1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol 2 00:00:51,021 --> 00:00:51,938 Aita! 3 00:00:54,438 --> 00:00:56,896 Badakizu zein den beti irabazteko gakoa, James? 4 00:00:57,438 --> 00:00:58,688 Ergel guztien aurka? 5 00:00:59,730 --> 00:01:02,646 Ez duzu jenio bat izan behar xakean jokatzeko. 6 00:01:03,563 --> 00:01:06,730 Arerioari akatsak egiteko aukera ematea da gakoa, 7 00:01:06,855 --> 00:01:08,230 horiek aprobetxatzeko. 8 00:01:08,980 --> 00:01:11,646 Pentsa dezala 9 00:01:12,230 --> 00:01:14,730 mugimendu bakarra egin dezakeela. 10 00:01:18,396 --> 00:01:19,980 Bizitzan bezala. 11 00:01:22,355 --> 00:01:26,021 Kontrola duenak erabakitzen du hurrengo urratsa. 12 00:01:26,855 --> 00:01:28,438 Arma jaisten duena 13 00:01:29,396 --> 00:01:30,396 hil egingo da. 14 00:02:04,521 --> 00:02:07,396 Harrotasuna da zazpi bekatu hilgarrietan lehena. 15 00:02:07,396 --> 00:02:10,230 Baina emozio denetan erabilgarriena ere bada. 16 00:02:10,230 --> 00:02:12,105 Harrotasunak estatusa erakusten du. 17 00:02:12,105 --> 00:02:15,188 Jendeak beste ezer baino hobeto ulertzen du estatusa. 18 00:02:16,230 --> 00:02:19,771 Pertsona denek dute beren lekua munduan, xake taulako piezek bezala. 19 00:02:20,646 --> 00:02:23,438 Peoiek bizi osoa ematen dute errege izateko borrokan. 20 00:02:23,438 --> 00:02:25,980 Baina errege jaio direnek baino ez dakite 21 00:02:25,980 --> 00:02:28,230 {\an8}postu horrek zer dakarren. 22 00:02:28,230 --> 00:02:29,646 {\an8}Boterea daukazu. 23 00:02:29,646 --> 00:02:31,355 {\an8}Jokoaren helburua da. 24 00:02:31,480 --> 00:02:32,980 {\an8}Baina gehien gal dezakeena zara. 25 00:02:32,980 --> 00:02:34,063 {\an8}LYDIA Bihar, 20:30. 26 00:02:34,063 --> 00:02:35,480 {\an8}Postua ez galtzeko, 27 00:02:35,480 --> 00:02:37,980 {\an8}beldur gabe mugitu behar dituzu piezak. 28 00:02:37,980 --> 00:02:40,105 Beaufort bati ez diote adarrik joko, 29 00:02:40,105 --> 00:02:43,855 ez zuzendariak, ez eta Ruby Bellek ere. 30 00:02:46,521 --> 00:02:47,771 Musika berririk, Percy? 31 00:02:48,355 --> 00:02:49,980 Zer iruditzen klasikoak? 32 00:03:05,896 --> 00:03:11,313 {\an8}Maxton Hall GURE ARTEKO MUNDUA 33 00:03:12,146 --> 00:03:16,313 MONA KASTEN-EN SAVE ME ELEBERRIAN OINARRITUA 34 00:03:30,438 --> 00:03:34,313 Denok dakigu ongietorri festa ez zela nahi bezala atera. 35 00:03:34,313 --> 00:03:35,563 Hondamendia izan zen. 36 00:03:36,063 --> 00:03:37,896 Ez zen gure errua izan. 37 00:03:38,396 --> 00:03:40,188 Ez dio axola. Axola duena da 38 00:03:40,188 --> 00:03:42,355 diru-bilketa gala perfektua izatea. 39 00:03:42,355 --> 00:03:43,438 Ezbeharrik gabe. 40 00:03:43,438 --> 00:03:46,063 Jamesek ez luke hemen egon behar? 41 00:03:49,563 --> 00:03:52,730 Taldetik zenbat eta urrunago egon, orduan eta hobeto. 42 00:03:53,521 --> 00:03:54,938 Hasiko gara? 43 00:03:55,438 --> 00:03:57,355 Oso ondo! Kanpoan! 44 00:03:57,355 --> 00:04:00,063 Blokeatu eta jarraitu. Bestela, pasatu lurretik. 45 00:04:00,063 --> 00:04:01,688 - Lurretik. Itzel. - Aurrera. 46 00:04:01,688 --> 00:04:05,771 Pasatu. Hori da. Joan eskuinera. 47 00:04:05,771 --> 00:04:06,896 Beaufort! 48 00:04:07,688 --> 00:04:09,146 Zer egiten duzu hemen? 49 00:04:09,146 --> 00:04:11,771 Ez bada nabari, zerbait gaziki egiten ari naiz. 50 00:04:11,771 --> 00:04:16,230 Ongietorri festako txantxagatik ezin duzu jokatu. Ahaztu egin zaizu? 51 00:04:16,230 --> 00:04:18,605 Zer egingo du Lexingtonek, ni kaleratu? 52 00:04:19,313 --> 00:04:21,105 Zu ez, baina ni, agian bai. 53 00:04:22,063 --> 00:04:24,355 Ez bazara batzordera joaten, 54 00:04:24,355 --> 00:04:25,938 nireak egin du. 55 00:04:28,480 --> 00:04:30,146 Hanka sartu duzu, Beaufort. 56 00:04:31,896 --> 00:04:33,855 Ezin duzu jokatu denboraldi honetan. 57 00:04:38,521 --> 00:04:39,771 Adarra jotzen? 58 00:04:41,021 --> 00:04:42,021 Sentitzen dut, James. 59 00:04:42,896 --> 00:04:44,271 Ezin dut besterik egin. 60 00:04:47,688 --> 00:04:49,688 Nire familiak finantzatzen du hau. 61 00:04:49,688 --> 00:04:54,480 Uniformeak eta alokairua barne. Lexingtonek ezin nau ukitu. 62 00:04:55,688 --> 00:04:56,688 James. 63 00:04:57,188 --> 00:04:58,896 Kanporatze agindua 64 00:05:00,438 --> 00:05:01,855 zure aitak eman du. 65 00:05:03,021 --> 00:05:05,021 Zure inguruko mundua kontrolatzeko 66 00:05:05,021 --> 00:05:06,521 gauza bat jakin behar duzu. 67 00:05:06,521 --> 00:05:07,938 Ez bazabiltza erne, 68 00:05:07,938 --> 00:05:11,605 lortu bezain laster kenduko dizute kontrola. 69 00:05:11,605 --> 00:05:14,646 Tira, mutilak. Zuen postuetara. Jarrai dezagun. 70 00:05:15,646 --> 00:05:17,855 Eta horri erantzuteko moduak 71 00:05:19,188 --> 00:05:21,980 irabazle edo garaile egingo zaitu. 72 00:05:21,980 --> 00:05:25,355 Tira. Ez zaitezte lokartu. Jokatzera! 73 00:05:25,980 --> 00:05:28,396 Zer uste zenuen? Lotsagabekeria bat izan zen. 74 00:05:28,396 --> 00:05:32,146 Inoiz ez dio axola izan, kanpoan bere aginduak betetzen banituen. 75 00:05:32,146 --> 00:05:34,605 Ez zintuen inork festa hondatzera behartu. 76 00:05:34,605 --> 00:05:36,521 Berak behartu ninduen. Zer uste du? 77 00:05:37,105 --> 00:05:39,980 Hitz egin aitarekin. Konponduko du. Bere begikoa zara. 78 00:05:39,980 --> 00:05:44,271 Hitz egingo dut. Gogotik ordainduko du Ruby Bellek. 79 00:05:44,271 --> 00:05:47,855 Ez ezazu haserrearazi. Eskerrak oraingoz ez duen txintik esan. 80 00:05:47,855 --> 00:05:49,355 Irabazi duela uste du. 81 00:05:49,355 --> 00:05:52,563 Baina argi dago ez nauela ondo ezagutzen. 82 00:05:53,063 --> 00:05:54,188 Ez du irabaziko. 83 00:05:55,605 --> 00:05:56,980 Aita zutaz harro legoke. 84 00:05:57,480 --> 00:06:01,021 Aukera bakarra duela pentsarazi dezala arerioak, ezta? 85 00:06:02,355 --> 00:06:03,605 Kontuz ibili. 86 00:06:03,605 --> 00:06:08,313 - Ez duzu ezagutzen. - Oxforden sartu nahi du nola edo hala. 87 00:06:08,313 --> 00:06:10,771 Batzordea behar du horretarako. 88 00:06:11,605 --> 00:06:14,980 Aurrekoan, dotoreziaz eta xumetasunaz hitz egin genuen. 89 00:06:14,980 --> 00:06:18,605 Baina "Zuri-beltza" gaiak askoz ere gehiago eskaintzen du. 90 00:06:18,605 --> 00:06:19,980 Argia eta itzala. 91 00:06:19,980 --> 00:06:22,646 Egia eta faltsukeria. Ongia eta gaizkia. 92 00:06:22,646 --> 00:06:24,938 Goizeko hirurak arte aritu naiz lanean, 93 00:06:24,938 --> 00:06:28,563 eta hau da posterrerako egin dudan diseinua. 94 00:06:32,855 --> 00:06:33,980 Hara. 95 00:06:35,938 --> 00:06:38,396 Milesker egindako lanarengatik. 96 00:06:39,480 --> 00:06:40,480 Benetan? 97 00:06:42,021 --> 00:06:44,396 Galaren gaia "Zuri-beltza" izango da? 98 00:06:44,396 --> 00:06:46,980 Arazoren bat duzu, Beaufort? 99 00:06:46,980 --> 00:06:49,021 Zuentzat kalte, niri bost. 100 00:06:49,021 --> 00:06:52,563 Gomendio-gutuna lortzeko ez baduzu nahi Lexington txunditzea. 101 00:06:52,563 --> 00:06:55,855 Berandu iritsi zara. Gutxienez, egon isilik. 102 00:06:55,855 --> 00:06:58,855 Lexingtonek parte har dezadan nahi du. 103 00:06:58,855 --> 00:07:01,271 Strip-teasea gustatu zitzaiola dirudi. 104 00:07:01,271 --> 00:07:04,563 - Ez dugu prostitutarik behar. - Baina ahotan dabil. 105 00:07:05,146 --> 00:07:08,188 Baduzu laguntzeko ideiarik, edo isilduko zara? 106 00:07:08,188 --> 00:07:10,605 Baliteke, galdetu besterik ez duzu. 107 00:07:10,605 --> 00:07:12,063 Galdetu berri dizut. 108 00:07:12,063 --> 00:07:13,730 Ez dut zure tonua gogoko. 109 00:07:13,730 --> 00:07:18,688 - Nire tonuak ez du ezer arrarorik. - Egia esatea eskertu beharko zenidake. 110 00:07:20,730 --> 00:07:23,730 Bihotzez eskertzen dizugu. 111 00:07:26,230 --> 00:07:28,105 Besterik esateko posterrari buruz? 112 00:07:33,313 --> 00:07:36,521 Viktoriar festa batentzat toki paregabea da areto nagusia. 113 00:07:38,313 --> 00:07:40,563 Janzkera dotore eta dekadentea. 114 00:07:40,563 --> 00:07:43,646 Garaiko mahai-tresnak eta parpailadun zapiak. 115 00:07:44,271 --> 00:07:47,563 Kandelen argitan. Lagun betek orkestra bat antola dezake. 116 00:07:47,563 --> 00:07:51,105 - Gaia aukeratuta dago. - Hori da gaia? 117 00:07:51,105 --> 00:07:54,980 Imajinatu soineko eta traje viktoriarrak. 118 00:07:55,480 --> 00:07:57,605 - Kandelekin. - Ezin dugu dena aldatu. 119 00:07:57,605 --> 00:07:59,938 Apaingarriak eskatu eta menua aukeratu dugu. 120 00:07:59,938 --> 00:08:01,813 Posterrak inprimatzeke daude. 121 00:08:01,813 --> 00:08:05,938 Barkatu, uste nuen ahalik eta festa onena antolatzea zela helburua. 122 00:08:05,938 --> 00:08:07,896 Badaukazu posterraren diseinua? 123 00:08:15,188 --> 00:08:16,230 Utziko? 124 00:08:56,105 --> 00:08:57,521 Zer da hori? 125 00:08:58,105 --> 00:09:00,896 Viktoriar soinekoa. Jantzi-kodea zehazteko. 126 00:09:00,896 --> 00:09:04,813 Collage bat inguruan jarrita, Hitchcock film tankera ez izateko. 127 00:09:12,105 --> 00:09:14,146 Oso isilik zaude, Ruby Bell. 128 00:09:24,355 --> 00:09:25,355 Ongi da. 129 00:09:27,021 --> 00:09:29,230 Nor dago viktoriar galaren alde? 130 00:09:40,646 --> 00:09:42,313 Aurkakoak zenbatu beharra dago? 131 00:09:55,313 --> 00:09:57,563 Eta Haddingtoneko mozorroen alokairua? 132 00:09:57,563 --> 00:10:01,188 Soineko horrekin Frozen eko Elsa dirudit uholde baten ondoren. 133 00:10:01,188 --> 00:10:04,021 Poliesterra jarri dezakegu posterrean. 134 00:10:09,355 --> 00:10:10,355 Zer? 135 00:10:10,355 --> 00:10:13,396 Ingalaterrako antzinako luxu marka bat da Beaufort. 136 00:10:13,396 --> 00:10:16,355 Ehundaka urteko bilduma dute. 137 00:10:19,521 --> 00:10:20,355 Ni lehenengo. 138 00:10:20,355 --> 00:10:22,771 - Segundo erdi aurreratu naiz. - Lin, mesedez. 139 00:10:28,605 --> 00:10:29,855 Hau ateratzen duenak 140 00:10:31,188 --> 00:10:32,646 Beaufortekin hitz egingo du. 141 00:10:53,855 --> 00:10:56,396 Lan bikaina. Zuzendaritza gaitasuna duzu. 142 00:10:58,271 --> 00:11:00,771 Baduzue soineko viktoriarrik zuen bilduman? 143 00:11:01,271 --> 00:11:04,188 Baietz uste dut. Gauza ederrak ditugu. Baliotsuak. 144 00:11:05,063 --> 00:11:07,688 Posterrerako argazkiak atera nahi genituzke. 145 00:11:07,688 --> 00:11:09,688 Oso ideia ona. 146 00:11:09,688 --> 00:11:13,230 Eskatuko diezu gurasoei baimena? 147 00:11:15,730 --> 00:11:17,271 Barkatu, baina ezin dut. 148 00:11:18,980 --> 00:11:19,938 Ez duzu nahi. 149 00:11:19,938 --> 00:11:23,146 Nik nahi edo ez, Ruby Bell, erantzuna berdina da. 150 00:11:23,146 --> 00:11:26,646 Baina zuzendari ona zarenez, konponbidea aurkituko du. 151 00:11:39,105 --> 00:11:41,063 Bigarrena polita da, irribarrez. 152 00:11:41,063 --> 00:11:42,938 Denetan zaude irribarrez. 153 00:11:42,938 --> 00:11:46,563 Bai, baina irribarre desberdinak dira. 154 00:11:47,063 --> 00:11:49,521 Inoiz ligatu izan bazenu, jakingo zenuke. 155 00:11:51,396 --> 00:11:53,271 Ondo daude, mila esker. 156 00:11:53,271 --> 00:11:56,480 Zer da viktoriar soinekoaren kontua? 157 00:11:56,480 --> 00:11:58,063 Zure eskola oso dotorea da. 158 00:11:58,063 --> 00:12:01,855 Viktoriar soineko eder bat behar dugu posterrerako. 159 00:12:01,855 --> 00:12:05,271 Etzirako. Zuk dendaren bat ezagutzen al duzu... 160 00:12:05,271 --> 00:12:07,521 Viktoriar soinekoak saltzen dituena? 161 00:12:07,521 --> 00:12:10,063 - Gormseyn? - Zu zara modan aditua. 162 00:12:10,063 --> 00:12:13,938 Viktoriar soineko eder bat Gormseyn? 163 00:12:15,021 --> 00:12:16,021 Arrazoi duzu. 164 00:12:17,230 --> 00:12:19,063 Ez da ondo aterako. 165 00:12:26,146 --> 00:12:29,438 Jostun trebe bat ezagutuko banu, bederen. 166 00:12:31,271 --> 00:12:32,271 Bai. 167 00:12:32,855 --> 00:12:33,896 Nik egingo dizut. 168 00:12:34,730 --> 00:12:37,021 - Bi egun. Erraz asko. - Benetan? 169 00:12:38,896 --> 00:12:41,188 Ez, inola ere ez. 170 00:12:41,188 --> 00:12:43,105 Guztiz ezinezkoa da. 171 00:12:43,105 --> 00:12:44,813 Etzirako ez. 172 00:12:45,313 --> 00:12:46,313 Tori. 173 00:12:49,605 --> 00:12:51,688 Hutsetik hastea zoramena da. 174 00:12:53,771 --> 00:12:57,855 Soinekorik bagenu, oinarritzat erabili ahal izango nuke. 175 00:12:59,896 --> 00:13:03,105 Gerruntze bat josi, soinekoaren lasaiera... 176 00:13:03,105 --> 00:13:06,813 Soinekoa dindirriduna egin dezaket tul oihala lortzen badugu. 177 00:13:07,313 --> 00:13:09,938 Gerrira josiko nioke, gerruntzera. 178 00:13:09,938 --> 00:13:15,021 Zilar kolorezko haria daukat nonbait. Polita geratuko litzateke... 179 00:13:19,063 --> 00:13:22,021 - Ezingo nizuke ezetz esan. - Nik ez dut ezer esan. 180 00:13:28,438 --> 00:13:30,646 Josteko makinaren bila noa, zuk egin kafea. 181 00:13:30,646 --> 00:13:32,021 Gau osoa emango digu. 182 00:13:51,896 --> 00:13:55,438 Berria da hau. Nire semea esna horren goiz? 183 00:13:55,438 --> 00:13:58,146 Eskolara joan aurretik kirola egin nahi nuen. 184 00:13:58,146 --> 00:14:01,146 Bai. Lasterketa bankuraino. 185 00:14:13,896 --> 00:14:15,896 Bai! 186 00:14:19,313 --> 00:14:21,438 - Irabazten utzi dizut. - Noski. 187 00:14:23,313 --> 00:14:26,355 - Irabazten utzi dizut. - Plantak egitea ondo dago, 188 00:14:26,855 --> 00:14:29,396 baina hurrengoan izan dadila egia. 189 00:14:48,896 --> 00:14:50,980 Lacrosse taldera itzuli behar dut. 190 00:14:55,313 --> 00:15:01,105 Inbertitzaileen harrera egunerako bilduma berria prestatzen lanpetuta gaude. 191 00:15:01,105 --> 00:15:02,730 Eta zu, hain zuzen, 192 00:15:02,730 --> 00:15:06,438 Young Beauforten aurpegia zara. 193 00:15:08,188 --> 00:15:10,938 Hirugarren titulua jarraian irabaztear gaude. 194 00:15:10,938 --> 00:15:13,396 Lehen aldia da Maxton Hallen historian. 195 00:15:13,396 --> 00:15:15,730 Ez nau harritzen, nesken kirola da eta. 196 00:15:24,105 --> 00:15:26,105 Lexingtonekin hitz egingo duzu? 197 00:15:30,063 --> 00:15:31,063 Mesedez, aita. 198 00:15:32,188 --> 00:15:33,188 Nire azken urtea da. 199 00:15:37,480 --> 00:15:39,980 Bizitzako oztopo guztiak 200 00:15:40,813 --> 00:15:44,688 momentu garrantzitsuetarako trebatzeko behar dira. 201 00:15:44,688 --> 00:15:47,521 Momentu horiek zure etorkizuna erabakiko dute. 202 00:15:47,521 --> 00:15:50,063 Eta momentu horietan lehena harrera eguna da. 203 00:15:50,646 --> 00:15:54,563 Ondo kontzentratu behar zara dena primeran atera dadin. 204 00:15:55,146 --> 00:15:57,105 Enpresaren irudia dago jokoan. 205 00:15:57,105 --> 00:15:59,188 Eta familia osoaren irudia ere bai. 206 00:16:02,438 --> 00:16:03,813 Gainera, 207 00:16:04,521 --> 00:16:08,480 beste kirol bat aurkitu berri duzu. 208 00:16:11,271 --> 00:16:13,146 Ea hurrengoan irabazten duzun. 209 00:16:44,688 --> 00:16:45,521 Ez! 210 00:17:24,480 --> 00:17:26,021 Bai, horretan gabiltza. 211 00:17:26,021 --> 00:17:27,105 Milesker. 212 00:17:27,230 --> 00:17:28,188 Horretan gabiltza. 213 00:17:28,188 --> 00:17:30,271 Ez, ezinezkoa da, garrantzitsuena... 214 00:17:31,438 --> 00:17:32,521 Itxura ona du. 215 00:17:34,271 --> 00:17:36,813 - Bilduma berria itzela izango da. - Bai. 216 00:17:50,146 --> 00:17:52,980 Gonbidatu agurgarriok, lagun maiteok. 217 00:17:55,438 --> 00:17:59,563 Erloju hau nire herenaitonaren herenaitonarena zen, 218 00:17:59,563 --> 00:18:02,605 zeinak Beaufort sortu zuen duela 125 urte. 219 00:18:03,730 --> 00:18:07,188 Uste dut harro egongo zela zein urrun iritsi garen ikusteaz. 220 00:18:08,105 --> 00:18:10,063 Jostun denda xume batekin hasi 221 00:18:10,063 --> 00:18:13,646 eta mundu-mailako enpresa bat sortu dugu 222 00:18:14,230 --> 00:18:18,605 hamarkadetan zehar, luxuzko modaren ardatz izan dena. 223 00:18:19,188 --> 00:18:22,188 Ez arropa bereziengatik bakarrik, 224 00:18:22,188 --> 00:18:25,813 baizik eta jasangarritasun proiektuengatik ere bai. 225 00:18:25,813 --> 00:18:27,605 Oso harro gaude proiektuoz. 226 00:18:29,396 --> 00:18:33,813 Baina Beaufort... familia negozioa izan da 227 00:18:34,563 --> 00:18:35,563 gaur arte. 228 00:18:36,063 --> 00:18:38,480 Horregatik, biziki pozten nau 229 00:18:38,480 --> 00:18:41,938 nire seme zoragarriari hitza pasatzeak, Jamesi, 230 00:18:41,938 --> 00:18:45,271 berak azalduko dizue zertarako bildu garen gaur. 231 00:18:46,105 --> 00:18:47,396 James. 232 00:18:56,188 --> 00:18:58,646 Momentu paregabe baten lekuko gara gaur, 233 00:18:58,646 --> 00:19:01,605 Beauforten inperioa handituko da. 234 00:19:02,146 --> 00:19:04,480 Gure jantziak errege, presidente 235 00:19:04,480 --> 00:19:07,396 eta enpresari arrakastatsuenek janzten dituzte. 236 00:19:07,980 --> 00:19:10,021 Eta garaia da, 237 00:19:10,021 --> 00:19:13,146 hurrengo belaunaldia ere negozioan sar dadin. 238 00:19:13,146 --> 00:19:16,855 Batez ere, mundua ziztu bizian aldatzen ari delako. 239 00:19:16,855 --> 00:19:19,146 Mundu honetan gazteek 240 00:19:19,146 --> 00:19:23,480 beren patuaren erantzukizuna hartzen hasi dira. 241 00:19:24,646 --> 00:19:28,646 Hemen duzue Beauforten etorkizuna. 242 00:19:29,396 --> 00:19:31,521 Zer iruditzen zaizue? 243 00:19:35,105 --> 00:19:36,730 Egin dezagun topa. 244 00:19:37,855 --> 00:19:41,063 Beauforten belaunaldi berriarengatik. 245 00:19:41,938 --> 00:19:45,688 Modernoa. Prestua. Dinamikoa. 246 00:20:28,021 --> 00:20:29,438 Ene bada, zoragarria da. 247 00:20:31,063 --> 00:20:32,480 Banekien lortuko zenuela. 248 00:20:32,480 --> 00:20:35,605 Posterra bukatzen duzunean, blogean jarriko dut. 249 00:20:35,605 --> 00:20:37,146 Pila bat gustatuko zaie. 250 00:20:38,646 --> 00:20:40,521 Lisatu dezakezu zuk? 251 00:20:40,521 --> 00:20:43,146 Konorterik gabe egon nahi dut 8 edo 10 ordu. 252 00:20:43,146 --> 00:20:44,688 Noski. Hartu atseden. 253 00:20:45,396 --> 00:20:46,438 Gabon. 254 00:20:47,396 --> 00:20:48,480 Mila esker, Em. 255 00:21:15,521 --> 00:21:19,146 {\an8}RUBY Posterrerako soinekoa martxan dago. 256 00:21:19,146 --> 00:21:23,188 {\an8}Eskerrak Jamesi - EZ! 257 00:21:23,313 --> 00:21:24,938 {\an8}CAMILLE - Bikain! LIN - Ene! 258 00:21:24,938 --> 00:21:27,230 {\an8}JESSALYN - Demasa, Ruby! KIERAN - Zoragarri! 259 00:21:55,230 --> 00:21:56,938 JAMES - Nik ideia eman ostean, 260 00:21:56,938 --> 00:22:00,896 pozten naiz taldeko burua zerbait egiten ari dela ikusteaz. 261 00:22:01,563 --> 00:22:05,021 Zein da zure jostuna? 262 00:22:05,688 --> 00:22:07,813 JAMES - Lan ona ari da egiten, 263 00:22:07,813 --> 00:22:11,396 baina josteko makina hori nahiko kaskarra da. 264 00:22:11,980 --> 00:22:13,730 Zein ezatsegin eta harroputza... 265 00:22:20,605 --> 00:22:21,938 Ez! 266 00:22:49,438 --> 00:22:50,438 Ember, nik... 267 00:22:52,396 --> 00:22:54,146 Istripu bat izan da. Barkatu. 268 00:23:05,938 --> 00:23:07,730 Oraindik balio dizu? 269 00:24:05,271 --> 00:24:08,146 Kaixo denoi. Nire izena Philippa Winfield da. 270 00:24:08,646 --> 00:24:11,646 - Pippa deitu. - Nahi duzuna deituko dizut, polita. 271 00:24:11,646 --> 00:24:15,688 Oxforden sartzeko elkarrizketa prestatzen ari nintzela, 272 00:24:15,688 --> 00:24:18,771 asko lagundu zidan galderak lagunekin praktikatzeak. 273 00:24:19,313 --> 00:24:22,230 Eta horixe da ikastaro honetan egingo duguna. 274 00:24:25,730 --> 00:24:29,146 Hartu bat eta pasatu, mesedez. Milesker. 275 00:24:30,771 --> 00:24:33,188 Nahi duzuna, motel. 276 00:24:36,105 --> 00:24:39,980 Irakurriko duzu lehen galdera denontzat? 277 00:24:40,563 --> 00:24:41,563 Bai. 278 00:24:43,646 --> 00:24:46,480 "Zure ekintzak arrazoitu baditzakezu, 279 00:24:46,480 --> 00:24:49,230 zure ekintzak arrazoizkoak dira?". 280 00:24:52,188 --> 00:24:54,396 Sentimenduek ere bultza gaitzakete. 281 00:24:54,396 --> 00:24:58,355 Zenbat emozio-ekintza egiten ditugu egunero? 282 00:24:59,688 --> 00:25:04,230 Arraroa da emozio eta arrazoiaren artean desberdintzea, 283 00:25:04,230 --> 00:25:07,021 burua eta bihotza lotuta ez baleude bezala. 284 00:25:07,021 --> 00:25:10,271 Ustez arrazoizkoak diren printzipioak jarraitu arren, 285 00:25:10,271 --> 00:25:12,896 sufrimendua badakarte, arrazoizkoak dira? 286 00:25:15,855 --> 00:25:19,646 Printzipioak zeinen desberdinak izan daitezkeen ikus dezakegu. 287 00:25:19,646 --> 00:25:23,896 Inor sufriarazi dezakeen ekintzarik ez da arrazoizkoa, nire iritziz. 288 00:25:25,146 --> 00:25:27,730 Printzipio batzuk unibertsalak dira. 289 00:25:27,730 --> 00:25:29,438 Axioma dute izena. 290 00:25:30,938 --> 00:25:32,980 Demagun bi lan eskaintza dituzula, 291 00:25:32,980 --> 00:25:36,396 batek soldata hobea eskaintzen du, bestea gogokoago duzu. 292 00:25:36,396 --> 00:25:39,313 Soldata hobea duena hartzea da arrazoizko aukera. 293 00:25:39,313 --> 00:25:42,230 Ez da harritzekoa dirua izatea zure motibazioa. 294 00:25:42,230 --> 00:25:44,063 Hasteko, ez nauzu ezagutzen. 295 00:25:44,646 --> 00:25:47,480 Inork ez du zugan interesik izango dirurik ez baduzu. 296 00:25:47,480 --> 00:25:50,688 Jaiotzetik hori esan badizute, 297 00:25:50,688 --> 00:25:53,605 ez da harritzekoa beste ezerk axola ez izatea. 298 00:25:53,605 --> 00:25:55,021 Nahiko tamalgarria da. 299 00:25:55,021 --> 00:25:59,188 Eztabaida grinatsuak ondo daude, baina ez iraindu inor, mesedez. 300 00:25:59,188 --> 00:26:01,730 Interesgarria, zure nagusitasun moralarekin. 301 00:26:01,730 --> 00:26:04,313 Nik ez dut uste inor baino gehiago naizenik, 302 00:26:04,313 --> 00:26:06,313 eta ez dut inor gaizki tratatzen. 303 00:26:06,313 --> 00:26:09,938 Besteak diru gabe kontrolatu nahi dituzu. Zer moduz doa hori? 304 00:26:09,938 --> 00:26:10,980 Pena ematen didazu. 305 00:26:10,980 --> 00:26:13,480 - Mesedez. - Bizitza osoa eman nahi duzu 306 00:26:13,480 --> 00:26:17,480 eraikitzen lagundu ez duzun aberastasuna ordezkatzen? 307 00:26:17,480 --> 00:26:20,021 Diru horrekin ez da berezko ideiarik behar. 308 00:26:20,021 --> 00:26:23,688 Zure jaraunspenak eta txantxek hutsik zaudela erakusten dute. 309 00:26:23,688 --> 00:26:26,521 Horregatik ez duzu zuk inoren interesik piztuko, 310 00:26:26,980 --> 00:26:28,355 zure diruak baizik. 311 00:27:26,855 --> 00:27:29,146 Rubyk kontatzen badu zer egin jakin behar dugu. 312 00:27:32,396 --> 00:27:33,730 Ez du ezer esango. 313 00:27:40,730 --> 00:27:45,146 Aspalditik dakigu zer egin behar dugun. 314 00:27:46,855 --> 00:27:48,063 Zer? 315 00:27:49,813 --> 00:27:52,813 Ezbehar honek ezer onik ekarri badu, 316 00:27:52,813 --> 00:27:54,896 hau bukatu behar dela ohartzea da. 317 00:27:54,896 --> 00:27:57,396 - Zergatik? - Urrunegi joan gara, Lyd. 318 00:28:00,355 --> 00:28:03,521 Azkenean argitara aterako da. 319 00:28:05,271 --> 00:28:07,855 Ahazten duten arte, zuhurrak izango gara. 320 00:28:08,438 --> 00:28:09,980 Laster bukatuko dut eskola. 321 00:28:10,605 --> 00:28:12,105 - Eta gero... - Gero zer? 322 00:28:14,313 --> 00:28:18,605 Zure gurasoek familian onartuko nautela uste duzu? Alabaren irakaslea? 323 00:28:23,771 --> 00:28:25,313 Ez dut nahi nire erruz 324 00:28:25,313 --> 00:28:27,313 aukerarik galdu dezazun Beauforten. 325 00:28:29,188 --> 00:28:31,896 Ez dut aukerarik izan aspaldian. 326 00:28:33,271 --> 00:28:36,271 Kazetari batek ziria sartu zidan informazioa lortzeko. 327 00:28:37,688 --> 00:28:39,980 Young Beaufort zure ideia izan zen. 328 00:28:40,563 --> 00:28:42,896 Zuk garatu zenuen ideia. 329 00:28:44,188 --> 00:28:48,271 Mortimer ez da aita ona izango, baina negozio-gizon argia da. 330 00:28:49,230 --> 00:28:51,480 Ez dizu talentua alferrik galtzen utziko. 331 00:28:52,896 --> 00:28:54,730 Aukera izango duzu. Ziur naiz. 332 00:29:03,813 --> 00:29:04,896 Baina guk ez. 333 00:29:17,938 --> 00:29:19,021 Zuk badiozu. 334 00:29:50,355 --> 00:29:51,938 Aurrera! 335 00:29:52,813 --> 00:29:53,813 Aurrera! 336 00:29:56,355 --> 00:29:59,146 {\an8}PROFILA VICTOR 337 00:30:07,646 --> 00:30:09,855 Nola deskribatuko ninduzun hiru hitzetan? 338 00:30:10,730 --> 00:30:11,730 Orain? 339 00:30:15,105 --> 00:30:18,730 Zer iruditzen "idisko super sexya"? 340 00:30:20,438 --> 00:30:21,438 Asmatu duzu. 341 00:30:25,646 --> 00:30:28,813 Baina apaltasun faltsuak emaitza hobeak ekartzen ditu. 342 00:30:32,855 --> 00:30:33,980 Ondo zaude? 343 00:30:35,271 --> 00:30:38,855 Nire maite-afera ez doa oso ondo eta aukera bila nabil. 344 00:30:41,980 --> 00:30:44,938 Baina ziur hori ez dela ezer zurearekin alderatuta. 345 00:30:48,688 --> 00:30:53,563 Oxford ikastaroan Rubyrekin ezer gertatu ez balitz bezala egingo dugu? 346 00:30:53,563 --> 00:30:54,646 Ez da ezer gertatu. 347 00:30:54,646 --> 00:30:57,688 Denbora galtze bat da. Gauza hobeak nituen egiteko. 348 00:30:57,688 --> 00:30:58,771 Ulertzen dut. 349 00:31:00,646 --> 00:31:01,771 Zer? 350 00:31:04,480 --> 00:31:06,771 Benetan mindu zaitu, ezta? 351 00:31:07,896 --> 00:31:10,230 Ados, bakean utziko zaitut. 352 00:31:14,021 --> 00:31:17,438 Baina ez dut inoiz hain asaldatuta ikusi. 353 00:31:19,730 --> 00:31:20,771 Kointzidentzia ote? 354 00:31:49,355 --> 00:31:50,896 Ruby. 355 00:31:53,146 --> 00:31:56,105 Zeinen pentsakor zauden. Ondo zaude, laztana? 356 00:32:00,730 --> 00:32:02,938 Ez da ezer. 357 00:32:05,688 --> 00:32:06,813 Ez kezkatu. 358 00:32:07,730 --> 00:32:09,230 Baina kezkatuta naukazu. 359 00:32:09,730 --> 00:32:13,396 Eta nire lana da bizitza osorako aita kontratuaren arabera. 360 00:32:17,271 --> 00:32:20,355 Inoiz mindu al duzu inor hainbeste, non gelatik joan den? 361 00:32:21,688 --> 00:32:22,855 Jakina. 362 00:32:24,771 --> 00:32:26,146 Begira, Ruby. 363 00:32:26,646 --> 00:32:28,438 Ia 50 urte dauzkat. 364 00:32:29,480 --> 00:32:32,521 Akats asko egin ditut, jendea mindu dut. 365 00:32:33,188 --> 00:32:35,105 Saihetsezina da, 366 00:32:35,105 --> 00:32:37,771 baina ez du esan nahi pertsona txarra zarenik. 367 00:32:38,605 --> 00:32:39,605 Ez? 368 00:32:40,146 --> 00:32:41,146 Ez. 369 00:32:41,730 --> 00:32:44,605 Garrantzitsuena akatsetatik ikastea da, 370 00:32:46,605 --> 00:32:48,271 eta erantzukizuna onartzea. 371 00:32:51,980 --> 00:32:54,646 Zergatik da hain zaila batzuetan bide zuzena? 372 00:32:56,188 --> 00:32:57,188 Tira, 373 00:32:58,605 --> 00:33:00,105 "bide zuzena" da, 374 00:33:00,688 --> 00:33:02,188 ez "bide erraza". 375 00:33:48,271 --> 00:33:51,271 Denbora librean egiten dudana esango diozu Lexingtoni? 376 00:33:51,271 --> 00:33:53,230 Zuzen zaudela esan nahi nizun. 377 00:33:55,313 --> 00:33:56,396 Ez zaitut ezagutzen. 378 00:33:58,438 --> 00:34:01,271 Ikastaroan izan nuen jokabidea ezegokia izan zen. 379 00:34:02,688 --> 00:34:05,230 Ez dakit zer gertatu zitzaidan... 380 00:34:09,771 --> 00:34:10,980 baina sentitzen dut. 381 00:34:17,021 --> 00:34:19,563 Gala viktoriarra ideia aparta izan da. 382 00:34:23,480 --> 00:34:24,688 Jakina. 383 00:34:32,438 --> 00:34:34,063 Zer moduz doa soinekoa? 384 00:34:38,313 --> 00:34:39,813 Ez oso ondo. 385 00:34:41,938 --> 00:34:42,938 Zer gertatu da? 386 00:34:45,938 --> 00:34:47,063 Erre egin da. 387 00:34:48,146 --> 00:34:50,230 - Erre? - Erre. 388 00:34:54,355 --> 00:34:57,730 Posterra ez da oso ona izango, baina tira. 389 00:34:58,646 --> 00:35:00,355 Ezin da beti dena ondo atera. 390 00:35:11,021 --> 00:35:12,021 Bueno. 391 00:35:13,396 --> 00:35:14,396 Astelehenera arte. 392 00:35:17,021 --> 00:35:19,730 Agurtu Lexington nire partez. 393 00:36:07,105 --> 00:36:08,105 Kaixo. 394 00:36:11,188 --> 00:36:13,855 Bola batzuk jaurti nahi dituzu burua argitzeko? 395 00:36:18,646 --> 00:36:23,271 Kidea behar dut, eta gero, bazkaltzera joan gaitezkeela otu zait. 396 00:36:24,355 --> 00:36:25,855 - Ados. - Ados. 397 00:36:26,855 --> 00:36:28,146 Beste jokalaririk behar? 398 00:36:29,438 --> 00:36:30,688 Scramble partida bat da. 399 00:36:31,438 --> 00:36:32,938 Hurrengo batean, agian. 400 00:36:39,188 --> 00:36:40,396 Ba al zatoz? 401 00:36:41,688 --> 00:36:42,688 Zoaz. 402 00:37:17,230 --> 00:37:18,896 Hor daude. 403 00:37:19,480 --> 00:37:21,688 - Nortzuk? - Partidako gure kideak. 404 00:37:22,355 --> 00:37:26,896 Young Beauforten kopuru handia inbertitzea pentsatzen ari da Harold Ellington. 405 00:37:29,688 --> 00:37:32,271 Behar dugun azken inbertitzailea da. 406 00:37:34,271 --> 00:37:35,480 Zergatik dator Elaine? 407 00:37:35,480 --> 00:37:38,188 Zugan duen interesaren erdia baduzu berarengan, 408 00:37:38,188 --> 00:37:40,146 harri batez bi kolpe egingo ditugu. 409 00:37:40,730 --> 00:37:44,688 Young Beauforteko buruak bere mailako bikotekidea behar du. 410 00:37:45,271 --> 00:37:47,980 Eta zure lagun onenaren arreba ezin hobea da. 411 00:37:47,980 --> 00:37:50,438 Ikuspegi ederra, beti bezala. 412 00:37:51,021 --> 00:37:53,896 - Limurtzaile zahar hori. - Pozten naiz zu ikusteaz. 413 00:37:53,896 --> 00:37:54,980 Berdin. 414 00:37:56,771 --> 00:37:59,313 Egun paregabea partida bat jokatzeko, ezta? 415 00:38:03,313 --> 00:38:04,730 - Kaixo. - Aupa. 416 00:38:05,646 --> 00:38:07,105 - Bi? - Beti bi. 417 00:38:11,480 --> 00:38:15,146 Ellingtontarren titulu aristokratikoa ez da erraz aurkitzen. 418 00:38:16,021 --> 00:38:19,021 Elainek gogoko zaitu, ez duzu saiatu ere egin behar. 419 00:38:20,021 --> 00:38:23,438 Haroldez arduratuko naiz ni. Zuk gozatu ikuskizunaz. 420 00:38:27,646 --> 00:38:31,521 Bizitzan joko bat bukatzeko bi modu zeudela uste nuen. 421 00:38:31,521 --> 00:38:33,438 Garaipena edo porrota. 422 00:38:33,438 --> 00:38:36,146 Erregea zutik edo erorita. 423 00:38:36,146 --> 00:38:39,271 Beaufortarrak gogor borrokatzen gara zutik egoteko. 424 00:38:41,980 --> 00:38:44,771 Ez nuen pentsatu hirugarren aukerarik zegoenik. 425 00:38:45,396 --> 00:38:47,146 Parra. Emaitzarik gabekoa. 426 00:38:48,563 --> 00:38:53,688 Agian bi erregek elkar agurtzen duten momentua da 427 00:38:54,313 --> 00:38:56,105 handitasunaren erakusle nagusia. 428 00:38:58,771 --> 00:39:02,271 Familiako kide gazteena, Elsson, putzura gerturatzen ausartu da. 429 00:39:02,271 --> 00:39:06,271 Kontu handiz, aurrerantz doa, tronpa erabiliz, 430 00:39:06,271 --> 00:39:09,355 amak ez dio begia gainetik kentzen. 431 00:39:09,355 --> 00:39:14,230 Desertuko elefanteek 200 litro ur edan ditzakete eguneko. 432 00:39:14,230 --> 00:39:19,146 Zortzi litro sartzen zaizkio elefante heldu bati tronpan. 433 00:39:19,646 --> 00:39:20,938 Halere, lehorteak... 434 00:39:20,938 --> 00:39:22,021 Zer? 435 00:39:23,563 --> 00:39:24,646 Komunera noa. 436 00:39:24,646 --> 00:39:29,021 ...erraldoi gris hauek egunero 70 kilometro egin behar dituzte 437 00:39:29,021 --> 00:39:30,688 baldintza gogorretan. 438 00:39:34,980 --> 00:39:39,730 Bilduma ikusteko ordua hartu dut. Londresera joan gaitezke. J. 439 00:39:46,771 --> 00:39:50,730 Benetan ala stripperrek erasoko naute Londresen? R. 440 00:39:58,438 --> 00:40:00,646 Ikusiko duzu. J.B. 441 00:40:05,938 --> 00:40:09,605 Nola joango gara Londresera? R.B. 442 00:40:11,271 --> 00:40:13,771 {\an8}Nire gidaria joango da zure bila. J.M.B. 443 00:40:16,063 --> 00:40:19,688 Ez al dituzu 18 urte? Oraindik ez daukazu gidabaimena? 444 00:40:19,688 --> 00:40:25,521 Zenbat inizial dituzu? R.J.B. 445 00:40:25,521 --> 00:40:28,438 {\an8}Zuk bezain beste, antza. J.M.B. 446 00:40:32,480 --> 00:40:34,730 Noiz joan nahi duzu? 447 00:40:34,730 --> 00:40:39,563 Zer iruditzen oraintxe? 448 00:42:47,188 --> 00:42:49,188 Leire 449 00:42:49,188 --> 00:42:51,271 Ilargi G. 450 00:42:52,271 --> 00:43:12,271 {\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol