1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol 2 00:01:11,938 --> 00:01:12,938 రూబీ! 3 00:01:14,855 --> 00:01:15,980 రూబీ! 4 00:01:15,980 --> 00:01:19,063 నీ అలారం పది నిమిషాల నుండి మోగుతూనే ఉంది. 5 00:01:20,896 --> 00:01:22,313 నిన్ను లేపినందుకు క్షమించు. 6 00:01:22,313 --> 00:01:24,646 మంచి కల కంటున్నట్టున్నావు. 7 00:01:28,605 --> 00:01:29,896 హుడీ బాగుంది. 8 00:01:31,355 --> 00:01:32,563 అమ్మకు కనబడకుండా దాయి. 9 00:01:32,563 --> 00:01:34,896 ఆమె ఉతికితే దాని సువాసన పోతుంది. 10 00:01:42,521 --> 00:01:45,771 సాన్నిహిత్యం, దూరం ఎల్లప్పుడూ పరస్పరం ప్రత్యేకమైనవి కావు. 11 00:01:45,771 --> 00:01:49,646 మైళ్ల దూరంలో ఉన్నవారితో మీరు సన్నిహితంగా ఉండవచ్చు, 12 00:01:49,646 --> 00:01:54,396 లేదా రెండు వారాలు క్రితం ద్వేషించిన వ్యక్తిని నమ్ముతూ ఉండచ్చు. 13 00:01:58,855 --> 00:02:04,730 రూబీ - నిన్నటికి థాంక్స్. నువ్వు చూపిన కరుణ... 14 00:02:10,896 --> 00:02:15,396 నిన్నటికి ధన్యవాదాలు. నన్ను ఇంటిదాకా దింపాల్సిన అవసరం లేదు. 15 00:02:20,105 --> 00:02:22,813 నియంత్రణ కోల్పోవటం అంటే ఏమిటో తెలుసు అనుకున్నాను. 16 00:02:22,813 --> 00:02:25,188 తాగుడు, సంభోగం, మాదకద్రవ్యాలు. 17 00:02:25,188 --> 00:02:27,480 అవి కేవలం ఆటలని నాకు తెలియదు. 18 00:02:27,480 --> 00:02:32,188 నిన్న రాత్రి సొంత భావాలపై పట్టుకోల్పోవటం ఎలా ఉంటుందో తెలుసుకున్నాను. 19 00:02:49,063 --> 00:02:52,730 రూబీ ధన్యవాదాలు. - ఆర్.జె.బి. 20 00:02:52,730 --> 00:02:56,146 జేమ్స్ - జె అంటే ఏమిటో నాకు ఎప్పుడూ చెప్పలేదు. - జె.ఎం.బి. 21 00:03:02,438 --> 00:03:07,188 రూబీ ఎప్పటికీ చెప్పను. - ఆర్.జె.బి. 22 00:03:11,021 --> 00:03:16,980 జేమ్స్ ఒప్పుకో - అది జేమ్స్ అని. - జె.ఎం.బి. 23 00:03:29,105 --> 00:03:32,313 రూబీ నీ అహం చెదరలేదు. - ఆర్.జె.బి 24 00:03:34,230 --> 00:03:37,188 జేమ్స్ - నా ప్రశ్నకు జవాబు లేదు. బాగోదేమో. - జె.ఎం.బి. 25 00:03:38,021 --> 00:03:40,730 రూబీ నీ మధ్య పేరు బదులుగా నాది చెప్తాను? 26 00:03:40,730 --> 00:03:43,146 జేమ్స్ మంచి ప్రయత్నం. - జె.ఎం.బి. 27 00:03:50,063 --> 00:03:51,980 జేమ్స్ ఇప్పుడు బాగానే ఉన్నావా? 28 00:04:08,063 --> 00:04:11,146 రూబీ ఉన్నా... కానీ ఈ రోజు గురించి భయంగా ఉంది. 29 00:04:13,855 --> 00:04:19,855 జేమ్స్ - దిగులు పడకు. చాలా మంది నిన్న రాత్రి నా తడి వీపు మాత్రమే చూసారు. 30 00:04:24,730 --> 00:04:29,146 {\an8}రూబీ అయితే కనీసం వారికి కనువిందు జరిగింది. 31 00:04:36,730 --> 00:04:39,521 రూబీ బెల్, నాతో సరసాలాడుతున్నావా? 32 00:04:52,605 --> 00:04:58,188 {\an8}మ్యాక్స్‌టన్ హాల్ - ద వరల్డ్ బిట్వీన్ అస్ 33 00:04:58,188 --> 00:05:02,980 మోనా కాస్టెన్ రచించిన "సేవ్ మి" నవల ఆధారంగా 34 00:05:05,896 --> 00:05:06,896 బేకర్ కూతురు... 35 00:05:17,563 --> 00:05:19,021 ఏమిటి తినేసేలా చూస్తున్నారు? 36 00:05:20,230 --> 00:05:22,105 అందరూ నన్ను చూస్తున్నారు. 37 00:05:25,355 --> 00:05:26,521 దాన్ని పట్టించుకోకు. 38 00:05:26,521 --> 00:05:31,938 బ్యూఫోర్ట్ కోడ్‌ని ఉపయోగించు: నిర్మొహమాటం, పరిస్థితి ఎలా ఉన్నా. 39 00:05:33,896 --> 00:05:35,688 నీకు దెబ్బలు పడాలి. 40 00:05:35,688 --> 00:05:38,063 నాకు దెబ్బలు తినటం సంతోషం. 41 00:05:41,313 --> 00:05:43,271 అది రూబీ బెల్ ఆ? 42 00:05:43,938 --> 00:05:48,771 నిర్మొహమాటంగా ఉంటుంది. జేమ్స్ బ్యూఫోర్ట్ ఆమెను ఎత్తుకున్నాడు. అదృష్టం! 43 00:05:49,271 --> 00:05:52,105 - ఆపండి! ఏదో ఒకటి. - మంచిది. 44 00:05:52,105 --> 00:05:57,188 సాధనతో, నిన్ను నువ్వు నమ్ముతావు. నేను ఎన్నో ఏళ్లుగా చేస్తున్నాను. 45 00:05:57,188 --> 00:06:02,980 - మ్యాక్స్‌టన్! - హాల్! 46 00:06:04,146 --> 00:06:05,480 మిస్ అవుతున్నావు, కదా? 47 00:06:07,646 --> 00:06:10,938 అబ్బా, బాబు! మేము విజేతలం! 48 00:06:12,188 --> 00:06:13,021 ఏదో ఒకటిలే. 49 00:06:13,021 --> 00:06:15,980 - మేము విజేతలం! - మిగతావారిలా కాకుండా. 50 00:06:32,980 --> 00:06:34,063 ఎలైన్ కాల్ చెయ్! 51 00:06:34,063 --> 00:06:37,355 లిడియా, నన్ను తప్పించుకు తిరగటం మాని నిజం చెప్పు. 52 00:06:37,896 --> 00:06:39,938 అతను ఆ బీదపిల్లతో ఉన్నాడా? 53 00:06:40,688 --> 00:06:41,521 శుభోదయం. 54 00:06:45,313 --> 00:06:46,896 సిన్నమోన్ రోల్ తింటారా? 55 00:06:48,771 --> 00:06:51,188 వాటిని కాంప్టన్‌లోని బేకరీ నుండి తెప్పించాను. 56 00:06:53,813 --> 00:06:54,730 ధన్యవాదాలు. 57 00:06:57,980 --> 00:06:59,646 నేను చెప్పాలి. 58 00:07:01,063 --> 00:07:04,063 నువ్వు లేకుంటే రేపు కొత్త కలెక్షన్ ఉండేది కాదు. 59 00:07:04,563 --> 00:07:08,271 మొత్తం భావనలో సృజనాత్మకత ఇంకా చాలా అభిరుచి ఉంది. 60 00:07:09,021 --> 00:07:09,855 ఆవిష్కరణ. 61 00:07:10,855 --> 00:07:11,688 నాణ్యత. 62 00:07:12,938 --> 00:07:14,938 బ్యూఫోర్ట్ సూచించే ప్రతిదీ. 63 00:07:17,813 --> 00:07:20,855 రేపటి విలేకరుల సమావేశంలో జేమ్స్ అదే సాకారం చేసుకోవాలి. 64 00:07:29,146 --> 00:07:31,021 నీకు ఈ అమ్మాయి గురించి ఏమి తెలుసు? 65 00:07:35,313 --> 00:07:36,438 ఏమీ తెలీదు. 66 00:07:39,605 --> 00:07:41,230 ఆమె మా స్కూల్‌లో చదువుతోంది. 67 00:07:46,813 --> 00:07:48,855 అదొక ఆటపట్టించే పార్టీ. 68 00:07:48,855 --> 00:07:51,063 మాలో కొందరు పూల్ దగ్గర ఆడుతున్నారు. 69 00:07:51,938 --> 00:07:56,271 తప్పుడు మనిషితో స్నేహం నీ జీవితాన్ని ఎలా నాశనం చేస్తుందో తెలుసుగా. 70 00:07:57,521 --> 00:08:00,938 నీ మాజీ ప్రియుడు తీసిన నీ ఫోటోలు నాశనం చేయించటానికి 71 00:08:00,938 --> 00:08:03,646 వాడికి 500,000 పౌండ్లు చెల్లించాల్సి వచ్చింది. 72 00:08:06,480 --> 00:08:10,605 భవిష్యత్తులో, నీ సోదరుడు మీ ఇద్దరికీ మార్గం చూపుతాడు. 73 00:08:11,146 --> 00:08:13,021 యంగ్ బ్యూఫోర్ట్ ప్రారంభం మాత్రమే. 74 00:08:13,563 --> 00:08:15,896 నువ్వు తరువాతి దానికి ముఖచిత్రం కావచ్చు. 75 00:08:17,146 --> 00:08:18,605 నీకు ఆ సత్తా ఉంది. 76 00:08:18,605 --> 00:08:23,188 కానీ మొదటగా జేమ్స్ విలేకరుల సమావేశం చెడగొట్టకుండా చూసుకోవాలి. 77 00:08:23,188 --> 00:08:24,646 అతని దృష్టి మరలకూడదు. 78 00:08:25,146 --> 00:08:26,063 అదీ ఇప్పుడు. 79 00:08:28,105 --> 00:08:29,271 మీ అనుబంధం బాగుంటుంది. 80 00:08:31,271 --> 00:08:32,146 దాన్ని వాడుకో. 81 00:08:50,063 --> 00:08:53,646 జేమ్స్. నేను ఈ ఉదయం ఎవరితో టిఫిన్ చేసానో తెలుసా? 82 00:08:54,313 --> 00:08:55,355 నాన్న. 83 00:08:57,271 --> 00:08:59,396 నువ్వు రూబీతో జాగ్రత్తగా ఉండాలి. 84 00:08:59,396 --> 00:09:02,563 - నాతో మాట్లాడమన్నాడా? - అలాగే అనుకో. 85 00:09:02,563 --> 00:09:05,230 - కేవలం ఫోటో అని ఆయనకు చెప్పు. - కేవలం ఫోటోనా? 86 00:09:06,105 --> 00:09:11,105 నువ్వు దృష్టి పెట్టటం లేదని ఆయనకు అనిపిస్తే, నీ తల తీసేస్తాడు. నాది కూడా. 87 00:09:11,105 --> 00:09:12,396 నేను చూసుకుంటాను. 88 00:09:13,313 --> 00:09:15,313 - జేమ్స్. - లిడియా. 89 00:09:15,313 --> 00:09:17,355 మాట వినకపోతే, అయన మంచిగా ఉండడు. 90 00:09:17,938 --> 00:09:20,771 - ఆయనే చూసుకుంటాడు. - నా గురించి దిగులు పడకు. 91 00:09:20,771 --> 00:09:22,521 రూబీ టీచర్ అయితే కాదు కనీసం. 92 00:09:30,855 --> 00:09:34,521 - ఆ డబ్బాలు ఒక్కరే ఎత్తలేరు. - మేము సాయం చేయమా? 93 00:09:35,855 --> 00:09:37,480 అతను, ఎలా ఉన్నాడు? 94 00:09:37,480 --> 00:09:39,646 అందరూ చెప్పేది నిజమేనా? 95 00:09:42,146 --> 00:09:44,021 - ఏమిటి? - నీకు తెలుసు. 96 00:09:44,021 --> 00:09:47,146 బయట చేశారా లేదా లిమోసిన్‌లోనా? 97 00:09:47,146 --> 00:09:49,438 లిమోసిన్ అని చెప్పు. 98 00:09:51,271 --> 00:09:54,230 ఏదో ఒకటి. మీ ఊహకే వదిలేస్తున్నా. 99 00:09:54,771 --> 00:09:56,396 ఇదుగో క్యాండిల్స్ కోసం... 100 00:09:57,855 --> 00:10:00,563 - జేమ్స్‌తో పడుకున్నాను అనుకుంటున్నారు. - ఇంకా? 101 00:10:00,563 --> 00:10:02,938 లేదు. మేము ముద్దు కూడా పెట్టుకోలేదు. 102 00:10:03,438 --> 00:10:05,646 నీ ప్రాణాలు కాపాడాడు, మిత్రులను కాదని 103 00:10:05,646 --> 00:10:08,896 తడి బట్టల పోటీలో పాల్గొన్నట్టు, నిన్ను ఎత్తుకుని 104 00:10:08,896 --> 00:10:11,480 వెన్నెల రాత్రిలోకి నడిచాడు, కానీ ముద్దు పెట్టలేదా? 105 00:10:12,063 --> 00:10:13,771 ఇంతకంటే ఏమి కావాలి? బాణాసంచా? 106 00:10:15,105 --> 00:10:17,771 నేను వీడియోలు చూసాను. సోషల్ మీడియా అంతా అవే. 107 00:10:18,771 --> 00:10:22,105 ప్రభాస్‌ని డేట్ చేస్తూ ఎవరికీ తెలియదు అనుకోలేవు. 108 00:10:22,105 --> 00:10:24,605 - అది డేట్ కాదేమో. - డేట్ కావాలి అనుకుంటున్నావా? 109 00:10:27,146 --> 00:10:28,313 హే, రూబీ. 110 00:10:29,688 --> 00:10:30,521 హాయ్! 111 00:10:32,313 --> 00:10:35,021 కేటరర్‌ల కోసం చల్లటి పదార్ధాలు వస్తున్నాయి. 112 00:10:35,021 --> 00:10:36,813 - మంచు గడ్డలు, మాంసం... - థాంక్స్. 113 00:10:37,313 --> 00:10:39,646 పర్వాలేదు, నేను చూసుకుంటాను. 114 00:10:40,271 --> 00:10:41,896 ఈ టేబుల్ కూడా చూసుకుంటావా? 115 00:10:46,271 --> 00:10:48,313 వారు వెనుకనుండి వెళ్ళాలి. 116 00:10:50,146 --> 00:10:52,480 - అతన్ని ఏమి చేసావు? - నేనా? 117 00:10:53,021 --> 00:10:54,980 నన్ను మంచి చేసుకోవాలని చూడట్లేదు. 118 00:10:54,980 --> 00:10:56,688 బాగుంది, ఒప్పుకోవాల్సిందే. 119 00:10:56,688 --> 00:11:00,396 ఒక అమ్మాయి ఒక అబ్బాయితో మంచిగా ఉంటే, ఆమెకు ఏదో కావాలని కాదు. 120 00:11:00,855 --> 00:11:04,563 మరీ అంత అతిగా ఆలోచించకూడదని అనుకుంటున్నాను. 121 00:11:11,480 --> 00:11:12,355 ధన్యవాదాలు. 122 00:11:13,146 --> 00:11:15,563 మొదటిసారి ఎదురుచూస్తున్నా. 123 00:11:15,563 --> 00:11:17,646 సమయానికి వస్తాను అనుకుంటాను. 124 00:11:17,646 --> 00:11:20,230 అయితే రూబీ పుట్టినరోజుకు కూడా సమయానికి వస్తావు. 125 00:11:21,021 --> 00:11:22,438 రేపు నీ పుట్టినరోజా? 126 00:11:22,980 --> 00:11:24,396 నీకు తెలియదా? 127 00:11:25,230 --> 00:11:27,438 లెక్సింగ్టన్ పెద్ద పార్టీ ఇస్తున్నాడు. 128 00:11:31,771 --> 00:11:34,063 సమయానికి వస్తాను, ఒట్టు. 129 00:11:34,063 --> 00:11:36,771 ఇంకెవరితో మొదటి డాన్స్ చేస్తావు? 130 00:11:36,771 --> 00:11:38,438 ఎవరో ఒకరు ఉంటారులే. 131 00:11:40,355 --> 00:11:43,813 రూబీ... కేటరింగ్ వంటలు... 132 00:11:43,813 --> 00:11:47,396 నీకు... తాజాగా కావాలన్నావు, కదా? 133 00:11:56,271 --> 00:11:58,355 మనమే వాటిని కోయవచ్చు. 134 00:11:59,396 --> 00:12:01,355 కెఫెటేరియాలో 150 గిన్నెకోళ్ళని 135 00:12:02,271 --> 00:12:03,271 కోస్తావా? 136 00:12:06,105 --> 00:12:08,021 లేదు. లేనే లేదు. 137 00:12:09,105 --> 00:12:11,146 రూబీ, నేను సరిచేస్తాను. 138 00:12:11,146 --> 00:12:12,896 నేను ప్రయత్నిస్తాను... 139 00:12:12,896 --> 00:12:16,188 ఈ పంజరాలు తియ్యాలి. జాగ్రత్తగా. వాటికి గాలి తగిలేలా పెట్టాలి. 140 00:12:16,938 --> 00:12:18,188 రూబీ చెప్పిందిగా. 141 00:12:20,230 --> 00:12:22,855 మంచిది. మిస్టర్ లెక్సింగ్టన్, నాదొక ప్రశ్న... 142 00:12:23,396 --> 00:12:24,480 రూథర్‌ఫోర్డ్. 143 00:12:25,938 --> 00:12:27,105 మంచి పని. 144 00:12:29,438 --> 00:12:31,438 "మంచి పని." 145 00:12:49,855 --> 00:12:53,188 - అతన్ని ఆమె చూసే తీరు... - వారు కొన్నాళ్ళు కలిసి తిరిగారు. 146 00:12:54,271 --> 00:12:55,396 నిజంగానా? 147 00:13:15,730 --> 00:13:17,146 నువ్వు ఆమెతో పడుకున్నావా? 148 00:13:22,271 --> 00:13:23,105 ఏమిటీ? 149 00:13:24,938 --> 00:13:28,188 పాత జ్ఞాపకాలు తవ్వటానికి ఇలా సంబంధం పెట్టుకున్నావా? 150 00:13:28,688 --> 00:13:30,271 మీరిద్దరూ కలిసి చేస్తున్నారు. 151 00:13:31,480 --> 00:13:34,980 అది చాలా అనుకూలంగా లేదా చాలా ఇబ్బందిగా ఉండచ్చు. 152 00:13:37,730 --> 00:13:41,480 పరీక్ష గురించి ఏమైనా ప్రశ్నలుంటే, నేను ఎక్కడుంటానో తెలుసు. 153 00:13:41,980 --> 00:13:43,521 కానీ నేను వెళ్ళాలి, ఇప్పుడే. 154 00:13:44,646 --> 00:13:46,105 మరీ అంత తేలికా? 155 00:13:49,563 --> 00:13:51,230 యథాతథ స్థితికి వెళ్ళటం? 156 00:13:52,605 --> 00:13:54,771 నా టీచర్ కానట్టు ప్రవర్తించటం? 157 00:13:54,771 --> 00:13:56,480 అదే కదా ప్లాన్? 158 00:13:57,063 --> 00:13:59,438 ఏమీ జరగనట్టు ఉండటం? 159 00:13:59,438 --> 00:14:01,813 సంతోషంగా ఉన్నట్టు కనిపిస్తున్నావు. 160 00:14:01,813 --> 00:14:05,271 ఇంకెలా ఉండాలి? ప్రేమించిన వారిని కోల్పోయినవాడిలానా? 161 00:14:08,188 --> 00:14:09,646 నన్ను అలా చూడకు. 162 00:14:11,688 --> 00:14:13,063 ఎందుకు? 163 00:14:16,105 --> 00:14:19,313 ఎందుకంటే, నేను ఇంకెప్పుడు చేయనిది ఇప్పుడు చేస్తానేమో. 164 00:14:26,188 --> 00:14:27,480 హలో, సట్టన్ గారు. 165 00:14:32,563 --> 00:14:35,188 మన ప్లాన్ ప్రకారం నడుచుకోకపోతే, నా పని అయిపోతుంది. 166 00:14:35,188 --> 00:14:36,563 అలా అయితే నడుచుకోకు. 167 00:14:42,438 --> 00:14:44,646 మనం వెళ్ళిపోదాం. ఈరోజే. 168 00:14:46,396 --> 00:14:49,188 వెళ్ళిపోయి కొత్త జీవితం మొదలెడదాం. 169 00:14:50,063 --> 00:14:51,688 స్కూల్ పూర్తి చేస్తాను. 170 00:14:51,688 --> 00:14:54,730 ఊరికే అంటున్నావు. నిజం కాదు. 171 00:14:55,480 --> 00:14:58,105 నీ ఇల్లు, కుటుంబం, మిత్రులను వదిలేసుకుంటావు. 172 00:14:58,105 --> 00:15:00,146 - నీతో ఉంటే చాలు. - ఇలా కాదు. 173 00:15:04,688 --> 00:15:06,355 నీకు అలా చేయలేను, లిడియా. 174 00:15:12,646 --> 00:15:14,355 నాకు ఏమి కావాలో నీకు తెలియదు. 175 00:15:15,521 --> 00:15:17,730 నీకు కావలిసింది ఏమిటో అర్ధమయ్యింది. 176 00:15:32,605 --> 00:15:33,938 రూబీ ఎలా ఉంది? 177 00:15:35,313 --> 00:15:36,396 పర్వాలేదు. 178 00:15:37,563 --> 00:15:38,521 మంచిది. 179 00:15:40,313 --> 00:15:41,855 సిరిల్ పెద్ద వెధవ. 180 00:15:42,813 --> 00:15:44,855 అదేమీ కొత్త సంగతి కాదు. 181 00:15:46,355 --> 00:15:48,980 మొత్తానికి ఆ సాయంత్రం చాలా జరిగాయి. 182 00:15:51,605 --> 00:15:54,063 క్షమించు నేనలా దూసుకొచ్చాను. అది... 183 00:15:56,146 --> 00:15:58,188 కేష్‌కు అది నచ్చలేదు. 184 00:15:58,855 --> 00:15:59,813 అవును. 185 00:16:02,021 --> 00:16:03,021 ఇంకా సిద్ధంగా లేడు. 186 00:16:06,521 --> 00:16:08,271 ఎలా భరిస్తున్నావు? 187 00:16:09,605 --> 00:16:11,105 నాకు బాగా నచ్చాడు. 188 00:16:12,188 --> 00:16:13,396 అందుకని. 189 00:16:15,521 --> 00:16:17,980 600 గిన్నెకోళ్ళని మోసుకుంటూ వెళ్లే 190 00:16:17,980 --> 00:16:20,480 జేమ్స్ బ్యూఫోర్ట్‌ని చూస్తానని అనుకోలేదు... 191 00:16:20,480 --> 00:16:21,396 అమ్మాయి కోసమా? 192 00:16:21,396 --> 00:16:23,355 అవి పిట్టలు, గిన్నెకోళ్ళు కావు. 193 00:16:23,355 --> 00:16:26,105 నోరు పారేసుకునే బదులు వచ్చి సాయం చేయచ్చుగా? 194 00:16:27,188 --> 00:16:28,980 తప్పకుండా. ఎక్కడికి? 195 00:16:30,021 --> 00:16:31,813 వాటికి గాలి తగిలే చోట. 196 00:17:00,896 --> 00:17:04,980 "ఇది నాకు గౌరవప్రదం... 197 00:17:05,480 --> 00:17:08,605 "నా తల్లితండ్రుల అడుగుజాడలను అనుసరిస్తూ 198 00:17:08,605 --> 00:17:12,355 జూనియర్ సిఈఓగా కొత్త కలెక్షన్ అందించగలగటం 199 00:17:12,938 --> 00:17:17,188 నాకు సంతోషాన్ని, గౌరవాన్ని ఇస్తుంది." 200 00:17:18,855 --> 00:17:21,105 - ప్రెజెంటేషన్ ముందు చదువుకో. - సరే. 201 00:17:28,605 --> 00:17:30,563 చార్ల్స్‌తో కోచింగ్ ఎలా ఉంది? 202 00:17:33,605 --> 00:17:35,021 ఏమైనా ప్రశ్నలు ఉన్నాయా? 203 00:17:52,563 --> 00:17:53,438 ఉన్నాయి. 204 00:17:53,938 --> 00:17:58,271 నీ జీవితంలో అత్యంత ముఖ్యమైన ఘటనకు నువ్వు సంసిద్ధంగా ఉన్నావు. 205 00:17:58,938 --> 00:18:01,480 నా ఇమెయిల్స్ ఎప్పటినుండో చదువుతున్నావు, 206 00:18:02,271 --> 00:18:07,063 అన్నీ తేదీలను రాసుకున్నావు, అన్నీ మాటలు కంఠతా పట్టావు, 207 00:18:07,063 --> 00:18:10,855 కొత్త కలెక్షన్ గురించి ఆణువణువూ నేర్చుకున్నావు. 208 00:18:11,980 --> 00:18:13,480 నేను ఏమి చేయాలో నాకు తెలుసు. 209 00:18:18,896 --> 00:18:23,021 జేమ్స్, రేపు నువ్వు కాబోతున్నావు, మిస్టర్. బ్యూఫోర్ట్... 210 00:18:24,063 --> 00:18:25,521 జూనియర్. 211 00:18:32,355 --> 00:18:34,646 నేను చీఫ్ పీఆర్ అధికారిని డిన్నర్ కోసం 212 00:18:34,646 --> 00:18:37,271 ఆహ్వానించాను విలేకరుల సమావేశం తర్వాత. 213 00:18:37,271 --> 00:18:38,438 సిద్ధంగా ఉండు. 214 00:18:38,438 --> 00:18:41,105 నేను మాక్స్టన్ హాల్‌లో డోనర్ గాలాకి వెళ్ళాలి. 215 00:18:42,813 --> 00:18:45,146 జీవితం నిర్ణయాలకు సంబంధించినది, జేమ్స్. 216 00:18:45,813 --> 00:18:47,230 ఎందుకో నీకు తెలుసా? 217 00:18:48,313 --> 00:18:49,980 ఎందుకంటే అన్నీ పొందటం కుదరదు. 218 00:18:53,188 --> 00:18:55,063 వ్యామోహం మూర్ఖులుగా మారుస్తుంది. 219 00:18:56,980 --> 00:18:58,605 ఏది ఎంచుకుంటావు? 220 00:18:59,438 --> 00:19:02,605 రెండేళ్ల తరువాత నీకు గుర్తుండని వ్యామోహమా, 221 00:19:03,313 --> 00:19:04,771 లేక కుటుంబమా? 222 00:19:11,730 --> 00:19:13,230 అది నీ ఇష్టం. 223 00:19:14,230 --> 00:19:16,771 కానీ నువ్వు రాగలిగితే బాగుంటుంది. 224 00:19:18,188 --> 00:19:21,021 మనం ముఖ్యమైన పనులపై దృష్టి పెట్టచ్చు. 225 00:19:30,605 --> 00:19:34,480 హ్యాపీ బర్త్‌డే టు యు 226 00:19:34,480 --> 00:19:38,730 హ్యాపీ బర్త్‌డే టు యు డియర్ రూబీ 227 00:19:39,313 --> 00:19:44,105 హ్యాపీ బర్త్‌డే టు యు 228 00:19:44,105 --> 00:19:45,563 ఏదైనా కోరుకో! 229 00:19:53,563 --> 00:19:54,896 ఏమంటావు? ఇదేనా? 230 00:19:56,771 --> 00:19:58,355 దేవుడా! ధన్యవాదాలు, నాన్న! 231 00:20:00,730 --> 00:20:04,938 ఇది ఆక్స్‌ఫర్డ్ ప్రిపరేషన్ సిరీస్‌లో నాల్గవ వాల్యూమ్. ఐదవది మిగిలి ఉంది. 232 00:20:04,938 --> 00:20:07,646 ఇంకొక పెద్ద పుస్తకం. యే. 233 00:20:07,646 --> 00:20:09,063 సరే, నాది తరువాత. 234 00:20:17,063 --> 00:20:20,146 వావ్! ఐదవ వాల్యూమ్. ఎవరు ఊహించగలరు? 235 00:20:22,605 --> 00:20:23,521 ధన్యవాదాలు. 236 00:20:27,771 --> 00:20:29,146 ఇప్పటికైనా కేక్ ఇస్తావా? 237 00:20:30,105 --> 00:20:31,396 అప్పుడే కాదు. 238 00:20:32,646 --> 00:20:36,396 ఇంకొక బహుమతి ఉంది. 239 00:20:54,355 --> 00:20:58,396 ఆర్.జే.బి 240 00:21:07,521 --> 00:21:10,730 పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు రూబీ - జే.ఎం.బి. 241 00:21:32,355 --> 00:21:34,646 - చూపించు. ఏమిటది? - అది నాది. 242 00:21:35,896 --> 00:21:38,105 - చూపించు. - లేదు. 243 00:21:40,146 --> 00:21:41,230 స్కూల్‌కు వెళ్ళాలి! 244 00:21:41,230 --> 00:21:43,063 శనివారం స్కూల్‌కు ఎవరు వెళతారు? 245 00:21:43,063 --> 00:21:44,688 - అమ్మ, సాయం చెయ్యి. - అలాగే. 246 00:21:50,813 --> 00:21:52,188 లేదు, ఆగు! 247 00:22:24,896 --> 00:22:26,563 అలా అన్నందుకు క్షమించు, లిడ్. 248 00:22:28,313 --> 00:22:29,396 నిజమే చెప్పావు. 249 00:22:30,563 --> 00:22:35,521 ఒక్క క్షణం, నా జీవితం నా అధీనంలో ఉందనుకున్నాను. అతని ఆధీనం కాదు. 250 00:22:37,605 --> 00:22:38,688 ఇది అన్యాయం. 251 00:22:39,896 --> 00:22:41,563 అన్యాయం గురించి నీకేం తెలుసు? 252 00:22:44,021 --> 00:22:46,938 నాన్న బ్లాక్‌మెయిల్ చెయ్యటానికి తప్పించి నాతో మాట్లాడరు. 253 00:22:47,605 --> 00:22:49,771 నా ప్రియుడు మాజీ ప్రియురాలితో ఉన్నాడు 254 00:22:49,771 --> 00:22:54,105 నేను ఎన్నో ఏళ్లుగా పనిచేస్తున్న కాన్సెప్ట్‌కు నువ్వు ముఖచిత్రానివి. 255 00:22:54,105 --> 00:22:57,355 నాకు ముఖ్యమైనవన్నీ నావి కావు లేదా తప్పుగా ఉన్నాయి. 256 00:23:01,063 --> 00:23:04,813 అందరికి రెండవ ఎంపికగా ఉండటం అంటే ఏమిటో నీకు తెలీదు. 257 00:23:07,730 --> 00:23:12,021 నువ్వు చేయాల్సినవి చేసి పుణ్యం కట్టుకో. అదే మంచిది. 258 00:23:37,230 --> 00:23:39,938 లేత మనసులు సినిమాలోలా పాత్రలు మార్చుకుందాం మనం. 259 00:23:39,938 --> 00:23:42,271 విలేఖరుల సమావేశానికి నువ్వు, గాలాకి నేను. 260 00:23:42,271 --> 00:23:44,105 నేను మీసం అతికించుకుంటాను. 261 00:23:44,105 --> 00:23:46,480 - ఎవరూ గుర్తుపట్టరు. - లేదు. 262 00:24:08,438 --> 00:24:09,730 అంతా బాగానే ఉందా? 263 00:24:10,771 --> 00:24:13,438 పీఆర్ చీఫ్‌తో డిన్నర్ పెట్టారు నాన్న. 264 00:24:13,438 --> 00:24:15,480 మాక్స్టన్ హాల్‌లో గాలాకు రాలేను. 265 00:24:20,188 --> 00:24:21,688 ఈరోజు రూబీ పుట్టినరోజు. 266 00:24:25,188 --> 00:24:27,438 ఈ కార్యక్రమం కంపెనీకి ముఖ్యమని తెలుసు. 267 00:24:27,438 --> 00:24:29,271 అలాగే అమ్మకీ, నాన్నకీ, లిడియాకి. 268 00:24:33,313 --> 00:24:34,896 నాకు బాధగా ఉంది. 269 00:24:36,855 --> 00:24:37,896 మంచిది. 270 00:24:41,188 --> 00:24:42,855 బాధ నువ్వు మారటానికి 271 00:24:44,521 --> 00:24:46,355 సిద్ధమని సంకేతం. 272 00:24:56,105 --> 00:24:56,980 అయ్యో! 273 00:25:03,271 --> 00:25:04,438 అవి అంతటా ఉన్నాయి. 274 00:25:04,438 --> 00:25:07,480 అంతా వాటిని పట్టుకుంటున్నారు. అలంకరణ వాళ్ళు వస్తున్నారు. 275 00:25:07,480 --> 00:25:10,438 ఇలా పిట్టలు ఎగురుతుంటే వారెలా పనిచేస్తారు? 276 00:25:10,980 --> 00:25:14,480 - 150 పిట్టలు అంతే. - లెక్సింగ్టన్‌కు తెలిస్తే, అయిపోతుంది. 277 00:25:16,063 --> 00:25:17,021 అయిపోతుంది. 278 00:25:18,230 --> 00:25:19,771 ఇంకెందుకు ఆలస్యం? 279 00:25:22,521 --> 00:25:25,521 హ్యాపీ బర్త్‌డే. 280 00:25:38,271 --> 00:25:39,980 - వెనక్కు వెళదాం. - సరే. 281 00:25:44,438 --> 00:25:45,730 తప్పించుకోనివ్వకు! 282 00:25:45,730 --> 00:25:46,730 అయ్యో! 283 00:26:06,188 --> 00:26:08,938 - నిజంగా ఇక్కడే ఉందా? - అవును, ఉంది. 284 00:26:08,938 --> 00:26:11,438 అంత చిన్నగా ఉన్నా వేగంగా కదులుతున్నాయి. 285 00:26:11,438 --> 00:26:15,271 నీలాగానే. అందుకే నీ మధ్య పేరు అదే అనుకుంటాను. 286 00:26:15,938 --> 00:26:18,021 - ఏమిటీ? - తెలుసుకుంటాను అని చెప్పాను. 287 00:26:18,021 --> 00:26:21,605 జెమైమా అంటే నీకు ఎందుకు పడదో తెలీదు. "పావురం" అని అర్ధం. మంచిది. 288 00:26:22,521 --> 00:26:24,563 - ఎక్కడైనా కనబడిందా? - లేదు. 289 00:26:26,646 --> 00:26:27,688 బ్రేక్? 290 00:26:28,980 --> 00:26:29,896 బ్రేక్. 291 00:26:50,146 --> 00:26:51,605 బహుమతులకు ధన్యవాదాలు. 292 00:26:53,063 --> 00:26:55,480 బ్యాగ్ అందంగా ఉంది. ఇంకా ఆ చిత్రం... 293 00:27:01,563 --> 00:27:05,396 నీ మధ్య పేరు చెపుతావా, లేక నేనూ నీ వెంట పడాలా? 294 00:27:07,230 --> 00:27:09,480 నీ పుట్టినరోజుకి అది దేనిమీదైనా కుడతాను. 295 00:27:09,480 --> 00:27:12,521 నా పేరు ఉన్న దుస్తులు ఎన్నో ఉన్నాయి. 296 00:27:22,521 --> 00:27:23,813 ఎం అంటే మోర్టిమర్. 297 00:27:24,313 --> 00:27:25,230 మా నాన్న లాగా. 298 00:27:30,896 --> 00:27:32,146 ఈ రాత్రికి రాలేను. 299 00:27:34,146 --> 00:27:35,980 మా కొత్త లైన్ లాంఛ్ చేస్తున్నాం 300 00:27:35,980 --> 00:27:38,230 నేను పిఆర్ అధినేతను కలవాలని నాన్న చెప్పారు. 301 00:27:42,646 --> 00:27:43,605 క్షమించు. 302 00:27:46,355 --> 00:27:47,855 బాగుంటుందని నాకు తెలుసు. 303 00:27:51,355 --> 00:27:53,396 అది పూర్తి చేస్తే చాలు. 304 00:27:55,813 --> 00:27:59,521 ప్రెస్ కాన్ఫరెన్స్‌కి వెళ్లడం, బ్యూఫోర్ట్‌ను నడపడం ఇష్టం లేదు. 305 00:28:00,480 --> 00:28:02,438 ఆక్స్‌ఫర్డ్‌కి వెళ్లాలని కూడా లేదు. 306 00:28:03,605 --> 00:28:04,730 నిజమా? 307 00:28:09,355 --> 00:28:11,521 ప్రెప్ కోర్స్‌లో చెప్పింది నిజమే. 308 00:28:13,438 --> 00:28:15,313 నా పేరు తప్ప నాకు వేరే ఏమీ లేదు. 309 00:28:18,813 --> 00:28:23,646 చెప్పటానికి, నాకు అధికారాలు, అవకాశాలు ఉన్నాయి, కానీ... 310 00:28:28,271 --> 00:28:30,105 ఏవీ నా నిర్ణయం కావు. 311 00:28:39,230 --> 00:28:40,771 నీకు ఏమి కావాలి? 312 00:28:43,605 --> 00:28:47,021 నీకు నచ్చిన వాటిలో నీకు సంతోషాన్ని ఇచ్చేది ఏది? 313 00:28:57,355 --> 00:28:59,105 నాకు తెలీదు. 314 00:29:01,605 --> 00:29:05,271 వారు చుట్టూ ఉన్నవన్నీ మర్చిపోయే సమయం అందరికీ వస్తుందనుకుంటాను. 315 00:29:05,813 --> 00:29:08,563 ప్రతీ ఆలోచననూ, ప్రతీ పనినీ ప్రశ్నించటం మానేసి 316 00:29:09,188 --> 00:29:11,230 వారికి అనిపించింది చేసినప్పుడు. 317 00:29:12,771 --> 00:29:15,813 ఆ భావనను పట్టి ఉంచటమే జీవితం అనుకుంటాను. 318 00:29:17,563 --> 00:29:19,980 దేనిపై నిజమైన అభిరుచి ఉందో తెలుసుకోవటం. 319 00:29:30,480 --> 00:29:32,188 రూబీ, చివరిది పట్టుకున్నా. 320 00:29:38,980 --> 00:29:41,063 అర్ధం చేసుకుంటున్నాను, మిస్ బెల్. 321 00:29:41,063 --> 00:29:43,855 మొదట, పార్టీ చెడగొట్టాడు అన్నారు, 322 00:29:44,355 --> 00:29:46,396 తరువాత అతనితో పనిచేయను అన్నారు, 323 00:29:46,396 --> 00:29:48,855 ఇప్పుడేమో అతని పెనాల్టీ తగ్గించి 324 00:29:48,855 --> 00:29:52,938 - లాక్రోస్ ఫీల్డ్‌కు పంపమంటున్నారా? - జేమ్స్ పార్టీ కోసం చాలా చేసాడు, 325 00:29:52,938 --> 00:29:55,938 థీమ్ అలోచించి అన్నీ చేసాడు. 326 00:29:56,480 --> 00:29:59,021 గతంలో తప్పు చేసాడు, కానీ ప్రస్తుతంలో 327 00:29:59,521 --> 00:30:01,521 ఎలా ఉన్నాడో అదే నాకు ముఖ్యం. 328 00:30:01,521 --> 00:30:05,730 ఈ పార్టీ విజయవంతం అయితే, అవుతుంది, అతనికే థాంక్స్ చెప్పాలి. 329 00:30:09,813 --> 00:30:11,146 - సరే. - నిజంగానా? 330 00:30:12,105 --> 00:30:13,021 అవును. 331 00:30:14,271 --> 00:30:17,188 పార్టీలో ఏ తప్పు జరగకపోతే, 332 00:30:17,188 --> 00:30:20,105 - అతను లాక్రోస్‌లో ఆడచ్చు. - ధన్యవాదాలు, సర్. 333 00:30:23,480 --> 00:30:24,605 కానీ, మిస్ బెల్? 334 00:30:26,105 --> 00:30:28,646 ఈ సాయంత్రం ఏమి పణంగా ఉందో మర్చిపోవద్దు. 335 00:30:28,646 --> 00:30:32,438 మిస్టర్. బ్యూఫోర్ట్ కోసం మాత్రమే కాదు, మీ కోసం కూడా. 336 00:30:37,188 --> 00:30:41,021 మా నాన్న అరగంటలో వచ్చి పిట్టలను మా పొలానికి తీసుకెళతారు. 337 00:30:41,021 --> 00:30:43,938 క్యాటరర్లు చికెన్ తెస్తున్నారు. ఈసారి చనిపోయినవి. 338 00:30:44,771 --> 00:30:47,855 - సారీ, కీరన్. ఒక్క నిమిషం ఇస్తావా? - సరే. 339 00:30:56,938 --> 00:30:57,771 {\an8}ముఖ్యమైన రాత్రి. 340 00:30:57,771 --> 00:30:58,688 {\an8}దాతల గాలా 341 00:30:59,605 --> 00:31:00,980 నాకు మాత్రమే కాదు. 342 00:31:00,980 --> 00:31:03,771 నన్ను మరీ మిస్ అయితే స్ట్రిప్పర్లను పంపుతాలే. 343 00:31:03,771 --> 00:31:05,271 చాల్లే, వెళ్ళు. 344 00:31:06,271 --> 00:31:08,480 ఆ సిఫార్సు లేఖ సాధించు. 345 00:31:27,688 --> 00:31:30,730 "ఈ రోజు మనలో ఒక కొత్త అధ్యాయం మొదలవుతుంది. 346 00:31:30,730 --> 00:31:33,021 "అందుకే ఇది సంతోషం కలిగించే విషయం... 347 00:31:35,646 --> 00:31:36,646 అయ్యో. 348 00:31:36,646 --> 00:31:40,855 "అంతకంటే గొప్ప గౌరవం నా తల్లిదండ్రుల అడుగుజాడల్లో నడిచి 349 00:31:40,855 --> 00:31:46,355 ఈ రోజు జూనియర్ సిఈఓగా మా కొత్త సేకరణ అందించటం." 350 00:31:47,563 --> 00:31:49,771 అలా కంఠతా పట్టటం వెర్రిగా ఉంది. 351 00:31:51,813 --> 00:31:52,938 రాసింది నేనే కదా. 352 00:31:56,563 --> 00:32:01,146 "కానీ బాధపడకు, జేమ్స్ మీ ఇద్దరికీ దారి చూపుతాడు. 353 00:32:01,688 --> 00:32:04,188 వచ్చే సేకరణను నువ్వే చేస్తావేమో." 354 00:32:05,105 --> 00:32:08,480 "జీవితమంటే నిర్ణయాలే, ఎందుకంటే మనకు అన్నీ ఉండవు. 355 00:32:09,271 --> 00:32:10,438 "మాకు నువ్వు కావాలి." 356 00:32:15,355 --> 00:32:16,438 ఇది ఎప్పటికీ ఆగదు. 357 00:32:17,646 --> 00:32:20,896 మనకు కావలిసిన దానికంటే ముఖ్యమైనది ఏదో ఒకటి ఉంటుంది. 358 00:32:43,813 --> 00:32:45,896 ముఖ్యమైనది ఏమిటో మనం నిర్ణయించుకునేదాకా. 359 00:32:47,688 --> 00:32:51,105 ఒక్క ఎత్తు మాత్రమే ఉందని ప్రత్యర్థిని నమ్మించాలి, అంతేనా? 360 00:32:57,063 --> 00:32:58,021 పెర్సీ. 361 00:32:58,771 --> 00:32:59,688 వెనక్కి తిరుగు. 362 00:33:29,521 --> 00:33:30,563 వావ్. 363 00:33:36,563 --> 00:33:39,521 వారిని నీ వెంటపడేలా, ముట్టుకునేలా చేయకు. 364 00:33:39,521 --> 00:33:42,730 నిన్ను పిక్ చేసుకోలేము, టాక్సీలో వెళ్ళిపో. 365 00:33:42,730 --> 00:33:43,896 అలాగే. 366 00:33:45,730 --> 00:33:48,105 ఆగు, నీ జుట్టుకు ఏదో చేయాలి. 367 00:33:48,105 --> 00:33:49,146 బంగారం? 368 00:33:49,688 --> 00:33:50,688 మంచి సమయం గడుపు. 369 00:33:52,271 --> 00:33:53,230 ధన్యవాదాలు. 370 00:34:08,771 --> 00:34:11,146 రూబీ, ఐదు క్షణాలు మామూలుగా ఉండలేవా? 371 00:34:11,271 --> 00:34:12,271 మామూలుగానే ఉన్నాను. 372 00:34:16,688 --> 00:34:19,271 ఈ పార్టీ కోసం చాలా కష్టపడ్డాం. 373 00:34:19,271 --> 00:34:21,938 ఇప్పుడు చూడు. పరిపూర్ణంగా ఉంది. 374 00:34:22,521 --> 00:34:24,896 ఇవాళ నీ పుట్టినరోజు, అందంగా ఉన్నావు. 375 00:34:25,396 --> 00:34:28,396 నీ సిఫార్సు లేఖ ఇస్తారు, మనం ఆక్స్‌ఫర్డ్‌కి వెళ్తాము 376 00:34:28,396 --> 00:34:30,271 రాజకీయ బియాన్సేలు అవుతాము. 377 00:34:30,271 --> 00:34:33,355 యువరాజు లేకపోయినా యువరాణీలా ఉన్నావు. 378 00:34:35,563 --> 00:34:39,646 అయితే, ఇక సాయంకాలాన్ని ఆస్వాదిద్దామా? 379 00:34:45,396 --> 00:34:47,021 మనకు ఏమయ్యింది? 380 00:34:47,563 --> 00:34:48,855 స్మార్ట్‌ఫోన్ జాంబీస్. 381 00:34:49,355 --> 00:34:52,980 అలిస్టర్, ఇమెయిల్స్ చూడటం ఆపు. డేట్స్ ఉన్నాయా? 382 00:34:52,980 --> 00:34:54,313 ఇదుగో. ఇంకొకటి. 383 00:34:54,313 --> 00:34:58,521 ఆ యాప్ పేరు ఏమిటి? నీ కలల రాకుమారుడిని వెతుకుదాం. 384 00:34:59,271 --> 00:35:01,980 అంటే, ముద్దుగా ఉన్నాడు. 385 00:35:02,521 --> 00:35:03,688 అతను? 386 00:35:04,563 --> 00:35:05,688 నాకంటే అందంగా ఉన్నాడు. 387 00:35:07,230 --> 00:35:09,688 నన్నూ కాదంటావా, ఇక్కడ ప్రొఫైల్ ఉంటే? 388 00:35:09,688 --> 00:35:12,438 ఆమె నిన్ను వదిలేసిందని నాపై కోపం చూపకు. 389 00:35:12,438 --> 00:35:13,563 వదిలేయలేదు. 390 00:35:14,063 --> 00:35:15,438 ఆమె రాలేదు అంతే. 391 00:35:15,438 --> 00:35:17,646 - అదే కదా. - నాకు తెలీదు, బాబు. 392 00:35:18,313 --> 00:35:22,271 అలిస్టర్ తనను తాను సంతోషపెట్టుకోలేకపోతే, మనమే పెట్టాల్సి వస్తుంది. 393 00:35:22,271 --> 00:35:25,271 వాడికొకడిని వెదుకుదాం. అతనెలా ఉన్నాడు? 394 00:35:25,855 --> 00:35:26,688 లేదా ఇతను? 395 00:35:26,688 --> 00:35:28,021 ఆపండి. 396 00:35:28,021 --> 00:35:30,646 పురుషాహంకారం చాలులే. 397 00:35:30,646 --> 00:35:32,980 ఎవరు బాగున్నారో చెప్పు. 398 00:35:33,438 --> 00:35:34,688 ఆపండి! 399 00:35:35,438 --> 00:35:38,188 బాగానే ఉన్నాడు, ముఖం కనపడకపోయినా. 400 00:35:39,355 --> 00:35:41,021 దిగులు చెందాల్సిన విషయమా? 401 00:35:43,813 --> 00:35:48,438 అలిస్టర్‌కు ఎవరు నచ్చుతారు కండలు తిరిగినవారా, ఊబకాయులా? 402 00:35:48,438 --> 00:35:50,230 నాకెలా తెలుస్తుంది? 403 00:35:50,230 --> 00:35:52,271 నాకు అబ్బాయిలు నచ్చరు. 404 00:36:05,688 --> 00:36:06,980 ఒకరు ఉన్నారు. 405 00:36:22,521 --> 00:36:24,855 జీవితాంతం వెనకడుగు వేస్తూనే ఉండవచ్చు. 406 00:36:26,105 --> 00:36:29,980 కానీ నువ్వు దూకటానికి సిద్ధమైతే, కొండ వెనుక ఏముందో తెలుస్తుంది. 407 00:36:31,063 --> 00:36:33,813 లోయా? లేదా నిన్ను ఎగిరేలా చేసే గాలా? 408 00:37:16,730 --> 00:37:19,771 నీ కాలి కింద భూమి కదిలిపోవటం భయానకమే. 409 00:37:23,021 --> 00:37:27,688 కానీ కలల పై దృష్టి పెడితే, ఆ కదలిక నిజం కాదని తెలుస్తుంది. 410 00:37:58,813 --> 00:38:00,271 కొన్నిసార్లు అదే నిజం. 411 00:38:01,021 --> 00:38:03,605 నీ జీవితాన్ని నీ చేతుల్లోకి తీసుకుంటున్నావన్న 412 00:38:04,980 --> 00:38:06,688 నిజం నిన్ను మార్చవచ్చు. 413 00:38:06,688 --> 00:38:08,563 జేమ్స్ ఎక్కడ? 414 00:38:10,021 --> 00:38:11,105 ఎక్కడుండాలో అక్కడ. 415 00:38:12,480 --> 00:38:13,605 నాలాగే. 416 00:38:36,313 --> 00:38:37,646 ఇక్కడేమి చేస్తున్నావు? 417 00:38:38,813 --> 00:38:41,396 నీ పుట్టినరోజు ఇంకా మూడు గంటలు ఉంది. 418 00:38:41,396 --> 00:38:43,230 సంతోషంగా గడుపుదాం. 419 00:38:45,396 --> 00:38:47,230 నీకొక సర్ప్రైస్. 420 00:38:48,646 --> 00:38:50,355 నేను లెక్సింగ్టన్‌తో మాట్లాడాను. 421 00:38:50,938 --> 00:38:55,230 పార్టీ సరిగ్గా జరిగితే, నువ్వు లాక్రోస్‌లో ఆడవచ్చు. 422 00:38:56,480 --> 00:38:57,480 ఏమిటి? 423 00:39:01,105 --> 00:39:02,105 రూబీ 424 00:39:02,896 --> 00:39:03,730 జెమైమా 425 00:39:05,021 --> 00:39:05,980 బెల్. 426 00:39:13,063 --> 00:39:14,480 ఫ్యుజ్ కొట్టేసిందేమో. 427 00:39:15,021 --> 00:39:17,355 బ్రేకర్ బాక్స్ పశ్చిమ వింగ్ మెట్ల దగ్గర ఉంది. 428 00:39:46,688 --> 00:39:49,396 అదే కమిటీ సభ్యుడిగా నీ చివరి అధికారిక చర్య. 429 00:39:52,396 --> 00:39:54,313 నీతో పనిచేయటం బాగుంది. 430 00:39:54,313 --> 00:39:56,771 నువ్వు వీడ్కోలు చెప్తున్నట్టు ఉంది. 431 00:40:32,271 --> 00:40:36,146 మీ నుండి ఏమి ఆశించబడుతుందో మీకు తెలిసినప్పుడు ఇలా ఉంటుందా? 432 00:42:32,188 --> 00:42:34,188 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త Dinesh Leonard 433 00:42:34,188 --> 00:42:36,271 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాధ 434 00:42:37,271 --> 00:42:57,271 {\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol