1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol 2 00:00:11,521 --> 00:00:15,063 ഒളിമ്പിക്സ് മെഡൽ ജേതാക്കൾ അവരുടെ മത്സരങ്ങൾക്കായി തയ്യാറെടുക്കുമ്പോൾ 3 00:00:15,063 --> 00:00:17,313 മൂന്ന് നിയമങ്ങൾ പാലിക്കുമെന്ന് കണക്കുകൾ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. 4 00:00:19,855 --> 00:00:20,855 ആവശ്യത്തിന് ഉറങ്ങുക... 5 00:00:24,105 --> 00:00:25,605 കുറ്റമറ്റ തയ്യാറെടുപ്പ്... 6 00:00:26,646 --> 00:00:30,271 എന്ത് വിലകൊടുത്തും ശ്രദ്ധാവ്യതിചലനം ഒഴിവാക്കുക. 7 00:00:32,063 --> 00:00:33,021 ബുള്ളറ്റ് ജേർണൽ 8 00:01:01,480 --> 00:01:04,855 നൂറ്റാണ്ടുകളായി അവർ ഇവിടെ പഠിച്ചുവരുന്നു: നൊബേൽ സമ്മാന ജേതാക്കൾ, രാഷ്ട്രത്തലവന്മാർ, 9 00:01:04,855 --> 00:01:07,063 എഴുത്തുകാരും ശാസ്ത്രജ്ഞരും. 10 00:01:07,730 --> 00:01:09,438 വൈകാതെ ഞാനും അവരിലൊരാളായേക്കാം. 11 00:01:13,355 --> 00:01:15,896 എൻ്റെ ഭാവി ഈ മതിലുകൾക്ക് പിന്നിൽ കാത്തിരിക്കുന്നു. 12 00:01:16,396 --> 00:01:18,355 വർഷങ്ങളായി ഈ ദിവസത്തിനായി ഞാൻ കാത്തിരിക്കുകയാണ്. 13 00:01:18,855 --> 00:01:19,813 ഒടുവിൽ, ആ ദിവസമെത്തി. 14 00:01:26,396 --> 00:01:27,521 - ഹേയ്. - ഹായ്. 15 00:01:28,063 --> 00:01:28,896 - ഹായ്. - ഹേയ്. 16 00:01:30,271 --> 00:01:32,188 - പിന്നെ ഇത്... - ജൂഡ്. 17 00:01:32,188 --> 00:01:33,355 റൂബി. 18 00:01:33,355 --> 00:01:36,271 - ഹായ്. - ഹായ്. ലിൻ. 19 00:01:39,980 --> 00:01:45,355 {\an8}മാക്സ്റ്റൺ ഹാൾ - ദ വേൾഡ് ബിറ്റ്വിൻ അസ് 20 00:01:45,355 --> 00:01:50,146 "സേവ് മി" എന്ന നോവലിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി മോണ കാസ്റ്റൻ എഴുതിയത് 21 00:01:59,688 --> 00:02:01,938 - ഇത് കുളമാകില്ലെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. - അസംബന്ധം. 22 00:02:01,938 --> 00:02:04,813 നീ പ്രൊഫസറുടെ വേസ്റ്റ് ബാസ്കറ്റിൽ ഛർദ്ദിച്ചാലും അവർ നിന്നെ എടുക്കും. 23 00:02:04,813 --> 00:02:07,146 നിൻ്റെ അമ്മയും അയാളും ഒരുമിച്ച് പഠിച്ചതല്ലേ? 24 00:02:07,146 --> 00:02:09,896 അഡ്മിഷൻ കിട്ടാൻ നിനക്കൽപ്പം പണിയുണ്ടാവുമെന്ന് തോന്നുന്നു. 25 00:02:11,146 --> 00:02:13,230 അതേ, ചിലപ്പോളത് എളുപ്പമായിരിക്കില്ല. ചിൻ അപ്പ്. 26 00:02:14,730 --> 00:02:16,355 ഹേയ്, അലിസ്റ്റർ, നിൽക്കൂ! 27 00:02:17,688 --> 00:02:18,521 തയ്യാറാണോ? 28 00:02:19,563 --> 00:02:20,480 തീർച്ചയായും. 29 00:02:20,855 --> 00:02:24,146 നമ്മളവിടെ പോകുന്നു, അഡ്മിഷൻ നേടുന്നു, എന്നിട്ട് പോകുന്നു. വലിയ കാര്യമില്ല. 30 00:02:33,230 --> 00:02:37,605 ഞാൻ ജൂഡ്, ഞാൻ ഇവിടെ ഓക്സ്ഫോർഡിലെ സെൻ്റ് ഹിൽഡ കോളേജിൽ രണ്ടാം വർഷ വിദ്യാർത്ഥിയാണ്, 31 00:02:37,605 --> 00:02:39,980 ഈ അപേക്ഷ പ്രക്രിയയിൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ അനുഗമിക്കും. 32 00:02:39,980 --> 00:02:41,605 ആദ്യ അഭിമുഖത്തിൽ, പ്രൊഫസർമാർ 33 00:02:41,605 --> 00:02:44,271 നിങ്ങളുടെ വിമർശനാത്മകമായി ചിന്തിക്കാനുള്ള കഴിവുകൾ പരിശോധിക്കും, 34 00:02:44,271 --> 00:02:47,063 ഒരു വിഷയത്തിൽ അഭിപ്രായം സ്വരൂപിക്കാൻ നിങ്ങൾക്കാവുമോ എന്ന് നോക്കും. 35 00:02:47,063 --> 00:02:48,105 രണ്ടാമത്തേതിൽ, 36 00:02:48,105 --> 00:02:50,855 സമ്മർദ്ദത്തിൽ നിങ്ങൾ എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നു എന്ന് അവർക്ക് കാണണം. 37 00:02:50,855 --> 00:02:54,021 മൂന്നാമത്തെയും അവസാനത്തെയും അഭിമുഖം നിങ്ങളെപ്പറ്റി മാത്രമാണ്. 38 00:02:54,021 --> 00:02:56,105 ഓക്സ്ഫോർഡിലേക്ക് ശരിക്കും അനുയോജ്യരാണോ എന്നറിയാൻ. 39 00:02:56,730 --> 00:02:58,813 ഇതാണ് ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ടത്. 40 00:02:58,813 --> 00:03:01,480 ആദ്യ റൗണ്ട് 45 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ ആരംഭിക്കും. 41 00:03:01,480 --> 00:03:05,688 അതിനാൽ നോട്സ് നോക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് സമയമുണ്ട്, ഒരുപക്ഷേ ലഘുഭക്ഷണവും കഴിക്കാം. 42 00:03:05,688 --> 00:03:07,521 പരിഭ്രാന്തരാണെങ്കിലും നിങ്ങൾ ഇവിടെ വരെ എത്തി 43 00:03:07,521 --> 00:03:09,063 അതിനർത്ഥം ഓക്സ്ഫോർഡിന് നിങ്ങളെ വേണം. 44 00:03:09,938 --> 00:03:12,313 നിങ്ങൾ ഇനി ചെയ്യേണ്ടത് സ്വന്തം വഴിയിൽ തടസ്സമുണ്ടാക്കരുത്. 45 00:03:12,313 --> 00:03:14,521 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പേര് വിളിക്കാം. ഓക്കേ? 46 00:04:02,605 --> 00:04:04,730 റൂബി ബെൽ. സെൻ്റ് ഹിൽഡാസ്. 47 00:04:30,438 --> 00:04:31,271 നല്ലതുവരട്ടെ. 48 00:04:45,313 --> 00:04:46,146 ഹേയ്. 49 00:04:47,438 --> 00:04:48,813 പേടിക്കേണ്ടതില്ല. 50 00:04:49,521 --> 00:04:50,438 നിനക്ക് ചെയ്യാനാവും. 51 00:04:55,063 --> 00:04:55,980 നീ പേടിച്ചിരുന്നില്ലേ? 52 00:04:57,396 --> 00:04:59,605 പേടി? നിന്നെക്കാൾ പതിന്മടങ്ങ് മോശമായിരുന്നു ഞാൻ. 53 00:05:00,480 --> 00:05:01,563 പക്ഷേ അവർ എന്നെ സ്വീകരിച്ചു. 54 00:05:03,063 --> 00:05:04,063 ഞാൻ നിന്നെ പിന്നെ കാണാം. 55 00:05:08,938 --> 00:05:09,771 നന്ദി. 56 00:05:30,480 --> 00:05:33,688 മിസ് ബെൽ, നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ക്ഷണം സ്വീകരിച്ചതിൽ ഞങ്ങൾ സന്തുഷ്ടരാണ്. 57 00:05:33,688 --> 00:05:35,355 നന്ദി. സന്തോഷം. 58 00:05:35,355 --> 00:05:37,021 വളരെ നല്ലത്. എന്നാൽ നമുക്ക് തുടങ്ങാം. 59 00:05:38,063 --> 00:05:40,730 കുറച്ച് വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്, ന്യൂയോർക്ക് ടൈംസിൽ 60 00:05:40,730 --> 00:05:42,771 ബ്രിട്ടീഷ് രാജവാഴ്ച ഒരു പാഴ് ഭരണമാണെന്ന് 61 00:05:42,771 --> 00:05:46,605 അവകാശപ്പെടുന്ന ഒരു അഭിപ്രായം പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു. 62 00:05:47,313 --> 00:05:51,105 രാജവാഴ്ചയും പാർലമെൻ്ററി ജനാധിപത്യവും ചേർന്നുള്ള 63 00:05:51,105 --> 00:05:53,896 ഇരട്ടവാഴ്ചയ്ക്ക് നിലനിൽപ്പുണ്ടോ, 64 00:05:54,438 --> 00:05:56,146 അതോ നമ്മൾ ഒരു റിപ്പബ്ലിക്ക് ആകണോ? 65 00:05:58,605 --> 00:06:00,605 ഈ ചോദ്യത്തെ രണ്ട് തരത്തിൽ സമീപിക്കാവുന്നതാണ്. 66 00:06:00,605 --> 00:06:03,063 ഒരു വശത്ത്, ഒരാൾക്ക് രാജഭരണം പ്രതീകാത്മകമായെങ്കിലും 67 00:06:03,063 --> 00:06:05,438 സ്ഥിരത പ്രദാനം ചെയ്യുന്നു എന്ന് വാദിക്കാം. 68 00:06:06,313 --> 00:06:08,438 മറുവശത്ത്, ഈ ചിഹ്നത്തിന് ധനസഹായം നൽകുന്നതിനായി 69 00:06:08,438 --> 00:06:11,230 ഒഴുക്കുന്ന വലിയ തുക ചോദ്യം ചെയ്യപ്പെടാം. 70 00:06:12,063 --> 00:06:16,105 മറ്റുതരം സർക്കാരുകൾ വഴി അഭിവൃദ്ധി പ്രാപിക്കുന്ന രാജ്യങ്ങളെക്കൂടി നോക്കുമ്പോൾ 71 00:06:16,771 --> 00:06:18,438 തുടർന്നോളൂ. 72 00:06:20,105 --> 00:06:22,855 വിപണി ഊഹക്കച്ചവടത്തെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയാണ്, നാം ആഗ്രഹിക്കുന്നതുപോലെ 73 00:06:22,855 --> 00:06:25,896 ഭാവി അത്ര പ്രവചിക്കാനാവുന്നതല്ല എന്നതിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയാണ് ഇത്. 74 00:06:25,896 --> 00:06:28,896 എന്നാലിവിടെ ലാഭം ഉടൻ ലഭിക്കുന്നു, 75 00:06:28,896 --> 00:06:31,813 വിജയകരമായ ഒരു ബിസിനസ് മോഡൽ ഇത് അതിൻ്റെ നേട്ടത്തിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. 76 00:06:32,271 --> 00:06:33,771 നന്ദി, മിസ്റ്റർ ബൂഫൊർട്ട്. 77 00:06:34,521 --> 00:06:36,480 അച്ഛൻ്റെ മകൻ തന്നെ. 78 00:06:36,480 --> 00:06:40,438 നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ ബല്ലിയോലിലെ ക്ലാസ്സിൽ ഏറ്റവും മിടുക്കനായിരുന്നെന്ന് ഓർക്കുന്നു. 79 00:06:40,438 --> 00:06:44,563 അറിവും അഭിലാഷവും കൊണ്ട് അയാൾ എല്ലാവരേക്കാളും ഒരുപാട് മുന്നിലായിരുന്നു. 80 00:06:50,271 --> 00:06:51,980 - അത് എങ്ങനെ ഉണ്ടായിരുന്നു? - ആദ്യം നീ. 81 00:06:52,771 --> 00:06:54,063 നന്നായെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 82 00:06:54,063 --> 00:06:55,771 അവരുമായുള്ള സംസാരം രസകരമായിരുന്നു. 83 00:06:55,771 --> 00:06:57,396 ഞാൻ പ്ലേറ്റോയെ ഉദ്ധരിച്ചു... 84 00:06:57,396 --> 00:06:59,438 അവർ നിന്നെ തുറിച്ചുനോക്കിയില്ലല്ലോ. 85 00:06:59,438 --> 00:07:02,230 എൻ്റെ പ്രൊഫസർക്ക് കുറ്റിച്ചെടിയുടെ അത്ര പുരികം ഉണ്ടായിരുന്നു 86 00:07:02,230 --> 00:07:04,563 അയാൾ കോപാകുലനായ മിസ്റ്റർ ബീനിനെപ്പോലെയായിരുന്നു. 87 00:07:04,563 --> 00:07:06,480 എനിക്ക് അത് നോക്കാതിരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 88 00:07:06,480 --> 00:07:07,605 - അയാൾ നോക്കിക്കാണും. - ഇല്ല. 89 00:07:07,605 --> 00:07:08,521 ഹേയ്. 90 00:07:09,938 --> 00:07:11,188 തുടക്കം എങ്ങനെ? ഓക്കെയാണോ? 91 00:07:11,188 --> 00:07:12,355 - കൊള്ളാം. - അതേ. 92 00:07:12,355 --> 00:07:14,855 നിങ്ങൾക്ക് അൽപ്പം വിശ്രമിക്കാമെന്ന് തോന്നുന്നു. 93 00:07:15,396 --> 00:07:17,021 ഇന്ന് രാത്രി 8 മണിക്ക്? ഓക്സ്ഫോർഡ് ശൈലി? 94 00:07:18,355 --> 00:07:19,313 ശരി! 95 00:07:28,938 --> 00:07:31,771 ലോകപ്രശസ്തമായ ടർഫ് ടവേൺ ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി സമർപ്പിക്കുന്നു 96 00:07:31,771 --> 00:07:34,605 ലിസ്, ഓസ്കാർ, ഉരുക്കുവനിത എന്നിവർ അവരുടെ കാലത്ത് 97 00:07:34,605 --> 00:07:39,438 പതിവായി വന്നിരുന്ന ഒരു പബ്. 98 00:07:46,271 --> 00:07:48,855 ഓ, കുറച്ച് സീറ്റുകളുണ്ട്. വരൂ. 99 00:07:55,313 --> 00:07:56,771 നമുക്ക് ഇവിടെ ആരാണ് ഉള്ളത്? 100 00:07:57,396 --> 00:07:58,771 എന്തോ നടക്കുന്നുണ്ട്. 101 00:08:06,896 --> 00:08:08,063 അവർ അവിടെയുണ്ട്. 102 00:08:08,896 --> 00:08:11,896 ഇവിടുത്തെ മാത്രം സ്പെഷ്യൽ. ഓരോ ഓക്സ്ഫോർഡ് സന്ദർശകനും അത്യന്താപേക്ഷിതമാണ്. 103 00:08:13,646 --> 00:08:15,438 ക്രോസ് കീകൾ. 104 00:08:16,896 --> 00:08:19,521 ആരെങ്കിലും എനിക്ക് വെള്ളം തന്നാൽ. ഞാനും മുഖം അതുപോലെ പിടിക്കും. 105 00:08:20,230 --> 00:08:22,855 നിങ്ങൾ ഇത് പരീക്ഷിക്കണം, 18 വർഷം പഴക്കമുള്ള വിസ്കി. 106 00:08:26,563 --> 00:08:28,063 എന്തെങ്കിലും കുഴപ്പമുണ്ടോ? 107 00:08:29,230 --> 00:08:30,146 ക്ഷമിക്കണം... 108 00:08:38,021 --> 00:08:42,896 പിന്നെ ഇവിടെ ബാറിൽ ജോലിക്കായി ചേരുന്നവർ NDA ഒപ്പിടണമെന്ന് ഞാൻ കേട്ടിട്ടുണ്ട്. 109 00:08:42,896 --> 00:08:44,105 കാര്യമായിട്ടും? 110 00:08:46,605 --> 00:08:48,813 ഇങ്ങനെയാണ് ആദ്യം ഞാനും മുഖം പിടിച്ചത്. 111 00:08:48,813 --> 00:08:52,855 രാത്രി അവസാനിച്ചപ്പോൾ, ഞാൻ അർദ്ധനഗ്നനായി കവിതയും ഉദ്ധരിച്ച് കാമ്പസിലുടനീളം ഓടി. 112 00:08:52,855 --> 00:08:55,230 കഴിയുമെമെങ്കിൽ ആ അനുഭവം ഉണ്ടാകല്ലേ എന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 113 00:08:55,230 --> 00:08:58,938 നീ ഇവിടെ ഒരു വിദ്യാർത്ഥി ആവുമ്പോൾ ചെയ്യാനായി അത് മാറ്റിവയ്ക്കാം. ചിയേഴ്സ്. 114 00:09:16,146 --> 00:09:17,313 എൻ്റെ ദൈവമേ! 115 00:09:22,646 --> 00:09:23,563 ശരിക്കും ശക്തൻ. 116 00:09:32,646 --> 00:09:34,771 എനിക്ക് കുറച്ച് ശുദ്ധവായു വേണം. എൻ്റെ ബാഗ് കിട്ടുമോ? 117 00:09:43,188 --> 00:09:46,480 - അയ്യോ! - ആളുകൾക്ക് മനസ്സിലാകും. 118 00:09:52,146 --> 00:09:53,146 നീ തന്നെ പറയണം. 119 00:10:16,105 --> 00:10:17,063 എല്ലാം ഓക്കെയല്ലേ? 120 00:10:20,271 --> 00:10:21,771 അറിഞ്ഞുകൊണ്ട് ചോദിക്കുകയല്ലേ? 121 00:10:29,813 --> 00:10:31,771 നിനക്ക് അഭിമുഖത്തിൻ്റെ പേടിയാണോ? 122 00:10:32,730 --> 00:10:36,563 അഭിമുഖം എങ്ങനെയാണെന്നത് പ്രശ്നമല്ല, എനിക്ക് ഓക്സ്ഫോർഡിൽ പോകാനാവില്ല. 123 00:10:38,980 --> 00:10:39,813 എന്തുകൊണ്ട്? 124 00:10:43,021 --> 00:10:45,855 ഒന്നാം സ്ഥാനത്തിനായി നീയെന്നെ രണ്ടുതവണ ക്ലാസ്സിൽ തോൽപ്പിച്ചല്ലോ. 125 00:10:51,396 --> 00:10:54,230 - നിനക്ക് എന്തെങ്കിലും വേണോ... - രണ്ട് മാസമായി എനിക്ക് ആർത്തവമില്ല. 126 00:11:06,063 --> 00:11:08,021 - അത്... - ബേബിയെ വേണമെന്നത് ഭ്രാന്താണ്. 127 00:11:13,896 --> 00:11:15,813 ഞാനവനെ സ്നേഹിച്ചപോലെ മറ്റാരെയും സ്നേഹിച്ചിട്ടില്ല. 128 00:11:19,646 --> 00:11:20,938 ഞാൻ ഇതിനെയും സ്നേഹിക്കുന്നു. 129 00:11:22,813 --> 00:11:24,105 നശിച്ച ഹോർമോണുകൾ. 130 00:11:26,313 --> 00:11:28,521 ഓക്സ്ഫോർഡിൽ അമ്മമാർക്ക് നല്ല കോഴ്ക്സുകൾ ഉണ്ട്. 131 00:11:29,063 --> 00:11:31,313 ഞാൻ സ്കോളർഷിപ്പിനെപ്പറ്റി നോക്കുമ്പോൾ കണ്ടിരുന്നു. 132 00:11:33,271 --> 00:11:36,188 ഒരു രാജ്യം മുഴുവൻ ഭരിക്കുമ്പോൾ, ജസീന്ദ ആർഡേണിന് ഒരു കുഞ്ഞുണ്ടായിരുന്നു. 133 00:11:42,230 --> 00:11:43,521 നമ്മൾ സുഹൃത്തുക്കളല്ലായിരിക്കാം, 134 00:11:45,730 --> 00:11:47,438 നീ സ്കൂളിൽ എങ്ങനെയാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 135 00:11:47,438 --> 00:11:49,355 നീ എങ്ങനെ സഹിച്ചെന്ന്... 136 00:11:52,938 --> 00:11:56,063 അത് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന, എനിക്കറിയാവുന്ന ഒരേയൊരാൾ നീയാണ്. 137 00:12:10,063 --> 00:12:12,605 അവന് നിന്നെ മറക്കാനാവാത്തതിൻ്റെ കാരണം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നു. 138 00:12:14,605 --> 00:12:16,605 എന്തും സാദ്ധ്യമാണെന്നൊരു തോന്നൽ നീ ഉണ്ടാക്കുന്നു. 139 00:12:17,146 --> 00:12:19,188 എല്ലാം എത്ര കുഴഞ്ഞുമറിഞ്ഞതാണെങ്കിലും. 140 00:12:21,605 --> 00:12:22,646 നീ എന്താണ് ഉദേശിക്കുന്നത്? 141 00:12:26,313 --> 00:12:28,230 അവൻ എത്ര കഷ്ടപ്പെടുന്നുവെന്ന് നിനക്കറിയില്ലേ? 142 00:12:31,646 --> 00:12:32,938 അവൻ ഞാനുമായി പിരിഞ്ഞു. 143 00:12:34,188 --> 00:12:37,188 പോകാൻ അനുവദിക്കലാണ് ചിലപ്പോൾ സ്നേഹത്തിൻ്റെ ഏറ്റവും വലിയ നിയമം. 144 00:14:25,438 --> 00:14:31,438 ഒരു ദിവസത്തിനുശേഷം എൻ്റെ ഒളിമ്പിക് സ്കോർ: ഉറക്കം, പൂജ്യം. വ്യതിചലനം, പത്ത് 145 00:14:31,896 --> 00:14:33,230 മികച്ച സ്കോർ, റൂബി ബെൽ. 146 00:14:38,646 --> 00:14:41,688 നീ ഇന്നലെ അവരെയെല്ലാം വിസ്മയിപ്പിച്ചു. അത് നന്നായി. 147 00:14:43,563 --> 00:14:45,105 പുതിയ അപേക്ഷകർക്കുള്ള വിവരങ്ങൾ 148 00:14:57,146 --> 00:14:59,771 ഈ മുറിയിൽ എത്ര പേരുണ്ട്? 149 00:15:03,813 --> 00:15:08,646 നമ്മൾ നേരിട്ടുള്ള ധാരണയെ അടിസ്ഥാനമാക്കി ചർച്ച ചെയ്താൽ, ഗിബ്സൻ്റെ മാതൃകയിൽ, 150 00:15:09,855 --> 00:15:13,563 ഞാൻ എന്നെക്കൂടാതെ രണ്ട് അസ്തിത്വങ്ങളെ കാണുന്നു എന്ന് പറയും. 151 00:15:14,688 --> 00:15:15,521 അപ്പോൾ... 152 00:15:16,313 --> 00:15:18,188 വ്യക്തമായ ഉത്തരം മൂന്ന് ആയിരിക്കും. 153 00:15:19,938 --> 00:15:20,855 വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. 154 00:15:22,021 --> 00:15:25,521 ഈ മുറിയിൽ എത്ര പേരുണ്ട്? 155 00:15:42,730 --> 00:15:43,730 ഹേയ്. 156 00:15:46,063 --> 00:15:46,896 എല്ലാം ഓക്കെയാണോ? 157 00:15:49,271 --> 00:15:50,521 നിനക്ക് സുഖമില്ലേ? 158 00:15:51,980 --> 00:15:54,521 എനിക്ക് സുഖമാണ്. എനിക്ക് പാർട്ടി ചെയ്യാൻ താൽപ്പര്യമില്ലായിരുന്നു. 159 00:15:55,063 --> 00:15:56,230 ഇത് ഒരുപക്ഷേ സമ്മർദ്ദമാവും. 160 00:15:57,105 --> 00:15:59,188 എല്ലാം കഴിയുമ്പോൾ ഞാനും സന്തോഷിക്കും, 161 00:15:59,188 --> 00:16:01,813 അവസാനം നമുക്ക് നിർത്തിയ ഇടത്ത് നിന്ന് തുടങ്ങാം, എന്താ? 162 00:16:02,438 --> 00:16:04,021 മോചനത്തിൻ്റെ അവസാനവർഷം ആസ്വദിക്കൂ. 163 00:16:04,021 --> 00:16:07,355 ചുമ്മാ ഇരുന്ന് പഠിക്കുകയും റിവൈസ് ചെയ്യുകയും വേണ്ട, എന്തിനാ ഇതെല്ലാം... 164 00:16:22,063 --> 00:16:22,896 ലിദിയ? 165 00:16:26,105 --> 00:16:26,938 നീ എന്താ പറഞ്ഞത്? 166 00:16:28,521 --> 00:16:32,396 ഒരു വർഷം കഴിഞ്ഞ് വീട്ടിലെത്തി കാര്യങ്ങൾ സാധാരണപോലെയായാൽ ഞാൻ സന്തോഷിക്കും. 167 00:16:34,521 --> 00:16:35,521 എന്ത്? 168 00:16:36,355 --> 00:16:38,438 മാറ്റം എപ്പോഴും ഒരു മോശം കാര്യമായിരിക്കണോ? 169 00:16:41,063 --> 00:16:42,646 മാറ്റത്തെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു, അല്ലേ? 170 00:17:03,313 --> 00:17:06,230 - ഇന്നത്തെ അഭിമുഖം എങ്ങനെയിരുന്നു? - ഞാനത് കുളമാക്കിയെന്ന് തോന്നുന്നു. 171 00:17:07,730 --> 00:17:09,230 ഞാൻ ഇന്നലെ അമിതമായി കുടിച്ചു. 172 00:17:14,438 --> 00:17:16,855 ഫ്രീസിയപ്പൂവ് വിശ്വാസത്തിൻ്റെ പ്രതീകമാണെന്നറിയാമോ? 173 00:17:20,313 --> 00:17:21,313 നിനക്കറിയാമോ, ഞാൻ... 174 00:17:22,313 --> 00:17:25,521 കേശവന് കുറച്ച് സ്പേസ് കൊടുത്താലോ എന്ന് ഞാൻ ആലോചിച്ചു, അപ്പോൾ... 175 00:17:26,105 --> 00:17:28,896 അവൻ സമയമെടുത്ത് ചില കാര്യങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കും. 176 00:17:30,271 --> 00:17:34,355 അവൻ പാരൻസിൻ്റെയോ മറ്റുള്ളവരുടെയോ ഇഷ്ടത്തിന് നിൽക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്. 177 00:17:34,355 --> 00:17:36,063 അവൻ കാമിലയുമായി പഞ്ചാരയടിക്കുകയാണ്. 178 00:17:36,813 --> 00:17:39,230 അവന് തൻ്റെ സ്വത്വത്തിനോടുപോലും വിശ്വസ്തനാകാൻ ആവുന്നില്ല. 179 00:17:41,938 --> 00:17:42,771 പിന്നെ... 180 00:17:43,480 --> 00:17:46,521 ഞാൻ അവനെ വിട്ടയക്കാൻ പാടില്ലായിരുന്നു എന്നാണ് എൻ്റെ മനസ്സ് പറയുന്നത്. 181 00:17:50,021 --> 00:17:52,146 ഞാനവനെ പോകാനേ അനുവദിക്കരുതായിരുന്നു. 182 00:17:54,146 --> 00:17:55,688 നിനക്ക് വേറെ വഴിയില്ലായിരുന്നു. 183 00:17:56,605 --> 00:17:57,896 ഒരാൾക്ക് എപ്പോഴും ഒരു അവസരമുണ്ട്. 184 00:17:59,896 --> 00:18:01,688 നിനക്ക് പൊരുതാം അല്ലെങ്കിൽ ഉപേക്ഷിക്കാം. 185 00:18:03,438 --> 00:18:04,896 എന്താണ് ആളുകൾ അവരുടെ യഥാർത്ഥ 186 00:18:04,896 --> 00:18:07,313 വ്യക്തിത്വത്തെ ഭയക്കുന്നതെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലാവുന്നില്ല. 187 00:18:23,438 --> 00:18:26,146 ഞാൻ പിന്നിൽ ഒളിച്ചിരുന്ന് ഹാങ്ങോവർ മാറും വരെ ഉറങ്ങാൻ പോകുന്നു. 188 00:18:48,563 --> 00:18:50,771 - ക്ഷമിക്കണം, ഇവിടെ ഇരിക്കണോ? - വേണ്ട, കുഴപ്പമില്ല. 189 00:19:05,480 --> 00:19:09,438 ശരി, വിദ്യാർത്ഥികളുടെ ചോദ്യോത്തര സെഷനിലേക്ക് സ്വാഗതം. 190 00:19:09,438 --> 00:19:12,063 ലഘുഭക്ഷണങ്ങളും പാനീയങ്ങളും തരാമെന്നു പറഞ്ഞ് 191 00:19:12,063 --> 00:19:13,938 ഞാനെൻ്റെ സഹപാഠികളിൽ ചിലരെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നു. 192 00:19:13,938 --> 00:19:17,021 മിക്കവരും ഇപ്പോൾ വിശന്ന്, വഞ്ചിക്കപ്പെട്ട അവസ്ഥയിലാണ്. 193 00:19:17,021 --> 00:19:19,730 എങ്കിലും നിങ്ങളുടെ ചില ചോദ്യങ്ങൾക്ക് അവർ ഉത്തരം തന്നേക്കും. 194 00:19:20,563 --> 00:19:21,396 ചോദിക്കൂ. 195 00:19:23,021 --> 00:19:25,480 ഇവിടെ കോഴ്സ് വർക്ക് എത്രത്തോളം തീവ്രമാണ്? 196 00:19:25,480 --> 00:19:28,271 - നിനക്കൊരു സ്വകാര്യ ജീവിതത്തിന് സമയമുണ്ടോ? - നില? 197 00:19:28,271 --> 00:19:31,730 മറ്റ് സർവകലാശാലകളുമായി താരതമ്യം ചെയ്യുമ്പോൾ, തീർച്ചയായും കൂടുതൽ തീവ്രമാണ്. 198 00:19:31,730 --> 00:19:36,813 അത് ശരിയാണ്, പക്ഷേ വിഷമിക്കേണ്ട, സ്വകാര്യ ജീവിതത്തിന് സമയം കിട്ടും. 199 00:19:39,688 --> 00:19:40,730 കൂടുതൽ ചോദ്യങ്ങളുണ്ടോ? 200 00:19:41,230 --> 00:19:44,105 ഓക്സ്ഫോർഡിലെ മറ്റ് കോളേജുകളുമായി നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം സമ്പർക്കമുണ്ടോ? 201 00:19:44,105 --> 00:19:45,813 അതോ അത് വേറെയാണോ? 202 00:19:46,230 --> 00:19:50,313 എൻ്റെ ഉറ്റ സുഹൃത്തിനോട് ഇപ്പോൾ വിട പറയണോ എന്ന് എനിക്ക് അറിയണം. 203 00:19:51,063 --> 00:19:53,480 കോളേജുകൾ സാധാരണയായി തികച്ചും വെവ്വേറെയാണ്. 204 00:19:53,480 --> 00:19:55,896 അതിനാൽ, ഉദാഹരണത്തിന് ബല്ലിയോൾ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒരാൾക്ക്, 205 00:19:56,688 --> 00:19:59,605 സാധാരണയായി സെൻ്റ് ഹിൽഡാസിൽ പഠിക്കുന്ന ഒരാളുമായി 206 00:20:00,105 --> 00:20:02,021 പൊതുവായി ഒന്നുമില്ല. 207 00:20:02,021 --> 00:20:04,063 ഓക്സ്ഫോർഡിലെ മുന്തിയ കോളേജാണ് ബല്ലിയോൾ. 208 00:20:04,063 --> 00:20:07,438 അതേ, ബല്ലിയോളിൽ നിന്നുള്ള ഒരാൾ എന്ത് പറയും എന്നതിൻ്റെ ഉദാഹരണമാണത്. 209 00:20:08,021 --> 00:20:09,480 നന്ദി. കൂടുതൽ ചോദ്യങ്ങളുണ്ടോ? 210 00:20:09,480 --> 00:20:10,521 നിങ്ങളുടെ GPA എന്താണ്? 211 00:20:12,105 --> 00:20:14,563 - എക്സ്ക്യൂസ് മീ? - ഇവിടുത്തെ വിദ്യാർത്ഥിയായിരിക്കാൻ ഞങ്ങളെ 212 00:20:14,563 --> 00:20:16,896 മാറ്റാനുള്ള യോഗ്യതകൾ നിങ്ങൾക്കുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കാനാണ്. 213 00:20:17,605 --> 00:20:19,605 യഥാർത്ഥ ചോദ്യങ്ങളുള്ള അപേക്ഷകരുണ്ട്. 214 00:20:21,271 --> 00:20:25,646 നിങ്ങളുടെ യോഗ്യത ഇല്ലാത്ത അഭിപ്രായങ്ങളിൽ സമയം കളയുന്നത് നിർത്തി, അവർ സംസാരിക്കട്ടെ. 215 00:20:26,230 --> 00:20:27,146 നിൻ്റെ പ്രശ്നം എന്താണ്? 216 00:20:27,146 --> 00:20:30,396 നിനക്ക് എങ്ങനെ അയാളെപ്പോലെ മാറാനും സംസാരിക്കാനും കഴിയുന്നു. 217 00:20:30,396 --> 00:20:31,896 - ആരെപ്പോലെ? - നിൻ്റെ അച്ഛൻ. 218 00:20:35,146 --> 00:20:38,063 - ശരി. നിങ്ങൾക്ക് ഒരുപക്ഷേ... - മിണ്ടാതിരിക്കൂ, കോമാളി. 219 00:20:38,063 --> 00:20:40,480 - അവനെ വെറുതെ വിടൂ. - ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ആദ്യ ഡേറ്റ് നശിപ്പിച്ചോ? 220 00:20:40,480 --> 00:20:41,688 നീ എന്താണ് ഇവിടെ? 221 00:20:42,396 --> 00:20:46,230 നീനക്കാ ജാഡ ബല്ലിയോളിലേക്ക് പോകണം, പക്ഷേ അത് നിൻ്റെ തീരുമാനം പോലെ നടിക്കരുത്. 222 00:20:46,230 --> 00:20:47,980 - എന്ത്? - ഇത് നിൻ്റെ തന്ത്രമാണ്. 223 00:20:48,605 --> 00:20:50,771 നീ എല്ലാവരെയും ചെറുതായി കാണുന്നു, തള്ളിക്കളയുന്നു, 224 00:20:50,771 --> 00:20:53,688 നീ വെറുമൊരു ഭീരുവാണെന്ന് ആരും ശ്രദ്ധിക്കാതിരിക്കാൻ, 225 00:20:53,688 --> 00:20:56,938 സ്വയം ആഗ്രഹത്തിന് നിലകൊള്ളുന്നതിന് പകരം, ഒരു പാവയായി നിൽക്കുന്നവൻ. 226 00:21:29,730 --> 00:21:30,605 റൂബി! 227 00:21:33,230 --> 00:21:35,521 കഴിഞ്ഞ ഏതാനും ആഴ്ചകളായി നീ എന്നെ അവഗണിക്കുകയാണ്. 228 00:21:35,521 --> 00:21:36,938 നമുക്ക് അതിലേക്ക് മടങ്ങാൻ കഴിയുമോ? 229 00:21:40,480 --> 00:21:41,896 നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞാലോ. 230 00:21:44,771 --> 00:21:46,271 ജീവിതത്തിൽ മറ്റുള്ളവരെ ഇടപെടുത്തുന്നു, 231 00:21:46,271 --> 00:21:49,105 മോശം കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യുന്നു, കള്ളം പറയുന്നു, തോന്നുന്നത് മറയ്ക്കുന്നു 232 00:21:49,105 --> 00:21:52,063 എന്നെ വിധിക്കാൻ ഞാൻ സമ്മതിക്കില്ല കാരണം നിനക്ക് വേണ്ടിയാണ് ചെയ്യുന്നത്. 233 00:21:53,313 --> 00:21:55,771 - നീ എന്തിനേക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്? - അത് മറക്കുക. 234 00:21:57,063 --> 00:22:00,605 മണ്ടൻ കടങ്കഥകൾക്ക് പകരം തുറന്നു സംസാരിക്കൂ. നീയെന്നെ ഭ്രാന്തിയാക്കുന്നു! 235 00:22:00,605 --> 00:22:01,896 നീ എന്നെ ഭ്രാന്തനാക്കുന്നു! 236 00:22:01,896 --> 00:22:04,188 നീ ഇപ്പോൾ എന്നോട് എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് നിനക്കറിയാമോ? 237 00:22:04,188 --> 00:22:07,146 നിന്നെ കാണുന്നതും ശബ്ദം കേൾക്കുന്നതും എനിക്കെളുപ്പമാണെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ? 238 00:22:07,146 --> 00:22:10,521 നിനക്ക് എന്നെ വെറുതെ എല്ലാവരുടെയും മുന്നിൽ വെച്ച് നാണം കെടുത്താൻ കഴിയില്ല, 239 00:22:10,521 --> 00:22:13,063 എന്നിട്ട് ഞാൻ സാഹചര്യം മനസ്സിലാക്കാത്തതു പോലെ അഭിനയിക്കും. 240 00:22:25,271 --> 00:22:26,355 എനിക്ക് പറ്റില്ല റൂബി. 241 00:22:28,855 --> 00:22:30,730 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, ഓക്കെ? 242 00:22:30,730 --> 00:22:31,938 പിന്നെ എന്തിനാ നീ ഇവിടെ? 243 00:22:32,896 --> 00:22:34,313 എന്നോട് സംസാരിക്കുന്നത്? 244 00:22:34,313 --> 00:22:36,146 കാരണം ഞാൻ... 245 00:22:36,146 --> 00:22:38,813 നിനക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത് എന്ന് നിനക്കറിയില്ല. 246 00:22:38,813 --> 00:22:39,980 നിനക്ക് ഒന്നും അറിയില്ല! 247 00:22:51,063 --> 00:22:52,355 എന്ത് വേണമെന്ന്എനിക്ക് അറിയാം. 248 00:22:53,230 --> 00:22:54,730 അതിനു വേണ്ടി എന്താണ് പോരാടാത്തത്? 249 00:22:57,188 --> 00:22:59,355 കാരണം എൻ്റെ ആഗ്രഹത്തോട് ആർക്കും താൽപര്യമില്ലായിരുന്നു 250 00:23:02,355 --> 00:23:03,188 എനിക്കുണ്ട്. 251 00:23:06,355 --> 00:23:08,230 നിനക്കു വേണ്ടതിൽ എനിക്കും താല്പര്യമുണ്ട്. 252 00:23:45,355 --> 00:23:47,938 എന്നെപ്പോലെ ഒരാൾക്ക് നിന്നെപ്പോലെ ഒരാളിൽ താല്പര്യമുണ്ടാകുമെന്ന് 253 00:23:47,938 --> 00:23:50,605 നീ ശരിക്കും വിശ്വസിച്ചില്ല, ഉവ്വോ? 254 00:24:06,771 --> 00:24:09,146 റൂബി? എന്താണ് കാര്യം? 255 00:24:23,771 --> 00:24:24,605 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 256 00:24:25,605 --> 00:24:26,438 എന്തിന്? 257 00:24:32,146 --> 00:24:33,105 ഇതൊക്കെ എന്താണ്? 258 00:24:34,688 --> 00:24:37,813 നീ കാരണം ഞാൻ എത്രമാത്രം മാറിയെന്ന് എൻ്റെ മാതാപിതാക്കൾ കണ്ടു. 259 00:24:41,730 --> 00:24:43,855 അച്ഛൻ നിന്നെ അദേഹത്തിൻ്റെ പദ്ധതികൾക്ക് ഭീഷണിയായി കണ്ടു. 260 00:24:44,355 --> 00:24:45,355 അദ്ദേഹം ശരിയായിരുന്നു. 261 00:24:45,355 --> 00:24:48,563 നിൻ്റെ ജീവിതം നശിപ്പിക്കുമെന്ന് അദ്ദേഹം ആണയിട്ടു. 262 00:24:48,563 --> 00:24:50,438 നിന്നെ സംരക്ഷിക്കാൻ കഴിയില്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം. 263 00:24:51,271 --> 00:24:53,980 സംരക്ഷിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരാളെയും, സ്വാഗതം ചെയ്യുന്ന ഒരു കുടുംബത്തെയും 264 00:24:53,980 --> 00:24:56,688 ലഭിക്കാൻ നിനക്ക് അർഹതയുണ്ട്. എനിക്ക് അത് നൽകാൻ കഴിയില്ല. 265 00:24:56,688 --> 00:25:00,230 എനിക്ക് പോലും നേരിടാൻ കഴിയാത്ത പ്രശ്നങ്ങളല്ലാതെ നിനക്ക് തരാൻ ഒന്നുമില്ല. 266 00:25:02,355 --> 00:25:03,396 എന്താണ് പറയാതിരുന്നത്? 267 00:25:10,188 --> 00:25:12,271 ഞാൻ എന്ത് ചെയ്യുമെന്ന് നിനക്ക് തീരുമാനിക്കാൻ കഴിയില്ല. 268 00:25:13,105 --> 00:25:14,355 ഡാഡി നിന്നെ വേദനിപ്പിക്കേണ്ട. 269 00:25:15,896 --> 00:25:16,855 എനിക്കയാളെ പേടിയില്ല. 270 00:25:30,605 --> 00:25:31,480 നീ എങ്ങനെ അതു ചെയ്തു? 271 00:25:36,355 --> 00:25:38,063 ഡാഡിക്ക് എന്തും ചെയ്യാനാവും. 272 00:25:40,355 --> 00:25:41,188 എനിക്ക് വേണ്ട... 273 00:25:42,313 --> 00:25:43,521 എനിക്ക് കഴിയില്ല... 274 00:25:43,521 --> 00:25:44,980 ജെയിംസ്. 275 00:25:49,688 --> 00:25:50,605 രഹസ്യങ്ങളൊന്നുമില്ല. 276 00:25:52,355 --> 00:25:53,438 കള്ളവും. 277 00:25:54,063 --> 00:25:54,896 എൻ്റെ ഉറപ്പ്. 278 00:26:11,480 --> 00:26:12,688 നീ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 279 00:26:14,313 --> 00:26:16,230 ദമ്പതികൾ പരസ്പരം വിശ്വസിക്കുമ്പോൾ എന്ത് ചെയ്യും. 280 00:26:16,813 --> 00:26:20,230 - ദമ്പതികളോ? - ശരി, നീ എൻ്റെ ഒരു ആൺ കളിപ്പാട്ടമല്ല. 281 00:26:21,271 --> 00:26:25,396 എങ്ങനെയാണ് ഇത്രയും ഉയർന്ന ഐക്യു ഉള്ള ഒരാള് ആൺ കളിപ്പാട്ടം എന്നുപയോഗിക്കുന്നത്? 282 00:26:26,605 --> 00:26:28,688 കളിക്കുള്ള സമയമാണിതെന്ന് നീ ശരിക്കും കരുതുന്നുണ്ടോ? 283 00:26:30,146 --> 00:26:33,813 നിനക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളതെന്തും ഞാൻ ആവാം. കാമുകൻ, ആൺകുട്ടികളുടെ കളിപ്പാട്ടം, എന്തും 284 00:26:34,271 --> 00:26:35,771 - എന്തും? - എല്ലാം. 285 00:28:53,105 --> 00:28:58,105 - ഇയാളാണോ വാട്ടർ ബെഡ്ഡുകൾ നശിപ്പിക്കുന്നത്? - അത് വാട്ടർ ബെഡ് അല്ലായിരുന്നു. 286 00:29:08,688 --> 00:29:09,855 എനിക്കിനി പോകേണ്ട. 287 00:29:11,021 --> 00:29:15,021 - ഇന്നല്ല, നാളെയല്ല, ഒരിക്കലും. - നിനക്ക് ഓക്സ്ഫോർഡിലേക്ക് പോകണ്ടായിരുന്നു. 288 00:29:15,021 --> 00:29:17,146 ഈ മുറിയിൽ നിന്ന് പോകണമെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞില്ല. 289 00:29:22,605 --> 00:29:23,688 നമുക്ക് ഇവിടെയിരിക്കാം. 290 00:29:27,063 --> 00:29:29,438 നാളെ രാവിലെ, ലോകം തിരിഞ്ഞുകൊണ്ടേയിരിക്കും. 291 00:29:41,396 --> 00:29:43,938 നിനക്കും എല്ലാവരെയും പോലെ ഒരുപാട് അവസരങ്ങളുണ്ട്. 292 00:29:44,896 --> 00:29:46,396 അവ പ്രയോജനപ്പെടുത്തൂ, ജെയിംസ്. 293 00:30:10,855 --> 00:30:14,021 എനിക്ക് ആശങ്കയോ ദുഃഖമോ ഉണ്ടാവുമ്പോൾ, ഞാൻ ലിസ്റ്റുകളുണ്ടാക്കും. 294 00:30:14,021 --> 00:30:16,813 ഇതെന്നെ പ്രചോദിപ്പിക്കുന്നു സന്തുലനം നിലനിർത്താനും സഹായിക്കുന്നു. 295 00:30:18,438 --> 00:30:19,605 എൻ്റെ ലിസ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുകയാണോ? 296 00:30:20,146 --> 00:30:21,813 ആദ്യത്തെ ഇനം എന്തായിരിക്കും? 297 00:30:27,438 --> 00:30:30,480 എനിക്ക് സ്പോർട്സ്, സംഗീതം... 298 00:30:39,355 --> 00:30:41,855 ഓ, എരിവുള്ള ഏഷ്യൻ ഭക്ഷണം എന്നിവ ഇഷ്ടമാണ് 299 00:30:42,563 --> 00:30:44,730 ബാങ്കോക്ക് മാർക്കറ്റുകളിലെ ഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണ്. 300 00:30:44,730 --> 00:30:47,146 - വറുത്ത പുൽച്ചാടികളും മറ്റും പോലെ? - അതുതന്നെ. 301 00:30:47,646 --> 00:30:48,480 ശരി. 302 00:30:48,480 --> 00:30:50,188 - കൂടുതൽ വായന... - കൂടുതൽ വായന... 303 00:30:55,896 --> 00:30:57,230 ഇതൊന്നും ജീവിത ലക്ഷ്യങ്ങളല്ല. 304 00:30:59,813 --> 00:31:01,063 സ്വപ്നങ്ങൾ പ്രധാനമാണ്. 305 00:31:06,938 --> 00:31:08,563 ഞാൻ വരയ്ക്കുമ്പോൾ എനിക്ക് സന്തോഷമാണ്. 306 00:31:12,855 --> 00:31:14,563 എന്തെങ്കിലും ഒന്ന് ആഗ്രഹിക്കൂ! 307 00:31:25,605 --> 00:31:27,105 ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ടത് നീ മറന്നു. 308 00:31:30,896 --> 00:31:33,188 5. റൂബി 309 00:32:07,771 --> 00:32:08,605 മിസ് ബെൽ. 310 00:32:09,063 --> 00:32:11,938 ദയവായി എന്നോട് പറയൂ, എന്തുകൊണ്ട് ഓക്സ്ഫോർഡ്? 311 00:32:18,730 --> 00:32:21,021 ചങ്ങലയിൽ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന ആനയുടെ കഥ അറിയാമോ? 312 00:32:26,021 --> 00:32:30,146 സ്വയം പരിമിതപ്പെടുത്തുന്ന വിശ്വാസങ്ങളെ വിവരിക്കാനാണ് ഈ രൂപകം ഉപയോഗിക്കുന്നത്. 313 00:32:30,730 --> 00:32:32,605 മിക്ക ആളുകളും അവർ സ്വയം വിലമതിക്കുന്നതിലും 314 00:32:32,605 --> 00:32:35,230 കഴിവുള്ളവരാണ് എന്നതാണ് വസ്തുത 315 00:32:35,730 --> 00:32:39,855 പക്ഷേ ഞാൻ ഭാവിയുമായി സ്വയം ബന്ധിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നറിയാൻ തുടങ്ങി. 316 00:32:39,855 --> 00:32:42,105 അതിനാൽ വർത്തമാനകാലത്തിന് അത് അർഹിക്കുന്ന 317 00:32:42,105 --> 00:32:45,230 ശ്രദ്ധ അധികം നൽകാറില്ല. 318 00:32:45,230 --> 00:32:46,438 ജെയിംസ് ബൂഫൊർട്ട്? 319 00:32:47,813 --> 00:32:49,855 ജെയിംസ് ബൂഫൊർട്ട്, ബല്ലിയോൾ? 320 00:32:56,063 --> 00:32:59,271 നമ്മൾ വഴിയിലിണ്ടാക്കുന്ന വിശ്രമസ്ഥലങ്ങളാണ് നമ്മുടെ യഥാർത്ഥ ജീവിതം 321 00:32:59,271 --> 00:33:01,396 നിർമ്മിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കിപ്പോൾ അറിയാം. 322 00:33:03,313 --> 00:33:05,230 ഇവിടെയും ഇപ്പോളും നമ്മുടെ ജീവിതം. 323 00:33:06,646 --> 00:33:09,730 ചിലപ്പോൾ ഈ നിമിഷങ്ങൾ തന്നെ പുതിയതായി വരയ്ക്കുന്നു, 324 00:33:09,730 --> 00:33:12,646 മണലിൽ ഞങ്ങൾക്കായി ഭാവിയെക്കുറിച്ചുള്ള ആവേശകരമായ ദർശനങ്ങൾ. 325 00:33:31,521 --> 00:33:33,813 ഇത് കോർഡീലിയ ബൂഫൊർട്ടിൻ്റെ വോയ്സ്മെയിലാണ്. 326 00:33:33,813 --> 00:33:36,271 ടോണിന് ശേഷം ദയവായി ഒരു സന്ദേശം അയക്കുക. 327 00:33:37,188 --> 00:33:40,021 ഹായ് അമ്മേ. നിങ്ങൾ നന്നായിരിക്കുന്നെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 328 00:33:41,188 --> 00:33:42,646 പ്രധാനപ്പെട്ട ഒരു കാര്യം പറയാനുണ്ട്. 329 00:33:43,771 --> 00:33:45,271 വിഷമിക്കേണ്ട, അത്... 330 00:33:46,521 --> 00:33:47,438 ഇതൊരു നല്ല വാർത്തയാണ്. 331 00:33:51,188 --> 00:33:52,396 അമ്മയെ ഞാൻ സ്നേഹിക്കുന്നു. 332 00:33:53,313 --> 00:33:54,355 പിന്നീട് കാണാം. 333 00:34:11,396 --> 00:34:14,146 ഞങ്ങൾ ഇനി ഭാവിയെ ഭയപ്പെടുന്നില്ലെന്ന് ഞങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുന്നു. 334 00:34:14,688 --> 00:34:18,105 കാരണം ഈ വർത്തമാനകാലത്ത് തന്നെ സ്വപ്നങ്ങൾ പൂർത്തിയാകുമോ എന്ന് തീരുമാനിക്കും, 335 00:34:18,646 --> 00:34:21,396 ഞങ്ങൾ എക്കാലവും ആഗ്രഹിച്ചതുപോലുള്ള മനുഷ്യരായിത്തീരുമോ എന്നും. 336 00:34:44,355 --> 00:34:47,146 വർത്തമാനകാലത്തിനപ്പുറം ചിന്തിക്കണമെങ്കിൽ ധൈര്യം വേണം. 337 00:34:48,938 --> 00:34:51,396 എന്നാൽ ചിലപ്പോൾ അത് മറ്റൊരാളുടെ നോട്ടമായിരിക്കും. 338 00:34:51,396 --> 00:34:53,771 അത് നമ്മുടെ ഭാവിയിൽ ഒരു പുതിയ വെളിച്ചം വീശുന്നു. 339 00:35:04,146 --> 00:35:07,105 എൻ്റെ ജീവിതത്തിൽ ഞാൻ ആദ്യമായി എത്തിയ പോലെ എനിക്ക് തോന്നി. 340 00:35:07,105 --> 00:35:09,646 ഹലോ. ഞാൻ തിരിച്ചെത്തി. 341 00:35:09,646 --> 00:35:14,688 എനിക്ക് ഫാസ്റ്റ് ഫോർവേഡോ റിവൈൻഡോ വേണ്ട. എനിക്കിപ്പോൾ ഇവിടെത്തന്നെ ഉണ്ടായിരിക്കണം. 342 00:35:26,438 --> 00:35:27,771 ഹേയ്! 343 00:36:21,813 --> 00:36:23,605 മിസ്റ്റർ ബൂഫൊർട്ട് നിങ്ങളെ വിളിക്കുന്നു. 344 00:36:57,730 --> 00:36:58,563 ഇരിക്കൂ. 345 00:37:15,521 --> 00:37:16,688 ഞാൻ പറഞ്ഞു, ഇരിക്കൂ. 346 00:37:31,730 --> 00:37:33,521 നിങ്ങളുടെ അമ്മയ്ക്ക് സ്ട്രോക്ക് ഉണ്ടായി. 347 00:37:36,480 --> 00:37:37,896 - അവരെവിടെ? - അവർക്ക് എങ്ങനെയുണ്ട്? 348 00:37:40,355 --> 00:37:41,521 കോർഡീലിയ മരിച്ചു. 349 00:38:00,188 --> 00:38:03,730 മിനിഞ്ഞാന്ന് രാത്രി ഹോസ്പിറ്റലിൽ പോയി, അവർക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 350 00:38:08,146 --> 00:38:09,855 എന്നിട്ട് ഞങ്ങളെ വിളിച്ചില്ലേ? 351 00:38:09,855 --> 00:38:14,480 നിങ്ങളുടെ ക്ഷണങ്ങളിൽ കോർഡീലിയ അഭിമാനിച്ചു, നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്തേണ്ടന്ന് കരുതി. 352 00:38:17,605 --> 00:38:22,355 ഞങ്ങളുടെ ഇപ്പോഴത്തെ മുൻഗണന നിക്ഷേപകരെ സന്തുഷ്ടരാക്കി നിർത്തുക എന്നതാണ്. 353 00:38:23,063 --> 00:38:25,230 ഓഹരികൾ തകരുന്നത് ഞങ്ങൾക്ക് അനുവദിക്കാനാവില്ല. 354 00:38:27,563 --> 00:38:29,271 അതേ, എനിക്കറിയാം, നാശം. 355 00:38:30,438 --> 00:38:31,938 മെറിഡിത്തിന് ഡ്രാഫ്റ്റ് അയയ്ക്കണം. 356 00:38:32,438 --> 00:38:33,688 - പുറത്തു പോകണം - ജെയിംസ്, വേണ്ട 357 00:38:34,730 --> 00:38:36,771 അതെ, നാശം, ഗോർഡൻ. ഞാൻ അത് മനസ്സിലാക്കുന്നു. 358 00:38:36,771 --> 00:38:41,063 പത്രക്കുറിപ്പ് പുറത്തിറങ്ങിയതിന് ശേഷം ആർട്ടിസ്റ്റിക് ഡയറക്ടറെ നിയമിക്കും. 359 00:38:41,480 --> 00:38:42,563 ജെയിംസ്, അരുത്! 360 00:38:45,646 --> 00:38:47,396 നിർത്തൂ! 361 00:39:04,688 --> 00:39:06,188 എന്നെ തൊടരുത്! 362 00:39:12,146 --> 00:39:14,480 ഒന്നും പറയാതെ നിങ്ങൾ കാറിൽ ഇരുന്നു. 363 00:39:18,271 --> 00:39:19,271 ക്ഷമിക്കണം ജെയിംസ്. 364 00:39:35,313 --> 00:39:38,188 എല്ലാവരും നിറയെ അവസരങ്ങളുള്ള ഒരു ലോകം അർഹിക്കുന്നു. 365 00:39:43,271 --> 00:39:47,105 സ്വന്തം സ്വപ്നങ്ങളെ സ്വപ്നം കാണാൻ, അവർ ആഗ്രഹിക്കുന്നവരാകാൻ, 366 00:39:48,771 --> 00:39:50,271 അവർ ആഗ്രഹിക്കുന്നവരെ സ്നേഹിക്കാൻ. 367 00:40:38,646 --> 00:40:41,146 ഞാനിപ്പോൾ എൻ്റെ ഭാവി എന്നത്തെക്കാളും കൂടുതൽ വ്യക്തമായി കാണുന്നു. 368 00:40:41,771 --> 00:40:43,980 ഒടുവിൽ എല്ലാ പസിൽ കഷണങ്ങളും അതിൻ്റെ സ്ഥാനത്തുണ്ട്. 369 00:40:43,980 --> 00:40:47,646 എല്ലാ വാതിലുകളും ഞങ്ങൾക്കായി തുറന്നിരിക്കുന്നു. അവയിലൂടെ നടന്നാൽ മതി. 370 00:42:50,938 --> 00:42:52,938 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് മുഹമ്മദ് നിഹാൽ, ശ്രീദേവി പിള്ള 371 00:42:52,938 --> 00:42:55,021 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ ശ്രീസായി സുരേന്ദ്രൻ 372 00:42:56,021 --> 00:43:16,021 {\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol