1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol
2
00:01:11,938 --> 00:01:12,938
रूबी!
3
00:01:14,855 --> 00:01:15,980
रूबी!
4
00:01:15,980 --> 00:01:19,063
तुम्हारा अलार्म दस मिनट से
सभी को जगा रहा है।
5
00:01:20,896 --> 00:01:22,313
माफ़ करना, जगाना पड़ा।
6
00:01:22,313 --> 00:01:24,646
शायद तुम कोई अच्छा सपना देख रही थी।
7
00:01:28,605 --> 00:01:29,896
अच्छी हुडी है।
8
00:01:31,355 --> 00:01:32,563
माँ को मत दिखाना।
9
00:01:32,563 --> 00:01:34,896
वह इसे धो देंगी और इसकी गंध चली जाएगी।
10
00:01:42,521 --> 00:01:45,771
निकटता और दूरी
हमेशा परस्पर खास नहीं होते हैं।
11
00:01:45,771 --> 00:01:49,646
आप उन लोगों को
करीब महसूस कर सकते हैं जो मीलों दूर हैं
12
00:01:49,646 --> 00:01:54,396
या किसी ऐसे व्यक्ति पर भरोसा कर सकते हैं
जिसे आप सिर्फ़ दो हफ़्ते पहले नफ़रत करते थे।
13
00:01:58,855 --> 00:02:04,730
रूबी - कल के लिए शुक्रिया।
तुमने वाकई अच्छा बर्ताव किया और...
14
00:02:10,896 --> 00:02:15,396
कल के लिए शुक्रिया। तुम्हें मुझे
घर तक ले जाने की ज़रूरत नहीं थी।
15
00:02:20,105 --> 00:02:22,813
हमेशा लगा कि मुझे
नियंत्रण खोने के सब तरीके पता हैं।
16
00:02:22,813 --> 00:02:25,188
शराब, सेक्स, ड्रग्स।
17
00:02:25,188 --> 00:02:27,480
कभी नहीं जानता था कि वे सिर्फ़ खेल थे।
18
00:02:27,480 --> 00:02:32,188
कल रात यह सीखा कि अपनी भावनाओं पर
नियंत्रण खोने का मतलब क्या है।
19
00:02:49,063 --> 00:02:52,730
रूबी
शुक्रिया। - आर.जे.बी.
20
00:02:52,730 --> 00:02:56,146
जेम्स - तुमने कभी नहीं बताया
कि जे का मतलब क्या है। - जे.एम.बी.
21
00:03:02,438 --> 00:03:07,188
रूबी
और कभी नहीं बताऊँगी। - आर.जे.बी.
22
00:03:11,021 --> 00:03:16,980
जेम्स
मान लो - इसका मतलब है जेम्स। - जे.एम.बी.
23
00:03:29,105 --> 00:03:32,313
रूबी
लगता है, अहंकार बरकरार है। - आर.जे.बी.
24
00:03:34,230 --> 00:03:37,188
जेम्स - मेरे सवालों से बचती हो।
बुरे लगे होंगे - जे.एम.बी.
25
00:03:38,021 --> 00:03:40,730
रूबी - तुम्हारे एम के बदले
जे का मतलब बता सकती हूँ।
26
00:03:40,730 --> 00:03:43,146
जेम्स
अच्छी कोशिश थी। - जे.एम.बी.
27
00:03:50,063 --> 00:03:51,980
जेम्स
तुम बेहतर महसूस कर रही हो?
28
00:04:08,063 --> 00:04:11,146
रूबी
हाँ... पर आज के बारे में घबरा रही हूँ।
29
00:04:13,855 --> 00:04:19,855
जेम्स - चिंता मत करो। ज़्यादातर लोगों ने
कल रात सिर्फ़ मेरी ही गीली पीठ देखी।
30
00:04:24,730 --> 00:04:29,146
{\an8}रूबी
कम से कम उनकी शाम तो अच्छी रही।
31
00:04:36,730 --> 00:04:39,521
रूबी बेल, फ़्लर्ट करने की कोशिश कर रही हो?
32
00:04:52,605 --> 00:04:58,188
{\an8}मैक्सटन हॉल - द वर्ल्ड बिट्वीन अस
33
00:04:58,188 --> 00:05:02,980
मोना कास्टेन द्वारा लिखित
उपन्यास "सेव मी" पर आधारित
34
00:05:05,896 --> 00:05:06,896
बेकर की लड़की...
35
00:05:17,563 --> 00:05:19,021
गुस्से से क्यों देख रही हो?
36
00:05:20,230 --> 00:05:22,105
वे सब मुझे घूर रहे हैं।
37
00:05:25,355 --> 00:05:26,521
इससे परेशान मत हो।
38
00:05:26,521 --> 00:05:31,938
ब्यूफ़ोर्ट कोड इस्तेमाल करो : पूरी तरह से
उदासीनता, चाहे कोई भी स्थिति हो।
39
00:05:33,896 --> 00:05:35,688
शायद तुम्हें थप्पड़ की ज़रूरत है।
40
00:05:35,688 --> 00:05:38,063
शायद मुझे थप्पड़ खाने में मज़ा आए।
41
00:05:41,313 --> 00:05:43,271
क्या वह रूबी बेल है?
42
00:05:43,938 --> 00:05:48,771
वह शांत और बेपरवाह है। जेम्स ब्यूफ़ोर्ट ने
उसे अपनी बाँहों में उठाया था। खुशनसीब है!
43
00:05:49,271 --> 00:05:52,105
- रुको! मेरा मतलब है, जो भी हो।
- बहुत अच्छे।
44
00:05:52,105 --> 00:05:57,188
अभ्यास से, तुम्हें इस पर भरोसा हो जाएगा।
यकीन करो, मैं इसे सालों से कर रहा हूँ।
45
00:05:57,188 --> 00:06:02,980
- मैक्सटन!
- हॉल!
46
00:06:04,146 --> 00:06:05,480
इसे याद करते हो, है न?
47
00:06:07,646 --> 00:06:10,938
चलो, दोस्तो! हम विजेता हैं।
48
00:06:12,188 --> 00:06:13,021
जाने दो।
49
00:06:13,021 --> 00:06:15,980
- हम विजेता हैं!
- दूसरों जैसे नहीं।
50
00:06:32,980 --> 00:06:34,063
इलेन
मुझे फ़ोन करो!
51
00:06:34,063 --> 00:06:37,355
लीडिया, मुझे अनदेखा करना बंद करो
और राज़ खोल दो।
52
00:06:37,896 --> 00:06:39,938
क्या वह उस गरीब के साथ है?
53
00:06:40,688 --> 00:06:41,521
गुड मॉर्निंग।
54
00:06:45,313 --> 00:06:46,896
दालचीनी रोल लोगी?
55
00:06:48,771 --> 00:06:51,188
कॉम्पटन की बेकरी से मँगवाए हैं।
56
00:06:53,813 --> 00:06:54,730
शुक्रिया।
57
00:06:57,980 --> 00:06:59,646
तुम्हें शुक्रिया कहना है।
58
00:07:01,063 --> 00:07:04,063
तुम्हारे बिना,
कल कोई नया कलेक्शन न मिल पाता।
59
00:07:04,563 --> 00:07:08,271
पूरी अवधारणा में
बहुत जुनून और रचनात्मकता है।
60
00:07:09,021 --> 00:07:09,855
कुछ नया है।
61
00:07:10,855 --> 00:07:11,688
गुणवत्ता है।
62
00:07:12,938 --> 00:07:14,938
वह सब है, जो ब्यूफ़ोर्ट की खासियत है।
63
00:07:17,813 --> 00:07:20,855
कल की प्रेस कॉन्फ़्रेंस में
जेम्स को इसी बारे में बोलना है।
64
00:07:29,146 --> 00:07:31,021
इस लड़की के बारे में क्या पता है?
65
00:07:35,313 --> 00:07:36,438
कुछ भी नहीं।
66
00:07:39,605 --> 00:07:41,230
शायद वह हमारे स्कूल में है।
67
00:07:46,813 --> 00:07:48,855
यह पार्टी में हुआ एक भद्दा मज़ाक था।
68
00:07:48,855 --> 00:07:51,063
हममें से कुछ पूल में शरारत कर रहे थे।
69
00:07:51,938 --> 00:07:56,271
तुम तो जानती हो कि गलत व्यक्ति के साथ
जुड़ने से कैसे जीवन बर्बाद हो सकता है।
70
00:07:57,521 --> 00:08:00,938
तुम्हारे पूर्व प्रेमी को
पाँच लाख पौंड देने पड़े
71
00:08:00,938 --> 00:08:03,646
ताकि तुम्हारी खींची हुई फ़ोटो नष्ट कर दे।
72
00:08:06,480 --> 00:08:10,605
कल, तुम्हारा भाई तुम दोनों को सफल बनाएगा।
73
00:08:11,146 --> 00:08:13,021
यंग ब्यूफ़ोर्ट अभी बस शुरुआत है।
74
00:08:13,563 --> 00:08:15,896
शायद तुम
अगली उत्पाद श्रृंखला का चेहरा होगी।
75
00:08:17,146 --> 00:08:18,605
पता है, तुम यह कर सकती हो।
76
00:08:18,605 --> 00:08:23,188
पर सबसे पहले यह ध्यान देना होगा
कि जेम्स प्रेस कॉन्फ़्रेंस बर्बाद न करें।
77
00:08:23,188 --> 00:08:24,646
उसे भटकने नहीं दे सकते।
78
00:08:25,146 --> 00:08:26,063
अभी बिल्कुल नहीं।
79
00:08:28,105 --> 00:08:29,271
तुम दोनों करीब हो।
80
00:08:31,271 --> 00:08:32,146
इसका फ़ायदा उठाओ।
81
00:08:50,063 --> 00:08:53,646
जेम्स। पता है आज सुबह
मैंने किसके साथ नाश्ता किया?
82
00:08:54,313 --> 00:08:55,355
पापा के साथ।
83
00:08:57,271 --> 00:08:59,396
रूबी के साथ और ज़्यादा सावधान रहो।
84
00:08:59,396 --> 00:09:02,563
- उन्होंने मुझसे बात करने के लिए कहा?
- ऐसा ही कुछ।
85
00:09:02,563 --> 00:09:05,230
- उन्हें बता दो कि यह सिर्फ़ फ़ोटो है।
- सिर्फ़ फ़ोटो?
86
00:09:06,105 --> 00:09:11,105
अगर उन्हें लगा कि तुम भटक गए हो,
तो तुम पर बहुत गुस्सा होंगे। और मुझ पर भी।
87
00:09:11,105 --> 00:09:12,396
सब काबू में है।
88
00:09:13,313 --> 00:09:15,313
- जेम्स।
- लीडिया।
89
00:09:15,313 --> 00:09:17,355
नहीं सुनोगे, तो वे नाराज़ होंगे।
90
00:09:17,938 --> 00:09:20,771
- खुद मामला संभालेंगे।
- मेरी चिंता मत करो।
91
00:09:20,771 --> 00:09:22,521
कम से कम रूबी टीचर तो नहीं।
92
00:09:30,855 --> 00:09:34,521
- क्रेट एक बंदे के लिए बहुत भारी हैं।
- हम तुम्हारी मदद करें?
93
00:09:35,855 --> 00:09:37,480
तो, वह कैसा था?
94
00:09:37,480 --> 00:09:39,646
वे जो कह रहे हैं, क्या वह सच है?
95
00:09:42,146 --> 00:09:44,021
- क्या?
- तुम्हें पता तो है।
96
00:09:44,021 --> 00:09:47,146
बाहर मज़े किए या उसकी लिमोज़ीन में?
97
00:09:47,146 --> 00:09:49,438
प्लीज़ कहो कि उसकी लिमोज़ीन में किए।
98
00:09:51,271 --> 00:09:54,230
जाने दो। जो सोच सकती हो, सोचो।
99
00:09:54,771 --> 00:09:56,396
और यहाँ मोमबत्तियों के लिए...
100
00:09:57,855 --> 00:10:00,563
- सब सोचते हैं, मैंने जेम्स के साथ मज़े किए।
- नहीं किए?
101
00:10:00,563 --> 00:10:02,938
नहीं। हमने एक-दूसरे को चूमा तक नहीं।
102
00:10:03,438 --> 00:10:05,646
तुम्हारी जान बचाई, अपने दोस्त छोड़े
103
00:10:05,646 --> 00:10:08,896
और तुम्हें उठाया,
मानो तुम वेट टी-शर्ट प्रतियोगिता में हो,
104
00:10:08,896 --> 00:10:11,480
चाँदनी रात थी और तुम्हें चूमा तक नहीं?
105
00:10:12,063 --> 00:10:13,771
और क्या चाहिए? धूम धड़ाका?
106
00:10:15,105 --> 00:10:17,771
मैंने वीडियो देखे।
पूरे सोशल मीडिया पर हैं।
107
00:10:18,771 --> 00:10:22,105
हैरी स्टाइल को डेट करो
और किसी को पता न चले, ऐसा नहीं हो सकता।
108
00:10:22,105 --> 00:10:24,605
- यकीन नहीं कि यह डेट थी।
- तुम चाहती थी कि हो?
109
00:10:27,146 --> 00:10:28,313
हैलो, रूबी।
110
00:10:29,688 --> 00:10:30,521
हैलो!
111
00:10:32,313 --> 00:10:35,021
केटरर्स के लिए जमा हुआ सामान
जल्द ही पहुँच जाएगा।
112
00:10:35,021 --> 00:10:36,813
- बर्फ़, माँस...
- शुक्रिया, कियरन।
113
00:10:37,313 --> 00:10:39,646
कोई बात नहीं, मैं सब संभाल लूँगा।
114
00:10:40,271 --> 00:10:41,896
टेबल भी संभाल लोगे?
115
00:10:46,271 --> 00:10:48,313
मैंने कहा था उन्हें पीछे जाना है।
116
00:10:50,146 --> 00:10:52,480
- तुमने उस गरीब आदमी के साथ क्या किया?
- मैंने?
117
00:10:53,021 --> 00:10:54,980
मेरे लिए यह सब नहीं कर रहा है।
118
00:10:54,980 --> 00:10:56,688
हालाँकि, यकीनन अच्छा कर रहा है।
119
00:10:56,688 --> 00:11:00,396
कोई मर्द औरत से अच्छा बर्ताव करे,
तो ज़रूरी नहीं कि कुछ चाहता है।
120
00:11:00,855 --> 00:11:04,563
मुझे यकीन नहीं कि हम
रदरफ़ोर्ड को मर्द मान सकते हैं।
121
00:11:11,480 --> 00:11:12,355
शुक्रिया।
122
00:11:13,146 --> 00:11:15,563
पहली स्कूल पार्टी,
जिसका बेसब्री से इंतज़ार है।
123
00:11:15,563 --> 00:11:17,646
हो सकता है कि समय से पहुँच जाऊँ।
124
00:11:17,646 --> 00:11:20,230
फिर तो रूबी के जन्मदिन के लिए
समय पर पहुँच जाओगे।
125
00:11:21,021 --> 00:11:22,438
कल तुम्हारा जन्मदिन है?
126
00:11:22,980 --> 00:11:24,396
तुमने सुना नहीं?
127
00:11:25,230 --> 00:11:27,438
लेक्सिंगटन मेरे लिए
बड़ी पार्टी दे रहे हैं।
128
00:11:31,771 --> 00:11:34,063
हर हाल में समय पर पहुँच जाऊँगा। वादा रहा।
129
00:11:34,063 --> 00:11:36,771
मेरा मतलब, अपना पहला डांस किसके साथ करोगी?
130
00:11:36,771 --> 00:11:38,438
किसी के बारे में तो सोचूँगी।
131
00:11:40,355 --> 00:11:43,813
रूबी... तुम्हें केटरिंग का
सामान चाहिए था...
132
00:11:43,813 --> 00:11:47,396
तुम चाहती थी कि...
जितना हो सके उतना ताज़ा हो, है न?
133
00:11:56,271 --> 00:11:58,355
हम इन्हें खुद ही काट लेंगे।
134
00:11:59,396 --> 00:12:01,355
तुम 150 तीतर काटना चाहते हो
135
00:12:02,271 --> 00:12:03,271
कैफ़ेटेरिया में?
136
00:12:06,105 --> 00:12:08,021
नहीं। बिल्कुल नहीं।
137
00:12:09,105 --> 00:12:11,146
रूबी, मैं सब ठीक कर दूँगा।
138
00:12:11,146 --> 00:12:12,896
किसी तरह कोशिश करके...
139
00:12:12,896 --> 00:12:16,188
ये क्रेट ले जाओ। ध्यान से।
जहाँ इन्हें हवा मिले।
140
00:12:16,938 --> 00:12:18,188
सबने रूबी को सुन लिया।
141
00:12:20,230 --> 00:12:22,855
बढ़िया। मिस्टर लेक्सिंगटन,
मुझे एक सवाल पूछना...
142
00:12:23,396 --> 00:12:24,480
और सुनो रदरफ़ोर्ड।
143
00:12:25,938 --> 00:12:27,105
अच्छा काम किया।
144
00:12:29,438 --> 00:12:31,438
"अच्छा काम किया।"
145
00:12:49,855 --> 00:12:53,188
- जिस तरह से उसे देखती है...
- हाँ, कुछ समय तक एक साथ थे।
146
00:12:54,271 --> 00:12:55,396
अच्छा?
147
00:13:15,730 --> 00:13:17,146
उसके साथ सो रहे हो?
148
00:13:22,271 --> 00:13:23,105
क्या?
149
00:13:24,938 --> 00:13:28,188
या तुम्हारी हरकतें
पुराने जुनून को फिर से जगा रही हैं?
150
00:13:28,688 --> 00:13:30,271
जो भी हो, एक साथ काम करते हो।
151
00:13:31,480 --> 00:13:34,980
यह या तो बेहद व्यावहारिक
या बेहद अजीब हो सकता है।
152
00:13:37,730 --> 00:13:41,480
इम्तिहान के बारे में कुछ पूछना है,
तो जानती हो मैं कहाँ मिलूँगा।
153
00:13:41,980 --> 00:13:43,521
पर अभी मुझे वाकई जाना है।
154
00:13:44,646 --> 00:13:46,105
कितनी आसानी से कह दिया न?
155
00:13:49,563 --> 00:13:51,230
यह मान लूँ कि कुछ हुआ ही नहीं?
156
00:13:52,605 --> 00:13:54,771
ऐसा बर्ताव करूँ जैसे तुम बस मेरे टीचर हो?
157
00:13:54,771 --> 00:13:56,480
क्या यही योजना नहीं थी?
158
00:13:57,063 --> 00:13:59,438
ऐसे जताना जैसे कुछ हुआ ही न हो?
159
00:13:59,438 --> 00:14:01,813
ऐसे लग रहे हो जैसे कभी खुश नहीं रहे।
160
00:14:01,813 --> 00:14:05,271
कैसा दिखूँ? जैसे किसी ने
अपने जीवन भर का प्यार खो दिया है?
161
00:14:08,188 --> 00:14:09,646
मुझे ऐसे मत देखो।
162
00:14:11,688 --> 00:14:13,063
क्यों न देखूँ?
163
00:14:16,105 --> 00:14:19,313
क्योंकि फिर, कुछ ऐसा करूँगा
जो कभी न करने की कसम खाई थी।
164
00:14:26,188 --> 00:14:27,480
हैलो, मिस्टर सटन।
165
00:14:32,563 --> 00:14:35,188
सुनो, अगर योजना पर न टिके,
तो साथ नहीं दे पाऊँगा।
166
00:14:35,188 --> 00:14:36,563
तो फिर मत टिको।
167
00:14:42,438 --> 00:14:44,646
यहाँ से बाहर निकल चलते हैं। आज ही।
168
00:14:46,396 --> 00:14:49,188
अपना सामान बाँधेंगे और नई शुरुआत करेंगे।
169
00:14:50,063 --> 00:14:51,688
नई नौकरी करो। मैं ए-लेवल करूँगी।
170
00:14:51,688 --> 00:14:54,730
तुम ऐसा नहीं चाहोगी। बिल्कुल नहीं।
171
00:14:55,480 --> 00:14:58,105
अपना घर, अपना परिवार,
अपने दोस्तों को छोड़ना।
172
00:14:58,105 --> 00:15:00,146
- तुम्हारे साथ रहना चाहती हूँ।
- ऐसे नहीं।
173
00:15:04,688 --> 00:15:06,355
तुम्हारे साथ ऐसा नहीं करूँगा।
174
00:15:12,646 --> 00:15:14,355
तुम नहीं जानते मैं क्या चाहती हूँ।
175
00:15:15,521 --> 00:15:17,730
पर यह साफ़ कर दिया कि तुम क्या चाहते हो।
176
00:15:32,605 --> 00:15:33,938
रूबी कैसी है?
177
00:15:35,313 --> 00:15:36,396
बेहतर।
178
00:15:37,563 --> 00:15:38,521
बढ़िया।
179
00:15:40,313 --> 00:15:41,855
सिरिल निरा बेवकूफ़ है।
180
00:15:42,813 --> 00:15:44,855
यह कोई नई बात नहीं है।
181
00:15:46,355 --> 00:15:48,980
कुल मिलाकर वह बहुत ही खास शाम थी।
182
00:15:51,605 --> 00:15:54,063
माफ़ करना मैं उस तरह से चला आया। यह...
183
00:15:56,146 --> 00:15:58,188
केश को अच्छा नहीं लगा।
184
00:15:58,855 --> 00:15:59,813
हाँ।
185
00:16:02,021 --> 00:16:03,021
वह अब भी तैयार नहीं।
186
00:16:06,521 --> 00:16:08,271
इससे कैसे निपट रहे हो?
187
00:16:09,605 --> 00:16:11,105
मुझे वह अच्छा लगता है।
188
00:16:12,188 --> 00:16:13,396
इससे मदद मिलती है।
189
00:16:15,521 --> 00:16:17,980
कभी नहीं सोचा था कि जेम्स ब्यूफ़ोर्ट से
190
00:16:17,980 --> 00:16:20,480
ऐसे मिलूँगा,
बरामदे में 600 बटेर उड़ाते हुए...
191
00:16:20,480 --> 00:16:21,396
एक लड़की के लिए?
192
00:16:21,396 --> 00:16:23,355
ये तीतर हैं, बटेर नहीं।
193
00:16:23,355 --> 00:16:26,105
और बकवास करने के बजाय मदद क्यों नहीं करते?
194
00:16:27,188 --> 00:16:28,980
ज़रूर। कहाँ ले जाऊँ?
195
00:16:30,021 --> 00:16:31,813
जहाँ इन्हें ताज़ी हवा मिल सके।
196
00:17:00,896 --> 00:17:04,980
"और इसलिए यह मेरे लिए
बहुत सम्मान की बात है...
197
00:17:05,480 --> 00:17:08,605
"मेरे लिए बहुत खुशी की बात है
और अपने माता-पिता के
198
00:17:08,605 --> 00:17:12,355
"नक्शेकदम पर चलना
और जूनियर सीईओ के तौर पर आपके लिए
199
00:17:12,938 --> 00:17:17,188
"नया कलेक्शन पेश करना
इससे भी बड़ा सम्मान है।"
200
00:17:18,855 --> 00:17:21,105
- पेश करने से पहले अभ्यास करो।
- हाँ।
201
00:17:28,605 --> 00:17:30,563
चार्ल्स के साथ कोचिंग कैसी रही?
202
00:17:33,605 --> 00:17:35,021
तुम्हारा कोई सवाल है?
203
00:17:52,563 --> 00:17:53,438
बिल्कुल।
204
00:17:53,938 --> 00:17:58,271
तुमने अपने जीवन की सबसे अहम घटना के लिए
पहले से ही अच्छी तैयारी कर ली है।
205
00:17:58,938 --> 00:18:01,480
तुम कई दिनों से मेरे सारे ईमेल देख रहे हो,
206
00:18:02,271 --> 00:18:07,063
सभी तारीखों को ध्यान से नोट कर रहे हो,
सभी शब्दों को दिल से याद कर रहे हो
207
00:18:07,063 --> 00:18:10,855
और नए कलेक्शन की
हर बारीकी के बारे में जानकारी ले रहे हो।
208
00:18:11,980 --> 00:18:13,480
पता है, मुझसे क्या उम्मीद है।
209
00:18:18,896 --> 00:18:23,021
जेम्स, कल तुम बन जाओगे,
मिस्टर ब्यूफ़ोर्ट...
210
00:18:24,063 --> 00:18:25,521
जूनियर।
211
00:18:32,355 --> 00:18:34,646
प्रेस कॉन्फ़्रेंस के बाद डिनर और
212
00:18:34,646 --> 00:18:37,271
ड्रिंक्स के लिए चीफ़ पीआर अफ़सर
को न्योता दिया है।
213
00:18:37,271 --> 00:18:38,438
तैयार रहना।
214
00:18:38,438 --> 00:18:41,105
मुझे मैक्सटन हॉल में
दान समारोह में जाना है।
215
00:18:42,813 --> 00:18:45,146
जीवन फैसले लेने का नाम है, जेम्स।
216
00:18:45,813 --> 00:18:47,230
और पता है क्यों?
217
00:18:48,313 --> 00:18:49,980
क्योंकि हम सब कुछ नहीं पा सकते।
218
00:18:53,188 --> 00:18:55,063
दीवानापन हमें बेवकूफ़ बना देता है।
219
00:18:56,980 --> 00:18:58,605
तुम क्या चुनना चाहोगे?
220
00:18:59,438 --> 00:19:02,605
एक ऐसा क्रश,
जिसे दो साल बाद याद भी नहीं रखोगे
221
00:19:03,313 --> 00:19:04,771
या फिर अपना परिवार?
222
00:19:11,730 --> 00:19:13,230
फैसला तुम्हें लेना है।
223
00:19:14,230 --> 00:19:16,771
पर अगर तुम आ सको, तो बहुत अच्छा होगा।
224
00:19:18,188 --> 00:19:21,021
ताकि हम ज़रूरी चीज़ों पर ध्यान दे सकें।
225
00:19:30,605 --> 00:19:34,480
जन्मदिन मुबारक हो
226
00:19:34,480 --> 00:19:38,730
जन्मदिन मुबारक हो प्यारी रूबी
227
00:19:39,313 --> 00:19:44,105
जन्मदिन मुबारक हो
228
00:19:44,105 --> 00:19:45,563
कोई ख्वाहिश करो!
229
00:19:53,563 --> 00:19:54,896
तो? अच्छा लगा?
230
00:19:56,771 --> 00:19:58,355
हे भगवान! शुक्रिया, पापा!
231
00:20:00,730 --> 00:20:04,938
यह ऑक्सफ़ोर्ड प्रेप सीरीज़ का
चौथा भाग है। अब बस पाँचवें की ज़रूरत है।
232
00:20:04,938 --> 00:20:07,646
एक और मोटी किताब। वाह।
233
00:20:07,646 --> 00:20:09,063
अब मेरा वाला खोलो।
234
00:20:17,063 --> 00:20:20,146
बहुत खूब! भाग पाँच। किसने सोचा होगा?
235
00:20:22,605 --> 00:20:23,521
शुक्रिया।
236
00:20:27,771 --> 00:20:29,146
अब केक का टुकड़ा मिलेगा?
237
00:20:30,105 --> 00:20:31,396
इतनी जल्दी नहीं।
238
00:20:32,646 --> 00:20:36,396
एक और उपहार भी है।
239
00:20:54,355 --> 00:20:58,396
आर.जे.बी.
240
00:21:07,521 --> 00:21:10,730
जन्मदिन मुबारक रूबी
- जे.एम.बी.
241
00:21:32,355 --> 00:21:34,646
- मुझे दिखाओ। यह क्या है?
- यह मेरा है।
242
00:21:35,896 --> 00:21:38,105
- मुझे दिखाओ।
- नहीं।
243
00:21:40,146 --> 00:21:41,230
मुझे स्कूल जाना है!
244
00:21:41,230 --> 00:21:43,063
शनिवार को कौन स्कूल जाता है?
245
00:21:43,063 --> 00:21:44,688
- माँ, मेरी मदद करो।
- हाँ।
246
00:21:50,813 --> 00:21:52,188
नहीं, रुको।
247
00:22:24,896 --> 00:22:26,563
जो कहा, उसके लिए माफ़ करना, लिड।
248
00:22:28,313 --> 00:22:29,396
तुम सही थी।
249
00:22:30,563 --> 00:22:35,521
एक पल के लिए, मैं यकीन करना चाहता था
कि मेरा जीवन मेरे बस में है। उनके नहीं।
250
00:22:37,605 --> 00:22:38,688
यह अनुचित है।
251
00:22:39,896 --> 00:22:41,563
अनुचित के बारे में क्या जानते हो?
252
00:22:44,021 --> 00:22:46,938
पापा मुझे ब्लैकमेल करने के अलावा
कभी बात भी नहीं करते।
253
00:22:47,605 --> 00:22:49,771
मेरा प्रेमी पूर्व प्रेमिका के साथ है
254
00:22:49,771 --> 00:22:54,105
और अब तुम उस कांसेप्ट को पेश करोगे
जिस पर मैं सालों से काम कर रही हूँ।
255
00:22:54,105 --> 00:22:57,355
जो कुछ भी मेरे लिए अहम है,
वह मेरा नहीं है या गलत है।
256
00:23:01,063 --> 00:23:04,813
तुम्हें पता नहीं कि हर किसी का
प्लान बी होने का क्या मतलब है।
257
00:23:07,730 --> 00:23:12,021
तो हम दोनों पर एक एहसान करो
और अपनी भूमिका निभाओ। ज़्यादा बेहतर रहेगा।
258
00:23:37,230 --> 00:23:39,938
शायद हमें द पेरेंट ट्रैप की तरह
भूमिका बदलनी चाहिए।
259
00:23:39,938 --> 00:23:42,271
तुम प्रेस कॉन्फ़्रेंस में, मैं समारोह में।
260
00:23:42,271 --> 00:23:44,105
मैं मूँछें रख लेती हूँ।
261
00:23:44,105 --> 00:23:46,480
- यकीनन कोई ध्यान नहीं देगा।
- कभी नहीं।
262
00:24:08,438 --> 00:24:09,730
सब ठीक है?
263
00:24:10,771 --> 00:24:13,438
पापा ने पीआर ऑफ़िसर के साथ
डिनर और ड्रिंक्स तय किया।
264
00:24:13,438 --> 00:24:15,480
मैक्सटन हॉल का समारोह छूट जाएगा।
265
00:24:20,188 --> 00:24:21,688
आज रूबी का जन्मदिन है।
266
00:24:25,188 --> 00:24:27,438
पता है कि यह कार्यक्रम
कंपनी के लिए अहम है।
267
00:24:27,438 --> 00:24:29,271
पापा, माँ और लीडिया के लिए।
268
00:24:33,313 --> 00:24:34,896
बस मुझे बहुत बुरा लग रहा है।
269
00:24:36,855 --> 00:24:37,896
अच्छी बात है।
270
00:24:41,188 --> 00:24:42,855
दर्द एक संकेत है
271
00:24:44,521 --> 00:24:46,355
कि आप बदलाव के लिए तैयार हैं।
272
00:24:56,105 --> 00:24:56,980
धत्!
273
00:25:03,271 --> 00:25:04,438
ये हर जगह हैं।
274
00:25:04,438 --> 00:25:07,480
दूसरे उन्हें पकड़ रहे हैं।
सजावट वाले पहुँचते ही होंगे।
275
00:25:07,480 --> 00:25:10,438
आस-पास पक्षी उड़ेंगे,
तो काम कैसे कर पाएँगे?
276
00:25:10,980 --> 00:25:14,480
- बस 150 तीतर हैं।
- लेक्सिंगटन को पता चला तो दिक्कत हो जाएगी।
277
00:25:16,063 --> 00:25:17,021
दिक्कत हो जाएगी।
278
00:25:18,230 --> 00:25:19,771
तो फिर देर किस बात की है?
279
00:25:22,521 --> 00:25:25,521
और जन्मदिन मुबारक हो।
280
00:25:38,271 --> 00:25:39,980
- चलो इसके पीछे चलें।
- ठीक है।
281
00:25:44,438 --> 00:25:45,730
बचकर जाने मत देना!
282
00:25:45,730 --> 00:25:46,730
धत्!
283
00:26:06,188 --> 00:26:08,938
- पक्का इसके अंदर है?
- हाँ, पक्का।
284
00:26:08,938 --> 00:26:11,438
छोटे पैरों के बावज़ूद बहुत तेज़ दौड़ते हैं।
285
00:26:11,438 --> 00:26:15,271
तुम्हारी तरह। शायद इसीलिए
माँ-बाप ने तुम्हारा बीच का नाम दिया है।
286
00:26:15,938 --> 00:26:18,021
- क्या?
- तुमसे कहा था, पता लगा लूँगा।
287
00:26:18,021 --> 00:26:21,605
पता नहीं जेमाइमा के बदले क्या कहोगी।
इसका मतलब "फ़ाख्ता।" अच्छा है।
288
00:26:22,521 --> 00:26:24,563
- तुम्हें कहीं नज़र आया?
- नहीं।
289
00:26:26,646 --> 00:26:27,688
रुकें?
290
00:26:28,980 --> 00:26:29,896
रुकते हैं।
291
00:26:50,146 --> 00:26:51,605
उपहारों के लिए शुक्रिया।
292
00:26:53,063 --> 00:26:55,480
बैग खूबसूरत है। और चित्र...
293
00:27:01,563 --> 00:27:05,396
मुझे अपना बीच का नाम बताओगे
या मुझे भी तुम्हारा पीछा करना पड़ेगा?
294
00:27:07,230 --> 00:27:09,480
तुम्हारे जन्मदिन पर
किसी चीज़ पर सिल दूँगी।
295
00:27:09,480 --> 00:27:12,521
यकीन करो, मेरे ढेरों कपड़ों पर
मेरे नाम का पहला अक्षर है।
296
00:27:22,521 --> 00:27:23,813
एम का मतलब है, मॉर्टिमर।
297
00:27:24,313 --> 00:27:25,230
पापा का नाम है।
298
00:27:30,896 --> 00:27:32,146
आज रात नहीं आ सकता।
299
00:27:34,146 --> 00:27:35,980
हम नई श्रृंखला शुरू कर रहे हैं
300
00:27:35,980 --> 00:27:38,230
पापा चाहते हैं कि पीआर अफ़सर से मिलूँ।
301
00:27:42,646 --> 00:27:43,605
माफ़ करना।
302
00:27:46,355 --> 00:27:47,855
यकीनन यह रोमांचक होगा।
303
00:27:51,355 --> 00:27:53,396
मैं बस इसे पूरा करना चाहता हूँ।
304
00:27:55,813 --> 00:27:59,521
प्रेस कॉन्फ़्रेंस नहीं जाना चाहता
न ही ब्यूफ़ोर्ट की बागडोर चाहिए।
305
00:28:00,480 --> 00:28:02,438
मैं तो ऑक्सफ़ोर्ड भी नहीं जाना चाहता।
306
00:28:03,605 --> 00:28:04,730
वाकई?
307
00:28:09,355 --> 00:28:11,521
तुमने प्रेप कोर्स में सही कहा था।
308
00:28:13,438 --> 00:28:15,313
मैं अपने नाम से ज़्यादा कुछ नहीं।
309
00:28:18,813 --> 00:28:23,646
कागज़ों पर, मेरे पास सभी विशेषाधिकार हैं,
ढेर सारे अवसर हैं, लेकिन...
310
00:28:28,271 --> 00:28:30,105
इनमें से कोई मेरा फैसला नहीं।
311
00:28:39,230 --> 00:28:40,771
क्या चाहते हो?
312
00:28:43,605 --> 00:28:47,021
अगर अपनी मर्ज़ी से कुछ कर सकते,
तो किस चीज़ से खुशी मिलती?
313
00:28:57,355 --> 00:28:59,105
पता नहीं।
314
00:29:01,605 --> 00:29:05,271
मुझे लगता है कि कभी न कभी सभी
अपने आस-पास सब कुछ भूल जाते हैं।
315
00:29:05,813 --> 00:29:08,563
जब वे हर कदम और सोच पर
सवाल उठाना बंद कर देते हैं
316
00:29:09,188 --> 00:29:11,230
और बस अपने मन की बात सुनते हैं।
317
00:29:12,771 --> 00:29:15,813
मुझे लगता है कि जीवन
उस सोच को अपनाने का नाम है।
318
00:29:17,563 --> 00:29:19,980
यह जानना कि आपको
असल में किस चीज़ का जुनून है।
319
00:29:30,480 --> 00:29:32,188
रूबी, आखिरी वाला पकड़ लिया।
320
00:29:38,980 --> 00:29:41,063
ज़रा ठीक से समझाओ, मिस बेल।
321
00:29:41,063 --> 00:29:43,855
पहले कहा कि उसने
तुम्हारी पार्टी बर्बाद कर दी,
322
00:29:44,355 --> 00:29:46,396
फिर उसके साथ काम करने से मना किया,
323
00:29:46,396 --> 00:29:48,855
अब उसकी सज़ा कम करने और लैक्रॉस फ़ील्ड पर
324
00:29:48,855 --> 00:29:52,938
- भेजने के लिए कह रही हो?
- जेम्स ने पार्टी के लिए बहुत काम किया,
325
00:29:52,938 --> 00:29:55,938
थीम सुझाई और फिर उसे पूरा किया।
326
00:29:56,480 --> 00:29:59,021
यकीनन पहले उसने
गलत बर्ताव किया था, पर मुझे
327
00:29:59,521 --> 00:30:01,521
लोगों को वर्तमान में आँकना पसंद है।
328
00:30:01,521 --> 00:30:05,730
अगर यह पार्टी सफल हुई और यह ज़रूर होगी,
तो सिर्फ़ उसी की वजह से होगी।
329
00:30:09,813 --> 00:30:11,146
- ठीक है।
- सचमुच?
330
00:30:12,105 --> 00:30:13,021
हाँ।
331
00:30:14,271 --> 00:30:17,188
अगर पार्टी बिना किसी दिक्कत के
पूरी होती है,
332
00:30:17,188 --> 00:30:20,105
- तो वह फिर से लैक्रॉस खेल सकता है।
- शुक्रिया, सर।
333
00:30:23,480 --> 00:30:24,605
लेकिन, मिस बेल?
334
00:30:26,105 --> 00:30:28,646
यह मत भूलना कि आज शाम दाँव पर क्या लगा है।
335
00:30:28,646 --> 00:30:32,438
न सिर्फ़ मिस्टर ब्यूफ़ोर्ट के लिए,
बल्कि तुम्हारे लिए भी।
336
00:30:37,188 --> 00:30:41,021
मेरे पापा आधे घंटे में तीतर लेने आएँगे
और हमारे खेत में ले जाएँगे।
337
00:30:41,021 --> 00:30:43,938
केटरर चिकन ला रहे हैं। हर हाल में।
338
00:30:44,771 --> 00:30:47,855
- माफ़ करना, कियरन। मुझे एक मिनट दे सकते हो?
- हाँ।
339
00:30:56,938 --> 00:30:57,771
{\an8}बहुत बड़ी रात है।
340
00:30:57,771 --> 00:30:58,688
{\an8}दान समारोह
341
00:30:59,605 --> 00:31:00,980
सिर्फ़ मेरे लिए नहीं है।
342
00:31:00,980 --> 00:31:03,771
कुछ स्ट्रिपर्स भेज सकता हूँ,
ताकि मुझे मिस न करो।
343
00:31:03,771 --> 00:31:05,271
चलो, यहाँ से निकल जाओ।
344
00:31:06,271 --> 00:31:08,480
अपनी सिफ़ारिशी चिट्ठी ले लेना।
345
00:31:27,688 --> 00:31:30,730
"आज, हम सबके लिए
एक नया अध्याय शुरू हो रहा है।
346
00:31:30,730 --> 00:31:33,021
"और इसलिए यह बहुत खुशी की बात है और..."
347
00:31:35,646 --> 00:31:36,646
धत्।
348
00:31:36,646 --> 00:31:40,855
"अपने माता-पिता के नक्शेकदम पर चलना
और जूनियर सीईओ के तौर पर
349
00:31:40,855 --> 00:31:46,355
"हमारा नया कलेक्शन पेश करना
इससे भी बड़ा सम्मान है।"
350
00:31:47,563 --> 00:31:49,771
कमाल है, तुम्हें पूरा भाषण याद है।
351
00:31:51,813 --> 00:31:52,938
दरअसल, मैंने लिखा है।
352
00:31:56,563 --> 00:32:01,146
"लेकिन चिंता मत करो,
जेम्स आज तुम दोनों को सफल बनाएगा।
353
00:32:01,688 --> 00:32:04,188
"शायद तुम
अगली उत्पाद श्रृंखला का चेहरा होगी।"
354
00:32:05,105 --> 00:32:08,480
"जीवन फैसले लेने का नाम है,
क्योंकि हम सब कुछ नहीं पा सकते।
355
00:32:09,271 --> 00:32:10,438
"तुम्हारी ज़रूरत है।"
356
00:32:15,355 --> 00:32:16,438
यह कभी नहीं रुकेगा।
357
00:32:17,646 --> 00:32:20,896
हमेशा कुछ ऐसा होगा
जो हमारी चाहत से ज़्यादा खास होगा।
358
00:32:43,813 --> 00:32:45,896
जब तक हम यह तय नहीं करते कि क्या खास है।
359
00:32:47,688 --> 00:32:51,105
विरोधी को लगना चाहिए
कि उसके पास बस एक ही चाल है, ठीक है?
360
00:32:57,063 --> 00:32:58,021
पर्सी।
361
00:32:58,771 --> 00:32:59,688
वापस मोड़ लो।
362
00:33:29,521 --> 00:33:30,563
वाह।
363
00:33:36,563 --> 00:33:39,521
किसी को फ़्लर्ट करने या हाथ लगाने न देना।
364
00:33:39,521 --> 00:33:42,730
घर के लिए टैक्सी ले लेना,
क्योंकि लेने नहीं आ सकेंगे।
365
00:33:42,730 --> 00:33:43,896
यही करूँगी।
366
00:33:45,730 --> 00:33:48,105
रुको, तुम्हारे बालों के लिए एक आइडिया है।
367
00:33:48,105 --> 00:33:49,146
जान?
368
00:33:49,688 --> 00:33:50,688
इन पलों का आनंद लो।
369
00:33:52,271 --> 00:33:53,230
शुक्रिया।
370
00:34:08,771 --> 00:34:11,146
रूबी, पाँच सेकंड तक शांत नहीं रह सकती?
371
00:34:11,271 --> 00:34:12,271
बिल्कुल शांत हूँ।
372
00:34:16,688 --> 00:34:19,271
हमने इस पार्टी के लिए जी तोड़ मेहनत की है।
373
00:34:19,271 --> 00:34:21,938
और चारों ओर देखो। सब कुछ एकदम सही है।
374
00:34:22,521 --> 00:34:24,896
आज तुम्हारा जन्मदिन है
और तुम शानदार लग रही हो।
375
00:34:25,396 --> 00:34:28,396
तुम्हें सिफ़ारिशी चिट्ठी मिलेगी,
हम ऑक्सफ़ोर्ड जाएँगे
376
00:34:28,396 --> 00:34:30,271
और राजनीति की नामी हस्ती बनेंगे।
377
00:34:30,271 --> 00:34:33,355
और तुम अपने राजकुमार के बिना भी
राजकुमारी लग रही हो।
378
00:34:35,563 --> 00:34:39,646
तो, क्या अब हम शाम का आनंद ले सकते हैं?
379
00:34:45,396 --> 00:34:47,021
हम क्या बन गए हैं?
380
00:34:47,563 --> 00:34:48,855
स्मार्टफ़ोन ज़ॉम्बी।
381
00:34:49,355 --> 00:34:52,980
एलिस्टर, ईमेल देखना बंद करो।
हमारे लिए कुछ लड़कियाँ ढूँढो, समझे?
382
00:34:52,980 --> 00:34:54,313
यह देखो। एक और।
383
00:34:54,313 --> 00:34:58,521
यह कौन सा ऐप है?
चलो भी, आओ तुम्हारे सपनों का मर्द ढूँढें।
384
00:34:59,271 --> 00:35:01,980
मेरा मतलब, यह वाकई खूबसूरत है।
385
00:35:02,521 --> 00:35:03,688
यह कैसा है?
386
00:35:04,563 --> 00:35:05,688
मुझसे ज्यादा सुंदर है।
387
00:35:07,230 --> 00:35:09,688
यहाँ मेरा प्रोफ़ाइल हो,
तो मुझे भी मना कर दोगे?
388
00:35:09,688 --> 00:35:12,438
ऐसे मत दिखाओ कि तुम डेट पर नहीं आओगे।
389
00:35:12,438 --> 00:35:13,563
उसने कुछ नहीं किया।
390
00:35:14,063 --> 00:35:15,438
वह बस आई नहीं।
391
00:35:15,438 --> 00:35:17,646
- बिल्कुल।
- पता नहीं, यार।
392
00:35:18,313 --> 00:35:22,271
अगर एलिस्टर खुशी नहीं ढूँढ पा रहा,
तो हम उसके लिए खुशी ढूँढेंगे।
393
00:35:22,271 --> 00:35:25,271
चलो, उसके लिए कोई लड़का ढूँढें।
यह ठीक लग रहा है?
394
00:35:25,855 --> 00:35:26,688
या फिर यह?
395
00:35:26,688 --> 00:35:28,021
मत करो।
396
00:35:28,021 --> 00:35:30,646
यह ज़हरीली मर्दानगी दिखाना बंद करो।
397
00:35:30,646 --> 00:35:32,980
बस यह बताओ कौन से लड़के हॉट लग रहे हैं।
398
00:35:33,438 --> 00:35:34,688
बस करो!
399
00:35:35,438 --> 00:35:38,188
यह अच्छा है,
हालाँकि उसका चेहरा नहीं दिख रहा।
400
00:35:39,355 --> 00:35:41,021
तो यह चिंता वाली बात है?
401
00:35:43,813 --> 00:35:48,438
तो, क्या लगता है कि एलिस्टर को
मोटे लड़के पसंद हैं या फिर मांसल?
402
00:35:48,438 --> 00:35:50,230
मुझे क्या पता?
403
00:35:50,230 --> 00:35:52,271
लड़के के साथ कभी नहीं करूँगा।
404
00:36:05,688 --> 00:36:06,980
मुझे मैच मिल गया।
405
00:36:22,521 --> 00:36:24,855
आप पूरी उम्र झिझकते हुए बिता सकते हैं।
406
00:36:26,105 --> 00:36:29,980
पर छलांग लगाने की हिम्मत करोगे
तो ही पता चलेगा कि चोटी के पीछे क्या है।
407
00:36:31,063 --> 00:36:33,813
नरक? या हवा, जो आपको ले उड़ेगी?
408
00:37:16,730 --> 00:37:19,771
जिस पल आपके पैरों तले
ज़मीन सरकती है, तो डर लगता है।
409
00:37:23,021 --> 00:37:27,688
अगर अपने सपनों पर ध्यान लगाएँ, तो भूल जाते
हैं कि गुरुत्वाकर्षण कुछ बिगाड़ सकता है।
410
00:37:58,813 --> 00:38:00,271
कभी-कभी यही सच होता है।
411
00:38:01,021 --> 00:38:03,605
यह सच कि अपने भाग्य को
अपने हाथों में लेने से
412
00:38:04,980 --> 00:38:06,688
आप अपना वजूद बदल सकते हैं।
413
00:38:06,688 --> 00:38:08,563
जेम्स कहाँ है?
414
00:38:10,021 --> 00:38:11,105
जहाँ उसे होना चाहिए।
415
00:38:12,480 --> 00:38:13,605
मेरी तरह।
416
00:38:36,313 --> 00:38:37,646
यहाँ क्या कर रहे हो?
417
00:38:38,813 --> 00:38:41,396
तुम्हारे जन्मदिन के तीन घंटे बाकी हैं।
418
00:38:41,396 --> 00:38:43,230
आओ, उनका आनंद लें।
419
00:38:45,396 --> 00:38:47,230
तुम्हारे लिए एक सरप्राइज़ है।
420
00:38:48,646 --> 00:38:50,355
मैंने लेक्सिंगटन से बात की।
421
00:38:50,938 --> 00:38:55,230
अगर पार्टी उनके मुताबिक सही चली,
तो तुम फिर से लैक्रॉस खेल सकते हो।
422
00:38:56,480 --> 00:38:57,480
क्या?
423
00:39:01,105 --> 00:39:02,105
रूबी
424
00:39:02,896 --> 00:39:03,730
जेमाइमा
425
00:39:05,021 --> 00:39:05,980
बेल।
426
00:39:13,063 --> 00:39:14,480
फ़्यूज़ उड़ गया होगा।
427
00:39:15,021 --> 00:39:17,355
ब्रेकर बॉक्स
वेस्ट विंग में सीढ़ियों के पास है।
428
00:39:46,688 --> 00:39:49,396
कमेटी के सदस्य के रूप में
तुम्हारा आखिरी काम पूरा हुआ।
429
00:39:52,396 --> 00:39:54,313
तुम्हारे साथ काम करके मज़ा आया।
430
00:39:54,313 --> 00:39:56,771
लगता है, जैसे अलविदा कह रही हो।
431
00:40:32,271 --> 00:40:36,146
तो, जब तुमसे उम्मीद की जाती है
तो इसका यह सिला मिलता है?
432
00:42:32,188 --> 00:42:34,188
संवाद अनुवादक ललित
433
00:42:34,188 --> 00:42:36,271
रचनात्मक पर्यवेक्षक
अशोक बक्षी
434
00:42:37,271 --> 00:42:57,271
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol