாவது இருந்தா, என்னைக் கூப்பிடு. - அம்மா. 17 00:01:22,958 --> 00:01:24,416 - பார்க்கலாம். - மகிழுங்க. 18 00:01:26,125 --> 00:01:27,708 ஆமா. 19 00:01:28,125 --> 00:01:30,791 விக்டோரியா கால உடைகள். ஆமா. 20 00:01:31,875 --> 00:01:33,583 அதுதான் கொண்டாட்டத்தின் கரு. 21 00:01:34,791 --> 00:01:37,333 கச்சிதம். ரொம்ப சரி. 22 00:01:37,333 --> 00:01:38,416 மேடம். 23 00:01:46,583 --> 00:01:47,666 ரொம்ப நேரம் வேணாம். 24 00:01:48,833 --> 00:01:50,458 அதேதான். சரி. நன்றி. பை. 25 00:01:53,458 --> 00:01:54,291 ஹை. 26 00:01:55,000 --> 00:01:56,041 வந்ததுக்கு நன்றி. 27 00:02:04,041 --> 00:02:05,291 ஏன் உன் மனம் மாறியது? 28 00:02:06,083 --> 00:02:09,041 ஒண்ணும் இல்ல. போறோம், உடையை படம் பிடிக்கிறோம், வரோம். 29 00:02:21,958 --> 00:02:24,583 அரசர் சார்ல்ஸுக்கு நீங்க சூட் தயாரிப்பது உண்மையா? 30 00:02:25,333 --> 00:02:26,250 ஆமா. 31 00:02:27,375 --> 00:02:30,291 இன்னிக்கு அவரை பார்த்தாலும் பாப்போம். நீ வணங்கணும். 32 00:02:37,458 --> 00:02:39,166 நீ கேட்டதெல்லாம் நம்பாதே. 33 00:02:42,958 --> 00:02:44,541 அப்போ உடலுறவின் போது 34 00:02:44,541 --> 00:02:45,708 நீ கேவியர் உண்பது, 35 00:02:45,708 --> 00:02:48,416 ஷாம்பெய்ன் குளியல், நீர் படுக்கை நாசமானது பொய்யா? 36 00:02:50,166 --> 00:02:52,666 உனை பற்றிய மக்கள் எண்ணம் தெரியாதுன்னு நடிக்காதே. 37 00:02:54,791 --> 00:02:56,708 ஒரு முறை குளத்தில் ஷாம்பெயின் புட்டி 38 00:02:56,708 --> 00:02:58,708 தொலைச்சு நீந்த போனேன். விபத்து. 39 00:02:59,458 --> 00:03:00,916 எனக்கு கேவியர் பிடிக்காது. 40 00:03:01,916 --> 00:03:03,875 மூன்றாவதா சொன்ன விஷயம், 41 00:03:05,291 --> 00:03:06,541 அது நீர் படுக்கை இல்ல. 42 00:03:09,958 --> 00:03:10,958 எவ்வளவு சலிப்பு. 43 00:03:28,666 --> 00:03:30,416 நிஜ சலிப்பூட்டும் விஷயம் கேக்கணுமா? 44 00:03:32,250 --> 00:03:35,166 - உன்னை பத்தி ஒரு வதந்தி கூட இல்ல. - அது விபத்தல்ல. 45 00:03:38,041 --> 00:03:39,333 கண்காணாம இருக்கணும். 46 00:03:43,458 --> 00:03:47,250 உன்னை பத்தி ஏதேனும் சொல். நம் வகுப்பு தோழர்களுக்கு தெரியாதது. 47 00:03:55,416 --> 00:03:57,125 குடும்பத்தில யாரும் கல்லூரி போகல. 48 00:03:59,958 --> 00:04:02,500 மாக்ஸ்டன் ஹாலுக்கு ஸ்காலர்ஷிப்பே அதிர்ச்சி. 49 00:04:03,500 --> 00:04:05,500 திடீர்னு, ஆக்ஸ்ஃபர்ட் கைக்கு அருகில். 50 00:04:06,166 --> 00:04:09,333 அங்க போய் நோபல் பரிசு பெற்றவர்கள் நடத்தும் வகுப்புகள் செல்ல, 51 00:04:09,333 --> 00:04:13,333 போட்லியன் லைப்ரரியில் படிக்கணும், ஹாப்ஸ், நீட்ச-வை விவாதிக்கணும். 52 00:04:21,875 --> 00:04:22,791 மன்னிக்கவும். 53 00:05:07,625 --> 00:05:08,791 தயாரா? 54 00:05:18,458 --> 00:05:20,916 முடிச்சுட்டு அனுப்பிடு. 55 00:05:20,916 --> 00:05:22,166 சர். 56 00:05:24,791 --> 00:05:26,791 - நீங்க மிஸ். பெல் தானே. - ஹாய். 57 00:05:26,791 --> 00:05:29,583 நல்வரவு. நான் ட்ரிஸ்டன், இங்கே தலைமை டெய்லர். 58 00:05:30,291 --> 00:05:31,416 என் பின்னால வாங்க. 59 00:05:59,125 --> 00:06:00,125 ரெண்டு. 60 00:06:05,541 --> 00:06:08,125 1848 லிருந்து இருக்கும் போஃபோர்ட் தொகுப்பு, 61 00:06:08,125 --> 00:06:10,458 ஷோரூம் இது தான். 62 00:06:12,666 --> 00:06:14,750 உங்களுக்காக சில உடைகள் செஞ்சோம். 63 00:06:17,666 --> 00:06:18,750 இது தெரியுமே. 64 00:06:19,333 --> 00:06:21,958 போன வருஷம் விக்டோரியா, ஆல்பர்ட் மியூசியம்ல காட்டியது. 65 00:06:22,833 --> 00:06:23,916 மிகச்சரி. 66 00:06:24,500 --> 00:06:26,666 ராணி விக்டோரியா நினைவாக. 67 00:06:28,083 --> 00:06:30,833 என் சகோதரி இரு முறை போக வெச்சா. அவ ஃபேஷன் பைத்தியம். 68 00:06:32,416 --> 00:06:34,416 இவை எல்லாம் மறு உருவாக்கங்கள்தான். 69 00:06:34,416 --> 00:06:38,875 அசல்கள் பொது மக்களால் கையாளப்பட முடியாத அளவுக்கு மிக நுண்மையானவை. 70 00:06:40,208 --> 00:06:41,625 இது உதவுமா? 71 00:06:42,833 --> 00:06:43,833 கச்சிதமா இருக்கு. 72 00:06:45,333 --> 00:06:46,916 படம் எடுத்துக்கலாமா? 73 00:06:46,916 --> 00:06:48,250 எடுத்துக்கோங்க. 74 00:06:58,250 --> 00:07:00,458 {\an8}ரூபி @கீரன்: இது போஸ்டருக்கு சரியா? 75 00:07:04,583 --> 00:07:07,000 {\an8}கீரன்-நீ அற்புதம், ரூபி! உடனே துவங்கறேன். 76 00:07:07,000 --> 00:07:08,500 {\an8}ஜெசலின் எப்படி செஞ்சே? 77 00:07:08,500 --> 00:07:10,458 {\an8}கமீல் போஃபோர்ட் கலெக்ஷன்லையா இருக்க? 78 00:07:10,458 --> 00:07:11,458 {\an8}ஜெசலின் நீ யாரு? 79 00:07:13,875 --> 00:07:14,708 ஹேய். 80 00:07:15,583 --> 00:07:16,416 போடணுமா? 81 00:07:16,958 --> 00:07:18,708 - ஆம், நிச்சயமா. - ஏன் கூடாது? 82 00:07:20,500 --> 00:07:22,791 பெற்றோரின் ஒரு வருட வருமானத்துக்கும் மேல். 83 00:07:23,416 --> 00:07:25,041 தள்ளி இருக்க நினைக்கிறேன். 84 00:07:28,916 --> 00:07:31,958 இத்தனை பட்டன்களோட கொஞ்சம் சிக்கலானதுன்னு தோணுது-- 85 00:07:31,958 --> 00:07:33,125 உனக்கு பிடிக்குது. 86 00:07:33,125 --> 00:07:35,791 போட்டு பாரு. இன்னொரு வாய்ப்பு எப்ப கிடைக்கும்? 87 00:07:43,708 --> 00:07:44,916 நீயும் போட்டால்தான். 88 00:09:18,958 --> 00:09:21,583 ட்ரிஸ்டன், ஒரு ஃபோட்டோ? அவ குடும்பத்துக்காக. 89 00:09:22,833 --> 00:09:24,958 இல்ல, அது-- 90 00:10:52,000 --> 00:10:53,250 இதோ இருக்கிறாயே. 91 00:10:58,416 --> 00:10:59,916 இது யாருன்னு கேட்கலாமா? 92 00:11:03,541 --> 00:11:05,125 நான் ரூபி பெல், சர். 93 00:11:07,250 --> 00:11:09,208 உங்க மகனோட நிகழ்வு குழுல இருக்கேன். 94 00:11:11,125 --> 00:11:12,333 சந்திக்க மகிழ்ச்சி. 95 00:11:12,875 --> 00:11:13,916 நீ அழகா இருக்கே. 96 00:11:14,416 --> 00:11:18,041 எல்லிங்க்டன்சோட சாப்பிட வரணும், உடை மாத்தி ஆடிட்டு இருக்கான். 97 00:11:20,333 --> 00:11:23,416 நீ அடங்காத கட்டத்தில் இருக்கேன்னு புரியுது, 98 00:11:24,458 --> 00:11:27,416 ஆனா இதில், பாவம், இந்த ஏழை பெண்ணை இழுப்பது சரி இல்லை. 99 00:11:29,041 --> 00:11:32,125 திடீர்னு குறுக்கே வந்ததுக்கு மன்னிக்கணும் ஆனா 100 00:11:32,125 --> 00:11:35,083 ஜேம்ஸ் அவன் திட்டத்தில் இஷ்டம் போல் செய்திருக்கான். 101 00:11:38,083 --> 00:11:41,000 இந்த உடை, நான் அப்படி சொல்லலாம் என்றால், 102 00:11:41,500 --> 00:11:43,666 மார்பை சுற்றி இருக்கமா இருக்கு. 103 00:11:46,750 --> 00:11:49,083 - ட்ரிஸ்டன்-- - அவருக்கு வேற வேலை இருக்கு. 104 00:11:50,625 --> 00:11:52,375 ஜேம்ஸ் படங்களை ஊடகத்தில் போடலாம். 105 00:11:52,958 --> 00:11:56,375 புது கலெக்ஷன் வெளியிடும் முன், நினைவு கூர்வது போல. 106 00:11:57,500 --> 00:11:59,416 போஃபோர்ட் இந்த பதிவை விரும்புமான்னு 107 00:11:59,416 --> 00:12:01,875 உறுதியா தெரியலை. 108 00:12:04,416 --> 00:12:06,750 தப்பா நினைக்க வேணாம், ஆனால் 109 00:12:07,583 --> 00:12:10,625 அது ஒரு ராணியின் உடை. 110 00:12:23,250 --> 00:12:24,333 மாத்திக்கிட்டு வரேன். 111 00:13:20,208 --> 00:13:24,291 ...அவர் மகள் உனக்காக காத்திருக்க விரும்பினாள். 112 00:13:32,583 --> 00:13:33,833 பெர்சி காத்திருக்கான். 113 00:13:37,416 --> 00:13:39,458 மறக்க முடியாத அனுபவத்துக்கு நன்றி. 114 00:13:45,958 --> 00:13:47,500 அரசர் சார்ல்ஸுக்கு வணக்கம். 115 00:14:01,958 --> 00:14:03,041 நான் ரயிலில் போறேன். 116 00:14:23,083 --> 00:14:26,583 லின் ஜேம்ஸ் கூட எப்படி போகுது? 117 00:14:45,041 --> 00:14:50,250 {\an8}மாக்ஸ்டன் ஹால் - த வோர்ல்ட் பிட்வீன் அஸ் 118 00:14:51,416 --> 00:14:55,291 மோனா காஸ்டனின் "சேவ் மி" என்ற நாவலை அடிப்படையாகக் கொண்டது. 119 00:14:57,041 --> 00:14:59,125 - ஹேய். - நீ முயற்சி கூட செய்யல. 120 00:14:59,125 --> 00:15:01,708 - சரியா தூக்கி போடணும். - சரியாதான் போடறேன். 121 00:15:04,791 --> 00:15:05,625 எம்பர். 122 00:15:05,625 --> 00:15:08,916 - அப்ப, தோட்டம்? - எனக்கு நேரமில்ல. வீட்டுப்பாடம் இருக்கு. 123 00:15:45,500 --> 00:15:48,916 நேத்து நீ உன் அறையை விட்டு வெளியவே வரலை, செல்லம். 124 00:15:48,916 --> 00:15:50,041 லண்டன் எப்படி? 125 00:15:54,208 --> 00:15:55,291 எல்லாம் சரிதானே? 126 00:15:58,750 --> 00:15:59,583 நிச்சயமா. 127 00:16:05,083 --> 00:16:06,458 போகணும். பிறகு பார்ப்போம். 128 00:16:07,000 --> 00:16:08,666 - பை. - பிறகு பார்க்கலாம். 129 00:16:42,958 --> 00:16:47,666 {\an8}நன்கொடை விழா 130 00:17:14,500 --> 00:17:15,750 நல்ல வடிவமைப்பு, பெல். 131 00:17:17,125 --> 00:17:20,708 {\an8}நீயும் திரு போஃபோர்ட்டும் வடிவமைப்பீங்கனு நினைக்கலை. 132 00:17:21,916 --> 00:17:24,416 நீங்க முழுசா முயற்சிக்கலனு யாரும் சொல்ல முடியாது. 133 00:17:27,166 --> 00:17:29,750 - என்ன நினைக்கறீங்க, திரு. சட்டன்? - ஆமாம். 134 00:17:30,375 --> 00:17:31,958 உண்மையாவே நல்ல வேலை. 135 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 நன்றி. 136 00:17:38,750 --> 00:17:41,833 - அதோ வருகிறாள். - இதற்கு முன் பார்த்ததில்லை. புதுசா? 137 00:17:41,833 --> 00:17:44,250 அவ அம்மா பேக்கரில வேலை செய்யறதா கேள்வி. 138 00:17:47,750 --> 00:17:48,708 ஹே, ரூபி. 139 00:17:49,583 --> 00:17:52,083 போஸ்டர்கள் நல்லா இருக்குன்னு சொல்ல நினைச்சேன். 140 00:17:52,083 --> 00:17:54,958 அதை செய்யறேன்னு தெரிஞ்சிருந்தா நல்லா இருந்திருக்கும். 141 00:17:54,958 --> 00:17:57,625 - வாரக்கடைசி முழுக்க படங்களை... - என்னை மன்னி. 142 00:17:58,458 --> 00:18:00,666 - ...ஃபோட்டோஷாப்ல செய்தேன். - எனக்கு தெரியாது. 143 00:18:15,250 --> 00:18:16,166 ஒரு நொடி இருக்கா? 144 00:18:28,416 --> 00:18:30,625 - நீ முற்றிலும் பைத்தியமா? - என்ன? 145 00:18:32,083 --> 00:18:34,625 லண்டனில் அவமானப்பட்டது எனக்கு போதாதா? 146 00:18:34,625 --> 00:18:36,250 படத்தில் ரொம்ப நல்லா இருக்க. 147 00:18:36,250 --> 00:18:40,083 நான் தனியே தெரிய விரும்பல. என் முகத்தை பள்ளி முழுக்க ஒட்டினியா? 148 00:18:40,083 --> 00:18:41,958 உனக்கு போஸ்டர்ஸ் வேணும், நான்-- 149 00:18:49,208 --> 00:18:51,083 நாம முன்பு போல இருக்கணும். 150 00:18:54,000 --> 00:18:54,833 முன்பு? 151 00:18:56,916 --> 00:18:58,791 நான் இருந்தது தெரியாமல் நீ இருந்தப்போ. 152 00:19:00,375 --> 00:19:01,833 அப்ப நல்லா இருந்தேன். 153 00:19:27,000 --> 00:19:27,875 எல்லாம் நலமா? 154 00:19:30,541 --> 00:19:33,416 அவன் பெற்றோர் எதிரில் என்னை ஷோரூமிலிருந்து துரத்தினான். 155 00:19:34,750 --> 00:19:35,750 என்ன? ஏன்? 156 00:19:39,000 --> 00:19:39,958 அவனுக்கு அவமானம். 157 00:19:42,833 --> 00:19:45,916 அவன் அப்பா என்னை தன் காலணியில் உள்ள அழுக்கு போல பார்த்தார். 158 00:19:46,666 --> 00:19:47,750 உண்மையாவா? 159 00:19:48,541 --> 00:19:50,625 நீ அந்த படத்தில் ராணி போல இருக்க. 160 00:19:52,625 --> 00:19:55,333 உன்னை அவங்களை அப்படி நடத்த விட்டிருக்க கூடாது. 161 00:19:57,875 --> 00:19:59,000 நேர்மையா இருந்தார். 162 00:20:06,583 --> 00:20:09,708 உங்கப்பா எல்லாத்தையும் இழக்கலேன்னா, நீயும் பேசியிருக்க மாட்ட. 163 00:20:18,250 --> 00:20:19,958 என்னை பத்தி மோசமா நினைக்கற. 164 00:20:34,000 --> 00:20:35,250 காலை வணக்கம். 165 00:20:35,250 --> 00:20:39,333 இன்று நாம் பயிற்சி நேர்முகத்தேர்வு நடத்தி பார்ப்போம், 166 00:20:39,333 --> 00:20:41,500 ஆக்ஸ்ஃபர்டில் நீங்க பார்க்கப்போவது போல. 167 00:20:42,333 --> 00:20:43,875 ஜேம்ஸுடன் அதிவேக உடலுறவா? 168 00:20:43,875 --> 00:20:46,583 தயவுசெய்து நேற்றைய கேள்விகளை எடுங்க. 169 00:20:47,500 --> 00:20:49,666 மிஸ் பெல், உன்னிடமிருந்து தொடங்கலாம். 170 00:21:01,708 --> 00:21:04,500 எல்லோருக்கும் கவன மையமாய் இருக்க பிடிப்பதில்லை, 171 00:21:04,500 --> 00:21:07,333 அழுத்தத்தின் போது அமைதியாய் இருக்க கற்றுக்கொள்ளலாம். 172 00:21:09,208 --> 00:21:10,541 எனவே, மிஸ் பெல், 173 00:21:13,666 --> 00:21:16,541 நீ ஏன் ஆக்ஸ்ஃபர்டின் செயின்ட் ஹில்டா கல்லூரிக்கு 174 00:21:16,541 --> 00:21:19,125 சரியான தேர்வா இருப்பாய் என நினைக்கற? 175 00:21:29,291 --> 00:21:31,166 செயின்ட் ஹில்டா... 176 00:21:32,208 --> 00:21:33,916 செயின்ட் ஹில்டா, ஆக்ஸ்ஃபர்ட்டில் 177 00:21:35,125 --> 00:21:37,916 கடைசி பெண்கள் கல்லூரி. 178 00:21:37,916 --> 00:21:41,750 சிறுபான்மையினர் உள்ளடக்கம் மற்றும் சமத்துவக் கருத்துக்கள்-- 179 00:21:41,750 --> 00:21:43,500 சலிப்பாக இருக்கு. 180 00:21:44,875 --> 00:21:46,666 ஜேம்ஸ் கூட என்ன நடந்தது சொல். 181 00:21:46,666 --> 00:21:48,041 சரியா நடக்க முடியாதுன்னா, 182 00:21:48,041 --> 00:21:49,875 என் வகுப்பை விட்டு போகலாம். 183 00:21:50,583 --> 00:21:53,083 - புரிஞ்சுதா? - சரி. புரிஞ்சுது. 184 00:21:54,541 --> 00:21:56,625 மிஸ் பெல், உன்னை கேட்டேன் 185 00:21:56,625 --> 00:21:58,583 அவங்க ஏன் உன்னை ஏத்துக்கணும். 186 00:21:59,000 --> 00:22:00,833 செயின்ட் ஹில்டா பயன்கள் பற்றி இல்லை. 187 00:22:06,541 --> 00:22:07,875 செயின்ட் ஹில்டா 188 00:22:10,166 --> 00:22:11,375 வேறுபட்டது-- 189 00:22:17,666 --> 00:22:20,166 பிற பழைய உயரிய கல்லூரிகளிலிருந்து. 190 00:22:21,791 --> 00:22:23,958 அதனால்தான் எனக்கு அது பொருத்தம்னு தோணுது. 191 00:22:23,958 --> 00:22:25,958 கேட்டுதா? அவள் வித்தியாசமானவள். 192 00:22:27,875 --> 00:22:30,333 நீ அடையாளமற்ற இடத்திலிருந்து வந்த பெயரில்லாதவள். 193 00:22:30,333 --> 00:22:31,708 என் பெயர் ரூபி. 194 00:22:31,708 --> 00:22:33,833 அது ஒரு ராணியின் உடை. 195 00:22:34,208 --> 00:22:35,333 நீ முழு பைத்தியமா? 196 00:22:35,333 --> 00:22:37,583 அதனால்தான் உன் மேல ஆர்வம் இருக்காது. 197 00:22:37,583 --> 00:22:39,333 {\an8}நல்ல வடிவமைப்பு, மிஸ் பெல். 198 00:22:39,333 --> 00:22:42,541 {\an8}-பரிந்துரை கடிதம் இல்லை. - நான் தனித்து நிற்க விரும்பல. 199 00:22:42,541 --> 00:22:44,541 என் முகத்தை பள்ளி முழுக்க ஒட்டினியா? 200 00:22:44,958 --> 00:22:46,750 நாம் முன்பு போல இருக்கணும். 201 00:22:53,708 --> 00:22:56,791 சிரில், உன் பெரிய வாய் இங்கேயும் வேலை செய்யுமா? 202 00:23:29,416 --> 00:23:31,500 நீ வந்தது மகிழ்ச்சி. நான் சரியான முட்டாள். 203 00:23:32,125 --> 00:23:34,250 முழு தட்டும் நழுவ விட்டேன். 204 00:23:34,250 --> 00:23:37,250 - க்ரீம் பஃப்ஸ் தூக்கிப் போடணும். - ஓ, பரவாயில்ல. 205 00:23:38,541 --> 00:23:40,000 ஐந்து நொடிகள் விதி இருக்கு. 206 00:23:41,958 --> 00:23:43,625 அது அங்கே பத்து நொடியா இருக்கு. 207 00:23:45,791 --> 00:23:48,666 அவற்றை எடுக்க முடியலை. கவுன்டர் கீழே இருந்தது. 208 00:23:55,958 --> 00:23:57,166 இது நம்மளோட ரகசியம். 209 00:24:04,625 --> 00:24:05,958 இது எல்லாம் எதுக்காக? 210 00:24:07,916 --> 00:24:10,083 இன்று எங்கள் 20வது ஆண்டு நிறைவு. 211 00:24:11,250 --> 00:24:12,916 ஆச்சரியப்படுத்த விரும்பினேன். 212 00:24:12,916 --> 00:24:15,791 நான் உதவியிருப்பேனே. ஏன் நீங்க எதுவுமே சொல்லல? 213 00:24:15,791 --> 00:24:18,208 சில விஷயங்களை நாமே தான் செய்யணும். 214 00:24:19,708 --> 00:24:22,750 மனைவியை மகிழ்விப்பது அதில் ஒண்ணு. 215 00:24:32,625 --> 00:24:33,583 எல்லாம் சரிதானே? 216 00:25:06,125 --> 00:25:07,208 ஏதேனும் மறந்தீங்களா-- 217 00:25:26,041 --> 00:25:27,041 ஹேய். 218 00:25:34,833 --> 00:25:37,208 சனிக்கிழமை நான் சரியா நடந்துக்கலை. 219 00:25:39,041 --> 00:25:39,958 எனக்கு தெரியும். 220 00:25:42,333 --> 00:25:43,750 அது உன்னால் இல்லை. 221 00:25:44,375 --> 00:25:46,375 - நானும் என் அப்பாவும்-- - உனக்கு அவமானம். 222 00:25:47,583 --> 00:25:48,875 கேவலமா நடந்துகிட்டேன். 223 00:25:49,958 --> 00:25:53,000 நான் அப்படி இல்லன்னு காட்ட சுவரொட்டிகளை அச்சடிச்சேன். 224 00:25:56,708 --> 00:25:57,583 எது போல? 225 00:25:58,416 --> 00:25:59,250 பிடிச்சவங்களை 226 00:26:00,916 --> 00:26:03,458 அழுக்கு போல நடத்தறவங்க மாதிரி. 227 00:26:08,666 --> 00:26:10,708 - கேலிப்பொருளானேன். - அவங்க சிரிக்கல. 228 00:26:12,041 --> 00:26:13,500 அவளை தெரிஞ்சுக்க விரும்பினர். 229 00:26:15,333 --> 00:26:16,750 அவங்க தெரிஞ்சுக்கணும். 230 00:26:18,416 --> 00:26:20,875 நீ ரொம்ப சிறந்தவ. ஒளிஞ்சுக்க தேவையில்லாதவ. 231 00:26:27,541 --> 00:26:29,208 இருந்தும், அது என் முடிவுதானே? 232 00:26:35,625 --> 00:26:37,083 இன்று நீ பள்ளில சொன்னது... 233 00:26:41,250 --> 00:26:42,791 முன்பு போலாக விரும்பலைனா? 234 00:26:58,583 --> 00:27:00,541 - சிரில் பார்ட்டி வெக்கறான். - ஜேம்ஸ். 235 00:27:00,541 --> 00:27:04,041 அவங்களை நீ தெரிஞ்சுகிட்டா, அவங்க நல்லவங்கன்னு தெரியும். 236 00:27:04,041 --> 00:27:05,416 அலிஸ்டர் எப்படியும்-- 237 00:27:05,416 --> 00:27:07,958 லண்டன் மாக்ஸ்டன் ஹால் சிரில் பார்ட்டி, உன் உலகம். 238 00:27:11,375 --> 00:27:12,791 நான் பொருந்தல, விரும்பல. 239 00:27:13,916 --> 00:27:15,166 எனக்கு தனி உலகம் இருக்கு. 240 00:27:15,166 --> 00:27:18,125 உன்னை, சிரிலை தவிர்த்து கவனம் செலுத்தினால் நல்லது. 241 00:27:27,166 --> 00:27:28,125 கண்காணாம இருந்தா. 242 00:27:43,708 --> 00:27:44,541 ரூபி? 243 00:27:48,833 --> 00:27:50,083 நீ மறைவா இருக்க முடியாது. 244 00:27:52,750 --> 00:27:53,583 எனக்கு இல்ல. 245 00:28:20,333 --> 00:28:21,958 - ஹாய், செல்லம். - ஹாய். 246 00:28:23,708 --> 00:28:25,666 இது கதவில் தொங்கிட்டு இருந்தது. 247 00:28:32,833 --> 00:28:35,708 - திருமண நாள் வாழ்த்துக்கள், தேவதையே. - ஆஹா. 248 00:28:36,291 --> 00:28:37,791 இது ஐசிங் சர்க்கரையா? 249 00:28:37,791 --> 00:28:40,416 அவை குறிப்பா சிறப்பா இருக்கே. 250 00:28:57,000 --> 00:29:00,416 இந்த உடை உனக்காக செய்யப்பட்டது. ஒரு 200 வருடங்கள் சீக்கிரமா. 251 00:29:00,416 --> 00:29:06,041 நன்கொடை விழாவிற்கு அணிஞ்சுட்டு வா. அதில் ரொம்ப அழகா இருப்ப. ஜே.எம்.பி. 252 00:29:12,208 --> 00:29:14,416 நாசமா போ, ஜேம்ஸ் போஃபோர்ட். 253 00:29:21,625 --> 00:29:25,166 ஹரால்ட், யங் போஃபோர்ட் நிகழ்வுக்கு உனக்கு அழைப்பு அனுப்பறேன், 254 00:29:25,166 --> 00:29:27,708 - ஒப்பந்தந்தங்களின் நகலுடன். - பிரமாதம். 255 00:29:33,708 --> 00:29:36,250 வந்ததுக்கு நன்றி. நீங்க சேர்ந்திருப்பது சிறப்பு. 256 00:29:36,250 --> 00:29:37,541 இது ஒரு கெளரவம். 257 00:29:43,000 --> 00:29:45,791 - குட்பை. - குட்பை. 258 00:29:51,666 --> 00:29:52,500 நல்லா முடிந்தது. 259 00:29:59,625 --> 00:30:01,750 பெருமையா இருக்கா? 260 00:30:04,666 --> 00:30:06,583 யங் போஃபோர்ட் முழு நிதியுதவி பெற்றது. 261 00:30:07,416 --> 00:30:09,291 இந்த முதலீடு உங்க வேலை. 262 00:30:09,291 --> 00:30:12,333 உடை மாத்தி ஆடிட்டிருந்ததால சொதப்பியதா நினைச்சேன், 263 00:30:12,333 --> 00:30:13,958 எலிங்டன்சோட சாப்பிடாததால். 264 00:30:16,291 --> 00:30:19,708 உனக்கு என் மேல கோவம்னு தெரியும் 265 00:30:19,708 --> 00:30:22,166 உன் சின்ன உடை பார்ட்டியில் நான் குறுக்கிட்டதால். 266 00:30:22,958 --> 00:30:24,208 உண்மையா, நான் உனக்கு 267 00:30:24,833 --> 00:30:27,958 நல்லது தான் செய்திருக்கேன். 268 00:30:28,791 --> 00:30:31,125 அவளை போன்ற பெண்கள் தாங்கள் இல்லாத ஒன்றை 269 00:30:31,125 --> 00:30:33,083 மாயபிம்பமா ரொம்ப நாள் தொடர முடியாது. 270 00:30:37,000 --> 00:30:38,125 எப்படி தொடர்ந்தீங்க? 271 00:30:44,583 --> 00:30:47,208 இந்த நிறுவனம் கஷ்டங்களை தாண்டி வந்திருக்கு. 272 00:30:48,416 --> 00:30:49,958 என் கடின உழைப்பு 273 00:30:49,958 --> 00:30:53,083 மட்டும் தான் நானும் உன் அம்மாவும் மேம்பட வழி செய்தது. 274 00:30:56,625 --> 00:30:57,875 இந்த குடும்பத்தின் 275 00:30:58,750 --> 00:31:00,083 பேருக்காக எல்லாம் தந்தேன். 276 00:31:01,041 --> 00:31:05,333 அதே போல் நீ சொல்ல முடியாத வரை வாயை மூடிட்டு இருக்கலாம். 277 00:31:05,333 --> 00:31:08,791 என்னை பிடிக்கலைன்னா, லிடியாவுக்கு ஏன் தரக்கூடாது? 278 00:31:08,791 --> 00:31:10,458 யங் போஃபோர்ட் அவள் யோசனை. 279 00:31:10,458 --> 00:31:12,166 அதிகமா ஈடுபாடு, திறமை-- 280 00:31:12,166 --> 00:31:14,125 அப்படி நம்ப விரும்பறா. 281 00:31:14,125 --> 00:31:17,208 உண்மை என்னன்னா லிடியாவின் தவறான முடிவுகள் எடுக்கும் 282 00:31:17,208 --> 00:31:19,416 பலவீனம் காரணமா அவ தகுதியாக முடியாது. 283 00:31:25,583 --> 00:31:29,250 இந்த நிறுவனத்துக்கும் உன் அம்மாவுக்கும் உன் கடனை நினைவு வெச்சுக்கோ. 284 00:31:30,083 --> 00:31:31,166 சரியா? 285 00:31:32,000 --> 00:31:33,416 ஒழுங்கா செயல்படு. 286 00:31:56,583 --> 00:31:58,166 நிறைய செய்ய வேண்டியிருக்கு. 287 00:32:02,041 --> 00:32:03,750 போன வகுப்பு பத்தி வருந்தறேன். 288 00:32:05,958 --> 00:32:07,208 என் நாள் மோசமா இருந்தது-- 289 00:32:07,208 --> 00:32:09,541 உனக்கு பெரிய குறிக்கோள் இருக்குன்னு தெரியும். 290 00:32:11,083 --> 00:32:13,166 அவற்றை சாதிக்கணுமான்னு முடிவு செய்யணும். 291 00:32:15,416 --> 00:32:18,875 உயர பறக்கணும் ஆனா மறைவா இருக்கணும்னா முடியாது. 292 00:32:19,416 --> 00:32:25,208 மதிப்பீடுகளை சமாளிக்க தெரிஞ்சவங்கதான் மேலே போக முடியும். 293 00:32:27,000 --> 00:32:29,791 க்ரஹம்-- திரு. சட்டன் 294 00:32:30,583 --> 00:32:33,083 உன்னை ரொம்ப புகழ்ந்தார். 295 00:32:34,333 --> 00:32:36,833 எனவே நீ உண்மையில் அதை செய்யணும். 296 00:32:37,708 --> 00:32:38,708 சரியா? 297 00:32:40,208 --> 00:32:43,833 குழப்பம் இல்லாமல் வகுப்பு நடத்த 298 00:32:44,833 --> 00:32:46,500 முடியும்னு காமி. 299 00:33:11,916 --> 00:33:13,166 தெரியல. 300 00:33:13,166 --> 00:33:14,375 அதோ அங்க. 301 00:33:16,666 --> 00:33:20,083 அவ பைத்தியம் போல எல்லா படங்களையும் சுவர்கள்ள தொங்க விடறா. 302 00:33:20,083 --> 00:33:22,750 - தான் ரொம்ப சிறப்புன்னு நினைப்பா? - ஜேம்ஸ் பாவம். 303 00:33:29,750 --> 00:33:32,375 - அது ரூபி பத்தியா? - உனக்கு என்ன? 304 00:33:33,375 --> 00:33:35,583 இதை நிஜ உலகமா நினைக்கறீங்க, தெரியுது, 305 00:33:35,583 --> 00:33:38,541 ஆனால் பணமும் மதிப்பும் இப்படி தொலைஞ்சு போகலாம். 306 00:33:40,458 --> 00:33:42,166 பின் உங்களுக்கு நீங்க மட்டுமே. 307 00:33:43,083 --> 00:33:45,416 குணத்தை மேம்படுத்த முயற்சி செய்ங்க, 308 00:33:45,416 --> 00:33:47,333 அடுத்த பணப்பைக்காக அல்ல. 309 00:34:02,041 --> 00:34:03,041 ஆய்வக கூட்டாளி? 310 00:34:22,625 --> 00:34:23,833 சொன்னதுக்கு வருந்தறேன். 311 00:34:24,666 --> 00:34:25,750 எனக்கு மோசமான நாள். 312 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 பரவாயில்ல. 313 00:34:30,125 --> 00:34:33,750 என் அப்பா திவாலாகலேன்னா நான் உன்னிடம் பேசாமல் போயிருக்கலாம். 314 00:34:35,166 --> 00:34:37,625 நான் ரொம்ப நல்லவளா இருக்கலை, 315 00:34:38,666 --> 00:34:42,291 அதனால அவருக்கு என் நன்றி. 316 00:34:56,500 --> 00:34:58,041 ஜேம்ஸ் பார்ட்டிக்கு அழைத்தான். 317 00:35:00,041 --> 00:35:01,750 இவனுக்கு குழப்பமா, என்ன? 318 00:35:01,750 --> 00:35:04,500 என் வீட்டுக்கு வந்து மன்னிப்பு கேட்டான் 319 00:35:05,666 --> 00:35:08,375 - முன்பு போல ஆக வேணாம்னு சொன்னான். - ஜேம்ஸ். 320 00:35:11,833 --> 00:35:13,541 ஜேம்ஸ் போஃபோர்ட் அதை சொன்னானா? 321 00:35:15,625 --> 00:35:16,958 நம்பவே முடியல. 322 00:35:18,333 --> 00:35:19,166 அப்புறம்? 323 00:35:19,833 --> 00:35:20,666 நீ போறியா? 324 00:35:23,208 --> 00:35:24,791 இனி ரொம்ப ஒளிய முடியாது. 325 00:35:25,500 --> 00:35:27,666 பள்ளியின் விருப்ப நாயகன் உன்ன விரும்பறான். 326 00:35:28,916 --> 00:35:31,875 முட்டாள்களுக்கு ரூபி பெல் யாருன்னு காட்டு. 327 00:35:35,750 --> 00:35:39,166 ஒரு முறை அவமானம் அடைந்த பின் வாழ்க்கை பத்தின பயம் இருக்காது. 328 00:35:39,166 --> 00:35:40,458 நம்பு, எனக்கு தெரியும். 329 00:35:41,833 --> 00:35:43,083 அவமானம் இல்லாம இல்லை. 330 00:35:44,250 --> 00:35:45,375 ரொம்ப அவமானமாச்சு. 331 00:35:45,916 --> 00:35:48,958 அப்போ இதே மாதிரி கவலைப்படமா அங்கே போ. 332 00:35:49,541 --> 00:35:50,958 அது ஜேம்ஸ்க்கு கவலை இல்ல. 333 00:36:05,291 --> 00:36:10,500 - மாக்ஸ்டன்! - ஹால்! 334 00:36:15,375 --> 00:36:16,291 உண்மையா இருக்கும். 335 00:36:16,875 --> 00:36:20,416 என் உலகுக்கும் பிறர் உலகுக்கும் பெரிய பிளவு இருக்கலாம். 336 00:36:22,416 --> 00:36:23,833 பொது இடம் போல. 337 00:36:24,583 --> 00:36:26,083 யார் அதை தாண்டினாலும், 338 00:36:26,083 --> 00:36:27,833 எந்த திசையிலும், 339 00:36:27,833 --> 00:36:30,041 நிச்சயம் காயம் ஏற்படும். 340 00:36:36,000 --> 00:36:37,750 அங்கே செல்ல தைரியம் வேணும். 341 00:36:38,375 --> 00:36:40,416 என்ன வேணுமோ அதற்கு போராடுவதற்கு. 342 00:36:55,916 --> 00:36:58,250 ஆனா முயற்சித்தது தவறோ என்கிற கேள்வி போல 343 00:36:58,250 --> 00:37:00,625 சோர்வூட்டுவது எதுவுமில்லை. 344 00:37:20,250 --> 00:37:23,833 லண்டனின் ஒரு கைரோப்ராக்டர் இதை எனக்கு காண்பித்தார். 345 00:37:25,625 --> 00:37:27,916 அழுத்ததால் வரும் தலைவலிக்கு இது சிறந்தது. 346 00:37:31,250 --> 00:37:33,125 யங் போஃபோர்ட்டின் தலைவர். 347 00:37:34,000 --> 00:37:35,791 அழுத்தத்தை கற்பனை செய்ய முடியுது. 348 00:37:36,541 --> 00:37:38,625 என் பயிற்சிக்கு பெற்றோர் திட்டமிடறாங்க. 349 00:37:41,958 --> 00:37:44,000 ஆனால், ரொம்ப அதிகமா போனால், 350 00:37:44,583 --> 00:37:47,541 எல்லாம் ஒரு நாள் நம்முடையது ஆகும்னு நினைச்சுப்பேன். 351 00:37:48,875 --> 00:37:50,708 நீ தான் முழு பொறுப்பில் இருப்ப. 352 00:38:10,000 --> 00:38:14,166 இனி ஒளிய முடியாதுன்னா, ரெண்டே தேர்வு தான் இருக்கு. 353 00:38:14,583 --> 00:38:16,291 போராடு இல்ல ஓடு. 354 00:38:16,833 --> 00:38:18,041 ஆனால் ஒரு விஷயம், 355 00:38:18,041 --> 00:38:20,833 உண்மையில் நீ பார்வைக்கு வந்தால், 356 00:38:20,833 --> 00:38:24,916 நீ அவ்வளவு தீங்கற்றவள் இல்லை, ஆதரவற்றவள் இல்லை என்று உணர்வாய். 357 00:38:25,375 --> 00:38:27,666 மறைவான ஆயுதங்கள் உன்னிடம் உண்டுன்னும் 358 00:38:27,666 --> 00:38:29,833 நிழலில் மறைய தேவையில்லனும் தெரிய வரும். 359 00:38:42,041 --> 00:38:43,041 ரூபி. 360 00:38:44,166 --> 00:38:45,875 சிரில் உன்னை அழைத்ததா சொல்லாதே. 361 00:38:47,041 --> 00:38:48,708 உண்மையில, அது உன் சகோதரன். 362 00:38:51,333 --> 00:38:52,416 ஆக, அப்படியா அது? 363 00:38:55,083 --> 00:38:56,708 ரொம்ப வலிமையா உணருவாய். 364 00:38:58,583 --> 00:39:02,833 ஜேம்ஸை உன் விரல்ல கட்டி வெச்சிருக்க, என் சங்கடம் உனக்குத் தெரியும் 365 00:39:06,625 --> 00:39:07,750 ஆனா, உனக்கு தெரியுமா? 366 00:39:09,375 --> 00:39:11,375 இப்ப என்ன வேணாலும் நீ சொல்லலாம். 367 00:39:12,500 --> 00:39:14,291 இனி யாரிடமும் சொல்ல எதுவுமில்லை. 368 00:39:16,166 --> 00:39:17,166 அது முடிஞ்சுது. 369 00:39:17,916 --> 00:39:18,916 எப்போதைக்கும். 370 00:39:20,208 --> 00:39:21,208 உனக்கு நன்றி. 371 00:39:25,916 --> 00:39:27,000 வருந்தறேன், லிடியா. 372 00:39:29,458 --> 00:39:30,625 உன் பரிதாபம் வேண்டாம். 373 00:39:33,875 --> 00:39:35,791 ஆனா ஒண்ணு புரிஞ்சுக்கோ. 374 00:39:36,666 --> 00:39:38,791 ஜேம்ஸும் நானும் ஒருவருக்கொருத்தர் ஆதரவு. 375 00:39:39,416 --> 00:39:40,541 நீ அவனோட இருந்தா, 376 00:39:41,375 --> 00:39:43,041 ஒளிய இடமே இருக்காது. 377 00:39:44,750 --> 00:39:46,125 அவன் இதயத்தை நீ உடைத்தால், 378 00:39:47,416 --> 00:39:48,541 நீ ஒழிஞ்ச. 379 00:40:16,500 --> 00:40:17,500 நீ வந்தாய். 380 00:40:20,291 --> 00:40:21,291 நான் யோசிச்சேன். 381 00:40:25,916 --> 00:40:27,500 கடந்த காலம் மிகைப்படுத்தப்பட்டது 382 00:40:29,000 --> 00:40:30,000 என நினைக்கிறேன். 383 00:42:32,416 --> 00:42:33,833 உடைக்கு நன்றி. 384 00:42:35,750 --> 00:42:36,750 மகிழ்ச்சி. 385 00:43:11,208 --> 00:43:12,166 வருந்தறேன். 386 00:43:13,750 --> 00:43:14,958 இங்கே அதிக கும்பல். 387 00:43:17,125 --> 00:43:19,833 சரியான நேரம். சூடாயிட்டு இருந்தது. 388 00:43:22,666 --> 00:43:23,666 வெளியே போகலாம். 389 00:43:35,125 --> 00:43:37,000 - ஜாக்கெட் எடுக்கறேன். - இங்க இருக்கேன். 390 00:43:37,833 --> 00:43:40,541 எப்போதிலிருந்து காலை 4:00க்கு முன் கிளம்பற? 391 00:43:40,541 --> 00:43:42,750 - எப்போதிலிருந்து அது உன் கவலை? - தெரியலை. 392 00:43:45,166 --> 00:43:46,125 விடு. 393 00:43:48,000 --> 00:43:48,958 ஹே, ரூபி. 394 00:43:49,541 --> 00:43:51,458 எங்க நண்பனை எங்களுக்கு விடு, சரியா? 395 00:43:52,416 --> 00:43:54,458 - நாமெல்லாம் நண்பர்கள் தானே? - ஹே, சிரில். 396 00:43:54,458 --> 00:43:56,375 இல்லை, இல்லை இல்லை! 397 00:44:19,125 --> 00:44:20,125 ரொம்ப சங்கடம். 398 00:44:45,875 --> 00:44:50,125 ஜேம்ஸ்! ஜேம்ஸ்! ஜேம்ஸ்! 399 00:44:50,125 --> 00:44:51,250 ஜேம்ஸ்! 400 00:45:00,875 --> 00:45:02,416 ஹேய், ஒண்ணுமில்லை. 401 00:45:02,416 --> 00:45:03,958 ஒண்ணுமில்லை. அமைதி. 402 00:45:09,000 --> 00:45:09,833 ஒண்ணுமில்லை. 403 00:45:30,625 --> 00:45:31,625 நிறுத்து. 404 00:45:47,375 --> 00:45:48,375 பெர்சி. 405 00:45:49,458 --> 00:45:50,916 குளிருக்கான ஆடைகள் இருக்கா? 406 00:46:53,083 --> 00:46:54,208 சின்னவளா இருந்தேன். 407 00:47:04,000 --> 00:47:05,625 நானும் அப்பாவும் படகில போனோம். 408 00:47:11,500 --> 00:47:13,458 என் டெட்டி பேர் தண்ணில விழுந்தது. 409 00:47:15,333 --> 00:47:17,583 அதை எடுக்கப் போய் தவறி விழுந்தேன். 410 00:47:23,916 --> 00:47:26,708 அப்பா என் பின்னால குதித்தார். எனக்கு நீந்த தெரியாது. 411 00:47:36,541 --> 00:47:37,875 திடீர்னு ஒரு படகு வந்தது. 412 00:47:58,833 --> 00:48:00,916 என்னால தான் அவர் சக்கர நாற்காலியில். 413 00:48:57,625 --> 00:48:59,791 இன்னொரு முறை சுற்றி வரணுமா, சர்? 414 00:49:14,541 --> 00:49:15,666 இங்கே என்ன 415 00:49:16,666 --> 00:49:18,166 செய்யறேன்னு தெரியலை, பெர்சி. 416 00:51:14,416 --> 00:51:16,416 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு கிரண் காஷ்யப் 417 00:51:16,416 --> 00:51:18,500 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் சுதா பாலா