1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol
2
00:00:51,021 --> 00:00:51,938
Aita!
3
00:00:54,438 --> 00:00:56,896
Badakizu zein den
beti irabazteko gakoa, James?
4
00:00:57,438 --> 00:00:58,688
Ergel guztien aurka?
5
00:00:59,730 --> 00:01:02,646
Ez duzu jenio bat izan behar
xakean jokatzeko.
6
00:01:03,563 --> 00:01:06,730
Arerioari akatsak egiteko aukera
ematea da gakoa,
7
00:01:06,855 --> 00:01:08,230
horiek aprobetxatzeko.
8
00:01:08,980 --> 00:01:11,646
Pentsa dezala
9
00:01:12,230 --> 00:01:14,730
mugimendu bakarra egin dezakeela.
10
00:01:18,396 --> 00:01:19,980
Bizitzan bezala.
11
00:01:22,355 --> 00:01:26,021
Kontrola duenak
erabakitzen du hurrengo urratsa.
12
00:01:26,855 --> 00:01:28,438
Arma jaisten duena
13
00:01:29,396 --> 00:01:30,396
hil egingo da.
14
00:02:04,521 --> 00:02:07,396
Harrotasuna da
zazpi bekatu hilgarrietan lehena.
15
00:02:07,396 --> 00:02:10,230
Baina emozio denetan
erabilgarriena ere bada.
16
00:02:10,230 --> 00:02:12,105
Harrotasunak estatusa erakusten du.
17
00:02:12,105 --> 00:02:15,188
Jendeak beste ezer baino hobeto
ulertzen du estatusa.
18
00:02:16,230 --> 00:02:19,771
Pertsona denek dute beren lekua munduan,
xake taulako piezek bezala.
19
00:02:20,646 --> 00:02:23,438
Peoiek bizi osoa ematen dute
errege izateko borrokan.
20
00:02:23,438 --> 00:02:25,980
Baina errege jaio direnek baino ez dakite
21
00:02:25,980 --> 00:02:28,230
{\an8}postu horrek zer dakarren.
22
00:02:28,230 --> 00:02:29,646
{\an8}Boterea daukazu.
23
00:02:29,646 --> 00:02:31,355
{\an8}Jokoaren helburua da.
24
00:02:31,480 --> 00:02:32,980
{\an8}Baina gehien gal dezakeena zara.
25
00:02:32,980 --> 00:02:34,063
{\an8}LYDIA
Bihar, 20:30.
26
00:02:34,063 --> 00:02:35,480
{\an8}Postua ez galtzeko,
27
00:02:35,480 --> 00:02:37,980
{\an8}beldur gabe mugitu behar dituzu piezak.
28
00:02:37,980 --> 00:02:40,105
Beaufort bati ez diote adarrik joko,
29
00:02:40,105 --> 00:02:43,855
ez zuzendariak, ez eta Ruby Bellek ere.
30
00:02:46,521 --> 00:02:47,771
Musika berririk, Percy?
31
00:02:48,355 --> 00:02:49,980
Zer iruditzen klasikoak?
32
00:03:05,896 --> 00:03:11,313
{\an8}Maxton Hall
GURE ARTEKO MUNDUA
33
00:03:12,146 --> 00:03:16,313
MONA KASTEN-EN
SAVE ME ELEBERRIAN OINARRITUA
34
00:03:30,438 --> 00:03:34,313
Denok dakigu ongietorri festa
ez zela nahi bezala atera.
35
00:03:34,313 --> 00:03:35,563
Hondamendia izan zen.
36
00:03:36,063 --> 00:03:37,896
Ez zen gure errua izan.
37
00:03:38,396 --> 00:03:40,188
Ez dio axola. Axola duena da
38
00:03:40,188 --> 00:03:42,355
diru-bilketa gala perfektua izatea.
39
00:03:42,355 --> 00:03:43,438
Ezbeharrik gabe.
40
00:03:43,438 --> 00:03:46,063
Jamesek ez luke hemen egon behar?
41
00:03:49,563 --> 00:03:52,730
Taldetik zenbat eta urrunago egon,
orduan eta hobeto.
42
00:03:53,521 --> 00:03:54,938
Hasiko gara?
43
00:03:55,438 --> 00:03:57,355
Oso ondo! Kanpoan!
44
00:03:57,355 --> 00:04:00,063
Blokeatu eta jarraitu.
Bestela, pasatu lurretik.
45
00:04:00,063 --> 00:04:01,688
- Lurretik. Itzel.
- Aurrera.
46
00:04:01,688 --> 00:04:05,771
Pasatu. Hori da. Joan eskuinera.
47
00:04:05,771 --> 00:04:06,896
Beaufort!
48
00:04:07,688 --> 00:04:09,146
Zer egiten duzu hemen?
49
00:04:09,146 --> 00:04:11,771
Ez bada nabari,
zerbait gaziki egiten ari naiz.
50
00:04:11,771 --> 00:04:16,230
Ongietorri festako txantxagatik
ezin duzu jokatu. Ahaztu egin zaizu?
51
00:04:16,230 --> 00:04:18,605
Zer egingo du Lexingtonek, ni kaleratu?
52
00:04:19,313 --> 00:04:21,105
Zu ez, baina ni, agian bai.
53
00:04:22,063 --> 00:04:24,355
Ez bazara batzordera joaten,
54
00:04:24,355 --> 00:04:25,938
nireak egin du.
55
00:04:28,480 --> 00:04:30,146
Hanka sartu duzu, Beaufort.
56
00:04:31,896 --> 00:04:33,855
Ezin duzu jokatu denboraldi honetan.
57
00:04:38,521 --> 00:04:39,771
Adarra jotzen?
58
00:04:41,021 --> 00:04:42,021
Sentitzen dut, James.
59
00:04:42,896 --> 00:04:44,271
Ezin dut besterik egin.
60
00:04:47,688 --> 00:04:49,688
Nire familiak finantzatzen du hau.
61
00:04:49,688 --> 00:04:54,480
Uniformeak eta alokairua barne.
Lexingtonek ezin nau ukitu.
62
00:04:55,688 --> 00:04:56,688
James.
63
00:04:57,188 --> 00:04:58,896
Kanporatze agindua
64
00:05:00,438 --> 00:05:01,855
zure aitak eman du.
65
00:05:03,021 --> 00:05:05,021
Zure inguruko mundua kontrolatzeko
66
00:05:05,021 --> 00:05:06,521
gauza bat jakin behar duzu.
67
00:05:06,521 --> 00:05:07,938
Ez bazabiltza erne,
68
00:05:07,938 --> 00:05:11,605
lortu bezain laster
kenduko dizute kontrola.
69
00:05:11,605 --> 00:05:14,646
Tira, mutilak.
Zuen postuetara. Jarrai dezagun.
70
00:05:15,646 --> 00:05:17,855
Eta horri erantzuteko moduak
71
00:05:19,188 --> 00:05:21,980
irabazle edo garaile egingo zaitu.
72
00:05:21,980 --> 00:05:25,355
Tira. Ez zaitezte lokartu. Jokatzera!
73
00:05:25,980 --> 00:05:28,396
Zer uste zenuen?
Lotsagabekeria bat izan zen.
74
00:05:28,396 --> 00:05:32,146
Inoiz ez dio axola izan,
kanpoan bere aginduak betetzen banituen.
75
00:05:32,146 --> 00:05:34,605
Ez zintuen inork festa hondatzera behartu.
76
00:05:34,605 --> 00:05:36,521
Berak behartu ninduen. Zer uste du?
77
00:05:37,105 --> 00:05:39,980
Hitz egin aitarekin. Konponduko du.
Bere begikoa zara.
78
00:05:39,980 --> 00:05:44,271
Hitz egingo dut.
Gogotik ordainduko du Ruby Bellek.
79
00:05:44,271 --> 00:05:47,855
Ez ezazu haserrearazi.
Eskerrak oraingoz ez duen txintik esan.
80
00:05:47,855 --> 00:05:49,355
Irabazi duela uste du.
81
00:05:49,355 --> 00:05:52,563
Baina argi dago ez nauela ondo ezagutzen.
82
00:05:53,063 --> 00:05:54,188
Ez du irabaziko.
83
00:05:55,605 --> 00:05:56,980
Aita zutaz harro legoke.
84
00:05:57,480 --> 00:06:01,021
Aukera bakarra duela
pentsarazi dezala arerioak, ezta?
85
00:06:02,355 --> 00:06:03,605
Kontuz ibili.
86
00:06:03,605 --> 00:06:08,313
- Ez duzu ezagutzen.
- Oxforden sartu nahi du nola edo hala.
87
00:06:08,313 --> 00:06:10,771
Batzordea behar du horretarako.
88
00:06:11,605 --> 00:06:14,980
Aurrekoan, dotoreziaz eta xumetasunaz
hitz egin genuen.
89
00:06:14,980 --> 00:06:18,605
Baina "Zuri-beltza" gaiak
askoz ere gehiago eskaintzen du.
90
00:06:18,605 --> 00:06:19,980
Argia eta itzala.
91
00:06:19,980 --> 00:06:22,646
Egia eta faltsukeria. Ongia eta gaizkia.
92
00:06:22,646 --> 00:06:24,938
Goizeko hirurak arte aritu naiz lanean,
93
00:06:24,938 --> 00:06:28,563
eta hau da
posterrerako egin dudan diseinua.
94
00:06:32,855 --> 00:06:33,980
Hara.
95
00:06:35,938 --> 00:06:38,396
Milesker egindako lanarengatik.
96
00:06:39,480 --> 00:06:40,480
Benetan?
97
00:06:42,021 --> 00:06:44,396
Galaren gaia "Zuri-beltza" izango da?
98
00:06:44,396 --> 00:06:46,980
Arazoren bat duzu, Beaufort?
99
00:06:46,980 --> 00:06:49,021
Zuentzat kalte, niri bost.
100
00:06:49,021 --> 00:06:52,563
Gomendio-gutuna lortzeko
ez baduzu nahi Lexington txunditzea.
101
00:06:52,563 --> 00:06:55,855
Berandu iritsi zara.
Gutxienez, egon isilik.
102
00:06:55,855 --> 00:06:58,855
Lexingtonek parte har dezadan nahi du.
103
00:06:58,855 --> 00:07:01,271
Strip-teasea gustatu zitzaiola dirudi.
104
00:07:01,271 --> 00:07:04,563
- Ez dugu prostitutarik behar.
- Baina ahotan dabil.
105
00:07:05,146 --> 00:07:08,188
Baduzu laguntzeko ideiarik,
edo isilduko zara?
106
00:07:08,188 --> 00:07:10,605
Baliteke, galdetu besterik ez duzu.
107
00:07:10,605 --> 00:07:12,063
Galdetu berri dizut.
108
00:07:12,063 --> 00:07:13,730
Ez dut zure tonua gogoko.
109
00:07:13,730 --> 00:07:18,688
- Nire tonuak ez du ezer arrarorik.
- Egia esatea eskertu beharko zenidake.
110
00:07:20,730 --> 00:07:23,730
Bihotzez eskertzen dizugu.
111
00:07:26,230 --> 00:07:28,105
Besterik esateko posterrari buruz?
112
00:07:33,313 --> 00:07:36,521
Viktoriar festa batentzat
toki paregabea da areto nagusia.
113
00:07:38,313 --> 00:07:40,563
Janzkera dotore eta dekadentea.
114
00:07:40,563 --> 00:07:43,646
Garaiko mahai-tresnak
eta parpailadun zapiak.
115
00:07:44,271 --> 00:07:47,563
Kandelen argitan.
Lagun betek orkestra bat antola dezake.
116
00:07:47,563 --> 00:07:51,105
- Gaia aukeratuta dago.
- Hori da gaia?
117
00:07:51,105 --> 00:07:54,980
Imajinatu soineko eta traje viktoriarrak.
118
00:07:55,480 --> 00:07:57,605
- Kandelekin.
- Ezin dugu dena aldatu.
119
00:07:57,605 --> 00:07:59,938
Apaingarriak eskatu
eta menua aukeratu dugu.
120
00:07:59,938 --> 00:08:01,813
Posterrak inprimatzeke daude.
121
00:08:01,813 --> 00:08:05,938
Barkatu, uste nuen ahalik eta festa onena
antolatzea zela helburua.
122
00:08:05,938 --> 00:08:07,896
Badaukazu posterraren diseinua?
123
00:08:15,188 --> 00:08:16,230
Utziko?
124
00:08:56,105 --> 00:08:57,521
Zer da hori?
125
00:08:58,105 --> 00:09:00,896
Viktoriar soinekoa.
Jantzi-kodea zehazteko.
126
00:09:00,896 --> 00:09:04,813
Collage bat inguruan jarrita,
Hitchcock film tankera ez izateko.
127
00:09:12,105 --> 00:09:14,146
Oso isilik zaude, Ruby Bell.
128
00:09:24,355 --> 00:09:25,355
Ongi da.
129
00:09:27,021 --> 00:09:29,230
Nor dago viktoriar galaren alde?
130
00:09:40,646 --> 00:09:42,313
Aurkakoak zenbatu beharra dago?
131
00:09:55,313 --> 00:09:57,563
Eta Haddingtoneko mozorroen alokairua?
132
00:09:57,563 --> 00:10:01,188
Soineko horrekin Frozen eko Elsa dirudit
uholde baten ondoren.
133
00:10:01,188 --> 00:10:04,021
Poliesterra jarri dezakegu posterrean.
134
00:10:09,355 --> 00:10:10,355
Zer?
135
00:10:10,355 --> 00:10:13,396
Ingalaterrako antzinako
luxu marka bat da Beaufort.
136
00:10:13,396 --> 00:10:16,355
Ehundaka urteko bilduma dute.
137
00:10:19,521 --> 00:10:20,355
Ni lehenengo.
138
00:10:20,355 --> 00:10:22,771
- Segundo erdi aurreratu naiz.
- Lin, mesedez.
139
00:10:28,605 --> 00:10:29,855
Hau ateratzen duenak
140
00:10:31,188 --> 00:10:32,646
Beaufortekin hitz egingo du.
141
00:10:53,855 --> 00:10:56,396
Lan bikaina. Zuzendaritza gaitasuna duzu.
142
00:10:58,271 --> 00:11:00,771
Baduzue soineko viktoriarrik
zuen bilduman?
143
00:11:01,271 --> 00:11:04,188
Baietz uste dut.
Gauza ederrak ditugu. Baliotsuak.
144
00:11:05,063 --> 00:11:07,688
Posterrerako argazkiak
atera nahi genituzke.
145
00:11:07,688 --> 00:11:09,688
Oso ideia ona.
146
00:11:09,688 --> 00:11:13,230
Eskatuko diezu gurasoei baimena?
147
00:11:15,730 --> 00:11:17,271
Barkatu, baina ezin dut.
148
00:11:18,980 --> 00:11:19,938
Ez duzu nahi.
149
00:11:19,938 --> 00:11:23,146
Nik nahi edo ez, Ruby Bell,
erantzuna berdina da.
150
00:11:23,146 --> 00:11:26,646
Baina zuzendari ona zarenez,
konponbidea aurkituko du.
151
00:11:39,105 --> 00:11:41,063
Bigarrena polita da, irribarrez.
152
00:11:41,063 --> 00:11:42,938
Denetan zaude irribarrez.
153
00:11:42,938 --> 00:11:46,563
Bai, baina irribarre desberdinak dira.
154
00:11:47,063 --> 00:11:49,521
Inoiz ligatu izan bazenu, jakingo zenuke.
155
00:11:51,396 --> 00:11:53,271
Ondo daude, mila esker.
156
00:11:53,271 --> 00:11:56,480
Zer da viktoriar soinekoaren kontua?
157
00:11:56,480 --> 00:11:58,063
Zure eskola oso dotorea da.
158
00:11:58,063 --> 00:12:01,855
Viktoriar soineko eder bat
behar dugu posterrerako.
159
00:12:01,855 --> 00:12:05,271
Etzirako.
Zuk dendaren bat ezagutzen al duzu...
160
00:12:05,271 --> 00:12:07,521
Viktoriar soinekoak saltzen dituena?
161
00:12:07,521 --> 00:12:10,063
- Gormseyn?
- Zu zara modan aditua.
162
00:12:10,063 --> 00:12:13,938
Viktoriar soineko eder bat Gormseyn?
163
00:12:15,021 --> 00:12:16,021
Arrazoi duzu.
164
00:12:17,230 --> 00:12:19,063
Ez da ondo aterako.
165
00:12:26,146 --> 00:12:29,438
Jostun trebe bat ezagutuko banu, bederen.
166
00:12:31,271 --> 00:12:32,271
Bai.
167
00:12:32,855 --> 00:12:33,896
Nik egingo dizut.
168
00:12:34,730 --> 00:12:37,021
- Bi egun. Erraz asko.
- Benetan?
169
00:12:38,896 --> 00:12:41,188
Ez, inola ere ez.
170
00:12:41,188 --> 00:12:43,105
Guztiz ezinezkoa da.
171
00:12:43,105 --> 00:12:44,813
Etzirako ez.
172
00:12:45,313 --> 00:12:46,313
Tori.
173
00:12:49,605 --> 00:12:51,688
Hutsetik hastea zoramena da.
174
00:12:53,771 --> 00:12:57,855
Soinekorik bagenu,
oinarritzat erabili ahal izango nuke.
175
00:12:59,896 --> 00:13:03,105
Gerruntze bat josi,
soinekoaren lasaiera...
176
00:13:03,105 --> 00:13:06,813
Soinekoa dindirriduna egin dezaket
tul oihala lortzen badugu.
177
00:13:07,313 --> 00:13:09,938
Gerrira josiko nioke, gerruntzera.
178
00:13:09,938 --> 00:13:15,021
Zilar kolorezko haria daukat nonbait.
Polita geratuko litzateke...
179
00:13:19,063 --> 00:13:22,021
- Ezingo nizuke ezetz esan.
- Nik ez dut ezer esan.
180
00:13:28,438 --> 00:13:30,646
Josteko makinaren bila noa,
zuk egin kafea.
181
00:13:30,646 --> 00:13:32,021
Gau osoa emango digu.
182
00:13:51,896 --> 00:13:55,438
Berria da hau.
Nire semea esna horren goiz?
183
00:13:55,438 --> 00:13:58,146
Eskolara joan aurretik
kirola egin nahi nuen.
184
00:13:58,146 --> 00:14:01,146
Bai. Lasterketa bankuraino.
185
00:14:13,896 --> 00:14:15,896
Bai!
186
00:14:19,313 --> 00:14:21,438
- Irabazten utzi dizut.
- Noski.
187
00:14:23,313 --> 00:14:26,355
- Irabazten utzi dizut.
- Plantak egitea ondo dago,
188
00:14:26,855 --> 00:14:29,396
baina hurrengoan izan dadila egia.
189
00:14:48,896 --> 00:14:50,980
Lacrosse taldera itzuli behar dut.
190
00:14:55,313 --> 00:15:01,105
Inbertitzaileen harrera egunerako
bilduma berria prestatzen lanpetuta gaude.
191
00:15:01,105 --> 00:15:02,730
Eta zu, hain zuzen,
192
00:15:02,730 --> 00:15:06,438
Young Beauforten aurpegia zara.
193
00:15:08,188 --> 00:15:10,938
Hirugarren titulua jarraian
irabaztear gaude.
194
00:15:10,938 --> 00:15:13,396
Lehen aldia da Maxton Hallen historian.
195
00:15:13,396 --> 00:15:15,730
Ez nau harritzen, nesken kirola da eta.
196
00:15:24,105 --> 00:15:26,105
Lexingtonekin hitz egingo duzu?
197
00:15:30,063 --> 00:15:31,063
Mesedez, aita.
198
00:15:32,188 --> 00:15:33,188
Nire azken urtea da.
199
00:15:37,480 --> 00:15:39,980
Bizitzako oztopo guztiak
200
00:15:40,813 --> 00:15:44,688
momentu garrantzitsuetarako trebatzeko
behar dira.
201
00:15:44,688 --> 00:15:47,521
Momentu horiek
zure etorkizuna erabakiko dute.
202
00:15:47,521 --> 00:15:50,063
Eta momentu horietan lehena
harrera eguna da.
203
00:15:50,646 --> 00:15:54,563
Ondo kontzentratu behar zara
dena primeran atera dadin.
204
00:15:55,146 --> 00:15:57,105
Enpresaren irudia dago jokoan.
205
00:15:57,105 --> 00:15:59,188
Eta familia osoaren irudia ere bai.
206
00:16:02,438 --> 00:16:03,813
Gainera,
207
00:16:04,521 --> 00:16:08,480
beste kirol bat aurkitu berri duzu.
208
00:16:11,271 --> 00:16:13,146
Ea hurrengoan irabazten duzun.
209
00:16:44,688 --> 00:16:45,521
Ez!
210
00:17:24,480 --> 00:17:26,021
Bai, horretan gabiltza.
211
00:17:26,021 --> 00:17:27,105
Milesker.
212
00:17:27,230 --> 00:17:28,188
Horretan gabiltza.
213
00:17:28,188 --> 00:17:30,271
Ez, ezinezkoa da, garrantzitsuena...
214
00:17:31,438 --> 00:17:32,521
Itxura ona du.
215
00:17:34,271 --> 00:17:36,813
- Bilduma berria itzela izango da.
- Bai.
216
00:17:50,146 --> 00:17:52,980
Gonbidatu agurgarriok, lagun maiteok.
217
00:17:55,438 --> 00:17:59,563
Erloju hau
nire herenaitonaren herenaitonarena zen,
218
00:17:59,563 --> 00:18:02,605
zeinak Beaufort sortu zuen duela 125 urte.
219
00:18:03,730 --> 00:18:07,188
Uste dut harro egongo zela
zein urrun iritsi garen ikusteaz.
220
00:18:08,105 --> 00:18:10,063
Jostun denda xume batekin hasi
221
00:18:10,063 --> 00:18:13,646
eta mundu-mailako enpresa bat sortu dugu
222
00:18:14,230 --> 00:18:18,605
hamarkadetan zehar,
luxuzko modaren ardatz izan dena.
223
00:18:19,188 --> 00:18:22,188
Ez arropa bereziengatik bakarrik,
224
00:18:22,188 --> 00:18:25,813
baizik eta
jasangarritasun proiektuengatik ere bai.
225
00:18:25,813 --> 00:18:27,605
Oso harro gaude proiektuoz.
226
00:18:29,396 --> 00:18:33,813
Baina Beaufort... familia negozioa izan da
227
00:18:34,563 --> 00:18:35,563
gaur arte.
228
00:18:36,063 --> 00:18:38,480
Horregatik, biziki pozten nau
229
00:18:38,480 --> 00:18:41,938
nire seme zoragarriari
hitza pasatzeak, Jamesi,
230
00:18:41,938 --> 00:18:45,271
berak azalduko dizue
zertarako bildu garen gaur.
231
00:18:46,105 --> 00:18:47,396
James.
232
00:18:56,188 --> 00:18:58,646
Momentu paregabe baten lekuko gara gaur,
233
00:18:58,646 --> 00:19:01,605
Beauforten inperioa handituko da.
234
00:19:02,146 --> 00:19:04,480
Gure jantziak errege, presidente
235
00:19:04,480 --> 00:19:07,396
eta enpresari arrakastatsuenek
janzten dituzte.
236
00:19:07,980 --> 00:19:10,021
Eta garaia da,
237
00:19:10,021 --> 00:19:13,146
hurrengo belaunaldia ere
negozioan sar dadin.
238
00:19:13,146 --> 00:19:16,855
Batez ere,
mundua ziztu bizian aldatzen ari delako.
239
00:19:16,855 --> 00:19:19,146
Mundu honetan gazteek
240
00:19:19,146 --> 00:19:23,480
beren patuaren erantzukizuna
hartzen hasi dira.
241
00:19:24,646 --> 00:19:28,646
Hemen duzue Beauforten etorkizuna.
242
00:19:29,396 --> 00:19:31,521
Zer iruditzen zaizue?
243
00:19:35,105 --> 00:19:36,730
Egin dezagun topa.
244
00:19:37,855 --> 00:19:41,063
Beauforten belaunaldi berriarengatik.
245
00:19:41,938 --> 00:19:45,688
Modernoa. Prestua. Dinamikoa.
246
00:20:28,021 --> 00:20:29,438
Ene bada, zoragarria da.
247
00:20:31,063 --> 00:20:32,480
Banekien lortuko zenuela.
248
00:20:32,480 --> 00:20:35,605
Posterra bukatzen duzunean,
blogean jarriko dut.
249
00:20:35,605 --> 00:20:37,146
Pila bat gustatuko zaie.
250
00:20:38,646 --> 00:20:40,521
Lisatu dezakezu zuk?
251
00:20:40,521 --> 00:20:43,146
Konorterik gabe egon nahi dut
8 edo 10 ordu.
252
00:20:43,146 --> 00:20:44,688
Noski. Hartu atseden.
253
00:20:45,396 --> 00:20:46,438
Gabon.
254
00:20:47,396 --> 00:20:48,480
Mila esker, Em.
255
00:21:15,521 --> 00:21:19,146
{\an8}RUBY
Posterrerako soinekoa martxan dago.
256
00:21:19,146 --> 00:21:23,188
{\an8}Eskerrak Jamesi - EZ!
257
00:21:23,313 --> 00:21:24,938
{\an8}CAMILLE - Bikain!
LIN - Ene!
258
00:21:24,938 --> 00:21:27,230
{\an8}JESSALYN - Demasa, Ruby!
KIERAN - Zoragarri!
259
00:21:55,230 --> 00:21:56,938
JAMES - Nik ideia eman ostean,
260
00:21:56,938 --> 00:22:00,896
pozten naiz taldeko burua
zerbait egiten ari dela ikusteaz.
261
00:22:01,563 --> 00:22:05,021
Zein da zure jostuna?
262
00:22:05,688 --> 00:22:07,813
JAMES - Lan ona ari da egiten,
263
00:22:07,813 --> 00:22:11,396
baina josteko makina hori
nahiko kaskarra da.
264
00:22:11,980 --> 00:22:13,730
Zein ezatsegin eta harroputza...
265
00:22:20,605 --> 00:22:21,938
Ez!
266
00:22:49,438 --> 00:22:50,438
Ember, nik...
267
00:22:52,396 --> 00:22:54,146
Istripu bat izan da. Barkatu.
268
00:23:05,938 --> 00:23:07,730
Oraindik balio dizu?
269
00:24:05,271 --> 00:24:08,146
Kaixo denoi.
Nire izena Philippa Winfield da.
270
00:24:08,646 --> 00:24:11,646
- Pippa deitu.
- Nahi duzuna deituko dizut, polita.
271
00:24:11,646 --> 00:24:15,688
Oxforden sartzeko
elkarrizketa prestatzen ari nintzela,
272
00:24:15,688 --> 00:24:18,771
asko lagundu zidan
galderak lagunekin praktikatzeak.
273
00:24:19,313 --> 00:24:22,230
Eta horixe da
ikastaro honetan egingo duguna.
274
00:24:25,730 --> 00:24:29,146
Hartu bat eta pasatu, mesedez. Milesker.
275
00:24:30,771 --> 00:24:33,188
Nahi duzuna, motel.
276
00:24:36,105 --> 00:24:39,980
Irakurriko duzu lehen galdera denontzat?
277
00:24:40,563 --> 00:24:41,563
Bai.
278
00:24:43,646 --> 00:24:46,480
"Zure ekintzak arrazoitu baditzakezu,
279
00:24:46,480 --> 00:24:49,230
zure ekintzak arrazoizkoak dira?".
280
00:24:52,188 --> 00:24:54,396
Sentimenduek ere bultza gaitzakete.
281
00:24:54,396 --> 00:24:58,355
Zenbat emozio-ekintza
egiten ditugu egunero?
282
00:24:59,688 --> 00:25:04,230
Arraroa da emozio eta arrazoiaren
artean desberdintzea,
283
00:25:04,230 --> 00:25:07,021
burua eta bihotza
lotuta ez baleude bezala.
284
00:25:07,021 --> 00:25:10,271
Ustez arrazoizkoak diren printzipioak
jarraitu arren,
285
00:25:10,271 --> 00:25:12,896
sufrimendua badakarte, arrazoizkoak dira?
286
00:25:15,855 --> 00:25:19,646
Printzipioak zeinen desberdinak
izan daitezkeen ikus dezakegu.
287
00:25:19,646 --> 00:25:23,896
Inor sufriarazi dezakeen ekintzarik
ez da arrazoizkoa, nire iritziz.
288
00:25:25,146 --> 00:25:27,730
Printzipio batzuk unibertsalak dira.
289
00:25:27,730 --> 00:25:29,438
Axioma dute izena.
290
00:25:30,938 --> 00:25:32,980
Demagun bi lan eskaintza dituzula,
291
00:25:32,980 --> 00:25:36,396
batek soldata hobea eskaintzen du,
bestea gogokoago duzu.
292
00:25:36,396 --> 00:25:39,313
Soldata hobea duena hartzea da
arrazoizko aukera.
293
00:25:39,313 --> 00:25:42,230
Ez da harritzekoa
dirua izatea zure motibazioa.
294
00:25:42,230 --> 00:25:44,063
Hasteko, ez nauzu ezagutzen.
295
00:25:44,646 --> 00:25:47,480
Inork ez du zugan interesik izango
dirurik ez baduzu.
296
00:25:47,480 --> 00:25:50,688
Jaiotzetik hori esan badizute,
297
00:25:50,688 --> 00:25:53,605
ez da harritzekoa
beste ezerk axola ez izatea.
298
00:25:53,605 --> 00:25:55,021
Nahiko tamalgarria da.
299
00:25:55,021 --> 00:25:59,188
Eztabaida grinatsuak ondo daude,
baina ez iraindu inor, mesedez.
300
00:25:59,188 --> 00:26:01,730
Interesgarria,
zure nagusitasun moralarekin.
301
00:26:01,730 --> 00:26:04,313
Nik ez dut uste
inor baino gehiago naizenik,
302
00:26:04,313 --> 00:26:06,313
eta ez dut inor gaizki tratatzen.
303
00:26:06,313 --> 00:26:09,938
Besteak diru gabe kontrolatu nahi dituzu.
Zer moduz doa hori?
304
00:26:09,938 --> 00:26:10,980
Pena ematen didazu.
305
00:26:10,980 --> 00:26:13,480
- Mesedez.
- Bizitza osoa eman nahi duzu
306
00:26:13,480 --> 00:26:17,480
eraikitzen lagundu ez duzun
aberastasuna ordezkatzen?
307
00:26:17,480 --> 00:26:20,021
Diru horrekin
ez da berezko ideiarik behar.
308
00:26:20,021 --> 00:26:23,688
Zure jaraunspenak eta txantxek
hutsik zaudela erakusten dute.
309
00:26:23,688 --> 00:26:26,521
Horregatik ez duzu
zuk inoren interesik piztuko,
310
00:26:26,980 --> 00:26:28,355
zure diruak baizik.
311
00:27:26,855 --> 00:27:29,146
Rubyk kontatzen badu
zer egin jakin behar dugu.
312
00:27:32,396 --> 00:27:33,730
Ez du ezer esango.
313
00:27:40,730 --> 00:27:45,146
Aspalditik dakigu zer egin behar dugun.
314
00:27:46,855 --> 00:27:48,063
Zer?
315
00:27:49,813 --> 00:27:52,813
Ezbehar honek ezer onik ekarri badu,
316
00:27:52,813 --> 00:27:54,896
hau bukatu behar dela ohartzea da.
317
00:27:54,896 --> 00:27:57,396
- Zergatik?
- Urrunegi joan gara, Lyd.
318
00:28:00,355 --> 00:28:03,521
Azkenean argitara aterako da.
319
00:28:05,271 --> 00:28:07,855
Ahazten duten arte, zuhurrak izango gara.
320
00:28:08,438 --> 00:28:09,980
Laster bukatuko dut eskola.
321
00:28:10,605 --> 00:28:12,105
- Eta gero...
- Gero zer?
322
00:28:14,313 --> 00:28:18,605
Zure gurasoek familian onartuko nautela
uste duzu? Alabaren irakaslea?
323
00:28:23,771 --> 00:28:25,313
Ez dut nahi nire erruz
324
00:28:25,313 --> 00:28:27,313
aukerarik galdu dezazun Beauforten.
325
00:28:29,188 --> 00:28:31,896
Ez dut aukerarik izan aspaldian.
326
00:28:33,271 --> 00:28:36,271
Kazetari batek
ziria sartu zidan informazioa lortzeko.
327
00:28:37,688 --> 00:28:39,980
Young Beaufort zure ideia izan zen.
328
00:28:40,563 --> 00:28:42,896
Zuk garatu zenuen ideia.
329
00:28:44,188 --> 00:28:48,271
Mortimer ez da aita ona izango,
baina negozio-gizon argia da.
330
00:28:49,230 --> 00:28:51,480
Ez dizu talentua alferrik galtzen utziko.
331
00:28:52,896 --> 00:28:54,730
Aukera izango duzu. Ziur naiz.
332
00:29:03,813 --> 00:29:04,896
Baina guk ez.
333
00:29:17,938 --> 00:29:19,021
Zuk badiozu.
334
00:29:50,355 --> 00:29:51,938
Aurrera!
335
00:29:52,813 --> 00:29:53,813
Aurrera!
336
00:29:56,355 --> 00:29:59,146
{\an8}PROFILA
VICTOR
337
00:30:07,646 --> 00:30:09,855
Nola deskribatuko ninduzun hiru hitzetan?
338
00:30:10,730 --> 00:30:11,730
Orain?
339
00:30:15,105 --> 00:30:18,730
Zer iruditzen "idisko super sexya"?
340
00:30:20,438 --> 00:30:21,438
Asmatu duzu.
341
00:30:25,646 --> 00:30:28,813
Baina apaltasun faltsuak
emaitza hobeak ekartzen ditu.
342
00:30:32,855 --> 00:30:33,980
Ondo zaude?
343
00:30:35,271 --> 00:30:38,855
Nire maite-afera ez doa oso ondo
eta aukera bila nabil.
344
00:30:41,980 --> 00:30:44,938
Baina ziur hori ez dela ezer
zurearekin alderatuta.
345
00:30:48,688 --> 00:30:53,563
Oxford ikastaroan Rubyrekin
ezer gertatu ez balitz bezala egingo dugu?
346
00:30:53,563 --> 00:30:54,646
Ez da ezer gertatu.
347
00:30:54,646 --> 00:30:57,688
Denbora galtze bat da.
Gauza hobeak nituen egiteko.
348
00:30:57,688 --> 00:30:58,771
Ulertzen dut.
349
00:31:00,646 --> 00:31:01,771
Zer?
350
00:31:04,480 --> 00:31:06,771
Benetan mindu zaitu, ezta?
351
00:31:07,896 --> 00:31:10,230
Ados, bakean utziko zaitut.
352
00:31:14,021 --> 00:31:17,438
Baina ez dut inoiz hain asaldatuta ikusi.
353
00:31:19,730 --> 00:31:20,771
Kointzidentzia ote?
354
00:31:49,355 --> 00:31:50,896
Ruby.
355
00:31:53,146 --> 00:31:56,105
Zeinen pentsakor zauden.
Ondo zaude, laztana?
356
00:32:00,730 --> 00:32:02,938
Ez da ezer.
357
00:32:05,688 --> 00:32:06,813
Ez kezkatu.
358
00:32:07,730 --> 00:32:09,230
Baina kezkatuta naukazu.
359
00:32:09,730 --> 00:32:13,396
Eta nire lana da
bizitza osorako aita kontratuaren arabera.
360
00:32:17,271 --> 00:32:20,355
Inoiz mindu al duzu inor hainbeste,
non gelatik joan den?
361
00:32:21,688 --> 00:32:22,855
Jakina.
362
00:32:24,771 --> 00:32:26,146
Begira, Ruby.
363
00:32:26,646 --> 00:32:28,438
Ia 50 urte dauzkat.
364
00:32:29,480 --> 00:32:32,521
Akats asko egin ditut, jendea mindu dut.
365
00:32:33,188 --> 00:32:35,105
Saihetsezina da,
366
00:32:35,105 --> 00:32:37,771
baina ez du esan nahi
pertsona txarra zarenik.
367
00:32:38,605 --> 00:32:39,605
Ez?
368
00:32:40,146 --> 00:32:41,146
Ez.
369
00:32:41,730 --> 00:32:44,605
Garrantzitsuena akatsetatik ikastea da,
370
00:32:46,605 --> 00:32:48,271
eta erantzukizuna onartzea.
371
00:32:51,980 --> 00:32:54,646
Zergatik da hain zaila batzuetan
bide zuzena?
372
00:32:56,188 --> 00:32:57,188
Tira,
373
00:32:58,605 --> 00:33:00,105
"bide zuzena" da,
374
00:33:00,688 --> 00:33:02,188
ez "bide erraza".
375
00:33:48,271 --> 00:33:51,271
Denbora librean egiten dudana
esango diozu Lexingtoni?
376
00:33:51,271 --> 00:33:53,230
Zuzen zaudela esan nahi nizun.
377
00:33:55,313 --> 00:33:56,396
Ez zaitut ezagutzen.
378
00:33:58,438 --> 00:34:01,271
Ikastaroan izan nuen jokabidea
ezegokia izan zen.
379
00:34:02,688 --> 00:34:05,230
Ez dakit zer gertatu zitzaidan...
380
00:34:09,771 --> 00:34:10,980
baina sentitzen dut.
381
00:34:17,021 --> 00:34:19,563
Gala viktoriarra ideia aparta izan da.
382
00:34:23,480 --> 00:34:24,688
Jakina.
383
00:34:32,438 --> 00:34:34,063
Zer moduz doa soinekoa?
384
00:34:38,313 --> 00:34:39,813
Ez oso ondo.
385
00:34:41,938 --> 00:34:42,938
Zer gertatu da?
386
00:34:45,938 --> 00:34:47,063
Erre egin da.
387
00:34:48,146 --> 00:34:50,230
- Erre?
- Erre.
388
00:34:54,355 --> 00:34:57,730
Posterra ez da oso ona izango, baina tira.
389
00:34:58,646 --> 00:35:00,355
Ezin da beti dena ondo atera.
390
00:35:11,021 --> 00:35:12,021
Bueno.
391
00:35:13,396 --> 00:35:14,396
Astelehenera arte.
392
00:35:17,021 --> 00:35:19,730
Agurtu Lexington nire partez.
393
00:36:07,105 --> 00:36:08,105
Kaixo.
394
00:36:11,188 --> 00:36:13,855
Bola batzuk jaurti nahi dituzu
burua argitzeko?
395
00:36:18,646 --> 00:36:23,271
Kidea behar dut, eta gero,
bazkaltzera joan gaitezkeela otu zait.
396
00:36:24,355 --> 00:36:25,855
- Ados.
- Ados.
397
00:36:26,855 --> 00:36:28,146
Beste jokalaririk behar?
398
00:36:29,438 --> 00:36:30,688
Scramble partida bat da.
399
00:36:31,438 --> 00:36:32,938
Hurrengo batean, agian.
400
00:36:39,188 --> 00:36:40,396
Ba al zatoz?
401
00:36:41,688 --> 00:36:42,688
Zoaz.
402
00:37:17,230 --> 00:37:18,896
Hor daude.
403
00:37:19,480 --> 00:37:21,688
- Nortzuk?
- Partidako gure kideak.
404
00:37:22,355 --> 00:37:26,896
Young Beauforten kopuru handia inbertitzea
pentsatzen ari da Harold Ellington.
405
00:37:29,688 --> 00:37:32,271
Behar dugun azken inbertitzailea da.
406
00:37:34,271 --> 00:37:35,480
Zergatik dator Elaine?
407
00:37:35,480 --> 00:37:38,188
Zugan duen interesaren erdia
baduzu berarengan,
408
00:37:38,188 --> 00:37:40,146
harri batez bi kolpe egingo ditugu.
409
00:37:40,730 --> 00:37:44,688
Young Beauforteko buruak
bere mailako bikotekidea behar du.
410
00:37:45,271 --> 00:37:47,980
Eta zure lagun onenaren arreba
ezin hobea da.
411
00:37:47,980 --> 00:37:50,438
Ikuspegi ederra, beti bezala.
412
00:37:51,021 --> 00:37:53,896
- Limurtzaile zahar hori.
- Pozten naiz zu ikusteaz.
413
00:37:53,896 --> 00:37:54,980
Berdin.
414
00:37:56,771 --> 00:37:59,313
Egun paregabea
partida bat jokatzeko, ezta?
415
00:38:03,313 --> 00:38:04,730
- Kaixo.
- Aupa.
416
00:38:05,646 --> 00:38:07,105
- Bi?
- Beti bi.
417
00:38:11,480 --> 00:38:15,146
Ellingtontarren titulu aristokratikoa
ez da erraz aurkitzen.
418
00:38:16,021 --> 00:38:19,021
Elainek gogoko zaitu,
ez duzu saiatu ere egin behar.
419
00:38:20,021 --> 00:38:23,438
Haroldez arduratuko naiz ni.
Zuk gozatu ikuskizunaz.
420
00:38:27,646 --> 00:38:31,521
Bizitzan joko bat bukatzeko
bi modu zeudela uste nuen.
421
00:38:31,521 --> 00:38:33,438
Garaipena edo porrota.
422
00:38:33,438 --> 00:38:36,146
Erregea zutik edo erorita.
423
00:38:36,146 --> 00:38:39,271
Beaufortarrak gogor borrokatzen gara
zutik egoteko.
424
00:38:41,980 --> 00:38:44,771
Ez nuen pentsatu
hirugarren aukerarik zegoenik.
425
00:38:45,396 --> 00:38:47,146
Parra. Emaitzarik gabekoa.
426
00:38:48,563 --> 00:38:53,688
Agian bi erregek
elkar agurtzen duten momentua da
427
00:38:54,313 --> 00:38:56,105
handitasunaren erakusle nagusia.
428
00:38:58,771 --> 00:39:02,271
Familiako kide gazteena, Elsson,
putzura gerturatzen ausartu da.
429
00:39:02,271 --> 00:39:06,271
Kontu handiz, aurrerantz doa,
tronpa erabiliz,
430
00:39:06,271 --> 00:39:09,355
amak ez dio begia gainetik kentzen.
431
00:39:09,355 --> 00:39:14,230
Desertuko elefanteek
200 litro ur edan ditzakete eguneko.
432
00:39:14,230 --> 00:39:19,146
Zortzi litro sartzen zaizkio
elefante heldu bati tronpan.
433
00:39:19,646 --> 00:39:20,938
Halere, lehorteak...
434
00:39:20,938 --> 00:39:22,021
Zer?
435
00:39:23,563 --> 00:39:24,646
Komunera noa.
436
00:39:24,646 --> 00:39:29,021
...erraldoi gris hauek
egunero 70 kilometro egin behar dituzte
437
00:39:29,021 --> 00:39:30,688
baldintza gogorretan.
438
00:39:34,980 --> 00:39:39,730
Bilduma ikusteko ordua hartu dut.
Londresera joan gaitezke. J.
439
00:39:46,771 --> 00:39:50,730
Benetan ala stripperrek
erasoko naute Londresen? R.
440
00:39:58,438 --> 00:40:00,646
Ikusiko duzu. J.B.
441
00:40:05,938 --> 00:40:09,605
Nola joango gara Londresera? R.B.
442
00:40:11,271 --> 00:40:13,771
{\an8}Nire gidaria joango da zure bila. J.M.B.
443
00:40:16,063 --> 00:40:19,688
Ez al dituzu 18 urte?
Oraindik ez daukazu gidabaimena?
444
00:40:19,688 --> 00:40:25,521
Zenbat inizial dituzu? R.J.B.
445
00:40:25,521 --> 00:40:28,438
{\an8}Zuk bezain beste, antza. J.M.B.
446
00:40:32,480 --> 00:40:34,730
Noiz joan nahi duzu?
447
00:40:34,730 --> 00:40:39,563
Zer iruditzen oraintxe?
448
00:42:47,188 --> 00:42:49,188
Leire
449
00:42:49,188 --> 00:42:51,271
Ilargi G.
450
00:42:52,271 --> 00:43:12,271
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol