1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol
2
00:00:51,021 --> 00:00:51,938
അച്ഛാ!
3
00:00:54,438 --> 00:00:56,896
എല്ലാ കളിയും ജയിക്കുന്നത് എങ്ങനെയാണെന്ന്
നിനക്കറിയണോ ജെയിംസ്?
4
00:00:57,438 --> 00:00:58,688
പിഴവുകളില്ലാതെ?
5
00:00:59,730 --> 00:01:02,646
ചെസ്സ് ബോർഡിൽ ആധിപത്യം സ്ഥാപിക്കാൻ
നീയൊരു പ്രതിഭയാകണമെന്നില്ല.
6
00:01:03,563 --> 00:01:06,730
എതിരാളിക്ക് തെറ്റുകൾ വരുത്താനുള്ള
അവസരം നല്കിയാൽ മതി,
7
00:01:06,855 --> 00:01:08,230
എന്നിട്ട് അവരെ ചൂഷണം ചെയ്യുക.
8
00:01:08,980 --> 00:01:11,646
തങ്ങൾക്ക് ഒരേയൊരു നീക്കമേ ഇനി സാദ്ധ്യമാകൂ
9
00:01:12,230 --> 00:01:14,730
എന്ന് എതിരാളികളെക്കൊണ്ട് തോന്നിപ്പിക്കണം.
10
00:01:18,396 --> 00:01:19,980
ജീവിതത്തിലും അങ്ങനെ തന്നെ.
11
00:01:22,355 --> 00:01:26,021
ആധിപത്യം പുലർത്തുന്നവൻ തീരുമാനിക്കും
അടുത്തത് എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത് എന്ന്.
12
00:01:26,855 --> 00:01:28,438
ആയുധങ്ങൾ താഴെ വയ്ക്കുന്നവൻ,
13
00:01:29,396 --> 00:01:30,396
നശിക്കുന്നു.
14
00:02:04,521 --> 00:02:07,396
ഏഴ് മഹാപാപങ്ങളിൽ ഒന്നാമത്തേതാണ് അഹങ്കാരം.
15
00:02:07,396 --> 00:02:10,230
എന്നാൽ വാസ്തവത്തിൽ അത് ഏറ്റവും
ഉപകാരപ്രദമായ ഒരു വികാരം കൂടിയാണ്.
16
00:02:10,230 --> 00:02:12,105
അഹങ്കാരം പദവിയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.
17
00:02:12,105 --> 00:02:15,188
ആളുകൾ പ്രതികരിക്കുന്ന ഒരു
കാര്യമുണ്ടെങ്കിൽ, അത് ഇതാണ്.
18
00:02:16,230 --> 00:02:19,771
ചെസ്സ് ബോർഡിലെ കരുക്കൾ പോലെ, ഭൂമിയിലെ
ഓരോ വ്യക്തിക്കും തൻ്റേതായ സ്ഥാനമുണ്ട്.
19
00:02:20,646 --> 00:02:23,438
രാജാവായിത്തീരാൻ കാലാളുകൾക്ക്
അവരുടെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ പോരാടാനാകും.
20
00:02:23,438 --> 00:02:25,980
എന്നാൽ രാജാക്കന്മാരായി ജനിച്ചവർക്കേ
21
00:02:25,980 --> 00:02:28,230
{\an8}എന്താണാ സ്ഥാനം യഥാർത്ഥത്തിൽ
അർത്ഥമാക്കുന്നത് എന്നറിയൂ.
22
00:02:28,230 --> 00:02:29,646
{\an8}നിങ്ങൾക്ക് അധികാരമുണ്ട്.
23
00:02:29,646 --> 00:02:31,355
{\an8}മുഴുവൻ കളിയുടെയും ലക്ഷ്യം
24
00:02:31,480 --> 00:02:32,980
{\an8}എന്നാൽ നിങ്ങൾ ഏറ്റവും ദുർബലനുമാണ്.
25
00:02:32,980 --> 00:02:34,063
{\an8}ലിദിയ
നാളെ രാത്രി 8.30.
26
00:02:34,063 --> 00:02:35,480
{\an8}നിങ്ങളുടെ സ്ഥാനം നിലനിർത്താൻ,
27
00:02:35,480 --> 00:02:37,980
{\an8}കരുക്കൾ ആക്രമണാത്മകമായി
മുന്നോട്ട് നീക്കണം.
28
00:02:37,980 --> 00:02:40,105
ഒരു ബൂഫൊർട്ടിനെ ആരും ഭരിക്കില്ല,
29
00:02:40,105 --> 00:02:43,855
പ്രധാനാദ്ധ്യാപകനും ഭരിക്കില്ല,
റൂബി ബെൽ ഒട്ടുമില്ല.
30
00:02:46,521 --> 00:02:47,771
പുതിയ പാട്ടുകൾ ഉണ്ടോ പെർസി?
31
00:02:48,355 --> 00:02:49,980
കുറച്ച് ശാസ്ത്രീയ സംഗീതമായലോ?
32
00:03:05,896 --> 00:03:11,313
{\an8}മാക്സ്റ്റൺ ഹാൾ - ദ വേൾഡ് ബിറ്റ്വിൻ അസ്
33
00:03:12,146 --> 00:03:16,313
"സേവ് മി" എന്ന നോവലിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി
മോണ കാസ്റ്റൻ എഴുതിയത്
34
00:03:30,438 --> 00:03:34,313
നമ്മൾ ആഗ്രഹിച്ചതുപോലെ സ്വാഗത പരിപാടി
നടന്നില്ല എന്ന് നമുക്കെല്ലാവർക്കും അറിയാം.
35
00:03:34,313 --> 00:03:35,563
പറഞ്ഞത് കുറഞ്ഞുപോയി.
36
00:03:36,063 --> 00:03:37,896
അത് പൂർണ്ണമായും നമ്മുടെ തെറ്റായിരുന്നില്ല.
37
00:03:38,396 --> 00:03:40,188
സാരമില്ല. ഇപ്പോൾ ഒരു അടിപൊളി ഡോണർ ഗാല
38
00:03:40,188 --> 00:03:42,355
സംഘടിപ്പിക്കുക എന്നതാണ് പ്രധാനം.
39
00:03:42,355 --> 00:03:43,438
പ്രശ്നങ്ങളില്ലാതെ.
40
00:03:43,438 --> 00:03:46,063
അതിനെക്കുറിച്ച് പറയുമ്പോൾ,
ജെയിംസ് ഇവിടെ വേണ്ടേ?
41
00:03:49,563 --> 00:03:52,730
ജെയിംസ് ബൂഫൊർട്ട് ഈ മീറ്റിംഗിൽ നിന്ന്
മാറി നിന്നാൽ അത്രയും നല്ലത്.
42
00:03:53,521 --> 00:03:54,938
നമുക്ക് തുടങ്ങിയാലോ?
43
00:03:55,438 --> 00:03:57,355
കൊള്ളാം! പുറത്തുതന്നെ!
44
00:03:57,355 --> 00:04:00,063
പിക്ക് ആൻഡ് റോൾ. നിങ്ങൾക്ക് വേണമെങ്കിൽ,
അത് തറയിൽക്കൂടി പാസ് ചെയ്യൂ
45
00:04:00,063 --> 00:04:01,688
- ഗ്രൗണ്ട് ബാളുകൾ. കൊള്ളാം.
- മുന്നോട്ട്.
46
00:04:01,688 --> 00:04:05,771
സ്വിംഗ് ചെയ്യൂ. കൊള്ളാം.
അകത്ത് വലതുവശത്തേക്ക് മാറ്റൂ.
47
00:04:05,771 --> 00:04:06,896
ബൂഫൊർട്ട്!
48
00:04:07,688 --> 00:04:09,146
നീ എന്താണിവിടെ ചെയ്യുന്നത്?
49
00:04:09,146 --> 00:04:11,771
നിങ്ങൾ കാണുന്നില്ലേ,
ഞാൻ എന്തെങ്കിലും തെറ്റ് ചെയ്തോ.
50
00:04:11,771 --> 00:04:16,230
പാർട്ടിയിലെ നിൻ്റെ വികടത്തരം നിന്നെ
ഫീൽഡിൽ പുറത്താക്കി. അത് മറന്നോ?
51
00:04:16,230 --> 00:04:18,605
ലെക്സിംഗ്ടൺ എന്ത് ചെയ്യും,
എന്നെ പുറത്താക്കുമോ?
52
00:04:19,313 --> 00:04:21,105
നിന്നെയല്ല, ചിലപ്പോൾ എന്നെ.
53
00:04:22,063 --> 00:04:24,355
നീ കമ്മിറ്റിയിൽ ഹാജരായില്ലെങ്കിൽ,
54
00:04:24,355 --> 00:04:25,938
എൻ്റെ പണി പോകും.
55
00:04:28,480 --> 00:04:30,146
നീ എല്ലാം കുളമാക്കി ബൂഫൊർട്ട്.
56
00:04:31,896 --> 00:04:33,855
ഈ ടേമിൽ നിനക്ക് കളിക്കാനാവില്ല.
57
00:04:38,521 --> 00:04:39,771
നിങ്ങൾ കാര്യമായി പറയുകയാണോ.
58
00:04:41,021 --> 00:04:42,021
ക്ഷമിക്കണം ജെയിംസ്.
59
00:04:42,896 --> 00:04:44,271
എനിക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
60
00:04:47,688 --> 00:04:49,688
എൻ്റെ കുടുംബമാണ് ഇവിടേക്ക് പണമിറക്കുന്നത്.
61
00:04:49,688 --> 00:04:54,480
യൂണിഫോം മുതൽ വാടക വരെ.
ലെക്സിംഗ്ടണിന് എന്നെ തൊടാൻ കഴിയില്ല.
62
00:04:55,688 --> 00:04:56,688
ജെയിംസ്.
63
00:04:57,188 --> 00:04:58,896
സസ്പെൻഷനുള്ള ഉത്തരവ്
64
00:05:00,438 --> 00:05:01,855
നിൻ്റെ അച്ഛനാണ് നല്കിയത്.
65
00:05:03,021 --> 00:05:05,021
ചുറ്റുമുള്ള ലോകം
നിനക്ക് നിയന്ത്രിക്കണമെങ്കിൽ
66
00:05:05,021 --> 00:05:06,521
നീ ഒരു കാര്യം മനസ്സിലാക്കണം.
67
00:05:06,521 --> 00:05:07,938
നീ അനുവദിച്ചാൽ,
68
00:05:07,938 --> 00:05:11,605
കിട്ടിയ വേഗത്തിൽ തന്നെ
നിനക്ക് ആ നിയന്ത്രണം നഷ്ടമാകും.
69
00:05:11,605 --> 00:05:14,646
ശരി, ബോയ്സ്. നിങ്ങളുടെ സ്ഥാനങ്ങളിലേക്ക്
മടങ്ങുക. നമുക്ക് തുടരാം.
70
00:05:15,646 --> 00:05:17,855
ഇതുപോലൊരു അവസ്ഥയിൽ നീ പ്രതികരിക്കുന്ന രീതി
71
00:05:19,188 --> 00:05:21,980
നീ തോൽവിയുടേ ഭാഗത്താണോ ജയത്തിൻ്റെ
ഭാഗത്താണോ എന്നത് നിർവചിക്കും.
72
00:05:21,980 --> 00:05:25,355
ശരി, വരൂ. ഉറങ്ങരുത്. ഗെയിം ഓൺ!
73
00:05:25,980 --> 00:05:28,396
നീ എന്താണ് കരുതിയത്?
നിനക്കുപോലും നാണക്കേടയിരുന്നു ആ കളി.
74
00:05:28,396 --> 00:05:32,146
സ്കൂളിനു പുറത്ത് ഡാഡി ആഗ്രഹിച്ചതുപോലെ
പെരുമാറുന്നതിനാൽ, കാര്യമാക്കിയിരുന്നില്ല.
75
00:05:32,146 --> 00:05:34,605
സ്ട്രിപ്പർമാരെ കൊണ്ട് പാർട്ടി കുളമാക്കാൻ
ആരും പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
76
00:05:34,605 --> 00:05:36,521
അവൾ ചെയ്യിച്ചതാണ്. അവളാരാണെന്നാ
അവളുടെ വിചാരം?
77
00:05:37,105 --> 00:05:39,980
അച്ഛനോട് സംസാരിക്കൂ. അദ്ദേഹമത് ശരിയാക്കും
നീ അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ ഓമനയാണ്.
78
00:05:39,980 --> 00:05:44,271
ഞാൻ അദ്ദേഹത്തോട് സംസാരിക്കാം. റൂബി ബെൽ
ഇനി ഇവിടെ കാലുകുത്തണമെന്ന് ആഗ്രഹിക്കരുത്.
79
00:05:44,271 --> 00:05:47,855
അവളെ പ്രകോപിപ്പിക്കരുത്. അവൾ ഇതുവരെ
മിണ്ടാതിരുന്നത് വെറും ഭാഗ്യമാണ്.
80
00:05:47,855 --> 00:05:49,355
അവൾ വിജയിച്ചെന്നാണ് അവൾ കരുതുന്നത്.
81
00:05:49,355 --> 00:05:52,563
താൻ ആരോടാണ് കളിക്കുന്നതെന്ന്
അവൾക്ക് ഇതുവരെ മനസ്സിലായിട്ടില്ല.
82
00:05:53,063 --> 00:05:54,188
അവൾ ഈ കളി ജയിക്കില്ല.
83
00:05:55,605 --> 00:05:56,980
അച്ഛൻ നിന്നെയോർത്ത് അഭിമാനിക്കും.
84
00:05:57,480 --> 00:06:01,021
ഇനി ഒറ്റ നീക്കമേ ഉള്ളൂ എന്ന് എതിരാളിയെ
ചിന്തിപ്പിക്കുക, അല്ലേ?
85
00:06:02,355 --> 00:06:03,605
സൂക്ഷിക്കണം.
86
00:06:03,605 --> 00:06:08,313
- നിനക്കീ പെണ്ണിനെ അറിയില്ല.
- ഓക്സ്ഫോർഡിൽ കയറാൻ അവൾ എന്തും ചെയ്യും.
87
00:06:08,313 --> 00:06:10,771
ആ മണ്ടൻ കമ്മറ്റിയാണ് അതിനുള്ള അവളുടെ വഴി.
88
00:06:11,605 --> 00:06:14,980
കഴിഞ്ഞ തവണ ഭംഗിയെയും ലാളിത്യത്തെയും
കുറിച്ച് നമ്മൾ ഒരുപാട് സംസാരിച്ചു.
89
00:06:14,980 --> 00:06:18,605
എന്നാൽ ഈ "കറുപ്പും വെളുപ്പും" തീം
കൂടുതൽ സാദ്ധ്യതകൾ നൽകുന്നു.
90
00:06:18,605 --> 00:06:19,980
നിഴലും വെളിച്ചവും.
91
00:06:19,980 --> 00:06:22,646
സത്യവും കള്ളവും. നല്ലതും ചീത്തയും.
92
00:06:22,646 --> 00:06:24,938
ഇന്നലെ രാത്രി 3 മണി വരെ
ഞാൻ ലാപ്ടോപ്പിൽ ജോലി ചെയ്തു,
93
00:06:24,938 --> 00:06:28,563
ഇതാണ് പോസ്റ്ററിനുള്ള എൻ്റെ ഡിസൈൻ.
94
00:06:32,855 --> 00:06:33,980
വൗ.
95
00:06:35,938 --> 00:06:38,396
നിങ്ങളുടെ എല്ലാ അദ്ധ്വാനത്തിനും നന്ദി.
96
00:06:39,480 --> 00:06:40,480
കാര്യമായിട്ടാണോ?
97
00:06:42,021 --> 00:06:44,396
ഗാലയ്ക്കുള്ള നിൻ്റെ തീം
"കറുപ്പും വെളുപ്പും" ആണോ?
98
00:06:44,396 --> 00:06:46,980
നിനക്ക് അതിൽ പ്രശ്നമുണ്ടോ ബൂഫൊർട്ട്?
99
00:06:46,980 --> 00:06:49,021
അവസാനം പ്രശ്നം നിനക്കാണ്, എനിക്കല്ല.
100
00:06:49,021 --> 00:06:52,563
ശുപാർശക്കത്തിനായി നിനക്ക് ലെക്സിംഗ്ടണെ
ആകർഷിക്കണമെന്ന് എനിക്കറിയം.
101
00:06:52,563 --> 00:06:55,855
വൈകി വന്നവർ
വായടച്ചു നിൽക്കുന്നതാവും നല്ലത്.
102
00:06:55,855 --> 00:06:58,855
ഞാൻ ഇതിൽ പങ്കുചേരണമെന്ന്
ലെക്സിംഗ്ടൺ ശരിക്കും ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ട്.
103
00:06:58,855 --> 00:07:01,271
സ്ട്രിപ്പർമാർ പൊളിയായിരുന്നെന്ന്
അദ്ദേഹം കരുതുന്നു.
104
00:07:01,271 --> 00:07:04,563
- അതിന് വേശ്യകളെ ആവശ്യമില്ല.
- ആളുകൾ ഇതിനെപ്പറ്റി സംസാരിക്കുന്നുണ്ടല്ലോ.
105
00:07:05,146 --> 00:07:08,188
എന്തെങ്കിലും ഉപകാരമുള്ളത്
പറയാനുണ്ടോ? അതോ നിന്നെ അവഗണിച്ചേക്കാനോ?
106
00:07:08,188 --> 00:07:10,605
ഉപകരിച്ചേക്കാം,
പക്ഷേ എന്നോട് ആവശ്യപ്പെടണം.
107
00:07:10,605 --> 00:07:12,063
ഞാനത് ചെയ്തെന്ന് കരുതുന്നു.
108
00:07:12,063 --> 00:07:13,730
എനിക്ക് നിൻ്റെ ടോൺ ഇഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടില്ല.
109
00:07:13,730 --> 00:07:18,688
- എൻ്റെ ടോൺ സാധാരണമാണ്, എന്താണ് പ്രശ്നം.
- ആരെങ്കിലും സത്യം പറഞ്ഞാൽ സന്തോഷിക്കുക.
110
00:07:20,730 --> 00:07:23,730
ഞങ്ങൾ നിന്നോട് വളരെ നന്ദിയുള്ളവരാണ്.
111
00:07:26,230 --> 00:07:28,105
കീരൻ്റെ പോസ്റ്ററിനെപ്പറ്റി ഇനി
എന്തെങ്കിലും?
112
00:07:33,313 --> 00:07:36,521
ഒരു വിക്ടോറിയൻ പാർട്ടി നടത്താൻ
പ്രധാന ഹാൾ അടിപൊളിയായിരിക്കും.
113
00:07:38,313 --> 00:07:40,563
വസ്ത്രധാരണ രീതി കുലീനവും
പഴമ തോന്നിക്കുന്നതുമാവണം.
114
00:07:40,563 --> 00:07:43,646
അക്കാലത്തുള്ള തീന്മേശ അലങ്കാരങ്ങൾ
ലഭിക്കും, ലേസുള്ള നാപ്കിനുകൾ ഒക്കെ.
115
00:07:44,271 --> 00:07:47,563
മെഴുകുതിരി വെളിച്ചം മാത്രം, വിക്ടോറിയൻ
സംഗീതത്തിനുള്ള ഓർക്കസ്ട്രയും തയ്യാറാണ്.
116
00:07:47,563 --> 00:07:51,105
- തീമുകൾ ചർച്ച ചെയ്യേണ്ട. നമുക്കൊന്നുണ്ട്.
- എന്താ, അതോ?
117
00:07:51,105 --> 00:07:54,980
വിക്ടോറിയൻ വസ്ത്രങ്ങളും സ്യൂട്ടുകളും
സങ്കൽപ്പിക്കുക.
118
00:07:55,480 --> 00:07:57,605
- മെഴുകുതിരി.
- പാർട്ടി മുഴുവൻ പുനർരൂപകൽപന ചെയ്യാനാവില്ല.
119
00:07:57,605 --> 00:07:59,938
അലങ്കാര സാമ്പിളുകൾ ചോദിച്ചിട്ടുണ്ട്,
നമുക്കൊരു മെനു ഉണ്ട്.
120
00:07:59,938 --> 00:08:01,813
മൂന്നു ദിവസത്തിൽ
പോസ്റ്റർ പ്രിൻ്റ് ചെയ്യാം.
121
00:08:01,813 --> 00:08:05,938
എൻ്റെ തെറ്റ്. ഞാൻ കരുതി മികച്ചൊരു പാർട്ടി
ആസൂത്രണം ചെയ്യലായിരുന്നു വേണ്ടതെന്ന്.
122
00:08:05,938 --> 00:08:07,896
നീയൊരു പോസ്റ്റർ ഡിസൈനും കൂടി കൊണ്ടുവന്നോ?
123
00:08:15,188 --> 00:08:16,230
ഞാൻ ഇത് ചെയ്തോട്ടെ?
124
00:08:56,105 --> 00:08:57,521
ഇതെന്താണ്?
125
00:08:58,105 --> 00:09:00,896
വിക്ടോറിയൻ വസ്ത്രം ധരിച്ച സ്ത്രീ.
ഡ്രസ് കോഡ് തീരുമാനിക്കാൻ.
126
00:09:00,896 --> 00:09:04,813
ഹിച്ച്കോക്കിൻ്റെ പ്രഭാവം കുറയ്ക്കാൻ,
നമുക്ക് ചുറ്റും അടിപൊളി കൊളാഷ് വയ്ക്കാം.
127
00:09:12,105 --> 00:09:14,146
നിൻ്റെ മൗനം സംശയകരമാണ് റൂബി ബെൽ.
128
00:09:24,355 --> 00:09:25,355
ശരി.
129
00:09:27,021 --> 00:09:29,230
വിക്ടോറിയൻ ആശയത്തിന് ആരൊക്കെയുണ്ട്?
130
00:09:40,646 --> 00:09:42,313
അതിനെതിരെയുള്ളവരെ നാം കണക്കാക്കണോ?
131
00:09:55,313 --> 00:09:57,563
ഹാഡിംഗ്ടണിലെ വസ്ത്ര വാടകക്കടയുടെ കാര്യമോ?
132
00:09:57,563 --> 00:10:01,188
ആ വേഷത്തിൽ ഞാൻ ഫ്രോസനിലെ എൽസ
വെള്ളപ്പൊക്കത്തിൽ പെട്ട പോലെയാണ്.
133
00:10:01,188 --> 00:10:04,021
നമുക്ക് പോസ്റ്ററിൽ പോളിയസ്റ്റർ
സാധനങ്ങൾ ഇടാൻ കഴിയില്ല.
134
00:10:09,355 --> 00:10:10,355
എന്ത്?
135
00:10:10,355 --> 00:10:13,396
ബൂഫൊർട്ട് ഇംഗ്ലണ്ടിലെ ഏറ്റവും പഴയ
ലക്ഷ്വറി ബ്രാൻഡുകളിൽ ഒന്നാണ്.
136
00:10:13,396 --> 00:10:16,355
അവരുടെ ശേഖരം നൂറുകണക്കിന്
വർഷങ്ങളുടെ ചരിത്രമുള്ളതാണ്.
137
00:10:19,521 --> 00:10:20,355
ഞാനായിരുന്നു ആദ്യം.
138
00:10:20,355 --> 00:10:22,771
- ഞാൻ അര സെക്കൻ്റ് മുന്നേ ചെയ്തു.
- ലിൻ, പ്ലീസ്.
139
00:10:28,605 --> 00:10:29,855
ക്യാപ്പ് ആർക്ക് കിട്ടുന്നോ,
140
00:10:31,188 --> 00:10:32,646
അവർ ബൂഫൊർട്ടുമായി സംസാരിക്കണം.
141
00:10:53,855 --> 00:10:56,396
അവിടെ ചെയ്തതെല്ലാം അടിപൊളിയാണ്.
ഒന്നാംതരം നേതൃത്വ പാടവം.
142
00:10:58,271 --> 00:11:00,771
നിൻ്റെ ശേഖരത്തിൽ എന്തെങ്കിലും
വിക്ടോറിയൻ ഉണ്ടോ?
143
00:11:01,271 --> 00:11:04,188
ഉണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു. മനോഹരമായ ഒരുപാട്
വസ്തുക്കൾ. വളരെ വിലപ്പെട്ടവ.
144
00:11:05,063 --> 00:11:07,688
പോസ്റ്ററിന് വേണ്ടി നമുക്ക് കുറച്ച്
ചിത്രങ്ങൾ എടുക്കണം,
145
00:11:07,688 --> 00:11:09,688
കേട്ടിട്ട് ഉഗ്രൻ ഐഡിയയാണല്ലോ.
146
00:11:09,688 --> 00:11:13,230
ആ ശേഖരം ഉപയോഗിക്കാൻ
നിൻ്റെ മാതാപിതാക്കളോട് ചോദിക്കാമോ?
147
00:11:15,730 --> 00:11:17,271
ക്ഷമിക്കണം, എനിക്കതിന് കഴിയില്ല.
148
00:11:18,980 --> 00:11:19,938
നീ വേണ്ടെന്ന് വച്ചതാണ്.
149
00:11:19,938 --> 00:11:23,146
എനിക്ക് വേണമെങ്കിലും ഇല്ലെങ്കിലും
എൻ്റെ ഉത്തരം ഒന്നുതന്നെയാണ് റൂബി ബെൽ.
150
00:11:23,146 --> 00:11:26,646
നിന്നെപ്പോലെ കഴിവുള്ള ഒരു ലീഡർ ഇതിന്
പരിഹാരം കണ്ടെത്തുമെന്ന് എനിക്കുറപ്പാണ്.
151
00:11:39,105 --> 00:11:41,063
രണ്ടാമത്തേത് നല്ലതാണ്,
പുഞ്ചിരിയ്ക്കുന്നത്.
152
00:11:41,063 --> 00:11:42,938
നീ അവയിലെല്ലാം പുഞ്ചിരിക്കുന്നുണ്ട്.
153
00:11:42,938 --> 00:11:46,563
അതെ, അവിടൊരു പുഞ്ചിരി,
പിന്നെ ഇവിടൊരു പുഞ്ചിരി.
154
00:11:47,063 --> 00:11:49,521
നീ എപ്പോഴെങ്കിലും ലൈനടിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ
ഇക്കാര്യം മനസ്സിലായേനെ.
155
00:11:51,396 --> 00:11:53,271
ഇവ നന്നായി വന്നിട്ടുണ്ട്, നന്ദി.
156
00:11:53,271 --> 00:11:56,480
അപ്പോൾ, ഈ വിക്ടോറിയൻ
വേഷത്തിൻ്റെ കഥ എന്താണ്?
157
00:11:56,480 --> 00:11:58,063
നിൻ്റെ സ്കൂൾ ശരിക്കും അടിപൊളിയാണ്.
158
00:11:58,063 --> 00:12:01,855
പോസ്റ്ററിനായി നമുക്ക് സ്വപ്നങ്ങളിലെ
ഒരു യഥാർത്ഥ വിക്ടോറിയൻ ഗൗൺ വേണം.
159
00:12:01,855 --> 00:12:05,271
രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ. നിനക്ക് അതിന്
പറ്റിയ കട അറിയുമെന്ന് തോന്നുന്നു.
160
00:12:05,271 --> 00:12:07,521
അവിടെ വിക്ടോറിയൻ സ്വപ്ന ഗൗണുകൾ
വിൽക്കുന്നുണ്ടോ?
161
00:12:07,521 --> 00:12:10,063
- ഗോംസിയിലോ?
- നീയൊരു ഫാഷൻ ജീനിയസ്സാണ്. ഞാൻ കരുതി--
162
00:12:10,063 --> 00:12:13,938
ഗോംസിയിൽ വിക്ടോറിയൻ സ്വപ്ന ഗൗണുകളോ?
163
00:12:15,021 --> 00:12:16,021
നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
164
00:12:17,230 --> 00:12:19,063
ഇത് ഒരിക്കലും നടപ്പാവില്ല.
165
00:12:26,146 --> 00:12:29,438
എനിക്ക് നല്ല കഴിവുള്ള
ഒരു തയ്യൽക്കാരിയെ അറിയാമായിരുന്നെങ്കിൽ.
166
00:12:31,271 --> 00:12:32,271
അതേ.
167
00:12:32,855 --> 00:12:33,896
ഞാനൊരെണ്ണം തയ്ച്ചു തരാം.
168
00:12:34,730 --> 00:12:37,021
- രണ്ടു ദിവസം. വളരെ എളുപ്പമാണ്.
- കാര്യമായിട്ടാണോ?
169
00:12:38,896 --> 00:12:41,188
അല്ല, ഒരിക്കലുമല്ല.
170
00:12:41,188 --> 00:12:43,105
അത് സാദ്ധ്യമല്ല. ഒരിക്കലുമല്ല.
171
00:12:43,105 --> 00:12:44,813
മറ്റന്നാളേക്കുമല്ല.
172
00:12:45,313 --> 00:12:46,313
പിടിക്ക്.
173
00:12:49,605 --> 00:12:51,688
ആദ്യം മുതൽ തുടങ്ങണമെങ്കിൽ വട്ടുപിടിക്കും.
174
00:12:53,771 --> 00:12:57,855
അതായത്, ഒരു ഡ്രസ് കിട്ടിയിരുന്നെങ്കിൽ
അതിനെ അടിസ്ഥാനമായി ഉപയോഗിക്കാമായിരുന്നു.
175
00:12:59,896 --> 00:13:03,105
ഒരു ബോഡീസ് തുന്നിച്ചേർക്കുക, പാവാട
ചുറ്റുക...
176
00:13:03,105 --> 00:13:06,813
ഒരു ട്യൂൾ റോൾ കിട്ടിയിരുന്നെങ്കിൽ,
പാവാടയ്ക്ക് ഒരു ചേലാഞ്ചലം തുന്നായിരുന്നു.
177
00:13:07,313 --> 00:13:09,938
എനിക്കത് അരക്കെട്ടിൽ, ബോഡീസിൽ
തുന്നിച്ചേർക്കാമായിരുന്നു.
178
00:13:09,938 --> 00:13:15,021
എൻ്റടുത്ത് എവിടെയോ ഒരു അടിപൊളി
വെള്ളിനൂൽ ഉണ്ട്. അത് നന്നായി ചേരും--
179
00:13:19,063 --> 00:13:22,021
- നീ ചോദിച്ചാൽ ഞാൻ ഇല്ലെന്ന് പറയില്ല
- ഞാൻ ഒന്നും പറഞ്ഞില്ല.
180
00:13:28,438 --> 00:13:30,646
ഞാൻ തയ്യൽ മെഷീൻ കൊണ്ടുവരാം.
നീ കാപ്പി കൊണ്ടുവരൂ.
181
00:13:30,646 --> 00:13:32,021
ഇത് രാത്രി മുഴുവനും നീളും.
182
00:13:51,896 --> 00:13:55,438
എന്താണിത്?
എൻ്റെ മകൻ ഇത്ര നേരത്തെ എഴുന്നേറ്റോ?
183
00:13:55,438 --> 00:13:58,146
അച്ഛൻ പറയും പോലെ സ്കൂളിന് മുമ്പ്
വർക്കൗട്ട് ചെയ്യാമെന്ന് കരുതി.
184
00:13:58,146 --> 00:14:01,146
ഓ, ശരിയാ. ആ ബെഞ്ച് വരെ ഓടാം.
185
00:14:13,896 --> 00:14:14,813
അതേ!
186
00:14:19,313 --> 00:14:21,438
- ഞാൻ നിങ്ങളെ ജയിക്കാൻ അനുവദിച്ചതാ.
- ശരിയാ.
187
00:14:23,313 --> 00:14:26,355
- ഞാൻ നിങ്ങളെ ജയിക്കാൻ അനുവദിച്ചു.
- കള്ളം പറയുന്നതൊക്കെ കൊള്ളാം,
188
00:14:26,855 --> 00:14:29,396
എന്നാൽ അടുത്ത തവണ
അത് ശരിയാണെന്ന് ഉറപ്പാക്കണം, ഓക്കേ?
189
00:14:48,896 --> 00:14:50,980
എനിക്ക് ലാക്രോസ് ഫീൽഡിൽ തിരിച്ചെത്തണം.
190
00:14:55,313 --> 00:15:01,105
നമ്മളെല്ലാവരും നിക്ഷേപകരുടെ സ്വീകരണത്തിനും
പുതിയ ലൈനിനുമുള്ള തയ്യാറെടുപ്പിലാണ്...
191
00:15:01,105 --> 00:15:02,730
പ്രത്യേകിച്ച് നീ,
192
00:15:02,730 --> 00:15:06,438
യങ്ങ് ബൂഫൊർട്ടിൻ്റെ മുഖമായി.
193
00:15:08,188 --> 00:15:10,938
ഞങ്ങൾ തുടർച്ചയായി ഞങ്ങളുടെ
മൂന്നാമത്തെ കിരീടം നേടാൻ പോവുകയാണ്.
194
00:15:10,938 --> 00:15:13,396
മാക്സ്റ്റൺ ഹാളിൻ്റെ ചരിത്രത്തിൽ
ഇതിനു മുമ്പുണ്ടായിട്ടില്ല.
195
00:15:13,396 --> 00:15:15,730
ഇത് ഗേൾസിൻ്റെ കളിയായിരിക്കെ,
എനിക്ക് അത്ഭുതമില്ല.
196
00:15:24,105 --> 00:15:26,105
നിങ്ങൾ ലെക്സിംഗ്ടണുമായി സംസാരിക്കുമോ
അതോ ഞാൻ വേണോ?
197
00:15:30,063 --> 00:15:31,063
പ്ലീസ് അച്ഛാ.
198
00:15:32,188 --> 00:15:33,188
ഇതെൻ്റെ അവസാന വർഷമാണ്.
199
00:15:37,480 --> 00:15:39,980
ജീവിതം നമ്മുടെ വഴിയിലെത്തിക്കുന്നതെല്ലാം
200
00:15:40,813 --> 00:15:44,688
വളരെ പ്രധാനപ്പെട്ട നിമിഷങ്ങൾക്കായുള്ള
പരിശീലനമായി കാണണം.
201
00:15:44,688 --> 00:15:47,521
നമ്മുടെ ഭാവി രൂപപ്പെടുത്തുന്ന നിമിഷങ്ങൾ.
202
00:15:47,521 --> 00:15:50,063
ഈ നിമിഷങ്ങളിൽ ആദ്യത്തേത് സ്വീകരണമാണ്.
203
00:15:50,646 --> 00:15:54,563
നീ പൂർണ്ണമായും ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുകയും
മികച്ച പ്രകടനം കാഴ്ചവയ്ക്കുകയും ചെയ്യു.
204
00:15:55,146 --> 00:15:57,105
കമ്പനിയുടെ സൽപ്പേര് അതിനെ
ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു.
205
00:15:57,105 --> 00:15:59,188
അതുപോലെ നമ്മുടെ
മുഴുവൻ കുടുംബത്തിൻ്റെ സല്പേരും.
206
00:16:02,438 --> 00:16:03,813
കൂടാതെ, ഞാൻ കരുതുന്നു,
207
00:16:04,521 --> 00:16:08,480
നിനക്ക് പരിശീലിക്കാൻ ഞങ്ങളൊരു
പുതിയ കായിക പ്രവർത്തനം കണ്ടുപിടിച്ചു.
208
00:16:11,271 --> 00:16:13,146
അടുത്ത തവണ നീ വിജയിക്കണം.
209
00:16:44,688 --> 00:16:45,521
വേണ്ട!
210
00:17:24,480 --> 00:17:26,021
അതേ, ഞങ്ങൾ വെറുതേ നോക്കുകയായിരുന്നു.
211
00:17:26,021 --> 00:17:27,105
നന്ദി.
212
00:17:27,230 --> 00:17:28,188
ഞങ്ങൾ വെറുതേ നോക്കുന്നു.
213
00:17:28,188 --> 00:17:30,271
അല്ല, അത് സാദ്ധ്യമല്ല,
നമുക്ക് എല്ലാറ്റിലും ഉപരി...
214
00:17:31,438 --> 00:17:32,521
കണ്ടിട്ട് നന്നായിരിക്കുന്നു.
215
00:17:34,271 --> 00:17:36,813
- പുതിയ ശേഖരത്തിനായി കാത്തിരിക്കാനാവില്ല.
- അതേ, തീർച്ചയായും.
216
00:17:50,146 --> 00:17:52,980
ബഹുമാനപ്പെട്ട അതിഥികളെ,
പ്രിയ സുഹൃത്തുക്കളെ.
217
00:17:55,438 --> 00:17:59,563
ഈ വാച്ച് എൻ്റെ മുതുമുത്തച്ഛൻ്റെ
വകയായിരുന്നു,
218
00:17:59,563 --> 00:18:02,605
125 വർഷം മുമ്പ് ബൂഫൊർട്ട് സ്ഥാപിച്ചയാൾ.
219
00:18:03,730 --> 00:18:07,188
ഇന്ന് നമ്മൾ എത്ര ദൂരം എത്തിയിരിക്കുന്നു
എന്നു കണ്ടാൽ അദ്ദേഹം അഭിമാനിക്കും.
220
00:18:08,105 --> 00:18:10,063
ആ എളിയ തയ്യൽക്കടയിൽ നിന്ന്
221
00:18:10,063 --> 00:18:13,646
ദീർഘകാല പാരമ്പര്യത്തോടെ
ഒരു ആഗോള കമ്പനിയായി വളർന്നു,
222
00:18:14,230 --> 00:18:18,605
പതിറ്റാണ്ടുകളായി ആഡംബര ഫാഷൻ
ലാൻഡ്സ്കേപ്പുകൾ നിർവചിച്ച ഒന്ന്.
223
00:18:19,188 --> 00:18:22,188
നമ്മൾ നിർമ്മിക്കുന്ന ജനപ്രീതിയാർജ്ജിച്ച
വസ്ത്രങ്ങൾ വഴി മാത്രമല്ല,
224
00:18:22,188 --> 00:18:25,813
ഞങ്ങൾക്ക് പ്രത്യേക അഭിമാനം നൽകുന്ന,
വിപണിയിൽ വഴികാട്ടിയായ
225
00:18:25,813 --> 00:18:27,605
സുസ്ഥിര പദ്ധതികൾ വഴിയും,
226
00:18:29,396 --> 00:18:33,813
എന്നാൽ ബൂഫൊർട്ട് ഇപ്പോഴും
ഒരു കുടുംബ കാര്യമായി
227
00:18:34,563 --> 00:18:35,563
തുടരുന്നു.
228
00:18:36,063 --> 00:18:38,480
അതുകൊണ്ടു തന്നെ ഈ വേദി
എൻ്റെ മിടുമിടുക്കനായ മകൻ
229
00:18:38,480 --> 00:18:41,938
ജെയിംസിന് കൈമാറാൻ
എനിക്ക് വളരെ അഭിമാനമുണ്ട്.
230
00:18:41,938 --> 00:18:45,271
നമ്മൾ എന്തിനാണ് ഈ സായാഹ്നത്തിൽ ഇവിടെ
കൂടിയിരിക്കുന്നതെന്ന് അവൻ പറയും.
231
00:18:46,105 --> 00:18:47,396
ജെയിംസ്.
232
00:18:56,188 --> 00:18:58,646
നമ്മളെല്ലാം ഇന്ന് ഒരു മഹത്തായ
നിമിഷത്തിന് സാക്ഷ്യം വഹിക്കുകയാണ്.
233
00:18:58,646 --> 00:19:01,605
ബൂഫൊർട്ട് അതിൻ്റെ സാമ്രാജ്യം
വികസിപ്പിക്കുകയാണ്.
234
00:19:02,146 --> 00:19:04,480
നാം രാജാക്കന്മാർക്കും പ്രസിഡൻ്റുമാർക്കും
235
00:19:04,480 --> 00:19:07,396
ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും വിജയികളായ
വ്യവസായികൾക്കും വസ്ത്രങ്ങൾ നൽകുന്നു.
236
00:19:07,980 --> 00:19:10,021
ഇപ്പോൾ, ഇതിൻ്റെ നേതൃത്വത്തിൽ
237
00:19:10,021 --> 00:19:13,146
അടുത്ത തലമുറയെ
ഉൾപ്പെടുത്തുവാനുള്ള സമയമായിരിക്കുന്നു.
238
00:19:13,146 --> 00:19:16,855
പ്രത്യേകിച്ച് ലോകം വളരെ വേഗത്തിൽ
മാറുന്ന ഈ സമയത്ത്,
239
00:19:16,855 --> 00:19:19,146
സ്വന്തം ഭാവിക്കു വേണ്ടി
240
00:19:19,146 --> 00:19:23,480
കൂടുതൽ ഉത്തരവാദിത്തം ഏറ്റെടുക്കുന്ന
യുവാക്കൾ ഉള്ള ഒരു ലോകം.
241
00:19:24,646 --> 00:19:28,646
ബൂഫൊർട്ടിൻ്റെ ഭാവിയാണ്
നിങ്ങളിവിടെ കാണുന്നത്.
242
00:19:29,396 --> 00:19:31,521
അപ്പോൾ, നിങ്ങൾക്ക് എന്തു തോന്നുന്നു?
243
00:19:35,105 --> 00:19:36,730
ഒരു ടോസ്റ്റ്.
244
00:19:37,855 --> 00:19:41,063
ബൂഫൊർട്ടിൻ്റെ പുതിയ തലമുറയ്ക്കായി.
245
00:19:41,938 --> 00:19:45,688
നൂതനം. കുലീനം. ചലനാത്മകം.
246
00:20:28,021 --> 00:20:29,438
ദൈവമേ, നല്ല ഭംഗിയുണ്ട്.
247
00:20:31,063 --> 00:20:32,480
നീയിത് ചെയ്യുമെന്നറിയാമായിരുന്നു.
248
00:20:32,480 --> 00:20:35,605
നീ പോസ്റ്റർ ചെയ്ത് കഴിയുമ്പോൾ,
ഞാനത് ബ്ലോഗിൽ ഇടാം.
249
00:20:35,605 --> 00:20:37,146
ഇത് ഹിറ്റാകും.
250
00:20:38,646 --> 00:20:40,521
നീയിത് ഇസ്തിരിയിടുമോ?
251
00:20:40,521 --> 00:20:43,146
എനിക്കിനി എട്ടുപത്ത് മണിക്കൂറുകൾ
പോത്തുപോലെ കിടന്നുറങ്ങണം.
252
00:20:43,146 --> 00:20:44,688
തീർച്ചയായും. കുറച്ചു വിശ്രമിക്ക്.
253
00:20:45,396 --> 00:20:46,438
ശുഭരാത്രി.
254
00:20:47,396 --> 00:20:48,480
നന്ദി, എമ്മ.
255
00:21:15,521 --> 00:21:19,146
{\an8}റൂബി - നമ്മളുടെ പോസ്റ്ററിനുള്ള ഗൗൺ
ഇവിടെ തയ്യാറായിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു.
256
00:21:19,146 --> 00:21:23,188
{\an8}ജെയിംസിന് വലിയൊരു നന്ദി - അല്ല!
257
00:21:23,313 --> 00:21:24,938
{\an8}കാമിലി - അടിപൊളി!
ലിൻ - ദൈവമേ!
258
00:21:24,938 --> 00:21:27,230
{\an8}ജെസാലിൻ - കൊള്ളാം, റൂബി!
കീരൻ - ഗംഭീരം!
259
00:21:55,230 --> 00:21:56,938
ജെയിംസ് - ഞാൻ ആശയം നൽകിയ ശേഷം,
260
00:21:56,938 --> 00:22:00,896
കമ്മിറ്റിയും എന്തെങ്കിലും
സംഭാവന ചെയ്തതിൽ സന്തോഷമുണ്ട്.
261
00:22:01,563 --> 00:22:05,021
പി. എസ്. നിൻ്റെ തയ്യൽക്കാരിയുടെ
പേരെന്താണ്?
262
00:22:05,688 --> 00:22:07,813
ജെയിംസ് - അവളാ ജോലി
നന്നായി ചെയ്യുന്നുണ്ട്,
263
00:22:07,813 --> 00:22:11,396
തയ്യൽ മെഷീൻ ഒരു കുപ്പത്തൊട്ടിയിൽ
നിന്നെടുത്തതാണെന്ന് തോന്നുന്നെങ്കിലും.
264
00:22:11,980 --> 00:22:13,730
അഹങ്കാരി...
265
00:22:20,605 --> 00:22:21,938
അയ്യോ വേണ്ട!
266
00:22:49,438 --> 00:22:50,438
എംബർ, ഞാൻ-- അത്--
267
00:22:52,396 --> 00:22:54,146
അതൊരു അപകടമായിരുന്നു. എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
268
00:23:05,938 --> 00:23:07,730
ഇതിപ്പോഴും ഉപയോഗിക്കാമെന്ന്
തോന്നുന്നുണ്ടോ?
269
00:24:05,271 --> 00:24:08,146
ഹലോ, എല്ലാവരോടും.
എൻ്റെ പേര് ഫിലിപ്പ വിൻഫീൾഡ്.
270
00:24:08,646 --> 00:24:11,646
- എന്നെ പിപ്പ എന്ന് വിളിക്കാം.
- നിനക്ക് വേണ്ടപോലെ വിളിക്കാം, ബേബി.
271
00:24:11,646 --> 00:24:15,688
ഞാൻ ഓക്സ്ഫോർഡിലേക്ക്
അപേക്ഷിക്കാൻ തയ്യാറെടുക്കുമ്പോൾ,
272
00:24:15,688 --> 00:24:18,771
മറ്റുള്ളവരുമായി ചോദ്യങ്ങൾ ചർച്ച
ചെയ്യുന്നത് സഹായകരമായി തോന്നി.
273
00:24:19,313 --> 00:24:22,230
അതുതന്നെയാണ് നമ്മളീ കോഴ്സിൽ
ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്.
274
00:24:25,730 --> 00:24:29,146
ഇപ്പോൾ, നീയീ ഷീറ്റുകൾ
പിന്നിലേക്ക് കൈമാറാമോ? നന്ദി.
275
00:24:30,771 --> 00:24:33,188
നിങ്ങളുടെ ആഗ്രഹം പോലെ സുഹൃത്തേ.
276
00:24:36,105 --> 00:24:39,980
എങ്കിൽ നീ അതിലെ ആദ്യത്തെ ചോദ്യം
ഞങ്ങൾക്കായി ഉറക്കെ വായിക്കും, അല്ലേ?
277
00:24:40,563 --> 00:24:41,563
ശരി.
278
00:24:43,646 --> 00:24:46,480
"നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ പ്രവർത്തനങ്ങൾക്ക്
കാരണങ്ങൾ നൽകാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ,
279
00:24:46,480 --> 00:24:49,230
"അതിനർത്ഥം നിങ്ങളുടെ പ്രവൃത്തികൾ
യുക്തിസഹമാണ് എന്നാണോ?"
280
00:24:52,188 --> 00:24:54,396
വികാരങ്ങൾക്കും പ്രവൃത്തികളെ
പ്രചോദിപ്പിക്കാൻ കഴിയും.
281
00:24:54,396 --> 00:24:58,355
എത്രയെത്ര വൈകാരിക തീരുമാനങ്ങളാണ്
നാം ഓരോ ദിവസവും എടുക്കുന്നത്?
282
00:24:59,688 --> 00:25:04,230
വികാരത്തിനും യുക്തിക്കുമിടയിൽ
കർശനമായ വേർതിരിവ് വരുത്തുക വിചിത്രമാണ്.
283
00:25:04,230 --> 00:25:07,021
തലയും ഹൃദയവും തമ്മിൽ
ഒരു ബന്ധവും ഇല്ലാത്തതുപോലെ.
284
00:25:07,021 --> 00:25:10,271
യുക്തിസഹമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്ന
തത്വങ്ങൾക്കനുസൃതമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു,
285
00:25:10,271 --> 00:25:12,896
എന്നാൽ അതുമൂലം ഞാൻ കഷ്ടപ്പെടുന്നു,
എൻ്റെ പ്രവൃത്തികൾ യുക്തിസഹമാണോ?
286
00:25:15,855 --> 00:25:19,646
ആളുകളുടെ തത്വങ്ങൾ എത്ര വ്യത്യസ്തമാണെന്ന്
ഇവിടെ നമുക്ക് വ്യക്തമായി കാണാം.
287
00:25:19,646 --> 00:25:23,896
ഞാനോ മറ്റൊരാളോ ബുദ്ധിമുട്ടിലാകുന്ന ഒരു
പ്രവൃത്തിയും ഞാൻ യുക്തിസഹമായി കാണില്ല.
288
00:25:25,146 --> 00:25:27,730
സാർവത്രികമായി പ്രയോഗിക്കാവുന്ന
തത്വങ്ങളുണ്ട്.
289
00:25:27,730 --> 00:25:29,438
അവയെ ആക്സിമുകൾ എന്ന് വിളിക്കുന്നു.
290
00:25:30,938 --> 00:25:32,980
ഉദാഹരണത്തിന്
നിങ്ങൾക്ക് രണ്ട് ജോലി ഓഫറുകൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ.
291
00:25:32,980 --> 00:25:36,396
ഒന്ന് കൂടുതൽ പണം നൽകുന്നു, പക്ഷേ ശമ്പളം
കുറഞ്ഞ ജോലിയാവും നിങ്ങൾക്ക് സന്തോഷം നൽകുക.
292
00:25:36,396 --> 00:25:39,313
എങ്കിലും, ശമ്പളം കൂടുതലുള്ള ജോലി
സ്വീകരിക്കുന്നതാവും യുക്തിസഹമായ തീരുമാനം.
293
00:25:39,313 --> 00:25:42,230
നിങ്ങൾ പണത്താൽ പ്രചോദിതനാവുകയാണെങ്കിൽ,
അത്ഭുതപ്പെടാനൊന്നുമില്ല.
294
00:25:42,230 --> 00:25:44,063
ഒന്നാമതായി, നിങ്ങൾക്കെന്നെ അറിയില്ല.
295
00:25:44,646 --> 00:25:47,480
നിങ്ങൾക്ക് പണമില്ലെങ്കിൽ ആളുകൾക്ക്
നിങ്ങളോട് താൽപ്പര്യമുണ്ടാകില്ല.
296
00:25:47,480 --> 00:25:50,688
ജനനം മുതൽ നിങ്ങളോട് അങ്ങനെ പറഞ്ഞാൽ,
297
00:25:50,688 --> 00:25:53,605
തീർച്ചയായും മറ്റൊന്നും പ്രധാനമല്ലെന്ന്
നിങ്ങൾ പറയും.
298
00:25:53,605 --> 00:25:55,021
സത്യത്തിൽ അത് വല്യ കഷ്ടമാണ്.
299
00:25:55,021 --> 00:25:59,188
ചർച്ചയിൽ ആവേശം നല്ലതാണ്, എന്നാൽ ദയവായി
വ്യക്തിപരമായ ആക്രമണങ്ങൾ പാടില്ല.
300
00:25:59,188 --> 00:26:01,730
ധാർമ്മിക ശ്രേഷ്ഠതയുടെ ഗോപുരത്തിൽ
നിന്ന് രസകരമായ കാഴ്ച.
301
00:26:01,730 --> 00:26:04,313
ഞാൻ ശ്രേഷ്ഠയാണെന്ന് കരുതിയല്ല
ജീവിക്കുന്നത്,
302
00:26:04,313 --> 00:26:06,313
മറ്റുള്ളവരെ മോശക്കാരായി
കണക്കാക്കിക്കൊണ്ട്.
303
00:26:06,313 --> 00:26:09,938
നീ കാശില്ലാതെ മറ്റുള്ളവരെ നിയന്ത്രിക്കാൻ
നോക്കുന്നു. അതെങ്ങനെ പോകുന്നു?
304
00:26:09,938 --> 00:26:10,980
സഹതാപം തോന്നുന്നു.
305
00:26:10,980 --> 00:26:13,480
- ഗയ്സ്, പ്ലീസ്.
- നീ ഒരു സംഭാവനയും നൽകാത്ത
306
00:26:13,480 --> 00:26:17,480
സമ്പത്തിനെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്ത്
നിനക്കു നിൻ്റെ മുഴുവൻ ജീവിതവും കഴിയണോ?
307
00:26:17,480 --> 00:26:20,021
ഇത്രയും പണം കയ്യിലിരിക്കെ,
നിനക്ക് സ്വന്തം ആശയങ്ങൾ ആവശ്യമില്ല.
308
00:26:20,021 --> 00:26:23,688
നിൻ്റെ അനന്തരാവകാശം, വികടത്തരങ്ങൾ.
എല്ലാം നീ എത്ര പൊള്ളയാണെന്ന് കാണിക്കുന്നു.
309
00:26:23,688 --> 00:26:26,521
അതകൊണ്ട് ആർക്കും ഒരിക്കലും
നിന്നോട് താല്പര്യമുണ്ടാവുകയില്ല,
310
00:26:26,980 --> 00:26:28,355
നിൻ്റെ പണത്തോട് മാത്രമേ ഉണ്ടാവൂ.
311
00:27:26,855 --> 00:27:29,146
റൂബി സംസാരിച്ചാൽ എന്ത് ചെയ്യുമെന്ന്
നമുക്ക് ചർച്ച ചെയ്യണം.
312
00:27:32,396 --> 00:27:33,730
എനിക്കങ്ങനെ തോന്നുന്നില്ല.
313
00:27:40,730 --> 00:27:45,146
നമ്മൾ ചെയ്യേണ്ട കാര്യം എന്താണെന്ന്
കാലങ്ങളായി നമുക്ക് രണ്ടുപേർക്കും അറിയാം.
314
00:27:46,855 --> 00:27:48,063
എന്ത്?
315
00:27:49,813 --> 00:27:52,813
ഈ സംഭവത്തിൽ നിന്നും എന്തെങ്കിലും നല്ലത്
പുറത്തു വന്നിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ,
316
00:27:52,813 --> 00:27:54,896
അത് നമുക്ക് ഇങ്ങനെ പോകാനാവില്ലെന്ന്
കാണിച്ചുതരലാണ്.
317
00:27:54,896 --> 00:27:57,396
- എന്തുകൊണ്ട്?
- നമ്മൾ വളരെ ദൂരം പോയി ലിദ്.
318
00:28:00,355 --> 00:28:03,521
ഒന്നല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരു തരത്തിൽ
താമസിയാതെ ഇത് പുറത്ത് വരും.
319
00:28:05,271 --> 00:28:07,855
ഇത് മറക്കും വരെ നാം
അധികം ശ്രദ്ധയാകർഷിക്കാതെ ഇരിക്കണം.
320
00:28:08,438 --> 00:28:09,980
ഞാൻ ഉടൻ സ്കൂൾ പൂർത്തിയാക്കും.
321
00:28:10,605 --> 00:28:12,105
- അതുകഴിഞ്ഞ്--
- അതുകഴിഞ്ഞ്?
322
00:28:14,313 --> 00:28:18,605
നിൻ്റെ മാതാപിതാക്കൾ അവരുടെ മകളുടെ ടീച്ചറെ
കുടുംബത്തിലേക്ക് സ്വാഗതം ചെയ്യുമോ?
323
00:28:23,771 --> 00:28:25,313
നീ എനിക്കായി ബൂഫൊർട്ടിൽ നിനക്കുള്ള
324
00:28:25,313 --> 00:28:27,313
ഒരു ഭാവി അവസരവും
നഷ്ടപ്പെടുത്തണമെന്നില്ല.
325
00:28:29,188 --> 00:28:31,896
വളരെ നാളുകളായി അച്ഛൻ ഞാൻ പറയുന്നത്
കേൾക്കാനുള്ള സാദ്ധ്യത കുറവാണ്.
326
00:28:33,271 --> 00:28:36,271
വിവരത്തിനായി എന്നെ നിർബന്ധിച്ച
ഒരു പത്രപ്രവർത്തകൻ എന്നെ ചതിച്ചു.
327
00:28:37,688 --> 00:28:39,980
യങ്ങ് ബൂഫൊർട്ട് നിൻ്റെ ആശയമായിരുന്നു.
328
00:28:40,563 --> 00:28:42,896
ആ അവതരണത്തിന് ആവശ്യമുള്ള
ആശയം മുഴുവനും നീയാണ് വികസിപ്പിച്ചത്.
329
00:28:44,188 --> 00:28:48,271
മോർട്ടിമർ ഒരു വൃത്തികെട്ട പിതാവായിരിക്കാം,
പക്ഷെ അയാൾ ഒരു മിടുക്കനായ ബിസിനസുകാരനാണ്.
330
00:28:49,230 --> 00:28:51,480
നിൻ്റെ കഴിവുകൾ പാഴാക്കാൻ
അയാൾ അനുവദിക്കില്ല.
331
00:28:52,896 --> 00:28:54,730
നിനക്ക് അവസരം ലഭിക്കും. എനിക്കറിയാമത്.
332
00:29:03,813 --> 00:29:04,896
പക്ഷേ ആ അവസരം കിട്ടില്ല.
333
00:29:17,938 --> 00:29:19,021
അങ്ങനെ പറഞ്ഞാൽ.
334
00:29:50,355 --> 00:29:51,938
നമുക്ക് പോകാം!
335
00:29:56,355 --> 00:29:59,146
{\an8}പ്രൊഫൈൽ
വിക്ടർ
336
00:30:07,646 --> 00:30:09,855
മൂന്ന് വാക്കുകളിൽ നീ എന്നെ
എങ്ങനെ വിവരിക്കും?
337
00:30:10,730 --> 00:30:11,730
ഇപ്പോൾത്തന്നെയോ?
338
00:30:15,105 --> 00:30:18,730
"സൂപ്പർ സെക്സി സ്റ്റാലിയൻ" എങ്ങനെയുണ്ട്?
339
00:30:20,438 --> 00:30:21,438
അടിപൊളി.
340
00:30:25,646 --> 00:30:28,813
എന്നാൽ കപടവിനയം ഒരാളെ ജീവിതതിൽ കൂടുതൽ
വിജയങ്ങളിൽ എത്തിക്കും.
341
00:30:32,855 --> 00:30:33,980
എല്ലാം ശരിയല്ലേ?
342
00:30:35,271 --> 00:30:38,855
എൻ്റെ ഇപ്പോഴത്തെ ബോയ്ഫ്രണ്ട് പ്രശ്നമാണ്,
അതിനാൽ ഞാൻ മറ്റു മാർഗ്ഗങ്ങൾ തേടുകയാണ്.
343
00:30:41,980 --> 00:30:44,938
എന്നാലിത് നിൻ്റെ ജീവിതത്തിൽ
നടക്കുന്നതുമായി നോക്കുമ്പോൾ, ഒന്നുമല്ല.
344
00:30:48,688 --> 00:30:53,563
അതോ ഓക്സ്ഫോർഡ് കോഴ്സിൽ റൂബിക്ക് പറ്റിയത്
ഒരു സാധാരണ കാര്യമാണെന്ന് നാം നടിക്കുകയാണോ?
345
00:30:53,563 --> 00:30:54,646
ഒന്നും പറ്റിയില്ല.
346
00:30:54,646 --> 00:30:57,688
കോഴ്സ് മെനക്കേടായിരുന്നു, എനിക്ക്
അതിലും നല്ലകാര്യങ്ങൾ ചെയ്യാനുണ്ടായിരുന്നു.
347
00:30:57,688 --> 00:30:58,771
അങ്ങനെയാണോ.
348
00:31:00,646 --> 00:31:01,771
എന്ത്?
349
00:31:04,480 --> 00:31:06,771
അവൾ പറഞ്ഞത് നിനക്ക് കൊണ്ടു, അല്ലേ?
350
00:31:07,896 --> 00:31:10,230
ശരി, ഞാൻ നിന്നെ ശല്യപ്പെടുത്തുന്നില്ല.
351
00:31:14,021 --> 00:31:17,438
എന്തായാലും ഞാനവളെ
ഇങ്ങനെ നിയന്ത്രണംവിട്ട് കണ്ടിട്ടില്ല.
352
00:31:19,730 --> 00:31:20,771
യാദൃച്ഛികമാണോ?
353
00:31:49,355 --> 00:31:50,896
റൂബി.
354
00:31:53,146 --> 00:31:56,105
എന്താ വിഷമിച്ചിരിക്കുന്നത്?
എല്ലാം ഓക്കെയല്ലേ, മോളേ?
355
00:32:00,730 --> 00:32:02,938
അങ്ങനെ ഒന്നുമില്ല.
356
00:32:05,688 --> 00:32:06,813
വിഷമിക്കേണ്ട.
357
00:32:07,730 --> 00:32:09,230
പക്ഷേ നിനക്കെന്തോ വിഷമമുണ്ട്.
358
00:32:09,730 --> 00:32:13,396
അതിനാൽ, ഒരച്ഛനെന്ന നിലയിൽ
എനിക്കും വിഷമമുണ്ട്.
359
00:32:17,271 --> 00:32:20,355
നിങ്ങൾ ആരെയെങ്കിലും ക്രൂരമായി
വേദനിപ്പിച്ച് അവർ മുറിവിട്ട് പോയിട്ടുണ്ടോ?
360
00:32:21,688 --> 00:32:22,855
തീർച്ചയായും.
361
00:32:24,771 --> 00:32:26,146
നിനക്കറിയാമോ റൂബി,
362
00:32:26,646 --> 00:32:28,438
എനിക്ക് ഇപ്പോൾ ഏകദേശം അൻപത് വയസ്സായി.
363
00:32:29,480 --> 00:32:32,521
ഞാൻ ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്
ആളുകളെ ദ്രോഹിക്കുകയും ചെയ്തു...
364
00:32:33,188 --> 00:32:35,105
അത് ഒഴിവാക്കാനാവാത്തതാണ്,
365
00:32:35,105 --> 00:32:37,771
പക്ഷേ ഭാഗ്യത്തിന് അത് നമ്മളെ
ഒരു മോശം വ്യക്തിയാക്കുന്നില്ല
366
00:32:38,605 --> 00:32:39,605
ഇല്ലേ?
367
00:32:40,146 --> 00:32:41,146
ഇല്ല.
368
00:32:41,730 --> 00:32:44,605
തെറ്റുകളിൽ നിന്ന് പഠിക്കുകയും
അവയുടെ ഉത്തരവാദിത്തം
369
00:32:46,605 --> 00:32:48,271
ഏറ്റെടുക്കുകയുമാണ് പ്രധാനം.
370
00:32:51,980 --> 00:32:54,646
എന്തുകൊണ്ടാണ് ശരിയായ കാര്യം ചെയ്യാൻ
ബുദ്ധിമുട്ട് തോന്നുന്നത്?
371
00:32:56,188 --> 00:32:57,188
അത്,
372
00:32:58,605 --> 00:33:00,105
അതിനെ "ശരിയായ കാര്യം"
എന്ന് വിളിക്കും,
373
00:33:00,688 --> 00:33:02,188
"എളുപ്പമായ കാര്യം" എന്നല്ല.
374
00:33:48,271 --> 00:33:51,271
എൻ്റെ ഒഴിവു സമയത്തെക്കുറിച്ചും നീ
ലെക്സിംഗ്ടനോട് പറയാൻ പോകുകയാണോ?
375
00:33:51,271 --> 00:33:53,230
നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണെന്ന്
പറയാനാണ് ഞാൻ വന്നത്.
376
00:33:55,313 --> 00:33:56,396
എനിക്ക് നിന്നെ അറിയില്ല.
377
00:33:58,438 --> 00:34:01,271
ഓക്സ്ഫോർഡ് കോഴ്സിലെ
എൻ്റെ പെരുമാറ്റം വളരെ മോശമായിരുന്നു.
378
00:34:02,688 --> 00:34:05,230
എൻ്റെയുള്ളിൽ അപ്പോൾ എന്തായിരുന്നു
എന്നറിയില്ല, പക്ഷേ...
379
00:34:09,771 --> 00:34:10,980
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
380
00:34:17,021 --> 00:34:19,563
വിക്ടോറിയൻ പാർട്ടി
ശരിക്കും മികച്ച ആശയമായിരുന്നു.
381
00:34:23,480 --> 00:34:24,688
തീർച്ചയായും ആയിരുന്നു.
382
00:34:32,438 --> 00:34:34,063
ഗൗൺ എങ്ങനെ പോകുന്നു?
383
00:34:38,313 --> 00:34:39,813
ആസൂത്രണം ചെയ്തതുപോലെയല്ല.
384
00:34:41,938 --> 00:34:42,938
എന്തുപറ്റി?
385
00:34:45,938 --> 00:34:47,063
അത് കത്തിപ്പോയി.
386
00:34:48,146 --> 00:34:50,230
- കത്തിപ്പോയോ?
- കത്തിപ്പോയി.
387
00:34:54,355 --> 00:34:57,730
ഒരുപക്ഷേ ആ പോസ്റ്റർ ഞങ്ങളുടെ ഏറ്റവും
മികച്ചതായിരിക്കില്ല, പക്ഷേ,
388
00:34:58,646 --> 00:35:00,355
നമുക്ക് എപ്പോഴും ജയിക്കാൻ കഴിയില്ലല്ലോ.
389
00:35:11,021 --> 00:35:12,021
ശരി, എങ്കിൽ.
390
00:35:13,396 --> 00:35:14,396
തിങ്കളാഴ്ച കാണാം.
391
00:35:17,021 --> 00:35:19,730
ഞാൻ "ഹായ്" പറഞെന്ന് ലെക്സിംഗ്ടണിനോട് പറയൂ,
392
00:36:07,105 --> 00:36:08,105
ഹേയ്.
393
00:36:11,188 --> 00:36:13,855
മനസ്സൊന്നു നേരെയാക്കാൻ ഗോൾഫ് കളിച്ചാലോ?
394
00:36:18,646 --> 00:36:23,271
എനിക്കൊരു പങ്കാളി വേണം, നമുക്ക് അതിനുശേഷം
പുറത്തുപോയി നല്ലൊരു ലഞ്ച് കഴിക്കാം.
395
00:36:24,355 --> 00:36:25,855
- ശരി.
- ശരി.
396
00:36:26,855 --> 00:36:28,146
മറ്റൊരു കളിക്കാരനെ വേണോ?
397
00:36:29,438 --> 00:36:30,688
ഞങ്ങൾ സ്ക്രാംബിൾ കളിക്കുകയാണ്.
398
00:36:31,438 --> 00:36:32,938
പിന്നീട് ഒരിക്കൽ ആവാം.
399
00:36:39,188 --> 00:36:40,396
നീ വരുന്നുണ്ടോ?
400
00:36:41,688 --> 00:36:42,688
പൊക്കോളൂ.
401
00:37:17,230 --> 00:37:18,896
അതാ അവർ.
402
00:37:19,480 --> 00:37:21,688
- ആര്?
- കളിയിലെ നമ്മുടെ പങ്കാളികൾ.
403
00:37:22,355 --> 00:37:26,896
യങ്ങ് ബൂഫൊർട്ടിൽ നല്ലൊരു തുകയുടെ
നിക്ഷേപം എലിംഗ്ടൺ ആലോചിക്കുന്നുണ്ട്.
404
00:37:29,688 --> 00:37:32,271
നമുക്ക് ആവശ്യമായ അവസാന നിക്ഷേപകൻ അവനാണ്.
405
00:37:34,271 --> 00:37:35,480
എന്തിനാണ് എലൈൻ ഇവിടെ വന്നത്?
406
00:37:35,480 --> 00:37:38,188
അവൾക്ക് നിന്നിലുള്ളതിൻ്റെ പകുതി താത്പര്യം
നിനക്ക് അവളിലുണ്ടെങ്കിൽ,
407
00:37:38,188 --> 00:37:40,146
ഇന്ന് ഒരു വെടിക്ക് രണ്ട് പക്ഷിയെ കിട്ടും.
408
00:37:40,730 --> 00:37:44,688
ബൂഫൊർട്ട് ജൂനിയർ സിഇഒ-യ്ക്ക് അവൻ്റെ
അരികിൽ അനുയോജ്യയായ പങ്കാളിയെ ആവശ്യമാണ്.
409
00:37:45,271 --> 00:37:47,980
നിങ്ങളുടെ ഉറ്റ സുഹൃത്തിൻ്റെ
സഹോദരി അതിന് പറ്റിയവളാണ്.
410
00:37:47,980 --> 00:37:50,438
എപ്പോഴുമെന്നപോലെ, കാണേണ്ട കാഴ്ച.
411
00:37:51,021 --> 00:37:53,896
- എടോ കള്ളത്തിരുമാലി.
- നിന്നെ കണ്ടതിൽ സന്തോഷം ഹരോൾഡ്.
412
00:37:53,896 --> 00:37:54,980
നിന്നെ കണ്ടതിൽ സന്തോഷം.
413
00:37:56,771 --> 00:37:59,313
ഇന്ന് ഒരു കളി കളിക്കാൻ നല്ല ദിവസമാണല്ലേ?
414
00:38:03,313 --> 00:38:04,730
- ഹലോ.
- ഹായ്.
415
00:38:05,646 --> 00:38:07,105
- രണ്ട്?
- എപ്പോഴും രണ്ട്.
416
00:38:11,480 --> 00:38:15,146
എല്ലിംഗ്ടൺസിനെപ്പോലെ ഒരു കുലീന
കുടുംബത്തെ കണ്ടെത്താൻ പ്രയാസമാണ്.
417
00:38:16,021 --> 00:38:19,021
എലൈന് നിന്നോട് താല്പര്യമുണ്ട്,
നീ ഒന്നും ചെയ്യേണ്ടതില്ല.
418
00:38:20,021 --> 00:38:23,438
ഹരോൾഡിനെ ഞാൻ നോക്കാം. നീ ഷോ ആസ്വദിക്കുക.
419
00:38:27,646 --> 00:38:31,521
ജീവിതത്തിൽ ഒരു കളി അവസാനിപ്പിക്കാൻ
രണ്ട് വഴികളുണ്ടെന്ന് ഞാൻ എപ്പോഴും കരുതി.
420
00:38:31,521 --> 00:38:33,438
ജയമോ തോൽവിയോ.
421
00:38:33,438 --> 00:38:36,146
രാജാവ് ഒന്നുകിൽ ചെറുത്തുനിൽക്കും
അല്ലെങ്കിൽ വീഴും.
422
00:38:36,146 --> 00:38:39,271
ഒരു ബൂഫൊർട്ട് അവസാനം വരെ ചെറുത്തു
നിൽക്കാനായി എപ്പോഴും യുദ്ധം ചെയ്യും.
423
00:38:41,980 --> 00:38:44,771
മൂന്നാമത്തെ ഓപ്ഷൻ ഞാൻ ഒരിക്കലും
പരിഗണിച്ചിരുന്നില്ല.
424
00:38:45,396 --> 00:38:47,146
ഒരു സമനില. തീരുമാനമാകാത്തത്.
425
00:38:48,563 --> 00:38:53,688
ഒരുപക്ഷേ രണ്ട് രാജാക്കന്മാർ പരസ്പരം
വണങ്ങുമ്പോൾ ഉള്ള ആ നിമിഷമാവാം,
426
00:38:54,313 --> 00:38:56,105
അവരുടെ യഥാർത്ഥ മഹത്വം കാണിക്കുന്നത്.
427
00:38:58,771 --> 00:39:02,271
കുടുംബത്തിലെ ഏറ്റവും ഇളയ അംഗം, എൽസൻ,
കുളത്തിലേക്ക് പോകാൻ മുതിരുന്നു.
428
00:39:02,271 --> 00:39:06,271
വളരെ ശ്രദ്ധാപൂർവ്വം, അവൻ തൻ്റെ തുമ്പിക്കൈ
ഉപയോഗിച്ച് മുന്നോട്ടുള്ള വഴി കണ്ടെത്തുന്നു
429
00:39:06,271 --> 00:39:09,355
അവൻ്റെ അമ്മ അവനറിയാതെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നു.
430
00:39:09,355 --> 00:39:14,230
മരുഭൂമിയിലെ ആനകൾക്ക് ഒരു ദിവസം
200 ലിറ്റർ വരെ കുടിക്കാൻ കഴിയും.
431
00:39:14,230 --> 00:39:19,146
പ്രായപൂർത്തിയായ ആനയുടെ തുമ്പിക്കൈയിൽ
എട്ട് ലിറ്റർ വരെ വെള്ളം കൊള്ളും.
432
00:39:19,646 --> 00:39:20,938
എന്നിരുന്നാലും, വരൾച്ച...
433
00:39:20,938 --> 00:39:22,021
എന്ത്?
434
00:39:23,563 --> 00:39:24,646
എനിക്ക് ബാത്ത്റൂമിൽ പോകണം.
435
00:39:24,646 --> 00:39:29,021
ഈ ചാര ഭീമന്മാർക്ക് ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള
സാഹചര്യങ്ങളിൽ ഒരു ദിവസം
436
00:39:29,021 --> 00:39:30,688
70 കിലോമീറ്ററിലധികം സഞ്ചരിക്കേണ്ടതുണ്ട്.
437
00:39:34,980 --> 00:39:39,730
ഞാൻ ആർക്കൈവിലേക്ക് പ്രവേശനം ഏർപ്പാടാക്കി.
നമുക്ക് ലണ്ടനിലെ ഗൗണുകൾ കാണാൻ പോകാം. ജെ.
438
00:39:46,771 --> 00:39:50,730
കാര്യമായിട്ടാണോ, അതോ ലണ്ടനിൽ എന്നെ
സ്ട്രിപ്പർമാർ പതിയിരുന്നാക്രമിക്കുമോ? ആർ.
439
00:39:58,438 --> 00:40:00,646
കാത്തിരുന്ന് കാണാം. ജെ. ബി.
440
00:40:05,938 --> 00:40:09,605
നമ്മൾ എങ്ങനെ ലണ്ടനിലേക്ക് പോകും? ആർ. ബി.
441
00:40:11,271 --> 00:40:13,771
{\an8}എൻ്റെ ഡ്രൈവർ നിന്നെ വിളിക്കാൻ വരും.
ജെ. എം. ബി.
442
00:40:16,063 --> 00:40:19,688
നിനക്ക് 18 വയസ്സായില്ലേ? നീ ഡ്രൈവിംഗ്
ലൈസൻസ് ഇതുവരെ എടുത്തില്ലേ?
443
00:40:19,688 --> 00:40:25,521
പി. എസ്. നിനക്ക് സത്യത്തിൽ
എത്ര ഇനീഷ്യലുകൾ ഉണ്ട്? ആർ. ജെ. ബി.
444
00:40:25,521 --> 00:40:28,438
{\an8}നിനക്കുള്ള അത്രയും തന്നെ
ഉണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു. ജെ. എം. ബി.
445
00:40:32,480 --> 00:40:34,730
നമ്മൾ എപ്പോഴാണ് പോകുന്നത്?
446
00:40:34,730 --> 00:40:39,563
ഇപ്പോൾ പോയാലോ?
447
00:42:47,188 --> 00:42:49,188
ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത്
മുഹമ്മദ് നിഹാൽ, ശ്രീദേവി പിള്ള
448
00:42:49,188 --> 00:42:51,271
ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ
ശ്രീസായി സുരേന്ദ്രൻ
449
00:42:52,271 --> 00:43:12,271
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol