1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol
2
00:01:11,938 --> 00:01:12,938
రూబీ!
3
00:01:14,855 --> 00:01:15,980
రూబీ!
4
00:01:15,980 --> 00:01:19,063
నీ అలారం పది నిమిషాల నుండి మోగుతూనే ఉంది.
5
00:01:20,896 --> 00:01:22,313
నిన్ను లేపినందుకు క్షమించు.
6
00:01:22,313 --> 00:01:24,646
మంచి కల కంటున్నట్టున్నావు.
7
00:01:28,605 --> 00:01:29,896
హుడీ బాగుంది.
8
00:01:31,355 --> 00:01:32,563
అమ్మకు కనబడకుండా దాయి.
9
00:01:32,563 --> 00:01:34,896
ఆమె ఉతికితే దాని సువాసన పోతుంది.
10
00:01:42,521 --> 00:01:45,771
సాన్నిహిత్యం, దూరం
ఎల్లప్పుడూ పరస్పరం ప్రత్యేకమైనవి కావు.
11
00:01:45,771 --> 00:01:49,646
మైళ్ల దూరంలో ఉన్నవారితో మీరు
సన్నిహితంగా ఉండవచ్చు,
12
00:01:49,646 --> 00:01:54,396
లేదా రెండు వారాలు క్రితం ద్వేషించిన
వ్యక్తిని నమ్ముతూ ఉండచ్చు.
13
00:01:58,855 --> 00:02:04,730
రూబీ - నిన్నటికి థాంక్స్.
నువ్వు చూపిన కరుణ...
14
00:02:10,896 --> 00:02:15,396
నిన్నటికి ధన్యవాదాలు. నన్ను ఇంటిదాకా
దింపాల్సిన అవసరం లేదు.
15
00:02:20,105 --> 00:02:22,813
నియంత్రణ కోల్పోవటం అంటే ఏమిటో
తెలుసు అనుకున్నాను.
16
00:02:22,813 --> 00:02:25,188
తాగుడు, సంభోగం, మాదకద్రవ్యాలు.
17
00:02:25,188 --> 00:02:27,480
అవి కేవలం ఆటలని నాకు తెలియదు.
18
00:02:27,480 --> 00:02:32,188
నిన్న రాత్రి సొంత భావాలపై
పట్టుకోల్పోవటం ఎలా ఉంటుందో తెలుసుకున్నాను.
19
00:02:49,063 --> 00:02:52,730
రూబీ
ధన్యవాదాలు. - ఆర్.జె.బి.
20
00:02:52,730 --> 00:02:56,146
జేమ్స్ - జె అంటే ఏమిటో
నాకు ఎప్పుడూ చెప్పలేదు. - జె.ఎం.బి.
21
00:03:02,438 --> 00:03:07,188
రూబీ
ఎప్పటికీ చెప్పను. - ఆర్.జె.బి.
22
00:03:11,021 --> 00:03:16,980
జేమ్స్
ఒప్పుకో - అది జేమ్స్ అని. - జె.ఎం.బి.
23
00:03:29,105 --> 00:03:32,313
రూబీ
నీ అహం చెదరలేదు. - ఆర్.జె.బి
24
00:03:34,230 --> 00:03:37,188
జేమ్స్ - నా ప్రశ్నకు జవాబు లేదు.
బాగోదేమో. - జె.ఎం.బి.
25
00:03:38,021 --> 00:03:40,730
రూబీ
నీ మధ్య పేరు బదులుగా నాది చెప్తాను?
26
00:03:40,730 --> 00:03:43,146
జేమ్స్
మంచి ప్రయత్నం. - జె.ఎం.బి.
27
00:03:50,063 --> 00:03:51,980
జేమ్స్
ఇప్పుడు బాగానే ఉన్నావా?
28
00:04:08,063 --> 00:04:11,146
రూబీ
ఉన్నా... కానీ ఈ రోజు గురించి భయంగా ఉంది.
29
00:04:13,855 --> 00:04:19,855
జేమ్స్ - దిగులు పడకు. చాలా మంది
నిన్న రాత్రి నా తడి వీపు మాత్రమే చూసారు.
30
00:04:24,730 --> 00:04:29,146
{\an8}రూబీ
అయితే కనీసం వారికి కనువిందు జరిగింది.
31
00:04:36,730 --> 00:04:39,521
రూబీ బెల్,
నాతో సరసాలాడుతున్నావా?
32
00:04:52,605 --> 00:04:58,188
{\an8}మ్యాక్స్టన్ హాల్ - ద వరల్డ్ బిట్వీన్ అస్
33
00:04:58,188 --> 00:05:02,980
మోనా కాస్టెన్ రచించిన
"సేవ్ మి" నవల ఆధారంగా
34
00:05:05,896 --> 00:05:06,896
బేకర్ కూతురు...
35
00:05:17,563 --> 00:05:19,021
ఏమిటి తినేసేలా చూస్తున్నారు?
36
00:05:20,230 --> 00:05:22,105
అందరూ నన్ను చూస్తున్నారు.
37
00:05:25,355 --> 00:05:26,521
దాన్ని పట్టించుకోకు.
38
00:05:26,521 --> 00:05:31,938
బ్యూఫోర్ట్ కోడ్ని ఉపయోగించు: నిర్మొహమాటం,
పరిస్థితి ఎలా ఉన్నా.
39
00:05:33,896 --> 00:05:35,688
నీకు దెబ్బలు పడాలి.
40
00:05:35,688 --> 00:05:38,063
నాకు దెబ్బలు తినటం సంతోషం.
41
00:05:41,313 --> 00:05:43,271
అది రూబీ బెల్ ఆ?
42
00:05:43,938 --> 00:05:48,771
నిర్మొహమాటంగా ఉంటుంది. జేమ్స్ బ్యూఫోర్ట్
ఆమెను ఎత్తుకున్నాడు. అదృష్టం!
43
00:05:49,271 --> 00:05:52,105
- ఆపండి! ఏదో ఒకటి.
- మంచిది.
44
00:05:52,105 --> 00:05:57,188
సాధనతో, నిన్ను నువ్వు నమ్ముతావు.
నేను ఎన్నో ఏళ్లుగా చేస్తున్నాను.
45
00:05:57,188 --> 00:06:02,980
- మ్యాక్స్టన్!
- హాల్!
46
00:06:04,146 --> 00:06:05,480
మిస్ అవుతున్నావు, కదా?
47
00:06:07,646 --> 00:06:10,938
అబ్బా, బాబు! మేము విజేతలం!
48
00:06:12,188 --> 00:06:13,021
ఏదో ఒకటిలే.
49
00:06:13,021 --> 00:06:15,980
- మేము విజేతలం!
- మిగతావారిలా కాకుండా.
50
00:06:32,980 --> 00:06:34,063
ఎలైన్
కాల్ చెయ్!
51
00:06:34,063 --> 00:06:37,355
లిడియా, నన్ను తప్పించుకు తిరగటం మాని
నిజం చెప్పు.
52
00:06:37,896 --> 00:06:39,938
అతను ఆ బీదపిల్లతో ఉన్నాడా?
53
00:06:40,688 --> 00:06:41,521
శుభోదయం.
54
00:06:45,313 --> 00:06:46,896
సిన్నమోన్ రోల్ తింటారా?
55
00:06:48,771 --> 00:06:51,188
వాటిని కాంప్టన్లోని బేకరీ నుండి
తెప్పించాను.
56
00:06:53,813 --> 00:06:54,730
ధన్యవాదాలు.
57
00:06:57,980 --> 00:06:59,646
నేను చెప్పాలి.
58
00:07:01,063 --> 00:07:04,063
నువ్వు లేకుంటే రేపు కొత్త కలెక్షన్
ఉండేది కాదు.
59
00:07:04,563 --> 00:07:08,271
మొత్తం భావనలో సృజనాత్మకత ఇంకా
చాలా అభిరుచి ఉంది.
60
00:07:09,021 --> 00:07:09,855
ఆవిష్కరణ.
61
00:07:10,855 --> 00:07:11,688
నాణ్యత.
62
00:07:12,938 --> 00:07:14,938
బ్యూఫోర్ట్ సూచించే ప్రతిదీ.
63
00:07:17,813 --> 00:07:20,855
రేపటి విలేకరుల సమావేశంలో
జేమ్స్ అదే సాకారం చేసుకోవాలి.
64
00:07:29,146 --> 00:07:31,021
నీకు ఈ అమ్మాయి గురించి ఏమి తెలుసు?
65
00:07:35,313 --> 00:07:36,438
ఏమీ తెలీదు.
66
00:07:39,605 --> 00:07:41,230
ఆమె మా స్కూల్లో చదువుతోంది.
67
00:07:46,813 --> 00:07:48,855
అదొక ఆటపట్టించే పార్టీ.
68
00:07:48,855 --> 00:07:51,063
మాలో కొందరు పూల్ దగ్గర
ఆడుతున్నారు.
69
00:07:51,938 --> 00:07:56,271
తప్పుడు మనిషితో స్నేహం నీ జీవితాన్ని
ఎలా నాశనం చేస్తుందో తెలుసుగా.
70
00:07:57,521 --> 00:08:00,938
నీ మాజీ ప్రియుడు తీసిన నీ ఫోటోలు
నాశనం చేయించటానికి
71
00:08:00,938 --> 00:08:03,646
వాడికి 500,000 పౌండ్లు
చెల్లించాల్సి వచ్చింది.
72
00:08:06,480 --> 00:08:10,605
భవిష్యత్తులో, నీ సోదరుడు మీ ఇద్దరికీ
మార్గం చూపుతాడు.
73
00:08:11,146 --> 00:08:13,021
యంగ్ బ్యూఫోర్ట్ ప్రారంభం మాత్రమే.
74
00:08:13,563 --> 00:08:15,896
నువ్వు తరువాతి దానికి ముఖచిత్రం కావచ్చు.
75
00:08:17,146 --> 00:08:18,605
నీకు ఆ సత్తా ఉంది.
76
00:08:18,605 --> 00:08:23,188
కానీ మొదటగా జేమ్స్ విలేకరుల సమావేశం
చెడగొట్టకుండా చూసుకోవాలి.
77
00:08:23,188 --> 00:08:24,646
అతని దృష్టి మరలకూడదు.
78
00:08:25,146 --> 00:08:26,063
అదీ ఇప్పుడు.
79
00:08:28,105 --> 00:08:29,271
మీ అనుబంధం బాగుంటుంది.
80
00:08:31,271 --> 00:08:32,146
దాన్ని వాడుకో.
81
00:08:50,063 --> 00:08:53,646
జేమ్స్. నేను ఈ ఉదయం ఎవరితో
టిఫిన్ చేసానో తెలుసా?
82
00:08:54,313 --> 00:08:55,355
నాన్న.
83
00:08:57,271 --> 00:08:59,396
నువ్వు రూబీతో జాగ్రత్తగా ఉండాలి.
84
00:08:59,396 --> 00:09:02,563
- నాతో మాట్లాడమన్నాడా?
- అలాగే అనుకో.
85
00:09:02,563 --> 00:09:05,230
- కేవలం ఫోటో అని ఆయనకు చెప్పు.
- కేవలం ఫోటోనా?
86
00:09:06,105 --> 00:09:11,105
నువ్వు దృష్టి పెట్టటం లేదని ఆయనకు
అనిపిస్తే, నీ తల తీసేస్తాడు. నాది కూడా.
87
00:09:11,105 --> 00:09:12,396
నేను చూసుకుంటాను.
88
00:09:13,313 --> 00:09:15,313
- జేమ్స్.
- లిడియా.
89
00:09:15,313 --> 00:09:17,355
మాట వినకపోతే, అయన మంచిగా ఉండడు.
90
00:09:17,938 --> 00:09:20,771
- ఆయనే చూసుకుంటాడు.
- నా గురించి దిగులు పడకు.
91
00:09:20,771 --> 00:09:22,521
రూబీ టీచర్ అయితే కాదు కనీసం.
92
00:09:30,855 --> 00:09:34,521
- ఆ డబ్బాలు ఒక్కరే ఎత్తలేరు.
- మేము సాయం చేయమా?
93
00:09:35,855 --> 00:09:37,480
అతను, ఎలా ఉన్నాడు?
94
00:09:37,480 --> 00:09:39,646
అందరూ చెప్పేది నిజమేనా?
95
00:09:42,146 --> 00:09:44,021
- ఏమిటి?
- నీకు తెలుసు.
96
00:09:44,021 --> 00:09:47,146
బయట చేశారా లేదా లిమోసిన్లోనా?
97
00:09:47,146 --> 00:09:49,438
లిమోసిన్ అని చెప్పు.
98
00:09:51,271 --> 00:09:54,230
ఏదో ఒకటి. మీ ఊహకే వదిలేస్తున్నా.
99
00:09:54,771 --> 00:09:56,396
ఇదుగో క్యాండిల్స్ కోసం...
100
00:09:57,855 --> 00:10:00,563
- జేమ్స్తో పడుకున్నాను అనుకుంటున్నారు.
- ఇంకా?
101
00:10:00,563 --> 00:10:02,938
లేదు. మేము ముద్దు కూడా పెట్టుకోలేదు.
102
00:10:03,438 --> 00:10:05,646
నీ ప్రాణాలు కాపాడాడు,
మిత్రులను కాదని
103
00:10:05,646 --> 00:10:08,896
తడి బట్టల పోటీలో పాల్గొన్నట్టు,
నిన్ను ఎత్తుకుని
104
00:10:08,896 --> 00:10:11,480
వెన్నెల రాత్రిలోకి నడిచాడు,
కానీ ముద్దు పెట్టలేదా?
105
00:10:12,063 --> 00:10:13,771
ఇంతకంటే ఏమి కావాలి? బాణాసంచా?
106
00:10:15,105 --> 00:10:17,771
నేను వీడియోలు చూసాను.
సోషల్ మీడియా అంతా అవే.
107
00:10:18,771 --> 00:10:22,105
ప్రభాస్ని డేట్ చేస్తూ ఎవరికీ
తెలియదు అనుకోలేవు.
108
00:10:22,105 --> 00:10:24,605
- అది డేట్ కాదేమో.
- డేట్ కావాలి అనుకుంటున్నావా?
109
00:10:27,146 --> 00:10:28,313
హే, రూబీ.
110
00:10:29,688 --> 00:10:30,521
హాయ్!
111
00:10:32,313 --> 00:10:35,021
కేటరర్ల కోసం చల్లటి పదార్ధాలు
వస్తున్నాయి.
112
00:10:35,021 --> 00:10:36,813
- మంచు గడ్డలు, మాంసం...
- థాంక్స్.
113
00:10:37,313 --> 00:10:39,646
పర్వాలేదు, నేను చూసుకుంటాను.
114
00:10:40,271 --> 00:10:41,896
ఈ టేబుల్ కూడా చూసుకుంటావా?
115
00:10:46,271 --> 00:10:48,313
వారు వెనుకనుండి వెళ్ళాలి.
116
00:10:50,146 --> 00:10:52,480
- అతన్ని ఏమి చేసావు?
- నేనా?
117
00:10:53,021 --> 00:10:54,980
నన్ను మంచి చేసుకోవాలని చూడట్లేదు.
118
00:10:54,980 --> 00:10:56,688
బాగుంది, ఒప్పుకోవాల్సిందే.
119
00:10:56,688 --> 00:11:00,396
ఒక అమ్మాయి ఒక అబ్బాయితో మంచిగా ఉంటే,
ఆమెకు ఏదో కావాలని కాదు.
120
00:11:00,855 --> 00:11:04,563
మరీ అంత అతిగా ఆలోచించకూడదని
అనుకుంటున్నాను.
121
00:11:11,480 --> 00:11:12,355
ధన్యవాదాలు.
122
00:11:13,146 --> 00:11:15,563
మొదటిసారి ఎదురుచూస్తున్నా.
123
00:11:15,563 --> 00:11:17,646
సమయానికి వస్తాను అనుకుంటాను.
124
00:11:17,646 --> 00:11:20,230
అయితే రూబీ పుట్టినరోజుకు కూడా
సమయానికి వస్తావు.
125
00:11:21,021 --> 00:11:22,438
రేపు నీ పుట్టినరోజా?
126
00:11:22,980 --> 00:11:24,396
నీకు తెలియదా?
127
00:11:25,230 --> 00:11:27,438
లెక్సింగ్టన్ పెద్ద పార్టీ ఇస్తున్నాడు.
128
00:11:31,771 --> 00:11:34,063
సమయానికి వస్తాను, ఒట్టు.
129
00:11:34,063 --> 00:11:36,771
ఇంకెవరితో మొదటి డాన్స్ చేస్తావు?
130
00:11:36,771 --> 00:11:38,438
ఎవరో ఒకరు ఉంటారులే.
131
00:11:40,355 --> 00:11:43,813
రూబీ... కేటరింగ్ వంటలు...
132
00:11:43,813 --> 00:11:47,396
నీకు...
తాజాగా కావాలన్నావు, కదా?
133
00:11:56,271 --> 00:11:58,355
మనమే వాటిని కోయవచ్చు.
134
00:11:59,396 --> 00:12:01,355
కెఫెటేరియాలో 150 గిన్నెకోళ్ళని
135
00:12:02,271 --> 00:12:03,271
కోస్తావా?
136
00:12:06,105 --> 00:12:08,021
లేదు. లేనే లేదు.
137
00:12:09,105 --> 00:12:11,146
రూబీ, నేను సరిచేస్తాను.
138
00:12:11,146 --> 00:12:12,896
నేను ప్రయత్నిస్తాను...
139
00:12:12,896 --> 00:12:16,188
ఈ పంజరాలు తియ్యాలి. జాగ్రత్తగా.
వాటికి గాలి తగిలేలా పెట్టాలి.
140
00:12:16,938 --> 00:12:18,188
రూబీ చెప్పిందిగా.
141
00:12:20,230 --> 00:12:22,855
మంచిది. మిస్టర్ లెక్సింగ్టన్,
నాదొక ప్రశ్న...
142
00:12:23,396 --> 00:12:24,480
రూథర్ఫోర్డ్.
143
00:12:25,938 --> 00:12:27,105
మంచి పని.
144
00:12:29,438 --> 00:12:31,438
"మంచి పని."
145
00:12:49,855 --> 00:12:53,188
- అతన్ని ఆమె చూసే తీరు...
- వారు కొన్నాళ్ళు కలిసి తిరిగారు.
146
00:12:54,271 --> 00:12:55,396
నిజంగానా?
147
00:13:15,730 --> 00:13:17,146
నువ్వు ఆమెతో పడుకున్నావా?
148
00:13:22,271 --> 00:13:23,105
ఏమిటీ?
149
00:13:24,938 --> 00:13:28,188
పాత జ్ఞాపకాలు తవ్వటానికి
ఇలా సంబంధం పెట్టుకున్నావా?
150
00:13:28,688 --> 00:13:30,271
మీరిద్దరూ కలిసి చేస్తున్నారు.
151
00:13:31,480 --> 00:13:34,980
అది చాలా అనుకూలంగా లేదా
చాలా ఇబ్బందిగా ఉండచ్చు.
152
00:13:37,730 --> 00:13:41,480
పరీక్ష గురించి ఏమైనా ప్రశ్నలుంటే,
నేను ఎక్కడుంటానో తెలుసు.
153
00:13:41,980 --> 00:13:43,521
కానీ నేను వెళ్ళాలి, ఇప్పుడే.
154
00:13:44,646 --> 00:13:46,105
మరీ అంత తేలికా?
155
00:13:49,563 --> 00:13:51,230
యథాతథ స్థితికి వెళ్ళటం?
156
00:13:52,605 --> 00:13:54,771
నా టీచర్ కానట్టు ప్రవర్తించటం?
157
00:13:54,771 --> 00:13:56,480
అదే కదా ప్లాన్?
158
00:13:57,063 --> 00:13:59,438
ఏమీ జరగనట్టు ఉండటం?
159
00:13:59,438 --> 00:14:01,813
సంతోషంగా ఉన్నట్టు కనిపిస్తున్నావు.
160
00:14:01,813 --> 00:14:05,271
ఇంకెలా ఉండాలి? ప్రేమించిన వారిని
కోల్పోయినవాడిలానా?
161
00:14:08,188 --> 00:14:09,646
నన్ను అలా చూడకు.
162
00:14:11,688 --> 00:14:13,063
ఎందుకు?
163
00:14:16,105 --> 00:14:19,313
ఎందుకంటే, నేను ఇంకెప్పుడు చేయనిది
ఇప్పుడు చేస్తానేమో.
164
00:14:26,188 --> 00:14:27,480
హలో, సట్టన్ గారు.
165
00:14:32,563 --> 00:14:35,188
మన ప్లాన్ ప్రకారం
నడుచుకోకపోతే, నా పని అయిపోతుంది.
166
00:14:35,188 --> 00:14:36,563
అలా అయితే నడుచుకోకు.
167
00:14:42,438 --> 00:14:44,646
మనం వెళ్ళిపోదాం. ఈరోజే.
168
00:14:46,396 --> 00:14:49,188
వెళ్ళిపోయి కొత్త జీవితం మొదలెడదాం.
169
00:14:50,063 --> 00:14:51,688
స్కూల్ పూర్తి చేస్తాను.
170
00:14:51,688 --> 00:14:54,730
ఊరికే అంటున్నావు. నిజం కాదు.
171
00:14:55,480 --> 00:14:58,105
నీ ఇల్లు, కుటుంబం, మిత్రులను
వదిలేసుకుంటావు.
172
00:14:58,105 --> 00:15:00,146
- నీతో ఉంటే చాలు.
- ఇలా కాదు.
173
00:15:04,688 --> 00:15:06,355
నీకు అలా చేయలేను, లిడియా.
174
00:15:12,646 --> 00:15:14,355
నాకు ఏమి కావాలో నీకు తెలియదు.
175
00:15:15,521 --> 00:15:17,730
నీకు కావలిసింది ఏమిటో అర్ధమయ్యింది.
176
00:15:32,605 --> 00:15:33,938
రూబీ ఎలా ఉంది?
177
00:15:35,313 --> 00:15:36,396
పర్వాలేదు.
178
00:15:37,563 --> 00:15:38,521
మంచిది.
179
00:15:40,313 --> 00:15:41,855
సిరిల్ పెద్ద వెధవ.
180
00:15:42,813 --> 00:15:44,855
అదేమీ కొత్త సంగతి కాదు.
181
00:15:46,355 --> 00:15:48,980
మొత్తానికి ఆ సాయంత్రం చాలా జరిగాయి.
182
00:15:51,605 --> 00:15:54,063
క్షమించు నేనలా దూసుకొచ్చాను. అది...
183
00:15:56,146 --> 00:15:58,188
కేష్కు అది నచ్చలేదు.
184
00:15:58,855 --> 00:15:59,813
అవును.
185
00:16:02,021 --> 00:16:03,021
ఇంకా సిద్ధంగా లేడు.
186
00:16:06,521 --> 00:16:08,271
ఎలా భరిస్తున్నావు?
187
00:16:09,605 --> 00:16:11,105
నాకు బాగా నచ్చాడు.
188
00:16:12,188 --> 00:16:13,396
అందుకని.
189
00:16:15,521 --> 00:16:17,980
600 గిన్నెకోళ్ళని మోసుకుంటూ వెళ్లే
190
00:16:17,980 --> 00:16:20,480
జేమ్స్ బ్యూఫోర్ట్ని చూస్తానని
అనుకోలేదు...
191
00:16:20,480 --> 00:16:21,396
అమ్మాయి కోసమా?
192
00:16:21,396 --> 00:16:23,355
అవి పిట్టలు, గిన్నెకోళ్ళు కావు.
193
00:16:23,355 --> 00:16:26,105
నోరు పారేసుకునే బదులు
వచ్చి సాయం చేయచ్చుగా?
194
00:16:27,188 --> 00:16:28,980
తప్పకుండా. ఎక్కడికి?
195
00:16:30,021 --> 00:16:31,813
వాటికి గాలి తగిలే చోట.
196
00:17:00,896 --> 00:17:04,980
"ఇది నాకు గౌరవప్రదం...
197
00:17:05,480 --> 00:17:08,605
"నా తల్లితండ్రుల అడుగుజాడలను అనుసరిస్తూ
198
00:17:08,605 --> 00:17:12,355
జూనియర్ సిఈఓగా కొత్త కలెక్షన్
అందించగలగటం
199
00:17:12,938 --> 00:17:17,188
నాకు సంతోషాన్ని, గౌరవాన్ని ఇస్తుంది."
200
00:17:18,855 --> 00:17:21,105
- ప్రెజెంటేషన్ ముందు చదువుకో.
- సరే.
201
00:17:28,605 --> 00:17:30,563
చార్ల్స్తో కోచింగ్ ఎలా ఉంది?
202
00:17:33,605 --> 00:17:35,021
ఏమైనా ప్రశ్నలు ఉన్నాయా?
203
00:17:52,563 --> 00:17:53,438
ఉన్నాయి.
204
00:17:53,938 --> 00:17:58,271
నీ జీవితంలో అత్యంత ముఖ్యమైన ఘటనకు
నువ్వు సంసిద్ధంగా ఉన్నావు.
205
00:17:58,938 --> 00:18:01,480
నా ఇమెయిల్స్ ఎప్పటినుండో
చదువుతున్నావు,
206
00:18:02,271 --> 00:18:07,063
అన్నీ తేదీలను రాసుకున్నావు,
అన్నీ మాటలు కంఠతా పట్టావు,
207
00:18:07,063 --> 00:18:10,855
కొత్త కలెక్షన్ గురించి
ఆణువణువూ నేర్చుకున్నావు.
208
00:18:11,980 --> 00:18:13,480
నేను ఏమి చేయాలో నాకు తెలుసు.
209
00:18:18,896 --> 00:18:23,021
జేమ్స్, రేపు నువ్వు కాబోతున్నావు,
మిస్టర్. బ్యూఫోర్ట్...
210
00:18:24,063 --> 00:18:25,521
జూనియర్.
211
00:18:32,355 --> 00:18:34,646
నేను చీఫ్ పీఆర్ అధికారిని
డిన్నర్ కోసం
212
00:18:34,646 --> 00:18:37,271
ఆహ్వానించాను విలేకరుల సమావేశం తర్వాత.
213
00:18:37,271 --> 00:18:38,438
సిద్ధంగా ఉండు.
214
00:18:38,438 --> 00:18:41,105
నేను మాక్స్టన్ హాల్లో
డోనర్ గాలాకి వెళ్ళాలి.
215
00:18:42,813 --> 00:18:45,146
జీవితం నిర్ణయాలకు సంబంధించినది, జేమ్స్.
216
00:18:45,813 --> 00:18:47,230
ఎందుకో నీకు తెలుసా?
217
00:18:48,313 --> 00:18:49,980
ఎందుకంటే అన్నీ పొందటం కుదరదు.
218
00:18:53,188 --> 00:18:55,063
వ్యామోహం మూర్ఖులుగా మారుస్తుంది.
219
00:18:56,980 --> 00:18:58,605
ఏది ఎంచుకుంటావు?
220
00:18:59,438 --> 00:19:02,605
రెండేళ్ల తరువాత నీకు గుర్తుండని వ్యామోహమా,
221
00:19:03,313 --> 00:19:04,771
లేక కుటుంబమా?
222
00:19:11,730 --> 00:19:13,230
అది నీ ఇష్టం.
223
00:19:14,230 --> 00:19:16,771
కానీ నువ్వు రాగలిగితే బాగుంటుంది.
224
00:19:18,188 --> 00:19:21,021
మనం ముఖ్యమైన పనులపై దృష్టి పెట్టచ్చు.
225
00:19:30,605 --> 00:19:34,480
హ్యాపీ బర్త్డే టు యు
226
00:19:34,480 --> 00:19:38,730
హ్యాపీ బర్త్డే టు యు డియర్ రూబీ
227
00:19:39,313 --> 00:19:44,105
హ్యాపీ బర్త్డే టు యు
228
00:19:44,105 --> 00:19:45,563
ఏదైనా కోరుకో!
229
00:19:53,563 --> 00:19:54,896
ఏమంటావు? ఇదేనా?
230
00:19:56,771 --> 00:19:58,355
దేవుడా! ధన్యవాదాలు, నాన్న!
231
00:20:00,730 --> 00:20:04,938
ఇది ఆక్స్ఫర్డ్ ప్రిపరేషన్ సిరీస్లో
నాల్గవ వాల్యూమ్. ఐదవది మిగిలి ఉంది.
232
00:20:04,938 --> 00:20:07,646
ఇంకొక పెద్ద పుస్తకం. యే.
233
00:20:07,646 --> 00:20:09,063
సరే, నాది తరువాత.
234
00:20:17,063 --> 00:20:20,146
వావ్! ఐదవ వాల్యూమ్. ఎవరు ఊహించగలరు?
235
00:20:22,605 --> 00:20:23,521
ధన్యవాదాలు.
236
00:20:27,771 --> 00:20:29,146
ఇప్పటికైనా కేక్ ఇస్తావా?
237
00:20:30,105 --> 00:20:31,396
అప్పుడే కాదు.
238
00:20:32,646 --> 00:20:36,396
ఇంకొక బహుమతి ఉంది.
239
00:20:54,355 --> 00:20:58,396
ఆర్.జే.బి
240
00:21:07,521 --> 00:21:10,730
పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు
రూబీ - జే.ఎం.బి.
241
00:21:32,355 --> 00:21:34,646
- చూపించు. ఏమిటది?
- అది నాది.
242
00:21:35,896 --> 00:21:38,105
- చూపించు.
- లేదు.
243
00:21:40,146 --> 00:21:41,230
స్కూల్కు వెళ్ళాలి!
244
00:21:41,230 --> 00:21:43,063
శనివారం స్కూల్కు ఎవరు వెళతారు?
245
00:21:43,063 --> 00:21:44,688
- అమ్మ, సాయం చెయ్యి.
- అలాగే.
246
00:21:50,813 --> 00:21:52,188
లేదు, ఆగు!
247
00:22:24,896 --> 00:22:26,563
అలా అన్నందుకు క్షమించు, లిడ్.
248
00:22:28,313 --> 00:22:29,396
నిజమే చెప్పావు.
249
00:22:30,563 --> 00:22:35,521
ఒక్క క్షణం, నా జీవితం నా అధీనంలో
ఉందనుకున్నాను. అతని ఆధీనం కాదు.
250
00:22:37,605 --> 00:22:38,688
ఇది అన్యాయం.
251
00:22:39,896 --> 00:22:41,563
అన్యాయం గురించి నీకేం తెలుసు?
252
00:22:44,021 --> 00:22:46,938
నాన్న బ్లాక్మెయిల్ చెయ్యటానికి తప్పించి
నాతో మాట్లాడరు.
253
00:22:47,605 --> 00:22:49,771
నా ప్రియుడు మాజీ ప్రియురాలితో ఉన్నాడు
254
00:22:49,771 --> 00:22:54,105
నేను ఎన్నో ఏళ్లుగా పనిచేస్తున్న
కాన్సెప్ట్కు నువ్వు ముఖచిత్రానివి.
255
00:22:54,105 --> 00:22:57,355
నాకు ముఖ్యమైనవన్నీ నావి కావు
లేదా తప్పుగా ఉన్నాయి.
256
00:23:01,063 --> 00:23:04,813
అందరికి రెండవ ఎంపికగా ఉండటం
అంటే ఏమిటో నీకు తెలీదు.
257
00:23:07,730 --> 00:23:12,021
నువ్వు చేయాల్సినవి చేసి పుణ్యం కట్టుకో.
అదే మంచిది.
258
00:23:37,230 --> 00:23:39,938
లేత మనసులు సినిమాలోలా
పాత్రలు మార్చుకుందాం మనం.
259
00:23:39,938 --> 00:23:42,271
విలేఖరుల సమావేశానికి నువ్వు,
గాలాకి నేను.
260
00:23:42,271 --> 00:23:44,105
నేను మీసం అతికించుకుంటాను.
261
00:23:44,105 --> 00:23:46,480
- ఎవరూ గుర్తుపట్టరు.
- లేదు.
262
00:24:08,438 --> 00:24:09,730
అంతా బాగానే ఉందా?
263
00:24:10,771 --> 00:24:13,438
పీఆర్ చీఫ్తో డిన్నర్ పెట్టారు నాన్న.
264
00:24:13,438 --> 00:24:15,480
మాక్స్టన్ హాల్లో గాలాకు రాలేను.
265
00:24:20,188 --> 00:24:21,688
ఈరోజు రూబీ పుట్టినరోజు.
266
00:24:25,188 --> 00:24:27,438
ఈ కార్యక్రమం కంపెనీకి ముఖ్యమని తెలుసు.
267
00:24:27,438 --> 00:24:29,271
అలాగే అమ్మకీ, నాన్నకీ, లిడియాకి.
268
00:24:33,313 --> 00:24:34,896
నాకు బాధగా ఉంది.
269
00:24:36,855 --> 00:24:37,896
మంచిది.
270
00:24:41,188 --> 00:24:42,855
బాధ నువ్వు మారటానికి
271
00:24:44,521 --> 00:24:46,355
సిద్ధమని సంకేతం.
272
00:24:56,105 --> 00:24:56,980
అయ్యో!
273
00:25:03,271 --> 00:25:04,438
అవి అంతటా ఉన్నాయి.
274
00:25:04,438 --> 00:25:07,480
అంతా వాటిని పట్టుకుంటున్నారు.
అలంకరణ వాళ్ళు వస్తున్నారు.
275
00:25:07,480 --> 00:25:10,438
ఇలా పిట్టలు ఎగురుతుంటే
వారెలా పనిచేస్తారు?
276
00:25:10,980 --> 00:25:14,480
- 150 పిట్టలు అంతే.
- లెక్సింగ్టన్కు తెలిస్తే, అయిపోతుంది.
277
00:25:16,063 --> 00:25:17,021
అయిపోతుంది.
278
00:25:18,230 --> 00:25:19,771
ఇంకెందుకు ఆలస్యం?
279
00:25:22,521 --> 00:25:25,521
హ్యాపీ బర్త్డే.
280
00:25:38,271 --> 00:25:39,980
- వెనక్కు వెళదాం.
- సరే.
281
00:25:44,438 --> 00:25:45,730
తప్పించుకోనివ్వకు!
282
00:25:45,730 --> 00:25:46,730
అయ్యో!
283
00:26:06,188 --> 00:26:08,938
- నిజంగా ఇక్కడే ఉందా?
- అవును, ఉంది.
284
00:26:08,938 --> 00:26:11,438
అంత చిన్నగా ఉన్నా వేగంగా కదులుతున్నాయి.
285
00:26:11,438 --> 00:26:15,271
నీలాగానే. అందుకే నీ మధ్య పేరు
అదే అనుకుంటాను.
286
00:26:15,938 --> 00:26:18,021
- ఏమిటీ?
- తెలుసుకుంటాను అని చెప్పాను.
287
00:26:18,021 --> 00:26:21,605
జెమైమా అంటే నీకు ఎందుకు పడదో తెలీదు.
"పావురం" అని అర్ధం. మంచిది.
288
00:26:22,521 --> 00:26:24,563
- ఎక్కడైనా కనబడిందా?
- లేదు.
289
00:26:26,646 --> 00:26:27,688
బ్రేక్?
290
00:26:28,980 --> 00:26:29,896
బ్రేక్.
291
00:26:50,146 --> 00:26:51,605
బహుమతులకు ధన్యవాదాలు.
292
00:26:53,063 --> 00:26:55,480
బ్యాగ్ అందంగా ఉంది. ఇంకా ఆ చిత్రం...
293
00:27:01,563 --> 00:27:05,396
నీ మధ్య పేరు చెపుతావా,
లేక నేనూ నీ వెంట పడాలా?
294
00:27:07,230 --> 00:27:09,480
నీ పుట్టినరోజుకి అది దేనిమీదైనా కుడతాను.
295
00:27:09,480 --> 00:27:12,521
నా పేరు ఉన్న దుస్తులు ఎన్నో ఉన్నాయి.
296
00:27:22,521 --> 00:27:23,813
ఎం అంటే మోర్టిమర్.
297
00:27:24,313 --> 00:27:25,230
మా నాన్న లాగా.
298
00:27:30,896 --> 00:27:32,146
ఈ రాత్రికి రాలేను.
299
00:27:34,146 --> 00:27:35,980
మా కొత్త లైన్ లాంఛ్ చేస్తున్నాం
300
00:27:35,980 --> 00:27:38,230
నేను పిఆర్ అధినేతను
కలవాలని నాన్న చెప్పారు.
301
00:27:42,646 --> 00:27:43,605
క్షమించు.
302
00:27:46,355 --> 00:27:47,855
బాగుంటుందని నాకు తెలుసు.
303
00:27:51,355 --> 00:27:53,396
అది పూర్తి చేస్తే చాలు.
304
00:27:55,813 --> 00:27:59,521
ప్రెస్ కాన్ఫరెన్స్కి వెళ్లడం,
బ్యూఫోర్ట్ను నడపడం ఇష్టం లేదు.
305
00:28:00,480 --> 00:28:02,438
ఆక్స్ఫర్డ్కి వెళ్లాలని కూడా లేదు.
306
00:28:03,605 --> 00:28:04,730
నిజమా?
307
00:28:09,355 --> 00:28:11,521
ప్రెప్ కోర్స్లో చెప్పింది నిజమే.
308
00:28:13,438 --> 00:28:15,313
నా పేరు తప్ప నాకు వేరే ఏమీ లేదు.
309
00:28:18,813 --> 00:28:23,646
చెప్పటానికి, నాకు అధికారాలు, అవకాశాలు
ఉన్నాయి, కానీ...
310
00:28:28,271 --> 00:28:30,105
ఏవీ నా నిర్ణయం కావు.
311
00:28:39,230 --> 00:28:40,771
నీకు ఏమి కావాలి?
312
00:28:43,605 --> 00:28:47,021
నీకు నచ్చిన వాటిలో నీకు సంతోషాన్ని
ఇచ్చేది ఏది?
313
00:28:57,355 --> 00:28:59,105
నాకు తెలీదు.
314
00:29:01,605 --> 00:29:05,271
వారు చుట్టూ ఉన్నవన్నీ మర్చిపోయే సమయం
అందరికీ వస్తుందనుకుంటాను.
315
00:29:05,813 --> 00:29:08,563
ప్రతీ ఆలోచననూ, ప్రతీ పనినీ
ప్రశ్నించటం మానేసి
316
00:29:09,188 --> 00:29:11,230
వారికి అనిపించింది చేసినప్పుడు.
317
00:29:12,771 --> 00:29:15,813
ఆ భావనను పట్టి ఉంచటమే జీవితం అనుకుంటాను.
318
00:29:17,563 --> 00:29:19,980
దేనిపై నిజమైన అభిరుచి ఉందో తెలుసుకోవటం.
319
00:29:30,480 --> 00:29:32,188
రూబీ, చివరిది పట్టుకున్నా.
320
00:29:38,980 --> 00:29:41,063
అర్ధం చేసుకుంటున్నాను, మిస్ బెల్.
321
00:29:41,063 --> 00:29:43,855
మొదట, పార్టీ చెడగొట్టాడు అన్నారు,
322
00:29:44,355 --> 00:29:46,396
తరువాత అతనితో పనిచేయను అన్నారు,
323
00:29:46,396 --> 00:29:48,855
ఇప్పుడేమో అతని పెనాల్టీ తగ్గించి
324
00:29:48,855 --> 00:29:52,938
- లాక్రోస్ ఫీల్డ్కు పంపమంటున్నారా?
- జేమ్స్ పార్టీ కోసం చాలా చేసాడు,
325
00:29:52,938 --> 00:29:55,938
థీమ్ అలోచించి అన్నీ చేసాడు.
326
00:29:56,480 --> 00:29:59,021
గతంలో తప్పు చేసాడు, కానీ ప్రస్తుతంలో
327
00:29:59,521 --> 00:30:01,521
ఎలా ఉన్నాడో అదే నాకు ముఖ్యం.
328
00:30:01,521 --> 00:30:05,730
ఈ పార్టీ విజయవంతం అయితే,
అవుతుంది, అతనికే థాంక్స్ చెప్పాలి.
329
00:30:09,813 --> 00:30:11,146
- సరే.
- నిజంగానా?
330
00:30:12,105 --> 00:30:13,021
అవును.
331
00:30:14,271 --> 00:30:17,188
పార్టీలో ఏ తప్పు జరగకపోతే,
332
00:30:17,188 --> 00:30:20,105
- అతను లాక్రోస్లో ఆడచ్చు.
- ధన్యవాదాలు, సర్.
333
00:30:23,480 --> 00:30:24,605
కానీ, మిస్ బెల్?
334
00:30:26,105 --> 00:30:28,646
ఈ సాయంత్రం ఏమి పణంగా ఉందో
మర్చిపోవద్దు.
335
00:30:28,646 --> 00:30:32,438
మిస్టర్. బ్యూఫోర్ట్ కోసం మాత్రమే కాదు,
మీ కోసం కూడా.
336
00:30:37,188 --> 00:30:41,021
మా నాన్న అరగంటలో వచ్చి
పిట్టలను మా పొలానికి తీసుకెళతారు.
337
00:30:41,021 --> 00:30:43,938
క్యాటరర్లు చికెన్ తెస్తున్నారు.
ఈసారి చనిపోయినవి.
338
00:30:44,771 --> 00:30:47,855
- సారీ, కీరన్. ఒక్క నిమిషం ఇస్తావా?
- సరే.
339
00:30:56,938 --> 00:30:57,771
{\an8}ముఖ్యమైన రాత్రి.
340
00:30:57,771 --> 00:30:58,688
{\an8}దాతల గాలా
341
00:30:59,605 --> 00:31:00,980
నాకు మాత్రమే కాదు.
342
00:31:00,980 --> 00:31:03,771
నన్ను మరీ మిస్ అయితే
స్ట్రిప్పర్లను పంపుతాలే.
343
00:31:03,771 --> 00:31:05,271
చాల్లే, వెళ్ళు.
344
00:31:06,271 --> 00:31:08,480
ఆ సిఫార్సు లేఖ సాధించు.
345
00:31:27,688 --> 00:31:30,730
"ఈ రోజు మనలో
ఒక కొత్త అధ్యాయం మొదలవుతుంది.
346
00:31:30,730 --> 00:31:33,021
"అందుకే ఇది సంతోషం కలిగించే విషయం...
347
00:31:35,646 --> 00:31:36,646
అయ్యో.
348
00:31:36,646 --> 00:31:40,855
"అంతకంటే గొప్ప గౌరవం
నా తల్లిదండ్రుల అడుగుజాడల్లో నడిచి
349
00:31:40,855 --> 00:31:46,355
ఈ రోజు జూనియర్ సిఈఓగా
మా కొత్త సేకరణ అందించటం."
350
00:31:47,563 --> 00:31:49,771
అలా కంఠతా పట్టటం వెర్రిగా ఉంది.
351
00:31:51,813 --> 00:31:52,938
రాసింది నేనే కదా.
352
00:31:56,563 --> 00:32:01,146
"కానీ బాధపడకు, జేమ్స్ మీ ఇద్దరికీ
దారి చూపుతాడు.
353
00:32:01,688 --> 00:32:04,188
వచ్చే సేకరణను నువ్వే చేస్తావేమో."
354
00:32:05,105 --> 00:32:08,480
"జీవితమంటే నిర్ణయాలే,
ఎందుకంటే మనకు అన్నీ ఉండవు.
355
00:32:09,271 --> 00:32:10,438
"మాకు నువ్వు కావాలి."
356
00:32:15,355 --> 00:32:16,438
ఇది ఎప్పటికీ ఆగదు.
357
00:32:17,646 --> 00:32:20,896
మనకు కావలిసిన దానికంటే
ముఖ్యమైనది ఏదో ఒకటి ఉంటుంది.
358
00:32:43,813 --> 00:32:45,896
ముఖ్యమైనది ఏమిటో
మనం నిర్ణయించుకునేదాకా.
359
00:32:47,688 --> 00:32:51,105
ఒక్క ఎత్తు మాత్రమే ఉందని
ప్రత్యర్థిని నమ్మించాలి, అంతేనా?
360
00:32:57,063 --> 00:32:58,021
పెర్సీ.
361
00:32:58,771 --> 00:32:59,688
వెనక్కి తిరుగు.
362
00:33:29,521 --> 00:33:30,563
వావ్.
363
00:33:36,563 --> 00:33:39,521
వారిని నీ వెంటపడేలా, ముట్టుకునేలా చేయకు.
364
00:33:39,521 --> 00:33:42,730
నిన్ను పిక్ చేసుకోలేము,
టాక్సీలో వెళ్ళిపో.
365
00:33:42,730 --> 00:33:43,896
అలాగే.
366
00:33:45,730 --> 00:33:48,105
ఆగు, నీ జుట్టుకు ఏదో చేయాలి.
367
00:33:48,105 --> 00:33:49,146
బంగారం?
368
00:33:49,688 --> 00:33:50,688
మంచి సమయం గడుపు.
369
00:33:52,271 --> 00:33:53,230
ధన్యవాదాలు.
370
00:34:08,771 --> 00:34:11,146
రూబీ, ఐదు క్షణాలు మామూలుగా ఉండలేవా?
371
00:34:11,271 --> 00:34:12,271
మామూలుగానే ఉన్నాను.
372
00:34:16,688 --> 00:34:19,271
ఈ పార్టీ కోసం చాలా కష్టపడ్డాం.
373
00:34:19,271 --> 00:34:21,938
ఇప్పుడు చూడు. పరిపూర్ణంగా ఉంది.
374
00:34:22,521 --> 00:34:24,896
ఇవాళ నీ పుట్టినరోజు,
అందంగా ఉన్నావు.
375
00:34:25,396 --> 00:34:28,396
నీ సిఫార్సు లేఖ ఇస్తారు,
మనం ఆక్స్ఫర్డ్కి వెళ్తాము
376
00:34:28,396 --> 00:34:30,271
రాజకీయ బియాన్సేలు అవుతాము.
377
00:34:30,271 --> 00:34:33,355
యువరాజు లేకపోయినా యువరాణీలా ఉన్నావు.
378
00:34:35,563 --> 00:34:39,646
అయితే, ఇక సాయంకాలాన్ని ఆస్వాదిద్దామా?
379
00:34:45,396 --> 00:34:47,021
మనకు ఏమయ్యింది?
380
00:34:47,563 --> 00:34:48,855
స్మార్ట్ఫోన్ జాంబీస్.
381
00:34:49,355 --> 00:34:52,980
అలిస్టర్, ఇమెయిల్స్ చూడటం ఆపు.
డేట్స్ ఉన్నాయా?
382
00:34:52,980 --> 00:34:54,313
ఇదుగో. ఇంకొకటి.
383
00:34:54,313 --> 00:34:58,521
ఆ యాప్ పేరు ఏమిటి?
నీ కలల రాకుమారుడిని వెతుకుదాం.
384
00:34:59,271 --> 00:35:01,980
అంటే, ముద్దుగా ఉన్నాడు.
385
00:35:02,521 --> 00:35:03,688
అతను?
386
00:35:04,563 --> 00:35:05,688
నాకంటే అందంగా ఉన్నాడు.
387
00:35:07,230 --> 00:35:09,688
నన్నూ కాదంటావా,
ఇక్కడ ప్రొఫైల్ ఉంటే?
388
00:35:09,688 --> 00:35:12,438
ఆమె నిన్ను వదిలేసిందని
నాపై కోపం చూపకు.
389
00:35:12,438 --> 00:35:13,563
వదిలేయలేదు.
390
00:35:14,063 --> 00:35:15,438
ఆమె రాలేదు అంతే.
391
00:35:15,438 --> 00:35:17,646
- అదే కదా.
- నాకు తెలీదు, బాబు.
392
00:35:18,313 --> 00:35:22,271
అలిస్టర్ తనను తాను సంతోషపెట్టుకోలేకపోతే,
మనమే పెట్టాల్సి వస్తుంది.
393
00:35:22,271 --> 00:35:25,271
వాడికొకడిని వెదుకుదాం.
అతనెలా ఉన్నాడు?
394
00:35:25,855 --> 00:35:26,688
లేదా ఇతను?
395
00:35:26,688 --> 00:35:28,021
ఆపండి.
396
00:35:28,021 --> 00:35:30,646
పురుషాహంకారం చాలులే.
397
00:35:30,646 --> 00:35:32,980
ఎవరు బాగున్నారో చెప్పు.
398
00:35:33,438 --> 00:35:34,688
ఆపండి!
399
00:35:35,438 --> 00:35:38,188
బాగానే ఉన్నాడు,
ముఖం కనపడకపోయినా.
400
00:35:39,355 --> 00:35:41,021
దిగులు చెందాల్సిన విషయమా?
401
00:35:43,813 --> 00:35:48,438
అలిస్టర్కు ఎవరు నచ్చుతారు
కండలు తిరిగినవారా, ఊబకాయులా?
402
00:35:48,438 --> 00:35:50,230
నాకెలా తెలుస్తుంది?
403
00:35:50,230 --> 00:35:52,271
నాకు అబ్బాయిలు నచ్చరు.
404
00:36:05,688 --> 00:36:06,980
ఒకరు ఉన్నారు.
405
00:36:22,521 --> 00:36:24,855
జీవితాంతం వెనకడుగు వేస్తూనే ఉండవచ్చు.
406
00:36:26,105 --> 00:36:29,980
కానీ నువ్వు దూకటానికి సిద్ధమైతే,
కొండ వెనుక ఏముందో తెలుస్తుంది.
407
00:36:31,063 --> 00:36:33,813
లోయా? లేదా నిన్ను ఎగిరేలా చేసే గాలా?
408
00:37:16,730 --> 00:37:19,771
నీ కాలి కింద భూమి కదిలిపోవటం
భయానకమే.
409
00:37:23,021 --> 00:37:27,688
కానీ కలల పై దృష్టి పెడితే,
ఆ కదలిక నిజం కాదని తెలుస్తుంది.
410
00:37:58,813 --> 00:38:00,271
కొన్నిసార్లు అదే నిజం.
411
00:38:01,021 --> 00:38:03,605
నీ జీవితాన్ని నీ చేతుల్లోకి
తీసుకుంటున్నావన్న
412
00:38:04,980 --> 00:38:06,688
నిజం నిన్ను మార్చవచ్చు.
413
00:38:06,688 --> 00:38:08,563
జేమ్స్ ఎక్కడ?
414
00:38:10,021 --> 00:38:11,105
ఎక్కడుండాలో అక్కడ.
415
00:38:12,480 --> 00:38:13,605
నాలాగే.
416
00:38:36,313 --> 00:38:37,646
ఇక్కడేమి చేస్తున్నావు?
417
00:38:38,813 --> 00:38:41,396
నీ పుట్టినరోజు ఇంకా మూడు గంటలు ఉంది.
418
00:38:41,396 --> 00:38:43,230
సంతోషంగా గడుపుదాం.
419
00:38:45,396 --> 00:38:47,230
నీకొక సర్ప్రైస్.
420
00:38:48,646 --> 00:38:50,355
నేను లెక్సింగ్టన్తో మాట్లాడాను.
421
00:38:50,938 --> 00:38:55,230
పార్టీ సరిగ్గా జరిగితే,
నువ్వు లాక్రోస్లో ఆడవచ్చు.
422
00:38:56,480 --> 00:38:57,480
ఏమిటి?
423
00:39:01,105 --> 00:39:02,105
రూబీ
424
00:39:02,896 --> 00:39:03,730
జెమైమా
425
00:39:05,021 --> 00:39:05,980
బెల్.
426
00:39:13,063 --> 00:39:14,480
ఫ్యుజ్ కొట్టేసిందేమో.
427
00:39:15,021 --> 00:39:17,355
బ్రేకర్ బాక్స్
పశ్చిమ వింగ్ మెట్ల దగ్గర ఉంది.
428
00:39:46,688 --> 00:39:49,396
అదే కమిటీ సభ్యుడిగా
నీ చివరి అధికారిక చర్య.
429
00:39:52,396 --> 00:39:54,313
నీతో పనిచేయటం బాగుంది.
430
00:39:54,313 --> 00:39:56,771
నువ్వు వీడ్కోలు చెప్తున్నట్టు ఉంది.
431
00:40:32,271 --> 00:40:36,146
మీ నుండి ఏమి ఆశించబడుతుందో
మీకు తెలిసినప్పుడు ఇలా ఉంటుందా?
432
00:42:32,188 --> 00:42:34,188
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త Dinesh Leonard
433
00:42:34,188 --> 00:42:36,271
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
రాధ
434
00:42:37,271 --> 00:42:57,271
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol