1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol
2
00:00:11,521 --> 00:00:15,063
ഒളിമ്പിക്സ് മെഡൽ ജേതാക്കൾ അവരുടെ
മത്സരങ്ങൾക്കായി തയ്യാറെടുക്കുമ്പോൾ
3
00:00:15,063 --> 00:00:17,313
മൂന്ന് നിയമങ്ങൾ
പാലിക്കുമെന്ന് കണക്കുകൾ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.
4
00:00:19,855 --> 00:00:20,855
ആവശ്യത്തിന് ഉറങ്ങുക...
5
00:00:24,105 --> 00:00:25,605
കുറ്റമറ്റ തയ്യാറെടുപ്പ്...
6
00:00:26,646 --> 00:00:30,271
എന്ത് വിലകൊടുത്തും
ശ്രദ്ധാവ്യതിചലനം ഒഴിവാക്കുക.
7
00:00:32,063 --> 00:00:33,021
ബുള്ളറ്റ് ജേർണൽ
8
00:01:01,480 --> 00:01:04,855
നൂറ്റാണ്ടുകളായി അവർ ഇവിടെ പഠിച്ചുവരുന്നു:
നൊബേൽ സമ്മാന ജേതാക്കൾ, രാഷ്ട്രത്തലവന്മാർ,
9
00:01:04,855 --> 00:01:07,063
എഴുത്തുകാരും ശാസ്ത്രജ്ഞരും.
10
00:01:07,730 --> 00:01:09,438
വൈകാതെ ഞാനും അവരിലൊരാളായേക്കാം.
11
00:01:13,355 --> 00:01:15,896
എൻ്റെ ഭാവി ഈ മതിലുകൾക്ക് പിന്നിൽ
കാത്തിരിക്കുന്നു.
12
00:01:16,396 --> 00:01:18,355
വർഷങ്ങളായി ഈ ദിവസത്തിനായി
ഞാൻ കാത്തിരിക്കുകയാണ്.
13
00:01:18,855 --> 00:01:19,813
ഒടുവിൽ, ആ ദിവസമെത്തി.
14
00:01:26,396 --> 00:01:27,521
- ഹേയ്.
- ഹായ്.
15
00:01:28,063 --> 00:01:28,896
- ഹായ്.
- ഹേയ്.
16
00:01:30,271 --> 00:01:32,188
- പിന്നെ ഇത്...
- ജൂഡ്.
17
00:01:32,188 --> 00:01:33,355
റൂബി.
18
00:01:33,355 --> 00:01:36,271
- ഹായ്.
- ഹായ്. ലിൻ.
19
00:01:39,980 --> 00:01:45,355
{\an8}മാക്സ്റ്റൺ ഹാൾ - ദ വേൾഡ് ബിറ്റ്വിൻ അസ്
20
00:01:45,355 --> 00:01:50,146
"സേവ് മി" എന്ന നോവലിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി
മോണ കാസ്റ്റൻ എഴുതിയത്
21
00:01:59,688 --> 00:02:01,938
- ഇത് കുളമാകില്ലെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
- അസംബന്ധം.
22
00:02:01,938 --> 00:02:04,813
നീ പ്രൊഫസറുടെ വേസ്റ്റ് ബാസ്കറ്റിൽ
ഛർദ്ദിച്ചാലും അവർ നിന്നെ എടുക്കും.
23
00:02:04,813 --> 00:02:07,146
നിൻ്റെ അമ്മയും അയാളും
ഒരുമിച്ച് പഠിച്ചതല്ലേ?
24
00:02:07,146 --> 00:02:09,896
അഡ്മിഷൻ കിട്ടാൻ നിനക്കൽപ്പം
പണിയുണ്ടാവുമെന്ന് തോന്നുന്നു.
25
00:02:11,146 --> 00:02:13,230
അതേ, ചിലപ്പോളത് എളുപ്പമായിരിക്കില്ല.
ചിൻ അപ്പ്.
26
00:02:14,730 --> 00:02:16,355
ഹേയ്, അലിസ്റ്റർ, നിൽക്കൂ!
27
00:02:17,688 --> 00:02:18,521
തയ്യാറാണോ?
28
00:02:19,563 --> 00:02:20,480
തീർച്ചയായും.
29
00:02:20,855 --> 00:02:24,146
നമ്മളവിടെ പോകുന്നു, അഡ്മിഷൻ നേടുന്നു,
എന്നിട്ട് പോകുന്നു. വലിയ കാര്യമില്ല.
30
00:02:33,230 --> 00:02:37,605
ഞാൻ ജൂഡ്, ഞാൻ ഇവിടെ ഓക്സ്ഫോർഡിലെ സെൻ്റ്
ഹിൽഡ കോളേജിൽ രണ്ടാം വർഷ വിദ്യാർത്ഥിയാണ്,
31
00:02:37,605 --> 00:02:39,980
ഈ അപേക്ഷ പ്രക്രിയയിൽ
ഞാൻ നിങ്ങളെ അനുഗമിക്കും.
32
00:02:39,980 --> 00:02:41,605
ആദ്യ അഭിമുഖത്തിൽ, പ്രൊഫസർമാർ
33
00:02:41,605 --> 00:02:44,271
നിങ്ങളുടെ വിമർശനാത്മകമായി
ചിന്തിക്കാനുള്ള കഴിവുകൾ പരിശോധിക്കും,
34
00:02:44,271 --> 00:02:47,063
ഒരു വിഷയത്തിൽ അഭിപ്രായം സ്വരൂപിക്കാൻ
നിങ്ങൾക്കാവുമോ എന്ന് നോക്കും.
35
00:02:47,063 --> 00:02:48,105
രണ്ടാമത്തേതിൽ,
36
00:02:48,105 --> 00:02:50,855
സമ്മർദ്ദത്തിൽ നിങ്ങൾ എങ്ങനെ
പ്രവർത്തിക്കുന്നു എന്ന് അവർക്ക് കാണണം.
37
00:02:50,855 --> 00:02:54,021
മൂന്നാമത്തെയും അവസാനത്തെയും അഭിമുഖം
നിങ്ങളെപ്പറ്റി മാത്രമാണ്.
38
00:02:54,021 --> 00:02:56,105
ഓക്സ്ഫോർഡിലേക്ക് ശരിക്കും
അനുയോജ്യരാണോ എന്നറിയാൻ.
39
00:02:56,730 --> 00:02:58,813
ഇതാണ് ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ടത്.
40
00:02:58,813 --> 00:03:01,480
ആദ്യ റൗണ്ട് 45 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ ആരംഭിക്കും.
41
00:03:01,480 --> 00:03:05,688
അതിനാൽ നോട്സ് നോക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക്
സമയമുണ്ട്, ഒരുപക്ഷേ ലഘുഭക്ഷണവും കഴിക്കാം.
42
00:03:05,688 --> 00:03:07,521
പരിഭ്രാന്തരാണെങ്കിലും
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വരെ എത്തി
43
00:03:07,521 --> 00:03:09,063
അതിനർത്ഥം ഓക്സ്ഫോർഡിന് നിങ്ങളെ വേണം.
44
00:03:09,938 --> 00:03:12,313
നിങ്ങൾ ഇനി ചെയ്യേണ്ടത്
സ്വന്തം വഴിയിൽ തടസ്സമുണ്ടാക്കരുത്.
45
00:03:12,313 --> 00:03:14,521
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പേര് വിളിക്കാം. ഓക്കേ?
46
00:04:02,605 --> 00:04:04,730
റൂബി ബെൽ. സെൻ്റ് ഹിൽഡാസ്.
47
00:04:30,438 --> 00:04:31,271
നല്ലതുവരട്ടെ.
48
00:04:45,313 --> 00:04:46,146
ഹേയ്.
49
00:04:47,438 --> 00:04:48,813
പേടിക്കേണ്ടതില്ല.
50
00:04:49,521 --> 00:04:50,438
നിനക്ക് ചെയ്യാനാവും.
51
00:04:55,063 --> 00:04:55,980
നീ പേടിച്ചിരുന്നില്ലേ?
52
00:04:57,396 --> 00:04:59,605
പേടി? നിന്നെക്കാൾ പതിന്മടങ്ങ്
മോശമായിരുന്നു ഞാൻ.
53
00:05:00,480 --> 00:05:01,563
പക്ഷേ അവർ എന്നെ സ്വീകരിച്ചു.
54
00:05:03,063 --> 00:05:04,063
ഞാൻ നിന്നെ പിന്നെ കാണാം.
55
00:05:08,938 --> 00:05:09,771
നന്ദി.
56
00:05:30,480 --> 00:05:33,688
മിസ് ബെൽ, നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ക്ഷണം
സ്വീകരിച്ചതിൽ ഞങ്ങൾ സന്തുഷ്ടരാണ്.
57
00:05:33,688 --> 00:05:35,355
നന്ദി. സന്തോഷം.
58
00:05:35,355 --> 00:05:37,021
വളരെ നല്ലത്. എന്നാൽ നമുക്ക് തുടങ്ങാം.
59
00:05:38,063 --> 00:05:40,730
കുറച്ച് വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്,
ന്യൂയോർക്ക് ടൈംസിൽ
60
00:05:40,730 --> 00:05:42,771
ബ്രിട്ടീഷ് രാജവാഴ്ച ഒരു പാഴ് ഭരണമാണെന്ന്
61
00:05:42,771 --> 00:05:46,605
അവകാശപ്പെടുന്ന ഒരു അഭിപ്രായം
പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു.
62
00:05:47,313 --> 00:05:51,105
രാജവാഴ്ചയും പാർലമെൻ്ററി
ജനാധിപത്യവും ചേർന്നുള്ള
63
00:05:51,105 --> 00:05:53,896
ഇരട്ടവാഴ്ചയ്ക്ക് നിലനിൽപ്പുണ്ടോ,
64
00:05:54,438 --> 00:05:56,146
അതോ നമ്മൾ ഒരു റിപ്പബ്ലിക്ക് ആകണോ?
65
00:05:58,605 --> 00:06:00,605
ഈ ചോദ്യത്തെ
രണ്ട് തരത്തിൽ സമീപിക്കാവുന്നതാണ്.
66
00:06:00,605 --> 00:06:03,063
ഒരു വശത്ത്, ഒരാൾക്ക് രാജഭരണം
പ്രതീകാത്മകമായെങ്കിലും
67
00:06:03,063 --> 00:06:05,438
സ്ഥിരത പ്രദാനം ചെയ്യുന്നു എന്ന് വാദിക്കാം.
68
00:06:06,313 --> 00:06:08,438
മറുവശത്ത്, ഈ ചിഹ്നത്തിന്
ധനസഹായം നൽകുന്നതിനായി
69
00:06:08,438 --> 00:06:11,230
ഒഴുക്കുന്ന വലിയ തുക ചോദ്യം ചെയ്യപ്പെടാം.
70
00:06:12,063 --> 00:06:16,105
മറ്റുതരം സർക്കാരുകൾ വഴി അഭിവൃദ്ധി
പ്രാപിക്കുന്ന രാജ്യങ്ങളെക്കൂടി നോക്കുമ്പോൾ
71
00:06:16,771 --> 00:06:18,438
തുടർന്നോളൂ.
72
00:06:20,105 --> 00:06:22,855
വിപണി ഊഹക്കച്ചവടത്തെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയാണ്,
നാം ആഗ്രഹിക്കുന്നതുപോലെ
73
00:06:22,855 --> 00:06:25,896
ഭാവി അത്ര പ്രവചിക്കാനാവുന്നതല്ല
എന്നതിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയാണ് ഇത്.
74
00:06:25,896 --> 00:06:28,896
എന്നാലിവിടെ ലാഭം ഉടൻ ലഭിക്കുന്നു,
75
00:06:28,896 --> 00:06:31,813
വിജയകരമായ ഒരു ബിസിനസ് മോഡൽ
ഇത് അതിൻ്റെ നേട്ടത്തിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു.
76
00:06:32,271 --> 00:06:33,771
നന്ദി, മിസ്റ്റർ ബൂഫൊർട്ട്.
77
00:06:34,521 --> 00:06:36,480
അച്ഛൻ്റെ മകൻ തന്നെ.
78
00:06:36,480 --> 00:06:40,438
നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ ബല്ലിയോലിലെ ക്ലാസ്സിൽ
ഏറ്റവും മിടുക്കനായിരുന്നെന്ന് ഓർക്കുന്നു.
79
00:06:40,438 --> 00:06:44,563
അറിവും അഭിലാഷവും കൊണ്ട് അയാൾ
എല്ലാവരേക്കാളും ഒരുപാട് മുന്നിലായിരുന്നു.
80
00:06:50,271 --> 00:06:51,980
- അത് എങ്ങനെ ഉണ്ടായിരുന്നു?
- ആദ്യം നീ.
81
00:06:52,771 --> 00:06:54,063
നന്നായെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
82
00:06:54,063 --> 00:06:55,771
അവരുമായുള്ള സംസാരം രസകരമായിരുന്നു.
83
00:06:55,771 --> 00:06:57,396
ഞാൻ പ്ലേറ്റോയെ ഉദ്ധരിച്ചു...
84
00:06:57,396 --> 00:06:59,438
അവർ നിന്നെ തുറിച്ചുനോക്കിയില്ലല്ലോ.
85
00:06:59,438 --> 00:07:02,230
എൻ്റെ പ്രൊഫസർക്ക്
കുറ്റിച്ചെടിയുടെ അത്ര പുരികം ഉണ്ടായിരുന്നു
86
00:07:02,230 --> 00:07:04,563
അയാൾ കോപാകുലനായ മിസ്റ്റർ
ബീനിനെപ്പോലെയായിരുന്നു.
87
00:07:04,563 --> 00:07:06,480
എനിക്ക് അത് നോക്കാതിരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
88
00:07:06,480 --> 00:07:07,605
- അയാൾ നോക്കിക്കാണും.
- ഇല്ല.
89
00:07:07,605 --> 00:07:08,521
ഹേയ്.
90
00:07:09,938 --> 00:07:11,188
തുടക്കം എങ്ങനെ? ഓക്കെയാണോ?
91
00:07:11,188 --> 00:07:12,355
- കൊള്ളാം.
- അതേ.
92
00:07:12,355 --> 00:07:14,855
നിങ്ങൾക്ക് അൽപ്പം
വിശ്രമിക്കാമെന്ന് തോന്നുന്നു.
93
00:07:15,396 --> 00:07:17,021
ഇന്ന് രാത്രി 8 മണിക്ക്? ഓക്സ്ഫോർഡ് ശൈലി?
94
00:07:18,355 --> 00:07:19,313
ശരി!
95
00:07:28,938 --> 00:07:31,771
ലോകപ്രശസ്തമായ ടർഫ് ടവേൺ
ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി സമർപ്പിക്കുന്നു
96
00:07:31,771 --> 00:07:34,605
ലിസ്, ഓസ്കാർ, ഉരുക്കുവനിത എന്നിവർ
അവരുടെ കാലത്ത്
97
00:07:34,605 --> 00:07:39,438
പതിവായി വന്നിരുന്ന ഒരു പബ്.
98
00:07:46,271 --> 00:07:48,855
ഓ, കുറച്ച് സീറ്റുകളുണ്ട്. വരൂ.
99
00:07:55,313 --> 00:07:56,771
നമുക്ക് ഇവിടെ ആരാണ് ഉള്ളത്?
100
00:07:57,396 --> 00:07:58,771
എന്തോ നടക്കുന്നുണ്ട്.
101
00:08:06,896 --> 00:08:08,063
അവർ അവിടെയുണ്ട്.
102
00:08:08,896 --> 00:08:11,896
ഇവിടുത്തെ മാത്രം സ്പെഷ്യൽ. ഓരോ ഓക്സ്ഫോർഡ്
സന്ദർശകനും അത്യന്താപേക്ഷിതമാണ്.
103
00:08:13,646 --> 00:08:15,438
ക്രോസ് കീകൾ.
104
00:08:16,896 --> 00:08:19,521
ആരെങ്കിലും എനിക്ക് വെള്ളം തന്നാൽ.
ഞാനും മുഖം അതുപോലെ പിടിക്കും.
105
00:08:20,230 --> 00:08:22,855
നിങ്ങൾ ഇത് പരീക്ഷിക്കണം,
18 വർഷം പഴക്കമുള്ള വിസ്കി.
106
00:08:26,563 --> 00:08:28,063
എന്തെങ്കിലും കുഴപ്പമുണ്ടോ?
107
00:08:29,230 --> 00:08:30,146
ക്ഷമിക്കണം...
108
00:08:38,021 --> 00:08:42,896
പിന്നെ ഇവിടെ ബാറിൽ ജോലിക്കായി ചേരുന്നവർ
NDA ഒപ്പിടണമെന്ന് ഞാൻ കേട്ടിട്ടുണ്ട്.
109
00:08:42,896 --> 00:08:44,105
കാര്യമായിട്ടും?
110
00:08:46,605 --> 00:08:48,813
ഇങ്ങനെയാണ് ആദ്യം ഞാനും മുഖം പിടിച്ചത്.
111
00:08:48,813 --> 00:08:52,855
രാത്രി അവസാനിച്ചപ്പോൾ, ഞാൻ അർദ്ധനഗ്നനായി
കവിതയും ഉദ്ധരിച്ച് കാമ്പസിലുടനീളം ഓടി.
112
00:08:52,855 --> 00:08:55,230
കഴിയുമെമെങ്കിൽ ആ അനുഭവം
ഉണ്ടാകല്ലേ എന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
113
00:08:55,230 --> 00:08:58,938
നീ ഇവിടെ ഒരു വിദ്യാർത്ഥി ആവുമ്പോൾ
ചെയ്യാനായി അത് മാറ്റിവയ്ക്കാം. ചിയേഴ്സ്.
114
00:09:16,146 --> 00:09:17,313
എൻ്റെ ദൈവമേ!
115
00:09:22,646 --> 00:09:23,563
ശരിക്കും ശക്തൻ.
116
00:09:32,646 --> 00:09:34,771
എനിക്ക് കുറച്ച് ശുദ്ധവായു വേണം.
എൻ്റെ ബാഗ് കിട്ടുമോ?
117
00:09:43,188 --> 00:09:46,480
- അയ്യോ!
- ആളുകൾക്ക് മനസ്സിലാകും.
118
00:09:52,146 --> 00:09:53,146
നീ തന്നെ പറയണം.
119
00:10:16,105 --> 00:10:17,063
എല്ലാം ഓക്കെയല്ലേ?
120
00:10:20,271 --> 00:10:21,771
അറിഞ്ഞുകൊണ്ട് ചോദിക്കുകയല്ലേ?
121
00:10:29,813 --> 00:10:31,771
നിനക്ക് അഭിമുഖത്തിൻ്റെ പേടിയാണോ?
122
00:10:32,730 --> 00:10:36,563
അഭിമുഖം എങ്ങനെയാണെന്നത് പ്രശ്നമല്ല,
എനിക്ക് ഓക്സ്ഫോർഡിൽ പോകാനാവില്ല.
123
00:10:38,980 --> 00:10:39,813
എന്തുകൊണ്ട്?
124
00:10:43,021 --> 00:10:45,855
ഒന്നാം സ്ഥാനത്തിനായി നീയെന്നെ
രണ്ടുതവണ ക്ലാസ്സിൽ തോൽപ്പിച്ചല്ലോ.
125
00:10:51,396 --> 00:10:54,230
- നിനക്ക് എന്തെങ്കിലും വേണോ...
- രണ്ട് മാസമായി എനിക്ക് ആർത്തവമില്ല.
126
00:11:06,063 --> 00:11:08,021
- അത്...
- ബേബിയെ വേണമെന്നത് ഭ്രാന്താണ്.
127
00:11:13,896 --> 00:11:15,813
ഞാനവനെ സ്നേഹിച്ചപോലെ മറ്റാരെയും
സ്നേഹിച്ചിട്ടില്ല.
128
00:11:19,646 --> 00:11:20,938
ഞാൻ ഇതിനെയും സ്നേഹിക്കുന്നു.
129
00:11:22,813 --> 00:11:24,105
നശിച്ച ഹോർമോണുകൾ.
130
00:11:26,313 --> 00:11:28,521
ഓക്സ്ഫോർഡിൽ അമ്മമാർക്ക്
നല്ല കോഴ്ക്സുകൾ ഉണ്ട്.
131
00:11:29,063 --> 00:11:31,313
ഞാൻ സ്കോളർഷിപ്പിനെപ്പറ്റി
നോക്കുമ്പോൾ കണ്ടിരുന്നു.
132
00:11:33,271 --> 00:11:36,188
ഒരു രാജ്യം മുഴുവൻ ഭരിക്കുമ്പോൾ,
ജസീന്ദ ആർഡേണിന് ഒരു കുഞ്ഞുണ്ടായിരുന്നു.
133
00:11:42,230 --> 00:11:43,521
നമ്മൾ സുഹൃത്തുക്കളല്ലായിരിക്കാം,
134
00:11:45,730 --> 00:11:47,438
നീ സ്കൂളിൽ എങ്ങനെയാണെന്ന് എനിക്കറിയാം.
135
00:11:47,438 --> 00:11:49,355
നീ എങ്ങനെ സഹിച്ചെന്ന്...
136
00:11:52,938 --> 00:11:56,063
അത് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന,
എനിക്കറിയാവുന്ന ഒരേയൊരാൾ നീയാണ്.
137
00:12:10,063 --> 00:12:12,605
അവന് നിന്നെ മറക്കാനാവാത്തതിൻ്റെ
കാരണം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നു.
138
00:12:14,605 --> 00:12:16,605
എന്തും സാദ്ധ്യമാണെന്നൊരു തോന്നൽ
നീ ഉണ്ടാക്കുന്നു.
139
00:12:17,146 --> 00:12:19,188
എല്ലാം എത്ര കുഴഞ്ഞുമറിഞ്ഞതാണെങ്കിലും.
140
00:12:21,605 --> 00:12:22,646
നീ എന്താണ് ഉദേശിക്കുന്നത്?
141
00:12:26,313 --> 00:12:28,230
അവൻ എത്ര കഷ്ടപ്പെടുന്നുവെന്ന്
നിനക്കറിയില്ലേ?
142
00:12:31,646 --> 00:12:32,938
അവൻ ഞാനുമായി പിരിഞ്ഞു.
143
00:12:34,188 --> 00:12:37,188
പോകാൻ അനുവദിക്കലാണ് ചിലപ്പോൾ
സ്നേഹത്തിൻ്റെ ഏറ്റവും വലിയ നിയമം.
144
00:14:25,438 --> 00:14:31,438
ഒരു ദിവസത്തിനുശേഷം എൻ്റെ ഒളിമ്പിക്
സ്കോർ: ഉറക്കം, പൂജ്യം. വ്യതിചലനം, പത്ത്
145
00:14:31,896 --> 00:14:33,230
മികച്ച സ്കോർ, റൂബി ബെൽ.
146
00:14:38,646 --> 00:14:41,688
നീ ഇന്നലെ അവരെയെല്ലാം വിസ്മയിപ്പിച്ചു.
അത് നന്നായി.
147
00:14:43,563 --> 00:14:45,105
പുതിയ അപേക്ഷകർക്കുള്ള വിവരങ്ങൾ
148
00:14:57,146 --> 00:14:59,771
ഈ മുറിയിൽ എത്ര പേരുണ്ട്?
149
00:15:03,813 --> 00:15:08,646
നമ്മൾ നേരിട്ടുള്ള ധാരണയെ അടിസ്ഥാനമാക്കി
ചർച്ച ചെയ്താൽ, ഗിബ്സൻ്റെ മാതൃകയിൽ,
150
00:15:09,855 --> 00:15:13,563
ഞാൻ എന്നെക്കൂടാതെ
രണ്ട് അസ്തിത്വങ്ങളെ കാണുന്നു എന്ന് പറയും.
151
00:15:14,688 --> 00:15:15,521
അപ്പോൾ...
152
00:15:16,313 --> 00:15:18,188
വ്യക്തമായ ഉത്തരം മൂന്ന് ആയിരിക്കും.
153
00:15:19,938 --> 00:15:20,855
വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
154
00:15:22,021 --> 00:15:25,521
ഈ മുറിയിൽ എത്ര പേരുണ്ട്?
155
00:15:42,730 --> 00:15:43,730
ഹേയ്.
156
00:15:46,063 --> 00:15:46,896
എല്ലാം ഓക്കെയാണോ?
157
00:15:49,271 --> 00:15:50,521
നിനക്ക് സുഖമില്ലേ?
158
00:15:51,980 --> 00:15:54,521
എനിക്ക് സുഖമാണ്. എനിക്ക് പാർട്ടി ചെയ്യാൻ
താൽപ്പര്യമില്ലായിരുന്നു.
159
00:15:55,063 --> 00:15:56,230
ഇത് ഒരുപക്ഷേ സമ്മർദ്ദമാവും.
160
00:15:57,105 --> 00:15:59,188
എല്ലാം കഴിയുമ്പോൾ ഞാനും സന്തോഷിക്കും,
161
00:15:59,188 --> 00:16:01,813
അവസാനം നമുക്ക് നിർത്തിയ ഇടത്ത് നിന്ന്
തുടങ്ങാം, എന്താ?
162
00:16:02,438 --> 00:16:04,021
മോചനത്തിൻ്റെ അവസാനവർഷം ആസ്വദിക്കൂ.
163
00:16:04,021 --> 00:16:07,355
ചുമ്മാ ഇരുന്ന് പഠിക്കുകയും റിവൈസ്
ചെയ്യുകയും വേണ്ട, എന്തിനാ ഇതെല്ലാം...
164
00:16:22,063 --> 00:16:22,896
ലിദിയ?
165
00:16:26,105 --> 00:16:26,938
നീ എന്താ പറഞ്ഞത്?
166
00:16:28,521 --> 00:16:32,396
ഒരു വർഷം കഴിഞ്ഞ് വീട്ടിലെത്തി കാര്യങ്ങൾ
സാധാരണപോലെയായാൽ ഞാൻ സന്തോഷിക്കും.
167
00:16:34,521 --> 00:16:35,521
എന്ത്?
168
00:16:36,355 --> 00:16:38,438
മാറ്റം എപ്പോഴും ഒരു മോശം കാര്യമായിരിക്കണോ?
169
00:16:41,063 --> 00:16:42,646
മാറ്റത്തെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു, അല്ലേ?
170
00:17:03,313 --> 00:17:06,230
- ഇന്നത്തെ അഭിമുഖം എങ്ങനെയിരുന്നു?
- ഞാനത് കുളമാക്കിയെന്ന് തോന്നുന്നു.
171
00:17:07,730 --> 00:17:09,230
ഞാൻ ഇന്നലെ അമിതമായി കുടിച്ചു.
172
00:17:14,438 --> 00:17:16,855
ഫ്രീസിയപ്പൂവ് വിശ്വാസത്തിൻ്റെ
പ്രതീകമാണെന്നറിയാമോ?
173
00:17:20,313 --> 00:17:21,313
നിനക്കറിയാമോ, ഞാൻ...
174
00:17:22,313 --> 00:17:25,521
കേശവന് കുറച്ച് സ്പേസ് കൊടുത്താലോ എന്ന്
ഞാൻ ആലോചിച്ചു, അപ്പോൾ...
175
00:17:26,105 --> 00:17:28,896
അവൻ സമയമെടുത്ത്
ചില കാര്യങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കും.
176
00:17:30,271 --> 00:17:34,355
അവൻ പാരൻസിൻ്റെയോ മറ്റുള്ളവരുടെയോ
ഇഷ്ടത്തിന് നിൽക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്.
177
00:17:34,355 --> 00:17:36,063
അവൻ കാമിലയുമായി പഞ്ചാരയടിക്കുകയാണ്.
178
00:17:36,813 --> 00:17:39,230
അവന് തൻ്റെ സ്വത്വത്തിനോടുപോലും
വിശ്വസ്തനാകാൻ ആവുന്നില്ല.
179
00:17:41,938 --> 00:17:42,771
പിന്നെ...
180
00:17:43,480 --> 00:17:46,521
ഞാൻ അവനെ വിട്ടയക്കാൻ പാടില്ലായിരുന്നു
എന്നാണ് എൻ്റെ മനസ്സ് പറയുന്നത്.
181
00:17:50,021 --> 00:17:52,146
ഞാനവനെ പോകാനേ അനുവദിക്കരുതായിരുന്നു.
182
00:17:54,146 --> 00:17:55,688
നിനക്ക് വേറെ വഴിയില്ലായിരുന്നു.
183
00:17:56,605 --> 00:17:57,896
ഒരാൾക്ക് എപ്പോഴും ഒരു അവസരമുണ്ട്.
184
00:17:59,896 --> 00:18:01,688
നിനക്ക് പൊരുതാം അല്ലെങ്കിൽ ഉപേക്ഷിക്കാം.
185
00:18:03,438 --> 00:18:04,896
എന്താണ് ആളുകൾ അവരുടെ യഥാർത്ഥ
186
00:18:04,896 --> 00:18:07,313
വ്യക്തിത്വത്തെ ഭയക്കുന്നതെന്ന്
എനിക്ക് മനസ്സിലാവുന്നില്ല.
187
00:18:23,438 --> 00:18:26,146
ഞാൻ പിന്നിൽ ഒളിച്ചിരുന്ന്
ഹാങ്ങോവർ മാറും വരെ ഉറങ്ങാൻ പോകുന്നു.
188
00:18:48,563 --> 00:18:50,771
- ക്ഷമിക്കണം, ഇവിടെ ഇരിക്കണോ?
- വേണ്ട, കുഴപ്പമില്ല.
189
00:19:05,480 --> 00:19:09,438
ശരി, വിദ്യാർത്ഥികളുടെ ചോദ്യോത്തര
സെഷനിലേക്ക് സ്വാഗതം.
190
00:19:09,438 --> 00:19:12,063
ലഘുഭക്ഷണങ്ങളും പാനീയങ്ങളും
തരാമെന്നു പറഞ്ഞ്
191
00:19:12,063 --> 00:19:13,938
ഞാനെൻ്റെ സഹപാഠികളിൽ ചിലരെ
ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നു.
192
00:19:13,938 --> 00:19:17,021
മിക്കവരും ഇപ്പോൾ വിശന്ന്,
വഞ്ചിക്കപ്പെട്ട അവസ്ഥയിലാണ്.
193
00:19:17,021 --> 00:19:19,730
എങ്കിലും നിങ്ങളുടെ ചില ചോദ്യങ്ങൾക്ക്
അവർ ഉത്തരം തന്നേക്കും.
194
00:19:20,563 --> 00:19:21,396
ചോദിക്കൂ.
195
00:19:23,021 --> 00:19:25,480
ഇവിടെ കോഴ്സ് വർക്ക് എത്രത്തോളം തീവ്രമാണ്?
196
00:19:25,480 --> 00:19:28,271
- നിനക്കൊരു സ്വകാര്യ ജീവിതത്തിന് സമയമുണ്ടോ?
- നില?
197
00:19:28,271 --> 00:19:31,730
മറ്റ് സർവകലാശാലകളുമായി താരതമ്യം
ചെയ്യുമ്പോൾ, തീർച്ചയായും കൂടുതൽ തീവ്രമാണ്.
198
00:19:31,730 --> 00:19:36,813
അത് ശരിയാണ്, പക്ഷേ വിഷമിക്കേണ്ട,
സ്വകാര്യ ജീവിതത്തിന് സമയം കിട്ടും.
199
00:19:39,688 --> 00:19:40,730
കൂടുതൽ ചോദ്യങ്ങളുണ്ടോ?
200
00:19:41,230 --> 00:19:44,105
ഓക്സ്ഫോർഡിലെ മറ്റ് കോളേജുകളുമായി
നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം സമ്പർക്കമുണ്ടോ?
201
00:19:44,105 --> 00:19:45,813
അതോ അത് വേറെയാണോ?
202
00:19:46,230 --> 00:19:50,313
എൻ്റെ ഉറ്റ സുഹൃത്തിനോട് ഇപ്പോൾ
വിട പറയണോ എന്ന് എനിക്ക് അറിയണം.
203
00:19:51,063 --> 00:19:53,480
കോളേജുകൾ സാധാരണയായി തികച്ചും
വെവ്വേറെയാണ്.
204
00:19:53,480 --> 00:19:55,896
അതിനാൽ, ഉദാഹരണത്തിന്
ബല്ലിയോൾ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒരാൾക്ക്,
205
00:19:56,688 --> 00:19:59,605
സാധാരണയായി സെൻ്റ് ഹിൽഡാസിൽ
പഠിക്കുന്ന ഒരാളുമായി
206
00:20:00,105 --> 00:20:02,021
പൊതുവായി ഒന്നുമില്ല.
207
00:20:02,021 --> 00:20:04,063
ഓക്സ്ഫോർഡിലെ മുന്തിയ കോളേജാണ് ബല്ലിയോൾ.
208
00:20:04,063 --> 00:20:07,438
അതേ, ബല്ലിയോളിൽ നിന്നുള്ള ഒരാൾ
എന്ത് പറയും എന്നതിൻ്റെ ഉദാഹരണമാണത്.
209
00:20:08,021 --> 00:20:09,480
നന്ദി. കൂടുതൽ ചോദ്യങ്ങളുണ്ടോ?
210
00:20:09,480 --> 00:20:10,521
നിങ്ങളുടെ GPA എന്താണ്?
211
00:20:12,105 --> 00:20:14,563
- എക്സ്ക്യൂസ് മീ?
- ഇവിടുത്തെ വിദ്യാർത്ഥിയായിരിക്കാൻ ഞങ്ങളെ
212
00:20:14,563 --> 00:20:16,896
മാറ്റാനുള്ള യോഗ്യതകൾ
നിങ്ങൾക്കുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കാനാണ്.
213
00:20:17,605 --> 00:20:19,605
യഥാർത്ഥ ചോദ്യങ്ങളുള്ള അപേക്ഷകരുണ്ട്.
214
00:20:21,271 --> 00:20:25,646
നിങ്ങളുടെ യോഗ്യത ഇല്ലാത്ത അഭിപ്രായങ്ങളിൽ
സമയം കളയുന്നത് നിർത്തി, അവർ സംസാരിക്കട്ടെ.
215
00:20:26,230 --> 00:20:27,146
നിൻ്റെ പ്രശ്നം എന്താണ്?
216
00:20:27,146 --> 00:20:30,396
നിനക്ക് എങ്ങനെ അയാളെപ്പോലെ മാറാനും
സംസാരിക്കാനും കഴിയുന്നു.
217
00:20:30,396 --> 00:20:31,896
- ആരെപ്പോലെ?
- നിൻ്റെ അച്ഛൻ.
218
00:20:35,146 --> 00:20:38,063
- ശരി. നിങ്ങൾക്ക് ഒരുപക്ഷേ...
- മിണ്ടാതിരിക്കൂ, കോമാളി.
219
00:20:38,063 --> 00:20:40,480
- അവനെ വെറുതെ വിടൂ.
- ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ആദ്യ ഡേറ്റ് നശിപ്പിച്ചോ?
220
00:20:40,480 --> 00:20:41,688
നീ എന്താണ് ഇവിടെ?
221
00:20:42,396 --> 00:20:46,230
നീനക്കാ ജാഡ ബല്ലിയോളിലേക്ക് പോകണം, പക്ഷേ
അത് നിൻ്റെ തീരുമാനം പോലെ നടിക്കരുത്.
222
00:20:46,230 --> 00:20:47,980
- എന്ത്?
- ഇത് നിൻ്റെ തന്ത്രമാണ്.
223
00:20:48,605 --> 00:20:50,771
നീ എല്ലാവരെയും ചെറുതായി കാണുന്നു,
തള്ളിക്കളയുന്നു,
224
00:20:50,771 --> 00:20:53,688
നീ വെറുമൊരു ഭീരുവാണെന്ന്
ആരും ശ്രദ്ധിക്കാതിരിക്കാൻ,
225
00:20:53,688 --> 00:20:56,938
സ്വയം ആഗ്രഹത്തിന് നിലകൊള്ളുന്നതിന് പകരം,
ഒരു പാവയായി നിൽക്കുന്നവൻ.
226
00:21:29,730 --> 00:21:30,605
റൂബി!
227
00:21:33,230 --> 00:21:35,521
കഴിഞ്ഞ ഏതാനും ആഴ്ചകളായി
നീ എന്നെ അവഗണിക്കുകയാണ്.
228
00:21:35,521 --> 00:21:36,938
നമുക്ക് അതിലേക്ക് മടങ്ങാൻ കഴിയുമോ?
229
00:21:40,480 --> 00:21:41,896
നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞാലോ.
230
00:21:44,771 --> 00:21:46,271
ജീവിതത്തിൽ മറ്റുള്ളവരെ ഇടപെടുത്തുന്നു,
231
00:21:46,271 --> 00:21:49,105
മോശം കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യുന്നു, കള്ളം
പറയുന്നു, തോന്നുന്നത് മറയ്ക്കുന്നു
232
00:21:49,105 --> 00:21:52,063
എന്നെ വിധിക്കാൻ ഞാൻ സമ്മതിക്കില്ല
കാരണം നിനക്ക് വേണ്ടിയാണ് ചെയ്യുന്നത്.
233
00:21:53,313 --> 00:21:55,771
- നീ എന്തിനേക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്?
- അത് മറക്കുക.
234
00:21:57,063 --> 00:22:00,605
മണ്ടൻ കടങ്കഥകൾക്ക് പകരം തുറന്നു
സംസാരിക്കൂ. നീയെന്നെ ഭ്രാന്തിയാക്കുന്നു!
235
00:22:00,605 --> 00:22:01,896
നീ എന്നെ ഭ്രാന്തനാക്കുന്നു!
236
00:22:01,896 --> 00:22:04,188
നീ ഇപ്പോൾ എന്നോട് എന്താണ്
ചെയ്യുന്നതെന്ന് നിനക്കറിയാമോ?
237
00:22:04,188 --> 00:22:07,146
നിന്നെ കാണുന്നതും ശബ്ദം കേൾക്കുന്നതും
എനിക്കെളുപ്പമാണെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ?
238
00:22:07,146 --> 00:22:10,521
നിനക്ക് എന്നെ വെറുതെ എല്ലാവരുടെയും മുന്നിൽ
വെച്ച് നാണം കെടുത്താൻ കഴിയില്ല,
239
00:22:10,521 --> 00:22:13,063
എന്നിട്ട് ഞാൻ സാഹചര്യം
മനസ്സിലാക്കാത്തതു പോലെ അഭിനയിക്കും.
240
00:22:25,271 --> 00:22:26,355
എനിക്ക് പറ്റില്ല റൂബി.
241
00:22:28,855 --> 00:22:30,730
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, ഓക്കെ?
242
00:22:30,730 --> 00:22:31,938
പിന്നെ എന്തിനാ നീ ഇവിടെ?
243
00:22:32,896 --> 00:22:34,313
എന്നോട് സംസാരിക്കുന്നത്?
244
00:22:34,313 --> 00:22:36,146
കാരണം ഞാൻ...
245
00:22:36,146 --> 00:22:38,813
നിനക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത് എന്ന്
നിനക്കറിയില്ല.
246
00:22:38,813 --> 00:22:39,980
നിനക്ക് ഒന്നും അറിയില്ല!
247
00:22:51,063 --> 00:22:52,355
എന്ത് വേണമെന്ന്എനിക്ക് അറിയാം.
248
00:22:53,230 --> 00:22:54,730
അതിനു വേണ്ടി എന്താണ് പോരാടാത്തത്?
249
00:22:57,188 --> 00:22:59,355
കാരണം എൻ്റെ ആഗ്രഹത്തോട് ആർക്കും
താൽപര്യമില്ലായിരുന്നു
250
00:23:02,355 --> 00:23:03,188
എനിക്കുണ്ട്.
251
00:23:06,355 --> 00:23:08,230
നിനക്കു വേണ്ടതിൽ എനിക്കും താല്പര്യമുണ്ട്.
252
00:23:45,355 --> 00:23:47,938
എന്നെപ്പോലെ ഒരാൾക്ക് നിന്നെപ്പോലെ
ഒരാളിൽ താല്പര്യമുണ്ടാകുമെന്ന്
253
00:23:47,938 --> 00:23:50,605
നീ ശരിക്കും വിശ്വസിച്ചില്ല, ഉവ്വോ?
254
00:24:06,771 --> 00:24:09,146
റൂബി? എന്താണ് കാര്യം?
255
00:24:23,771 --> 00:24:24,605
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.
256
00:24:25,605 --> 00:24:26,438
എന്തിന്?
257
00:24:32,146 --> 00:24:33,105
ഇതൊക്കെ എന്താണ്?
258
00:24:34,688 --> 00:24:37,813
നീ കാരണം ഞാൻ എത്രമാത്രം മാറിയെന്ന്
എൻ്റെ മാതാപിതാക്കൾ കണ്ടു.
259
00:24:41,730 --> 00:24:43,855
അച്ഛൻ നിന്നെ അദേഹത്തിൻ്റെ
പദ്ധതികൾക്ക് ഭീഷണിയായി കണ്ടു.
260
00:24:44,355 --> 00:24:45,355
അദ്ദേഹം ശരിയായിരുന്നു.
261
00:24:45,355 --> 00:24:48,563
നിൻ്റെ ജീവിതം നശിപ്പിക്കുമെന്ന്
അദ്ദേഹം ആണയിട്ടു.
262
00:24:48,563 --> 00:24:50,438
നിന്നെ സംരക്ഷിക്കാൻ
കഴിയില്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം.
263
00:24:51,271 --> 00:24:53,980
സംരക്ഷിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരാളെയും,
സ്വാഗതം ചെയ്യുന്ന ഒരു കുടുംബത്തെയും
264
00:24:53,980 --> 00:24:56,688
ലഭിക്കാൻ നിനക്ക് അർഹതയുണ്ട്.
എനിക്ക് അത് നൽകാൻ കഴിയില്ല.
265
00:24:56,688 --> 00:25:00,230
എനിക്ക് പോലും നേരിടാൻ കഴിയാത്ത
പ്രശ്നങ്ങളല്ലാതെ നിനക്ക് തരാൻ ഒന്നുമില്ല.
266
00:25:02,355 --> 00:25:03,396
എന്താണ് പറയാതിരുന്നത്?
267
00:25:10,188 --> 00:25:12,271
ഞാൻ എന്ത് ചെയ്യുമെന്ന്
നിനക്ക് തീരുമാനിക്കാൻ കഴിയില്ല.
268
00:25:13,105 --> 00:25:14,355
ഡാഡി നിന്നെ വേദനിപ്പിക്കേണ്ട.
269
00:25:15,896 --> 00:25:16,855
എനിക്കയാളെ പേടിയില്ല.
270
00:25:30,605 --> 00:25:31,480
നീ എങ്ങനെ അതു ചെയ്തു?
271
00:25:36,355 --> 00:25:38,063
ഡാഡിക്ക് എന്തും ചെയ്യാനാവും.
272
00:25:40,355 --> 00:25:41,188
എനിക്ക് വേണ്ട...
273
00:25:42,313 --> 00:25:43,521
എനിക്ക് കഴിയില്ല...
274
00:25:43,521 --> 00:25:44,980
ജെയിംസ്.
275
00:25:49,688 --> 00:25:50,605
രഹസ്യങ്ങളൊന്നുമില്ല.
276
00:25:52,355 --> 00:25:53,438
കള്ളവും.
277
00:25:54,063 --> 00:25:54,896
എൻ്റെ ഉറപ്പ്.
278
00:26:11,480 --> 00:26:12,688
നീ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
279
00:26:14,313 --> 00:26:16,230
ദമ്പതികൾ പരസ്പരം വിശ്വസിക്കുമ്പോൾ എന്ത്
ചെയ്യും.
280
00:26:16,813 --> 00:26:20,230
- ദമ്പതികളോ?
- ശരി, നീ എൻ്റെ ഒരു ആൺ കളിപ്പാട്ടമല്ല.
281
00:26:21,271 --> 00:26:25,396
എങ്ങനെയാണ് ഇത്രയും ഉയർന്ന ഐക്യു ഉള്ള ഒരാള്
ആൺ കളിപ്പാട്ടം എന്നുപയോഗിക്കുന്നത്?
282
00:26:26,605 --> 00:26:28,688
കളിക്കുള്ള സമയമാണിതെന്ന് നീ ശരിക്കും
കരുതുന്നുണ്ടോ?
283
00:26:30,146 --> 00:26:33,813
നിനക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളതെന്തും ഞാൻ ആവാം.
കാമുകൻ, ആൺകുട്ടികളുടെ കളിപ്പാട്ടം, എന്തും
284
00:26:34,271 --> 00:26:35,771
- എന്തും?
- എല്ലാം.
285
00:28:53,105 --> 00:28:58,105
- ഇയാളാണോ വാട്ടർ ബെഡ്ഡുകൾ നശിപ്പിക്കുന്നത്?
- അത് വാട്ടർ ബെഡ് അല്ലായിരുന്നു.
286
00:29:08,688 --> 00:29:09,855
എനിക്കിനി പോകേണ്ട.
287
00:29:11,021 --> 00:29:15,021
- ഇന്നല്ല, നാളെയല്ല, ഒരിക്കലും.
- നിനക്ക് ഓക്സ്ഫോർഡിലേക്ക് പോകണ്ടായിരുന്നു.
288
00:29:15,021 --> 00:29:17,146
ഈ മുറിയിൽ നിന്ന് പോകണമെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞില്ല.
289
00:29:22,605 --> 00:29:23,688
നമുക്ക് ഇവിടെയിരിക്കാം.
290
00:29:27,063 --> 00:29:29,438
നാളെ രാവിലെ, ലോകം തിരിഞ്ഞുകൊണ്ടേയിരിക്കും.
291
00:29:41,396 --> 00:29:43,938
നിനക്കും എല്ലാവരെയും പോലെ ഒരുപാട്
അവസരങ്ങളുണ്ട്.
292
00:29:44,896 --> 00:29:46,396
അവ പ്രയോജനപ്പെടുത്തൂ, ജെയിംസ്.
293
00:30:10,855 --> 00:30:14,021
എനിക്ക് ആശങ്കയോ ദുഃഖമോ
ഉണ്ടാവുമ്പോൾ, ഞാൻ ലിസ്റ്റുകളുണ്ടാക്കും.
294
00:30:14,021 --> 00:30:16,813
ഇതെന്നെ പ്രചോദിപ്പിക്കുന്നു സന്തുലനം
നിലനിർത്താനും സഹായിക്കുന്നു.
295
00:30:18,438 --> 00:30:19,605
എൻ്റെ ലിസ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുകയാണോ?
296
00:30:20,146 --> 00:30:21,813
ആദ്യത്തെ ഇനം എന്തായിരിക്കും?
297
00:30:27,438 --> 00:30:30,480
എനിക്ക് സ്പോർട്സ്, സംഗീതം...
298
00:30:39,355 --> 00:30:41,855
ഓ, എരിവുള്ള ഏഷ്യൻ ഭക്ഷണം എന്നിവ ഇഷ്ടമാണ്
299
00:30:42,563 --> 00:30:44,730
ബാങ്കോക്ക് മാർക്കറ്റുകളിലെ
ഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണ്.
300
00:30:44,730 --> 00:30:47,146
- വറുത്ത പുൽച്ചാടികളും മറ്റും പോലെ?
- അതുതന്നെ.
301
00:30:47,646 --> 00:30:48,480
ശരി.
302
00:30:48,480 --> 00:30:50,188
- കൂടുതൽ വായന...
- കൂടുതൽ വായന...
303
00:30:55,896 --> 00:30:57,230
ഇതൊന്നും ജീവിത ലക്ഷ്യങ്ങളല്ല.
304
00:30:59,813 --> 00:31:01,063
സ്വപ്നങ്ങൾ പ്രധാനമാണ്.
305
00:31:06,938 --> 00:31:08,563
ഞാൻ വരയ്ക്കുമ്പോൾ എനിക്ക് സന്തോഷമാണ്.
306
00:31:12,855 --> 00:31:14,563
എന്തെങ്കിലും ഒന്ന് ആഗ്രഹിക്കൂ!
307
00:31:25,605 --> 00:31:27,105
ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ടത് നീ മറന്നു.
308
00:31:30,896 --> 00:31:33,188
5. റൂബി
309
00:32:07,771 --> 00:32:08,605
മിസ് ബെൽ.
310
00:32:09,063 --> 00:32:11,938
ദയവായി എന്നോട് പറയൂ, എന്തുകൊണ്ട്
ഓക്സ്ഫോർഡ്?
311
00:32:18,730 --> 00:32:21,021
ചങ്ങലയിൽ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന
ആനയുടെ കഥ അറിയാമോ?
312
00:32:26,021 --> 00:32:30,146
സ്വയം പരിമിതപ്പെടുത്തുന്ന വിശ്വാസങ്ങളെ
വിവരിക്കാനാണ് ഈ രൂപകം ഉപയോഗിക്കുന്നത്.
313
00:32:30,730 --> 00:32:32,605
മിക്ക ആളുകളും അവർ സ്വയം വിലമതിക്കുന്നതിലും
314
00:32:32,605 --> 00:32:35,230
കഴിവുള്ളവരാണ് എന്നതാണ് വസ്തുത
315
00:32:35,730 --> 00:32:39,855
പക്ഷേ ഞാൻ ഭാവിയുമായി സ്വയം
ബന്ധിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നറിയാൻ തുടങ്ങി.
316
00:32:39,855 --> 00:32:42,105
അതിനാൽ വർത്തമാനകാലത്തിന് അത് അർഹിക്കുന്ന
317
00:32:42,105 --> 00:32:45,230
ശ്രദ്ധ അധികം നൽകാറില്ല.
318
00:32:45,230 --> 00:32:46,438
ജെയിംസ് ബൂഫൊർട്ട്?
319
00:32:47,813 --> 00:32:49,855
ജെയിംസ് ബൂഫൊർട്ട്, ബല്ലിയോൾ?
320
00:32:56,063 --> 00:32:59,271
നമ്മൾ വഴിയിലിണ്ടാക്കുന്ന വിശ്രമസ്ഥലങ്ങളാണ്
നമ്മുടെ യഥാർത്ഥ ജീവിതം
321
00:32:59,271 --> 00:33:01,396
നിർമ്മിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കിപ്പോൾ അറിയാം.
322
00:33:03,313 --> 00:33:05,230
ഇവിടെയും ഇപ്പോളും നമ്മുടെ ജീവിതം.
323
00:33:06,646 --> 00:33:09,730
ചിലപ്പോൾ ഈ നിമിഷങ്ങൾ തന്നെ പുതിയതായി
വരയ്ക്കുന്നു,
324
00:33:09,730 --> 00:33:12,646
മണലിൽ ഞങ്ങൾക്കായി
ഭാവിയെക്കുറിച്ചുള്ള ആവേശകരമായ ദർശനങ്ങൾ.
325
00:33:31,521 --> 00:33:33,813
ഇത് കോർഡീലിയ ബൂഫൊർട്ടിൻ്റെ വോയ്സ്മെയിലാണ്.
326
00:33:33,813 --> 00:33:36,271
ടോണിന് ശേഷം ദയവായി ഒരു സന്ദേശം അയക്കുക.
327
00:33:37,188 --> 00:33:40,021
ഹായ് അമ്മേ. നിങ്ങൾ നന്നായിരിക്കുന്നെന്ന്
ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
328
00:33:41,188 --> 00:33:42,646
പ്രധാനപ്പെട്ട ഒരു കാര്യം പറയാനുണ്ട്.
329
00:33:43,771 --> 00:33:45,271
വിഷമിക്കേണ്ട, അത്...
330
00:33:46,521 --> 00:33:47,438
ഇതൊരു നല്ല വാർത്തയാണ്.
331
00:33:51,188 --> 00:33:52,396
അമ്മയെ ഞാൻ സ്നേഹിക്കുന്നു.
332
00:33:53,313 --> 00:33:54,355
പിന്നീട് കാണാം.
333
00:34:11,396 --> 00:34:14,146
ഞങ്ങൾ ഇനി ഭാവിയെ ഭയപ്പെടുന്നില്ലെന്ന്
ഞങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുന്നു.
334
00:34:14,688 --> 00:34:18,105
കാരണം ഈ വർത്തമാനകാലത്ത് തന്നെ സ്വപ്നങ്ങൾ
പൂർത്തിയാകുമോ എന്ന് തീരുമാനിക്കും,
335
00:34:18,646 --> 00:34:21,396
ഞങ്ങൾ എക്കാലവും ആഗ്രഹിച്ചതുപോലുള്ള
മനുഷ്യരായിത്തീരുമോ എന്നും.
336
00:34:44,355 --> 00:34:47,146
വർത്തമാനകാലത്തിനപ്പുറം
ചിന്തിക്കണമെങ്കിൽ ധൈര്യം വേണം.
337
00:34:48,938 --> 00:34:51,396
എന്നാൽ ചിലപ്പോൾ അത്
മറ്റൊരാളുടെ നോട്ടമായിരിക്കും.
338
00:34:51,396 --> 00:34:53,771
അത് നമ്മുടെ ഭാവിയിൽ ഒരു പുതിയ
വെളിച്ചം വീശുന്നു.
339
00:35:04,146 --> 00:35:07,105
എൻ്റെ ജീവിതത്തിൽ ഞാൻ ആദ്യമായി
എത്തിയ പോലെ എനിക്ക് തോന്നി.
340
00:35:07,105 --> 00:35:09,646
ഹലോ. ഞാൻ തിരിച്ചെത്തി.
341
00:35:09,646 --> 00:35:14,688
എനിക്ക് ഫാസ്റ്റ് ഫോർവേഡോ റിവൈൻഡോ വേണ്ട.
എനിക്കിപ്പോൾ ഇവിടെത്തന്നെ ഉണ്ടായിരിക്കണം.
342
00:35:26,438 --> 00:35:27,771
ഹേയ്!
343
00:36:21,813 --> 00:36:23,605
മിസ്റ്റർ ബൂഫൊർട്ട് നിങ്ങളെ വിളിക്കുന്നു.
344
00:36:57,730 --> 00:36:58,563
ഇരിക്കൂ.
345
00:37:15,521 --> 00:37:16,688
ഞാൻ പറഞ്ഞു, ഇരിക്കൂ.
346
00:37:31,730 --> 00:37:33,521
നിങ്ങളുടെ അമ്മയ്ക്ക് സ്ട്രോക്ക് ഉണ്ടായി.
347
00:37:36,480 --> 00:37:37,896
- അവരെവിടെ?
- അവർക്ക് എങ്ങനെയുണ്ട്?
348
00:37:40,355 --> 00:37:41,521
കോർഡീലിയ മരിച്ചു.
349
00:38:00,188 --> 00:38:03,730
മിനിഞ്ഞാന്ന് രാത്രി ഹോസ്പിറ്റലിൽ പോയി,
അവർക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
350
00:38:08,146 --> 00:38:09,855
എന്നിട്ട് ഞങ്ങളെ വിളിച്ചില്ലേ?
351
00:38:09,855 --> 00:38:14,480
നിങ്ങളുടെ ക്ഷണങ്ങളിൽ കോർഡീലിയ അഭിമാനിച്ചു,
നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്തേണ്ടന്ന് കരുതി.
352
00:38:17,605 --> 00:38:22,355
ഞങ്ങളുടെ ഇപ്പോഴത്തെ മുൻഗണന നിക്ഷേപകരെ
സന്തുഷ്ടരാക്കി നിർത്തുക എന്നതാണ്.
353
00:38:23,063 --> 00:38:25,230
ഓഹരികൾ തകരുന്നത് ഞങ്ങൾക്ക്
അനുവദിക്കാനാവില്ല.
354
00:38:27,563 --> 00:38:29,271
അതേ, എനിക്കറിയാം, നാശം.
355
00:38:30,438 --> 00:38:31,938
മെറിഡിത്തിന് ഡ്രാഫ്റ്റ് അയയ്ക്കണം.
356
00:38:32,438 --> 00:38:33,688
- പുറത്തു പോകണം
- ജെയിംസ്, വേണ്ട
357
00:38:34,730 --> 00:38:36,771
അതെ, നാശം, ഗോർഡൻ.
ഞാൻ അത് മനസ്സിലാക്കുന്നു.
358
00:38:36,771 --> 00:38:41,063
പത്രക്കുറിപ്പ് പുറത്തിറങ്ങിയതിന് ശേഷം
ആർട്ടിസ്റ്റിക് ഡയറക്ടറെ നിയമിക്കും.
359
00:38:41,480 --> 00:38:42,563
ജെയിംസ്, അരുത്!
360
00:38:45,646 --> 00:38:47,396
നിർത്തൂ!
361
00:39:04,688 --> 00:39:06,188
എന്നെ തൊടരുത്!
362
00:39:12,146 --> 00:39:14,480
ഒന്നും പറയാതെ നിങ്ങൾ കാറിൽ ഇരുന്നു.
363
00:39:18,271 --> 00:39:19,271
ക്ഷമിക്കണം ജെയിംസ്.
364
00:39:35,313 --> 00:39:38,188
എല്ലാവരും നിറയെ അവസരങ്ങളുള്ള
ഒരു ലോകം അർഹിക്കുന്നു.
365
00:39:43,271 --> 00:39:47,105
സ്വന്തം സ്വപ്നങ്ങളെ സ്വപ്നം കാണാൻ,
അവർ ആഗ്രഹിക്കുന്നവരാകാൻ,
366
00:39:48,771 --> 00:39:50,271
അവർ ആഗ്രഹിക്കുന്നവരെ സ്നേഹിക്കാൻ.
367
00:40:38,646 --> 00:40:41,146
ഞാനിപ്പോൾ എൻ്റെ ഭാവി എന്നത്തെക്കാളും
കൂടുതൽ വ്യക്തമായി കാണുന്നു.
368
00:40:41,771 --> 00:40:43,980
ഒടുവിൽ എല്ലാ പസിൽ കഷണങ്ങളും
അതിൻ്റെ സ്ഥാനത്തുണ്ട്.
369
00:40:43,980 --> 00:40:47,646
എല്ലാ വാതിലുകളും ഞങ്ങൾക്കായി
തുറന്നിരിക്കുന്നു. അവയിലൂടെ നടന്നാൽ മതി.
370
00:42:50,938 --> 00:42:52,938
ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത്
മുഹമ്മദ് നിഹാൽ, ശ്രീദേവി പിള്ള
371
00:42:52,938 --> 00:42:55,021
ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ
ശ്രീസായി സുരേന്ദ്രൻ
372
00:42:56,021 --> 00:43:16,021
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol