1
00:00:13,916 --> 00:00:16,750
லக்ஸுரி லிமோசின் எதுக்கு வெளியே
இருக்குன்னு தெரியுமா?
2
00:00:27,666 --> 00:00:30,208
{\an8}ரூபி
ஒரு நிமிஷம் கொடுங்க.
3
00:00:36,791 --> 00:00:40,583
உயிரியலில் உருமறைப்பு என்ற கருத்து
என்னை எப்போதும் கவரும்.
4
00:00:42,458 --> 00:00:45,833
இரைகள் தங்கள் சுற்றுச்சூழலில்
இணைந்து உருமறைவதால்
5
00:00:45,833 --> 00:00:47,875
வேட்டைக்காரன் கவனிக்கத் தவறுவான்.
6
00:00:49,750 --> 00:00:51,583
ஆனால் எதை பார்க்க வேண்டுமென்று
7
00:00:51,583 --> 00:00:53,958
மற்றவர் அறியாத வரையே உருமறைப்பு சரிவரும்.
8
00:00:55,625 --> 00:00:58,000
கண்டுபிடிக்கப்படக் கூடாது என்பது வரை.
9
00:01:01,333 --> 00:01:03,333
8:00 மணிக்குள் வரோம், திருமதி பெல்.
10
00:01:03,333 --> 00:01:04,375
சரி.
11
00:01:04,500 --> 00:01:05,750
- ஹே.
- ஹே, செல்லம்.
12
00:01:05,750 --> 00:01:07,750
நீ லண்டன் பற்றி எதுவுமே சொல்லலை.
13
00:01:08,875 --> 00:01:12,291
அது குழுவுக்காக. கொண்டாட்ட
சுவரொட்டி நாளை அச்சாகுது.
14
00:01:13,833 --> 00:01:15,625
- நல்லது, வாழ்த்துகள்.
- நன்றி.
15
00:01:16,916 --> 00:01:18,000
ரூபி.
16
00:01:18,000 --> 00:01:20,541
- ஏதாவது இருந்தா, என்னைக் கூப்பிடு.
- அம்மா.
17
00:01:22,958 --> 00:01:24,416
- பார்க்கலாம்.
- மகிழுங்க.
18
00:01:26,125 --> 00:01:27,708
ஆமா.
19
00:01:28,125 --> 00:01:30,791
விக்டோரியா கால உடைகள். ஆமா.
20
00:01:31,875 --> 00:01:33,583
அதுதான் கொண்டாட்டத்தின் கரு.
21
00:01:34,791 --> 00:01:37,333
கச்சிதம். ரொம்ப சரி.
22
00:01:37,333 --> 00:01:38,416
மேடம்.
23
00:01:46,583 --> 00:01:47,666
ரொம்ப நேரம் வேணாம்.
24
00:01:48,833 --> 00:01:50,458
அதேதான். சரி. நன்றி. பை.
25
00:01:53,458 --> 00:01:54,291
ஹை.
26
00:01:55,000 --> 00:01:56,041
வந்ததுக்கு நன்றி.
27
00:02:04,041 --> 00:02:05,291
ஏன் உன் மனம் மாறியது?
28
00:02:06,083 --> 00:02:09,041
ஒண்ணும் இல்ல. போறோம்,
உடையை படம் பிடிக்கிறோம், வரோம்.
29
00:02:21,958 --> 00:02:24,583
அரசர் சார்ல்ஸுக்கு
நீங்க சூட் தயாரிப்பது உண்மையா?
30
00:02:25,333 --> 00:02:26,250
ஆமா.
31
00:02:27,375 --> 00:02:30,291
இன்னிக்கு அவரை பார்த்தாலும் பாப்போம்.
நீ வணங்கணும்.
32
00:02:37,458 --> 00:02:39,166
நீ கேட்டதெல்லாம் நம்பாதே.
33
00:02:42,958 --> 00:02:44,541
அப்போ உடலுறவின் போது
34
00:02:44,541 --> 00:02:45,708
நீ கேவியர் உண்பது,
35
00:02:45,708 --> 00:02:48,416
ஷாம்பெய்ன் குளியல்,
நீர் படுக்கை நாசமானது பொய்யா?
36
00:02:50,166 --> 00:02:52,666
உனை பற்றிய மக்கள் எண்ணம்
தெரியாதுன்னு நடிக்காதே.
37
00:02:54,791 --> 00:02:56,708
ஒரு முறை குளத்தில் ஷாம்பெயின் புட்டி
38
00:02:56,708 --> 00:02:58,708
தொலைச்சு நீந்த போனேன். விபத்து.
39
00:02:59,458 --> 00:03:00,916
எனக்கு கேவியர் பிடிக்காது.
40
00:03:01,916 --> 00:03:03,875
மூன்றாவதா சொன்ன விஷயம்,
41
00:03:05,291 --> 00:03:06,541
அது நீர் படுக்கை இல்ல.
42
00:03:09,958 --> 00:03:10,958
எவ்வளவு சலிப்பு.
43
00:03:28,666 --> 00:03:30,416
நிஜ சலிப்பூட்டும் விஷயம் கேக்கணுமா?
44
00:03:32,250 --> 00:03:35,166
- உன்னை பத்தி ஒரு வதந்தி கூட இல்ல.
- அது விபத்தல்ல.
45
00:03:38,041 --> 00:03:39,333
கண்காணாம இருக்கணும்.
46
00:03:43,458 --> 00:03:47,250
உன்னை பத்தி ஏதேனும் சொல்.
நம் வகுப்பு தோழர்களுக்கு தெரியாதது.
47
00:03:55,416 --> 00:03:57,125
குடும்பத்தில யாரும் கல்லூரி போகல.
48
00:03:59,958 --> 00:04:02,500
மாக்ஸ்டன் ஹாலுக்கு
ஸ்காலர்ஷிப்பே அதிர்ச்சி.
49
00:04:03,500 --> 00:04:05,500
திடீர்னு, ஆக்ஸ்ஃபர்ட் கைக்கு அருகில்.
50
00:04:06,166 --> 00:04:09,333
அங்க போய் நோபல் பரிசு பெற்றவர்கள்
நடத்தும் வகுப்புகள் செல்ல,
51
00:04:09,333 --> 00:04:13,333
போட்லியன் லைப்ரரியில் படிக்கணும்,
ஹாப்ஸ், நீட்ச-வை விவாதிக்கணும்.
52
00:04:21,875 --> 00:04:22,791
மன்னிக்கவும்.
53
00:05:07,625 --> 00:05:08,791
தயாரா?
54
00:05:18,458 --> 00:05:20,916
முடிச்சுட்டு அனுப்பிடு.
55
00:05:20,916 --> 00:05:22,166
சர்.
56
00:05:24,791 --> 00:05:26,791
- நீங்க மிஸ். பெல் தானே.
- ஹாய்.
57
00:05:26,791 --> 00:05:29,583
நல்வரவு. நான் ட்ரிஸ்டன்,
இங்கே தலைமை டெய்லர்.
58
00:05:30,291 --> 00:05:31,416
என் பின்னால வாங்க.
59
00:05:59,125 --> 00:06:00,125
ரெண்டு.
60
00:06:05,541 --> 00:06:08,125
1848 லிருந்து இருக்கும்
போஃபோர்ட் தொகுப்பு,
61
00:06:08,125 --> 00:06:10,458
ஷோரூம் இது தான்.
62
00:06:12,666 --> 00:06:14,750
உங்களுக்காக சில உடைகள் செஞ்சோம்.
63
00:06:17,666 --> 00:06:18,750
இது தெரியுமே.
64
00:06:19,333 --> 00:06:21,958
போன வருஷம் விக்டோரியா,
ஆல்பர்ட் மியூசியம்ல காட்டியது.
65
00:06:22,833 --> 00:06:23,916
மிகச்சரி.
66
00:06:24,500 --> 00:06:26,666
ராணி விக்டோரியா நினைவாக.
67
00:06:28,083 --> 00:06:30,833
என் சகோதரி இரு முறை போக
வெச்சா. அவ ஃபேஷன் பைத்தியம்.
68
00:06:32,416 --> 00:06:34,416
இவை எல்லாம் மறு உருவாக்கங்கள்தான்.
69
00:06:34,416 --> 00:06:38,875
அசல்கள் பொது மக்களால் கையாளப்பட
முடியாத அளவுக்கு மிக நுண்மையானவை.
70
00:06:40,208 --> 00:06:41,625
இது உதவுமா?
71
00:06:42,833 --> 00:06:43,833
கச்சிதமா இருக்கு.
72
00:06:45,333 --> 00:06:46,916
படம் எடுத்துக்கலாமா?
73
00:06:46,916 --> 00:06:48,250
எடுத்துக்கோங்க.
74
00:06:58,250 --> 00:07:00,458
{\an8}ரூபி
@கீரன்: இது போஸ்டருக்கு சரியா?
75
00:07:04,583 --> 00:07:07,000
{\an8}கீரன்-நீ அற்புதம், ரூபி!
உடனே துவங்கறேன்.
76
00:07:07,000 --> 00:07:08,500
{\an8}ஜெசலின்
எப்படி செஞ்சே?
77
00:07:08,500 --> 00:07:10,458
{\an8}கமீல்
போஃபோர்ட் கலெக்ஷன்லையா இருக்க?
78
00:07:10,458 --> 00:07:11,458
{\an8}ஜெசலின்
நீ யாரு?
79
00:07:13,875 --> 00:07:14,708
ஹேய்.
80
00:07:15,583 --> 00:07:16,416
போடணுமா?
81
00:07:16,958 --> 00:07:18,708
- ஆம், நிச்சயமா.
- ஏன் கூடாது?
82
00:07:20,500 --> 00:07:22,791
பெற்றோரின் ஒரு வருட வருமானத்துக்கும் மேல்.
83
00:07:23,416 --> 00:07:25,041
தள்ளி இருக்க நினைக்கிறேன்.
84
00:07:28,916 --> 00:07:31,958
இத்தனை பட்டன்களோட கொஞ்சம்
சிக்கலானதுன்னு தோணுது--
85
00:07:31,958 --> 00:07:33,125
உனக்கு பிடிக்குது.
86
00:07:33,125 --> 00:07:35,791
போட்டு பாரு.
இன்னொரு வாய்ப்பு எப்ப கிடைக்கும்?
87
00:07:43,708 --> 00:07:44,916
நீயும் போட்டால்தான்.
88
00:09:18,958 --> 00:09:21,583
ட்ரிஸ்டன், ஒரு ஃபோட்டோ?
அவ குடும்பத்துக்காக.
89
00:09:22,833 --> 00:09:24,958
இல்ல, அது--
90
00:10:52,000 --> 00:10:53,250
இதோ இருக்கிறாயே.
91
00:10:58,416 --> 00:10:59,916
இது யாருன்னு கேட்கலாமா?
92
00:11:03,541 --> 00:11:05,125
நான் ரூபி பெல், சர்.
93
00:11:07,250 --> 00:11:09,208
உங்க மகனோட நிகழ்வு குழுல இருக்கேன்.
94
00:11:11,125 --> 00:11:12,333
சந்திக்க மகிழ்ச்சி.
95
00:11:12,875 --> 00:11:13,916
நீ அழகா இருக்கே.
96
00:11:14,416 --> 00:11:18,041
எல்லிங்க்டன்சோட சாப்பிட வரணும்,
உடை மாத்தி ஆடிட்டு இருக்கான்.
97
00:11:20,333 --> 00:11:23,416
நீ அடங்காத கட்டத்தில்
இருக்கேன்னு புரியுது,
98
00:11:24,458 --> 00:11:27,416
ஆனா இதில், பாவம், இந்த ஏழை
பெண்ணை இழுப்பது சரி இல்லை.
99
00:11:29,041 --> 00:11:32,125
திடீர்னு குறுக்கே வந்ததுக்கு
மன்னிக்கணும் ஆனா
100
00:11:32,125 --> 00:11:35,083
ஜேம்ஸ் அவன் திட்டத்தில்
இஷ்டம் போல் செய்திருக்கான்.
101
00:11:38,083 --> 00:11:41,000
இந்த உடை,
நான் அப்படி சொல்லலாம் என்றால்,
102
00:11:41,500 --> 00:11:43,666
மார்பை சுற்றி இருக்கமா இருக்கு.
103
00:11:46,750 --> 00:11:49,083
- ட்ரிஸ்டன்--
- அவருக்கு வேற வேலை இருக்கு.
104
00:11:50,625 --> 00:11:52,375
ஜேம்ஸ் படங்களை ஊடகத்தில் போடலாம்.
105
00:11:52,958 --> 00:11:56,375
புது கலெக்ஷன் வெளியிடும் முன்,
நினைவு கூர்வது போல.
106
00:11:57,500 --> 00:11:59,416
போஃபோர்ட் இந்த பதிவை விரும்புமான்னு
107
00:11:59,416 --> 00:12:01,875
உறுதியா தெரியலை.
108
00:12:04,416 --> 00:12:06,750
தப்பா நினைக்க வேணாம், ஆனால்
109
00:12:07,583 --> 00:12:10,625
அது ஒரு ராணியின் உடை.
110
00:12:23,250 --> 00:12:24,333
மாத்திக்கிட்டு வரேன்.
111
00:13:20,208 --> 00:13:24,291
...அவர் மகள் உனக்காக காத்திருக்க
விரும்பினாள்.
112
00:13:32,583 --> 00:13:33,833
பெர்சி காத்திருக்கான்.
113
00:13:37,416 --> 00:13:39,458
மறக்க முடியாத அனுபவத்துக்கு நன்றி.
114
00:13:45,958 --> 00:13:47,500
அரசர் சார்ல்ஸுக்கு வணக்கம்.
115
00:14:01,958 --> 00:14:03,041
நான் ரயிலில் போறேன்.
116
00:14:23,083 --> 00:14:26,583
லின்
ஜேம்ஸ் கூட எப்படி போகுது?
117
00:14:45,041 --> 00:14:50,250
{\an8}மாக்ஸ்டன் ஹால் - த வோர்ல்ட் பிட்வீன் அஸ்
118
00:14:51,416 --> 00:14:55,291
மோனா காஸ்டனின் "சேவ் மி" என்ற
நாவலை அடிப்படையாகக் கொண்டது.
119
00:14:57,041 --> 00:14:59,125
- ஹேய்.
- நீ முயற்சி கூட செய்யல.
120
00:14:59,125 --> 00:15:01,708
- சரியா தூக்கி போடணும்.
- சரியாதான் போடறேன்.
121
00:15:04,791 --> 00:15:05,625
எம்பர்.
122
00:15:05,625 --> 00:15:08,916
- அப்ப, தோட்டம்?
- எனக்கு நேரமில்ல. வீட்டுப்பாடம் இருக்கு.
123
00:15:45,500 --> 00:15:48,916
நேத்து நீ உன் அறையை விட்டு
வெளியவே வரலை, செல்லம்.
124
00:15:48,916 --> 00:15:50,041
லண்டன் எப்படி?
125
00:15:54,208 --> 00:15:55,291
எல்லாம் சரிதானே?
126
00:15:58,750 --> 00:15:59,583
நிச்சயமா.
127
00:16:05,083 --> 00:16:06,458
போகணும். பிறகு பார்ப்போம்.
128
00:16:07,000 --> 00:16:08,666
- பை.
- பிறகு பார்க்கலாம்.
129
00:16:42,958 --> 00:16:47,666
{\an8}நன்கொடை விழா
130
00:17:14,500 --> 00:17:15,750
நல்ல வடிவமைப்பு, பெல்.
131
00:17:17,125 --> 00:17:20,708
{\an8}நீயும் திரு போஃபோர்ட்டும்
வடிவமைப்பீங்கனு நினைக்கலை.
132
00:17:21,916 --> 00:17:24,416
நீங்க முழுசா முயற்சிக்கலனு
யாரும் சொல்ல முடியாது.
133
00:17:27,166 --> 00:17:29,750
- என்ன நினைக்கறீங்க, திரு. சட்டன்?
- ஆமாம்.
134
00:17:30,375 --> 00:17:31,958
உண்மையாவே நல்ல வேலை.
135
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
நன்றி.
136
00:17:38,750 --> 00:17:41,833
- அதோ வருகிறாள்.
- இதற்கு முன் பார்த்ததில்லை. புதுசா?
137
00:17:41,833 --> 00:17:44,250
அவ அம்மா பேக்கரில வேலை செய்யறதா கேள்வி.
138
00:17:47,750 --> 00:17:48,708
ஹே, ரூபி.
139
00:17:49,583 --> 00:17:52,083
போஸ்டர்கள் நல்லா இருக்குன்னு
சொல்ல நினைச்சேன்.
140
00:17:52,083 --> 00:17:54,958
அதை செய்யறேன்னு தெரிஞ்சிருந்தா
நல்லா இருந்திருக்கும்.
141
00:17:54,958 --> 00:17:57,625
- வாரக்கடைசி முழுக்க படங்களை...
- என்னை மன்னி.
142
00:17:58,458 --> 00:18:00,666
- ...ஃபோட்டோஷாப்ல செய்தேன்.
- எனக்கு தெரியாது.
143
00:18:15,250 --> 00:18:16,166
ஒரு நொடி இருக்கா?
144
00:18:28,416 --> 00:18:30,625
- நீ முற்றிலும் பைத்தியமா?
- என்ன?
145
00:18:32,083 --> 00:18:34,625
லண்டனில் அவமானப்பட்டது எனக்கு போதாதா?
146
00:18:34,625 --> 00:18:36,250
படத்தில் ரொம்ப நல்லா இருக்க.
147
00:18:36,250 --> 00:18:40,083
நான் தனியே தெரிய விரும்பல.
என் முகத்தை பள்ளி முழுக்க ஒட்டினியா?
148
00:18:40,083 --> 00:18:41,958
உனக்கு போஸ்டர்ஸ் வேணும், நான்--
149
00:18:49,208 --> 00:18:51,083
நாம முன்பு போல இருக்கணும்.
150
00:18:54,000 --> 00:18:54,833
முன்பு?
151
00:18:56,916 --> 00:18:58,791
நான் இருந்தது தெரியாமல்
நீ இருந்தப்போ.
152
00:19:00,375 --> 00:19:01,833
அப்ப நல்லா இருந்தேன்.
153
00:19:27,000 --> 00:19:27,875
எல்லாம் நலமா?
154
00:19:30,541 --> 00:19:33,416
அவன் பெற்றோர் எதிரில்
என்னை ஷோரூமிலிருந்து துரத்தினான்.
155
00:19:34,750 --> 00:19:35,750
என்ன? ஏன்?
156
00:19:39,000 --> 00:19:39,958
அவனுக்கு அவமானம்.
157
00:19:42,833 --> 00:19:45,916
அவன் அப்பா என்னை தன் காலணியில்
உள்ள அழுக்கு போல பார்த்தார்.
158
00:19:46,666 --> 00:19:47,750
உண்மையாவா?
159
00:19:48,541 --> 00:19:50,625
நீ அந்த படத்தில் ராணி போல இருக்க.
160
00:19:52,625 --> 00:19:55,333
உன்னை அவங்களை அப்படி நடத்த
விட்டிருக்க கூடாது.
161
00:19:57,875 --> 00:19:59,000
நேர்மையா இருந்தார்.
162
00:20:06,583 --> 00:20:09,708
உங்கப்பா எல்லாத்தையும் இழக்கலேன்னா,
நீயும் பேசியிருக்க மாட்ட.
163
00:20:18,250 --> 00:20:19,958
என்னை பத்தி மோசமா நினைக்கற.
164
00:20:34,000 --> 00:20:35,250
காலை வணக்கம்.
165
00:20:35,250 --> 00:20:39,333
இன்று நாம் பயிற்சி நேர்முகத்தேர்வு
நடத்தி பார்ப்போம்,
166
00:20:39,333 --> 00:20:41,500
ஆக்ஸ்ஃபர்டில் நீங்க பார்க்கப்போவது போல.
167
00:20:42,333 --> 00:20:43,875
ஜேம்ஸுடன் அதிவேக உடலுறவா?
168
00:20:43,875 --> 00:20:46,583
தயவுசெய்து நேற்றைய கேள்விகளை எடுங்க.
169
00:20:47,500 --> 00:20:49,666
மிஸ் பெல், உன்னிடமிருந்து தொடங்கலாம்.
170
00:21:01,708 --> 00:21:04,500
எல்லோருக்கும் கவன மையமாய்
இருக்க பிடிப்பதில்லை,
171
00:21:04,500 --> 00:21:07,333
அழுத்தத்தின் போது அமைதியாய்
இருக்க கற்றுக்கொள்ளலாம்.
172
00:21:09,208 --> 00:21:10,541
எனவே, மிஸ் பெல்,
173
00:21:13,666 --> 00:21:16,541
நீ ஏன் ஆக்ஸ்ஃபர்டின்
செயின்ட் ஹில்டா கல்லூரிக்கு
174
00:21:16,541 --> 00:21:19,125
சரியான தேர்வா இருப்பாய் என நினைக்கற?
175
00:21:29,291 --> 00:21:31,166
செயின்ட் ஹில்டா...
176
00:21:32,208 --> 00:21:33,916
செயின்ட் ஹில்டா, ஆக்ஸ்ஃபர்ட்டில்
177
00:21:35,125 --> 00:21:37,916
கடைசி பெண்கள் கல்லூரி.
178
00:21:37,916 --> 00:21:41,750
சிறுபான்மையினர் உள்ளடக்கம் மற்றும்
சமத்துவக் கருத்துக்கள்--
179
00:21:41,750 --> 00:21:43,500
சலிப்பாக இருக்கு.
180
00:21:44,875 --> 00:21:46,666
ஜேம்ஸ் கூட என்ன நடந்தது சொல்.
181
00:21:46,666 --> 00:21:48,041
சரியா நடக்க முடியாதுன்னா,
182
00:21:48,041 --> 00:21:49,875
என் வகுப்பை விட்டு போகலாம்.
183
00:21:50,583 --> 00:21:53,083
- புரிஞ்சுதா?
- சரி. புரிஞ்சுது.
184
00:21:54,541 --> 00:21:56,625
மிஸ் பெல், உன்னை கேட்டேன்
185
00:21:56,625 --> 00:21:58,583
அவங்க ஏன் உன்னை ஏத்துக்கணும்.
186
00:21:59,000 --> 00:22:00,833
செயின்ட் ஹில்டா
பயன்கள் பற்றி இல்லை.
187
00:22:06,541 --> 00:22:07,875
செயின்ட் ஹில்டா
188
00:22:10,166 --> 00:22:11,375
வேறுபட்டது--
189
00:22:17,666 --> 00:22:20,166
பிற பழைய உயரிய கல்லூரிகளிலிருந்து.
190
00:22:21,791 --> 00:22:23,958
அதனால்தான் எனக்கு அது
பொருத்தம்னு தோணுது.
191
00:22:23,958 --> 00:22:25,958
கேட்டுதா? அவள் வித்தியாசமானவள்.
192
00:22:27,875 --> 00:22:30,333
நீ அடையாளமற்ற இடத்திலிருந்து
வந்த பெயரில்லாதவள்.
193
00:22:30,333 --> 00:22:31,708
என் பெயர் ரூபி.
194
00:22:31,708 --> 00:22:33,833
அது ஒரு ராணியின் உடை.
195
00:22:34,208 --> 00:22:35,333
நீ முழு பைத்தியமா?
196
00:22:35,333 --> 00:22:37,583
அதனால்தான் உன் மேல ஆர்வம் இருக்காது.
197
00:22:37,583 --> 00:22:39,333
{\an8}நல்ல வடிவமைப்பு, மிஸ் பெல்.
198
00:22:39,333 --> 00:22:42,541
{\an8}-பரிந்துரை கடிதம் இல்லை.
- நான் தனித்து நிற்க விரும்பல.
199
00:22:42,541 --> 00:22:44,541
என் முகத்தை பள்ளி முழுக்க ஒட்டினியா?
200
00:22:44,958 --> 00:22:46,750
நாம் முன்பு போல இருக்கணும்.
201
00:22:53,708 --> 00:22:56,791
சிரில், உன் பெரிய வாய் இங்கேயும்
வேலை செய்யுமா?
202
00:23:29,416 --> 00:23:31,500
நீ வந்தது மகிழ்ச்சி.
நான் சரியான முட்டாள்.
203
00:23:32,125 --> 00:23:34,250
முழு தட்டும் நழுவ விட்டேன்.
204
00:23:34,250 --> 00:23:37,250
- க்ரீம் பஃப்ஸ் தூக்கிப் போடணும்.
- ஓ, பரவாயில்ல.
205
00:23:38,541 --> 00:23:40,000
ஐந்து நொடிகள் விதி இருக்கு.
206
00:23:41,958 --> 00:23:43,625
அது அங்கே பத்து நொடியா இருக்கு.
207
00:23:45,791 --> 00:23:48,666
அவற்றை எடுக்க முடியலை.
கவுன்டர் கீழே இருந்தது.
208
00:23:55,958 --> 00:23:57,166
இது நம்மளோட ரகசியம்.
209
00:24:04,625 --> 00:24:05,958
இது எல்லாம் எதுக்காக?
210
00:24:07,916 --> 00:24:10,083
இன்று எங்கள் 20வது ஆண்டு நிறைவு.
211
00:24:11,250 --> 00:24:12,916
ஆச்சரியப்படுத்த விரும்பினேன்.
212
00:24:12,916 --> 00:24:15,791
நான் உதவியிருப்பேனே.
ஏன் நீங்க எதுவுமே சொல்லல?
213
00:24:15,791 --> 00:24:18,208
சில விஷயங்களை நாமே தான் செய்யணும்.
214
00:24:19,708 --> 00:24:22,750
மனைவியை மகிழ்விப்பது அதில் ஒண்ணு.
215
00:24:32,625 --> 00:24:33,583
எல்லாம் சரிதானே?
216
00:25:06,125 --> 00:25:07,208
ஏதேனும் மறந்தீங்களா--
217
00:25:26,041 --> 00:25:27,041
ஹேய்.
218
00:25:34,833 --> 00:25:37,208
சனிக்கிழமை நான் சரியா நடந்துக்கலை.
219
00:25:39,041 --> 00:25:39,958
எனக்கு தெரியும்.
220
00:25:42,333 --> 00:25:43,750
அது உன்னால் இல்லை.
221
00:25:44,375 --> 00:25:46,375
- நானும் என் அப்பாவும்--
- உனக்கு அவமானம்.
222
00:25:47,583 --> 00:25:48,875
கேவலமா நடந்துகிட்டேன்.
223
00:25:49,958 --> 00:25:53,000
நான் அப்படி இல்லன்னு காட்ட
சுவரொட்டிகளை அச்சடிச்சேன்.
224
00:25:56,708 --> 00:25:57,583
எது போல?
225
00:25:58,416 --> 00:25:59,250
பிடிச்சவங்களை
226
00:26:00,916 --> 00:26:03,458
அழுக்கு போல நடத்தறவங்க மாதிரி.
227
00:26:08,666 --> 00:26:10,708
- கேலிப்பொருளானேன்.
- அவங்க சிரிக்கல.
228
00:26:12,041 --> 00:26:13,500
அவளை தெரிஞ்சுக்க விரும்பினர்.
229
00:26:15,333 --> 00:26:16,750
அவங்க தெரிஞ்சுக்கணும்.
230
00:26:18,416 --> 00:26:20,875
நீ ரொம்ப சிறந்தவ.
ஒளிஞ்சுக்க தேவையில்லாதவ.
231
00:26:27,541 --> 00:26:29,208
இருந்தும், அது என் முடிவுதானே?
232
00:26:35,625 --> 00:26:37,083
இன்று நீ பள்ளில சொன்னது...
233
00:26:41,250 --> 00:26:42,791
முன்பு போலாக விரும்பலைனா?
234
00:26:58,583 --> 00:27:00,541
- சிரில் பார்ட்டி வெக்கறான்.
- ஜேம்ஸ்.
235
00:27:00,541 --> 00:27:04,041
அவங்களை நீ தெரிஞ்சுகிட்டா,
அவங்க நல்லவங்கன்னு தெரியும்.
236
00:27:04,041 --> 00:27:05,416
அலிஸ்டர் எப்படியும்--
237
00:27:05,416 --> 00:27:07,958
லண்டன் மாக்ஸ்டன் ஹால் சிரில் பார்ட்டி,
உன் உலகம்.
238
00:27:11,375 --> 00:27:12,791
நான் பொருந்தல, விரும்பல.
239
00:27:13,916 --> 00:27:15,166
எனக்கு தனி உலகம் இருக்கு.
240
00:27:15,166 --> 00:27:18,125
உன்னை, சிரிலை தவிர்த்து கவனம்
செலுத்தினால் நல்லது.
241
00:27:27,166 --> 00:27:28,125
கண்காணாம இருந்தா.
242
00:27:43,708 --> 00:27:44,541
ரூபி?
243
00:27:48,833 --> 00:27:50,083
நீ மறைவா இருக்க முடியாது.
244
00:27:52,750 --> 00:27:53,583
எனக்கு இல்ல.
245
00:28:20,333 --> 00:28:21,958
- ஹாய், செல்லம்.
- ஹாய்.
246
00:28:23,708 --> 00:28:25,666
இது கதவில் தொங்கிட்டு இருந்தது.
247
00:28:32,833 --> 00:28:35,708
- திருமண நாள் வாழ்த்துக்கள், தேவதையே.
- ஆஹா.
248
00:28:36,291 --> 00:28:37,791
இது ஐசிங் சர்க்கரையா?
249
00:28:37,791 --> 00:28:40,416
அவை குறிப்பா சிறப்பா இருக்கே.
250
00:28:57,000 --> 00:29:00,416
இந்த உடை உனக்காக செய்யப்பட்டது.
ஒரு 200 வருடங்கள் சீக்கிரமா.
251
00:29:00,416 --> 00:29:06,041
நன்கொடை விழாவிற்கு அணிஞ்சுட்டு வா.
அதில் ரொம்ப அழகா இருப்ப. ஜே.எம்.பி.
252
00:29:12,208 --> 00:29:14,416
நாசமா போ, ஜேம்ஸ் போஃபோர்ட்.
253
00:29:21,625 --> 00:29:25,166
ஹரால்ட், யங் போஃபோர்ட் நிகழ்வுக்கு
உனக்கு அழைப்பு அனுப்பறேன்,
254
00:29:25,166 --> 00:29:27,708
- ஒப்பந்தந்தங்களின் நகலுடன்.
- பிரமாதம்.
255
00:29:33,708 --> 00:29:36,250
வந்ததுக்கு நன்றி.
நீங்க சேர்ந்திருப்பது சிறப்பு.
256
00:29:36,250 --> 00:29:37,541
இது ஒரு கெளரவம்.
257
00:29:43,000 --> 00:29:45,791
- குட்பை.
- குட்பை.
258
00:29:51,666 --> 00:29:52,500
நல்லா முடிந்தது.
259
00:29:59,625 --> 00:30:01,750
பெருமையா இருக்கா?
260
00:30:04,666 --> 00:30:06,583
யங் போஃபோர்ட்
முழு நிதியுதவி பெற்றது.
261
00:30:07,416 --> 00:30:09,291
இந்த முதலீடு உங்க வேலை.
262
00:30:09,291 --> 00:30:12,333
உடை மாத்தி ஆடிட்டிருந்ததால
சொதப்பியதா நினைச்சேன்,
263
00:30:12,333 --> 00:30:13,958
எலிங்டன்சோட சாப்பிடாததால்.
264
00:30:16,291 --> 00:30:19,708
உனக்கு என் மேல கோவம்னு தெரியும்
265
00:30:19,708 --> 00:30:22,166
உன் சின்ன உடை பார்ட்டியில்
நான் குறுக்கிட்டதால்.
266
00:30:22,958 --> 00:30:24,208
உண்மையா, நான் உனக்கு
267
00:30:24,833 --> 00:30:27,958
நல்லது தான் செய்திருக்கேன்.
268
00:30:28,791 --> 00:30:31,125
அவளை போன்ற பெண்கள்
தாங்கள் இல்லாத ஒன்றை
269
00:30:31,125 --> 00:30:33,083
மாயபிம்பமா ரொம்ப நாள்
தொடர முடியாது.
270
00:30:37,000 --> 00:30:38,125
எப்படி தொடர்ந்தீங்க?
271
00:30:44,583 --> 00:30:47,208
இந்த நிறுவனம் கஷ்டங்களை
தாண்டி வந்திருக்கு.
272
00:30:48,416 --> 00:30:49,958
என் கடின உழைப்பு
273
00:30:49,958 --> 00:30:53,083
மட்டும் தான் நானும்
உன் அம்மாவும் மேம்பட வழி செய்தது.
274
00:30:56,625 --> 00:30:57,875
இந்த குடும்பத்தின்
275
00:30:58,750 --> 00:31:00,083
பேருக்காக எல்லாம் தந்தேன்.
276
00:31:01,041 --> 00:31:05,333
அதே போல் நீ சொல்ல முடியாத வரை
வாயை மூடிட்டு இருக்கலாம்.
277
00:31:05,333 --> 00:31:08,791
என்னை பிடிக்கலைன்னா,
லிடியாவுக்கு ஏன் தரக்கூடாது?
278
00:31:08,791 --> 00:31:10,458
யங் போஃபோர்ட் அவள் யோசனை.
279
00:31:10,458 --> 00:31:12,166
அதிகமா ஈடுபாடு, திறமை--
280
00:31:12,166 --> 00:31:14,125
அப்படி நம்ப விரும்பறா.
281
00:31:14,125 --> 00:31:17,208
உண்மை என்னன்னா லிடியாவின்
தவறான முடிவுகள் எடுக்கும்
282
00:31:17,208 --> 00:31:19,416
பலவீனம் காரணமா அவ தகுதியாக முடியாது.
283
00:31:25,583 --> 00:31:29,250
இந்த நிறுவனத்துக்கும் உன் அம்மாவுக்கும்
உன் கடனை நினைவு வெச்சுக்கோ.
284
00:31:30,083 --> 00:31:31,166
சரியா?
285
00:31:32,000 --> 00:31:33,416
ஒழுங்கா செயல்படு.
286
00:31:56,583 --> 00:31:58,166
நிறைய செய்ய வேண்டியிருக்கு.
287
00:32:02,041 --> 00:32:03,750
போன வகுப்பு பத்தி வருந்தறேன்.
288
00:32:05,958 --> 00:32:07,208
என் நாள் மோசமா இருந்தது--
289
00:32:07,208 --> 00:32:09,541
உனக்கு பெரிய குறிக்கோள்
இருக்குன்னு தெரியும்.
290
00:32:11,083 --> 00:32:13,166
அவற்றை சாதிக்கணுமான்னு முடிவு செய்யணும்.
291
00:32:15,416 --> 00:32:18,875
உயர பறக்கணும் ஆனா மறைவா
இருக்கணும்னா முடியாது.
292
00:32:19,416 --> 00:32:25,208
மதிப்பீடுகளை சமாளிக்க
தெரிஞ்சவங்கதான் மேலே போக முடியும்.
293
00:32:27,000 --> 00:32:29,791
க்ரஹம்-- திரு. சட்டன்
294
00:32:30,583 --> 00:32:33,083
உன்னை ரொம்ப புகழ்ந்தார்.
295
00:32:34,333 --> 00:32:36,833
எனவே நீ உண்மையில் அதை செய்யணும்.
296
00:32:37,708 --> 00:32:38,708
சரியா?
297
00:32:40,208 --> 00:32:43,833
குழப்பம் இல்லாமல் வகுப்பு நடத்த
298
00:32:44,833 --> 00:32:46,500
முடியும்னு காமி.
299
00:33:11,916 --> 00:33:13,166
தெரியல.
300
00:33:13,166 --> 00:33:14,375
அதோ அங்க.
301
00:33:16,666 --> 00:33:20,083
அவ பைத்தியம் போல எல்லா
படங்களையும் சுவர்கள்ள தொங்க விடறா.
302
00:33:20,083 --> 00:33:22,750
- தான் ரொம்ப சிறப்புன்னு நினைப்பா?
- ஜேம்ஸ் பாவம்.
303
00:33:29,750 --> 00:33:32,375
- அது ரூபி பத்தியா?
- உனக்கு என்ன?
304
00:33:33,375 --> 00:33:35,583
இதை நிஜ உலகமா
நினைக்கறீங்க, தெரியுது,
305
00:33:35,583 --> 00:33:38,541
ஆனால் பணமும் மதிப்பும்
இப்படி தொலைஞ்சு போகலாம்.
306
00:33:40,458 --> 00:33:42,166
பின் உங்களுக்கு நீங்க மட்டுமே.
307
00:33:43,083 --> 00:33:45,416
குணத்தை மேம்படுத்த முயற்சி செய்ங்க,
308
00:33:45,416 --> 00:33:47,333
அடுத்த பணப்பைக்காக அல்ல.
309
00:34:02,041 --> 00:34:03,041
ஆய்வக கூட்டாளி?
310
00:34:22,625 --> 00:34:23,833
சொன்னதுக்கு வருந்தறேன்.
311
00:34:24,666 --> 00:34:25,750
எனக்கு மோசமான நாள்.
312
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
பரவாயில்ல.
313
00:34:30,125 --> 00:34:33,750
என் அப்பா திவாலாகலேன்னா
நான் உன்னிடம் பேசாமல் போயிருக்கலாம்.
314
00:34:35,166 --> 00:34:37,625
நான் ரொம்ப நல்லவளா இருக்கலை,
315
00:34:38,666 --> 00:34:42,291
அதனால அவருக்கு என் நன்றி.
316
00:34:56,500 --> 00:34:58,041
ஜேம்ஸ் பார்ட்டிக்கு அழைத்தான்.
317
00:35:00,041 --> 00:35:01,750
இவனுக்கு குழப்பமா, என்ன?
318
00:35:01,750 --> 00:35:04,500
என் வீட்டுக்கு வந்து மன்னிப்பு கேட்டான்
319
00:35:05,666 --> 00:35:08,375
- முன்பு போல ஆக வேணாம்னு சொன்னான்.
- ஜேம்ஸ்.
320
00:35:11,833 --> 00:35:13,541
ஜேம்ஸ் போஃபோர்ட் அதை சொன்னானா?
321
00:35:15,625 --> 00:35:16,958
நம்பவே முடியல.
322
00:35:18,333 --> 00:35:19,166
அப்புறம்?
323
00:35:19,833 --> 00:35:20,666
நீ போறியா?
324
00:35:23,208 --> 00:35:24,791
இனி ரொம்ப ஒளிய முடியாது.
325
00:35:25,500 --> 00:35:27,666
பள்ளியின் விருப்ப நாயகன்
உன்ன விரும்பறான்.
326
00:35:28,916 --> 00:35:31,875
முட்டாள்களுக்கு ரூபி பெல் யாருன்னு காட்டு.
327
00:35:35,750 --> 00:35:39,166
ஒரு முறை அவமானம் அடைந்த பின்
வாழ்க்கை பத்தின பயம் இருக்காது.
328
00:35:39,166 --> 00:35:40,458
நம்பு, எனக்கு தெரியும்.
329
00:35:41,833 --> 00:35:43,083
அவமானம் இல்லாம இல்லை.
330
00:35:44,250 --> 00:35:45,375
ரொம்ப அவமானமாச்சு.
331
00:35:45,916 --> 00:35:48,958
அப்போ இதே மாதிரி கவலைப்படமா அங்கே போ.
332
00:35:49,541 --> 00:35:50,958
அது ஜேம்ஸ்க்கு கவலை இல்ல.
333
00:36:05,291 --> 00:36:10,500
- மாக்ஸ்டன்!
- ஹால்!
334
00:36:15,375 --> 00:36:16,291
உண்மையா இருக்கும்.
335
00:36:16,875 --> 00:36:20,416
என் உலகுக்கும் பிறர் உலகுக்கும்
பெரிய பிளவு இருக்கலாம்.
336
00:36:22,416 --> 00:36:23,833
பொது இடம் போல.
337
00:36:24,583 --> 00:36:26,083
யார் அதை தாண்டினாலும்,
338
00:36:26,083 --> 00:36:27,833
எந்த திசையிலும்,
339
00:36:27,833 --> 00:36:30,041
நிச்சயம் காயம் ஏற்படும்.
340
00:36:36,000 --> 00:36:37,750
அங்கே செல்ல தைரியம் வேணும்.
341
00:36:38,375 --> 00:36:40,416
என்ன வேணுமோ அதற்கு போராடுவதற்கு.
342
00:36:55,916 --> 00:36:58,250
ஆனா முயற்சித்தது தவறோ என்கிற கேள்வி போல
343
00:36:58,250 --> 00:37:00,625
சோர்வூட்டுவது எதுவுமில்லை.
344
00:37:20,250 --> 00:37:23,833
லண்டனின் ஒரு கைரோப்ராக்டர்
இதை எனக்கு காண்பித்தார்.
345
00:37:25,625 --> 00:37:27,916
அழுத்ததால் வரும் தலைவலிக்கு இது சிறந்தது.
346
00:37:31,250 --> 00:37:33,125
யங் போஃபோர்ட்டின் தலைவர்.
347
00:37:34,000 --> 00:37:35,791
அழுத்தத்தை கற்பனை செய்ய முடியுது.
348
00:37:36,541 --> 00:37:38,625
என் பயிற்சிக்கு பெற்றோர் திட்டமிடறாங்க.
349
00:37:41,958 --> 00:37:44,000
ஆனால், ரொம்ப அதிகமா போனால்,
350
00:37:44,583 --> 00:37:47,541
எல்லாம் ஒரு நாள் நம்முடையது
ஆகும்னு நினைச்சுப்பேன்.
351
00:37:48,875 --> 00:37:50,708
நீ தான் முழு பொறுப்பில் இருப்ப.
352
00:38:10,000 --> 00:38:14,166
இனி ஒளிய முடியாதுன்னா,
ரெண்டே தேர்வு தான் இருக்கு.
353
00:38:14,583 --> 00:38:16,291
போராடு இல்ல ஓடு.
354
00:38:16,833 --> 00:38:18,041
ஆனால் ஒரு விஷயம்,
355
00:38:18,041 --> 00:38:20,833
உண்மையில் நீ பார்வைக்கு வந்தால்,
356
00:38:20,833 --> 00:38:24,916
நீ அவ்வளவு தீங்கற்றவள் இல்லை,
ஆதரவற்றவள் இல்லை என்று உணர்வாய்.
357
00:38:25,375 --> 00:38:27,666
மறைவான ஆயுதங்கள் உன்னிடம் உண்டுன்னும்
358
00:38:27,666 --> 00:38:29,833
நிழலில் மறைய தேவையில்லனும் தெரிய வரும்.
359
00:38:42,041 --> 00:38:43,041
ரூபி.
360
00:38:44,166 --> 00:38:45,875
சிரில் உன்னை அழைத்ததா சொல்லாதே.
361
00:38:47,041 --> 00:38:48,708
உண்மையில, அது உன் சகோதரன்.
362
00:38:51,333 --> 00:38:52,416
ஆக, அப்படியா அது?
363
00:38:55,083 --> 00:38:56,708
ரொம்ப வலிமையா உணருவாய்.
364
00:38:58,583 --> 00:39:02,833
ஜேம்ஸை உன் விரல்ல கட்டி வெச்சிருக்க,
என் சங்கடம் உனக்குத் தெரியும்
365
00:39:06,625 --> 00:39:07,750
ஆனா, உனக்கு தெரியுமா?
366
00:39:09,375 --> 00:39:11,375
இப்ப என்ன வேணாலும் நீ சொல்லலாம்.
367
00:39:12,500 --> 00:39:14,291
இனி யாரிடமும் சொல்ல எதுவுமில்லை.
368
00:39:16,166 --> 00:39:17,166
அது முடிஞ்சுது.
369
00:39:17,916 --> 00:39:18,916
எப்போதைக்கும்.
370
00:39:20,208 --> 00:39:21,208
உனக்கு நன்றி.
371
00:39:25,916 --> 00:39:27,000
வருந்தறேன், லிடியா.
372
00:39:29,458 --> 00:39:30,625
உன் பரிதாபம் வேண்டாம்.
373
00:39:33,875 --> 00:39:35,791
ஆனா ஒண்ணு புரிஞ்சுக்கோ.
374
00:39:36,666 --> 00:39:38,791
ஜேம்ஸும் நானும்
ஒருவருக்கொருத்தர் ஆதரவு.
375
00:39:39,416 --> 00:39:40,541
நீ அவனோட இருந்தா,
376
00:39:41,375 --> 00:39:43,041
ஒளிய இடமே இருக்காது.
377
00:39:44,750 --> 00:39:46,125
அவன் இதயத்தை நீ உடைத்தால்,
378
00:39:47,416 --> 00:39:48,541
நீ ஒழிஞ்ச.
379
00:40:16,500 --> 00:40:17,500
நீ வந்தாய்.
380
00:40:20,291 --> 00:40:21,291
நான் யோசிச்சேன்.
381
00:40:25,916 --> 00:40:27,500
கடந்த காலம்
மிகைப்படுத்தப்பட்டது
382
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
என நினைக்கிறேன்.
383
00:42:32,416 --> 00:42:33,833
உடைக்கு நன்றி.
384
00:42:35,750 --> 00:42:36,750
மகிழ்ச்சி.
385
00:43:11,208 --> 00:43:12,166
வருந்தறேன்.
386
00:43:13,750 --> 00:43:14,958
இங்கே அதிக கும்பல்.
387
00:43:17,125 --> 00:43:19,833
சரியான நேரம். சூடாயிட்டு இருந்தது.
388
00:43:22,666 --> 00:43:23,666
வெளியே போகலாம்.
389
00:43:35,125 --> 00:43:37,000
- ஜாக்கெட் எடுக்கறேன்.
- இங்க இருக்கேன்.
390
00:43:37,833 --> 00:43:40,541
எப்போதிலிருந்து காலை 4:00க்கு முன்
கிளம்பற?
391
00:43:40,541 --> 00:43:42,750
- எப்போதிலிருந்து அது உன் கவலை?
- தெரியலை.
392
00:43:45,166 --> 00:43:46,125
விடு.
393
00:43:48,000 --> 00:43:48,958
ஹே, ரூபி.
394
00:43:49,541 --> 00:43:51,458
எங்க நண்பனை எங்களுக்கு விடு, சரியா?
395
00:43:52,416 --> 00:43:54,458
- நாமெல்லாம் நண்பர்கள் தானே?
- ஹே, சிரில்.
396
00:43:54,458 --> 00:43:56,375
இல்லை, இல்லை இல்லை!
397
00:44:19,125 --> 00:44:20,125
ரொம்ப சங்கடம்.
398
00:44:45,875 --> 00:44:50,125
ஜேம்ஸ்! ஜேம்ஸ்! ஜேம்ஸ்!
399
00:44:50,125 --> 00:44:51,250
ஜேம்ஸ்!
400
00:45:00,875 --> 00:45:02,416
ஹேய், ஒண்ணுமில்லை.
401
00:45:02,416 --> 00:45:03,958
ஒண்ணுமில்லை. அமைதி.
402
00:45:09,000 --> 00:45:09,833
ஒண்ணுமில்லை.
403
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
நிறுத்து.
404
00:45:47,375 --> 00:45:48,375
பெர்சி.
405
00:45:49,458 --> 00:45:50,916
குளிருக்கான ஆடைகள் இருக்கா?
406
00:46:53,083 --> 00:46:54,208
சின்னவளா இருந்தேன்.
407
00:47:04,000 --> 00:47:05,625
நானும் அப்பாவும் படகில போனோம்.
408
00:47:11,500 --> 00:47:13,458
என் டெட்டி பேர் தண்ணில விழுந்தது.
409
00:47:15,333 --> 00:47:17,583
அதை எடுக்கப் போய் தவறி விழுந்தேன்.
410
00:47:23,916 --> 00:47:26,708
அப்பா என் பின்னால குதித்தார்.
எனக்கு நீந்த தெரியாது.
411
00:47:36,541 --> 00:47:37,875
திடீர்னு ஒரு படகு வந்தது.
412
00:47:58,833 --> 00:48:00,916
என்னால தான்
அவர் சக்கர நாற்காலியில்.
413
00:48:57,625 --> 00:48:59,791
இன்னொரு முறை சுற்றி வரணுமா, சர்?
414
00:49:14,541 --> 00:49:15,666
இங்கே என்ன
415
00:49:16,666 --> 00:49:18,166
செய்யறேன்னு தெரியலை, பெர்சி.
416
00:51:14,416 --> 00:51:16,416
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு கிரண் காஷ்யப்
417
00:51:16,416 --> 00:51:18,500
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
சுதா பாலா