1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol 2 00:01:11,938 --> 00:01:12,938 रूबी! 3 00:01:14,855 --> 00:01:15,980 रूबी! 4 00:01:15,980 --> 00:01:19,063 तुम्हारा अलार्म दस मिनट से सभी को जगा रहा है। 5 00:01:20,896 --> 00:01:22,313 माफ़ करना, जगाना पड़ा। 6 00:01:22,313 --> 00:01:24,646 शायद तुम कोई अच्छा सपना देख रही थी। 7 00:01:28,605 --> 00:01:29,896 अच्छी हुडी है। 8 00:01:31,355 --> 00:01:32,563 माँ को मत दिखाना। 9 00:01:32,563 --> 00:01:34,896 वह इसे धो देंगी और इसकी गंध चली जाएगी। 10 00:01:42,521 --> 00:01:45,771 निकटता और दूरी हमेशा परस्पर खास नहीं होते हैं। 11 00:01:45,771 --> 00:01:49,646 आप उन लोगों को करीब महसूस कर सकते हैं जो मीलों दूर हैं 12 00:01:49,646 --> 00:01:54,396 या किसी ऐसे व्यक्ति पर भरोसा कर सकते हैं जिसे आप सिर्फ़ दो हफ़्ते पहले नफ़रत करते थे। 13 00:01:58,855 --> 00:02:04,730 रूबी - कल के लिए शुक्रिया। तुमने वाकई अच्छा बर्ताव किया और... 14 00:02:10,896 --> 00:02:15,396 कल के लिए शुक्रिया। तुम्हें मुझे घर तक ले जाने की ज़रूरत नहीं थी। 15 00:02:20,105 --> 00:02:22,813 हमेशा लगा कि मुझे नियंत्रण खोने के सब तरीके पता हैं। 16 00:02:22,813 --> 00:02:25,188 शराब, सेक्स, ड्रग्स। 17 00:02:25,188 --> 00:02:27,480 कभी नहीं जानता था कि वे सिर्फ़ खेल थे। 18 00:02:27,480 --> 00:02:32,188 कल रात यह सीखा कि अपनी भावनाओं पर नियंत्रण खोने का मतलब क्या है। 19 00:02:49,063 --> 00:02:52,730 रूबी शुक्रिया। - आर.जे.बी. 20 00:02:52,730 --> 00:02:56,146 जेम्स - तुमने कभी नहीं बताया कि जे का मतलब क्या है। - जे.एम.बी. 21 00:03:02,438 --> 00:03:07,188 रूबी और कभी नहीं बताऊँगी। - आर.जे.बी. 22 00:03:11,021 --> 00:03:16,980 जेम्स मान लो - इसका मतलब है जेम्स। - जे.एम.बी. 23 00:03:29,105 --> 00:03:32,313 रूबी लगता है, अहंकार बरकरार है। - आर.जे.बी. 24 00:03:34,230 --> 00:03:37,188 जेम्स - मेरे सवालों से बचती हो। बुरे लगे होंगे - जे.एम.बी. 25 00:03:38,021 --> 00:03:40,730 रूबी - तुम्हारे एम के बदले जे का मतलब बता सकती हूँ। 26 00:03:40,730 --> 00:03:43,146 जेम्स अच्छी कोशिश थी। - जे.एम.बी. 27 00:03:50,063 --> 00:03:51,980 जेम्स तुम बेहतर महसूस कर रही हो? 28 00:04:08,063 --> 00:04:11,146 रूबी हाँ... पर आज के बारे में घबरा रही हूँ। 29 00:04:13,855 --> 00:04:19,855 जेम्स - चिंता मत करो। ज़्यादातर लोगों ने कल रात सिर्फ़ मेरी ही गीली पीठ देखी। 30 00:04:24,730 --> 00:04:29,146 {\an8}रूबी कम से कम उनकी शाम तो अच्छी रही। 31 00:04:36,730 --> 00:04:39,521 रूबी बेल, फ़्लर्ट करने की कोशिश कर रही हो? 32 00:04:52,605 --> 00:04:58,188 {\an8}मैक्सटन हॉल - द वर्ल्ड बिट्वीन अस 33 00:04:58,188 --> 00:05:02,980 मोना कास्टेन द्वारा लिखित उपन्यास "सेव मी" पर आधारित 34 00:05:05,896 --> 00:05:06,896 बेकर की लड़की... 35 00:05:17,563 --> 00:05:19,021 गुस्से से क्यों देख रही हो? 36 00:05:20,230 --> 00:05:22,105 वे सब मुझे घूर रहे हैं। 37 00:05:25,355 --> 00:05:26,521 इससे परेशान मत हो। 38 00:05:26,521 --> 00:05:31,938 ब्यूफ़ोर्ट कोड इस्तेमाल करो : पूरी तरह से उदासीनता, चाहे कोई भी स्थिति हो। 39 00:05:33,896 --> 00:05:35,688 शायद तुम्हें थप्पड़ की ज़रूरत है। 40 00:05:35,688 --> 00:05:38,063 शायद मुझे थप्पड़ खाने में मज़ा आए। 41 00:05:41,313 --> 00:05:43,271 क्या वह रूबी बेल है? 42 00:05:43,938 --> 00:05:48,771 वह शांत और बेपरवाह है। जेम्स ब्यूफ़ोर्ट ने उसे अपनी बाँहों में उठाया था। खुशनसीब है! 43 00:05:49,271 --> 00:05:52,105 - रुको! मेरा मतलब है, जो भी हो। - बहुत अच्छे। 44 00:05:52,105 --> 00:05:57,188 अभ्यास से, तुम्हें इस पर भरोसा हो जाएगा। यकीन करो, मैं इसे सालों से कर रहा हूँ। 45 00:05:57,188 --> 00:06:02,980 - मैक्सटन! - हॉल! 46 00:06:04,146 --> 00:06:05,480 इसे याद करते हो, है न? 47 00:06:07,646 --> 00:06:10,938 चलो, दोस्तो! हम विजेता हैं। 48 00:06:12,188 --> 00:06:13,021 जाने दो। 49 00:06:13,021 --> 00:06:15,980 - हम विजेता हैं! - दूसरों जैसे नहीं। 50 00:06:32,980 --> 00:06:34,063 इलेन मुझे फ़ोन करो! 51 00:06:34,063 --> 00:06:37,355 लीडिया, मुझे अनदेखा करना बंद करो और राज़ खोल दो। 52 00:06:37,896 --> 00:06:39,938 क्या वह उस गरीब के साथ है? 53 00:06:40,688 --> 00:06:41,521 गुड मॉर्निंग। 54 00:06:45,313 --> 00:06:46,896 दालचीनी रोल लोगी? 55 00:06:48,771 --> 00:06:51,188 कॉम्पटन की बेकरी से मँगवाए हैं। 56 00:06:53,813 --> 00:06:54,730 शुक्रिया। 57 00:06:57,980 --> 00:06:59,646 तुम्हें शुक्रिया कहना है। 58 00:07:01,063 --> 00:07:04,063 तुम्हारे बिना, कल कोई नया कलेक्शन न मिल पाता। 59 00:07:04,563 --> 00:07:08,271 पूरी अवधारणा में बहुत जुनून और रचनात्मकता है। 60 00:07:09,021 --> 00:07:09,855 कुछ नया है। 61 00:07:10,855 --> 00:07:11,688 गुणवत्ता है। 62 00:07:12,938 --> 00:07:14,938 वह सब है, जो ब्यूफ़ोर्ट की खासियत है। 63 00:07:17,813 --> 00:07:20,855 कल की प्रेस कॉन्फ़्रेंस में जेम्स को इसी बारे में बोलना है। 64 00:07:29,146 --> 00:07:31,021 इस लड़की के बारे में क्या पता है? 65 00:07:35,313 --> 00:07:36,438 कुछ भी नहीं। 66 00:07:39,605 --> 00:07:41,230 शायद वह हमारे स्कूल में है। 67 00:07:46,813 --> 00:07:48,855 यह पार्टी में हुआ एक भद्दा मज़ाक था। 68 00:07:48,855 --> 00:07:51,063 हममें से कुछ पूल में शरारत कर रहे थे। 69 00:07:51,938 --> 00:07:56,271 तुम तो जानती हो कि गलत व्यक्ति के साथ जुड़ने से कैसे जीवन बर्बाद हो सकता है। 70 00:07:57,521 --> 00:08:00,938 तुम्हारे पूर्व प्रेमी को पाँच लाख पौंड देने पड़े 71 00:08:00,938 --> 00:08:03,646 ताकि तुम्हारी खींची हुई फ़ोटो नष्ट कर दे। 72 00:08:06,480 --> 00:08:10,605 कल, तुम्हारा भाई तुम दोनों को सफल बनाएगा। 73 00:08:11,146 --> 00:08:13,021 यंग ब्यूफ़ोर्ट अभी बस शुरुआत है। 74 00:08:13,563 --> 00:08:15,896 शायद तुम अगली उत्पाद श्रृंखला का चेहरा होगी। 75 00:08:17,146 --> 00:08:18,605 पता है, तुम यह कर सकती हो। 76 00:08:18,605 --> 00:08:23,188 पर सबसे पहले यह ध्यान देना होगा कि जेम्स प्रेस कॉन्फ़्रेंस बर्बाद न करें। 77 00:08:23,188 --> 00:08:24,646 उसे भटकने नहीं दे सकते। 78 00:08:25,146 --> 00:08:26,063 अभी बिल्कुल नहीं। 79 00:08:28,105 --> 00:08:29,271 तुम दोनों करीब हो। 80 00:08:31,271 --> 00:08:32,146 इसका फ़ायदा उठाओ। 81 00:08:50,063 --> 00:08:53,646 जेम्स। पता है आज सुबह मैंने किसके साथ नाश्ता किया? 82 00:08:54,313 --> 00:08:55,355 पापा के साथ। 83 00:08:57,271 --> 00:08:59,396 रूबी के साथ और ज़्यादा सावधान रहो। 84 00:08:59,396 --> 00:09:02,563 - उन्होंने मुझसे बात करने के लिए कहा? - ऐसा ही कुछ। 85 00:09:02,563 --> 00:09:05,230 - उन्हें बता दो कि यह सिर्फ़ फ़ोटो है। - सिर्फ़ फ़ोटो? 86 00:09:06,105 --> 00:09:11,105 अगर उन्हें लगा कि तुम भटक गए हो, तो तुम पर बहुत गुस्सा होंगे। और मुझ पर भी। 87 00:09:11,105 --> 00:09:12,396 सब काबू में है। 88 00:09:13,313 --> 00:09:15,313 - जेम्स। - लीडिया। 89 00:09:15,313 --> 00:09:17,355 नहीं सुनोगे, तो वे नाराज़ होंगे। 90 00:09:17,938 --> 00:09:20,771 - खुद मामला संभालेंगे। - मेरी चिंता मत करो। 91 00:09:20,771 --> 00:09:22,521 कम से कम रूबी टीचर तो नहीं। 92 00:09:30,855 --> 00:09:34,521 - क्रेट एक बंदे के लिए बहुत भारी हैं। - हम तुम्हारी मदद करें? 93 00:09:35,855 --> 00:09:37,480 तो, वह कैसा था? 94 00:09:37,480 --> 00:09:39,646 वे जो कह रहे हैं, क्या वह सच है? 95 00:09:42,146 --> 00:09:44,021 - क्या? - तुम्हें पता तो है। 96 00:09:44,021 --> 00:09:47,146 बाहर मज़े किए या उसकी लिमोज़ीन में? 97 00:09:47,146 --> 00:09:49,438 प्लीज़ कहो कि उसकी लिमोज़ीन में किए। 98 00:09:51,271 --> 00:09:54,230 जाने दो। जो सोच सकती हो, सोचो। 99 00:09:54,771 --> 00:09:56,396 और यहाँ मोमबत्तियों के लिए... 100 00:09:57,855 --> 00:10:00,563 - सब सोचते हैं, मैंने जेम्स के साथ मज़े किए। - नहीं किए? 101 00:10:00,563 --> 00:10:02,938 नहीं। हमने एक-दूसरे को चूमा तक नहीं। 102 00:10:03,438 --> 00:10:05,646 तुम्हारी जान बचाई, अपने दोस्त छोड़े 103 00:10:05,646 --> 00:10:08,896 और तुम्हें उठाया, मानो तुम वेट टी-शर्ट प्रतियोगिता में हो, 104 00:10:08,896 --> 00:10:11,480 चाँदनी रात थी और तुम्हें चूमा तक नहीं? 105 00:10:12,063 --> 00:10:13,771 और क्या चाहिए? धूम धड़ाका? 106 00:10:15,105 --> 00:10:17,771 मैंने वीडियो देखे। पूरे सोशल मीडिया पर हैं। 107 00:10:18,771 --> 00:10:22,105 हैरी स्टाइल को डेट करो और किसी को पता न चले, ऐसा नहीं हो सकता। 108 00:10:22,105 --> 00:10:24,605 - यकीन नहीं कि यह डेट थी। - तुम चाहती थी कि हो? 109 00:10:27,146 --> 00:10:28,313 हैलो, रूबी। 110 00:10:29,688 --> 00:10:30,521 हैलो! 111 00:10:32,313 --> 00:10:35,021 केटरर्स के लिए जमा हुआ सामान जल्द ही पहुँच जाएगा। 112 00:10:35,021 --> 00:10:36,813 - बर्फ़, माँस... - शुक्रिया, कियरन। 113 00:10:37,313 --> 00:10:39,646 कोई बात नहीं, मैं सब संभाल लूँगा। 114 00:10:40,271 --> 00:10:41,896 टेबल भी संभाल लोगे? 115 00:10:46,271 --> 00:10:48,313 मैंने कहा था उन्हें पीछे जाना है। 116 00:10:50,146 --> 00:10:52,480 - तुमने उस गरीब आदमी के साथ क्या किया? - मैंने? 117 00:10:53,021 --> 00:10:54,980 मेरे लिए यह सब नहीं कर रहा है। 118 00:10:54,980 --> 00:10:56,688 हालाँकि, यकीनन अच्छा कर रहा है। 119 00:10:56,688 --> 00:11:00,396 कोई मर्द औरत से अच्छा बर्ताव करे, तो ज़रूरी नहीं कि कुछ चाहता है। 120 00:11:00,855 --> 00:11:04,563 मुझे यकीन नहीं कि हम रदरफ़ोर्ड को मर्द मान सकते हैं। 121 00:11:11,480 --> 00:11:12,355 शुक्रिया। 122 00:11:13,146 --> 00:11:15,563 पहली स्कूल पार्टी, जिसका बेसब्री से इंतज़ार है। 123 00:11:15,563 --> 00:11:17,646 हो सकता है कि समय से पहुँच जाऊँ। 124 00:11:17,646 --> 00:11:20,230 फिर तो रूबी के जन्मदिन के लिए समय पर पहुँच जाओगे। 125 00:11:21,021 --> 00:11:22,438 कल तुम्हारा जन्मदिन है? 126 00:11:22,980 --> 00:11:24,396 तुमने सुना नहीं? 127 00:11:25,230 --> 00:11:27,438 लेक्सिंगटन मेरे लिए बड़ी पार्टी दे रहे हैं। 128 00:11:31,771 --> 00:11:34,063 हर हाल में समय पर पहुँच जाऊँगा। वादा रहा। 129 00:11:34,063 --> 00:11:36,771 मेरा मतलब, अपना पहला डांस किसके साथ करोगी? 130 00:11:36,771 --> 00:11:38,438 किसी के बारे में तो सोचूँगी। 131 00:11:40,355 --> 00:11:43,813 रूबी... तुम्हें केटरिंग का सामान चाहिए था... 132 00:11:43,813 --> 00:11:47,396 तुम चाहती थी कि... जितना हो सके उतना ताज़ा हो, है न? 133 00:11:56,271 --> 00:11:58,355 हम इन्हें खुद ही काट लेंगे। 134 00:11:59,396 --> 00:12:01,355 तुम 150 तीतर काटना चाहते हो 135 00:12:02,271 --> 00:12:03,271 कैफ़ेटेरिया में? 136 00:12:06,105 --> 00:12:08,021 नहीं। बिल्कुल नहीं। 137 00:12:09,105 --> 00:12:11,146 रूबी, मैं सब ठीक कर दूँगा। 138 00:12:11,146 --> 00:12:12,896 किसी तरह कोशिश करके... 139 00:12:12,896 --> 00:12:16,188 ये क्रेट ले जाओ। ध्यान से। जहाँ इन्हें हवा मिले। 140 00:12:16,938 --> 00:12:18,188 सबने रूबी को सुन लिया। 141 00:12:20,230 --> 00:12:22,855 बढ़िया। मिस्टर लेक्सिंगटन, मुझे एक सवाल पूछना... 142 00:12:23,396 --> 00:12:24,480 और सुनो रदरफ़ोर्ड। 143 00:12:25,938 --> 00:12:27,105 अच्छा काम किया। 144 00:12:29,438 --> 00:12:31,438 "अच्छा काम किया।" 145 00:12:49,855 --> 00:12:53,188 - जिस तरह से उसे देखती है... - हाँ, कुछ समय तक एक साथ थे। 146 00:12:54,271 --> 00:12:55,396 अच्छा? 147 00:13:15,730 --> 00:13:17,146 उसके साथ सो रहे हो? 148 00:13:22,271 --> 00:13:23,105 क्या? 149 00:13:24,938 --> 00:13:28,188 या तुम्हारी हरकतें पुराने जुनून को फिर से जगा रही हैं? 150 00:13:28,688 --> 00:13:30,271 जो भी हो, एक साथ काम करते हो। 151 00:13:31,480 --> 00:13:34,980 यह या तो बेहद व्यावहारिक या बेहद अजीब हो सकता है। 152 00:13:37,730 --> 00:13:41,480 इम्तिहान के बारे में कुछ पूछना है, तो जानती हो मैं कहाँ मिलूँगा। 153 00:13:41,980 --> 00:13:43,521 पर अभी मुझे वाकई जाना है। 154 00:13:44,646 --> 00:13:46,105 कितनी आसानी से कह दिया न? 155 00:13:49,563 --> 00:13:51,230 यह मान लूँ कि कुछ हुआ ही नहीं? 156 00:13:52,605 --> 00:13:54,771 ऐसा बर्ताव करूँ जैसे तुम बस मेरे टीचर हो? 157 00:13:54,771 --> 00:13:56,480 क्या यही योजना नहीं थी? 158 00:13:57,063 --> 00:13:59,438 ऐसे जताना जैसे कुछ हुआ ही न हो? 159 00:13:59,438 --> 00:14:01,813 ऐसे लग रहे हो जैसे कभी खुश नहीं रहे। 160 00:14:01,813 --> 00:14:05,271 कैसा दिखूँ? जैसे किसी ने अपने जीवन भर का प्यार खो दिया है? 161 00:14:08,188 --> 00:14:09,646 मुझे ऐसे मत देखो। 162 00:14:11,688 --> 00:14:13,063 क्यों न देखूँ? 163 00:14:16,105 --> 00:14:19,313 क्योंकि फिर, कुछ ऐसा करूँगा जो कभी न करने की कसम खाई थी। 164 00:14:26,188 --> 00:14:27,480 हैलो, मिस्टर सटन। 165 00:14:32,563 --> 00:14:35,188 सुनो, अगर योजना पर न टिके, तो साथ नहीं दे पाऊँगा। 166 00:14:35,188 --> 00:14:36,563 तो फिर मत टिको। 167 00:14:42,438 --> 00:14:44,646 यहाँ से बाहर निकल चलते हैं। आज ही। 168 00:14:46,396 --> 00:14:49,188 अपना सामान बाँधेंगे और नई शुरुआत करेंगे। 169 00:14:50,063 --> 00:14:51,688 नई नौकरी करो। मैं ए-लेवल करूँगी। 170 00:14:51,688 --> 00:14:54,730 तुम ऐसा नहीं चाहोगी। बिल्कुल नहीं। 171 00:14:55,480 --> 00:14:58,105 अपना घर, अपना परिवार, अपने दोस्तों को छोड़ना। 172 00:14:58,105 --> 00:15:00,146 - तुम्हारे साथ रहना चाहती हूँ। - ऐसे नहीं। 173 00:15:04,688 --> 00:15:06,355 तुम्हारे साथ ऐसा नहीं करूँगा। 174 00:15:12,646 --> 00:15:14,355 तुम नहीं जानते मैं क्या चाहती हूँ। 175 00:15:15,521 --> 00:15:17,730 पर यह साफ़ कर दिया कि तुम क्या चाहते हो। 176 00:15:32,605 --> 00:15:33,938 रूबी कैसी है? 177 00:15:35,313 --> 00:15:36,396 बेहतर। 178 00:15:37,563 --> 00:15:38,521 बढ़िया। 179 00:15:40,313 --> 00:15:41,855 सिरिल निरा बेवकूफ़ है। 180 00:15:42,813 --> 00:15:44,855 यह कोई नई बात नहीं है। 181 00:15:46,355 --> 00:15:48,980 कुल मिलाकर वह बहुत ही खास शाम थी। 182 00:15:51,605 --> 00:15:54,063 माफ़ करना मैं उस तरह से चला आया। यह... 183 00:15:56,146 --> 00:15:58,188 केश को अच्छा नहीं लगा। 184 00:15:58,855 --> 00:15:59,813 हाँ। 185 00:16:02,021 --> 00:16:03,021 वह अब भी तैयार नहीं। 186 00:16:06,521 --> 00:16:08,271 इससे कैसे निपट रहे हो? 187 00:16:09,605 --> 00:16:11,105 मुझे वह अच्छा लगता है। 188 00:16:12,188 --> 00:16:13,396 इससे मदद मिलती है। 189 00:16:15,521 --> 00:16:17,980 कभी नहीं सोचा था कि जेम्स ब्यूफ़ोर्ट से 190 00:16:17,980 --> 00:16:20,480 ऐसे मिलूँगा, बरामदे में 600 बटेर उड़ाते हुए... 191 00:16:20,480 --> 00:16:21,396 एक लड़की के लिए? 192 00:16:21,396 --> 00:16:23,355 ये तीतर हैं, बटेर नहीं। 193 00:16:23,355 --> 00:16:26,105 और बकवास करने के बजाय मदद क्यों नहीं करते? 194 00:16:27,188 --> 00:16:28,980 ज़रूर। कहाँ ले जाऊँ? 195 00:16:30,021 --> 00:16:31,813 जहाँ इन्हें ताज़ी हवा मिल सके। 196 00:17:00,896 --> 00:17:04,980 "और इसलिए यह मेरे लिए बहुत सम्मान की बात है... 197 00:17:05,480 --> 00:17:08,605 "मेरे लिए बहुत खुशी की बात है और अपने माता-पिता के 198 00:17:08,605 --> 00:17:12,355 "नक्शेकदम पर चलना और जूनियर सीईओ के तौर पर आपके लिए 199 00:17:12,938 --> 00:17:17,188 "नया कलेक्शन पेश करना इससे भी बड़ा सम्मान है।" 200 00:17:18,855 --> 00:17:21,105 - पेश करने से पहले अभ्यास करो। - हाँ। 201 00:17:28,605 --> 00:17:30,563 चार्ल्स के साथ कोचिंग कैसी रही? 202 00:17:33,605 --> 00:17:35,021 तुम्हारा कोई सवाल है? 203 00:17:52,563 --> 00:17:53,438 बिल्कुल। 204 00:17:53,938 --> 00:17:58,271 तुमने अपने जीवन की सबसे अहम घटना के लिए पहले से ही अच्छी तैयारी कर ली है। 205 00:17:58,938 --> 00:18:01,480 तुम कई दिनों से मेरे सारे ईमेल देख रहे हो, 206 00:18:02,271 --> 00:18:07,063 सभी तारीखों को ध्यान से नोट कर रहे हो, सभी शब्दों को दिल से याद कर रहे हो 207 00:18:07,063 --> 00:18:10,855 और नए कलेक्शन की हर बारीकी के बारे में जानकारी ले रहे हो। 208 00:18:11,980 --> 00:18:13,480 पता है, मुझसे क्या उम्मीद है। 209 00:18:18,896 --> 00:18:23,021 जेम्स, कल तुम बन जाओगे, मिस्टर ब्यूफ़ोर्ट... 210 00:18:24,063 --> 00:18:25,521 जूनियर। 211 00:18:32,355 --> 00:18:34,646 प्रेस कॉन्फ़्रेंस के बाद डिनर और 212 00:18:34,646 --> 00:18:37,271 ड्रिंक्स के लिए चीफ़ पीआर अफ़सर को न्योता दिया है। 213 00:18:37,271 --> 00:18:38,438 तैयार रहना। 214 00:18:38,438 --> 00:18:41,105 मुझे मैक्सटन हॉल में दान समारोह में जाना है। 215 00:18:42,813 --> 00:18:45,146 जीवन फैसले लेने का नाम है, जेम्स। 216 00:18:45,813 --> 00:18:47,230 और पता है क्यों? 217 00:18:48,313 --> 00:18:49,980 क्योंकि हम सब कुछ नहीं पा सकते। 218 00:18:53,188 --> 00:18:55,063 दीवानापन हमें बेवकूफ़ बना देता है। 219 00:18:56,980 --> 00:18:58,605 तुम क्या चुनना चाहोगे? 220 00:18:59,438 --> 00:19:02,605 एक ऐसा क्रश, जिसे दो साल बाद याद भी नहीं रखोगे 221 00:19:03,313 --> 00:19:04,771 या फिर अपना परिवार? 222 00:19:11,730 --> 00:19:13,230 फैसला तुम्हें लेना है। 223 00:19:14,230 --> 00:19:16,771 पर अगर तुम आ सको, तो बहुत अच्छा होगा। 224 00:19:18,188 --> 00:19:21,021 ताकि हम ज़रूरी चीज़ों पर ध्यान दे सकें। 225 00:19:30,605 --> 00:19:34,480 जन्मदिन मुबारक हो 226 00:19:34,480 --> 00:19:38,730 जन्मदिन मुबारक हो प्यारी रूबी 227 00:19:39,313 --> 00:19:44,105 जन्मदिन मुबारक हो 228 00:19:44,105 --> 00:19:45,563 कोई ख्वाहिश करो! 229 00:19:53,563 --> 00:19:54,896 तो? अच्छा लगा? 230 00:19:56,771 --> 00:19:58,355 हे भगवान! शुक्रिया, पापा! 231 00:20:00,730 --> 00:20:04,938 यह ऑक्सफ़ोर्ड प्रेप सीरीज़ का चौथा भाग है। अब बस पाँचवें की ज़रूरत है। 232 00:20:04,938 --> 00:20:07,646 एक और मोटी किताब। वाह। 233 00:20:07,646 --> 00:20:09,063 अब मेरा वाला खोलो। 234 00:20:17,063 --> 00:20:20,146 बहुत खूब! भाग पाँच। किसने सोचा होगा? 235 00:20:22,605 --> 00:20:23,521 शुक्रिया। 236 00:20:27,771 --> 00:20:29,146 अब केक का टुकड़ा मिलेगा? 237 00:20:30,105 --> 00:20:31,396 इतनी जल्दी नहीं। 238 00:20:32,646 --> 00:20:36,396 एक और उपहार भी है। 239 00:20:54,355 --> 00:20:58,396 आर.जे.बी. 240 00:21:07,521 --> 00:21:10,730 जन्मदिन मुबारक रूबी - जे.एम.बी. 241 00:21:32,355 --> 00:21:34,646 - मुझे दिखाओ। यह क्या है? - यह मेरा है। 242 00:21:35,896 --> 00:21:38,105 - मुझे दिखाओ। - नहीं। 243 00:21:40,146 --> 00:21:41,230 मुझे स्कूल जाना है! 244 00:21:41,230 --> 00:21:43,063 शनिवार को कौन स्कूल जाता है? 245 00:21:43,063 --> 00:21:44,688 - माँ, मेरी मदद करो। - हाँ। 246 00:21:50,813 --> 00:21:52,188 नहीं, रुको। 247 00:22:24,896 --> 00:22:26,563 जो कहा, उसके लिए माफ़ करना, लिड। 248 00:22:28,313 --> 00:22:29,396 तुम सही थी। 249 00:22:30,563 --> 00:22:35,521 एक पल के लिए, मैं यकीन करना चाहता था कि मेरा जीवन मेरे बस में है। उनके नहीं। 250 00:22:37,605 --> 00:22:38,688 यह अनुचित है। 251 00:22:39,896 --> 00:22:41,563 अनुचित के बारे में क्या जानते हो? 252 00:22:44,021 --> 00:22:46,938 पापा मुझे ब्लैकमेल करने के अलावा कभी बात भी नहीं करते। 253 00:22:47,605 --> 00:22:49,771 मेरा प्रेमी पूर्व प्रेमिका के साथ है 254 00:22:49,771 --> 00:22:54,105 और अब तुम उस कांसेप्ट को पेश करोगे जिस पर मैं सालों से काम कर रही हूँ। 255 00:22:54,105 --> 00:22:57,355 जो कुछ भी मेरे लिए अहम है, वह मेरा नहीं है या गलत है। 256 00:23:01,063 --> 00:23:04,813 तुम्हें पता नहीं कि हर किसी का प्लान बी होने का क्या मतलब है। 257 00:23:07,730 --> 00:23:12,021 तो हम दोनों पर एक एहसान करो और अपनी भूमिका निभाओ। ज़्यादा बेहतर रहेगा। 258 00:23:37,230 --> 00:23:39,938 शायद हमें द पेरेंट ट्रैप की तरह भूमिका बदलनी चाहिए। 259 00:23:39,938 --> 00:23:42,271 तुम प्रेस कॉन्फ़्रेंस में, मैं समारोह में। 260 00:23:42,271 --> 00:23:44,105 मैं मूँछें रख लेती हूँ। 261 00:23:44,105 --> 00:23:46,480 - यकीनन कोई ध्यान नहीं देगा। - कभी नहीं। 262 00:24:08,438 --> 00:24:09,730 सब ठीक है? 263 00:24:10,771 --> 00:24:13,438 पापा ने पीआर ऑफ़िसर के साथ डिनर और ड्रिंक्स तय किया। 264 00:24:13,438 --> 00:24:15,480 मैक्सटन हॉल का समारोह छूट जाएगा। 265 00:24:20,188 --> 00:24:21,688 आज रूबी का जन्मदिन है। 266 00:24:25,188 --> 00:24:27,438 पता है कि यह कार्यक्रम कंपनी के लिए अहम है। 267 00:24:27,438 --> 00:24:29,271 पापा, माँ और लीडिया के लिए। 268 00:24:33,313 --> 00:24:34,896 बस मुझे बहुत बुरा लग रहा है। 269 00:24:36,855 --> 00:24:37,896 अच्छी बात है। 270 00:24:41,188 --> 00:24:42,855 दर्द एक संकेत है 271 00:24:44,521 --> 00:24:46,355 कि आप बदलाव के लिए तैयार हैं। 272 00:24:56,105 --> 00:24:56,980 धत्! 273 00:25:03,271 --> 00:25:04,438 ये हर जगह हैं। 274 00:25:04,438 --> 00:25:07,480 दूसरे उन्हें पकड़ रहे हैं। सजावट वाले पहुँचते ही होंगे। 275 00:25:07,480 --> 00:25:10,438 आस-पास पक्षी उड़ेंगे, तो काम कैसे कर पाएँगे? 276 00:25:10,980 --> 00:25:14,480 - बस 150 तीतर हैं। - लेक्सिंगटन को पता चला तो दिक्कत हो जाएगी। 277 00:25:16,063 --> 00:25:17,021 दिक्कत हो जाएगी। 278 00:25:18,230 --> 00:25:19,771 तो फिर देर किस बात की है? 279 00:25:22,521 --> 00:25:25,521 और जन्मदिन मुबारक हो। 280 00:25:38,271 --> 00:25:39,980 - चलो इसके पीछे चलें। - ठीक है। 281 00:25:44,438 --> 00:25:45,730 बचकर जाने मत देना! 282 00:25:45,730 --> 00:25:46,730 धत्! 283 00:26:06,188 --> 00:26:08,938 - पक्का इसके अंदर है? - हाँ, पक्का। 284 00:26:08,938 --> 00:26:11,438 छोटे पैरों के बावज़ूद बहुत तेज़ दौड़ते हैं। 285 00:26:11,438 --> 00:26:15,271 तुम्हारी तरह। शायद इसीलिए माँ-बाप ने तुम्हारा बीच का नाम दिया है। 286 00:26:15,938 --> 00:26:18,021 - क्या? - तुमसे कहा था, पता लगा लूँगा। 287 00:26:18,021 --> 00:26:21,605 पता नहीं जेमाइमा के बदले क्या कहोगी। इसका मतलब "फ़ाख्ता।" अच्छा है। 288 00:26:22,521 --> 00:26:24,563 - तुम्हें कहीं नज़र आया? - नहीं। 289 00:26:26,646 --> 00:26:27,688 रुकें? 290 00:26:28,980 --> 00:26:29,896 रुकते हैं। 291 00:26:50,146 --> 00:26:51,605 उपहारों के लिए शुक्रिया। 292 00:26:53,063 --> 00:26:55,480 बैग खूबसूरत है। और चित्र... 293 00:27:01,563 --> 00:27:05,396 मुझे अपना बीच का नाम बताओगे या मुझे भी तुम्हारा पीछा करना पड़ेगा? 294 00:27:07,230 --> 00:27:09,480 तुम्हारे जन्मदिन पर किसी चीज़ पर सिल दूँगी। 295 00:27:09,480 --> 00:27:12,521 यकीन करो, मेरे ढेरों कपड़ों पर मेरे नाम का पहला अक्षर है। 296 00:27:22,521 --> 00:27:23,813 एम का मतलब है, मॉर्टिमर। 297 00:27:24,313 --> 00:27:25,230 पापा का नाम है। 298 00:27:30,896 --> 00:27:32,146 आज रात नहीं आ सकता। 299 00:27:34,146 --> 00:27:35,980 हम नई श्रृंखला शुरू कर रहे हैं 300 00:27:35,980 --> 00:27:38,230 पापा चाहते हैं कि पीआर अफ़सर से मिलूँ। 301 00:27:42,646 --> 00:27:43,605 माफ़ करना। 302 00:27:46,355 --> 00:27:47,855 यकीनन यह रोमांचक होगा। 303 00:27:51,355 --> 00:27:53,396 मैं बस इसे पूरा करना चाहता हूँ। 304 00:27:55,813 --> 00:27:59,521 प्रेस कॉन्फ़्रेंस नहीं जाना चाहता न ही ब्यूफ़ोर्ट की बागडोर चाहिए। 305 00:28:00,480 --> 00:28:02,438 मैं तो ऑक्सफ़ोर्ड भी नहीं जाना चाहता। 306 00:28:03,605 --> 00:28:04,730 वाकई? 307 00:28:09,355 --> 00:28:11,521 तुमने प्रेप कोर्स में सही कहा था। 308 00:28:13,438 --> 00:28:15,313 मैं अपने नाम से ज़्यादा कुछ नहीं। 309 00:28:18,813 --> 00:28:23,646 कागज़ों पर, मेरे पास सभी विशेषाधिकार हैं, ढेर सारे अवसर हैं, लेकिन... 310 00:28:28,271 --> 00:28:30,105 इनमें से कोई मेरा फैसला नहीं। 311 00:28:39,230 --> 00:28:40,771 क्या चाहते हो? 312 00:28:43,605 --> 00:28:47,021 अगर अपनी मर्ज़ी से कुछ कर सकते, तो किस चीज़ से खुशी मिलती? 313 00:28:57,355 --> 00:28:59,105 पता नहीं। 314 00:29:01,605 --> 00:29:05,271 मुझे लगता है कि कभी न कभी सभी अपने आस-पास सब कुछ भूल जाते हैं। 315 00:29:05,813 --> 00:29:08,563 जब वे हर कदम और सोच पर सवाल उठाना बंद कर देते हैं 316 00:29:09,188 --> 00:29:11,230 और बस अपने मन की बात सुनते हैं। 317 00:29:12,771 --> 00:29:15,813 मुझे लगता है कि जीवन उस सोच को अपनाने का नाम है। 318 00:29:17,563 --> 00:29:19,980 यह जानना कि आपको असल में किस चीज़ का जुनून है। 319 00:29:30,480 --> 00:29:32,188 रूबी, आखिरी वाला पकड़ लिया। 320 00:29:38,980 --> 00:29:41,063 ज़रा ठीक से समझाओ, मिस बेल। 321 00:29:41,063 --> 00:29:43,855 पहले कहा कि उसने तुम्हारी पार्टी बर्बाद कर दी, 322 00:29:44,355 --> 00:29:46,396 फिर उसके साथ काम करने से मना किया, 323 00:29:46,396 --> 00:29:48,855 अब उसकी सज़ा कम करने और लैक्रॉस फ़ील्ड पर 324 00:29:48,855 --> 00:29:52,938 - भेजने के लिए कह रही हो? - जेम्स ने पार्टी के लिए बहुत काम किया, 325 00:29:52,938 --> 00:29:55,938 थीम सुझाई और फिर उसे पूरा किया। 326 00:29:56,480 --> 00:29:59,021 यकीनन पहले उसने गलत बर्ताव किया था, पर मुझे 327 00:29:59,521 --> 00:30:01,521 लोगों को वर्तमान में आँकना पसंद है। 328 00:30:01,521 --> 00:30:05,730 अगर यह पार्टी सफल हुई और यह ज़रूर होगी, तो सिर्फ़ उसी की वजह से होगी। 329 00:30:09,813 --> 00:30:11,146 - ठीक है। - सचमुच? 330 00:30:12,105 --> 00:30:13,021 हाँ। 331 00:30:14,271 --> 00:30:17,188 अगर पार्टी बिना किसी दिक्कत के पूरी होती है, 332 00:30:17,188 --> 00:30:20,105 - तो वह फिर से लैक्रॉस खेल सकता है। - शुक्रिया, सर। 333 00:30:23,480 --> 00:30:24,605 लेकिन, मिस बेल? 334 00:30:26,105 --> 00:30:28,646 यह मत भूलना कि आज शाम दाँव पर क्या लगा है। 335 00:30:28,646 --> 00:30:32,438 न सिर्फ़ मिस्टर ब्यूफ़ोर्ट के लिए, बल्कि तुम्हारे लिए भी। 336 00:30:37,188 --> 00:30:41,021 मेरे पापा आधे घंटे में तीतर लेने आएँगे और हमारे खेत में ले जाएँगे। 337 00:30:41,021 --> 00:30:43,938 केटरर चिकन ला रहे हैं। हर हाल में। 338 00:30:44,771 --> 00:30:47,855 - माफ़ करना, कियरन। मुझे एक मिनट दे सकते हो? - हाँ। 339 00:30:56,938 --> 00:30:57,771 {\an8}बहुत बड़ी रात है। 340 00:30:57,771 --> 00:30:58,688 {\an8}दान समारोह 341 00:30:59,605 --> 00:31:00,980 सिर्फ़ मेरे लिए नहीं है। 342 00:31:00,980 --> 00:31:03,771 कुछ स्ट्रिपर्स भेज सकता हूँ, ताकि मुझे मिस न करो। 343 00:31:03,771 --> 00:31:05,271 चलो, यहाँ से निकल जाओ। 344 00:31:06,271 --> 00:31:08,480 अपनी सिफ़ारिशी चिट्ठी ले लेना। 345 00:31:27,688 --> 00:31:30,730 "आज, हम सबके लिए एक नया अध्याय शुरू हो रहा है। 346 00:31:30,730 --> 00:31:33,021 "और इसलिए यह बहुत खुशी की बात है और..." 347 00:31:35,646 --> 00:31:36,646 धत्। 348 00:31:36,646 --> 00:31:40,855 "अपने माता-पिता के नक्शेकदम पर चलना और जूनियर सीईओ के तौर पर 349 00:31:40,855 --> 00:31:46,355 "हमारा नया कलेक्शन पेश करना इससे भी बड़ा सम्मान है।" 350 00:31:47,563 --> 00:31:49,771 कमाल है, तुम्हें पूरा भाषण याद है। 351 00:31:51,813 --> 00:31:52,938 दरअसल, मैंने लिखा है। 352 00:31:56,563 --> 00:32:01,146 "लेकिन चिंता मत करो, जेम्स आज तुम दोनों को सफल बनाएगा। 353 00:32:01,688 --> 00:32:04,188 "शायद तुम अगली उत्पाद श्रृंखला का चेहरा होगी।" 354 00:32:05,105 --> 00:32:08,480 "जीवन फैसले लेने का नाम है, क्योंकि हम सब कुछ नहीं पा सकते। 355 00:32:09,271 --> 00:32:10,438 "तुम्हारी ज़रूरत है।" 356 00:32:15,355 --> 00:32:16,438 यह कभी नहीं रुकेगा। 357 00:32:17,646 --> 00:32:20,896 हमेशा कुछ ऐसा होगा जो हमारी चाहत से ज़्यादा खास होगा। 358 00:32:43,813 --> 00:32:45,896 जब तक हम यह तय नहीं करते कि क्या खास है। 359 00:32:47,688 --> 00:32:51,105 विरोधी को लगना चाहिए कि उसके पास बस एक ही चाल है, ठीक है? 360 00:32:57,063 --> 00:32:58,021 पर्सी। 361 00:32:58,771 --> 00:32:59,688 वापस मोड़ लो। 362 00:33:29,521 --> 00:33:30,563 वाह। 363 00:33:36,563 --> 00:33:39,521 किसी को फ़्लर्ट करने या हाथ लगाने न देना। 364 00:33:39,521 --> 00:33:42,730 घर के लिए टैक्सी ले लेना, क्योंकि लेने नहीं आ सकेंगे। 365 00:33:42,730 --> 00:33:43,896 यही करूँगी। 366 00:33:45,730 --> 00:33:48,105 रुको, तुम्हारे बालों के लिए एक आइडिया है। 367 00:33:48,105 --> 00:33:49,146 जान? 368 00:33:49,688 --> 00:33:50,688 इन पलों का आनंद लो। 369 00:33:52,271 --> 00:33:53,230 शुक्रिया। 370 00:34:08,771 --> 00:34:11,146 रूबी, पाँच सेकंड तक शांत नहीं रह सकती? 371 00:34:11,271 --> 00:34:12,271 बिल्कुल शांत हूँ। 372 00:34:16,688 --> 00:34:19,271 हमने इस पार्टी के लिए जी तोड़ मेहनत की है। 373 00:34:19,271 --> 00:34:21,938 और चारों ओर देखो। सब कुछ एकदम सही है। 374 00:34:22,521 --> 00:34:24,896 आज तुम्हारा जन्मदिन है और तुम शानदार लग रही हो। 375 00:34:25,396 --> 00:34:28,396 तुम्हें सिफ़ारिशी चिट्ठी मिलेगी, हम ऑक्सफ़ोर्ड जाएँगे 376 00:34:28,396 --> 00:34:30,271 और राजनीति की नामी हस्ती बनेंगे। 377 00:34:30,271 --> 00:34:33,355 और तुम अपने राजकुमार के बिना भी राजकुमारी लग रही हो। 378 00:34:35,563 --> 00:34:39,646 तो, क्या अब हम शाम का आनंद ले सकते हैं? 379 00:34:45,396 --> 00:34:47,021 हम क्या बन गए हैं? 380 00:34:47,563 --> 00:34:48,855 स्मार्टफ़ोन ज़ॉम्बी। 381 00:34:49,355 --> 00:34:52,980 एलिस्टर, ईमेल देखना बंद करो। हमारे लिए कुछ लड़कियाँ ढूँढो, समझे? 382 00:34:52,980 --> 00:34:54,313 यह देखो। एक और। 383 00:34:54,313 --> 00:34:58,521 यह कौन सा ऐप है? चलो भी, आओ तुम्हारे सपनों का मर्द ढूँढें। 384 00:34:59,271 --> 00:35:01,980 मेरा मतलब, यह वाकई खूबसूरत है। 385 00:35:02,521 --> 00:35:03,688 यह कैसा है? 386 00:35:04,563 --> 00:35:05,688 मुझसे ज्यादा सुंदर है। 387 00:35:07,230 --> 00:35:09,688 यहाँ मेरा प्रोफ़ाइल हो, तो मुझे भी मना कर दोगे? 388 00:35:09,688 --> 00:35:12,438 ऐसे मत दिखाओ कि तुम डेट पर नहीं आओगे। 389 00:35:12,438 --> 00:35:13,563 उसने कुछ नहीं किया। 390 00:35:14,063 --> 00:35:15,438 वह बस आई नहीं। 391 00:35:15,438 --> 00:35:17,646 - बिल्कुल। - पता नहीं, यार। 392 00:35:18,313 --> 00:35:22,271 अगर एलिस्टर खुशी नहीं ढूँढ पा रहा, तो हम उसके लिए खुशी ढूँढेंगे। 393 00:35:22,271 --> 00:35:25,271 चलो, उसके लिए कोई लड़का ढूँढें। यह ठीक लग रहा है? 394 00:35:25,855 --> 00:35:26,688 या फिर यह? 395 00:35:26,688 --> 00:35:28,021 मत करो। 396 00:35:28,021 --> 00:35:30,646 यह ज़हरीली मर्दानगी दिखाना बंद करो। 397 00:35:30,646 --> 00:35:32,980 बस यह बताओ कौन से लड़के हॉट लग रहे हैं। 398 00:35:33,438 --> 00:35:34,688 बस करो! 399 00:35:35,438 --> 00:35:38,188 यह अच्छा है, हालाँकि उसका चेहरा नहीं दिख रहा। 400 00:35:39,355 --> 00:35:41,021 तो यह चिंता वाली बात है? 401 00:35:43,813 --> 00:35:48,438 तो, क्या लगता है कि एलिस्टर को मोटे लड़के पसंद हैं या फिर मांसल? 402 00:35:48,438 --> 00:35:50,230 मुझे क्या पता? 403 00:35:50,230 --> 00:35:52,271 लड़के के साथ कभी नहीं करूँगा। 404 00:36:05,688 --> 00:36:06,980 मुझे मैच मिल गया। 405 00:36:22,521 --> 00:36:24,855 आप पूरी उम्र झिझकते हुए बिता सकते हैं। 406 00:36:26,105 --> 00:36:29,980 पर छलांग लगाने की हिम्मत करोगे तो ही पता चलेगा कि चोटी के पीछे क्या है। 407 00:36:31,063 --> 00:36:33,813 नरक? या हवा, जो आपको ले उड़ेगी? 408 00:37:16,730 --> 00:37:19,771 जिस पल आपके पैरों तले ज़मीन सरकती है, तो डर लगता है। 409 00:37:23,021 --> 00:37:27,688 अगर अपने सपनों पर ध्यान लगाएँ, तो भूल जाते हैं कि गुरुत्वाकर्षण कुछ बिगाड़ सकता है। 410 00:37:58,813 --> 00:38:00,271 कभी-कभी यही सच होता है। 411 00:38:01,021 --> 00:38:03,605 यह सच कि अपने भाग्य को अपने हाथों में लेने से 412 00:38:04,980 --> 00:38:06,688 आप अपना वजूद बदल सकते हैं। 413 00:38:06,688 --> 00:38:08,563 जेम्स कहाँ है? 414 00:38:10,021 --> 00:38:11,105 जहाँ उसे होना चाहिए। 415 00:38:12,480 --> 00:38:13,605 मेरी तरह। 416 00:38:36,313 --> 00:38:37,646 यहाँ क्या कर रहे हो? 417 00:38:38,813 --> 00:38:41,396 तुम्हारे जन्मदिन के तीन घंटे बाकी हैं। 418 00:38:41,396 --> 00:38:43,230 आओ, उनका आनंद लें। 419 00:38:45,396 --> 00:38:47,230 तुम्हारे लिए एक सरप्राइज़ है। 420 00:38:48,646 --> 00:38:50,355 मैंने लेक्सिंगटन से बात की। 421 00:38:50,938 --> 00:38:55,230 अगर पार्टी उनके मुताबिक सही चली, तो तुम फिर से लैक्रॉस खेल सकते हो। 422 00:38:56,480 --> 00:38:57,480 क्या? 423 00:39:01,105 --> 00:39:02,105 रूबी 424 00:39:02,896 --> 00:39:03,730 जेमाइमा 425 00:39:05,021 --> 00:39:05,980 बेल। 426 00:39:13,063 --> 00:39:14,480 फ़्यूज़ उड़ गया होगा। 427 00:39:15,021 --> 00:39:17,355 ब्रेकर बॉक्स वेस्ट विंग में सीढ़ियों के पास है। 428 00:39:46,688 --> 00:39:49,396 कमेटी के सदस्य के रूप में तुम्हारा आखिरी काम पूरा हुआ। 429 00:39:52,396 --> 00:39:54,313 तुम्हारे साथ काम करके मज़ा आया। 430 00:39:54,313 --> 00:39:56,771 लगता है, जैसे अलविदा कह रही हो। 431 00:40:32,271 --> 00:40:36,146 तो, जब तुमसे उम्मीद की जाती है तो इसका यह सिला मिलता है? 432 00:42:32,188 --> 00:42:34,188 संवाद अनुवादक ललित 433 00:42:34,188 --> 00:42:36,271 रचनात्मक पर्यवेक्षक अशोक बक्षी 434 00:42:37,271 --> 00:42:57,271 {\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol