1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol 2 00:00:50,855 --> 00:00:51,896 Dad! 3 00:00:54,646 --> 00:00:56,855 Willst du wissen, wie man jedes Spiel gewinnt, James? 4 00:00:57,480 --> 00:00:58,896 Idiotensicher? 5 00:00:59,896 --> 00:01:02,938 Man muss kein Genie sein, um beim Schach zu dominieren. 6 00:01:03,605 --> 00:01:08,855 Man muss nur dem anderen die Chance geben, Fehler zu machen und sie ausnutzen. 7 00:01:08,980 --> 00:01:15,105 Dem Gegner das Gefühl geben, dass ihm nur eine Handlungsoption übrig bleibt. 8 00:01:18,313 --> 00:01:20,313 Im Leben ist es ganz genauso. 9 00:01:22,396 --> 00:01:25,021 Wer dominiert, entscheidet sich danach. 10 00:01:25,021 --> 00:01:30,521 Wer handelt, wer die Waffen streckt, geht unter. 11 00:02:04,688 --> 00:02:07,313 Stolz ist die erste der sieben Todsünden. 12 00:02:07,313 --> 00:02:10,396 Dabei ist es eine der nützlichsten Emotionen überhaupt. 13 00:02:10,396 --> 00:02:12,230 Stolz signalisiert Status. 14 00:02:12,230 --> 00:02:16,105 Und wenn Menschen auf irgendwas reagieren, dann darauf. 15 00:02:16,355 --> 00:02:20,563 Jeder auf dieser Welt hat seinen Platz, wie Figuren auf einem Schachbrett. 16 00:02:20,563 --> 00:02:23,438 Bauern können ihr Leben lang darum kämpfen, Könige zu werden. 17 00:02:23,438 --> 00:02:25,480 {\an8}Aber nur wer als König geboren wurde, 18 00:02:25,480 --> 00:02:28,188 {\an8}weiß, was diese Position wirklich bedeutet. 19 00:02:28,438 --> 00:02:31,313 {\an8}Man ist mächtig. Das Ziel des ganzen Spiels. 20 00:02:31,563 --> 00:02:34,021 {\an8}Aber angreifbar wie keine andere Figur auf dem Brett. 21 00:02:34,271 --> 00:02:37,896 {\an8}Wer seine Stellung halten will, der führt seine Figuren aggressiv nach vorne. 22 00:02:37,896 --> 00:02:40,063 Ein Beaufort lässt sich nicht herumkommandieren. 23 00:02:40,063 --> 00:02:44,271 Nicht vom Rektor und schon gar nicht von jemandem wie Ruby Bell. 24 00:02:46,646 --> 00:02:49,938 - Und, neue Musik auf Lager, Percy? - Wie wär's mit ein bisschen Klassik? 25 00:03:30,396 --> 00:03:34,480 Wir alle wissen, dass die Begrüßungsfeier nicht so gelaufen ist wie gewünscht. 26 00:03:34,480 --> 00:03:35,980 Understatement. 27 00:03:35,980 --> 00:03:39,021 - Wofür wir absolut nichts konnten. - Ist ganz egal. 28 00:03:39,271 --> 00:03:42,480 Wichtig ist, dass wir 'ne perfekte Spendengala über die Bühne bringen. 29 00:03:42,480 --> 00:03:46,021 - Ohne Zwischenfälle. - Apropos, sollte James nicht hier sein? 30 00:03:49,605 --> 00:03:52,896 Je ferner James Beaufort sich diesem Meeting hält, desto besser. 31 00:03:53,646 --> 00:03:54,938 Also, sollen wir anfangen? 32 00:03:54,938 --> 00:03:57,313 Sehr gut! Rechts außen, rechts außen! 33 00:03:57,563 --> 00:03:58,896 Pick and roll! 34 00:03:58,896 --> 00:04:00,730 Wer will, kann mal an den Boden passen! 35 00:04:00,730 --> 00:04:04,105 Sehr gut! Richtiger Swing! Sehr gut, sehr gut. 36 00:04:04,105 --> 00:04:06,271 Und wir wechseln auf rechts innen! 37 00:04:06,521 --> 00:04:09,105 Beaufort! Was machen Sie hier? 38 00:04:09,355 --> 00:04:11,730 Wenn man das nicht sieht, mach ich wohl was falsch. 39 00:04:11,730 --> 00:04:15,146 Sie haben sich mit Ihrer Aktion bei der Begrüßungsfeier ins Aus geschossen. 40 00:04:15,396 --> 00:04:16,355 Schon vergessen? 41 00:04:16,480 --> 00:04:19,230 Was will Lexington machen? Mich rausschmeißen? 42 00:04:19,230 --> 00:04:21,063 Sie nicht, aber mich vielleicht. 43 00:04:22,063 --> 00:04:24,313 Wenn Sie nicht bei Ihrer Strafarbeit auftauchen, 44 00:04:24,563 --> 00:04:26,605 macht er mich einen Kopf kürzer. 45 00:04:28,355 --> 00:04:30,896 Sie haben Scheiße gebaut, Beaufort. 46 00:04:31,980 --> 00:04:34,396 Diesen Term kommen Sie nicht mehr aufs Feld. 47 00:04:38,480 --> 00:04:39,730 Das ist nicht Ihr Ernst? 48 00:04:40,980 --> 00:04:44,230 Tut mir leid, James. Ich kann da nichts machen. 49 00:04:47,688 --> 00:04:49,605 Meine Familie finanziert den Laden. 50 00:04:49,605 --> 00:04:51,813 Von den Uniformen bis zur Miete für das Grundstück. 51 00:04:51,813 --> 00:04:54,855 Lexington kann es sich nicht leisten, mich anzufassen. 52 00:04:55,563 --> 00:04:59,313 James, die Order für die Suspendierung... 53 00:05:00,480 --> 00:05:01,813 ...kam von Ihrem Vater. 54 00:05:03,063 --> 00:05:06,480 Wer die Welt um sich kontrollieren will, muss eine Sache verstehen. 55 00:05:06,730 --> 00:05:09,313 Wenn man es zulässt, kann Kontrolle einem so schnell 56 00:05:09,563 --> 00:05:11,563 aus der Hand genommen werden, wie man sie ergriffen hat. 57 00:05:11,813 --> 00:05:14,771 Okay, auf geht's Jungs! Alle auf Position. Wir machen weiter. 58 00:05:15,771 --> 00:05:19,063 Und wie man mit einer solchen Situation umgeht, definiert, 59 00:05:19,313 --> 00:05:22,730 ob man auf die Gewinner- oder Verliererseite gehört. 60 00:05:25,771 --> 00:05:28,313 Was hast du erwartet? Das war sogar für dich 'ne dreiste Aktion. 61 00:05:28,313 --> 00:05:32,105 Bislang hat ihn nie interessiert, was ich mache, solange ich außerhalb funktioniere. 62 00:05:32,105 --> 00:05:34,355 Hat dich keiner gezwungen, die Feier zu sprengen. 63 00:05:34,355 --> 00:05:37,188 Sie hat mich gezwungen. Dieser Niemand. Was denkt sie, wer sie ist? 64 00:05:37,188 --> 00:05:39,938 Red mit Dad. Der biegt das wieder gerade. Du bist doch sein Goldjunge. 65 00:05:39,938 --> 00:05:41,355 Ich red mit ihm und sorg dafür, 66 00:05:41,605 --> 00:05:44,396 dass Ruby Bell sich wünscht, sie hätte diese Schule nie betreten. 67 00:05:44,396 --> 00:05:47,813 Provozier sie nicht. Dass sie bis jetzt dichtgehalten hat, ist reines Glück. 68 00:05:47,813 --> 00:05:50,730 Sie denkt, sie hat gewonnen. Erwartet, dass ich aus der Offensive gehe. 69 00:05:50,730 --> 00:05:52,938 Aber sie hat keine Ahnung, mit wem sie sich anlegt. 70 00:05:53,188 --> 00:05:54,896 Dieses Spiel gewinnt sie nicht. 71 00:05:55,646 --> 00:05:57,230 Dad wäre stolz auf dich. 72 00:05:57,230 --> 00:06:00,438 "Man muss dem Gegner das Gefühl geben, dass ihm nur eine Handlungsoption bleibt." 73 00:06:00,438 --> 00:06:01,521 Richtig? 74 00:06:02,355 --> 00:06:04,813 Pass auf, was du machst. Du kennst das Mädchen nicht. 75 00:06:04,813 --> 00:06:06,230 Ich kenn sie gut genug, um zu wissen, 76 00:06:06,230 --> 00:06:08,438 dass sie sich ein Bein ausreißen würde für Oxford. 77 00:06:08,438 --> 00:06:11,480 Und dieses dämliche Komitee ist ihr Weg dahin. 78 00:06:11,730 --> 00:06:14,980 Wir haben letztes Mal viel über Eleganz und Schlichtheit geredet. 79 00:06:14,980 --> 00:06:18,605 Für mich steckt aber noch viel mehr in dem Motto "Black and White". 80 00:06:18,605 --> 00:06:19,938 Licht und Schatten. 81 00:06:20,188 --> 00:06:24,896 Wahrheit und Lüge. Gut und Böse. Ich saß also gestern bis 03:00 am Laptop. 82 00:06:25,146 --> 00:06:28,730 Und... das ist jetzt mein Entwurf für unser Plakat. 83 00:06:32,896 --> 00:06:35,313 Wow. Äh... 84 00:06:36,063 --> 00:06:38,271 Danke für die viele Arbeit. 85 00:06:39,396 --> 00:06:40,438 Ernsthaft? 86 00:06:42,021 --> 00:06:44,396 Euer Motto für die Spendengala ist "Black and White"? 87 00:06:44,396 --> 00:06:47,063 Hast du ein Problem damit, Beaufort? 88 00:06:47,063 --> 00:06:48,980 Euer Begräbnis. Nicht meins. 89 00:06:49,230 --> 00:06:52,521 Du musst richtig Eindruck bei Lexington machen, wegen des Empfehlungsschreibens. 90 00:06:52,771 --> 00:06:55,980 Wenn du schon zu spät kommst, halt wenigstens die Klappe. 91 00:06:55,980 --> 00:06:58,855 Lexington wünscht sich so, dass ich mich in eure Arbeit einbringe. 92 00:06:58,855 --> 00:07:01,230 Waren für ihn die Stripper auch der spannendste Teil der Party? 93 00:07:01,480 --> 00:07:04,521 - Dafür brauchen wir keine Prostituierten. - Wenigstens wird über die Party geredet. 94 00:07:04,771 --> 00:07:08,146 Hast du auch was Produktives beizutragen, oder können wir dich jetzt ausblenden? 95 00:07:08,396 --> 00:07:10,563 Vielleicht, wenn ihr mich mal fragen würdet. 96 00:07:10,813 --> 00:07:11,855 Das habe ich gerade. 97 00:07:11,855 --> 00:07:13,688 Bin mir nicht sicher, ob mir dein Ton gefällt. 98 00:07:13,938 --> 00:07:16,188 Mein Ton ist normal, aber dich höre ich nur meckern. 99 00:07:16,188 --> 00:07:17,271 Ihr solltet froh sein, 100 00:07:17,271 --> 00:07:20,021 dass wenigstens einer die Courage hat, euch die Wahrheit zu sagen. 101 00:07:20,730 --> 00:07:23,813 Und wir sind dir so dankbar. 102 00:07:26,271 --> 00:07:28,688 Okay, wer hat noch Input für Kierans Plakat? 103 00:07:33,438 --> 00:07:36,480 Die große Halle wäre das perfekte Setting für 'ne viktorianische Party. 104 00:07:38,521 --> 00:07:40,521 Dresscode entsprechend nobel und dekadent. 105 00:07:40,771 --> 00:07:45,021 Wir besorgen Geschirr aus der Zeit, Servietten mit Spitze, Kerzenlicht. 106 00:07:45,271 --> 00:07:47,521 Und 'n Orchester, das viktorianische Stücke draufhat. 107 00:07:47,771 --> 00:07:49,230 Wir diskutieren keine neuen Mottos. 108 00:07:49,230 --> 00:07:51,063 - Wir haben ein Motto. - Was, das da? 109 00:07:51,313 --> 00:07:55,813 Stellt euch vor, viktorianische Kleider, Anzüge, Kerzenlicht. 110 00:07:55,813 --> 00:07:57,563 Wir haben keine Zeit, umzuplanen. 111 00:07:57,813 --> 00:08:00,188 Wir haben Dekomuster angefordert, uns auf 'n Menü geeinigt... 112 00:08:00,188 --> 00:08:02,605 - Das Plakat muss in drei Tagen in Druck. - Sorry, mein Fehler. 113 00:08:02,855 --> 00:08:05,896 Ich dachte, hier geht's darum, die bestmöglichste Party zu organisieren. 114 00:08:06,146 --> 00:08:08,271 Hast du dann auch einen Plakatentwurf dabei? 115 00:08:15,313 --> 00:08:16,605 Darf ich? 116 00:08:56,188 --> 00:08:57,480 Was soll das sein? 117 00:08:58,146 --> 00:09:00,980 Eine Dame im viktorianischen Kostüm, um den Dresscode zu setten. 118 00:09:00,980 --> 00:09:02,521 Drumherum können wir 'ne Collage bauen. 119 00:09:02,521 --> 00:09:05,230 Ich würde nur die Hitchcock-Energie runterfahren. 120 00:09:12,146 --> 00:09:14,605 Bist verdächtig still, Ruby Bell. 121 00:09:24,480 --> 00:09:25,521 Okay. 122 00:09:27,021 --> 00:09:29,188 Wer von euch ist für die viktorianische Idee? 123 00:09:40,646 --> 00:09:42,438 Sollen wir noch mal gegenzählen? 124 00:09:55,480 --> 00:09:57,730 Was ist mit dem Kostümverleih in Haddington? 125 00:09:57,730 --> 00:10:01,230 In deren Kleid sah ich aus wie Elsa aus Frozen nach 'ner Flutkatastrophe. 126 00:10:01,230 --> 00:10:03,980 So ein Polyesterzeug setzen wir nicht aufs Plakat. 127 00:10:09,480 --> 00:10:10,313 Was? 128 00:10:10,563 --> 00:10:13,396 Beaufort ist eine der ältesten Luxusmarken Englands. 129 00:10:13,396 --> 00:10:16,313 Und deren Sammlung geht über hunderte von Jahren zurück. 130 00:10:19,146 --> 00:10:20,480 - Ich war zuerst. - Quatsch, ich war. 131 00:10:20,480 --> 00:10:23,438 - Ich war 'ne halbe Sekunde schneller. - Lin, bitte. 132 00:10:28,605 --> 00:10:29,813 Wer die Kappe zieht... 133 00:10:31,313 --> 00:10:32,605 ...redet mit Beaufort. 134 00:10:53,855 --> 00:10:56,730 Respekt für die Arbeit da drin. Tolle Führungskompetenz. 135 00:10:58,230 --> 00:11:01,105 Habt ihr etwas im viktorianischen Stil in eurer Sammlung? 136 00:11:01,105 --> 00:11:04,230 Ja, ich glaub schon. Ziemlich schöne Stücke. Wertvoll. 137 00:11:05,105 --> 00:11:07,605 Wir würden gern ein paar Fotos davon machen. Fürs Plakat. 138 00:11:07,605 --> 00:11:09,980 Das klingt nach 'ner richtig guten Idee. 139 00:11:09,980 --> 00:11:13,771 Könntest du deine Eltern fragen, ob wir dafür in die Sammlung dürfen? 140 00:11:13,771 --> 00:11:15,730 Hm... 141 00:11:15,730 --> 00:11:17,938 ...Tut mir leid, das kann ich leider nicht. 142 00:11:18,938 --> 00:11:21,771 - Du meinst, du willst nicht? - Egal ob können oder wollen, Ruby Bell. 143 00:11:21,771 --> 00:11:23,313 Meine Antwort bleibt die gleiche. 144 00:11:23,313 --> 00:11:27,021 Aber eine kompetente Teamchefin wie du findet dafür 'ne Lösung. 145 00:11:39,146 --> 00:11:41,021 Das zweite ist ganz gut, das mit dem Lächeln. 146 00:11:41,271 --> 00:11:43,021 Du lächelst auf jedem. 147 00:11:43,021 --> 00:11:46,938 Ja, aber es gibt Lächeln. Und es gibt Lächeln. 148 00:11:47,188 --> 00:11:50,771 Das wüsstest du, wenn du einmal in deinem Leben geflirtet hättest. 149 00:11:51,313 --> 00:11:53,271 Sind gut geworden, danke. 150 00:11:53,271 --> 00:11:56,521 Also, was ist das für 'ne Geschichte mit dem viktorianischen Kleid? 151 00:11:56,521 --> 00:11:57,980 Deine Schule ist echt fancy. 152 00:11:57,980 --> 00:12:02,021 Wir brauchen ein richtig viktorianisches Traumkleid für unser Plakat. 153 00:12:02,021 --> 00:12:05,230 Bis übermorgen. Ich hatte gehofft, dass du vielleicht 'nen Laden kennst, der... 154 00:12:05,480 --> 00:12:08,105 ...viktorianische Traumkleider verkauft? In Gormsey? 155 00:12:08,355 --> 00:12:10,063 Na ja, du bist ein Modegenie. Ich dachte... 156 00:12:10,313 --> 00:12:14,396 Ich wiederhole: viktorianische Traumkleider in Gormsey? 157 00:12:14,938 --> 00:12:16,105 Du hast recht. 158 00:12:17,146 --> 00:12:18,813 Das wird nie was. 159 00:12:26,146 --> 00:12:29,980 Wenn ich nur jemanden kennen würde, der ein Schneider-Supertalent ist. 160 00:12:31,355 --> 00:12:36,063 Ja, mach ich dir. Zwei Tage Zeit, das wird ein Spaziergang. 161 00:12:36,313 --> 00:12:37,646 Wirklich? 162 00:12:38,938 --> 00:12:41,271 Nee. Auf keinen Fall. 163 00:12:41,271 --> 00:12:43,105 Das ist nicht machbar, never ever. 164 00:12:43,105 --> 00:12:45,188 Vor allem nicht bis übermorgen. 165 00:12:45,438 --> 00:12:46,688 Hier. 166 00:12:49,688 --> 00:12:51,271 Bei null anfangen, wäre crazy. 167 00:12:53,688 --> 00:12:55,605 Ich meine, wenn man ein Kleid hätte, 168 00:12:55,855 --> 00:12:57,813 was man ausbauen könnte. 169 00:13:00,021 --> 00:13:03,188 Ein Mieder einnähen, die Röcke ausfallender machen, 170 00:13:03,438 --> 00:13:07,146 'ne Schleppe, wenn ich noch irgendwo 'ne Bahn Tüll finde. 171 00:13:07,146 --> 00:13:09,980 Die könnte ich in die Taille einnähen. Das Mieder. 172 00:13:09,980 --> 00:13:13,396 Ach, ich hab doch irgendwo so 'nen abgefahrenen silbernen Faden. 173 00:13:13,396 --> 00:13:15,355 Der sähe total gut aus mit dem... 174 00:13:19,188 --> 00:13:20,605 Du wusstest, ich kann nicht widerstehen. 175 00:13:20,855 --> 00:13:21,980 Ich hab gar nichts gesagt. 176 00:13:28,396 --> 00:13:30,396 Ich hole die Nähmaschine. Du den Kaffee. 177 00:13:30,646 --> 00:13:32,063 Das wird 'ne Nachtschicht. 178 00:13:51,521 --> 00:13:52,730 Wie bitte? 179 00:13:53,563 --> 00:13:55,355 Mein Sohn so früh auf den Beinen? 180 00:13:55,355 --> 00:13:58,313 Ich hab gedacht, ich mach mal Sport vor der Schule, so wie du immer sagst. 181 00:13:58,313 --> 00:13:59,688 Ah ja. 182 00:13:59,688 --> 00:14:01,105 Ziel ist die Bank. 183 00:14:14,021 --> 00:14:15,855 Ja! Yes! 184 00:14:19,438 --> 00:14:22,188 - Ich hab dich gewinnen lassen. - Ja-ha. Woo. 185 00:14:23,396 --> 00:14:24,480 Hab dich gewinnen lassen. 186 00:14:24,480 --> 00:14:25,855 Ja, Bluffen ist schön und gut, 187 00:14:25,855 --> 00:14:29,355 aber sieh zu, dass es beim nächsten Mal auch stimmt, ja? 188 00:14:33,480 --> 00:14:34,480 Wuh. 189 00:14:39,855 --> 00:14:42,230 Wuh. 190 00:14:48,938 --> 00:14:51,105 Ich muss zurück aufs Lacrossefeld, Dad. 191 00:14:55,271 --> 00:14:59,021 Wir alle haben die Hände voll damit, uns auf den Investorenempfang heute Abend 192 00:14:59,021 --> 00:15:01,563 und die Präsentation der neuen Linie vorzubereiten. 193 00:15:01,563 --> 00:15:07,021 Und du ganz besonders, als Aushängeschild für Young Beaufort. 194 00:15:08,230 --> 00:15:10,896 Wir sind kurz davor, den dritten Titel in Folge zu holen. 195 00:15:11,146 --> 00:15:13,563 Das gab's noch nie in Maxton Halls Geschichte. 196 00:15:13,563 --> 00:15:16,063 Wundert mich nicht bei dem Mädchensport. 197 00:15:24,146 --> 00:15:26,230 Redest du mit Lexington, oder soll ich? 198 00:15:30,105 --> 00:15:31,271 Bitte, Dad. 199 00:15:32,271 --> 00:15:33,855 Das ist mein letztes Jahr. 200 00:15:37,480 --> 00:15:40,730 Alles, was einem das Leben in den Weg stellt, 201 00:15:40,730 --> 00:15:44,813 sollte man als Training für die wirklich wichtigen Momente sehen. 202 00:15:44,813 --> 00:15:48,063 Die Momente, von denen die Zukunft abhängt. 203 00:15:48,313 --> 00:15:50,521 Und der erste dieser Momente ist der Empfang. 204 00:15:50,771 --> 00:15:55,021 Du wirst dich voll konzentrieren und da einen perfekten Auftritt hinlegen. 205 00:15:55,271 --> 00:15:59,855 Das Image der Firma hängt davon ab. Das Image unserer ganzen Familie. 206 00:16:02,480 --> 00:16:04,438 Außerdem glaube ich, 207 00:16:04,438 --> 00:16:06,980 wir haben gerade eine neue sportliche Betätigung gefunden, 208 00:16:06,980 --> 00:16:09,063 an der du dich abarbeiten kannst. 209 00:16:11,271 --> 00:16:13,563 Das nächste Mal will ich, dass du gewinnst. 210 00:16:44,813 --> 00:16:46,146 Nein. 211 00:16:59,855 --> 00:17:01,063 Nein! 212 00:17:24,646 --> 00:17:27,021 Äh, wir gucken uns grade noch... Danke. 213 00:17:27,021 --> 00:17:30,271 Wir gucken uns grade noch... 214 00:17:30,855 --> 00:17:33,313 Aus dieser Position sieht alles sehr solide aus. 215 00:17:34,396 --> 00:17:36,980 - Ich freu mich auf die neue Position. - Das wird ganz ruhig. 216 00:17:50,105 --> 00:17:53,188 Verehrte Gäste, liebe Freunde, 217 00:17:55,563 --> 00:17:59,605 diese Uhr hat meinem Ur-Ur-Urgroßvater gehört, 218 00:17:59,605 --> 00:18:03,646 der Beaufort vor 125 Jahren gegründet hat. 219 00:18:03,646 --> 00:18:07,146 Ich glaube, er wäre stolz, wenn er sehen könnte, wo wir heute stehen. 220 00:18:08,021 --> 00:18:10,146 Aus einer einfachen Näherei 221 00:18:10,146 --> 00:18:13,605 ist ein weltweit operierendes Traditionsunternehmen erwachsen, 222 00:18:13,855 --> 00:18:19,188 das die Luxusmodelandschaft seit Jahrzehnten tonangebend mitbestimmt. 223 00:18:19,188 --> 00:18:22,438 Nicht nur durch die ikonischen Kleidungsstücke, die wir produzieren, 224 00:18:22,438 --> 00:18:25,730 sondern auch durch die branchenführenden Nachhaltigkeitsprojekte, 225 00:18:25,730 --> 00:18:28,146 auf die wir besonders stolz sind. 226 00:18:29,355 --> 00:18:33,771 Aber Beaufort ist und bleibt eine Familienangelegenheit. 227 00:18:34,521 --> 00:18:35,938 Bis heute. 228 00:18:36,188 --> 00:18:38,438 Und daher macht es mich besonders stolz, 229 00:18:38,688 --> 00:18:42,021 das Wort nun an meinen wundervollen Sohn James weiterzureichen, 230 00:18:42,021 --> 00:18:45,980 der Ihnen allen verraten wird, warum wir heute Abend hier sind. 231 00:18:46,855 --> 00:18:48,105 James. 232 00:18:56,188 --> 00:18:58,605 Wir sind alle heute Zeuge eines großen Moments. 233 00:18:58,855 --> 00:19:02,146 Beaufort erweitert sein Herrschaftsgebiet. 234 00:19:02,146 --> 00:19:04,438 Wir kleiden Könige, Präsidenten 235 00:19:04,688 --> 00:19:07,355 und die erfolgreichsten Businessmänner der Welt ein. 236 00:19:07,980 --> 00:19:09,980 Und nun ist es an der Zeit, 237 00:19:10,230 --> 00:19:13,105 die nächste Generation in diesen Kreis mit einzuschließen. 238 00:19:13,355 --> 00:19:17,021 Vor allem in einer Zeit, in der die Welt sich so schnell verändert. 239 00:19:17,021 --> 00:19:21,605 In der die Jugend immer jünger Verantwortung 240 00:19:21,855 --> 00:19:24,021 für ihr eigenes Schicksal übernimmt. 241 00:19:24,730 --> 00:19:28,605 Hier sehen Sie die Zukunft von Beaufort. 242 00:19:29,396 --> 00:19:31,771 Na, gefällt sie Ihnen? 243 00:19:35,230 --> 00:19:36,688 Stoßen wir an. 244 00:19:37,855 --> 00:19:40,896 Auf eine neue Generation von Beaufort. 245 00:19:41,896 --> 00:19:45,813 Modern. Edel. Dynamisch. 246 00:20:27,605 --> 00:20:29,396 Oh mein Gott, das ist wunderschön! 247 00:20:31,188 --> 00:20:32,480 Ich wusste, du kriegst es hin. 248 00:20:32,480 --> 00:20:35,563 Wenn ihr mit eurer Plakatgeschichte durch seid, stelle ich's auf den Blog. 249 00:20:35,813 --> 00:20:37,105 Ich glaub, es wird 'n Hit. 250 00:20:38,688 --> 00:20:40,605 Kannst du das mit dem Bügeln übernehmen? 251 00:20:40,605 --> 00:20:43,188 Ich würd jetzt gerne für acht bis zehn Stunden in Ohnmacht fallen. 252 00:20:43,188 --> 00:20:44,771 Na klar, schlaf dich aus. 253 00:20:45,355 --> 00:20:46,396 Gute Nacht. 254 00:20:47,355 --> 00:20:48,688 Danke, Em. 255 00:22:11,605 --> 00:22:13,855 Du widerlicher, arroganter... 256 00:22:20,605 --> 00:22:22,688 Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein! 257 00:22:49,396 --> 00:22:50,855 Ember, ich... Es... 258 00:22:52,313 --> 00:22:54,105 Es... Es war ein Unfall, es tut mir leid. 259 00:23:05,980 --> 00:23:08,646 Meinst du, ihr könnt das noch benutzen? 260 00:23:49,896 --> 00:23:50,896 Auf... 261 00:24:05,188 --> 00:24:08,521 Hallo zusammen, mein Name ist Philippa Winfield, 262 00:24:08,521 --> 00:24:10,313 aber Sie dürfen mich gern Pippa nennen. 263 00:24:10,563 --> 00:24:12,230 Wie du willst, Baby. 264 00:24:12,480 --> 00:24:15,646 Mir hat es damals in der Vorbereitung auf meine Bewerbung in Oxford geholfen, 265 00:24:15,896 --> 00:24:19,230 konkrete Fragen mit anderen zu diskutieren. 266 00:24:19,230 --> 00:24:22,438 Und genau das werden wir in diesem Kurs tun. 267 00:24:25,438 --> 00:24:29,355 So, wenn Sie einmal die Bögen bitte nach hinten durchreichen. Danke. 268 00:24:30,896 --> 00:24:33,188 - Bock auf Nachsitzstunde. - Du willst das. 269 00:24:36,230 --> 00:24:39,938 Dann lesen Sie uns doch, bitte, gleich mal die erste Frage laut vor, ja? 270 00:24:40,646 --> 00:24:41,730 Ja. 271 00:24:43,646 --> 00:24:46,605 "Wenn Sie Gründe für Ihre Handlungen nennen können, 272 00:24:46,605 --> 00:24:49,188 heißt das, Ihre Handlungen sind rational?" 273 00:24:52,105 --> 00:24:54,355 Gefühle können auch der Grund für eine Handlung sein. 274 00:24:54,855 --> 00:24:58,563 Wie viele Entscheidungen treffen wir am Tag aus Emotionen heraus? 275 00:24:59,688 --> 00:25:01,105 Eigentlich komisch, 276 00:25:01,355 --> 00:25:04,188 dass man zwischen Emotionalität und Rationalität unterscheidet. 277 00:25:04,438 --> 00:25:07,021 Als ob Kopf und Herz einander zwangsläufig ausschließen. 278 00:25:07,021 --> 00:25:09,813 Wenn ich nach Grundsätzen handele, die ich vernünftig finde, 279 00:25:09,813 --> 00:25:12,855 aber darunter leide, sind meine Taten dann rational? 280 00:25:14,646 --> 00:25:15,771 Mh-hm. 281 00:25:15,771 --> 00:25:18,105 Daran wird deutlich, was für unterschiedliche Grundsätze 282 00:25:18,355 --> 00:25:19,605 verschiedene Menschen haben. 283 00:25:19,855 --> 00:25:20,771 Ich würde keine Tat, 284 00:25:20,771 --> 00:25:24,271 die mich oder jemand anderen leiden lässt, als vernünftig bezeichnen. 285 00:25:25,063 --> 00:25:27,688 Es gibt gewisse Grundsätze, die immer und überall gelten. 286 00:25:28,230 --> 00:25:29,396 Nennt sich Axiome. 287 00:25:31,063 --> 00:25:33,771 Wenn du zwei Jobangebote hast und bei dem einen verdienst du mehr, 288 00:25:33,771 --> 00:25:36,355 aber bei der weniger bezahlten Stelle wärst du glücklicher, 289 00:25:36,605 --> 00:25:39,271 wär die rationale Entscheidung, sich für den besser bezahlten zu entscheiden. 290 00:25:39,521 --> 00:25:42,188 Wenn man nach einem monetären Grundsatz handelt, was bei dir keine Überraschung... 291 00:25:42,438 --> 00:25:44,021 Okay, erstens, du kennst mich nicht. 292 00:25:44,271 --> 00:25:46,771 Zweitens, weiß jeder, dass sich niemand für dich interessiert, 293 00:25:46,771 --> 00:25:47,938 wenn du kein Geld hast. 294 00:25:48,188 --> 00:25:50,438 Wenn man dir das von klein auf einredet, 295 00:25:50,438 --> 00:25:53,605 ist klar, dass du nach einer Vernunft handelst, bei der nichts anderes zählt. 296 00:25:53,605 --> 00:25:54,980 Ziemlich armselig. 297 00:25:55,230 --> 00:25:59,271 Leidenschaftlich diskutieren ist gut, aber versuchen Sie, nicht verletzend zu werden. 298 00:25:59,271 --> 00:26:01,688 Dünne Luft in deinem Elfenbeinturm der moralischen Überlegenheit. 299 00:26:01,938 --> 00:26:03,688 Wenigstens denk ich nicht, ich wäre was Besseres 300 00:26:03,688 --> 00:26:06,313 und könnte Menschen wie Dreck behandeln, nur weil ich ein dickes Konto habe. 301 00:26:06,313 --> 00:26:09,063 Du versuchst alle Menschen ganz ohne Kohle zu kontrollieren. 302 00:26:09,063 --> 00:26:10,980 - Wie läuft das so bisher? - Du tust mir leid. 303 00:26:10,980 --> 00:26:12,063 Leute, bitte! 304 00:26:12,063 --> 00:26:13,438 Du wirst für den Rest deines Lebens 305 00:26:13,688 --> 00:26:16,855 einen Wohlstand repräsentieren, zu dem du gar nichts beigetragen hast. 306 00:26:17,105 --> 00:26:19,980 Bei so viel Geld gibt's keinen Bedarf für eigene Ideen oder Ideale. 307 00:26:20,230 --> 00:26:22,105 Dein Name, dein Erbe, deine dummen Streiche, 308 00:26:22,105 --> 00:26:23,688 das zeigt doch nur, wie leer du bist. 309 00:26:23,688 --> 00:26:26,480 Und deswegen wird sich nie jemand für dich interessieren, 310 00:26:26,730 --> 00:26:28,563 sondern nur für dein Geld. 311 00:27:26,896 --> 00:27:29,105 Wir müssen überlegen, was wir machen, wenn Ruby redet. 312 00:27:32,480 --> 00:27:34,396 Ich glaub nicht, dass sie redet. 313 00:27:40,605 --> 00:27:42,146 Was wir machen sollten... 314 00:27:43,771 --> 00:27:45,938 ...wissen wir beide eigentlich schon lange. 315 00:27:46,771 --> 00:27:48,021 Hä? 316 00:27:49,855 --> 00:27:52,646 Wenn dieser Ausfall zu irgendetwas gut war, 317 00:27:52,646 --> 00:27:54,855 dann dafür, uns zu zeigen, dass es so nicht weitergehen kann. 318 00:27:55,105 --> 00:27:57,480 - Hör auf. - Wir sind zu weit gegangen, Lyd. 319 00:28:00,396 --> 00:28:04,146 Früher oder später wird es rauskommen. Auf die eine oder andere Art. 320 00:28:05,230 --> 00:28:07,813 Wir halten die Füße still, bis die Sache vergessen ist. 321 00:28:08,355 --> 00:28:10,063 Ich bin bald raus aus der Schule. 322 00:28:10,605 --> 00:28:12,063 - Und dann... - Und dann? 323 00:28:14,438 --> 00:28:16,771 Glaubst du, deine Eltern nehmen mich in die Familie auf? 324 00:28:17,021 --> 00:28:18,646 Den Lehrer ihrer Tochter? 325 00:28:23,771 --> 00:28:25,313 Ich will nicht, dass du meinetwegen 326 00:28:25,313 --> 00:28:28,021 deine Chancen auf eine Zukunft bei Beaufort wegschmeißt. 327 00:28:29,271 --> 00:28:31,271 Ich hab schon lang keine Chance mehr bei Dad. 328 00:28:33,646 --> 00:28:36,938 Ich hab mich von 'nem Journalisten einwickeln und ausquetschen lassen. 329 00:28:37,813 --> 00:28:39,938 Du hattest die Idee zu Young Beaufort. 330 00:28:40,563 --> 00:28:43,105 Du hast das Konzept für den ganzen Launch erarbeitet. 331 00:28:44,271 --> 00:28:46,438 Mortimer ist vielleicht 'n beschissener Vater, 332 00:28:46,438 --> 00:28:48,563 aber er ist 'n cleverer Geschäftsmann. 333 00:28:49,271 --> 00:28:52,771 Ein Talent wie deins lässt er sich nicht durch die Lappen gehen. Hm? 334 00:28:53,021 --> 00:28:55,355 Du kriegst deine Chance, Lydia, das weiß ich. 335 00:29:03,646 --> 00:29:05,480 Nur wir kriegen keine. 336 00:29:17,938 --> 00:29:19,396 Wenn du's sagst. 337 00:29:50,480 --> 00:29:51,896 Let's go! Let's go! 338 00:30:07,813 --> 00:30:09,813 Wie würdest du mich in drei Worten beschreiben? 339 00:30:10,855 --> 00:30:12,688 Jetzt grade? 340 00:30:15,105 --> 00:30:18,855 Wie wär's mit... "übermäßig geiler Stecher"? 341 00:30:20,355 --> 00:30:21,396 Das wär korrekt. 342 00:30:25,771 --> 00:30:29,271 Aber mit falscher Bescheidenheit kommt man im Leben normalerweise weiter. 343 00:30:32,896 --> 00:30:33,938 Alles okay? 344 00:30:35,355 --> 00:30:38,813 Mein aktueller Boyfriend macht Probleme, also seh ich mich anderweitig um. 345 00:30:42,230 --> 00:30:45,605 Aber das ist ja wohl nichts im Vergleich zu deinem persönlichen Drama. 346 00:30:48,813 --> 00:30:50,521 Oder tun wir immer noch so, als wär's normal, 347 00:30:50,521 --> 00:30:53,521 was im Oxford-Vorbereitungskurs zwischen dir und Ruby abgegangen ist? 348 00:30:53,771 --> 00:30:54,896 Da ist nichts abgegangen. 349 00:30:54,896 --> 00:30:57,730 Der Kurs ist eine Zeitverschwendung und ich hatte keinen Bock mehr. 350 00:30:57,730 --> 00:30:58,980 Ah ja. 351 00:31:00,646 --> 00:31:01,855 Was? 352 00:31:04,438 --> 00:31:06,980 Sie hat einen ziemlichen Treffer gelandet, was? 353 00:31:08,021 --> 00:31:10,230 Okay, okay, ich lass dich in Ruhe. 354 00:31:13,896 --> 00:31:17,605 Sie hab ich vorher aber auch noch nie so außer Kontrolle gesehen. 355 00:31:19,646 --> 00:31:20,730 Zufall? 356 00:31:49,646 --> 00:31:51,021 Ruby! 357 00:31:53,271 --> 00:31:56,230 Warum so nachdenklich? Alles in Ordnung, Schatz? 358 00:32:00,605 --> 00:32:03,063 Es ist nichts... Wichtiges. 359 00:32:05,771 --> 00:32:07,188 Mach dir keine Sorgen. 360 00:32:07,730 --> 00:32:09,605 Aber du machst dir Sorgen. 361 00:32:09,855 --> 00:32:11,896 Und in meinem Vatervertrag auf Lebenszeit steht, 362 00:32:11,896 --> 00:32:13,938 dass ich mir dann auch welche machen muss. 363 00:32:17,063 --> 00:32:20,730 Hast du schon mal jemanden so sehr verletzt, dass er den Raum verlassen hat? 364 00:32:21,813 --> 00:32:23,021 Klar. 365 00:32:24,855 --> 00:32:26,521 Weißt du, Ruby, ich... 366 00:32:26,771 --> 00:32:28,688 Ich bin jetzt fast 50. 367 00:32:29,605 --> 00:32:32,605 Ich hab schon viele Fehler gemacht und Leute verletzt. 368 00:32:33,188 --> 00:32:35,063 Da kommt man nicht drum herum, aber... 369 00:32:35,313 --> 00:32:38,605 ...Gott sei Dank macht das einen nicht zum schlechten Menschen. 370 00:32:38,605 --> 00:32:41,021 - Nein? - Nein. 371 00:32:41,771 --> 00:32:45,146 Es kommt darauf an, dass du aus deinen Fehlern lernst und... 372 00:32:46,480 --> 00:32:48,480 ...dass man dafür einsteht. 373 00:32:52,021 --> 00:32:54,980 Warum ist es manchmal so verdammt schwer, das Richtige zu tun? 374 00:32:56,271 --> 00:33:00,063 Na ja... es heißt ja auch "das Richtige". 375 00:33:00,688 --> 00:33:02,438 Nicht "das Einfache". 376 00:33:48,313 --> 00:33:51,313 Willst du Lexington auch noch über meine Freizeit Bericht erstatten? 377 00:33:51,313 --> 00:33:53,480 Ich wollte dir sagen, dass du recht hattest. 378 00:33:55,355 --> 00:33:56,813 Ich kenn dich nicht. 379 00:33:58,438 --> 00:34:01,230 Ich hab mich absolut daneben benommen im Oxford-Kurs. 380 00:34:02,688 --> 00:34:05,271 Keine Ahnung, was mich geritten hat, aber... 381 00:34:09,771 --> 00:34:10,896 ...es tut mir leid. 382 00:34:17,021 --> 00:34:20,021 Die viktorianische Party war wirklich die bessere Idee. 383 00:34:23,438 --> 00:34:25,188 Natürlich ist sie das. 384 00:34:32,521 --> 00:34:34,605 Wie läuft's mit dem Kleid? 385 00:34:38,438 --> 00:34:40,105 Nicht so ganz wie geplant. 386 00:34:41,855 --> 00:34:43,480 Was ist passiert? 387 00:34:45,855 --> 00:34:47,021 Es ist verbrannt. 388 00:34:48,188 --> 00:34:50,271 - Verbrannt? - Verbrannt. 389 00:34:54,063 --> 00:34:57,438 Das Plakat wird wahrscheinlich nicht unser bestes, aber na ja. 390 00:34:58,646 --> 00:35:00,313 Man kann eben nicht immer gewinnen. 391 00:35:11,105 --> 00:35:12,646 Okay, dann... 392 00:35:13,730 --> 00:35:15,105 Bis Montag. 393 00:35:17,063 --> 00:35:19,688 Ah, und... schönen Gruß an Lexington. 394 00:36:06,938 --> 00:36:08,063 Hi. 395 00:36:11,230 --> 00:36:14,396 Lust, ein paar Bälle zu schlagen, um den Kopf frei zu kriegen? 396 00:36:18,771 --> 00:36:21,521 Ich brauch noch einen Partner, und ich dachte, 397 00:36:21,521 --> 00:36:23,230 danach gehen wir schön zum Lunch. 398 00:36:24,355 --> 00:36:26,230 - Okay. - Okay. 399 00:36:26,855 --> 00:36:28,813 Braucht ihr noch Verstärkung? 400 00:36:29,480 --> 00:36:31,313 Wir spielen einen Zweier. 401 00:36:31,563 --> 00:36:32,896 Ein andermal vielleicht. 402 00:36:34,521 --> 00:36:35,646 Ja? 403 00:36:39,313 --> 00:36:40,355 Kommst du? 404 00:36:41,480 --> 00:36:43,438 Geh einfach. 405 00:36:57,521 --> 00:36:58,938 - Hey! 406 00:37:17,271 --> 00:37:18,855 Ah, da sind sie. 407 00:37:19,396 --> 00:37:20,438 Wer? 408 00:37:20,688 --> 00:37:22,230 Unsere Spielpartner. 409 00:37:22,480 --> 00:37:25,146 Harold Ellington überlegt, mit einer nicht unerheblichen Summe 410 00:37:25,146 --> 00:37:27,313 bei Young Beaufort einzusteigen. 411 00:37:29,688 --> 00:37:32,521 Er ist der letzte Investor, der uns noch fehlt. 412 00:37:34,313 --> 00:37:35,480 Was macht Elaine hier? 413 00:37:35,480 --> 00:37:38,021 Wenn du nur halb so sehr auf sie stehst, wie sie auf dich, 414 00:37:38,021 --> 00:37:40,105 schlagen wir heute zwei Fliegen mit einer Klappe. 415 00:37:40,355 --> 00:37:44,646 Der Beaufort Junior CEO braucht eine angemessene Partnerin an seiner Seite. 416 00:37:45,188 --> 00:37:47,938 Und die Schwester deines besten Freundes wäre doch perfekt. 417 00:37:48,188 --> 00:37:50,480 Ein wunderschöner Anblick, wie immer. 418 00:37:51,146 --> 00:37:52,480 Du alter Charmeur. 419 00:37:52,480 --> 00:37:55,688 Schön, dich zu sehen, Harold. Schön, dich zu sehen. 420 00:37:56,813 --> 00:37:59,896 Perfekter Tag für eine Partie, oder nicht? 421 00:38:03,230 --> 00:38:04,688 - Hallo. - Hey. 422 00:38:05,646 --> 00:38:07,563 - Zwei, ne? - Immer zwei. 423 00:38:07,563 --> 00:38:09,271 Hm. 424 00:38:11,605 --> 00:38:13,855 Ein so reiner Adelstitel, wie ihn die Ellingtons haben, 425 00:38:13,855 --> 00:38:15,355 ist schwer zu finden. 426 00:38:16,021 --> 00:38:19,396 Elaine ist dir völlig verfallen, du musst gar nichts dafür tun. 427 00:38:19,938 --> 00:38:22,105 Ich kümmere mich um Harold und du, 428 00:38:22,355 --> 00:38:23,896 genieß die Show. 429 00:38:27,646 --> 00:38:29,313 Ich dachte, in meinem Leben gibt es 430 00:38:29,313 --> 00:38:31,521 genau zwei Arten, auf die ein Kampf enden kann. 431 00:38:31,521 --> 00:38:35,521 Sieg oder Niederlage. Entweder der König steht oder fällt. 432 00:38:36,146 --> 00:38:39,813 Und ein Beaufort wird immer bis zum Letzten kämpfen, um stehen zu bleiben. 433 00:38:41,980 --> 00:38:45,355 Ich habe bisher noch nie einen Gedanken an die dritte Option verschwendet. 434 00:38:45,355 --> 00:38:47,105 Remis. Unentschieden. 435 00:38:48,688 --> 00:38:51,188 Und dass es vielleicht dieser Moment ist, 436 00:38:51,188 --> 00:38:54,188 wenn zwei Könige sich voreinander verbeugen, 437 00:38:54,188 --> 00:38:56,521 der wahre Größe zeigt. 438 00:38:58,896 --> 00:39:02,230 Das jüngste Familienmitglied, Alson, wagt sich nun auch an die Quelle. 439 00:39:02,480 --> 00:39:06,105 Ganz vorsichtig tastet er sich mit seinem Rüssel vor. 440 00:39:06,105 --> 00:39:09,896 Und wird dabei von seiner Mutter unbemerkt beobachtet. 441 00:39:09,896 --> 00:39:14,730 Wüstenelefanten können bis zu 200 Liter Wasser pro Tag trinken. 442 00:39:16,563 --> 00:39:19,521 ...in den Rüssel eines ausgewachsenen Dickhäuters passen... 443 00:39:20,938 --> 00:39:22,188 Was? 444 00:39:23,605 --> 00:39:24,896 Ich muss mal. 445 00:39:24,896 --> 00:39:28,063 ...müssen die grauen Riesen unter erschwerten Bedingungen täglich 446 00:39:28,313 --> 00:39:31,688 mehr als 70 Kilometer zurücklegen. Da ist der Fund... 447 00:39:32,688 --> 00:39:52,688 {\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol