1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol
2
00:00:50,855 --> 00:00:51,896
Dad!
3
00:00:54,646 --> 00:00:56,855
Willst du wissen,
wie man jedes Spiel gewinnt, James?
4
00:00:57,480 --> 00:00:58,896
Idiotensicher?
5
00:00:59,896 --> 00:01:02,938
Man muss kein Genie sein,
um beim Schach zu dominieren.
6
00:01:03,605 --> 00:01:08,855
Man muss nur dem anderen die Chance geben,
Fehler zu machen und sie ausnutzen.
7
00:01:08,980 --> 00:01:15,105
Dem Gegner das Gefühl geben, dass ihm
nur eine Handlungsoption übrig bleibt.
8
00:01:18,313 --> 00:01:20,313
Im Leben ist es ganz genauso.
9
00:01:22,396 --> 00:01:25,021
Wer dominiert, entscheidet sich danach.
10
00:01:25,021 --> 00:01:30,521
Wer handelt,
wer die Waffen streckt, geht unter.
11
00:02:04,688 --> 00:02:07,313
Stolz ist
die erste der sieben Todsünden.
12
00:02:07,313 --> 00:02:10,396
Dabei ist es eine der
nützlichsten Emotionen überhaupt.
13
00:02:10,396 --> 00:02:12,230
Stolz signalisiert Status.
14
00:02:12,230 --> 00:02:16,105
Und wenn Menschen
auf irgendwas reagieren, dann darauf.
15
00:02:16,355 --> 00:02:20,563
Jeder auf dieser Welt hat seinen Platz,
wie Figuren auf einem Schachbrett.
16
00:02:20,563 --> 00:02:23,438
Bauern können ihr Leben lang
darum kämpfen, Könige zu werden.
17
00:02:23,438 --> 00:02:25,480
{\an8}Aber nur wer als König geboren wurde,
18
00:02:25,480 --> 00:02:28,188
{\an8}weiß, was diese Position
wirklich bedeutet.
19
00:02:28,438 --> 00:02:31,313
{\an8}Man ist mächtig.
Das Ziel des ganzen Spiels.
20
00:02:31,563 --> 00:02:34,021
{\an8}Aber angreifbar
wie keine andere Figur auf dem Brett.
21
00:02:34,271 --> 00:02:37,896
{\an8}Wer seine Stellung halten will, der
führt seine Figuren aggressiv nach vorne.
22
00:02:37,896 --> 00:02:40,063
Ein Beaufort
lässt sich nicht herumkommandieren.
23
00:02:40,063 --> 00:02:44,271
Nicht vom Rektor und schon gar nicht
von jemandem wie Ruby Bell.
24
00:02:46,646 --> 00:02:49,938
- Und, neue Musik auf Lager, Percy?
- Wie wär's mit ein bisschen Klassik?
25
00:03:30,396 --> 00:03:34,480
Wir alle wissen, dass die Begrüßungsfeier
nicht so gelaufen ist wie gewünscht.
26
00:03:34,480 --> 00:03:35,980
Understatement.
27
00:03:35,980 --> 00:03:39,021
- Wofür wir absolut nichts konnten.
- Ist ganz egal.
28
00:03:39,271 --> 00:03:42,480
Wichtig ist, dass wir 'ne perfekte
Spendengala über die Bühne bringen.
29
00:03:42,480 --> 00:03:46,021
- Ohne Zwischenfälle.
- Apropos, sollte James nicht hier sein?
30
00:03:49,605 --> 00:03:52,896
Je ferner James Beaufort
sich diesem Meeting hält, desto besser.
31
00:03:53,646 --> 00:03:54,938
Also, sollen wir anfangen?
32
00:03:54,938 --> 00:03:57,313
Sehr gut! Rechts außen, rechts außen!
33
00:03:57,563 --> 00:03:58,896
Pick and roll!
34
00:03:58,896 --> 00:04:00,730
Wer will, kann mal an den Boden passen!
35
00:04:00,730 --> 00:04:04,105
Sehr gut!
Richtiger Swing! Sehr gut, sehr gut.
36
00:04:04,105 --> 00:04:06,271
Und wir wechseln auf rechts innen!
37
00:04:06,521 --> 00:04:09,105
Beaufort! Was machen Sie hier?
38
00:04:09,355 --> 00:04:11,730
Wenn man das nicht sieht,
mach ich wohl was falsch.
39
00:04:11,730 --> 00:04:15,146
Sie haben sich mit Ihrer Aktion bei
der Begrüßungsfeier ins Aus geschossen.
40
00:04:15,396 --> 00:04:16,355
Schon vergessen?
41
00:04:16,480 --> 00:04:19,230
Was will Lexington machen?
Mich rausschmeißen?
42
00:04:19,230 --> 00:04:21,063
Sie nicht, aber mich vielleicht.
43
00:04:22,063 --> 00:04:24,313
Wenn Sie nicht
bei Ihrer Strafarbeit auftauchen,
44
00:04:24,563 --> 00:04:26,605
macht er mich einen Kopf kürzer.
45
00:04:28,355 --> 00:04:30,896
Sie haben Scheiße gebaut, Beaufort.
46
00:04:31,980 --> 00:04:34,396
Diesen Term
kommen Sie nicht mehr aufs Feld.
47
00:04:38,480 --> 00:04:39,730
Das ist nicht Ihr Ernst?
48
00:04:40,980 --> 00:04:44,230
Tut mir leid, James.
Ich kann da nichts machen.
49
00:04:47,688 --> 00:04:49,605
Meine Familie finanziert den Laden.
50
00:04:49,605 --> 00:04:51,813
Von den Uniformen
bis zur Miete für das Grundstück.
51
00:04:51,813 --> 00:04:54,855
Lexington kann es sich nicht leisten,
mich anzufassen.
52
00:04:55,563 --> 00:04:59,313
James, die Order für die Suspendierung...
53
00:05:00,480 --> 00:05:01,813
...kam von Ihrem Vater.
54
00:05:03,063 --> 00:05:06,480
Wer die Welt um sich kontrollieren
will, muss eine Sache verstehen.
55
00:05:06,730 --> 00:05:09,313
Wenn man es zulässt,
kann Kontrolle einem so schnell
56
00:05:09,563 --> 00:05:11,563
aus der Hand genommen werden,
wie man sie ergriffen hat.
57
00:05:11,813 --> 00:05:14,771
Okay, auf geht's Jungs!
Alle auf Position. Wir machen weiter.
58
00:05:15,771 --> 00:05:19,063
Und wie man mit einer
solchen Situation umgeht, definiert,
59
00:05:19,313 --> 00:05:22,730
ob man auf die Gewinner-
oder Verliererseite gehört.
60
00:05:25,771 --> 00:05:28,313
Was hast du erwartet?
Das war sogar für dich 'ne dreiste Aktion.
61
00:05:28,313 --> 00:05:32,105
Bislang hat ihn nie interessiert, was ich
mache, solange ich außerhalb funktioniere.
62
00:05:32,105 --> 00:05:34,355
Hat dich keiner gezwungen,
die Feier zu sprengen.
63
00:05:34,355 --> 00:05:37,188
Sie hat mich gezwungen. Dieser Niemand.
Was denkt sie, wer sie ist?
64
00:05:37,188 --> 00:05:39,938
Red mit Dad. Der biegt das wieder gerade.
Du bist doch sein Goldjunge.
65
00:05:39,938 --> 00:05:41,355
Ich red mit ihm und sorg dafür,
66
00:05:41,605 --> 00:05:44,396
dass Ruby Bell sich wünscht,
sie hätte diese Schule nie betreten.
67
00:05:44,396 --> 00:05:47,813
Provozier sie nicht. Dass sie bis jetzt
dichtgehalten hat, ist reines Glück.
68
00:05:47,813 --> 00:05:50,730
Sie denkt, sie hat gewonnen.
Erwartet, dass ich aus der Offensive gehe.
69
00:05:50,730 --> 00:05:52,938
Aber sie hat keine Ahnung,
mit wem sie sich anlegt.
70
00:05:53,188 --> 00:05:54,896
Dieses Spiel gewinnt sie nicht.
71
00:05:55,646 --> 00:05:57,230
Dad wäre stolz auf dich.
72
00:05:57,230 --> 00:06:00,438
"Man muss dem Gegner das Gefühl geben,
dass ihm nur eine Handlungsoption bleibt."
73
00:06:00,438 --> 00:06:01,521
Richtig?
74
00:06:02,355 --> 00:06:04,813
Pass auf, was du machst.
Du kennst das Mädchen nicht.
75
00:06:04,813 --> 00:06:06,230
Ich kenn sie gut genug, um zu wissen,
76
00:06:06,230 --> 00:06:08,438
dass sie sich
ein Bein ausreißen würde für Oxford.
77
00:06:08,438 --> 00:06:11,480
Und dieses dämliche Komitee
ist ihr Weg dahin.
78
00:06:11,730 --> 00:06:14,980
Wir haben letztes Mal viel
über Eleganz und Schlichtheit geredet.
79
00:06:14,980 --> 00:06:18,605
Für mich steckt aber noch viel mehr
in dem Motto "Black and White".
80
00:06:18,605 --> 00:06:19,938
Licht und Schatten.
81
00:06:20,188 --> 00:06:24,896
Wahrheit und Lüge. Gut und Böse.
Ich saß also gestern bis 03:00 am Laptop.
82
00:06:25,146 --> 00:06:28,730
Und... das ist jetzt
mein Entwurf für unser Plakat.
83
00:06:32,896 --> 00:06:35,313
Wow. Äh...
84
00:06:36,063 --> 00:06:38,271
Danke für die viele Arbeit.
85
00:06:39,396 --> 00:06:40,438
Ernsthaft?
86
00:06:42,021 --> 00:06:44,396
Euer Motto für die Spendengala
ist "Black and White"?
87
00:06:44,396 --> 00:06:47,063
Hast du ein Problem damit, Beaufort?
88
00:06:47,063 --> 00:06:48,980
Euer Begräbnis. Nicht meins.
89
00:06:49,230 --> 00:06:52,521
Du musst richtig Eindruck bei Lexington
machen, wegen des Empfehlungsschreibens.
90
00:06:52,771 --> 00:06:55,980
Wenn du schon zu spät kommst,
halt wenigstens die Klappe.
91
00:06:55,980 --> 00:06:58,855
Lexington wünscht sich so,
dass ich mich in eure Arbeit einbringe.
92
00:06:58,855 --> 00:07:01,230
Waren für ihn die Stripper
auch der spannendste Teil der Party?
93
00:07:01,480 --> 00:07:04,521
- Dafür brauchen wir keine Prostituierten.
- Wenigstens wird über die Party geredet.
94
00:07:04,771 --> 00:07:08,146
Hast du auch was Produktives beizutragen,
oder können wir dich jetzt ausblenden?
95
00:07:08,396 --> 00:07:10,563
Vielleicht,
wenn ihr mich mal fragen würdet.
96
00:07:10,813 --> 00:07:11,855
Das habe ich gerade.
97
00:07:11,855 --> 00:07:13,688
Bin mir nicht sicher,
ob mir dein Ton gefällt.
98
00:07:13,938 --> 00:07:16,188
Mein Ton ist normal,
aber dich höre ich nur meckern.
99
00:07:16,188 --> 00:07:17,271
Ihr solltet froh sein,
100
00:07:17,271 --> 00:07:20,021
dass wenigstens einer die Courage hat,
euch die Wahrheit zu sagen.
101
00:07:20,730 --> 00:07:23,813
Und wir sind dir so dankbar.
102
00:07:26,271 --> 00:07:28,688
Okay, wer hat noch Input
für Kierans Plakat?
103
00:07:33,438 --> 00:07:36,480
Die große Halle wäre das perfekte Setting
für 'ne viktorianische Party.
104
00:07:38,521 --> 00:07:40,521
Dresscode entsprechend nobel und dekadent.
105
00:07:40,771 --> 00:07:45,021
Wir besorgen Geschirr aus der Zeit,
Servietten mit Spitze, Kerzenlicht.
106
00:07:45,271 --> 00:07:47,521
Und 'n Orchester,
das viktorianische Stücke draufhat.
107
00:07:47,771 --> 00:07:49,230
Wir diskutieren keine neuen Mottos.
108
00:07:49,230 --> 00:07:51,063
- Wir haben ein Motto.
- Was, das da?
109
00:07:51,313 --> 00:07:55,813
Stellt euch vor, viktorianische Kleider,
Anzüge, Kerzenlicht.
110
00:07:55,813 --> 00:07:57,563
Wir haben keine Zeit, umzuplanen.
111
00:07:57,813 --> 00:08:00,188
Wir haben Dekomuster angefordert,
uns auf 'n Menü geeinigt...
112
00:08:00,188 --> 00:08:02,605
- Das Plakat muss in drei Tagen in Druck.
- Sorry, mein Fehler.
113
00:08:02,855 --> 00:08:05,896
Ich dachte, hier geht's darum,
die bestmöglichste Party zu organisieren.
114
00:08:06,146 --> 00:08:08,271
Hast du dann
auch einen Plakatentwurf dabei?
115
00:08:15,313 --> 00:08:16,605
Darf ich?
116
00:08:56,188 --> 00:08:57,480
Was soll das sein?
117
00:08:58,146 --> 00:09:00,980
Eine Dame im viktorianischen Kostüm,
um den Dresscode zu setten.
118
00:09:00,980 --> 00:09:02,521
Drumherum können wir 'ne Collage bauen.
119
00:09:02,521 --> 00:09:05,230
Ich würde nur
die Hitchcock-Energie runterfahren.
120
00:09:12,146 --> 00:09:14,605
Bist verdächtig still, Ruby Bell.
121
00:09:24,480 --> 00:09:25,521
Okay.
122
00:09:27,021 --> 00:09:29,188
Wer von euch
ist für die viktorianische Idee?
123
00:09:40,646 --> 00:09:42,438
Sollen wir noch mal gegenzählen?
124
00:09:55,480 --> 00:09:57,730
Was ist mit dem Kostümverleih
in Haddington?
125
00:09:57,730 --> 00:10:01,230
In deren Kleid sah ich aus wie Elsa
aus Frozen nach 'ner Flutkatastrophe.
126
00:10:01,230 --> 00:10:03,980
So ein Polyesterzeug
setzen wir nicht aufs Plakat.
127
00:10:09,480 --> 00:10:10,313
Was?
128
00:10:10,563 --> 00:10:13,396
Beaufort ist eine
der ältesten Luxusmarken Englands.
129
00:10:13,396 --> 00:10:16,313
Und deren Sammlung
geht über hunderte von Jahren zurück.
130
00:10:19,146 --> 00:10:20,480
- Ich war zuerst.
- Quatsch, ich war.
131
00:10:20,480 --> 00:10:23,438
- Ich war 'ne halbe Sekunde schneller.
- Lin, bitte.
132
00:10:28,605 --> 00:10:29,813
Wer die Kappe zieht...
133
00:10:31,313 --> 00:10:32,605
...redet mit Beaufort.
134
00:10:53,855 --> 00:10:56,730
Respekt für die Arbeit da drin.
Tolle Führungskompetenz.
135
00:10:58,230 --> 00:11:01,105
Habt ihr etwas
im viktorianischen Stil in eurer Sammlung?
136
00:11:01,105 --> 00:11:04,230
Ja, ich glaub schon.
Ziemlich schöne Stücke. Wertvoll.
137
00:11:05,105 --> 00:11:07,605
Wir würden gern ein paar Fotos
davon machen. Fürs Plakat.
138
00:11:07,605 --> 00:11:09,980
Das klingt nach 'ner richtig guten Idee.
139
00:11:09,980 --> 00:11:13,771
Könntest du deine Eltern fragen,
ob wir dafür in die Sammlung dürfen?
140
00:11:13,771 --> 00:11:15,730
Hm...
141
00:11:15,730 --> 00:11:17,938
...Tut mir leid,
das kann ich leider nicht.
142
00:11:18,938 --> 00:11:21,771
- Du meinst, du willst nicht?
- Egal ob können oder wollen, Ruby Bell.
143
00:11:21,771 --> 00:11:23,313
Meine Antwort bleibt die gleiche.
144
00:11:23,313 --> 00:11:27,021
Aber eine kompetente Teamchefin wie du
findet dafür 'ne Lösung.
145
00:11:39,146 --> 00:11:41,021
Das zweite ist ganz gut,
das mit dem Lächeln.
146
00:11:41,271 --> 00:11:43,021
Du lächelst auf jedem.
147
00:11:43,021 --> 00:11:46,938
Ja, aber es gibt Lächeln.
Und es gibt Lächeln.
148
00:11:47,188 --> 00:11:50,771
Das wüsstest du, wenn du
einmal in deinem Leben geflirtet hättest.
149
00:11:51,313 --> 00:11:53,271
Sind gut geworden, danke.
150
00:11:53,271 --> 00:11:56,521
Also, was ist das für 'ne Geschichte
mit dem viktorianischen Kleid?
151
00:11:56,521 --> 00:11:57,980
Deine Schule ist echt fancy.
152
00:11:57,980 --> 00:12:02,021
Wir brauchen ein richtig viktorianisches
Traumkleid für unser Plakat.
153
00:12:02,021 --> 00:12:05,230
Bis übermorgen. Ich hatte gehofft, dass du
vielleicht 'nen Laden kennst, der...
154
00:12:05,480 --> 00:12:08,105
...viktorianische Traumkleider verkauft?
In Gormsey?
155
00:12:08,355 --> 00:12:10,063
Na ja, du bist ein Modegenie.
Ich dachte...
156
00:12:10,313 --> 00:12:14,396
Ich wiederhole:
viktorianische Traumkleider in Gormsey?
157
00:12:14,938 --> 00:12:16,105
Du hast recht.
158
00:12:17,146 --> 00:12:18,813
Das wird nie was.
159
00:12:26,146 --> 00:12:29,980
Wenn ich nur jemanden kennen würde,
der ein Schneider-Supertalent ist.
160
00:12:31,355 --> 00:12:36,063
Ja, mach ich dir.
Zwei Tage Zeit, das wird ein Spaziergang.
161
00:12:36,313 --> 00:12:37,646
Wirklich?
162
00:12:38,938 --> 00:12:41,271
Nee. Auf keinen Fall.
163
00:12:41,271 --> 00:12:43,105
Das ist nicht machbar, never ever.
164
00:12:43,105 --> 00:12:45,188
Vor allem nicht bis übermorgen.
165
00:12:45,438 --> 00:12:46,688
Hier.
166
00:12:49,688 --> 00:12:51,271
Bei null anfangen, wäre crazy.
167
00:12:53,688 --> 00:12:55,605
Ich meine, wenn man ein Kleid hätte,
168
00:12:55,855 --> 00:12:57,813
was man ausbauen könnte.
169
00:13:00,021 --> 00:13:03,188
Ein Mieder einnähen,
die Röcke ausfallender machen,
170
00:13:03,438 --> 00:13:07,146
'ne Schleppe, wenn ich
noch irgendwo 'ne Bahn Tüll finde.
171
00:13:07,146 --> 00:13:09,980
Die könnte ich in die Taille einnähen.
Das Mieder.
172
00:13:09,980 --> 00:13:13,396
Ach, ich hab doch irgendwo
so 'nen abgefahrenen silbernen Faden.
173
00:13:13,396 --> 00:13:15,355
Der sähe total gut aus mit dem...
174
00:13:19,188 --> 00:13:20,605
Du wusstest, ich kann nicht widerstehen.
175
00:13:20,855 --> 00:13:21,980
Ich hab gar nichts gesagt.
176
00:13:28,396 --> 00:13:30,396
Ich hole die Nähmaschine.
Du den Kaffee.
177
00:13:30,646 --> 00:13:32,063
Das wird 'ne Nachtschicht.
178
00:13:51,521 --> 00:13:52,730
Wie bitte?
179
00:13:53,563 --> 00:13:55,355
Mein Sohn so früh auf den Beinen?
180
00:13:55,355 --> 00:13:58,313
Ich hab gedacht, ich mach mal Sport
vor der Schule, so wie du immer sagst.
181
00:13:58,313 --> 00:13:59,688
Ah ja.
182
00:13:59,688 --> 00:14:01,105
Ziel ist die Bank.
183
00:14:14,021 --> 00:14:15,855
Ja! Yes!
184
00:14:19,438 --> 00:14:22,188
- Ich hab dich gewinnen lassen.
- Ja-ha. Woo.
185
00:14:23,396 --> 00:14:24,480
Hab dich gewinnen lassen.
186
00:14:24,480 --> 00:14:25,855
Ja, Bluffen ist schön und gut,
187
00:14:25,855 --> 00:14:29,355
aber sieh zu,
dass es beim nächsten Mal auch stimmt, ja?
188
00:14:33,480 --> 00:14:34,480
Wuh.
189
00:14:39,855 --> 00:14:42,230
Wuh.
190
00:14:48,938 --> 00:14:51,105
Ich muss zurück aufs Lacrossefeld, Dad.
191
00:14:55,271 --> 00:14:59,021
Wir alle haben die Hände voll damit,
uns auf den Investorenempfang heute Abend
192
00:14:59,021 --> 00:15:01,563
und die Präsentation
der neuen Linie vorzubereiten.
193
00:15:01,563 --> 00:15:07,021
Und du ganz besonders,
als Aushängeschild für Young Beaufort.
194
00:15:08,230 --> 00:15:10,896
Wir sind kurz davor,
den dritten Titel in Folge zu holen.
195
00:15:11,146 --> 00:15:13,563
Das gab's noch nie
in Maxton Halls Geschichte.
196
00:15:13,563 --> 00:15:16,063
Wundert mich nicht bei dem Mädchensport.
197
00:15:24,146 --> 00:15:26,230
Redest du mit Lexington, oder soll ich?
198
00:15:30,105 --> 00:15:31,271
Bitte, Dad.
199
00:15:32,271 --> 00:15:33,855
Das ist mein letztes Jahr.
200
00:15:37,480 --> 00:15:40,730
Alles,
was einem das Leben in den Weg stellt,
201
00:15:40,730 --> 00:15:44,813
sollte man als Training
für die wirklich wichtigen Momente sehen.
202
00:15:44,813 --> 00:15:48,063
Die Momente,
von denen die Zukunft abhängt.
203
00:15:48,313 --> 00:15:50,521
Und der erste dieser Momente
ist der Empfang.
204
00:15:50,771 --> 00:15:55,021
Du wirst dich voll konzentrieren
und da einen perfekten Auftritt hinlegen.
205
00:15:55,271 --> 00:15:59,855
Das Image der Firma hängt davon ab.
Das Image unserer ganzen Familie.
206
00:16:02,480 --> 00:16:04,438
Außerdem glaube ich,
207
00:16:04,438 --> 00:16:06,980
wir haben gerade eine neue
sportliche Betätigung gefunden,
208
00:16:06,980 --> 00:16:09,063
an der du dich abarbeiten kannst.
209
00:16:11,271 --> 00:16:13,563
Das nächste Mal will ich,
dass du gewinnst.
210
00:16:44,813 --> 00:16:46,146
Nein.
211
00:16:59,855 --> 00:17:01,063
Nein!
212
00:17:24,646 --> 00:17:27,021
Äh, wir gucken uns grade noch... Danke.
213
00:17:27,021 --> 00:17:30,271
Wir gucken uns grade noch...
214
00:17:30,855 --> 00:17:33,313
Aus dieser Position
sieht alles sehr solide aus.
215
00:17:34,396 --> 00:17:36,980
- Ich freu mich auf die neue Position.
- Das wird ganz ruhig.
216
00:17:50,105 --> 00:17:53,188
Verehrte Gäste, liebe Freunde,
217
00:17:55,563 --> 00:17:59,605
diese Uhr
hat meinem Ur-Ur-Urgroßvater gehört,
218
00:17:59,605 --> 00:18:03,646
der Beaufort vor 125 Jahren gegründet hat.
219
00:18:03,646 --> 00:18:07,146
Ich glaube, er wäre stolz,
wenn er sehen könnte, wo wir heute stehen.
220
00:18:08,021 --> 00:18:10,146
Aus einer einfachen Näherei
221
00:18:10,146 --> 00:18:13,605
ist ein weltweit operierendes
Traditionsunternehmen erwachsen,
222
00:18:13,855 --> 00:18:19,188
das die Luxusmodelandschaft
seit Jahrzehnten tonangebend mitbestimmt.
223
00:18:19,188 --> 00:18:22,438
Nicht nur durch die ikonischen
Kleidungsstücke, die wir produzieren,
224
00:18:22,438 --> 00:18:25,730
sondern auch durch die
branchenführenden Nachhaltigkeitsprojekte,
225
00:18:25,730 --> 00:18:28,146
auf die wir besonders stolz sind.
226
00:18:29,355 --> 00:18:33,771
Aber Beaufort ist und bleibt
eine Familienangelegenheit.
227
00:18:34,521 --> 00:18:35,938
Bis heute.
228
00:18:36,188 --> 00:18:38,438
Und daher macht es mich besonders stolz,
229
00:18:38,688 --> 00:18:42,021
das Wort nun an meinen
wundervollen Sohn James weiterzureichen,
230
00:18:42,021 --> 00:18:45,980
der Ihnen allen verraten wird,
warum wir heute Abend hier sind.
231
00:18:46,855 --> 00:18:48,105
James.
232
00:18:56,188 --> 00:18:58,605
Wir sind alle heute
Zeuge eines großen Moments.
233
00:18:58,855 --> 00:19:02,146
Beaufort erweitert sein Herrschaftsgebiet.
234
00:19:02,146 --> 00:19:04,438
Wir kleiden Könige, Präsidenten
235
00:19:04,688 --> 00:19:07,355
und die erfolgreichsten
Businessmänner der Welt ein.
236
00:19:07,980 --> 00:19:09,980
Und nun ist es an der Zeit,
237
00:19:10,230 --> 00:19:13,105
die nächste Generation
in diesen Kreis mit einzuschließen.
238
00:19:13,355 --> 00:19:17,021
Vor allem in einer Zeit,
in der die Welt sich so schnell verändert.
239
00:19:17,021 --> 00:19:21,605
In der die Jugend
immer jünger Verantwortung
240
00:19:21,855 --> 00:19:24,021
für ihr eigenes Schicksal übernimmt.
241
00:19:24,730 --> 00:19:28,605
Hier sehen Sie die Zukunft von Beaufort.
242
00:19:29,396 --> 00:19:31,771
Na, gefällt sie Ihnen?
243
00:19:35,230 --> 00:19:36,688
Stoßen wir an.
244
00:19:37,855 --> 00:19:40,896
Auf eine neue Generation von Beaufort.
245
00:19:41,896 --> 00:19:45,813
Modern. Edel. Dynamisch.
246
00:20:27,605 --> 00:20:29,396
Oh mein Gott, das ist wunderschön!
247
00:20:31,188 --> 00:20:32,480
Ich wusste, du kriegst es hin.
248
00:20:32,480 --> 00:20:35,563
Wenn ihr mit eurer Plakatgeschichte
durch seid, stelle ich's auf den Blog.
249
00:20:35,813 --> 00:20:37,105
Ich glaub, es wird 'n Hit.
250
00:20:38,688 --> 00:20:40,605
Kannst du das mit dem Bügeln übernehmen?
251
00:20:40,605 --> 00:20:43,188
Ich würd jetzt gerne für acht bis
zehn Stunden in Ohnmacht fallen.
252
00:20:43,188 --> 00:20:44,771
Na klar, schlaf dich aus.
253
00:20:45,355 --> 00:20:46,396
Gute Nacht.
254
00:20:47,355 --> 00:20:48,688
Danke, Em.
255
00:22:11,605 --> 00:22:13,855
Du widerlicher, arroganter...
256
00:22:20,605 --> 00:22:22,688
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein!
257
00:22:49,396 --> 00:22:50,855
Ember, ich... Es...
258
00:22:52,313 --> 00:22:54,105
Es... Es war ein Unfall, es tut mir leid.
259
00:23:05,980 --> 00:23:08,646
Meinst du, ihr könnt das noch benutzen?
260
00:23:49,896 --> 00:23:50,896
Auf...
261
00:24:05,188 --> 00:24:08,521
Hallo zusammen,
mein Name ist Philippa Winfield,
262
00:24:08,521 --> 00:24:10,313
aber Sie dürfen mich gern Pippa nennen.
263
00:24:10,563 --> 00:24:12,230
Wie du willst, Baby.
264
00:24:12,480 --> 00:24:15,646
Mir hat es damals in der Vorbereitung
auf meine Bewerbung in Oxford geholfen,
265
00:24:15,896 --> 00:24:19,230
konkrete Fragen
mit anderen zu diskutieren.
266
00:24:19,230 --> 00:24:22,438
Und genau das
werden wir in diesem Kurs tun.
267
00:24:25,438 --> 00:24:29,355
So, wenn Sie einmal die Bögen
bitte nach hinten durchreichen. Danke.
268
00:24:30,896 --> 00:24:33,188
- Bock auf Nachsitzstunde.
- Du willst das.
269
00:24:36,230 --> 00:24:39,938
Dann lesen Sie uns doch, bitte,
gleich mal die erste Frage laut vor, ja?
270
00:24:40,646 --> 00:24:41,730
Ja.
271
00:24:43,646 --> 00:24:46,605
"Wenn Sie Gründe
für Ihre Handlungen nennen können,
272
00:24:46,605 --> 00:24:49,188
heißt das, Ihre Handlungen sind rational?"
273
00:24:52,105 --> 00:24:54,355
Gefühle können auch
der Grund für eine Handlung sein.
274
00:24:54,855 --> 00:24:58,563
Wie viele Entscheidungen
treffen wir am Tag aus Emotionen heraus?
275
00:24:59,688 --> 00:25:01,105
Eigentlich komisch,
276
00:25:01,355 --> 00:25:04,188
dass man zwischen Emotionalität
und Rationalität unterscheidet.
277
00:25:04,438 --> 00:25:07,021
Als ob Kopf und Herz
einander zwangsläufig ausschließen.
278
00:25:07,021 --> 00:25:09,813
Wenn ich nach Grundsätzen handele,
die ich vernünftig finde,
279
00:25:09,813 --> 00:25:12,855
aber darunter leide,
sind meine Taten dann rational?
280
00:25:14,646 --> 00:25:15,771
Mh-hm.
281
00:25:15,771 --> 00:25:18,105
Daran wird deutlich,
was für unterschiedliche Grundsätze
282
00:25:18,355 --> 00:25:19,605
verschiedene Menschen haben.
283
00:25:19,855 --> 00:25:20,771
Ich würde keine Tat,
284
00:25:20,771 --> 00:25:24,271
die mich oder jemand anderen leiden lässt,
als vernünftig bezeichnen.
285
00:25:25,063 --> 00:25:27,688
Es gibt gewisse Grundsätze,
die immer und überall gelten.
286
00:25:28,230 --> 00:25:29,396
Nennt sich Axiome.
287
00:25:31,063 --> 00:25:33,771
Wenn du zwei Jobangebote hast
und bei dem einen verdienst du mehr,
288
00:25:33,771 --> 00:25:36,355
aber bei der weniger bezahlten Stelle
wärst du glücklicher,
289
00:25:36,605 --> 00:25:39,271
wär die rationale Entscheidung, sich für
den besser bezahlten zu entscheiden.
290
00:25:39,521 --> 00:25:42,188
Wenn man nach einem monetären Grundsatz
handelt, was bei dir keine Überraschung...
291
00:25:42,438 --> 00:25:44,021
Okay, erstens, du kennst mich nicht.
292
00:25:44,271 --> 00:25:46,771
Zweitens, weiß jeder,
dass sich niemand für dich interessiert,
293
00:25:46,771 --> 00:25:47,938
wenn du kein Geld hast.
294
00:25:48,188 --> 00:25:50,438
Wenn man dir das von klein auf einredet,
295
00:25:50,438 --> 00:25:53,605
ist klar, dass du nach einer Vernunft
handelst, bei der nichts anderes zählt.
296
00:25:53,605 --> 00:25:54,980
Ziemlich armselig.
297
00:25:55,230 --> 00:25:59,271
Leidenschaftlich diskutieren ist gut, aber
versuchen Sie, nicht verletzend zu werden.
298
00:25:59,271 --> 00:26:01,688
Dünne Luft in deinem Elfenbeinturm
der moralischen Überlegenheit.
299
00:26:01,938 --> 00:26:03,688
Wenigstens denk ich nicht,
ich wäre was Besseres
300
00:26:03,688 --> 00:26:06,313
und könnte Menschen wie Dreck behandeln,
nur weil ich ein dickes Konto habe.
301
00:26:06,313 --> 00:26:09,063
Du versuchst alle Menschen
ganz ohne Kohle zu kontrollieren.
302
00:26:09,063 --> 00:26:10,980
- Wie läuft das so bisher?
- Du tust mir leid.
303
00:26:10,980 --> 00:26:12,063
Leute, bitte!
304
00:26:12,063 --> 00:26:13,438
Du wirst für den Rest deines Lebens
305
00:26:13,688 --> 00:26:16,855
einen Wohlstand repräsentieren,
zu dem du gar nichts beigetragen hast.
306
00:26:17,105 --> 00:26:19,980
Bei so viel Geld gibt's keinen Bedarf
für eigene Ideen oder Ideale.
307
00:26:20,230 --> 00:26:22,105
Dein Name, dein Erbe,
deine dummen Streiche,
308
00:26:22,105 --> 00:26:23,688
das zeigt doch nur, wie leer du bist.
309
00:26:23,688 --> 00:26:26,480
Und deswegen wird sich
nie jemand für dich interessieren,
310
00:26:26,730 --> 00:26:28,563
sondern nur für dein Geld.
311
00:27:26,896 --> 00:27:29,105
Wir müssen überlegen,
was wir machen, wenn Ruby redet.
312
00:27:32,480 --> 00:27:34,396
Ich glaub nicht, dass sie redet.
313
00:27:40,605 --> 00:27:42,146
Was wir machen sollten...
314
00:27:43,771 --> 00:27:45,938
...wissen wir beide
eigentlich schon lange.
315
00:27:46,771 --> 00:27:48,021
Hä?
316
00:27:49,855 --> 00:27:52,646
Wenn dieser Ausfall
zu irgendetwas gut war,
317
00:27:52,646 --> 00:27:54,855
dann dafür, uns zu zeigen,
dass es so nicht weitergehen kann.
318
00:27:55,105 --> 00:27:57,480
- Hör auf.
- Wir sind zu weit gegangen, Lyd.
319
00:28:00,396 --> 00:28:04,146
Früher oder später wird es rauskommen.
Auf die eine oder andere Art.
320
00:28:05,230 --> 00:28:07,813
Wir halten die Füße still,
bis die Sache vergessen ist.
321
00:28:08,355 --> 00:28:10,063
Ich bin bald raus aus der Schule.
322
00:28:10,605 --> 00:28:12,063
- Und dann...
- Und dann?
323
00:28:14,438 --> 00:28:16,771
Glaubst du, deine Eltern
nehmen mich in die Familie auf?
324
00:28:17,021 --> 00:28:18,646
Den Lehrer ihrer Tochter?
325
00:28:23,771 --> 00:28:25,313
Ich will nicht, dass du meinetwegen
326
00:28:25,313 --> 00:28:28,021
deine Chancen auf eine Zukunft
bei Beaufort wegschmeißt.
327
00:28:29,271 --> 00:28:31,271
Ich hab schon lang
keine Chance mehr bei Dad.
328
00:28:33,646 --> 00:28:36,938
Ich hab mich von 'nem Journalisten
einwickeln und ausquetschen lassen.
329
00:28:37,813 --> 00:28:39,938
Du hattest die Idee zu Young Beaufort.
330
00:28:40,563 --> 00:28:43,105
Du hast das Konzept
für den ganzen Launch erarbeitet.
331
00:28:44,271 --> 00:28:46,438
Mortimer ist vielleicht
'n beschissener Vater,
332
00:28:46,438 --> 00:28:48,563
aber er ist 'n cleverer Geschäftsmann.
333
00:28:49,271 --> 00:28:52,771
Ein Talent wie deins lässt er sich
nicht durch die Lappen gehen. Hm?
334
00:28:53,021 --> 00:28:55,355
Du kriegst deine Chance,
Lydia, das weiß ich.
335
00:29:03,646 --> 00:29:05,480
Nur wir kriegen keine.
336
00:29:17,938 --> 00:29:19,396
Wenn du's sagst.
337
00:29:50,480 --> 00:29:51,896
Let's go! Let's go!
338
00:30:07,813 --> 00:30:09,813
Wie würdest du mich
in drei Worten beschreiben?
339
00:30:10,855 --> 00:30:12,688
Jetzt grade?
340
00:30:15,105 --> 00:30:18,855
Wie wär's mit...
"übermäßig geiler Stecher"?
341
00:30:20,355 --> 00:30:21,396
Das wär korrekt.
342
00:30:25,771 --> 00:30:29,271
Aber mit falscher Bescheidenheit
kommt man im Leben normalerweise weiter.
343
00:30:32,896 --> 00:30:33,938
Alles okay?
344
00:30:35,355 --> 00:30:38,813
Mein aktueller Boyfriend macht Probleme,
also seh ich mich anderweitig um.
345
00:30:42,230 --> 00:30:45,605
Aber das ist ja wohl nichts
im Vergleich zu deinem persönlichen Drama.
346
00:30:48,813 --> 00:30:50,521
Oder tun wir immer noch so,
als wär's normal,
347
00:30:50,521 --> 00:30:53,521
was im Oxford-Vorbereitungskurs
zwischen dir und Ruby abgegangen ist?
348
00:30:53,771 --> 00:30:54,896
Da ist nichts abgegangen.
349
00:30:54,896 --> 00:30:57,730
Der Kurs ist eine Zeitverschwendung
und ich hatte keinen Bock mehr.
350
00:30:57,730 --> 00:30:58,980
Ah ja.
351
00:31:00,646 --> 00:31:01,855
Was?
352
00:31:04,438 --> 00:31:06,980
Sie hat einen
ziemlichen Treffer gelandet, was?
353
00:31:08,021 --> 00:31:10,230
Okay, okay, ich lass dich in Ruhe.
354
00:31:13,896 --> 00:31:17,605
Sie hab ich vorher aber auch
noch nie so außer Kontrolle gesehen.
355
00:31:19,646 --> 00:31:20,730
Zufall?
356
00:31:49,646 --> 00:31:51,021
Ruby!
357
00:31:53,271 --> 00:31:56,230
Warum so nachdenklich?
Alles in Ordnung, Schatz?
358
00:32:00,605 --> 00:32:03,063
Es ist nichts... Wichtiges.
359
00:32:05,771 --> 00:32:07,188
Mach dir keine Sorgen.
360
00:32:07,730 --> 00:32:09,605
Aber du machst dir Sorgen.
361
00:32:09,855 --> 00:32:11,896
Und in meinem
Vatervertrag auf Lebenszeit steht,
362
00:32:11,896 --> 00:32:13,938
dass ich mir dann auch welche machen muss.
363
00:32:17,063 --> 00:32:20,730
Hast du schon mal jemanden so sehr
verletzt, dass er den Raum verlassen hat?
364
00:32:21,813 --> 00:32:23,021
Klar.
365
00:32:24,855 --> 00:32:26,521
Weißt du, Ruby, ich...
366
00:32:26,771 --> 00:32:28,688
Ich bin jetzt fast 50.
367
00:32:29,605 --> 00:32:32,605
Ich hab schon viele
Fehler gemacht und Leute verletzt.
368
00:32:33,188 --> 00:32:35,063
Da kommt man nicht drum herum, aber...
369
00:32:35,313 --> 00:32:38,605
...Gott sei Dank macht das
einen nicht zum schlechten Menschen.
370
00:32:38,605 --> 00:32:41,021
- Nein?
- Nein.
371
00:32:41,771 --> 00:32:45,146
Es kommt darauf an,
dass du aus deinen Fehlern lernst und...
372
00:32:46,480 --> 00:32:48,480
...dass man dafür einsteht.
373
00:32:52,021 --> 00:32:54,980
Warum ist es manchmal so
verdammt schwer, das Richtige zu tun?
374
00:32:56,271 --> 00:33:00,063
Na ja... es heißt ja auch "das Richtige".
375
00:33:00,688 --> 00:33:02,438
Nicht "das Einfache".
376
00:33:48,313 --> 00:33:51,313
Willst du Lexington auch noch
über meine Freizeit Bericht erstatten?
377
00:33:51,313 --> 00:33:53,480
Ich wollte dir sagen,
dass du recht hattest.
378
00:33:55,355 --> 00:33:56,813
Ich kenn dich nicht.
379
00:33:58,438 --> 00:34:01,230
Ich hab mich absolut
daneben benommen im Oxford-Kurs.
380
00:34:02,688 --> 00:34:05,271
Keine Ahnung,
was mich geritten hat, aber...
381
00:34:09,771 --> 00:34:10,896
...es tut mir leid.
382
00:34:17,021 --> 00:34:20,021
Die viktorianische Party
war wirklich die bessere Idee.
383
00:34:23,438 --> 00:34:25,188
Natürlich ist sie das.
384
00:34:32,521 --> 00:34:34,605
Wie läuft's mit dem Kleid?
385
00:34:38,438 --> 00:34:40,105
Nicht so ganz wie geplant.
386
00:34:41,855 --> 00:34:43,480
Was ist passiert?
387
00:34:45,855 --> 00:34:47,021
Es ist verbrannt.
388
00:34:48,188 --> 00:34:50,271
- Verbrannt?
- Verbrannt.
389
00:34:54,063 --> 00:34:57,438
Das Plakat wird wahrscheinlich
nicht unser bestes, aber na ja.
390
00:34:58,646 --> 00:35:00,313
Man kann eben nicht immer gewinnen.
391
00:35:11,105 --> 00:35:12,646
Okay, dann...
392
00:35:13,730 --> 00:35:15,105
Bis Montag.
393
00:35:17,063 --> 00:35:19,688
Ah, und... schönen Gruß an Lexington.
394
00:36:06,938 --> 00:36:08,063
Hi.
395
00:36:11,230 --> 00:36:14,396
Lust, ein paar Bälle zu schlagen,
um den Kopf frei zu kriegen?
396
00:36:18,771 --> 00:36:21,521
Ich brauch noch
einen Partner, und ich dachte,
397
00:36:21,521 --> 00:36:23,230
danach gehen wir schön zum Lunch.
398
00:36:24,355 --> 00:36:26,230
- Okay.
- Okay.
399
00:36:26,855 --> 00:36:28,813
Braucht ihr noch Verstärkung?
400
00:36:29,480 --> 00:36:31,313
Wir spielen einen Zweier.
401
00:36:31,563 --> 00:36:32,896
Ein andermal vielleicht.
402
00:36:34,521 --> 00:36:35,646
Ja?
403
00:36:39,313 --> 00:36:40,355
Kommst du?
404
00:36:41,480 --> 00:36:43,438
Geh einfach.
405
00:36:57,521 --> 00:36:58,938
- Hey!
406
00:37:17,271 --> 00:37:18,855
Ah, da sind sie.
407
00:37:19,396 --> 00:37:20,438
Wer?
408
00:37:20,688 --> 00:37:22,230
Unsere Spielpartner.
409
00:37:22,480 --> 00:37:25,146
Harold Ellington überlegt,
mit einer nicht unerheblichen Summe
410
00:37:25,146 --> 00:37:27,313
bei Young Beaufort einzusteigen.
411
00:37:29,688 --> 00:37:32,521
Er ist der letzte Investor,
der uns noch fehlt.
412
00:37:34,313 --> 00:37:35,480
Was macht Elaine hier?
413
00:37:35,480 --> 00:37:38,021
Wenn du nur halb so sehr
auf sie stehst, wie sie auf dich,
414
00:37:38,021 --> 00:37:40,105
schlagen wir heute
zwei Fliegen mit einer Klappe.
415
00:37:40,355 --> 00:37:44,646
Der Beaufort Junior CEO braucht eine
angemessene Partnerin an seiner Seite.
416
00:37:45,188 --> 00:37:47,938
Und die Schwester deines besten Freundes
wäre doch perfekt.
417
00:37:48,188 --> 00:37:50,480
Ein wunderschöner Anblick, wie immer.
418
00:37:51,146 --> 00:37:52,480
Du alter Charmeur.
419
00:37:52,480 --> 00:37:55,688
Schön, dich zu sehen, Harold.
Schön, dich zu sehen.
420
00:37:56,813 --> 00:37:59,896
Perfekter Tag für eine Partie, oder nicht?
421
00:38:03,230 --> 00:38:04,688
- Hallo.
- Hey.
422
00:38:05,646 --> 00:38:07,563
- Zwei, ne?
- Immer zwei.
423
00:38:07,563 --> 00:38:09,271
Hm.
424
00:38:11,605 --> 00:38:13,855
Ein so reiner Adelstitel,
wie ihn die Ellingtons haben,
425
00:38:13,855 --> 00:38:15,355
ist schwer zu finden.
426
00:38:16,021 --> 00:38:19,396
Elaine ist dir völlig verfallen,
du musst gar nichts dafür tun.
427
00:38:19,938 --> 00:38:22,105
Ich kümmere mich um Harold und du,
428
00:38:22,355 --> 00:38:23,896
genieß die Show.
429
00:38:27,646 --> 00:38:29,313
Ich dachte,
in meinem Leben gibt es
430
00:38:29,313 --> 00:38:31,521
genau zwei Arten,
auf die ein Kampf enden kann.
431
00:38:31,521 --> 00:38:35,521
Sieg oder Niederlage.
Entweder der König steht oder fällt.
432
00:38:36,146 --> 00:38:39,813
Und ein Beaufort wird immer bis
zum Letzten kämpfen, um stehen zu bleiben.
433
00:38:41,980 --> 00:38:45,355
Ich habe bisher noch nie einen Gedanken
an die dritte Option verschwendet.
434
00:38:45,355 --> 00:38:47,105
Remis. Unentschieden.
435
00:38:48,688 --> 00:38:51,188
Und dass es vielleicht dieser Moment ist,
436
00:38:51,188 --> 00:38:54,188
wenn zwei Könige
sich voreinander verbeugen,
437
00:38:54,188 --> 00:38:56,521
der wahre Größe zeigt.
438
00:38:58,896 --> 00:39:02,230
Das jüngste Familienmitglied, Alson,
wagt sich nun auch an die Quelle.
439
00:39:02,480 --> 00:39:06,105
Ganz vorsichtig tastet er sich
mit seinem Rüssel vor.
440
00:39:06,105 --> 00:39:09,896
Und wird dabei
von seiner Mutter unbemerkt beobachtet.
441
00:39:09,896 --> 00:39:14,730
Wüstenelefanten können
bis zu 200 Liter Wasser pro Tag trinken.
442
00:39:16,563 --> 00:39:19,521
...in den Rüssel
eines ausgewachsenen Dickhäuters passen...
443
00:39:20,938 --> 00:39:22,188
Was?
444
00:39:23,605 --> 00:39:24,896
Ich muss mal.
445
00:39:24,896 --> 00:39:28,063
...müssen die grauen Riesen
unter erschwerten Bedingungen täglich
446
00:39:28,313 --> 00:39:31,688
mehr als 70 Kilometer zurücklegen.
Da ist der Fund...
447
00:39:32,688 --> 00:39:52,688
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol