1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol 2 00:01:11,938 --> 00:01:12,938 റൂബി! 3 00:01:14,855 --> 00:01:15,980 റൂബി! 4 00:01:15,980 --> 00:01:19,063 നിൻ്റെ അലാറം പത്ത് മിനിറ്റ് ആയി എല്ലാവരെയും ഉണർത്തുന്നു. 5 00:01:20,896 --> 00:01:22,313 എനിക്ക് നിന്നെ ഉണർത്തേണ്ടി വന്നു. 6 00:01:22,313 --> 00:01:24,646 നീ ഒരു നല്ല സ്വപ്നത്തിൽ ആയിരുന്നെന്ന് തോന്നുന്നു. 7 00:01:28,605 --> 00:01:29,896 നല്ല ഹൂഡി. 8 00:01:31,355 --> 00:01:32,563 അമ്മ കാണണ്ടാ. 9 00:01:32,563 --> 00:01:34,896 അവൾ അത് കഴുകും, അതിൻ്റെ മണം നഷ്ടപ്പെടും. 10 00:01:42,521 --> 00:01:45,771 അടുപ്പവും ദൂരവും എല്ലായ്പ്പോഴും പരസ്പരവിരുദ്ധമല്ല. 11 00:01:45,771 --> 00:01:49,646 നിനക്ക് മൈലുകൾ അകലെയുള്ള ആളുകളുമായി ചിലപ്പോൾ അടുപ്പം തോന്നും. 12 00:01:49,646 --> 00:01:54,396 അല്ലെങ്കിൽ രണ്ടാഴ്ച മുമ്പ് നീ വെറുത്ത ഒരാളെ നീ ഇപ്പോൾ വിശ്വസിക്കും. 13 00:01:58,855 --> 00:02:04,730 റൂബി - ഇന്നലെയ്ക്ക് നന്ദി. നീ ചെയ്തത് വളരെ നന്നായി, പിന്നെ... 14 00:02:10,896 --> 00:02:15,396 നന്ദി. ഇന്നലെ നീയെന്നെ വീട്ടിലെത്തിക്കേണ്ടിയിരുന്നില്ല. 15 00:02:20,105 --> 00:02:22,813 നിയന്ത്രണം നഷ്ടപ്പെടാനുള്ള എല്ലാ വഴികളും എനിക്കറിയാമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 16 00:02:22,813 --> 00:02:25,188 മദ്യം, ലൈംഗികത, മയക്കുമരുന്ന്. 17 00:02:25,188 --> 00:02:27,480 അതൊക്കെ വെറും കളിയാണെന്ന് എനിക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു. 18 00:02:27,480 --> 00:02:32,188 ഇന്നലെ സ്വന്തം വികാരങ്ങളുടെ നിയന്ത്രണം നഷ്ടമാകുന്നതിൻ്റെ അർത്ഥം ഞാൻ മനസ്സിലാക്കി. 19 00:02:49,063 --> 00:02:52,730 റൂബി നന്ദി. - ആർ. ജെ. ബി. 20 00:02:52,730 --> 00:02:56,146 ജെയിംസ് - ജെ എന്താണെന്ന് നീ എന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടില്ല - ജെ. എം. ബി. 21 00:03:02,438 --> 00:03:07,188 റൂബി ഞാൻ ഒരിക്കലും പറയില്ല - ആർ. ജെ. ബി. 22 00:03:11,021 --> 00:03:16,980 ജെയിംസ്: സമ്മതിക്ക് - അത് ജെയിംസിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. -ജെ. എം. ബി. 23 00:03:29,105 --> 00:03:32,313 റൂബി: നിൻ്റെ ഈഗോയ്ക്ക് ഒരു കുഴപ്പവുമില്ലല്ലോ. -ആർ. ജെ. ബി. 24 00:03:34,230 --> 00:03:37,188 ജെയിംസ് - നീ എൻ്റെ ചോദ്യം ഒഴിവാക്കുകയാണ്. മോശമായിരിക്കണം. - ജെ. എം. ബി. 25 00:03:38,021 --> 00:03:40,730 റൂബി നിൻ്റെ എമ്മിന് പകരമായി ഞാൻ എൻ്റെ ജെ പറയണോ? 26 00:03:40,730 --> 00:03:43,146 ജെയിംസ് നല്ല ശ്രമം. - ജെ. എം. ബി. 27 00:03:50,063 --> 00:03:51,980 ജെയിംസ് നിനക്ക് സുഖം തോന്നുന്നുണ്ടോ? 28 00:04:08,063 --> 00:04:11,146 റൂബി അതെ... പക്ഷെ ഇന്ന് എനിക്ക് പരിഭ്രമമുണ്ട്. 29 00:04:13,855 --> 00:04:19,855 ജെയിംസ് - വിഷമിക്കേണ്ട. പലരും എൻ്റെ നനഞ്ഞ പുറം മാത്രമേ ഇന്നലെ രാത്രി കണ്ടുള്ളൂ. 30 00:04:24,730 --> 00:04:29,146 {\an8}റൂബി അപ്പോൾ അവർക്ക് നല്ലൊരു സായാഹ്നം ലഭിച്ചു. 31 00:04:36,730 --> 00:04:39,521 റൂബി ബെൽ, നീ എന്നോട് ശൃംഗരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണോ? 32 00:04:52,605 --> 00:04:58,188 {\an8}മാക്സ്റ്റൺ ഹാൾ - ദ വേൾഡ് ബിറ്റ്വിൻ അസ് 33 00:04:58,188 --> 00:05:02,980 "സേവ് മി" എന്ന നോവലിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി മോണ കാസ്റ്റൻ എഴുതിയത് 34 00:05:05,896 --> 00:05:06,896 അപ്പക്കാരൻ്റെ മകൾ... 35 00:05:17,563 --> 00:05:19,021 എന്താണ് ദേഷ്യപ്പെട്ട് നോക്കുന്നത്? 36 00:05:20,230 --> 00:05:22,105 അവരെല്ലാം എന്നെ തുറിച്ചു നോക്കുകയാണ്. 37 00:05:25,355 --> 00:05:26,521 അത് നിൻ്റെ കാര്യമല്ല. 38 00:05:26,521 --> 00:05:31,938 ബൂഫൊർട്ട് കോഡ് ഉപയോഗിക്കുക: ഏതു സാഹചര്യത്തിലും കുലുങ്ങരുത്. 39 00:05:33,896 --> 00:05:35,688 നിനക്ക് നല്ല ഇടിയുടെ കുറവുണ്ട്. 40 00:05:35,688 --> 00:05:38,063 ഇടികിട്ടുന്നതു ഞാൻ ആസ്വദിച്ചേക്കും. 41 00:05:41,313 --> 00:05:43,271 അത് റൂബി ബെൽ ആണോ? 42 00:05:43,938 --> 00:05:48,771 അവൾ ശാന്തയും നിസ്സംഗയുമാണ്. ബൂഫൊർട്ട് അവളെ കൈകളിൽ എടുത്തു. അവൾ ഭാഗ്യവതി! 43 00:05:49,271 --> 00:05:52,105 - നിർത്തൂ! അതായത്, എന്തുതന്നെയായാലും. - വളരെ നല്ലത്. 44 00:05:52,105 --> 00:05:57,188 പരിശീലനത്തിലൂടെ നീ അത് സ്വയം വിശ്വസിക്കും. വിശ്വസിക്ക്, ഞാൻ വർഷങ്ങളായി ചെയ്യുന്നു. 45 00:05:57,188 --> 00:06:02,980 - മാക്സ്റ്റൺ! - ഹാൾ! 46 00:06:04,146 --> 00:06:05,480 നിനക്ക് നഷ്ടബോധമില്ലേ? 47 00:06:07,646 --> 00:06:10,938 വരൂ, പിള്ളേരേ! നമ്മളാണ് വിജയികൾ. 48 00:06:12,188 --> 00:06:13,021 എന്തുതന്നെയായാലും. 49 00:06:13,021 --> 00:06:15,980 - നമ്മൾ വിജയികളാണ്! - മറ്റുള്ളവരിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായി. 50 00:06:32,980 --> 00:06:34,063 എലൈൻ നാശം! എന്നെ വിളിക്ക്! 51 00:06:34,063 --> 00:06:37,355 ലിദിയ, എന്നെ അവഗണിക്കുന്നത് നിർത്തിയിട്ട് കാര്യം പറയൂ. 52 00:06:37,896 --> 00:06:39,938 അവൻ ആ വെൽഫെയർ കേസിൻ്റെ കൂടെയാണോ? 53 00:06:40,688 --> 00:06:41,521 സുപ്രഭാതം. 54 00:06:45,313 --> 00:06:46,896 നിനക്ക് ഒരു സിനമൺ റോൾ വേണോ? 55 00:06:48,771 --> 00:06:51,188 കോംപ്ടണിലെ ബേക്കറിയിൽ നിന്ന് ഓർഡർ ചെയ്തതാണ്. 56 00:06:53,813 --> 00:06:54,730 നന്ദി. 57 00:06:57,980 --> 00:06:59,646 എനിക്ക് നിന്നോട് നന്ദിയുണ്ട്. 58 00:07:01,063 --> 00:07:04,063 നീയില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ നാളെ പുതിയ കളക്ഷൻ ഉണ്ടാകുമായിരുന്നില്ല. 59 00:07:04,563 --> 00:07:08,271 മുഴുവൻ ആശയത്തിലും അത്രയ്ക്ക് അഭിനിവേശവും സർഗ്ഗാത്മകതയും ഉണ്ട്. 60 00:07:09,021 --> 00:07:09,855 പുതുമ. 61 00:07:10,855 --> 00:07:11,688 ഗുണമേന്മ. 62 00:07:12,938 --> 00:07:14,938 ബൂഫൊർട്ട് പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന എല്ലാം. 63 00:07:17,813 --> 00:07:20,855 അതാവണം നാളത്തെ പത്രസമ്മേളനത്തിൽ ജെയിംസ് ഉൾക്കൊള്ളേണ്ടത്. 64 00:07:29,146 --> 00:07:31,021 ഈ പെൺകുട്ടിയെക്കുറിച്ച് നിനക്ക് എന്തറിയാം? 65 00:07:35,313 --> 00:07:36,438 ഒന്നും അറിയില്ല. 66 00:07:39,605 --> 00:07:41,230 അവൾ നമ്മളുടെ സ്കൂളിലാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 67 00:07:46,813 --> 00:07:48,855 അത് പാർട്ടിയിലെ വെറുമൊരു തമാശ മാത്രമായിരുന്നു. 68 00:07:48,855 --> 00:07:51,063 ഞങ്ങളിൽ ചിലർ പൂളിനെ ചുറ്റിക്കറങ്ങുകയായിരുന്നു. 69 00:07:51,938 --> 00:07:56,271 മോശം വ്യക്തികളുമായി ഇടപെടുന്നത് ജീവിതം എങ്ങനെ നശിപ്പിക്കുമെന്ന് നിനക്കറിയാം. 70 00:07:57,521 --> 00:08:00,938 എനിക്ക് നിൻ്റെ മുൻ കാമുകന് 500,000 പൗണ്ട് നൽകേണ്ടി വന്നു 71 00:08:00,938 --> 00:08:03,646 അവൻ എടുത്ത നിൻ്റെ ഫോട്ടോകൾ നശിപ്പിക്കാൻ. 72 00:08:06,480 --> 00:08:10,605 നാളെ നിൻ്റെ സഹോദരൻ നിങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും വഴിയൊരുക്കും. 73 00:08:11,146 --> 00:08:13,021 യംഗ് ബൂഫൊർട്ട് ഒരു തുടക്കം മാത്രമാണ്. 74 00:08:13,563 --> 00:08:15,896 ഒരുപക്ഷേ നീ അടുത്ത കളക്ഷൻ്റെ മുഖമായിരിക്കും. 75 00:08:17,146 --> 00:08:18,605 നിനക്കതിന് കഴിയുമെന്ന് എനിക്കറിയാം. 76 00:08:18,605 --> 00:08:23,188 എന്നാൽ ആദ്യപടി ജെയിംസ് പത്രസമ്മേളനം നശിപ്പിക്കില്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുകയാണ്. 77 00:08:23,188 --> 00:08:24,646 അവന് ഒഴിഞ്ഞുമാറാനാവില്ല. 78 00:08:25,146 --> 00:08:26,063 ഇപ്പോൾ വേണ്ട. 79 00:08:28,105 --> 00:08:29,271 നിങ്ങൾ തമ്മിൽ അടുപ്പമുണ്ട്. 80 00:08:31,271 --> 00:08:32,146 അത് ഉപയോഗിക്കുക. 81 00:08:50,063 --> 00:08:53,646 ജെയിംസ്. നിനക്കറിയാമോ ഇന്ന് രാവിലെ ഞാൻ ആരുടെ കൂടെയാണ് പ്രാതൽ കഴിച്ചതെന്ന്? 82 00:08:54,313 --> 00:08:55,355 അച്ഛൻ. 83 00:08:57,271 --> 00:08:59,396 റൂബിയുടെ കാര്യത്തിൽ കൂടുതൽ ശ്രദ്ധ വേണം. 84 00:08:59,396 --> 00:09:02,563 - എന്നോട് സംസാരിക്കാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞോ? - അങ്ങനെ പറയാം. 85 00:09:02,563 --> 00:09:05,230 - അതൊരു ഫോട്ടോമാത്രമെന്ന് അദ്ദേഹത്തോടുപറയൂ. - ഫോട്ടോ മാത്രമോ? 86 00:09:06,105 --> 00:09:11,105 നിൻ്റെ ശ്രദ്ധ വ്യതിചലിച്ചുവെന്ന് തോന്നിയാൽ അദ്ദേഹം നിൻ്റെ തല അറുക്കും. എൻ്റെയും. 87 00:09:11,105 --> 00:09:12,396 അതെല്ലാം നിയന്ത്രണത്തിലാണ്. 88 00:09:13,313 --> 00:09:15,313 - ജെയിംസ്. - ലിദിയ. 89 00:09:15,313 --> 00:09:17,355 നീ അനുസരിച്ചില്ലെങ്കിൽ, അദ്ദേഹം ദേഷ്യപ്പെടും. 90 00:09:17,938 --> 00:09:20,771 - അദ്ദേഹം സ്വയം ഇറങ്ങി തിരിക്കും. - എന്നെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കേണ്ട. 91 00:09:20,771 --> 00:09:22,521 എന്തായാലും റൂബിയൊരു ടീച്ചറല്ല. 92 00:09:30,855 --> 00:09:34,521 - പെട്ടികൾ ഒരാൾക്ക് തനിയെ എടുക്കാനാവില്ല. - ഞങ്ങൾ സഹായിക്കണോ? 93 00:09:35,855 --> 00:09:37,480 അപ്പോൾ, അവൻ എങ്ങനെയായിരുന്നു? 94 00:09:37,480 --> 00:09:39,646 അവർ പറയുന്നത് സത്യമാണോ? 95 00:09:42,146 --> 00:09:44,021 - എന്ത്? - നിനക്കറിയാം. 96 00:09:44,021 --> 00:09:47,146 നീ അത് പുറത്ത് ചെയ്തോ അതോ അവൻ്റെ ലിമോസിനിൽ ചെയ്തോ? 97 00:09:47,146 --> 00:09:49,438 നീ അത് അവൻ്റെ ലിമോസിനിൽ ചെയ്തെന്ന് ദയവായി പറയൂ. 98 00:09:51,271 --> 00:09:54,230 എന്തുതന്നെയായാലും. ഞാനത് നിങ്ങളുടെ ഭാവനക്ക് വിടാം. 99 00:09:54,771 --> 00:09:56,396 ഇവിടെ മെഴുകുതിരികൾക്കായി... 100 00:09:57,855 --> 00:10:00,563 - ഞാൻ ജെയിംസിനൊപ്പം കിടന്നെന്നവർ കരുതുന്നു. - എന്നിട്ട്? 101 00:10:00,563 --> 00:10:02,938 ഇല്ല. ഞങ്ങൾ ചുംബിച്ചിട്ട് പോലുമില്ല. 102 00:10:03,438 --> 00:10:05,646 അവൻ നിൻ്റെ ജീവൻ രക്ഷിക്കുന്നു, കൂട്ടുകാരെ വിട്ട്, 103 00:10:05,646 --> 00:10:08,896 ഒരു നനഞ്ഞ ടി-ഷർട്ട് മത്സരത്തിൽ എന്നപോലെ നിന്നെയും കൊണ്ട് 104 00:10:08,896 --> 00:10:11,480 നിലാവുള്ള രാത്രിയിലേക്ക് നടന്നു, എന്നിട്ടവൻ നിന്നെ ചുംബിച്ചില്ലേ? 105 00:10:12,063 --> 00:10:13,771 മറ്റെന്താണ് വേണ്ടത്? വെടിക്കെട്ടോ? 106 00:10:15,105 --> 00:10:17,771 ഞാൻ വീഡിയോകൾ കണ്ടു. സോഷ്യൽ മീഡിയയിൽ നിറഞ്ഞിരിക്കുകയാണ്. 107 00:10:18,771 --> 00:10:22,105 ആരും ശ്രദ്ധിക്കില്ലെന്ന് കരുതി ഹാരി സ്റ്റൈലുമായി ഡേറ്റ് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 108 00:10:22,105 --> 00:10:24,605 - അത് ഒരു ഡേറ്റ് അല്ലായിരുന്നു. - ആകാണമെന്നുണ്ടായിരുന്നോ? 109 00:10:27,146 --> 00:10:28,313 ഹേയ്, റൂബി. 110 00:10:29,688 --> 00:10:30,521 ഹായ്! 111 00:10:32,313 --> 00:10:35,021 കാറ്ററിംഗ് നടത്തുന്നവർക്കുള്ള ശീതീകരിച്ച സാധനങ്ങൾ ഉടനെത്തും. 112 00:10:35,021 --> 00:10:36,813 - ഐസ് ക്യൂബുകൾ, ഇറച്ചി... - നന്ദി കീരൻ. 113 00:10:37,313 --> 00:10:39,646 കുഴപ്പമില്ല, അതെല്ലാം എൻ്റെ കയ്യിലാണ്. 114 00:10:40,271 --> 00:10:41,896 മേശയും നിൻ്റെ കയ്യിലാണോ? 115 00:10:46,271 --> 00:10:48,313 അവ പിന്നിൽ വയ്ക്കണമെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു. 116 00:10:50,146 --> 00:10:52,480 - ആ പാവത്തിനോട് നീ എന്ത് ചെയ്തു? - ഞാനോ? 117 00:10:53,021 --> 00:10:54,980 അവൻ എന്നെ മയക്കാനൊന്നുമല്ല ചെയ്യുന്നത്. 118 00:10:54,980 --> 00:10:56,688 അവൻ നന്നായിട്ട് ചെയ്യുന്നെന്ന് സമ്മതിക്കണം. 119 00:10:56,688 --> 00:11:00,396 ഒരു പുരുഷൻ ഒരു പെണ്ണിനോട് നന്നായി പെരുമാറിയാൽ, അവന് വല്ല ആഗ്രഹവുമുണ്ടെന്നല്ല 120 00:11:00,855 --> 00:11:04,563 റഥർഫോർഡിനെ പുരുഷനെന്ന് വിളിക്കുന്ന അത്രയും നമ്മൾ പോകണമെന്നില്ല. 121 00:11:11,480 --> 00:11:12,355 നന്ദി. 122 00:11:13,146 --> 00:11:15,563 ഞാൻ ആദ്യമായി കാത്തിരുന്ന സ്കൂൾ പാർട്ടി. 123 00:11:15,563 --> 00:11:17,646 ഞാൻ കൃത്യസമയത്തുതന്നെ അവിടെ എത്തിയേക്കും. 124 00:11:17,646 --> 00:11:20,230 അപ്പോൾ, റൂബിയുടെ പിറന്നാളിനും നിനക്ക് സമയത്ത് എത്താം. 125 00:11:21,021 --> 00:11:22,438 നാളെ നിൻ്റെ പിറന്നാളാണോ? 126 00:11:22,980 --> 00:11:24,396 നീ കേട്ടിരുന്നില്ലേ? 127 00:11:25,230 --> 00:11:27,438 ലെക്സിംഗ്ടൺ എനിക്ക് ഒരു വലിയ പാർട്ടി നൽകുന്നു. 128 00:11:31,771 --> 00:11:34,063 ഞാൻ തീർച്ചയായും കൃത്യസമയത്ത് എത്തും. ഉറപ്പ്. 129 00:11:34,063 --> 00:11:36,771 അതായത്, അല്ലെങ്കിൽ നീ നിൻ്റെ ആദ്യ നൃത്തം ആരുടെ കൂടെ ചെയ്യും? 130 00:11:36,771 --> 00:11:38,438 ഞാൻ ഒരാളെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ട്. 131 00:11:40,355 --> 00:11:43,813 റൂബി... നിനക്ക് കാറ്ററിംഗ്... 132 00:11:43,813 --> 00:11:47,396 നിനക്കത്... കഴിയുന്നത്ര ഫ്രഷായി വേണമായിരുന്നു, അല്ലേ? 133 00:11:56,271 --> 00:11:58,355 നമുക്ക് അവരെ സ്വയം അറക്കാമായിരുന്നു. 134 00:11:59,396 --> 00:12:01,355 150 പാർട്രിഡ്ജുകളെ കഫറ്റീരിയയിൽ വച്ച് 135 00:12:02,271 --> 00:12:03,271 അറക്കണമെന്നോ? 136 00:12:06,105 --> 00:12:08,021 അല്ല. തീർച്ചയായും അല്ല. 137 00:12:09,105 --> 00:12:11,146 റൂബി, ഞാൻ ശരിയാക്കിത്തരാം. 138 00:12:11,146 --> 00:12:12,896 ഞാൻ എങ്ങനെയെങ്കിലും ശ്രമിക്കാം... 139 00:12:12,896 --> 00:12:16,188 പെട്ടികൾ മാറ്റണം. ശ്രദ്ധയോടെ. അവയ്ക്ക് വായുസഞ്ചാരം ലഭിക്കുന്നിടത്ത്. 140 00:12:16,938 --> 00:12:18,188 റൂബി പറഞ്ഞത് നിങ്ങൾ കേട്ടില്ലേ. 141 00:12:20,230 --> 00:12:22,855 നല്ലത്. മിസ്റ്റർ ലെക്സിംഗ്ടൺ, എനിക്ക് ഒരു ചോദ്യമുണ്ട്... 142 00:12:23,396 --> 00:12:24,480 പിന്നെ, റഥർഫോർഡ്. 143 00:12:25,938 --> 00:12:27,105 നല്ല പണിയായിരുന്നു. 144 00:12:29,438 --> 00:12:31,438 "നല്ല പണിയായിരുന്നു" 145 00:12:49,855 --> 00:12:53,188 - അവർ അയാളെ നോക്കുന്ന രീതി... - അതേ, അവർ കുറച്ചുകാലം ഒരുമിച്ചായിരുന്നു. 146 00:12:54,271 --> 00:12:55,396 ശരിക്കും? 147 00:13:15,730 --> 00:13:17,146 നീ അവളുടെ കൂടെ കിടന്നോ? 148 00:13:22,271 --> 00:13:23,105 എന്ത്? 149 00:13:24,938 --> 00:13:28,188 അതോ ഈ താല്പര്യം കൊണ്ട് നിങ്ങൾ പഴയ വികാരങ്ങൾ വീണ്ടും ഉണർത്തുകയാണോ? 150 00:13:28,688 --> 00:13:30,271 എന്തായാലും നിങ്ങൾ തമ്മിൽ ചേർച്ചയുണ്ട്. 151 00:13:31,480 --> 00:13:34,980 അത് ഒന്നുകിൽ വളരെ പ്രായോഗികമാകാം അല്ലെങ്കിൽ അങ്ങേയറ്റം വിചിത്രം. 152 00:13:37,730 --> 00:13:41,480 പരീക്ഷയെപ്പറ്റി എന്തെങ്കിലും അറിയണമെങ്കിൽ, ഞാൻ എവിടെ ഉണ്ടാവുമെന്ന് നിനക്കറിയാം. 153 00:13:41,980 --> 00:13:43,521 പക്ഷേ ഇപ്പോൾ എനിക്ക് പോയേ പറ്റൂ. 154 00:13:44,646 --> 00:13:46,105 ഇത് നിങ്ങൾക്ക് ശരിക്കും എളുപ്പമാണോ? 155 00:13:49,563 --> 00:13:51,230 പഴയ അവസ്ഥയിലേക്ക് തിരികെ പോകുന്നത്? 156 00:13:52,605 --> 00:13:54,771 എന്റെ ടീച്ചർ എന്നതിനേക്കാൾ ഒന്നുമല്ല എന്ന് അഭിനയിക്കാൻ? 157 00:13:54,771 --> 00:13:56,480 അതായിരുന്നില്ലേ പ്ലാൻ? 158 00:13:57,063 --> 00:13:59,438 ഒന്നും സംഭവിക്കാത്തത് പോലെ അഭിനയിക്കാൻ? 159 00:13:59,438 --> 00:14:01,813 നിങ്ങളൊരിക്കലും ഇത്ര സന്തോഷിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു. 160 00:14:01,813 --> 00:14:05,271 ഞാൻ എങ്ങനെയിരിക്കണം? ജീവിതത്തിലെ സ്നേഹം നഷ്ടപ്പെട്ട ഒരാളെപ്പോലെയോ? 161 00:14:08,188 --> 00:14:09,646 എന്നെ അങ്ങനെ നോക്കരുത്. 162 00:14:11,688 --> 00:14:13,063 എന്തുകൊണ്ട്? 163 00:14:16,105 --> 00:14:19,313 കാരണം ഇനി ഒരിക്കലും ചെയ്യില്ലെന്ന് സത്യം ചെയ്ത ഒരു കാര്യം ഞാൻ ചെയ്യും. 164 00:14:26,188 --> 00:14:27,480 ഹലോ, മിസ്റ്റർ സട്ടൺ. 165 00:14:32,563 --> 00:14:35,188 നാശം, നമ്മൾ പ്ലാൻ ചെയ്തപോലെ നിന്നില്ലെങ്കിൽ, ഇത് നടക്കില്ല. 166 00:14:35,188 --> 00:14:36,563 അതിൽ ഉറച്ചുനിൽക്കരുത്. 167 00:14:42,438 --> 00:14:44,646 നമുക്ക് ഇവിടെ നിന്ന് പോകാം. ഇന്ന്. 168 00:14:46,396 --> 00:14:49,188 നമുക്ക് സാധനങ്ങൾ പാക്ക് ചെയ്ത് മറ്റെവിടെയെങ്കിലും പോയി ജീവിതം ആരംഭിക്കാം. 169 00:14:50,063 --> 00:14:51,688 പുതിയ ജോലി നേടൂ. ഞാൻ എ-ലെവൽ ചെയ്യാം 170 00:14:51,688 --> 00:14:54,730 നീയതല്ല ആഗ്രഹിക്കുന്നത്. ശരിക്കും. 171 00:14:55,480 --> 00:14:58,105 നിൻ്റെ വീട്, കുടുംബം, സുഹൃത്തുക്കൾ, എല്ലാം വിട്ട്. 172 00:14:58,105 --> 00:15:00,146 - എനിക്ക് നിൻ്റെ കൂടെ നിൽക്കണം. - ഇങ്ങനെയല്ല. 173 00:15:04,688 --> 00:15:06,355 എനിക്ക് നിന്നോടത് ചെയ്യാനാവില്ല ലിദിയ. 174 00:15:12,646 --> 00:15:14,355 എനിക്ക് എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന് നിനക്കറിയില്ല. 175 00:15:15,521 --> 00:15:17,730 എന്നാൽ നിങ്ങൾക്കു വേണ്ടത് നിങ്ങൾ വ്യക്തമാക്കി. 176 00:15:32,605 --> 00:15:33,938 റൂബിക്ക് സുഖമാണോ? 177 00:15:35,313 --> 00:15:36,396 നന്നായിരിക്കുന്നു. 178 00:15:37,563 --> 00:15:38,521 നല്ലത്. 179 00:15:40,313 --> 00:15:41,855 സിറിൽ ഒരു വിഡ്ഢിയാണ്. 180 00:15:42,813 --> 00:15:44,855 അതൊന്നും പുതിയ കാര്യമല്ല. 181 00:15:46,355 --> 00:15:48,980 ആകെപ്പാടെ അതൊരു സംഭവബഹുലമായ സായാഹ്നമായിരുന്നു. 182 00:15:51,605 --> 00:15:54,063 ക്ഷമിക്കണം ഞാനങ്ങ് ഇടിച്ചുകയറി. അത്... 183 00:15:56,146 --> 00:15:58,188 കേഷിന് താത്പര്യമുള്ളതായി തോന്നിയില്ല. 184 00:15:58,855 --> 00:15:59,813 അതേ. 185 00:16:02,021 --> 00:16:03,021 അവൻ ഇതുവരെ റെഡിയല്ല. 186 00:16:06,521 --> 00:16:08,271 നീ അത് എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു? 187 00:16:09,605 --> 00:16:11,105 എനിക്ക് അവനോട് നല്ല ഇഷ്ടമാണ്. 188 00:16:12,188 --> 00:16:13,396 അത് സഹായിക്കുന്നു. 189 00:16:15,521 --> 00:16:17,980 ഞാൻ കരുതിയില്ല ജെയിംസ് ബൂഫൊർട്ട് 600 കാടകളെ മുറ്റത്തുകൂടി 190 00:16:17,980 --> 00:16:20,480 വലിച്ചുകൊണ്ടു പോകുമെന്ന്. 191 00:16:20,480 --> 00:16:21,396 അതും ഒരു പെണ്ണിനോ? 192 00:16:21,396 --> 00:16:23,355 അവ കാടകളല്ല, പാർട്രിഡ്ജുകളാണ്. 193 00:16:23,355 --> 00:16:26,105 സംസാരിക്കുന്നതിന് പകരം സഹായിക്കാമോ? 194 00:16:27,188 --> 00:16:28,980 അതെ ഉറപ്പായും. എവിടേക്കാ? 195 00:16:30,021 --> 00:16:31,813 അവയ്ക്ക് ശുദ്ധവായു ലഭിക്കുന്ന ഇടത്തേക്ക്. 196 00:17:00,896 --> 00:17:04,980 "അതുകൊണ്ടാണ് ഇത് എൻ്റെ വലിയ ബഹുമതി... 197 00:17:05,480 --> 00:17:08,605 "എൻ്റെ വലിയ സന്തോഷവും അതിലും വലിയ ബഹുമതിയുമാണ്, 198 00:17:08,605 --> 00:17:12,355 "എൻ്റെ മാതാപിതാക്കളുടെ പാത പിന്തുടർന്ന് 199 00:17:12,938 --> 00:17:17,188 ജൂനിയർ CEO എന്ന നിലയിൽ പുതിയ കളക്ഷൻ നിങ്ങൾക്കായി അവതരിപ്പിക്കുന്നത്" 200 00:17:18,855 --> 00:17:21,105 - അവതരണത്തിന് മുമ്പ് ഇത് പരിശീലിക്കുക. - ശരി. 201 00:17:28,605 --> 00:17:30,563 ചാൾസിനൊപ്പമുള്ള കോച്ചിംഗ് എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു? 202 00:17:33,605 --> 00:17:35,021 നിനക്ക് എന്തെങ്കിലും ചോദക്കാനുണ്ടോ 203 00:17:52,563 --> 00:17:53,438 തീർച്ചയായും. 204 00:17:53,938 --> 00:17:58,271 നിൻ്റെ ജീവിതത്തിലെ ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട സംഭവത്തിനായി നീ മുൻകൂട്ടി തയ്യാറായി. 205 00:17:58,938 --> 00:18:01,480 എൻ്റെ എല്ലാ ഇമെയിലുകളും ദിവസങ്ങളായി നീ പഠിച്ച്, 206 00:18:02,271 --> 00:18:07,063 എല്ലാ തീയതികളും സൂക്ഷ്മമായി രേഖപ്പെടുത്തി, എല്ലാ വാക്കുകളും മനഃപാഠമാക്കി, 207 00:18:07,063 --> 00:18:10,855 പുതിയ കളക്ഷനെപ്പറ്റിയുള്ള ഏറ്റവും ചെറിയ വിശദാംശങ്ങൾ പോലും പഠിക്കുകയും ചെയ്തു. 208 00:18:11,980 --> 00:18:13,480 എന്നിൽ നിന്നുള്ള പ്രതീക്ഷ എനിക്കറിയാം. 209 00:18:18,896 --> 00:18:23,021 ജെയിംസ്, നാളെ നീ മിസ്റ്റർ ബൂഫൊർട്ട് ആകും... 210 00:18:24,063 --> 00:18:25,521 ജൂനിയർ 211 00:18:32,355 --> 00:18:34,646 ഞാൻ ചീഫ് പി ആർ ഓഫീസറെ പത്രസമ്മേളനത്തിന് ശേഷം 212 00:18:34,646 --> 00:18:37,271 അത്താഴത്തിനും ഡ്രിങ്ക്സിനുമായി ക്ഷണിച്ചിട്ടുണ്ട്. 213 00:18:37,271 --> 00:18:38,438 തയ്യാറായിരിക്കണം. 214 00:18:38,438 --> 00:18:41,105 ശേഷം എനിക്ക് മാക്സ്റ്റൺ ഹാളിലെ ഡോണർ ഗാലയ്ക്ക് പോകണം. 215 00:18:42,813 --> 00:18:45,146 ജീവിതം തീരുമാനങ്ങളുടേതാണ്, ജെയിംസ്. 216 00:18:45,813 --> 00:18:47,230 എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് നിനക്കറിയാമോ? 217 00:18:48,313 --> 00:18:49,980 കാരണം നമുക്ക് എല്ലാം ലഭിക്കില്ല. 218 00:18:53,188 --> 00:18:55,063 അഭിനിവേശം നമ്മെ വിഡ്ഢികളാക്കി മാറ്റുന്നു. 219 00:18:56,980 --> 00:18:58,605 നീ എന്ത് തിരഞ്ഞെടുക്കും? 220 00:18:59,438 --> 00:19:02,605 രണ്ട് വർഷത്തിനുള്ളിൽ നിനക്ക് ഓർക്കാൻ പോലും കഴിയാത്ത ഒരു പ്രണയമോ 221 00:19:03,313 --> 00:19:04,771 അതോ നിൻ്റെ കുടുംബമോ? 222 00:19:11,730 --> 00:19:13,230 ഇത് നിൻ്റെ തീരുമാനമാണ്. 223 00:19:14,230 --> 00:19:16,771 നിനക്ക് വരാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ വളരെ നന്നായിരിക്കും. 224 00:19:18,188 --> 00:19:21,021 അപ്പോൾ നമുക്ക് പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യങ്ങളിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കാം. 225 00:19:30,605 --> 00:19:38,730 ജന്മദിനാശംസകൾ പ്രിയ റൂബി, 226 00:19:39,313 --> 00:19:44,105 ജന്മദിനാശംസകൾ പ്രിയ റൂബി, 227 00:19:44,105 --> 00:19:45,563 എന്തെങ്കിലും ഒന്ന് ആശിക്കൂ! 228 00:19:53,563 --> 00:19:54,896 അപ്പോൾ? ഇതാണോ ആശിച്ചത്? 229 00:19:56,771 --> 00:19:58,355 എൻ്റെ ദൈവമേ! നന്ദി, അച്ഛാ! 230 00:20:00,730 --> 00:20:04,938 ഇത് എൻ്റെ ഓക്സ്ഫോർഡ് പ്രെപ്പ് സീരീസിൻ്റെ നാലാം വോളിയമാണ്. ഇനി അഞ്ചും കൂടി മതി. 231 00:20:04,938 --> 00:20:07,646 മറ്റൊരു ഭീമൻ പുസ്തകം. യായ്. 232 00:20:07,646 --> 00:20:09,063 ശരി, അടുത്തത് എൻ്റേത്. 233 00:20:17,063 --> 00:20:20,146 വൗ! വോളിയം അഞ്ച്. ആരു ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ടാകും? 234 00:20:22,605 --> 00:20:23,521 നന്ദി 235 00:20:27,771 --> 00:20:29,771 ഇനി ഞാനെൻ്റെ കേക്ക് ഒരു കഷ്ണം കഴിച്ചോട്ടേ? 236 00:20:30,105 --> 00:20:31,396 അത്ര വേഗം വേണ്ട. 237 00:20:32,646 --> 00:20:36,396 ഒരു സമ്മാനം കൂടിയുണ്ട്. 238 00:20:54,355 --> 00:20:58,396 ആർ. ജെ. ബി. 239 00:21:07,521 --> 00:21:10,730 ജന്മദിനാശംസകൾ റൂബി - ജെ. എം. ബി. 240 00:21:32,355 --> 00:21:34,646 - എന്നെ കാണിച്ചേ. എന്താണിത്? - അത് എൻ്റെയാണ്. 241 00:21:35,896 --> 00:21:38,105 - എന്നെ കാണിച്ചേ. - ഇല്ല. 242 00:21:40,146 --> 00:21:41,230 എനിക്ക് സ്കൂളിൽ പോകണം! 243 00:21:41,230 --> 00:21:43,063 ശനിയാഴ്ച ആരാണ് സ്കൂളിൽ പോകുന്നത്? 244 00:21:43,063 --> 00:21:44,688 - അമ്മേ, എന്നെ സഹായിക്കൂ. - ശരി. 245 00:21:50,813 --> 00:21:52,188 ഇല്ല, നിൽക്കു! 246 00:22:24,896 --> 00:22:26,563 ഞാൻ പറഞ്ഞതിൽ ഖേദിക്കുന്നു, ലിദ്. 247 00:22:28,313 --> 00:22:29,396 നീ ശരിയായിരുന്നു. 248 00:22:30,563 --> 00:22:35,521 ഒരു നിമിഷം എൻ്റെ ജീവിതം സ്വന്തം കയ്യിലാണ്, അദ്ദേഹത്തിൻ്റെയല്ല എന്ന് കരുതാൻ തോന്നി. 249 00:22:37,605 --> 00:22:38,688 ഇത് അന്യായമാണ്. 250 00:22:39,896 --> 00:22:41,563 അന്യായത്തെക്കുറിച്ച് നിനക്ക് എന്തറിയാം? 251 00:22:44,021 --> 00:22:46,938 എന്നെ ബ്ലാക്ക് മെയിൽ ചെയ്യാനല്ലാതെ അച്ഛൻ എന്നോട് സംസാരിക്കില്ല. 252 00:22:47,605 --> 00:22:49,771 ഞാൻ സ്നേഹിക്കുന്നയാൾ മുൻ കാമുകിയുമായി സെക്സ് ചെയ്യുന്നു, 253 00:22:49,771 --> 00:22:54,105 ഇപ്പോൾ നീ വർഷങ്ങളായി ഞാൻ നിർമ്മിച്ചെടുത്ത ആശയത്തിൻ്റെ മുഖമായിരിക്കുന്നു. 254 00:22:54,105 --> 00:22:57,355 എനിക്ക് പ്രധാനപ്പെട്ട എല്ലാം ഒന്നുകിൽ എന്റേതല്ല അല്ലെങ്കിൽ തെറ്റാണ്. 255 00:23:01,063 --> 00:23:04,813 എല്ലാവരുടെയും പ്ലാൻ ബി-യാവുന്നതിൻ്റെ വിഷമം നിനക്കറിയില്ല 256 00:23:07,730 --> 00:23:12,021 അതിനാൽ നമുക്ക് രണ്ടാൾക്കും ഉപകാരമാവുന്നത് ചെയ്ത് നിൻ്റെ പങ്ക് വഹിക്കുകയാണ് നല്ലത്. 257 00:23:37,230 --> 00:23:39,938 ഒരുപക്ഷേ നമ്മൾ അന്യോന്യം മാറണം, ദ പാരൻ്റ് ട്രാപ്പിലെപ്പോലെ. 258 00:23:39,938 --> 00:23:42,271 നീ പത്രസമ്മേളനത്തിന് പോകണം, ഞാൻ ഗാലയ്ക്ക് പോകാം. 259 00:23:42,271 --> 00:23:44,105 എനിക്ക് ഒരു മീശ വെക്കാമായിരുന്നു. 260 00:23:44,105 --> 00:23:46,480 - ആരും ശ്രദ്ധിക്കില്ലെന്ന് ഉറപ്പുണ്ട്. - ഒരിക്കലും. 261 00:24:08,438 --> 00:24:09,730 എല്ലാം ഓക്കെ ആണോ? 262 00:24:10,771 --> 00:24:13,438 അച്ഛൻ പി ആർ ഓഫീസറുമായി അത്താഴവും ഡ്രിങ്ക്സും ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്തു. 263 00:24:13,438 --> 00:24:15,480 മാക്സ്റ്റൺ ഹാളിലെ ഗാല എനിക്ക് നഷ്ടമാകും. 264 00:24:20,188 --> 00:24:21,688 ഇന്ന് റൂബിയുടെ ജന്മദിനമാണ്. 265 00:24:25,188 --> 00:24:27,438 ഈ പരിപാടി കമ്പനിക്ക് പ്രധാനമാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 266 00:24:27,438 --> 00:24:29,271 അച്ഛനും അമ്മയ്ക്കും ലിദിയയ്ക്കും വേണ്ടി. 267 00:24:33,313 --> 00:24:34,896 എനിക്ക് വല്ലാത്തൊരു വിഷമം. 268 00:24:36,855 --> 00:24:37,896 അത് കൊള്ളാം. 269 00:24:41,188 --> 00:24:42,855 വേദന ഒരു സൂചനയാണ്, 270 00:24:44,521 --> 00:24:46,355 നീ ഒരു മാറ്റത്തിന് തയ്യാറാണെന്നതിൻ്റെ. 271 00:24:56,105 --> 00:24:56,980 നാശം! 272 00:25:03,271 --> 00:25:04,438 ഇവ എല്ലായിടവും ഓടിനടക്കുന്നു. 273 00:25:04,438 --> 00:25:07,480 മറ്റുള്ളവർ അവരെ പിടിക്കുന്നു. അലങ്കാരപ്പണിക്കാർ ഉടൻ ഇവിടെയെത്തും. 274 00:25:07,480 --> 00:25:10,438 ഈ പക്ഷികൾ പറന്നുകളിക്കുമ്പോൾ അവർ എങ്ങനെ ജോലി ചെയ്യും? 275 00:25:10,980 --> 00:25:14,480 - ഇത് വെറും 150 പാർട്രിഡ്ജുകൾ. - ലെക്സിംഗ്ടൺ കണ്ടുപിടിച്ചാൽ, ഞാൻ തീർന്നു. 276 00:25:16,063 --> 00:25:17,021 തീർന്നു. 277 00:25:18,230 --> 00:25:19,771 പിന്നെ നീ എന്താണ് കാത്തിരിക്കുന്നത്? 278 00:25:22,521 --> 00:25:25,521 പിന്നെ, ജന്മദിനാശംസകൾ. 279 00:25:38,271 --> 00:25:39,980 - ഇതിൻ്റെ പിറകേ പോകാം. - ശരി. 280 00:25:44,438 --> 00:25:45,730 രക്ഷപ്പെടാൻ അനുവദിക്കരുത്! 281 00:25:45,730 --> 00:25:46,730 നാശം! 282 00:26:06,188 --> 00:26:08,938 - അതിവിടെ ഉണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാണോ? - അതേ, തീർച്ചയായും. 283 00:26:08,938 --> 00:26:11,438 കൊച്ചു കാലുകളായതിനാൽ അവയ്ക്ക് നല്ല വേഗമാണ്. 284 00:26:11,438 --> 00:26:15,271 നിന്നെപ്പോലെ തന്നെ. അതുകൊണ്ടായിരിക്കാം നിൻ്റെ പേരൻറ്സ് നിനക്ക് മദ്ധ്യനാമം തന്നത്. 285 00:26:15,938 --> 00:26:18,021 - എന്ത്? - ഞാനത് കണ്ടെത്തുമെന്ന് പറഞ്ഞല്ലോ. 286 00:26:18,021 --> 00:26:21,605 ജെമൈമയോട് നിനക്ക് എന്താ പ്രശ്നമെന്നറിയില്ല അർത്ഥം "പ്രാവ്".നല്ല പേര്. 287 00:26:22,521 --> 00:26:24,563 - നീയതിനെ എവിടെയെങ്കിലും കാണുന്നുണ്ടോ? - ഇല്ല. 288 00:26:26,646 --> 00:26:27,688 ബ്രേക്ക്? 289 00:26:28,980 --> 00:26:29,896 ബ്രേക്ക്. 290 00:26:50,146 --> 00:26:51,605 സമ്മാനങ്ങൾക്ക് നന്ദി. 291 00:26:53,063 --> 00:26:55,480 ബാഗ് മനോഹരമാണ്. പിന്നെയാ ഡ്രോയിംഗും... 292 00:27:01,563 --> 00:27:05,396 നിൻ്റെ മദ്ധ്യനാമം എന്നോട് പറയുന്നോ, അതോ ഞാൻ നിൻ്റെ പിന്നാലെയും വരണോ? 293 00:27:07,230 --> 00:27:09,480 നിൻ്റെ ജന്മദിനത്തിൽ ഞാനത് എന്തിലെങ്കിലും തയ്ക്കാം. 294 00:27:09,480 --> 00:27:12,521 വിശ്വസിക്ക്, എനിക്ക് ഇനിഷ്യലുകളുള്ള വസ്ത്രങ്ങൾ വേണ്ടത്രയുണ്ട്. 295 00:27:22,521 --> 00:27:23,813 M എന്നാൽ മോർട്ടിമെർ. 296 00:27:24,313 --> 00:27:25,230 എൻ്റെ അച്ഛനെപ്പോലെ. 297 00:27:30,896 --> 00:27:32,146 ഇന്ന് രാത്രി വരാൻ കഴിയില്ല. 298 00:27:34,146 --> 00:27:35,980 ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ പുതിയ ലൈൻ ആരംഭിക്കുകയാണ്, 299 00:27:35,980 --> 00:27:38,230 ഞാൻ പി ആർ ഓഫീസറെ കാണണമെന്ന് അച്ഛൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 300 00:27:42,646 --> 00:27:43,605 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 301 00:27:46,355 --> 00:27:47,855 അത് അടിപൊളിയായിരിക്കും. 302 00:27:51,355 --> 00:27:53,396 എനിക്കതൊന്ന് കഴിഞ്ഞുകിട്ടിയാൽ മതി. 303 00:27:55,813 --> 00:27:59,521 പത്രസമ്മേളനത്തിന് പോകാനോ അല്ലെങ്കിൽ ബൂഫൊർട്ടിനെ ഏറ്റെടുക്കാനോ താൽപ്പര്യമില്ല. 304 00:28:00,480 --> 00:28:02,438 ഓക്സ്ഫോർഡിലേക്ക് പോകണമെന്നുപോലും തോന്നുന്നില്ല. 305 00:28:03,605 --> 00:28:04,730 ശരിക്കും? 306 00:28:09,355 --> 00:28:11,521 പ്രെപ്പ് കോഴ്സിൽ നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 307 00:28:13,438 --> 00:28:15,313 ഞാൻ എൻ്റെ പേരല്ലാതെ മറ്റൊന്നുമല്ല. 308 00:28:18,813 --> 00:28:23,646 കടലാസിൽ, എനിക്ക് ഈ പദവികളെല്ലാം ഉണ്ട്, ഈ അവസരങ്ങളെല്ലാം, പക്ഷേ... 309 00:28:28,271 --> 00:28:30,105 അതിലൊന്നും എൻ്റെ തീരുമാനമല്ല. 310 00:28:39,230 --> 00:28:40,771 പിന്നെ നിനക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? 311 00:28:43,605 --> 00:28:47,021 നീ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്തും ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞാൽ എന്താണ് നിന്നെ സന്തോഷിപ്പിക്കുന്നത്? 312 00:28:57,355 --> 00:28:59,105 എനിക്കറിയില്ല. 313 00:29:01,605 --> 00:29:05,271 എല്ലാവർക്കും ചുറ്റുമുള്ളതെല്ലാം അവർ മറക്കുന്ന ഒരു സമയമുണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 314 00:29:05,813 --> 00:29:08,563 ഓരോ ചുവടും ചിന്തയും ചോദ്യം ചെയ്യുന്നത് നിർത്തി 315 00:29:09,188 --> 00:29:11,230 അവരുടെ സഹജവാസനകളെ പിന്തുടരാൻ തുടങ്ങുമ്പോൾ. 316 00:29:12,771 --> 00:29:15,813 അത്തരം ചിന്തകളെ അനുവദിക്കലാണ് ജീവിതം എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 317 00:29:17,563 --> 00:29:19,980 നിനക്ക് യഥാർത്ഥ അഭിനിവേശമുള്ളത് എന്തിലാണെന്ന് കണ്ടെത്താൻ. 318 00:29:30,480 --> 00:29:32,188 റൂബി, ഞാൻ അവസാനത്തേതിനെ പിടിച്ചു. 319 00:29:38,980 --> 00:29:41,063 എനിക്ക് മനസ്സിലായെന്ന് ഉറപ്പിക്കാൻ, മിസ് ബെൽ. 320 00:29:41,063 --> 00:29:43,855 ആദ്യം നീ, അവൻ നിൻ്റെ പാർട്ടി നശിപ്പിച്ചുവെന്ന് പറയുന്നു. 321 00:29:44,355 --> 00:29:46,396 എന്നിട്ട് അവനൊപ്പം പ്രവർത്തിക്കാൻ വിസമ്മതിക്കുന്നു, 322 00:29:46,396 --> 00:29:48,855 ഇപ്പോൾ നീ എന്നോട് അവൻ്റെ പിഴ കുറച്ച് അവനെ 323 00:29:48,855 --> 00:29:52,938 - ലാക്രോസ്ഫീൽഡിൽ തിരികെ വിളിക്കാൻ പറയുന്നു? - ജെയിംസ് പാർട്ടിക്ക് ഒരുപാട് സംഭാവന നൽകി, 324 00:29:52,938 --> 00:29:55,938 ഒരു തീം കൊണ്ട് വരുന്നു അത് നടത്തിയെടുക്കുന്നു. 325 00:29:56,480 --> 00:29:59,021 അവൻ തീർച്ചയായും മുൻകാലങ്ങളിൽ മോശമായി പെരുമാറി, 326 00:29:59,521 --> 00:30:01,521 ആളുകളെ വർത്തമാനകാലത്ത് വിധിക്കാനാണ് എനിക്കിഷ്ടം. 327 00:30:01,521 --> 00:30:05,730 ഈ പാർട്ടി വിജയിച്ചാൽ നമുക്ക് അവനോട് നന്ദി പറയേണ്ടി വരും. 328 00:30:09,813 --> 00:30:11,146 - ശരി. - ശരിക്കും? 329 00:30:12,105 --> 00:30:13,021 അതേ. 330 00:30:14,271 --> 00:30:17,188 പാർട്ടി ഒരു പ്രശ്നവുമില്ലാതെ നടന്നാൽ, 331 00:30:17,188 --> 00:30:20,105 - അവന് വീണ്ടും ലാക്രോസിൽ കളിക്കാൻ കഴിയും. - നന്ദി സർ. 332 00:30:23,480 --> 00:30:24,605 പക്ഷേ, മിസ് ബെൽ? 333 00:30:26,105 --> 00:30:28,646 വൈകുന്നേരത്തെ യഥാർത്ഥ പ്രശ്നം എന്താണെന്ന് മറക്കരുത്. 334 00:30:28,646 --> 00:30:32,438 മിസ്റ്റർ ബൂഫൊർട്ടിന് മാത്രമല്ല, നിനക്കും. 335 00:30:37,188 --> 00:30:41,021 അച്ഛൻ 30 മിനിറ്റിൽ പാർട്രിഡ്ജുകളെ എടുത്ത് ഫാമിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാൻ വരും. 336 00:30:41,021 --> 00:30:43,938 കാറ്ററിംഗുകാർ ചിക്കൻ കൊണ്ടുവരുന്നുണ്ട്, ഇത്തവണ ജീവനുള്ളവയല്ല. 337 00:30:44,771 --> 00:30:47,855 - ക്ഷമിക്കണം കീരൻ. ഒരു മിനിറ്റ് തരാമോ? - ശരി. 338 00:30:56,938 --> 00:30:57,771 {\an8}പ്രധാനപ്പെട്ട രാത്രി. 339 00:30:57,771 --> 00:30:58,688 {\an8}സംഭാവന ഗാല 340 00:30:59,605 --> 00:31:00,980 എനിക്കു മാത്രമല്ല. 341 00:31:00,980 --> 00:31:03,771 ഞാൻ സ്ട്രിപ്പർമാരെ അയയ്ക്കാം എന്നെ മിസ് ചെയ്യാതിരിക്കാൻ. 342 00:31:03,771 --> 00:31:05,271 ചെല്ലൂ, ഇവിടെ നിന്ന് പോകൂ. 343 00:31:06,271 --> 00:31:08,480 ആ ശുപാർശക്കത്ത് നീ മേടിക്കണം. 344 00:31:27,688 --> 00:31:30,730 "ഇന്ന് നമുക്കോരോരുത്തർക്കും വേണ്ടി ഒരു പുതിയ അദ്ധ്യായം ആരംഭിക്കുന്നു. 345 00:31:30,730 --> 00:31:33,021 "അതുകൊണ്ടാണ് ഇതൊരു വലിയ സന്തോഷവും..." 346 00:31:35,646 --> 00:31:36,646 നാശം. 347 00:31:36,646 --> 00:31:40,855 "എൻ്റെ മാതാപിതാക്കളുടെ പാത പിന്തുടർന്ന് ജൂനിയർ സിഇഒ എന്ന നിലയിൽ ഞങ്ങളുടെ 348 00:31:40,855 --> 00:31:46,355 "പുതിയ കളക്ഷൻ നിങ്ങൾക്ക് സമ്മാനിക്കുന്നത് അതിലും വലിയ ബഹുമതിയുമാവുന്നത്." 349 00:31:47,563 --> 00:31:49,771 നീയീ പ്രസംഗം കാണാതെ പഠിച്ചിരിക്കുന്നത് അടിപൊളിയാണ്. 350 00:31:51,813 --> 00:31:52,938 അതുപിന്നെ, ഞാനാണത് എഴുതിയത്. 351 00:31:56,563 --> 00:32:01,146 "പക്ഷേ വിഷമിക്കേണ്ട, ജെയിംസ് ഇന്ന് നിങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കുമുള്ള വഴിയൊരുക്കും. 352 00:32:01,688 --> 00:32:04,188 "ഒരുപക്ഷേ അടുത്ത ലൈനിൻ്റെ മുഖം നീയായിരിക്കും." 353 00:32:05,105 --> 00:32:08,480 "ജീവിതം തീരുമാനങ്ങളുടേതാണ്, കാരണം നമുക്ക് എല്ലാം സ്വന്തമാക്കാൻ കഴിയില്ല. 354 00:32:09,271 --> 00:32:10,438 "ഞങ്ങൾക്ക് നിന്നെ വേണം." 355 00:32:15,355 --> 00:32:16,438 അത് ഒരിക്കലും അവസാനിക്കില്ല 356 00:32:17,646 --> 00:32:20,896 നമ്മൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതിനെക്കാൾ പ്രധാനമായി എപ്പോഴും എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടാകും. 357 00:32:43,813 --> 00:32:45,896 എന്താണ് പ്രധാനമെന്ന് തീരുമാനിക്കുന്നത് വരെ. 358 00:32:47,688 --> 00:32:51,105 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു നീക്കം മാത്രമേ ബാക്കിയുളളൂ എന്ന് എതിരാളിയെ വിശ്വസിപ്പിക്കില്ലേ? 359 00:32:57,063 --> 00:32:58,021 പേഴ്സി. 360 00:32:58,771 --> 00:32:59,688 വണ്ടി തിരിക്കൂ. 361 00:33:29,521 --> 00:33:30,563 വൗ. 362 00:33:36,563 --> 00:33:39,521 നിൻ്റെ ദേഹത്ത് മുട്ടാനോ കൈവയ്ക്കാനോ അവരെ അനുവദിക്കരുത്. 363 00:33:39,521 --> 00:33:42,730 തിരിച്ചു ടാക്സി പിടിച്ചു വരണം, കാരണം ഞങ്ങൾക്ക് നിന്നെ വിളിക്കാൻ വരാനാവില്ല. 364 00:33:42,730 --> 00:33:43,896 ശരി. 365 00:33:45,730 --> 00:33:48,105 നിൽക്കൂ, നിൻ്റെ മുടി ഞാൻ ശരിയാക്കിത്തരാം. 366 00:33:48,105 --> 00:33:49,146 മോളെ. 367 00:33:49,688 --> 00:33:50,688 ആസ്വദിച്ചിട്ട് വരൂ. 368 00:33:52,271 --> 00:33:53,230 നന്ദി 369 00:34:08,771 --> 00:34:11,146 റൂബി, നിനക്ക് അഞ്ച് സെക്കൻ്റ് സമാധാനമായിരുന്നുകൂടേ? 370 00:34:11,271 --> 00:34:12,271 എനിക്കൊരു കുഴപ്പവുമില്ല. 371 00:34:16,688 --> 00:34:19,271 നമ്മളീ പാർട്ടിക്കായി കഠിനാദ്ധ്വാനം ചെയ്തു. 372 00:34:19,271 --> 00:34:21,938 ചുറ്റും നോക്ക്. ഇത് അടിപൊളിയാണ്. 373 00:34:22,521 --> 00:34:24,896 ഇത് നിൻ്റെ ജന്മദിനമാണ്, നീ കാണാൻ സുന്ദരിയായിരിക്കുന്നു. 374 00:34:25,396 --> 00:34:28,396 നിൻ്റെ ശുപാർശക്കത്ത് നിനക്ക് ലഭിക്കും, നാം ഓക്സ്ഫോർഡിലേക്ക് പോകും, 375 00:34:28,396 --> 00:34:30,271 പിന്നെ രാഷ്ട്രീയത്തിലെ ബിയോൺസെകളായി മാറും. 376 00:34:30,271 --> 00:34:33,355 നിൻ്റെ രാജകുമാരൻ ഇല്ലാതെ പോലും നീ ഒരു രാജകുമാരിയാണ്. 377 00:34:35,563 --> 00:34:39,646 അപ്പോൾ, നമുക്കീ സായാഹ്നം ആസ്വദിക്കാനാകുമോ? 378 00:34:45,396 --> 00:34:47,021 നമ്മൾ ഇതെന്തു വേഷമാ കെട്ടിയിരിക്കുന്നത്? 379 00:34:47,563 --> 00:34:48,855 സ്മാർട്ട്ഫോണിൽ അടിമകളായി. 380 00:34:49,355 --> 00:34:52,980 അലിസ്റ്റർ, ഇമെയിലുകൾ പരിശോധിക്കുന്നത് നിർത്തി ഞങ്ങൾക്ക് ഡേറ്റ് സെറ്റാക്കി തരൂ. 381 00:34:52,980 --> 00:34:54,313 ഇതാ ഒന്ന്. മറ്റൊന്ന്. 382 00:34:54,313 --> 00:34:58,521 ആപ്പിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നത്? വന്നേ, നിൻ്റെ സ്വപ്നനായകനെ ഒന്നു നോക്കാം. 383 00:34:59,271 --> 00:35:01,980 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, അവൻ ശരിക്കും സുന്ദരനാണ്. 384 00:35:02,521 --> 00:35:03,688 അവൻ്റെ കാര്യമോ? 385 00:35:04,563 --> 00:35:05,688 അവൻ എന്നെക്കാൾ സുന്ദരനാണ്. 386 00:35:07,230 --> 00:35:09,688 എനിക്ക് ഒരു പ്രൊഫൈൽ ഉണ്ടെങ്കിൽ നീ എന്നെയും നിരസിക്കുമോ? 387 00:35:09,688 --> 00:35:12,438 ഡേറ്റിനു വരാതിരുന്നിട്ട് ഇപ്പോ കുറ്റം എൻ്റെ മേൽ അടിച്ചേൽപ്പിക്കരുത്. 388 00:35:12,438 --> 00:35:13,563 അവൾ വന്നില്ല. 389 00:35:14,063 --> 00:35:15,438 അവൾ വന്നില്ല. 390 00:35:15,438 --> 00:35:17,646 - സത്യം. - എനിക്കറിയില്ല മോനേ. 391 00:35:18,313 --> 00:35:22,271 അലിസ്റ്ററിന് സന്തോഷം കിട്ടുന്നില്ലെങ്കിൽ അവനുവേണ്ടി നാം അത് കണ്ടെത്തണം. 392 00:35:22,271 --> 00:35:25,271 നമുക്ക് അവനുവേണ്ടി ഒരാളെ കണ്ടെത്താം. നീയവനെ സുന്ദരനായി കാണുന്നുണ്ടോ? 393 00:35:25,855 --> 00:35:26,688 അല്ലെങ്കിൽ അവനെ? 394 00:35:26,688 --> 00:35:28,021 ഒന്ന് നിർത്ത്. 395 00:35:28,021 --> 00:35:30,646 ഈ വിഷലിപ്തമായ പൗരുഷത്തോടെ ഇത് നിർത്തുക. 396 00:35:30,646 --> 00:35:32,980 ഹോട്ടായ ചെക്കന്മാർ ആരൊക്കെയെന്ന് എന്നോട് പറയൂ. 397 00:35:33,438 --> 00:35:34,688 നിർത്തൂ! 398 00:35:35,438 --> 00:35:38,188 ഇതാ ഒരു നല്ലത്, നിങ്ങൾക്ക് അവൻ്റെ മുഖം കാണാൻ കഴിയില്ലെങ്കിലും. 399 00:35:39,355 --> 00:35:41,021 അത് നമ്മെ ആശങ്കപ്പെടുത്തേണ്ടതുണ്ടോ? 400 00:35:43,813 --> 00:35:48,438 അലിസ്റ്ററിന് തടിയന്മാരോടാണോ പൗരുഷമുള്ളവരോടാണോ മസിലുള്ളവരോടാണോ ഇഷ്ടം? 401 00:35:48,438 --> 00:35:50,230 എനിക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം? 402 00:35:50,230 --> 00:35:52,271 ഞാൻ ഒരിക്കലും ഒരു പുരുഷനുമായി സെക്സ് ചെയ്യില്ല. 403 00:36:05,688 --> 00:36:06,980 എനിക്കൊരു മാച്ച് കിട്ടി. 404 00:36:22,521 --> 00:36:24,855 നിനക്ക് ജീവിതകാലം മുഴുവൻ മടിച്ചുനിൽക്കാം. 405 00:36:26,105 --> 00:36:29,980 പക്ഷേ ചാടാൻ ധൈര്യമുണ്ടെങ്കിൽ മാത്രമേ അറിയൂ പാറയുടെ പിന്നിൽ എന്താണെന്ന്. 406 00:36:31,063 --> 00:36:33,813 ഒരു അഗാധഗർത്തം? അതോ നിന്നെ കൊണ്ടുപോകുന്ന ഒരു കാറ്റോ? 407 00:37:16,730 --> 00:37:19,771 നിൻ്റെ കാലുകൾക്ക് താഴെയുള്ള നിലം നഷ്ടപ്പെടുന്ന നിമിഷം പേടിതോന്നും. 408 00:37:23,021 --> 00:37:27,688 നീ സ്വപ്നങ്ങളിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിച്ചാൽ, ഗുരുത്വാകർഷണം കബളിപ്പിക്കുന്നത് മറക്കും. 409 00:37:58,813 --> 00:38:00,271 ചിലപ്പോൾ ആ പ്രവൃത്തി തന്നെയാവുമത്. 410 00:38:01,021 --> 00:38:03,605 അതായത് നീ വിധിയെ സ്വന്തം കൈകളിലേക്ക് എടുത്താൽ, 411 00:38:04,980 --> 00:38:06,688 നീ ആരാണെന്നത് മാറ്റാൻ കഴിയും. 412 00:38:06,688 --> 00:38:08,563 എവിടെയാണ് ആ ജെയിംസ്? 413 00:38:10,021 --> 00:38:11,105 അവൻ ഉണ്ടാവേണ്ടയിടത്ത്. 414 00:38:12,480 --> 00:38:13,605 എന്നെപ്പോലെ. 415 00:38:36,313 --> 00:38:37,646 നീയെന്താണിവിടെ ചെയ്യുന്നത്? 416 00:38:38,813 --> 00:38:41,396 നിൻ്റെ ജന്മദിനത്തിൻ്റെ മൂന്ന് മണിക്കൂറാണ് ഇനി ബാക്കിയുള്ളത്. 417 00:38:41,396 --> 00:38:43,230 നമുക്കവ ആസ്വദിക്കാം. 418 00:38:45,396 --> 00:38:47,230 നിനക്കായി ഒരു സർപ്രൈസ് ഉണ്ട്. 419 00:38:48,646 --> 00:38:50,355 ഞാൻ ലെക്സിംഗ്ടണുമായി സംസാരിച്ചു. 420 00:38:50,938 --> 00:38:55,230 പാർട്ടി അദ്ദേഹം ആഗ്രഹിക്കുന്നപോലെ പോയാൽ നിനക്ക് വീണ്ടും ലാക്രോസിൽ കളിക്കാം. 421 00:38:56,480 --> 00:38:57,480 എന്ത്? 422 00:39:01,105 --> 00:39:02,105 റൂബി 423 00:39:02,896 --> 00:39:03,730 ജെമൈമ 424 00:39:05,021 --> 00:39:05,980 ബെൽ. 425 00:39:13,063 --> 00:39:14,480 ഫ്യൂസ് പോയതാവും. 426 00:39:15,021 --> 00:39:17,355 ബ്രേക്കർ ബോക്സ് പടിഞ്ഞാറെ വിങ്ങിലെ പടികൾക്കടുത്താണ്. 427 00:39:46,688 --> 00:39:49,396 അതായിരുന്നു കമ്മിറ്റി അംഗമായി നിൻ്റെ അവസാനത്തെ ജോലി. 428 00:39:52,396 --> 00:39:54,313 നിന്നോടൊപ്പം പ്രവർത്തിച്ചതിൽ സന്തോഷം. 429 00:39:54,313 --> 00:39:56,771 നീ വിട പറയുകയാണെന്ന് തോന്നുന്നല്ലോ. 430 00:40:32,271 --> 00:40:36,146 നിന്നിൽ നിന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നതെന്തന്ന് അറിയുമ്പോൾ ഇത് ഇങ്ങനെയാണോ കാണപ്പെടേണ്ടത്? 431 00:42:32,188 --> 00:42:34,188 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് മുഹമ്മദ് നിഹാൽ, ശ്രീദേവി പിള്ള 432 00:42:34,188 --> 00:42:36,271 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ ശ്രീസായി സുരേന്ദ്രൻ 433 00:42:37,271 --> 00:42:57,271 {\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol