1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol
2
00:01:11,938 --> 00:01:12,938
റൂബി!
3
00:01:14,855 --> 00:01:15,980
റൂബി!
4
00:01:15,980 --> 00:01:19,063
നിൻ്റെ അലാറം പത്ത് മിനിറ്റ് ആയി
എല്ലാവരെയും ഉണർത്തുന്നു.
5
00:01:20,896 --> 00:01:22,313
എനിക്ക് നിന്നെ ഉണർത്തേണ്ടി വന്നു.
6
00:01:22,313 --> 00:01:24,646
നീ ഒരു നല്ല സ്വപ്നത്തിൽ
ആയിരുന്നെന്ന് തോന്നുന്നു.
7
00:01:28,605 --> 00:01:29,896
നല്ല ഹൂഡി.
8
00:01:31,355 --> 00:01:32,563
അമ്മ കാണണ്ടാ.
9
00:01:32,563 --> 00:01:34,896
അവൾ അത് കഴുകും, അതിൻ്റെ മണം നഷ്ടപ്പെടും.
10
00:01:42,521 --> 00:01:45,771
അടുപ്പവും ദൂരവും
എല്ലായ്പ്പോഴും പരസ്പരവിരുദ്ധമല്ല.
11
00:01:45,771 --> 00:01:49,646
നിനക്ക് മൈലുകൾ അകലെയുള്ള ആളുകളുമായി
ചിലപ്പോൾ അടുപ്പം തോന്നും.
12
00:01:49,646 --> 00:01:54,396
അല്ലെങ്കിൽ രണ്ടാഴ്ച മുമ്പ് നീ വെറുത്ത
ഒരാളെ നീ ഇപ്പോൾ വിശ്വസിക്കും.
13
00:01:58,855 --> 00:02:04,730
റൂബി - ഇന്നലെയ്ക്ക് നന്ദി.
നീ ചെയ്തത് വളരെ നന്നായി, പിന്നെ...
14
00:02:10,896 --> 00:02:15,396
നന്ദി. ഇന്നലെ നീയെന്നെ
വീട്ടിലെത്തിക്കേണ്ടിയിരുന്നില്ല.
15
00:02:20,105 --> 00:02:22,813
നിയന്ത്രണം നഷ്ടപ്പെടാനുള്ള എല്ലാ വഴികളും
എനിക്കറിയാമെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
16
00:02:22,813 --> 00:02:25,188
മദ്യം, ലൈംഗികത, മയക്കുമരുന്ന്.
17
00:02:25,188 --> 00:02:27,480
അതൊക്കെ വെറും കളിയാണെന്ന്
എനിക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു.
18
00:02:27,480 --> 00:02:32,188
ഇന്നലെ സ്വന്തം വികാരങ്ങളുടെ നിയന്ത്രണം
നഷ്ടമാകുന്നതിൻ്റെ അർത്ഥം ഞാൻ മനസ്സിലാക്കി.
19
00:02:49,063 --> 00:02:52,730
റൂബി
നന്ദി. - ആർ. ജെ. ബി.
20
00:02:52,730 --> 00:02:56,146
ജെയിംസ് - ജെ എന്താണെന്ന് നീ
എന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടില്ല - ജെ. എം. ബി.
21
00:03:02,438 --> 00:03:07,188
റൂബി
ഞാൻ ഒരിക്കലും പറയില്ല - ആർ. ജെ. ബി.
22
00:03:11,021 --> 00:03:16,980
ജെയിംസ്: സമ്മതിക്ക് - അത്
ജെയിംസിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. -ജെ. എം. ബി.
23
00:03:29,105 --> 00:03:32,313
റൂബി: നിൻ്റെ ഈഗോയ്ക്ക്
ഒരു കുഴപ്പവുമില്ലല്ലോ. -ആർ. ജെ. ബി.
24
00:03:34,230 --> 00:03:37,188
ജെയിംസ് - നീ എൻ്റെ ചോദ്യം ഒഴിവാക്കുകയാണ്.
മോശമായിരിക്കണം. - ജെ. എം. ബി.
25
00:03:38,021 --> 00:03:40,730
റൂബി
നിൻ്റെ എമ്മിന് പകരമായി ഞാൻ എൻ്റെ ജെ പറയണോ?
26
00:03:40,730 --> 00:03:43,146
ജെയിംസ്
നല്ല ശ്രമം. - ജെ. എം. ബി.
27
00:03:50,063 --> 00:03:51,980
ജെയിംസ്
നിനക്ക് സുഖം തോന്നുന്നുണ്ടോ?
28
00:04:08,063 --> 00:04:11,146
റൂബി
അതെ... പക്ഷെ ഇന്ന് എനിക്ക് പരിഭ്രമമുണ്ട്.
29
00:04:13,855 --> 00:04:19,855
ജെയിംസ് - വിഷമിക്കേണ്ട. പലരും എൻ്റെ നനഞ്ഞ
പുറം മാത്രമേ ഇന്നലെ രാത്രി കണ്ടുള്ളൂ.
30
00:04:24,730 --> 00:04:29,146
{\an8}റൂബി
അപ്പോൾ അവർക്ക് നല്ലൊരു സായാഹ്നം ലഭിച്ചു.
31
00:04:36,730 --> 00:04:39,521
റൂബി ബെൽ, നീ എന്നോട് ശൃംഗരിക്കാൻ
ശ്രമിക്കുകയാണോ?
32
00:04:52,605 --> 00:04:58,188
{\an8}മാക്സ്റ്റൺ ഹാൾ - ദ വേൾഡ് ബിറ്റ്വിൻ അസ്
33
00:04:58,188 --> 00:05:02,980
"സേവ് മി" എന്ന നോവലിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി
മോണ കാസ്റ്റൻ എഴുതിയത്
34
00:05:05,896 --> 00:05:06,896
അപ്പക്കാരൻ്റെ മകൾ...
35
00:05:17,563 --> 00:05:19,021
എന്താണ് ദേഷ്യപ്പെട്ട് നോക്കുന്നത്?
36
00:05:20,230 --> 00:05:22,105
അവരെല്ലാം എന്നെ തുറിച്ചു നോക്കുകയാണ്.
37
00:05:25,355 --> 00:05:26,521
അത് നിൻ്റെ കാര്യമല്ല.
38
00:05:26,521 --> 00:05:31,938
ബൂഫൊർട്ട് കോഡ് ഉപയോഗിക്കുക:
ഏതു സാഹചര്യത്തിലും കുലുങ്ങരുത്.
39
00:05:33,896 --> 00:05:35,688
നിനക്ക് നല്ല ഇടിയുടെ കുറവുണ്ട്.
40
00:05:35,688 --> 00:05:38,063
ഇടികിട്ടുന്നതു ഞാൻ ആസ്വദിച്ചേക്കും.
41
00:05:41,313 --> 00:05:43,271
അത് റൂബി ബെൽ ആണോ?
42
00:05:43,938 --> 00:05:48,771
അവൾ ശാന്തയും നിസ്സംഗയുമാണ്. ബൂഫൊർട്ട്
അവളെ കൈകളിൽ എടുത്തു. അവൾ ഭാഗ്യവതി!
43
00:05:49,271 --> 00:05:52,105
- നിർത്തൂ! അതായത്, എന്തുതന്നെയായാലും.
- വളരെ നല്ലത്.
44
00:05:52,105 --> 00:05:57,188
പരിശീലനത്തിലൂടെ നീ അത് സ്വയം വിശ്വസിക്കും.
വിശ്വസിക്ക്, ഞാൻ വർഷങ്ങളായി ചെയ്യുന്നു.
45
00:05:57,188 --> 00:06:02,980
- മാക്സ്റ്റൺ!
- ഹാൾ!
46
00:06:04,146 --> 00:06:05,480
നിനക്ക് നഷ്ടബോധമില്ലേ?
47
00:06:07,646 --> 00:06:10,938
വരൂ, പിള്ളേരേ! നമ്മളാണ് വിജയികൾ.
48
00:06:12,188 --> 00:06:13,021
എന്തുതന്നെയായാലും.
49
00:06:13,021 --> 00:06:15,980
- നമ്മൾ വിജയികളാണ്!
- മറ്റുള്ളവരിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായി.
50
00:06:32,980 --> 00:06:34,063
എലൈൻ
നാശം! എന്നെ വിളിക്ക്!
51
00:06:34,063 --> 00:06:37,355
ലിദിയ, എന്നെ അവഗണിക്കുന്നത്
നിർത്തിയിട്ട് കാര്യം പറയൂ.
52
00:06:37,896 --> 00:06:39,938
അവൻ ആ വെൽഫെയർ കേസിൻ്റെ കൂടെയാണോ?
53
00:06:40,688 --> 00:06:41,521
സുപ്രഭാതം.
54
00:06:45,313 --> 00:06:46,896
നിനക്ക് ഒരു സിനമൺ റോൾ വേണോ?
55
00:06:48,771 --> 00:06:51,188
കോംപ്ടണിലെ ബേക്കറിയിൽ നിന്ന്
ഓർഡർ ചെയ്തതാണ്.
56
00:06:53,813 --> 00:06:54,730
നന്ദി.
57
00:06:57,980 --> 00:06:59,646
എനിക്ക് നിന്നോട് നന്ദിയുണ്ട്.
58
00:07:01,063 --> 00:07:04,063
നീയില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ
നാളെ പുതിയ കളക്ഷൻ ഉണ്ടാകുമായിരുന്നില്ല.
59
00:07:04,563 --> 00:07:08,271
മുഴുവൻ ആശയത്തിലും അത്രയ്ക്ക്
അഭിനിവേശവും സർഗ്ഗാത്മകതയും ഉണ്ട്.
60
00:07:09,021 --> 00:07:09,855
പുതുമ.
61
00:07:10,855 --> 00:07:11,688
ഗുണമേന്മ.
62
00:07:12,938 --> 00:07:14,938
ബൂഫൊർട്ട് പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന എല്ലാം.
63
00:07:17,813 --> 00:07:20,855
അതാവണം നാളത്തെ പത്രസമ്മേളനത്തിൽ
ജെയിംസ് ഉൾക്കൊള്ളേണ്ടത്.
64
00:07:29,146 --> 00:07:31,021
ഈ പെൺകുട്ടിയെക്കുറിച്ച് നിനക്ക് എന്തറിയാം?
65
00:07:35,313 --> 00:07:36,438
ഒന്നും അറിയില്ല.
66
00:07:39,605 --> 00:07:41,230
അവൾ നമ്മളുടെ സ്കൂളിലാണെന്ന് തോന്നുന്നു.
67
00:07:46,813 --> 00:07:48,855
അത് പാർട്ടിയിലെ
വെറുമൊരു തമാശ മാത്രമായിരുന്നു.
68
00:07:48,855 --> 00:07:51,063
ഞങ്ങളിൽ ചിലർ പൂളിനെ
ചുറ്റിക്കറങ്ങുകയായിരുന്നു.
69
00:07:51,938 --> 00:07:56,271
മോശം വ്യക്തികളുമായി ഇടപെടുന്നത് ജീവിതം
എങ്ങനെ നശിപ്പിക്കുമെന്ന് നിനക്കറിയാം.
70
00:07:57,521 --> 00:08:00,938
എനിക്ക് നിൻ്റെ മുൻ കാമുകന് 500,000
പൗണ്ട് നൽകേണ്ടി വന്നു
71
00:08:00,938 --> 00:08:03,646
അവൻ എടുത്ത നിൻ്റെ ഫോട്ടോകൾ നശിപ്പിക്കാൻ.
72
00:08:06,480 --> 00:08:10,605
നാളെ നിൻ്റെ സഹോദരൻ
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും വഴിയൊരുക്കും.
73
00:08:11,146 --> 00:08:13,021
യംഗ് ബൂഫൊർട്ട് ഒരു തുടക്കം മാത്രമാണ്.
74
00:08:13,563 --> 00:08:15,896
ഒരുപക്ഷേ നീ
അടുത്ത കളക്ഷൻ്റെ മുഖമായിരിക്കും.
75
00:08:17,146 --> 00:08:18,605
നിനക്കതിന് കഴിയുമെന്ന് എനിക്കറിയാം.
76
00:08:18,605 --> 00:08:23,188
എന്നാൽ ആദ്യപടി ജെയിംസ് പത്രസമ്മേളനം
നശിപ്പിക്കില്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുകയാണ്.
77
00:08:23,188 --> 00:08:24,646
അവന് ഒഴിഞ്ഞുമാറാനാവില്ല.
78
00:08:25,146 --> 00:08:26,063
ഇപ്പോൾ വേണ്ട.
79
00:08:28,105 --> 00:08:29,271
നിങ്ങൾ തമ്മിൽ അടുപ്പമുണ്ട്.
80
00:08:31,271 --> 00:08:32,146
അത് ഉപയോഗിക്കുക.
81
00:08:50,063 --> 00:08:53,646
ജെയിംസ്. നിനക്കറിയാമോ ഇന്ന് രാവിലെ ഞാൻ
ആരുടെ കൂടെയാണ് പ്രാതൽ കഴിച്ചതെന്ന്?
82
00:08:54,313 --> 00:08:55,355
അച്ഛൻ.
83
00:08:57,271 --> 00:08:59,396
റൂബിയുടെ കാര്യത്തിൽ കൂടുതൽ ശ്രദ്ധ വേണം.
84
00:08:59,396 --> 00:09:02,563
- എന്നോട് സംസാരിക്കാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞോ?
- അങ്ങനെ പറയാം.
85
00:09:02,563 --> 00:09:05,230
- അതൊരു ഫോട്ടോമാത്രമെന്ന് അദ്ദേഹത്തോടുപറയൂ.
- ഫോട്ടോ മാത്രമോ?
86
00:09:06,105 --> 00:09:11,105
നിൻ്റെ ശ്രദ്ധ വ്യതിചലിച്ചുവെന്ന് തോന്നിയാൽ
അദ്ദേഹം നിൻ്റെ തല അറുക്കും. എൻ്റെയും.
87
00:09:11,105 --> 00:09:12,396
അതെല്ലാം നിയന്ത്രണത്തിലാണ്.
88
00:09:13,313 --> 00:09:15,313
- ജെയിംസ്.
- ലിദിയ.
89
00:09:15,313 --> 00:09:17,355
നീ അനുസരിച്ചില്ലെങ്കിൽ,
അദ്ദേഹം ദേഷ്യപ്പെടും.
90
00:09:17,938 --> 00:09:20,771
- അദ്ദേഹം സ്വയം ഇറങ്ങി തിരിക്കും.
- എന്നെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കേണ്ട.
91
00:09:20,771 --> 00:09:22,521
എന്തായാലും റൂബിയൊരു ടീച്ചറല്ല.
92
00:09:30,855 --> 00:09:34,521
- പെട്ടികൾ ഒരാൾക്ക് തനിയെ എടുക്കാനാവില്ല.
- ഞങ്ങൾ സഹായിക്കണോ?
93
00:09:35,855 --> 00:09:37,480
അപ്പോൾ, അവൻ എങ്ങനെയായിരുന്നു?
94
00:09:37,480 --> 00:09:39,646
അവർ പറയുന്നത് സത്യമാണോ?
95
00:09:42,146 --> 00:09:44,021
- എന്ത്?
- നിനക്കറിയാം.
96
00:09:44,021 --> 00:09:47,146
നീ അത് പുറത്ത് ചെയ്തോ അതോ
അവൻ്റെ ലിമോസിനിൽ ചെയ്തോ?
97
00:09:47,146 --> 00:09:49,438
നീ അത് അവൻ്റെ ലിമോസിനിൽ
ചെയ്തെന്ന് ദയവായി പറയൂ.
98
00:09:51,271 --> 00:09:54,230
എന്തുതന്നെയായാലും.
ഞാനത് നിങ്ങളുടെ ഭാവനക്ക് വിടാം.
99
00:09:54,771 --> 00:09:56,396
ഇവിടെ മെഴുകുതിരികൾക്കായി...
100
00:09:57,855 --> 00:10:00,563
- ഞാൻ ജെയിംസിനൊപ്പം കിടന്നെന്നവർ കരുതുന്നു.
- എന്നിട്ട്?
101
00:10:00,563 --> 00:10:02,938
ഇല്ല. ഞങ്ങൾ ചുംബിച്ചിട്ട് പോലുമില്ല.
102
00:10:03,438 --> 00:10:05,646
അവൻ നിൻ്റെ ജീവൻ രക്ഷിക്കുന്നു,
കൂട്ടുകാരെ വിട്ട്,
103
00:10:05,646 --> 00:10:08,896
ഒരു നനഞ്ഞ ടി-ഷർട്ട് മത്സരത്തിൽ
എന്നപോലെ നിന്നെയും കൊണ്ട്
104
00:10:08,896 --> 00:10:11,480
നിലാവുള്ള രാത്രിയിലേക്ക് നടന്നു,
എന്നിട്ടവൻ നിന്നെ ചുംബിച്ചില്ലേ?
105
00:10:12,063 --> 00:10:13,771
മറ്റെന്താണ് വേണ്ടത്? വെടിക്കെട്ടോ?
106
00:10:15,105 --> 00:10:17,771
ഞാൻ വീഡിയോകൾ കണ്ടു.
സോഷ്യൽ മീഡിയയിൽ നിറഞ്ഞിരിക്കുകയാണ്.
107
00:10:18,771 --> 00:10:22,105
ആരും ശ്രദ്ധിക്കില്ലെന്ന് കരുതി
ഹാരി സ്റ്റൈലുമായി ഡേറ്റ് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
108
00:10:22,105 --> 00:10:24,605
- അത് ഒരു ഡേറ്റ് അല്ലായിരുന്നു.
- ആകാണമെന്നുണ്ടായിരുന്നോ?
109
00:10:27,146 --> 00:10:28,313
ഹേയ്, റൂബി.
110
00:10:29,688 --> 00:10:30,521
ഹായ്!
111
00:10:32,313 --> 00:10:35,021
കാറ്ററിംഗ് നടത്തുന്നവർക്കുള്ള
ശീതീകരിച്ച സാധനങ്ങൾ ഉടനെത്തും.
112
00:10:35,021 --> 00:10:36,813
- ഐസ് ക്യൂബുകൾ, ഇറച്ചി...
- നന്ദി കീരൻ.
113
00:10:37,313 --> 00:10:39,646
കുഴപ്പമില്ല, അതെല്ലാം എൻ്റെ കയ്യിലാണ്.
114
00:10:40,271 --> 00:10:41,896
മേശയും നിൻ്റെ കയ്യിലാണോ?
115
00:10:46,271 --> 00:10:48,313
അവ പിന്നിൽ വയ്ക്കണമെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു.
116
00:10:50,146 --> 00:10:52,480
- ആ പാവത്തിനോട് നീ എന്ത് ചെയ്തു?
- ഞാനോ?
117
00:10:53,021 --> 00:10:54,980
അവൻ എന്നെ മയക്കാനൊന്നുമല്ല ചെയ്യുന്നത്.
118
00:10:54,980 --> 00:10:56,688
അവൻ നന്നായിട്ട്
ചെയ്യുന്നെന്ന് സമ്മതിക്കണം.
119
00:10:56,688 --> 00:11:00,396
ഒരു പുരുഷൻ ഒരു പെണ്ണിനോട് നന്നായി
പെരുമാറിയാൽ, അവന് വല്ല ആഗ്രഹവുമുണ്ടെന്നല്ല
120
00:11:00,855 --> 00:11:04,563
റഥർഫോർഡിനെ പുരുഷനെന്ന് വിളിക്കുന്ന
അത്രയും നമ്മൾ പോകണമെന്നില്ല.
121
00:11:11,480 --> 00:11:12,355
നന്ദി.
122
00:11:13,146 --> 00:11:15,563
ഞാൻ ആദ്യമായി കാത്തിരുന്ന സ്കൂൾ പാർട്ടി.
123
00:11:15,563 --> 00:11:17,646
ഞാൻ കൃത്യസമയത്തുതന്നെ അവിടെ എത്തിയേക്കും.
124
00:11:17,646 --> 00:11:20,230
അപ്പോൾ, റൂബിയുടെ പിറന്നാളിനും
നിനക്ക് സമയത്ത് എത്താം.
125
00:11:21,021 --> 00:11:22,438
നാളെ നിൻ്റെ പിറന്നാളാണോ?
126
00:11:22,980 --> 00:11:24,396
നീ കേട്ടിരുന്നില്ലേ?
127
00:11:25,230 --> 00:11:27,438
ലെക്സിംഗ്ടൺ എനിക്ക് ഒരു വലിയ
പാർട്ടി നൽകുന്നു.
128
00:11:31,771 --> 00:11:34,063
ഞാൻ തീർച്ചയായും
കൃത്യസമയത്ത് എത്തും. ഉറപ്പ്.
129
00:11:34,063 --> 00:11:36,771
അതായത്, അല്ലെങ്കിൽ
നീ നിൻ്റെ ആദ്യ നൃത്തം ആരുടെ കൂടെ ചെയ്യും?
130
00:11:36,771 --> 00:11:38,438
ഞാൻ ഒരാളെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ട്.
131
00:11:40,355 --> 00:11:43,813
റൂബി... നിനക്ക് കാറ്ററിംഗ്...
132
00:11:43,813 --> 00:11:47,396
നിനക്കത്...
കഴിയുന്നത്ര ഫ്രഷായി വേണമായിരുന്നു, അല്ലേ?
133
00:11:56,271 --> 00:11:58,355
നമുക്ക് അവരെ സ്വയം അറക്കാമായിരുന്നു.
134
00:11:59,396 --> 00:12:01,355
150 പാർട്രിഡ്ജുകളെ കഫറ്റീരിയയിൽ വച്ച്
135
00:12:02,271 --> 00:12:03,271
അറക്കണമെന്നോ?
136
00:12:06,105 --> 00:12:08,021
അല്ല. തീർച്ചയായും അല്ല.
137
00:12:09,105 --> 00:12:11,146
റൂബി, ഞാൻ ശരിയാക്കിത്തരാം.
138
00:12:11,146 --> 00:12:12,896
ഞാൻ എങ്ങനെയെങ്കിലും ശ്രമിക്കാം...
139
00:12:12,896 --> 00:12:16,188
പെട്ടികൾ മാറ്റണം. ശ്രദ്ധയോടെ.
അവയ്ക്ക് വായുസഞ്ചാരം ലഭിക്കുന്നിടത്ത്.
140
00:12:16,938 --> 00:12:18,188
റൂബി പറഞ്ഞത് നിങ്ങൾ കേട്ടില്ലേ.
141
00:12:20,230 --> 00:12:22,855
നല്ലത്. മിസ്റ്റർ ലെക്സിംഗ്ടൺ,
എനിക്ക് ഒരു ചോദ്യമുണ്ട്...
142
00:12:23,396 --> 00:12:24,480
പിന്നെ, റഥർഫോർഡ്.
143
00:12:25,938 --> 00:12:27,105
നല്ല പണിയായിരുന്നു.
144
00:12:29,438 --> 00:12:31,438
"നല്ല പണിയായിരുന്നു"
145
00:12:49,855 --> 00:12:53,188
- അവർ അയാളെ നോക്കുന്ന രീതി...
- അതേ, അവർ കുറച്ചുകാലം ഒരുമിച്ചായിരുന്നു.
146
00:12:54,271 --> 00:12:55,396
ശരിക്കും?
147
00:13:15,730 --> 00:13:17,146
നീ അവളുടെ കൂടെ കിടന്നോ?
148
00:13:22,271 --> 00:13:23,105
എന്ത്?
149
00:13:24,938 --> 00:13:28,188
അതോ ഈ താല്പര്യം കൊണ്ട്
നിങ്ങൾ പഴയ വികാരങ്ങൾ വീണ്ടും ഉണർത്തുകയാണോ?
150
00:13:28,688 --> 00:13:30,271
എന്തായാലും നിങ്ങൾ തമ്മിൽ ചേർച്ചയുണ്ട്.
151
00:13:31,480 --> 00:13:34,980
അത് ഒന്നുകിൽ വളരെ പ്രായോഗികമാകാം
അല്ലെങ്കിൽ അങ്ങേയറ്റം വിചിത്രം.
152
00:13:37,730 --> 00:13:41,480
പരീക്ഷയെപ്പറ്റി എന്തെങ്കിലും അറിയണമെങ്കിൽ,
ഞാൻ എവിടെ ഉണ്ടാവുമെന്ന് നിനക്കറിയാം.
153
00:13:41,980 --> 00:13:43,521
പക്ഷേ ഇപ്പോൾ എനിക്ക് പോയേ പറ്റൂ.
154
00:13:44,646 --> 00:13:46,105
ഇത് നിങ്ങൾക്ക് ശരിക്കും എളുപ്പമാണോ?
155
00:13:49,563 --> 00:13:51,230
പഴയ അവസ്ഥയിലേക്ക് തിരികെ പോകുന്നത്?
156
00:13:52,605 --> 00:13:54,771
എന്റെ ടീച്ചർ എന്നതിനേക്കാൾ ഒന്നുമല്ല
എന്ന് അഭിനയിക്കാൻ?
157
00:13:54,771 --> 00:13:56,480
അതായിരുന്നില്ലേ പ്ലാൻ?
158
00:13:57,063 --> 00:13:59,438
ഒന്നും സംഭവിക്കാത്തത് പോലെ അഭിനയിക്കാൻ?
159
00:13:59,438 --> 00:14:01,813
നിങ്ങളൊരിക്കലും ഇത്ര
സന്തോഷിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു.
160
00:14:01,813 --> 00:14:05,271
ഞാൻ എങ്ങനെയിരിക്കണം? ജീവിതത്തിലെ
സ്നേഹം നഷ്ടപ്പെട്ട ഒരാളെപ്പോലെയോ?
161
00:14:08,188 --> 00:14:09,646
എന്നെ അങ്ങനെ നോക്കരുത്.
162
00:14:11,688 --> 00:14:13,063
എന്തുകൊണ്ട്?
163
00:14:16,105 --> 00:14:19,313
കാരണം ഇനി ഒരിക്കലും ചെയ്യില്ലെന്ന്
സത്യം ചെയ്ത ഒരു കാര്യം ഞാൻ ചെയ്യും.
164
00:14:26,188 --> 00:14:27,480
ഹലോ, മിസ്റ്റർ സട്ടൺ.
165
00:14:32,563 --> 00:14:35,188
നാശം, നമ്മൾ പ്ലാൻ ചെയ്തപോലെ
നിന്നില്ലെങ്കിൽ, ഇത് നടക്കില്ല.
166
00:14:35,188 --> 00:14:36,563
അതിൽ ഉറച്ചുനിൽക്കരുത്.
167
00:14:42,438 --> 00:14:44,646
നമുക്ക് ഇവിടെ നിന്ന് പോകാം. ഇന്ന്.
168
00:14:46,396 --> 00:14:49,188
നമുക്ക് സാധനങ്ങൾ പാക്ക് ചെയ്ത്
മറ്റെവിടെയെങ്കിലും പോയി ജീവിതം ആരംഭിക്കാം.
169
00:14:50,063 --> 00:14:51,688
പുതിയ ജോലി നേടൂ. ഞാൻ എ-ലെവൽ ചെയ്യാം
170
00:14:51,688 --> 00:14:54,730
നീയതല്ല ആഗ്രഹിക്കുന്നത്. ശരിക്കും.
171
00:14:55,480 --> 00:14:58,105
നിൻ്റെ വീട്, കുടുംബം,
സുഹൃത്തുക്കൾ, എല്ലാം വിട്ട്.
172
00:14:58,105 --> 00:15:00,146
- എനിക്ക് നിൻ്റെ കൂടെ നിൽക്കണം.
- ഇങ്ങനെയല്ല.
173
00:15:04,688 --> 00:15:06,355
എനിക്ക് നിന്നോടത് ചെയ്യാനാവില്ല ലിദിയ.
174
00:15:12,646 --> 00:15:14,355
എനിക്ക് എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന് നിനക്കറിയില്ല.
175
00:15:15,521 --> 00:15:17,730
എന്നാൽ നിങ്ങൾക്കു വേണ്ടത്
നിങ്ങൾ വ്യക്തമാക്കി.
176
00:15:32,605 --> 00:15:33,938
റൂബിക്ക് സുഖമാണോ?
177
00:15:35,313 --> 00:15:36,396
നന്നായിരിക്കുന്നു.
178
00:15:37,563 --> 00:15:38,521
നല്ലത്.
179
00:15:40,313 --> 00:15:41,855
സിറിൽ ഒരു വിഡ്ഢിയാണ്.
180
00:15:42,813 --> 00:15:44,855
അതൊന്നും പുതിയ കാര്യമല്ല.
181
00:15:46,355 --> 00:15:48,980
ആകെപ്പാടെ അതൊരു
സംഭവബഹുലമായ സായാഹ്നമായിരുന്നു.
182
00:15:51,605 --> 00:15:54,063
ക്ഷമിക്കണം ഞാനങ്ങ് ഇടിച്ചുകയറി. അത്...
183
00:15:56,146 --> 00:15:58,188
കേഷിന് താത്പര്യമുള്ളതായി തോന്നിയില്ല.
184
00:15:58,855 --> 00:15:59,813
അതേ.
185
00:16:02,021 --> 00:16:03,021
അവൻ ഇതുവരെ റെഡിയല്ല.
186
00:16:06,521 --> 00:16:08,271
നീ അത് എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു?
187
00:16:09,605 --> 00:16:11,105
എനിക്ക് അവനോട് നല്ല ഇഷ്ടമാണ്.
188
00:16:12,188 --> 00:16:13,396
അത് സഹായിക്കുന്നു.
189
00:16:15,521 --> 00:16:17,980
ഞാൻ കരുതിയില്ല ജെയിംസ് ബൂഫൊർട്ട്
600 കാടകളെ മുറ്റത്തുകൂടി
190
00:16:17,980 --> 00:16:20,480
വലിച്ചുകൊണ്ടു പോകുമെന്ന്.
191
00:16:20,480 --> 00:16:21,396
അതും ഒരു പെണ്ണിനോ?
192
00:16:21,396 --> 00:16:23,355
അവ കാടകളല്ല, പാർട്രിഡ്ജുകളാണ്.
193
00:16:23,355 --> 00:16:26,105
സംസാരിക്കുന്നതിന് പകരം സഹായിക്കാമോ?
194
00:16:27,188 --> 00:16:28,980
അതെ ഉറപ്പായും. എവിടേക്കാ?
195
00:16:30,021 --> 00:16:31,813
അവയ്ക്ക് ശുദ്ധവായു ലഭിക്കുന്ന ഇടത്തേക്ക്.
196
00:17:00,896 --> 00:17:04,980
"അതുകൊണ്ടാണ് ഇത് എൻ്റെ വലിയ ബഹുമതി...
197
00:17:05,480 --> 00:17:08,605
"എൻ്റെ വലിയ സന്തോഷവും
അതിലും വലിയ ബഹുമതിയുമാണ്,
198
00:17:08,605 --> 00:17:12,355
"എൻ്റെ മാതാപിതാക്കളുടെ പാത പിന്തുടർന്ന്
199
00:17:12,938 --> 00:17:17,188
ജൂനിയർ CEO എന്ന നിലയിൽ പുതിയ കളക്ഷൻ
നിങ്ങൾക്കായി അവതരിപ്പിക്കുന്നത്"
200
00:17:18,855 --> 00:17:21,105
- അവതരണത്തിന് മുമ്പ് ഇത് പരിശീലിക്കുക.
- ശരി.
201
00:17:28,605 --> 00:17:30,563
ചാൾസിനൊപ്പമുള്ള കോച്ചിംഗ്
എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു?
202
00:17:33,605 --> 00:17:35,021
നിനക്ക് എന്തെങ്കിലും ചോദക്കാനുണ്ടോ
203
00:17:52,563 --> 00:17:53,438
തീർച്ചയായും.
204
00:17:53,938 --> 00:17:58,271
നിൻ്റെ ജീവിതത്തിലെ ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട
സംഭവത്തിനായി നീ മുൻകൂട്ടി തയ്യാറായി.
205
00:17:58,938 --> 00:18:01,480
എൻ്റെ എല്ലാ ഇമെയിലുകളും
ദിവസങ്ങളായി നീ പഠിച്ച്,
206
00:18:02,271 --> 00:18:07,063
എല്ലാ തീയതികളും സൂക്ഷ്മമായി രേഖപ്പെടുത്തി,
എല്ലാ വാക്കുകളും മനഃപാഠമാക്കി,
207
00:18:07,063 --> 00:18:10,855
പുതിയ കളക്ഷനെപ്പറ്റിയുള്ള ഏറ്റവും ചെറിയ
വിശദാംശങ്ങൾ പോലും പഠിക്കുകയും ചെയ്തു.
208
00:18:11,980 --> 00:18:13,480
എന്നിൽ നിന്നുള്ള പ്രതീക്ഷ എനിക്കറിയാം.
209
00:18:18,896 --> 00:18:23,021
ജെയിംസ്, നാളെ നീ
മിസ്റ്റർ ബൂഫൊർട്ട് ആകും...
210
00:18:24,063 --> 00:18:25,521
ജൂനിയർ
211
00:18:32,355 --> 00:18:34,646
ഞാൻ ചീഫ് പി ആർ ഓഫീസറെ
പത്രസമ്മേളനത്തിന് ശേഷം
212
00:18:34,646 --> 00:18:37,271
അത്താഴത്തിനും
ഡ്രിങ്ക്സിനുമായി ക്ഷണിച്ചിട്ടുണ്ട്.
213
00:18:37,271 --> 00:18:38,438
തയ്യാറായിരിക്കണം.
214
00:18:38,438 --> 00:18:41,105
ശേഷം എനിക്ക് മാക്സ്റ്റൺ ഹാളിലെ
ഡോണർ ഗാലയ്ക്ക് പോകണം.
215
00:18:42,813 --> 00:18:45,146
ജീവിതം തീരുമാനങ്ങളുടേതാണ്, ജെയിംസ്.
216
00:18:45,813 --> 00:18:47,230
എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് നിനക്കറിയാമോ?
217
00:18:48,313 --> 00:18:49,980
കാരണം നമുക്ക് എല്ലാം ലഭിക്കില്ല.
218
00:18:53,188 --> 00:18:55,063
അഭിനിവേശം നമ്മെ വിഡ്ഢികളാക്കി മാറ്റുന്നു.
219
00:18:56,980 --> 00:18:58,605
നീ എന്ത് തിരഞ്ഞെടുക്കും?
220
00:18:59,438 --> 00:19:02,605
രണ്ട് വർഷത്തിനുള്ളിൽ നിനക്ക് ഓർക്കാൻ പോലും
കഴിയാത്ത ഒരു പ്രണയമോ
221
00:19:03,313 --> 00:19:04,771
അതോ നിൻ്റെ കുടുംബമോ?
222
00:19:11,730 --> 00:19:13,230
ഇത് നിൻ്റെ തീരുമാനമാണ്.
223
00:19:14,230 --> 00:19:16,771
നിനക്ക് വരാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ
വളരെ നന്നായിരിക്കും.
224
00:19:18,188 --> 00:19:21,021
അപ്പോൾ നമുക്ക് പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യങ്ങളിൽ
ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കാം.
225
00:19:30,605 --> 00:19:38,730
ജന്മദിനാശംസകൾ പ്രിയ റൂബി,
226
00:19:39,313 --> 00:19:44,105
ജന്മദിനാശംസകൾ പ്രിയ റൂബി,
227
00:19:44,105 --> 00:19:45,563
എന്തെങ്കിലും ഒന്ന് ആശിക്കൂ!
228
00:19:53,563 --> 00:19:54,896
അപ്പോൾ? ഇതാണോ ആശിച്ചത്?
229
00:19:56,771 --> 00:19:58,355
എൻ്റെ ദൈവമേ! നന്ദി, അച്ഛാ!
230
00:20:00,730 --> 00:20:04,938
ഇത് എൻ്റെ ഓക്സ്ഫോർഡ് പ്രെപ്പ് സീരീസിൻ്റെ
നാലാം വോളിയമാണ്. ഇനി അഞ്ചും കൂടി മതി.
231
00:20:04,938 --> 00:20:07,646
മറ്റൊരു ഭീമൻ പുസ്തകം. യായ്.
232
00:20:07,646 --> 00:20:09,063
ശരി, അടുത്തത് എൻ്റേത്.
233
00:20:17,063 --> 00:20:20,146
വൗ! വോളിയം അഞ്ച്.
ആരു ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ടാകും?
234
00:20:22,605 --> 00:20:23,521
നന്ദി
235
00:20:27,771 --> 00:20:29,771
ഇനി ഞാനെൻ്റെ കേക്ക് ഒരു കഷ്ണം കഴിച്ചോട്ടേ?
236
00:20:30,105 --> 00:20:31,396
അത്ര വേഗം വേണ്ട.
237
00:20:32,646 --> 00:20:36,396
ഒരു സമ്മാനം കൂടിയുണ്ട്.
238
00:20:54,355 --> 00:20:58,396
ആർ. ജെ. ബി.
239
00:21:07,521 --> 00:21:10,730
ജന്മദിനാശംസകൾ
റൂബി - ജെ. എം. ബി.
240
00:21:32,355 --> 00:21:34,646
- എന്നെ കാണിച്ചേ. എന്താണിത്?
- അത് എൻ്റെയാണ്.
241
00:21:35,896 --> 00:21:38,105
- എന്നെ കാണിച്ചേ.
- ഇല്ല.
242
00:21:40,146 --> 00:21:41,230
എനിക്ക് സ്കൂളിൽ പോകണം!
243
00:21:41,230 --> 00:21:43,063
ശനിയാഴ്ച ആരാണ് സ്കൂളിൽ പോകുന്നത്?
244
00:21:43,063 --> 00:21:44,688
- അമ്മേ, എന്നെ സഹായിക്കൂ.
- ശരി.
245
00:21:50,813 --> 00:21:52,188
ഇല്ല, നിൽക്കു!
246
00:22:24,896 --> 00:22:26,563
ഞാൻ പറഞ്ഞതിൽ ഖേദിക്കുന്നു, ലിദ്.
247
00:22:28,313 --> 00:22:29,396
നീ ശരിയായിരുന്നു.
248
00:22:30,563 --> 00:22:35,521
ഒരു നിമിഷം എൻ്റെ ജീവിതം സ്വന്തം കയ്യിലാണ്,
അദ്ദേഹത്തിൻ്റെയല്ല എന്ന് കരുതാൻ തോന്നി.
249
00:22:37,605 --> 00:22:38,688
ഇത് അന്യായമാണ്.
250
00:22:39,896 --> 00:22:41,563
അന്യായത്തെക്കുറിച്ച് നിനക്ക് എന്തറിയാം?
251
00:22:44,021 --> 00:22:46,938
എന്നെ ബ്ലാക്ക് മെയിൽ ചെയ്യാനല്ലാതെ
അച്ഛൻ എന്നോട് സംസാരിക്കില്ല.
252
00:22:47,605 --> 00:22:49,771
ഞാൻ സ്നേഹിക്കുന്നയാൾ
മുൻ കാമുകിയുമായി സെക്സ് ചെയ്യുന്നു,
253
00:22:49,771 --> 00:22:54,105
ഇപ്പോൾ നീ വർഷങ്ങളായി ഞാൻ നിർമ്മിച്ചെടുത്ത
ആശയത്തിൻ്റെ മുഖമായിരിക്കുന്നു.
254
00:22:54,105 --> 00:22:57,355
എനിക്ക് പ്രധാനപ്പെട്ട എല്ലാം
ഒന്നുകിൽ എന്റേതല്ല അല്ലെങ്കിൽ തെറ്റാണ്.
255
00:23:01,063 --> 00:23:04,813
എല്ലാവരുടെയും പ്ലാൻ ബി-യാവുന്നതിൻ്റെ
വിഷമം നിനക്കറിയില്ല
256
00:23:07,730 --> 00:23:12,021
അതിനാൽ നമുക്ക് രണ്ടാൾക്കും ഉപകാരമാവുന്നത്
ചെയ്ത് നിൻ്റെ പങ്ക് വഹിക്കുകയാണ് നല്ലത്.
257
00:23:37,230 --> 00:23:39,938
ഒരുപക്ഷേ നമ്മൾ അന്യോന്യം മാറണം,
ദ പാരൻ്റ് ട്രാപ്പിലെപ്പോലെ.
258
00:23:39,938 --> 00:23:42,271
നീ പത്രസമ്മേളനത്തിന് പോകണം,
ഞാൻ ഗാലയ്ക്ക് പോകാം.
259
00:23:42,271 --> 00:23:44,105
എനിക്ക് ഒരു മീശ വെക്കാമായിരുന്നു.
260
00:23:44,105 --> 00:23:46,480
- ആരും ശ്രദ്ധിക്കില്ലെന്ന് ഉറപ്പുണ്ട്.
- ഒരിക്കലും.
261
00:24:08,438 --> 00:24:09,730
എല്ലാം ഓക്കെ ആണോ?
262
00:24:10,771 --> 00:24:13,438
അച്ഛൻ പി ആർ ഓഫീസറുമായി
അത്താഴവും ഡ്രിങ്ക്സും ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്തു.
263
00:24:13,438 --> 00:24:15,480
മാക്സ്റ്റൺ ഹാളിലെ ഗാല എനിക്ക് നഷ്ടമാകും.
264
00:24:20,188 --> 00:24:21,688
ഇന്ന് റൂബിയുടെ ജന്മദിനമാണ്.
265
00:24:25,188 --> 00:24:27,438
ഈ പരിപാടി കമ്പനിക്ക്
പ്രധാനമാണെന്ന് എനിക്കറിയാം.
266
00:24:27,438 --> 00:24:29,271
അച്ഛനും അമ്മയ്ക്കും ലിദിയയ്ക്കും വേണ്ടി.
267
00:24:33,313 --> 00:24:34,896
എനിക്ക് വല്ലാത്തൊരു വിഷമം.
268
00:24:36,855 --> 00:24:37,896
അത് കൊള്ളാം.
269
00:24:41,188 --> 00:24:42,855
വേദന ഒരു സൂചനയാണ്,
270
00:24:44,521 --> 00:24:46,355
നീ ഒരു മാറ്റത്തിന് തയ്യാറാണെന്നതിൻ്റെ.
271
00:24:56,105 --> 00:24:56,980
നാശം!
272
00:25:03,271 --> 00:25:04,438
ഇവ എല്ലായിടവും ഓടിനടക്കുന്നു.
273
00:25:04,438 --> 00:25:07,480
മറ്റുള്ളവർ അവരെ പിടിക്കുന്നു.
അലങ്കാരപ്പണിക്കാർ ഉടൻ ഇവിടെയെത്തും.
274
00:25:07,480 --> 00:25:10,438
ഈ പക്ഷികൾ പറന്നുകളിക്കുമ്പോൾ
അവർ എങ്ങനെ ജോലി ചെയ്യും?
275
00:25:10,980 --> 00:25:14,480
- ഇത് വെറും 150 പാർട്രിഡ്ജുകൾ.
- ലെക്സിംഗ്ടൺ കണ്ടുപിടിച്ചാൽ, ഞാൻ തീർന്നു.
276
00:25:16,063 --> 00:25:17,021
തീർന്നു.
277
00:25:18,230 --> 00:25:19,771
പിന്നെ നീ എന്താണ് കാത്തിരിക്കുന്നത്?
278
00:25:22,521 --> 00:25:25,521
പിന്നെ, ജന്മദിനാശംസകൾ.
279
00:25:38,271 --> 00:25:39,980
- ഇതിൻ്റെ പിറകേ പോകാം.
- ശരി.
280
00:25:44,438 --> 00:25:45,730
രക്ഷപ്പെടാൻ അനുവദിക്കരുത്!
281
00:25:45,730 --> 00:25:46,730
നാശം!
282
00:26:06,188 --> 00:26:08,938
- അതിവിടെ ഉണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാണോ?
- അതേ, തീർച്ചയായും.
283
00:26:08,938 --> 00:26:11,438
കൊച്ചു കാലുകളായതിനാൽ
അവയ്ക്ക് നല്ല വേഗമാണ്.
284
00:26:11,438 --> 00:26:15,271
നിന്നെപ്പോലെ തന്നെ. അതുകൊണ്ടായിരിക്കാം
നിൻ്റെ പേരൻറ്സ് നിനക്ക് മദ്ധ്യനാമം തന്നത്.
285
00:26:15,938 --> 00:26:18,021
- എന്ത്?
- ഞാനത് കണ്ടെത്തുമെന്ന് പറഞ്ഞല്ലോ.
286
00:26:18,021 --> 00:26:21,605
ജെമൈമയോട് നിനക്ക് എന്താ പ്രശ്നമെന്നറിയില്ല
അർത്ഥം "പ്രാവ്".നല്ല പേര്.
287
00:26:22,521 --> 00:26:24,563
- നീയതിനെ എവിടെയെങ്കിലും കാണുന്നുണ്ടോ?
- ഇല്ല.
288
00:26:26,646 --> 00:26:27,688
ബ്രേക്ക്?
289
00:26:28,980 --> 00:26:29,896
ബ്രേക്ക്.
290
00:26:50,146 --> 00:26:51,605
സമ്മാനങ്ങൾക്ക് നന്ദി.
291
00:26:53,063 --> 00:26:55,480
ബാഗ് മനോഹരമാണ്. പിന്നെയാ ഡ്രോയിംഗും...
292
00:27:01,563 --> 00:27:05,396
നിൻ്റെ മദ്ധ്യനാമം എന്നോട് പറയുന്നോ,
അതോ ഞാൻ നിൻ്റെ പിന്നാലെയും വരണോ?
293
00:27:07,230 --> 00:27:09,480
നിൻ്റെ ജന്മദിനത്തിൽ
ഞാനത് എന്തിലെങ്കിലും തയ്ക്കാം.
294
00:27:09,480 --> 00:27:12,521
വിശ്വസിക്ക്, എനിക്ക് ഇനിഷ്യലുകളുള്ള
വസ്ത്രങ്ങൾ വേണ്ടത്രയുണ്ട്.
295
00:27:22,521 --> 00:27:23,813
M എന്നാൽ മോർട്ടിമെർ.
296
00:27:24,313 --> 00:27:25,230
എൻ്റെ അച്ഛനെപ്പോലെ.
297
00:27:30,896 --> 00:27:32,146
ഇന്ന് രാത്രി വരാൻ കഴിയില്ല.
298
00:27:34,146 --> 00:27:35,980
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ പുതിയ ലൈൻ ആരംഭിക്കുകയാണ്,
299
00:27:35,980 --> 00:27:38,230
ഞാൻ പി ആർ ഓഫീസറെ കാണണമെന്ന്
അച്ഛൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
300
00:27:42,646 --> 00:27:43,605
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
301
00:27:46,355 --> 00:27:47,855
അത് അടിപൊളിയായിരിക്കും.
302
00:27:51,355 --> 00:27:53,396
എനിക്കതൊന്ന് കഴിഞ്ഞുകിട്ടിയാൽ മതി.
303
00:27:55,813 --> 00:27:59,521
പത്രസമ്മേളനത്തിന് പോകാനോ അല്ലെങ്കിൽ
ബൂഫൊർട്ടിനെ ഏറ്റെടുക്കാനോ താൽപ്പര്യമില്ല.
304
00:28:00,480 --> 00:28:02,438
ഓക്സ്ഫോർഡിലേക്ക്
പോകണമെന്നുപോലും തോന്നുന്നില്ല.
305
00:28:03,605 --> 00:28:04,730
ശരിക്കും?
306
00:28:09,355 --> 00:28:11,521
പ്രെപ്പ് കോഴ്സിൽ നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
307
00:28:13,438 --> 00:28:15,313
ഞാൻ എൻ്റെ പേരല്ലാതെ മറ്റൊന്നുമല്ല.
308
00:28:18,813 --> 00:28:23,646
കടലാസിൽ, എനിക്ക് ഈ പദവികളെല്ലാം ഉണ്ട്,
ഈ അവസരങ്ങളെല്ലാം, പക്ഷേ...
309
00:28:28,271 --> 00:28:30,105
അതിലൊന്നും എൻ്റെ തീരുമാനമല്ല.
310
00:28:39,230 --> 00:28:40,771
പിന്നെ നിനക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്?
311
00:28:43,605 --> 00:28:47,021
നീ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്തും ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞാൽ
എന്താണ് നിന്നെ സന്തോഷിപ്പിക്കുന്നത്?
312
00:28:57,355 --> 00:28:59,105
എനിക്കറിയില്ല.
313
00:29:01,605 --> 00:29:05,271
എല്ലാവർക്കും ചുറ്റുമുള്ളതെല്ലാം അവർ
മറക്കുന്ന ഒരു സമയമുണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
314
00:29:05,813 --> 00:29:08,563
ഓരോ ചുവടും ചിന്തയും
ചോദ്യം ചെയ്യുന്നത് നിർത്തി
315
00:29:09,188 --> 00:29:11,230
അവരുടെ സഹജവാസനകളെ പിന്തുടരാൻ തുടങ്ങുമ്പോൾ.
316
00:29:12,771 --> 00:29:15,813
അത്തരം ചിന്തകളെ അനുവദിക്കലാണ്
ജീവിതം എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
317
00:29:17,563 --> 00:29:19,980
നിനക്ക് യഥാർത്ഥ അഭിനിവേശമുള്ളത്
എന്തിലാണെന്ന് കണ്ടെത്താൻ.
318
00:29:30,480 --> 00:29:32,188
റൂബി, ഞാൻ അവസാനത്തേതിനെ പിടിച്ചു.
319
00:29:38,980 --> 00:29:41,063
എനിക്ക് മനസ്സിലായെന്ന് ഉറപ്പിക്കാൻ,
മിസ് ബെൽ.
320
00:29:41,063 --> 00:29:43,855
ആദ്യം നീ, അവൻ നിൻ്റെ പാർട്ടി
നശിപ്പിച്ചുവെന്ന് പറയുന്നു.
321
00:29:44,355 --> 00:29:46,396
എന്നിട്ട് അവനൊപ്പം
പ്രവർത്തിക്കാൻ വിസമ്മതിക്കുന്നു,
322
00:29:46,396 --> 00:29:48,855
ഇപ്പോൾ നീ എന്നോട് അവൻ്റെ പിഴ കുറച്ച് അവനെ
323
00:29:48,855 --> 00:29:52,938
- ലാക്രോസ്ഫീൽഡിൽ തിരികെ വിളിക്കാൻ പറയുന്നു?
- ജെയിംസ് പാർട്ടിക്ക് ഒരുപാട് സംഭാവന നൽകി,
324
00:29:52,938 --> 00:29:55,938
ഒരു തീം കൊണ്ട് വരുന്നു
അത് നടത്തിയെടുക്കുന്നു.
325
00:29:56,480 --> 00:29:59,021
അവൻ തീർച്ചയായും മുൻകാലങ്ങളിൽ
മോശമായി പെരുമാറി,
326
00:29:59,521 --> 00:30:01,521
ആളുകളെ വർത്തമാനകാലത്ത്
വിധിക്കാനാണ് എനിക്കിഷ്ടം.
327
00:30:01,521 --> 00:30:05,730
ഈ പാർട്ടി വിജയിച്ചാൽ
നമുക്ക് അവനോട് നന്ദി പറയേണ്ടി വരും.
328
00:30:09,813 --> 00:30:11,146
- ശരി.
- ശരിക്കും?
329
00:30:12,105 --> 00:30:13,021
അതേ.
330
00:30:14,271 --> 00:30:17,188
പാർട്ടി ഒരു പ്രശ്നവുമില്ലാതെ നടന്നാൽ,
331
00:30:17,188 --> 00:30:20,105
- അവന് വീണ്ടും ലാക്രോസിൽ കളിക്കാൻ കഴിയും.
- നന്ദി സർ.
332
00:30:23,480 --> 00:30:24,605
പക്ഷേ, മിസ് ബെൽ?
333
00:30:26,105 --> 00:30:28,646
വൈകുന്നേരത്തെ യഥാർത്ഥ പ്രശ്നം
എന്താണെന്ന് മറക്കരുത്.
334
00:30:28,646 --> 00:30:32,438
മിസ്റ്റർ ബൂഫൊർട്ടിന് മാത്രമല്ല, നിനക്കും.
335
00:30:37,188 --> 00:30:41,021
അച്ഛൻ 30 മിനിറ്റിൽ പാർട്രിഡ്ജുകളെ എടുത്ത്
ഫാമിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാൻ വരും.
336
00:30:41,021 --> 00:30:43,938
കാറ്ററിംഗുകാർ ചിക്കൻ കൊണ്ടുവരുന്നുണ്ട്,
ഇത്തവണ ജീവനുള്ളവയല്ല.
337
00:30:44,771 --> 00:30:47,855
- ക്ഷമിക്കണം കീരൻ. ഒരു മിനിറ്റ് തരാമോ?
- ശരി.
338
00:30:56,938 --> 00:30:57,771
{\an8}പ്രധാനപ്പെട്ട രാത്രി.
339
00:30:57,771 --> 00:30:58,688
{\an8}സംഭാവന ഗാല
340
00:30:59,605 --> 00:31:00,980
എനിക്കു മാത്രമല്ല.
341
00:31:00,980 --> 00:31:03,771
ഞാൻ സ്ട്രിപ്പർമാരെ അയയ്ക്കാം
എന്നെ മിസ് ചെയ്യാതിരിക്കാൻ.
342
00:31:03,771 --> 00:31:05,271
ചെല്ലൂ, ഇവിടെ നിന്ന് പോകൂ.
343
00:31:06,271 --> 00:31:08,480
ആ ശുപാർശക്കത്ത് നീ മേടിക്കണം.
344
00:31:27,688 --> 00:31:30,730
"ഇന്ന് നമുക്കോരോരുത്തർക്കും വേണ്ടി
ഒരു പുതിയ അദ്ധ്യായം ആരംഭിക്കുന്നു.
345
00:31:30,730 --> 00:31:33,021
"അതുകൊണ്ടാണ് ഇതൊരു വലിയ സന്തോഷവും..."
346
00:31:35,646 --> 00:31:36,646
നാശം.
347
00:31:36,646 --> 00:31:40,855
"എൻ്റെ മാതാപിതാക്കളുടെ പാത പിന്തുടർന്ന്
ജൂനിയർ സിഇഒ എന്ന നിലയിൽ ഞങ്ങളുടെ
348
00:31:40,855 --> 00:31:46,355
"പുതിയ കളക്ഷൻ നിങ്ങൾക്ക് സമ്മാനിക്കുന്നത്
അതിലും വലിയ ബഹുമതിയുമാവുന്നത്."
349
00:31:47,563 --> 00:31:49,771
നീയീ പ്രസംഗം കാണാതെ
പഠിച്ചിരിക്കുന്നത് അടിപൊളിയാണ്.
350
00:31:51,813 --> 00:31:52,938
അതുപിന്നെ, ഞാനാണത് എഴുതിയത്.
351
00:31:56,563 --> 00:32:01,146
"പക്ഷേ വിഷമിക്കേണ്ട, ജെയിംസ് ഇന്ന്
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കുമുള്ള വഴിയൊരുക്കും.
352
00:32:01,688 --> 00:32:04,188
"ഒരുപക്ഷേ അടുത്ത ലൈനിൻ്റെ
മുഖം നീയായിരിക്കും."
353
00:32:05,105 --> 00:32:08,480
"ജീവിതം തീരുമാനങ്ങളുടേതാണ്, കാരണം
നമുക്ക് എല്ലാം സ്വന്തമാക്കാൻ കഴിയില്ല.
354
00:32:09,271 --> 00:32:10,438
"ഞങ്ങൾക്ക് നിന്നെ വേണം."
355
00:32:15,355 --> 00:32:16,438
അത് ഒരിക്കലും അവസാനിക്കില്ല
356
00:32:17,646 --> 00:32:20,896
നമ്മൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതിനെക്കാൾ പ്രധാനമായി
എപ്പോഴും എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടാകും.
357
00:32:43,813 --> 00:32:45,896
എന്താണ് പ്രധാനമെന്ന്
തീരുമാനിക്കുന്നത് വരെ.
358
00:32:47,688 --> 00:32:51,105
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു നീക്കം മാത്രമേ ബാക്കിയുളളൂ
എന്ന് എതിരാളിയെ വിശ്വസിപ്പിക്കില്ലേ?
359
00:32:57,063 --> 00:32:58,021
പേഴ്സി.
360
00:32:58,771 --> 00:32:59,688
വണ്ടി തിരിക്കൂ.
361
00:33:29,521 --> 00:33:30,563
വൗ.
362
00:33:36,563 --> 00:33:39,521
നിൻ്റെ ദേഹത്ത് മുട്ടാനോ കൈവയ്ക്കാനോ
അവരെ അനുവദിക്കരുത്.
363
00:33:39,521 --> 00:33:42,730
തിരിച്ചു ടാക്സി പിടിച്ചു വരണം, കാരണം
ഞങ്ങൾക്ക് നിന്നെ വിളിക്കാൻ വരാനാവില്ല.
364
00:33:42,730 --> 00:33:43,896
ശരി.
365
00:33:45,730 --> 00:33:48,105
നിൽക്കൂ, നിൻ്റെ മുടി ഞാൻ ശരിയാക്കിത്തരാം.
366
00:33:48,105 --> 00:33:49,146
മോളെ.
367
00:33:49,688 --> 00:33:50,688
ആസ്വദിച്ചിട്ട് വരൂ.
368
00:33:52,271 --> 00:33:53,230
നന്ദി
369
00:34:08,771 --> 00:34:11,146
റൂബി, നിനക്ക് അഞ്ച് സെക്കൻ്റ്
സമാധാനമായിരുന്നുകൂടേ?
370
00:34:11,271 --> 00:34:12,271
എനിക്കൊരു കുഴപ്പവുമില്ല.
371
00:34:16,688 --> 00:34:19,271
നമ്മളീ പാർട്ടിക്കായി കഠിനാദ്ധ്വാനം ചെയ്തു.
372
00:34:19,271 --> 00:34:21,938
ചുറ്റും നോക്ക്. ഇത് അടിപൊളിയാണ്.
373
00:34:22,521 --> 00:34:24,896
ഇത് നിൻ്റെ ജന്മദിനമാണ്,
നീ കാണാൻ സുന്ദരിയായിരിക്കുന്നു.
374
00:34:25,396 --> 00:34:28,396
നിൻ്റെ ശുപാർശക്കത്ത് നിനക്ക് ലഭിക്കും,
നാം ഓക്സ്ഫോർഡിലേക്ക് പോകും,
375
00:34:28,396 --> 00:34:30,271
പിന്നെ രാഷ്ട്രീയത്തിലെ ബിയോൺസെകളായി മാറും.
376
00:34:30,271 --> 00:34:33,355
നിൻ്റെ രാജകുമാരൻ ഇല്ലാതെ പോലും
നീ ഒരു രാജകുമാരിയാണ്.
377
00:34:35,563 --> 00:34:39,646
അപ്പോൾ, നമുക്കീ സായാഹ്നം ആസ്വദിക്കാനാകുമോ?
378
00:34:45,396 --> 00:34:47,021
നമ്മൾ ഇതെന്തു വേഷമാ കെട്ടിയിരിക്കുന്നത്?
379
00:34:47,563 --> 00:34:48,855
സ്മാർട്ട്ഫോണിൽ അടിമകളായി.
380
00:34:49,355 --> 00:34:52,980
അലിസ്റ്റർ, ഇമെയിലുകൾ പരിശോധിക്കുന്നത്
നിർത്തി ഞങ്ങൾക്ക് ഡേറ്റ് സെറ്റാക്കി തരൂ.
381
00:34:52,980 --> 00:34:54,313
ഇതാ ഒന്ന്. മറ്റൊന്ന്.
382
00:34:54,313 --> 00:34:58,521
ആപ്പിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നത്? വന്നേ,
നിൻ്റെ സ്വപ്നനായകനെ ഒന്നു നോക്കാം.
383
00:34:59,271 --> 00:35:01,980
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, അവൻ ശരിക്കും സുന്ദരനാണ്.
384
00:35:02,521 --> 00:35:03,688
അവൻ്റെ കാര്യമോ?
385
00:35:04,563 --> 00:35:05,688
അവൻ എന്നെക്കാൾ സുന്ദരനാണ്.
386
00:35:07,230 --> 00:35:09,688
എനിക്ക് ഒരു പ്രൊഫൈൽ ഉണ്ടെങ്കിൽ
നീ എന്നെയും നിരസിക്കുമോ?
387
00:35:09,688 --> 00:35:12,438
ഡേറ്റിനു വരാതിരുന്നിട്ട് ഇപ്പോ കുറ്റം
എൻ്റെ മേൽ അടിച്ചേൽപ്പിക്കരുത്.
388
00:35:12,438 --> 00:35:13,563
അവൾ വന്നില്ല.
389
00:35:14,063 --> 00:35:15,438
അവൾ വന്നില്ല.
390
00:35:15,438 --> 00:35:17,646
- സത്യം.
- എനിക്കറിയില്ല മോനേ.
391
00:35:18,313 --> 00:35:22,271
അലിസ്റ്ററിന് സന്തോഷം കിട്ടുന്നില്ലെങ്കിൽ
അവനുവേണ്ടി നാം അത് കണ്ടെത്തണം.
392
00:35:22,271 --> 00:35:25,271
നമുക്ക് അവനുവേണ്ടി ഒരാളെ കണ്ടെത്താം.
നീയവനെ സുന്ദരനായി കാണുന്നുണ്ടോ?
393
00:35:25,855 --> 00:35:26,688
അല്ലെങ്കിൽ അവനെ?
394
00:35:26,688 --> 00:35:28,021
ഒന്ന് നിർത്ത്.
395
00:35:28,021 --> 00:35:30,646
ഈ വിഷലിപ്തമായ പൗരുഷത്തോടെ ഇത് നിർത്തുക.
396
00:35:30,646 --> 00:35:32,980
ഹോട്ടായ ചെക്കന്മാർ
ആരൊക്കെയെന്ന് എന്നോട് പറയൂ.
397
00:35:33,438 --> 00:35:34,688
നിർത്തൂ!
398
00:35:35,438 --> 00:35:38,188
ഇതാ ഒരു നല്ലത്, നിങ്ങൾക്ക് അവൻ്റെ
മുഖം കാണാൻ കഴിയില്ലെങ്കിലും.
399
00:35:39,355 --> 00:35:41,021
അത് നമ്മെ ആശങ്കപ്പെടുത്തേണ്ടതുണ്ടോ?
400
00:35:43,813 --> 00:35:48,438
അലിസ്റ്ററിന് തടിയന്മാരോടാണോ
പൗരുഷമുള്ളവരോടാണോ മസിലുള്ളവരോടാണോ ഇഷ്ടം?
401
00:35:48,438 --> 00:35:50,230
എനിക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം?
402
00:35:50,230 --> 00:35:52,271
ഞാൻ ഒരിക്കലും
ഒരു പുരുഷനുമായി സെക്സ് ചെയ്യില്ല.
403
00:36:05,688 --> 00:36:06,980
എനിക്കൊരു മാച്ച് കിട്ടി.
404
00:36:22,521 --> 00:36:24,855
നിനക്ക് ജീവിതകാലം മുഴുവൻ മടിച്ചുനിൽക്കാം.
405
00:36:26,105 --> 00:36:29,980
പക്ഷേ ചാടാൻ ധൈര്യമുണ്ടെങ്കിൽ മാത്രമേ
അറിയൂ പാറയുടെ പിന്നിൽ എന്താണെന്ന്.
406
00:36:31,063 --> 00:36:33,813
ഒരു അഗാധഗർത്തം?
അതോ നിന്നെ കൊണ്ടുപോകുന്ന ഒരു കാറ്റോ?
407
00:37:16,730 --> 00:37:19,771
നിൻ്റെ കാലുകൾക്ക് താഴെയുള്ള
നിലം നഷ്ടപ്പെടുന്ന നിമിഷം പേടിതോന്നും.
408
00:37:23,021 --> 00:37:27,688
നീ സ്വപ്നങ്ങളിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിച്ചാൽ,
ഗുരുത്വാകർഷണം കബളിപ്പിക്കുന്നത് മറക്കും.
409
00:37:58,813 --> 00:38:00,271
ചിലപ്പോൾ ആ പ്രവൃത്തി തന്നെയാവുമത്.
410
00:38:01,021 --> 00:38:03,605
അതായത് നീ വിധിയെ സ്വന്തം
കൈകളിലേക്ക് എടുത്താൽ,
411
00:38:04,980 --> 00:38:06,688
നീ ആരാണെന്നത് മാറ്റാൻ കഴിയും.
412
00:38:06,688 --> 00:38:08,563
എവിടെയാണ് ആ ജെയിംസ്?
413
00:38:10,021 --> 00:38:11,105
അവൻ ഉണ്ടാവേണ്ടയിടത്ത്.
414
00:38:12,480 --> 00:38:13,605
എന്നെപ്പോലെ.
415
00:38:36,313 --> 00:38:37,646
നീയെന്താണിവിടെ ചെയ്യുന്നത്?
416
00:38:38,813 --> 00:38:41,396
നിൻ്റെ ജന്മദിനത്തിൻ്റെ മൂന്ന്
മണിക്കൂറാണ് ഇനി ബാക്കിയുള്ളത്.
417
00:38:41,396 --> 00:38:43,230
നമുക്കവ ആസ്വദിക്കാം.
418
00:38:45,396 --> 00:38:47,230
നിനക്കായി ഒരു സർപ്രൈസ് ഉണ്ട്.
419
00:38:48,646 --> 00:38:50,355
ഞാൻ ലെക്സിംഗ്ടണുമായി സംസാരിച്ചു.
420
00:38:50,938 --> 00:38:55,230
പാർട്ടി അദ്ദേഹം ആഗ്രഹിക്കുന്നപോലെ പോയാൽ
നിനക്ക് വീണ്ടും ലാക്രോസിൽ കളിക്കാം.
421
00:38:56,480 --> 00:38:57,480
എന്ത്?
422
00:39:01,105 --> 00:39:02,105
റൂബി
423
00:39:02,896 --> 00:39:03,730
ജെമൈമ
424
00:39:05,021 --> 00:39:05,980
ബെൽ.
425
00:39:13,063 --> 00:39:14,480
ഫ്യൂസ് പോയതാവും.
426
00:39:15,021 --> 00:39:17,355
ബ്രേക്കർ ബോക്സ്
പടിഞ്ഞാറെ വിങ്ങിലെ പടികൾക്കടുത്താണ്.
427
00:39:46,688 --> 00:39:49,396
അതായിരുന്നു കമ്മിറ്റി അംഗമായി
നിൻ്റെ അവസാനത്തെ ജോലി.
428
00:39:52,396 --> 00:39:54,313
നിന്നോടൊപ്പം പ്രവർത്തിച്ചതിൽ സന്തോഷം.
429
00:39:54,313 --> 00:39:56,771
നീ വിട പറയുകയാണെന്ന് തോന്നുന്നല്ലോ.
430
00:40:32,271 --> 00:40:36,146
നിന്നിൽ നിന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നതെന്തന്ന്
അറിയുമ്പോൾ ഇത് ഇങ്ങനെയാണോ കാണപ്പെടേണ്ടത്?
431
00:42:32,188 --> 00:42:34,188
ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത്
മുഹമ്മദ് നിഹാൽ, ശ്രീദേവി പിള്ള
432
00:42:34,188 --> 00:42:36,271
ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ
ശ്രീസായി സുരേന്ദ്രൻ
433
00:42:37,271 --> 00:42:57,271
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol