1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,680 --> 00:00:43,120 Vekovima su ljude nazivali vešcima. 4 00:00:43,240 --> 00:00:45,000 Možda i jesu. 5 00:00:45,160 --> 00:00:49,720 Ali u Bijeu je to gotovo šala, ne veruju više u to. 6 00:00:49,880 --> 00:00:53,920 U Rezeu, selu čarolija, još uvek čvrsto veruju u to. 7 00:00:58,080 --> 00:01:00,720 Čarolija nema nikakve veze s proricanjem sudbine 8 00:01:00,880 --> 00:01:04,480 koje, kako bi zahvatilo maštu naivnih klijenata, 9 00:01:04,640 --> 00:01:07,880 zalazi u pseudo-veštičarenje, šarlatanizam i prevare. 10 00:01:09,480 --> 00:01:11,240 Nudili su mi, svakako. 11 00:01:11,400 --> 00:01:13,440 Kako su mogli da vam naude? 12 00:01:13,800 --> 00:01:14,800 Ne znam... 13 00:01:14,960 --> 00:01:18,360 Ljudi koji su... Ne znam... 14 00:01:18,640 --> 00:01:20,040 Recite, slobodno. 15 00:01:20,200 --> 00:01:21,800 Pa... Vešci! 16 00:01:23,280 --> 00:01:25,360 Štiti od nesreće? 17 00:01:25,760 --> 00:01:27,320 Zlih sila. 18 00:01:28,560 --> 00:01:29,960 Na 400 metara. 19 00:01:30,120 --> 00:01:31,920 Koliko ste to platili? -210 000. 20 00:01:34,560 --> 00:01:37,000 Znate da su na suđenjima vešticama 21 00:01:37,120 --> 00:01:40,960 oko 80 odsto žrtava bile žene. 22 00:01:41,120 --> 00:01:46,600 Zato sam pretpostavio da je to bilo zbog vrlo snažne mizoginije. 23 00:01:49,000 --> 00:01:51,640 Mislim da praznoverja i veštičarenje 24 00:01:51,760 --> 00:01:56,880 cvetaju kao otrovna biljka na ruševinama religije. 25 00:02:00,720 --> 00:02:03,240 Tokom čaranja ubošću Dažide 26 00:02:03,400 --> 00:02:05,400 u srce, glavu 27 00:02:05,560 --> 00:02:06,760 i polne organe. 28 00:02:10,920 --> 00:02:13,640 Veštice su metle zamenile računarima. 29 00:02:13,800 --> 00:02:16,240 Slikama i snimcima začarale su internet. 30 00:02:19,240 --> 00:02:20,520 Pljujem na sve religije, 31 00:02:20,680 --> 00:02:22,200 patićeš mnogostruko. 32 00:02:22,360 --> 00:02:24,720 Mislim li da je Nataša čarala? 33 00:02:24,880 --> 00:02:25,920 Očigledno, da. 34 00:02:26,080 --> 00:02:27,280 Ovo je šećer umočen 35 00:02:27,440 --> 00:02:28,560 u Natašinu menstrualnu krv. 36 00:02:28,920 --> 00:02:30,560 Čarajte sa svećama u obliku penisa. 37 00:02:30,720 --> 00:02:32,840 Šta mislite zašto đavo voli penise? 38 00:02:33,000 --> 00:02:35,800 Veštičarenje postoji, braćo! Čuvajte se veštica! 39 00:02:49,400 --> 00:02:51,600 Ne, Venis, ne. 40 00:02:51,760 --> 00:02:53,160 Nismo se tako dogovorile. 41 00:02:53,320 --> 00:02:55,840 Želim jednostavan, ergonomski interfejs. 42 00:02:56,000 --> 00:02:57,600 Za tu cenu više ne mogu. 43 00:02:57,760 --> 00:03:00,840 Ne, sranje je! Da je dobro, rekla bih ti. 44 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Nur! -Čekaj. 45 00:03:02,160 --> 00:03:04,080 Dobar dan. -Dođite, molim vas. -Dobro. 46 00:03:04,120 --> 00:03:08,040 Siva je dobra, veruj mi. -Ne, crvena. Cinober. 47 00:03:08,160 --> 00:03:09,840 Onda mi plati. -Daj mi 48 časova. 48 00:03:10,000 --> 00:03:13,080 Slušaj, aplikacija je složena. 49 00:03:13,200 --> 00:03:14,960 Čekaj. -Ideš predaleko. 50 00:03:15,120 --> 00:03:16,320 Telefon, molim vas. 51 00:03:16,520 --> 00:03:20,000 Želiš kapljice vode? -Da, ispod profila. -Dobro. 52 00:03:20,520 --> 00:03:21,520 Gospođo! 53 00:03:21,600 --> 00:03:23,480 Čekaj, pozvaću te posle. 54 00:03:25,800 --> 00:03:28,120 Sve je u redu? -Da, možete da idete. 55 00:03:36,080 --> 00:03:37,200 Gospođo? 56 00:03:44,200 --> 00:03:45,760 Poslednji vas put molim, 57 00:03:45,880 --> 00:03:47,200 skinite haljinu. 58 00:04:35,120 --> 00:04:39,800 RUKJA 59 00:04:39,800 --> 00:04:42,160 RUKJA JE ČAROLIJA ZA IZLEČENJE ZLA 60 00:04:59,120 --> 00:05:01,160 Briga me ako ne želiš da razgovaraš. 61 00:05:01,320 --> 00:05:02,880 Samo me pozovi. Gde mi je sin? 62 00:05:03,240 --> 00:05:04,280 Gde je? 63 00:05:05,320 --> 00:05:06,600 Opet ja... 64 00:05:06,720 --> 00:05:08,440 Vraćam se za trenutak. 65 00:05:08,600 --> 00:05:11,320 Dobro si, sinko? Nedostajao ti je? -Da. 66 00:05:11,480 --> 00:05:13,240 Idem. Gđa Peniko me čeka. 67 00:05:13,320 --> 00:05:14,720 Zvao sam te 50 puta. Pozovi me... 68 00:05:51,400 --> 00:05:54,760 Alah ti pomogao, Alah ti pomogao. 69 00:05:54,920 --> 00:05:59,240 Držao te Alah podalje od zla. Čuvao te Alah od nesreće. 70 00:05:59,600 --> 00:06:01,000 I dao ti sve što želiš. 71 00:06:01,120 --> 00:06:03,880 I dao ti sve što želiš. 72 00:06:04,040 --> 00:06:06,040 I dao ti sve što želiš. 73 00:06:08,960 --> 00:06:10,680 Nadam se da su žive. 74 00:06:12,920 --> 00:06:15,680 Oprosti. Jao, oprosti. 75 00:06:17,200 --> 00:06:18,160 Hajde... 76 00:06:18,760 --> 00:06:21,160 Hajde. Da, živa si. 77 00:06:21,600 --> 00:06:25,120 Da, živa si i zdrava, znam. 78 00:06:25,280 --> 00:06:26,320 Eto. 79 00:06:26,440 --> 00:06:27,760 Čoveče! 80 00:06:37,600 --> 00:06:39,520 Doviđenja, gđo Peniko. -Doviđenja. 81 00:06:39,600 --> 00:06:41,480 Ne zaboravite šta sam vam rekla. 82 00:06:41,600 --> 00:06:43,920 Seksi donji veš. -Hvala, Rabea. 83 00:06:44,080 --> 00:06:46,160 Pazi da nešto ne razbiješ! 84 00:06:46,600 --> 00:06:47,600 Bez brige. 85 00:06:48,040 --> 00:06:50,160 I? Kako je prošlo? -Dobro. 86 00:06:50,320 --> 00:06:52,080 Naći ćemo joj muškarca. 87 00:06:52,200 --> 00:06:54,200 Jadnica je ružna, ali nije problem. 88 00:06:55,920 --> 00:06:57,680 A moja roba? 89 00:06:57,800 --> 00:07:00,320 Pogledaj. -Šta? Šta je to? 90 00:07:00,480 --> 00:07:02,000 Phyllobates terribilis. 91 00:07:02,120 --> 00:07:05,080 Šta je to? -Vrlo opasne žabe, ne diraj ih. 92 00:07:05,240 --> 00:07:08,200 Ali leče sve, od očiju do erekcija. 93 00:07:08,360 --> 00:07:10,360 Ne želim to. -600. 94 00:07:10,520 --> 00:07:13,400 600? Za obe? -Po žabi. 95 00:07:13,520 --> 00:07:16,120 Po žabi? -Da. -Ne dolazi u obzir. 96 00:07:16,240 --> 00:07:18,320 Hiljadu za obe. 97 00:07:18,440 --> 00:07:19,960 Hiljadu za obe. Hajde. 98 00:07:21,120 --> 00:07:23,640 Dobro, onda 1000. -Eto. 99 00:07:25,120 --> 00:07:27,880 Ne možeš da me prevariš jer sam stara. Ne. 100 00:07:28,040 --> 00:07:30,200 Ne bih nikad. -Ne želim... -Nikad. 101 00:07:30,360 --> 00:07:31,600 Dobro, evo. 102 00:07:31,760 --> 00:07:33,400 I još deluju. 103 00:07:38,880 --> 00:07:41,080 Amine, siđi. Idemo. 104 00:07:43,040 --> 00:07:44,200 Stižem! 105 00:07:57,520 --> 00:07:59,720 Slušaj me kad ti govorim, izgubila sam robu. 106 00:07:59,880 --> 00:08:01,480 Plati ili odustajem. 107 00:08:01,640 --> 00:08:04,200 Ne, daću ti pola do prekosutra. 108 00:08:04,360 --> 00:08:05,880 Daću ti 24 časa. 109 00:08:06,040 --> 00:08:07,600 Ti to ozbiljno? 110 00:08:07,760 --> 00:08:09,400 Stvarno? Samo me saslušaj... 111 00:08:10,480 --> 00:08:11,680 Dođavola! 112 00:08:12,160 --> 00:08:14,120 Dođavola? -Šta se događa? -Dobro si? 113 00:08:14,960 --> 00:08:16,360 Da. -Dođavola! 114 00:08:16,480 --> 00:08:18,840 Svaka čast, g. Sisoko, dobri refleksi. 115 00:08:18,960 --> 00:08:20,960 Zakočio sam. -Čekajte. 116 00:08:21,120 --> 00:08:22,080 Šta se događa? 117 00:08:22,520 --> 00:08:23,800 Kretenu. 118 00:08:23,960 --> 00:08:26,680 Čekaj, pozvaću te kasnije. 119 00:08:29,840 --> 00:08:31,240 Želiš da ubiješ sina? 120 00:08:31,360 --> 00:08:33,120 Ne znaš za prioritete. 121 00:08:34,280 --> 00:08:35,400 Kretenu! 122 00:08:36,720 --> 00:08:38,320 Dođavola... -Bravo. 123 00:08:38,360 --> 00:08:41,640 Auto je gotov. I na Aminovoj je strani. 124 00:08:42,240 --> 00:08:44,200 Šta ću sad? -Nabavi bicikl. 125 00:08:46,120 --> 00:08:48,920 Zašto mi se ne javljaš? -Ne želim. 126 00:08:51,480 --> 00:08:53,400 Inače, pronašao sam ovo. 127 00:08:53,800 --> 00:08:54,840 I? 128 00:08:55,000 --> 00:08:56,880 Znaš li gde? U svom dušeku. 129 00:08:57,040 --> 00:08:58,440 Ne ispod, nego u dušeku. 130 00:08:59,320 --> 00:09:01,920 Bojiš se? Bojiš se ovoga? 131 00:09:02,320 --> 00:09:04,760 Nije moj stil. Da to želim, ubila bih te. 132 00:09:07,040 --> 00:09:08,920 Amine, bilo ti je lepo u Marakešu? 133 00:09:09,040 --> 00:09:11,040 Video si delfine? 134 00:09:12,760 --> 00:09:14,240 Tamo nema delfina. 135 00:09:15,760 --> 00:09:16,960 Idemo nešto da pojedemo? 136 00:09:20,840 --> 00:09:23,040 Dobro, vidimo se onda. 137 00:09:35,560 --> 00:09:36,680 Ti si to učinio? 138 00:09:40,640 --> 00:09:43,280 Dosta tog sranja. Pogledaj me. 139 00:09:43,440 --> 00:09:45,440 Prestani. -Dobro. 140 00:09:47,640 --> 00:09:50,480 Ali zanima me šta si stavio unutra. 141 00:09:50,960 --> 00:09:51,960 U šta? 142 00:09:52,120 --> 00:09:53,160 "U šta?" 143 00:09:53,320 --> 00:09:54,960 U svoj talisman. 144 00:09:55,640 --> 00:09:58,680 Reci, šta? Cimet, žablji izmet... 145 00:10:00,840 --> 00:10:03,000 Zmijske očnjake? Reci. 146 00:10:08,600 --> 00:10:09,840 Dobro si? 147 00:10:10,000 --> 00:10:11,680 Kevine? -Da. 148 00:10:11,800 --> 00:10:14,560 Nur! -Amine, idemo. -Dobro jutro. 149 00:10:14,680 --> 00:10:16,360 Nur, dobro ste? -Da, a ti? 150 00:10:16,520 --> 00:10:19,840 Imate li trenutak? Kevinu nije baš dobro. -Da. 151 00:10:19,880 --> 00:10:22,440 Nur, kad ga gledate odavde, 152 00:10:22,600 --> 00:10:24,640 izgleda dobro, smireno. 153 00:10:24,800 --> 00:10:28,600 A ponekad mu se jednostavno poremeti u glavi. 154 00:10:28,720 --> 00:10:30,360 Bilo ti je dobro na odmoru? 155 00:10:30,520 --> 00:10:32,800 Da, bio sam u bolnici. 156 00:10:34,320 --> 00:10:35,720 Pogledaj šta sam kupio. 157 00:10:36,800 --> 00:10:38,920 Šta je to? -Trenerka iz Maroka. 158 00:10:39,080 --> 00:10:42,280 Ima jake napade. Nepodnošljiv je. Ne mogu... 159 00:10:42,400 --> 00:10:44,200 Bojim se, znate, a taj... 160 00:10:44,360 --> 00:10:46,520 Čuli ste za ritijum? Vrlo je skup. 161 00:10:47,280 --> 00:10:49,280 Treba da mu ga dajem doživotno. 162 00:10:49,600 --> 00:10:51,360 Dakle? -Da, skup je. 163 00:10:51,520 --> 00:10:52,640 Da, skup je. 164 00:10:52,760 --> 00:10:55,720 Da. -Kako da ga platim? 165 00:10:56,080 --> 00:10:57,960 Mogu da ti pomognem ako imaš love. 166 00:10:58,080 --> 00:10:59,840 Da? -Da. 167 00:11:00,840 --> 00:11:03,600 Kako? -Imam jeftinije rešenje. 168 00:11:03,760 --> 00:11:05,360 Za Kevina? -Imaš li love? 169 00:11:05,480 --> 00:11:07,960 Malo, zavisi... -Dogovorićemo se. -Čekajte. 170 00:11:08,120 --> 00:11:11,080 Ne šalite se? Možete da mu pomognete? 171 00:11:11,200 --> 00:11:14,720 Mnogo je jeftinije. Litijum... 172 00:11:14,880 --> 00:11:15,880 Amine, idemo! 173 00:11:16,680 --> 00:11:17,880 Dobro, stižem! 174 00:11:19,000 --> 00:11:21,560 Fotografišemo. -Uvek joj se žuri. 175 00:11:21,720 --> 00:11:23,400 Vidimo se, Kevine. -Zdravo. 176 00:11:23,760 --> 00:11:26,360 Nur! Računam na vas! 177 00:11:43,600 --> 00:11:45,240 Nahraniću životinje. 178 00:11:49,400 --> 00:11:50,880 Ovde je nered. 179 00:11:51,880 --> 00:11:53,200 Već dugo. 180 00:11:53,360 --> 00:11:54,560 Zdravo, momci. 181 00:11:54,720 --> 00:11:56,240 Svi ste mi nedostajali. 182 00:11:57,520 --> 00:11:59,080 Gde je hrana? 183 00:11:59,360 --> 00:12:01,160 Desno, u ormariću. 184 00:12:08,560 --> 00:12:09,880 A ti... 185 00:12:10,280 --> 00:12:12,200 Tebe sam hteo da vidim. 186 00:12:12,480 --> 00:12:13,520 Zar ne, Tenči? 187 00:12:14,960 --> 00:12:16,200 Dođi. 188 00:12:21,680 --> 00:12:23,120 Kako si porastao. 189 00:12:24,640 --> 00:12:25,640 Večera! 190 00:12:50,600 --> 00:12:52,240 Sastavio si spisak iscelitelja? 191 00:12:52,360 --> 00:12:56,080 Demon je anđeo, inteligentni anđeo. 192 00:12:56,240 --> 00:12:57,760 Hej, tebi govorim. 193 00:12:57,920 --> 00:12:59,760 Bez brige, jesam. Pogledaj. 194 00:13:01,840 --> 00:13:04,720 Nema nikakvih ludaka? -Rabea je proverila. 195 00:13:04,840 --> 00:13:06,560 Onda ga pošalji kod Venis. 196 00:13:06,720 --> 00:13:07,800 Dobro. 197 00:13:44,680 --> 00:13:48,800 Znajte da Prorok zabranjuje ovakve talismane, 198 00:13:48,960 --> 00:13:53,480 jer talismane kače mnogobošci. 199 00:13:53,920 --> 00:13:55,520 Nažalost, u Africi su česti, 200 00:13:55,680 --> 00:13:58,640 za zaštitu od džinova, čaranja, urokljivog oka... 201 00:13:58,840 --> 00:14:01,000 Čvorovi su veštičarenje. 202 00:14:01,160 --> 00:14:05,640 Unutar tih talismana možemo da vidimo navodna imena Alaha, 203 00:14:07,600 --> 00:14:11,880 redove iz Kurana, spisa u ime Milostivog... 204 00:14:12,040 --> 00:14:15,320 Navodno je u njima samo Kuran, ali sve je to čista laž. 205 00:14:21,200 --> 00:14:22,560 A ovaj? 206 00:14:24,040 --> 00:14:27,640 Nije mi baš sjajan. -Teško meni s tobom. -Da, čekaj... 207 00:14:28,480 --> 00:14:30,200 Želiš nešto jednostavno? 208 00:14:30,320 --> 00:14:32,280 Napišeš naziv aplikacije. 209 00:14:32,560 --> 00:14:35,280 Ispod staviš oko, s dve crte. 210 00:14:36,000 --> 00:14:37,120 To je logotip. 211 00:14:37,280 --> 00:14:38,960 To mi se baš sviđa. 212 00:14:42,040 --> 00:14:43,960 Mama, mogu li nešto da te pitam? 213 00:14:44,120 --> 00:14:45,320 Pitaj. 214 00:14:50,280 --> 00:14:52,640 Mnogi će se prijaviti na aplikaciju. 215 00:14:53,360 --> 00:14:54,400 Ali... 216 00:14:54,720 --> 00:14:56,640 Imaju li oni stvarne probleme? 217 00:14:56,800 --> 00:14:57,840 Da. 218 00:14:59,720 --> 00:15:02,480 Stvarno ćemo ih izlečiti ili je to sve u glavi? 219 00:15:08,600 --> 00:15:11,080 Slušaj, ispričaću ti jednu priču. 220 00:15:12,120 --> 00:15:14,080 U doba zlatne groznice... 221 00:15:14,840 --> 00:15:18,000 Nisu kopači zlata najviše zaradili. 222 00:15:18,680 --> 00:15:20,560 Nego prodavci lopata. 223 00:15:21,400 --> 00:15:22,440 Shvataš? 224 00:15:24,440 --> 00:15:25,880 To je samo posao. 225 00:15:31,760 --> 00:15:33,400 Pogledaj tiho ko je. 226 00:15:41,400 --> 00:15:42,640 Samo neka deca. 227 00:15:42,760 --> 00:15:44,600 Dođavola! 228 00:16:10,120 --> 00:16:12,360 Pogledaj moje umetničko delo. Sviđa ti se? 229 00:16:14,280 --> 00:16:16,600 Čoveče! To je malo previše. 230 00:16:16,640 --> 00:16:19,320 Šta je? Ljubomorna si? -Mogu li da platim bankovnim prenosom? 231 00:16:19,400 --> 00:16:20,720 Naravno. 232 00:16:22,520 --> 00:16:24,840 Volela je šljokice, pa sam joj ih stavio. 233 00:16:24,920 --> 00:16:25,920 Plaćanje odbijeno 234 00:16:27,800 --> 00:16:29,840 Dođavola. -Šta je, draga? 235 00:16:30,720 --> 00:16:34,000 Ulje za kočnice vozila traje... 236 00:16:34,160 --> 00:16:36,920 Neograničeno. Odgovor A. Neograničeno. 237 00:16:37,040 --> 00:16:39,320 Nemam tada mesta, gđo Čang. 238 00:16:40,000 --> 00:16:42,920 Mora da se šališ! Mora da se šališ! 239 00:16:43,040 --> 00:16:45,640 Šta misliš ko sam ja? Neću otići. 240 00:16:45,760 --> 00:16:48,800 Duguješ po 500 evra mesečno za alimentaciju. 241 00:16:48,960 --> 00:16:52,480 Taj novac nije za mene, nego za tvog sina, dobro? 242 00:16:52,640 --> 00:16:54,080 Pozovimo sudiju. 243 00:16:55,200 --> 00:16:56,440 Pozvaću vas. 244 00:16:56,560 --> 00:16:58,320 Pozovimo ga pa ćemo videti. 245 00:16:59,160 --> 00:17:01,360 Prestani da vičeš! Začepi! 246 00:17:01,480 --> 00:17:03,840 Tačan je odgovor B. 247 00:17:04,280 --> 00:17:05,400 Skloni se. 248 00:17:05,480 --> 00:17:08,240 Znaš li koliko me koštao taj auto? 249 00:17:08,400 --> 00:17:10,080 To me boli, Dilane. 250 00:17:10,440 --> 00:17:12,840 Preneću ti novac, ništarijo. 251 00:17:13,920 --> 00:17:15,120 Dođavola... 252 00:17:15,840 --> 00:17:19,960 Ustupiti prednost. Odgovor C: ubrzati. 253 00:17:21,480 --> 00:17:22,920 Hoćeš pozvati sudiju? 254 00:17:24,160 --> 00:17:26,520 Pozovi ga i reci mu od čega živiš? 255 00:17:26,680 --> 00:17:29,160 Pokaži mu svoj stan pun životinja. 256 00:17:29,280 --> 00:17:30,720 Razgovaraću i ja s njim. 257 00:17:31,640 --> 00:17:33,160 Ja ću mu reći 258 00:17:33,560 --> 00:17:37,000 da si uvukla Amina u svoja veštičja posla. 259 00:17:37,080 --> 00:17:40,720 Želiš da pozoveš sudiju? Pozovi ga. 260 00:17:41,800 --> 00:17:43,920 Nećeš videti sina sve dok ne napuni 18. 261 00:17:54,360 --> 00:17:56,040 Jebi se. 262 00:18:05,040 --> 00:18:06,480 Goni se. 263 00:18:06,960 --> 00:18:08,120 Kučko. 264 00:18:30,640 --> 00:18:33,320 Kevin mi zadaje brige svaki dan. 265 00:18:33,480 --> 00:18:35,440 Šta mogu da učinim? Moram... 266 00:18:35,600 --> 00:18:38,680 Ne mogu sam, treba mi pomoć. 267 00:18:38,840 --> 00:18:39,840 Shvataš? 268 00:18:40,000 --> 00:18:41,360 Treba mi pomoć. 269 00:18:41,480 --> 00:18:43,800 Shvatam da je teško. Bolestan je. 270 00:18:43,920 --> 00:18:45,560 Moja mama će se pobrinuti za njega. 271 00:18:45,720 --> 00:18:48,160 Nadam se da će biti dobro i da će mu to pomoći. 272 00:18:48,320 --> 00:18:49,400 Biće bolje, bez brige. 273 00:18:50,360 --> 00:18:53,920 Kevine, pristaješ li na egzorcizam? -Da. 274 00:18:54,680 --> 00:18:56,200 Gospode Bože... -Smiluj se. 275 00:18:56,360 --> 00:18:59,120 Nebeski Oče koji pomažeš Bogu... -Smiluj se. 276 00:18:59,280 --> 00:19:02,080 Sine Otkupitelju koji pomažeš Bogu... -Smiluj se. 277 00:19:02,240 --> 00:19:04,400 Duše Sveti koji pomažeš Bogu... -Smiluj se. 278 00:19:04,480 --> 00:19:07,160 Sveto Trojstvo, jedini Bože. -Smiluj se. 279 00:19:07,200 --> 00:19:08,680 Sveta Marijo, moli se za nas. 280 00:19:08,720 --> 00:19:10,480 Sveta Majko Božja, moli se za nas. 281 00:19:10,480 --> 00:19:12,160 Sveta Device nad devicama, moli se za nas. 282 00:19:12,200 --> 00:19:15,440 Ne mogu stalno da idem kod lekara, to je preskupo. 283 00:19:15,560 --> 00:19:16,920 Preskupo je, preskupo. 284 00:19:17,080 --> 00:19:19,600 Ne znam šta da radim. 285 00:19:19,760 --> 00:19:21,920 On je... Postaje... 286 00:19:24,480 --> 00:19:25,840 Za Kevina. 287 00:19:26,920 --> 00:19:31,320 Stavi mu ga oko vrata na sedam dana. Štitiće ga. 288 00:19:34,360 --> 00:19:35,720 To će mu pomoći? 289 00:19:35,880 --> 00:19:38,560 Veruj mi, ali nemoj nikome da kažeš, dobro? 290 00:19:38,720 --> 00:19:39,720 Molim te... 291 00:19:39,800 --> 00:19:41,440 Ne sme da ga skida s vrata? 292 00:19:41,600 --> 00:19:43,160 Ne, sedam dana. 293 00:19:43,320 --> 00:19:44,600 Dobro, to je naša tajna. 294 00:19:46,800 --> 00:19:48,080 Hvala. 295 00:19:48,240 --> 00:19:50,240 Hvala ti najlepše... -Nema na čemu. 296 00:19:50,360 --> 00:19:52,320 Prijatelji se ispomažu. -Ali... 297 00:19:52,800 --> 00:19:55,320 Dobar si ti dečko, vidi se... 298 00:19:55,440 --> 00:19:59,720 Bože, budi neprobojno utvrđenje protiv svakog neprijatelja. 299 00:19:59,880 --> 00:20:03,240 Pošalji mu svoju pomoć, Bože, iz svog svetišta. 300 00:20:03,360 --> 00:20:06,800 I sa Siona, zaštiti ga, Bože. Usliši moju molitvu. 301 00:20:06,920 --> 00:20:08,640 Čuj moj krik. 302 00:20:08,760 --> 00:20:12,120 On ti zapoveda, onaj koji je od tebe tražio da zaroniš. 303 00:20:12,240 --> 00:20:14,840 Poslušaj! Plaši se Sotone, 304 00:20:14,840 --> 00:20:16,280 neprijatelja vere. 305 00:20:16,440 --> 00:20:21,040 Po tajnama Utelovljenja, Uskrsnuća i Vaznesenja 306 00:20:21,160 --> 00:20:23,040 Gospodina našega Isusa Hrista, 307 00:20:23,360 --> 00:20:24,760 Po Duhu Svetome 308 00:20:24,840 --> 00:20:28,200 i povratku Gospodina Našega da nam sudi... 309 00:20:31,080 --> 00:20:34,840 Neka vam bolesno srce i iskren um 310 00:20:34,920 --> 00:20:38,840 oda poštovanje koje mogu. Po Gospodu Isusu Hristu, 311 00:20:39,000 --> 00:20:42,720 Sinu Tvom koji je u Bogu, živi i vlada s Tobom, 312 00:20:42,840 --> 00:20:46,000 istim duhom za vjeke vjekova. Amin. 313 00:20:47,120 --> 00:20:50,120 Bože, čuj moju molitvu. -Čuj moj krik. 314 00:20:50,280 --> 00:20:52,760 Bože, stvoritelju i branitelju čovečanstva, 315 00:20:52,880 --> 00:20:54,920 koji je stvorio čoveka po svom obličju, 316 00:20:55,080 --> 00:20:56,880 pogledajte svog slugu... 317 00:21:05,440 --> 00:21:06,760 Bolje si? 318 00:21:07,400 --> 00:21:08,920 Pokaži mi jezik. 319 00:21:11,080 --> 00:21:12,760 Čuvaj se. 320 00:21:21,320 --> 00:21:24,160 Biće dobro. Mislim da sad izgleda bolje. 321 00:21:25,280 --> 00:21:26,840 Obuci jaknu, Kevine. 322 00:21:27,200 --> 00:21:30,640 Evo, hvala. Ozbiljno, hvala vam. 323 00:21:30,800 --> 00:21:33,200 Ne, zadrži to. 324 00:21:33,640 --> 00:21:35,200 Pobrini se za sina. 325 00:21:35,320 --> 00:21:37,240 Dobro je? -Idi. 326 00:21:37,400 --> 00:21:39,400 Hvala ti, hvala. 327 00:22:16,680 --> 00:22:18,560 Amine, dođavola! 328 00:22:18,960 --> 00:22:20,560 Pazi. -Nisam namerno. 329 00:22:20,720 --> 00:22:22,920 Već si četiri puta stao. 330 00:22:23,240 --> 00:22:24,760 Jesi li glup? 331 00:22:25,200 --> 00:22:28,200 Idemo, u prvu. Polako, smireno. 332 00:22:31,040 --> 00:22:32,520 Kako je bilo u školi danas? 333 00:22:32,680 --> 00:22:34,440 Danas nisam bio u školi. 334 00:22:34,840 --> 00:22:37,280 Nego šta si radio? S kim si bio? 335 00:22:37,440 --> 00:22:38,720 S mamom. 336 00:22:38,920 --> 00:22:40,640 Šta je ona radila? 337 00:22:42,760 --> 00:22:45,400 Ne pomažeš joj valjda s onom glupom aplikacijom? 338 00:22:48,240 --> 00:22:49,560 Gledaj put. 339 00:22:51,040 --> 00:22:52,280 Imaš li devojku? 340 00:22:55,600 --> 00:22:57,280 Nećeš mi reći? 341 00:22:57,440 --> 00:22:58,480 Ne. 342 00:23:01,600 --> 00:23:02,720 A mama? 343 00:23:03,640 --> 00:23:05,160 Šta s njom? 344 00:23:06,680 --> 00:23:07,680 Ima li nekoga? 345 00:23:08,400 --> 00:23:09,920 Ne. -Sigurno? 346 00:23:10,080 --> 00:23:11,720 Govoriš mi istinu? 347 00:23:11,880 --> 00:23:13,760 Dođe li neko da prespava? 348 00:23:15,400 --> 00:23:16,360 Ne. 349 00:23:46,560 --> 00:23:47,960 Čoveče! 350 00:23:50,040 --> 00:23:53,040 Dođavola! Šta on radi ovde? 351 00:23:53,120 --> 00:23:55,560 Šta? -On. Taj kreten. 352 00:23:56,440 --> 00:23:59,920 Amin mi je rekao da to stavim na stranicu. -A ja sam mu rekla suprotno. 353 00:24:00,680 --> 00:24:03,400 Dobro, ukloniću je. -Tek je izašao iz zatvora. 354 00:24:03,480 --> 00:24:05,160 Misli da je čarobnjak. 355 00:24:05,320 --> 00:24:06,960 Ovo je preslatko. 356 00:24:09,360 --> 00:24:11,920 Pa to su žabice! -Hej, hej... 357 00:24:12,360 --> 00:24:15,520 To su najopasnije žabe na svetu. 358 00:24:16,000 --> 00:24:17,680 One su opasne? 359 00:24:17,840 --> 00:24:19,600 Da, smrtonosne. 360 00:24:19,680 --> 00:24:21,360 Reši se onog kretena. 361 00:24:21,520 --> 00:24:22,880 Odmah. 362 00:24:28,600 --> 00:24:31,200 IME: BUSUFI ZANIMANJE: RUKJA 363 00:24:31,880 --> 00:24:33,000 Izbrisati korisnika? 364 00:24:36,200 --> 00:24:38,200 Izvoli. 365 00:24:38,520 --> 00:24:39,840 Hvala. 366 00:24:40,600 --> 00:24:42,560 Našla sam rešenje za interfejs. 367 00:24:43,000 --> 00:24:45,840 Ali moraćemo nekako da se istaknemo. 368 00:24:49,280 --> 00:24:51,200 Amine! -Da? 369 00:24:51,360 --> 00:24:52,600 Dođi malo. 370 00:24:54,040 --> 00:24:55,240 Šta je? 371 00:24:57,040 --> 00:24:59,040 Želiš li da učiniš nešto ludo? 372 00:25:00,200 --> 00:25:02,280 Ne gledaj mene. Ideja je tvoje mame. 373 00:25:02,440 --> 00:25:03,960 Nešto opako dobro. 374 00:25:08,080 --> 00:25:10,440 Navaliću. -Evo ga. 375 00:25:10,520 --> 00:25:13,160 Baraka, za direktan pristup marabutima. 376 00:25:13,320 --> 00:25:16,800 Nemate sreće? Imate problema? Baraka ima stručnjaka za vas. 377 00:25:16,960 --> 00:25:19,280 Ćelavio sam, obišao sam sve najbolje specijaliste. 378 00:25:19,440 --> 00:25:22,880 Zahvaljujući Baraki i jednom marabutu, opet je porasla. Pogledajte me sad! 379 00:25:22,960 --> 00:25:26,240 Supruga je bolelo koleno. Našla sam proroka na Baraki. 380 00:25:26,400 --> 00:25:28,320 Sad želi da igra tenis. 381 00:25:28,400 --> 00:25:29,760 I košarku! 382 00:25:29,840 --> 00:25:31,200 Baraka je sjajna! 383 00:25:31,280 --> 00:25:33,040 Ova aplikacija je strava. 384 00:25:43,200 --> 00:25:44,280 Baraka? 385 00:25:44,640 --> 00:25:48,080 Imamo odabrane iscelitelje, marabute i praktičare reikija. 386 00:25:48,240 --> 00:25:50,880 Mogu da utičem na toksične susede, probleme na poslu. 387 00:25:51,040 --> 00:25:52,160 Čekam vas na Baraki. 388 00:25:52,320 --> 00:25:53,400 Dragi vas je ostavio? 389 00:25:53,560 --> 00:25:56,480 Vratiće vam se natrag kao štene. 390 00:25:56,800 --> 00:25:59,280 Baraka nudi i više načina plaćanja. 391 00:25:59,760 --> 00:26:01,800 Gotovinom, kreditnom karticom, kriptovalutama. 392 00:26:01,960 --> 00:26:04,880 Moj suprug je imao strašan problem: impotenciju. 393 00:26:05,040 --> 00:26:06,560 Platila sam sve odjednom 394 00:26:06,720 --> 00:26:07,960 i sad uživamo u životu! 395 00:26:08,360 --> 00:26:10,000 Čoveče! 396 00:26:10,080 --> 00:26:11,880 Ona se ne šali. 397 00:26:12,440 --> 00:26:13,840 Baraka mi je najdraža aplikacija. 398 00:26:13,920 --> 00:26:14,880 Ba... -Ra... 399 00:26:14,960 --> 00:26:15,920 Ka! 400 00:26:16,000 --> 00:26:19,520 Baraka je aplikacija koja će vam u život uneti blagoslov. 401 00:26:19,600 --> 00:26:21,240 Baraka... Baraka... Baraka. 402 00:26:21,320 --> 00:26:22,760 To je aplikacija koja vam treba. 403 00:26:24,520 --> 00:26:29,040 Znaš li u kakvoj smo opasnosti zbog te glupe aplikacije? 404 00:26:30,280 --> 00:26:33,120 Živiš s vešticom. Ta žena je opsednuta! 405 00:26:33,280 --> 00:26:36,320 Ukrala ti je dušu, tvoj duh. 406 00:26:36,480 --> 00:26:38,320 Moramo da je zaustavimo. 407 00:26:38,840 --> 00:26:40,920 Ali ti si za to kriv. 408 00:26:41,080 --> 00:26:43,040 Dopustio si joj da ti odvede dete. 409 00:26:43,400 --> 00:26:45,480 Sigurno je nikad nisi ni voleo. 410 00:26:45,640 --> 00:26:47,880 Sigurno te začarala. 411 00:26:48,480 --> 00:26:50,880 Pogledaj njeno dete. 412 00:26:51,040 --> 00:26:53,400 On je tvoja budućnost, tvoja krv. 413 00:26:54,520 --> 00:26:56,080 Moramo da ga pročistimo. 414 00:26:56,240 --> 00:26:58,440 Amine, želiš li da prespavaš kod mene? 415 00:26:58,600 --> 00:27:00,720 Može. Moram da pitam mamu. 416 00:27:00,880 --> 00:27:03,560 Mama, mogu li večeras da prespavam kod Gabija? 417 00:27:03,720 --> 00:27:05,200 Ne, idemo kući. 418 00:27:05,360 --> 00:27:06,400 Molim te! 419 00:27:06,480 --> 00:27:08,920 Mama ti je kod kuće? -Da. 420 00:27:09,080 --> 00:27:10,360 Neka me pozove. 421 00:27:10,520 --> 00:27:11,800 Dobro. 422 00:27:12,080 --> 00:27:13,520 Gde ti je telefon? 423 00:27:13,920 --> 00:27:15,640 Dođavola, ostao mi je u autu. 424 00:27:16,240 --> 00:27:18,640 Izvoli. -Hvala. -Vrati ga večeras. -Dobro. 425 00:27:18,800 --> 00:27:20,760 Reci Zuliki da me pozove. -Hoću. 426 00:27:20,920 --> 00:27:22,720 Čim dođete. -Dobro. 427 00:27:22,880 --> 00:27:24,520 Ne zaboravi! -Neću. 428 00:27:36,720 --> 00:27:38,840 Nur! Nur! 429 00:27:39,480 --> 00:27:40,440 Nur! 430 00:27:41,240 --> 00:27:44,040 Šta ti je? Šta radiš ovde? 431 00:27:45,880 --> 00:27:47,520 Šta ti je? -Pomozi mi. 432 00:27:47,920 --> 00:27:48,960 Reci. 433 00:27:49,440 --> 00:27:52,200 To je bio... Kevin. -Kevin? 434 00:27:53,320 --> 00:27:55,600 Dobro je? -Nije. 435 00:27:55,760 --> 00:27:59,360 Morate da pozovete hitnu. -Ne, morate da mi pomognete, Nur. 436 00:27:59,880 --> 00:28:01,240 Loše je. 437 00:28:02,000 --> 00:28:03,160 On je... 438 00:28:16,480 --> 00:28:18,560 Oprezno, ništa ne dirajte. 439 00:28:18,720 --> 00:28:22,240 Jer je... Nur! Ne, ovuda, za mnom. 440 00:28:22,400 --> 00:28:26,120 Pazite gde stajete. Pazite na boce. 441 00:28:26,200 --> 00:28:29,520 Ne dirajte moje devojčice. On je tamo. 442 00:28:30,000 --> 00:28:32,960 Ovo je njegova soba. Tu je. Pazite... 443 00:28:35,240 --> 00:28:37,520 Vezao si ga? 444 00:28:37,680 --> 00:28:41,280 Za njegovo dobro. Inače bi razbijao okolo i povredio se. 445 00:28:41,360 --> 00:28:42,600 Čekaj, pomoći ću ti. 446 00:28:42,600 --> 00:28:43,720 Daj mi ključ. 447 00:28:43,800 --> 00:28:46,840 Mislim da to nije pametno. Ne znate... 448 00:28:47,000 --> 00:28:48,160 Ključ. 449 00:28:48,320 --> 00:28:49,480 Ume da bude vrlo nasilan... 450 00:28:49,640 --> 00:28:51,120 Pogledaj me. Daj mi ključ. 451 00:28:51,280 --> 00:28:54,080 Vrlo je snažan. -Žile... 452 00:28:55,640 --> 00:28:58,440 Oprezno... -Dobro je, Kevine. 453 00:28:58,520 --> 00:29:00,040 Pogledaj me, sve je dobro. 454 00:29:00,560 --> 00:29:02,360 Ne bi trebalo. 455 00:29:03,280 --> 00:29:05,680 Eto, gotovo, dobro? Pogledaj me. 456 00:29:06,320 --> 00:29:07,840 Dođavola! Šta je to? 457 00:29:08,200 --> 00:29:10,280 Ispljuni to! Krvariš! 458 00:29:10,360 --> 00:29:12,600 Pusti. Dođavola, povredio si se. 459 00:29:12,760 --> 00:29:14,680 Pogledaj me. Kevine... 460 00:29:15,160 --> 00:29:16,400 Bićeš dobro. 461 00:29:18,840 --> 00:29:21,400 Želiš da me uništiš? -Ne, ja sam Nur. 462 00:29:22,040 --> 00:29:23,440 Mama tvog prijatelja Amina. 463 00:29:23,600 --> 00:29:24,680 Želiš da me uništiš? 464 00:29:28,520 --> 00:29:30,280 Želiš da me uništiš? 465 00:29:34,440 --> 00:29:36,760 Oče Sebastijene, tu ste? -Šta se događa? 466 00:29:37,280 --> 00:29:40,320 Kevin ima napad. -Pokažite mi, molim vas. 467 00:29:41,080 --> 00:29:44,360 Zmijo stara, po sudiji živih i mrtvih... 468 00:29:44,440 --> 00:29:45,840 Kevine, slušaj. 469 00:29:47,680 --> 00:29:49,320 Dođi, prošetajmo se malo. 470 00:29:50,760 --> 00:29:54,440 Idemo malo na vazduh. Eto. 471 00:30:07,240 --> 00:30:08,240 Želiš da me uništiš? 472 00:30:10,240 --> 00:30:11,200 Žile... 473 00:30:12,720 --> 00:30:14,400 Kćeri Iblisa! 474 00:30:16,600 --> 00:30:19,560 Kevine, to me boli. Žile! 475 00:30:20,480 --> 00:30:22,160 Žile, dođavola! 476 00:30:23,000 --> 00:30:25,800 Pogledaj me. Ja sam, Nur. 477 00:30:27,640 --> 00:30:29,800 Boli me. -Kćeri Iblisa. 478 00:30:32,600 --> 00:30:33,560 Kevine... 479 00:30:35,600 --> 00:30:36,920 Boli me. 480 00:30:39,440 --> 00:30:40,440 Žile! 481 00:30:54,320 --> 00:30:55,400 Kevine... 482 00:31:20,280 --> 00:31:21,680 Oprosti. 483 00:31:29,960 --> 00:31:30,960 Nisam ja. 484 00:31:31,600 --> 00:31:32,560 Znam. 485 00:31:34,400 --> 00:31:35,440 Oprosti. 486 00:31:36,040 --> 00:31:38,440 Nisam hteo. -Znam. 487 00:31:38,600 --> 00:31:40,760 Znam, pobrinućemo se za tebe. 488 00:31:41,680 --> 00:31:44,080 Pobrinućemo se za tebe, dobro? -Hvala. 489 00:31:44,920 --> 00:31:47,280 U redu je, dobro? 490 00:31:47,560 --> 00:31:49,760 Biće dobro. Smiri se. 491 00:31:49,920 --> 00:31:51,160 Oprosti. 492 00:31:51,400 --> 00:31:52,760 Žao mi je. 493 00:32:51,400 --> 00:32:53,800 Halo, Venis? Da, ja sam. 494 00:32:55,280 --> 00:32:56,520 Slušaj... 495 00:32:57,400 --> 00:32:58,880 Moramo da prestanemo. 496 00:33:00,560 --> 00:33:03,720 Ne. Prestanimo sa svim: sa internet stranicom, aplikacijom, sa svime. 497 00:33:06,040 --> 00:33:09,440 Ne, ozbiljno. Izbriši sve večeras. 498 00:33:09,600 --> 00:33:12,200 Večeras prestajemo, dobro? 499 00:33:29,920 --> 00:33:32,160 Odakle to? 500 00:33:33,960 --> 00:33:37,760 Ne! Kevine! Kevine! 501 00:33:38,200 --> 00:33:41,160 Ona ga je ubila! Ona je ta! 502 00:33:41,320 --> 00:33:43,520 Ta veštica ga je ubila! 503 00:33:43,680 --> 00:33:45,080 Ubila si mi sina! 504 00:33:45,240 --> 00:33:46,320 Držite je! 505 00:33:46,960 --> 00:33:48,600 U redu je, smirite se. 506 00:33:49,200 --> 00:33:51,200 Nur, šta se događa? 507 00:33:52,400 --> 00:33:53,400 Polako, polako. 508 00:33:53,560 --> 00:33:55,240 Ostani ovde. Kuda ćeš? 509 00:33:57,680 --> 00:33:58,840 Dođi. 510 00:33:59,520 --> 00:34:02,560 Kuda ćeš? -Hej, razgovarajmo. 511 00:34:02,720 --> 00:34:04,000 Držite je! 512 00:34:11,920 --> 00:34:13,560 Idite okolo! 513 00:34:13,720 --> 00:34:15,240 Onuda! 514 00:34:20,120 --> 00:34:21,520 Gde je? 515 00:34:21,680 --> 00:34:23,680 Vidiš li je? 516 00:34:24,960 --> 00:34:26,360 Skloni se! 517 00:34:26,840 --> 00:34:29,800 Video si je? -Možda tamo. 518 00:34:34,920 --> 00:34:36,000 Dođavola! 519 00:34:47,200 --> 00:34:49,400 Vas dvojica, idite na ono prazno mesto. 520 00:35:26,600 --> 00:35:28,440 Pretražite svako skrovište! 521 00:35:38,160 --> 00:35:40,240 Tamo je! Eno je! 522 00:35:52,840 --> 00:35:55,800 Podrum je onuda! Idemo okolo. 523 00:35:55,960 --> 00:35:57,440 Ne puštajte je napolje. 524 00:35:57,600 --> 00:35:58,960 Blokirajte. 525 00:35:59,680 --> 00:36:01,720 Dođite. -Idite okolo! 526 00:36:02,000 --> 00:36:03,920 Imate sitno? 527 00:36:04,320 --> 00:36:06,960 Imate sitno, gospođo? Malo sitniša... 528 00:36:19,960 --> 00:36:22,080 Jedan onuda, dvojica ovde. 529 00:36:22,400 --> 00:36:24,520 Da, idi onuda. Vas dvojica, ovde. 530 00:36:28,040 --> 00:36:29,240 Vas dvojica, onuda. 531 00:36:38,880 --> 00:36:40,080 Dođavola, kako smrdi. 532 00:36:40,920 --> 00:36:42,440 Usrali su se? 533 00:36:48,920 --> 00:36:50,040 Gde je ona? 534 00:36:50,720 --> 00:36:52,280 Pokušajmo onuda. 535 00:37:14,120 --> 00:37:15,560 Idemo, idemo! 536 00:37:16,520 --> 00:37:17,960 Idite do njenog stana! 537 00:37:19,560 --> 00:37:23,320 Halo, Zulika? Reci Aminu da me čeka kod auta. 538 00:37:23,480 --> 00:37:25,400 Ne pitaj. Učini to odmah. 539 00:37:30,080 --> 00:37:31,240 Dođavola! 540 00:37:31,760 --> 00:37:33,600 Dođavola... Dilane! 541 00:37:34,360 --> 00:37:35,320 Dilane! 542 00:37:35,360 --> 00:37:36,400 Pomozi mi! 543 00:37:37,280 --> 00:37:39,280 Moraš da mi pomogneš. Ubiće nas. 544 00:37:39,440 --> 00:37:42,320 Ubiće Amina. Možeš li da odeš po njega? 545 00:37:42,480 --> 00:37:43,560 Molim te... 546 00:37:44,520 --> 00:37:45,960 Šta radiš? 547 00:37:47,840 --> 00:37:48,800 Stavi ga. 548 00:37:50,040 --> 00:37:51,040 Ne sad. 549 00:37:51,120 --> 00:37:53,360 Stavi ga. -Bez emocionalne ucene. 550 00:37:53,440 --> 00:37:56,000 Stavi ga. -Radije bih umrla nego bila s tobom! 551 00:37:58,280 --> 00:38:01,800 Oprezno s vratima! -Pustite nas! 552 00:38:09,720 --> 00:38:12,280 Otvori, otvori... 553 00:38:24,400 --> 00:38:28,280 Hajde, otvori vrata! 554 00:38:33,720 --> 00:38:36,200 Dugo ti je trebalo, kretenu! 555 00:38:39,080 --> 00:38:40,240 Skloni se! 556 00:39:14,160 --> 00:39:15,360 Idemo, idemo! 557 00:39:15,520 --> 00:39:17,960 Idemo na drugi sprat! 558 00:39:37,680 --> 00:39:38,840 Gde je? 559 00:39:39,560 --> 00:39:41,320 Koji je to đavo? 560 00:39:41,400 --> 00:39:42,760 Sad si gotova! 561 00:39:46,600 --> 00:39:48,080 Sredićemo te! 562 00:39:48,520 --> 00:39:49,840 Veštice! 563 00:39:50,200 --> 00:39:52,040 Natrag. -Odakle to? 564 00:39:52,520 --> 00:39:53,600 Natrag, natrag. 565 00:39:57,200 --> 00:40:00,120 Idemo liftom. -Prvo ja. 566 00:41:43,240 --> 00:41:44,480 Šta se događa? 567 00:41:44,880 --> 00:41:46,920 Daj, mama, javi se. 568 00:42:10,480 --> 00:42:11,600 Dođavola! 569 00:42:13,640 --> 00:42:15,240 Jebem ti! 570 00:42:19,720 --> 00:42:20,800 Sranje. 571 00:43:04,160 --> 00:43:05,840 Idi na drugu stranu. 572 00:43:06,280 --> 00:43:07,920 Idi na drugu stranu. 573 00:43:12,040 --> 00:43:13,360 Vozi. -Zašto? 574 00:43:13,520 --> 00:43:16,360 Poslušaj me. Ne pitaj. Samo idi. 575 00:43:16,520 --> 00:43:18,560 Ne razumem. Šta se događa? 576 00:43:18,960 --> 00:43:20,440 Zašto da ja vozim? 577 00:43:20,800 --> 00:43:21,920 Hajde. 578 00:43:22,720 --> 00:43:25,360 Bez brige, hajde. Objasniću ti. 579 00:43:26,040 --> 00:43:27,280 Hajde, vozi. 580 00:43:27,760 --> 00:43:28,800 Požuri. 581 00:43:28,960 --> 00:43:30,680 Šta se događa? -Ništa ne pitaj. 582 00:43:36,400 --> 00:43:39,360 Šta je ovo? Zašto te svi progone? 583 00:43:39,440 --> 00:43:42,880 Objasniću ti. Samo vozi i ništa ne pitaj. 584 00:43:43,040 --> 00:43:44,000 Reci mi! 585 00:43:44,160 --> 00:43:45,200 Dođavola! 586 00:44:03,880 --> 00:44:06,960 Sutra ćemo otići po auto. Soba 20. 587 00:44:08,080 --> 00:44:09,960 Hvala... Amine? 588 00:44:10,120 --> 00:44:11,240 Dođi. 589 00:44:23,480 --> 00:44:27,880 Pronađen je kako beživotno leži pred svojom zgradom. 590 00:44:28,040 --> 00:44:31,680 Prva je pretpostavka samoubistvo, 591 00:44:31,840 --> 00:44:33,960 ali okolnosti su još uvek nejasne. 592 00:44:34,040 --> 00:44:38,400 Mnogi stanari prebacuju odgovornost na jednu ženu. 593 00:44:38,560 --> 00:44:41,840 Tako nam je objasnio i žrtvin otac. 594 00:44:42,000 --> 00:44:46,200 Dobro veče. Koju poruku večeras želite da pošaljete? 595 00:44:46,360 --> 00:44:48,680 Nije samoubistvo. Ne govorite to. 596 00:44:48,840 --> 00:44:51,640 Ti ljudi, ta žena, čine loše stvari. 597 00:44:51,800 --> 00:44:55,120 Ne dajte da ostanu na slobodi. Opasni su. 598 00:44:55,280 --> 00:44:58,000 Stalno nanose štetu svima. 599 00:44:58,160 --> 00:45:00,520 Kevin se nikome nije zamerio. 600 00:45:00,680 --> 00:45:04,720 Ta žena je htela da mu učini neke stvari. Ne razumem... 601 00:45:04,800 --> 00:45:06,960 Uvek bih joj platio. 602 00:45:07,120 --> 00:45:10,320 Morao sam da joj platim za ono! Vidite? 603 00:45:11,120 --> 00:45:15,240 Šta ću sad? Nemam ništa. Nemam više nikoga, potpuno sam sâm. 604 00:45:15,400 --> 00:45:16,960 Razumemo kako se osećate. 605 00:45:17,120 --> 00:45:21,200 Dakle, pokrenut je, doslovno, lov na vešticu 606 00:45:21,280 --> 00:45:23,920 i još je uvek u toku kako bi našli tu ženu. 607 00:45:54,200 --> 00:45:55,840 Da li je istina to što govore? 608 00:45:59,320 --> 00:46:00,920 Ti si veštica? 609 00:46:01,320 --> 00:46:02,760 Ubila si Kevina? 610 00:46:04,320 --> 00:46:06,120 Samo sam htela da mu pomognem. 611 00:46:11,160 --> 00:46:12,880 Video sam snimak tate. 612 00:46:14,520 --> 00:46:16,520 Kažu da si me otela... 613 00:46:18,480 --> 00:46:19,880 Da ćeš mi nauditi. 614 00:46:22,800 --> 00:46:25,080 Nikad ne bih mogla da ti naudim. 615 00:46:25,720 --> 00:46:28,720 Volim te više od bilo čega, znaš to. 616 00:46:35,560 --> 00:46:37,080 Ne veruj im. 617 00:46:38,280 --> 00:46:40,520 Ne veruj im, dobro? 618 00:46:46,480 --> 00:46:48,280 Salam alejkum, braćo. 619 00:46:48,520 --> 00:46:50,480 Ovde prisutnom bratu Dilanu... 620 00:46:50,960 --> 00:46:53,480 Njegova opasna supruga je otela sina. 621 00:46:53,640 --> 00:46:58,200 Opsednuta je. Članica je satanističke sekte. 622 00:46:58,360 --> 00:47:01,800 Kako mogu da optuže takvu devojku? 623 00:47:01,960 --> 00:47:03,720 Nur je draga osoba. 624 00:47:03,880 --> 00:47:04,840 Dobra osoba. 625 00:47:05,000 --> 00:47:06,480 Nikad ne bi ubila. 626 00:47:06,640 --> 00:47:09,520 Svi kažu da je Nur. Ne znam, ali delite ovo. 627 00:47:09,680 --> 00:47:12,640 Delite svi snimak sa heštegom #NurJeVeštica 628 00:47:12,800 --> 00:47:15,200 Nekoga treba da optuže, zlu vešticu. 629 00:47:15,360 --> 00:47:18,560 Ako je ta ženska nevina, zašto je pobegla? 630 00:47:18,720 --> 00:47:21,680 Muslimani ne smeju da izgovaraju Alahovo ime uzalud. 631 00:47:21,840 --> 00:47:25,800 Kao dete Isusa Hrista, zašto tragati za mračnim silama? 632 00:47:25,960 --> 00:47:27,440 Sin će joj biti proklet. 633 00:47:27,600 --> 00:47:30,040 Ovo se na selu ne događa. 634 00:47:30,200 --> 00:47:33,280 To se dogodi kad nejednakosti cvetaju. 635 00:47:33,440 --> 00:47:35,080 Majka se zove Nur? 636 00:47:35,240 --> 00:47:36,920 Neka to rade u svojoj zemlji! 637 00:47:37,080 --> 00:47:39,040 Da je to učinio muškarac... 638 00:47:39,200 --> 00:47:40,560 Dve hiljade godina linčuju žene... 639 00:47:40,720 --> 00:47:42,160 Spalili su je kao Jovanku Orleanku. 640 00:47:42,320 --> 00:47:44,080 Sprovešćemo pravdu. 641 00:47:44,240 --> 00:47:46,480 Ako si ga ti ubila, srediću te! 642 00:47:46,640 --> 00:47:47,960 Molim vas, ostanimo smireni. 643 00:47:48,120 --> 00:47:50,840 Šta je učinila? Ubiću je! 644 00:47:51,000 --> 00:47:53,760 Dosta. Vi niste ni policija ni sud. 645 00:47:53,920 --> 00:47:56,880 Marširaćemo. Nur, ne možeš da se sakriješ. 646 00:47:57,040 --> 00:47:58,000 Ludi su! 647 00:47:58,160 --> 00:48:00,200 Svi znaju da ga je Nur ubila! 648 00:48:00,360 --> 00:48:01,800 Jebite se svi! 649 00:48:05,880 --> 00:48:06,840 Amine? 650 00:48:26,120 --> 00:48:27,120 Amine? 651 00:48:31,480 --> 00:48:32,440 Amine? 652 00:48:45,760 --> 00:48:47,040 Gospođice... 653 00:48:47,720 --> 00:48:48,880 Oprostite. 654 00:48:50,040 --> 00:48:52,560 Videli ste možda tinejdžera? 655 00:48:57,720 --> 00:48:58,680 Amine! 656 00:49:01,320 --> 00:49:04,240 Oprostite. Videli ste mog sina? -Ne. 657 00:49:18,000 --> 00:49:18,960 Amine? 658 00:49:20,960 --> 00:49:22,560 Javi se. 659 00:49:27,880 --> 00:49:28,840 Amine! 660 00:50:00,160 --> 00:50:02,160 Gde si bio? 661 00:50:02,320 --> 00:50:03,280 Gde si bio? 662 00:50:03,360 --> 00:50:05,800 Dođavola, ne radi mi to. 663 00:50:05,960 --> 00:50:07,960 Pogledaj me. Ne radi to više. 664 00:50:08,040 --> 00:50:09,320 Jasno? 665 00:50:11,680 --> 00:50:12,960 Dođi. 666 00:50:27,280 --> 00:50:28,520 Imaju pravo. 667 00:50:28,680 --> 00:50:29,840 Šta? 668 00:50:30,160 --> 00:50:32,720 Imaju pravo. Zbog nas je Kevin mrtav. 669 00:50:32,800 --> 00:50:34,440 Nismo mi krivi. 670 00:50:34,960 --> 00:50:38,120 Nismo mi krivi. Prestani s tim glupostima. 671 00:50:38,200 --> 00:50:40,280 Otišla sam da mu pomognem. Imao je napad. 672 00:50:40,440 --> 00:50:43,480 Igrali smo se s veštičarenjem. -Kakvim veštičarenjem? 673 00:50:44,760 --> 00:50:46,440 Ne veruj u te gluposti. 674 00:50:50,640 --> 00:50:53,120 Kevin je bio bolestan, shvataš? 675 00:50:54,240 --> 00:50:55,600 Shvataš li? 676 00:50:59,920 --> 00:51:00,880 Dođi. 677 00:51:12,600 --> 00:51:13,720 Idemo. 678 00:51:20,360 --> 00:51:21,760 Da, to je ona. 679 00:51:23,720 --> 00:51:24,760 Dođi. 680 00:51:27,400 --> 00:51:28,600 Aminu! 681 00:51:29,440 --> 00:51:30,400 Aminu! 682 00:51:30,440 --> 00:51:32,720 Veštice! -Zašto se ne okreneš? 683 00:51:32,800 --> 00:51:34,560 Nećete da stanete? 684 00:51:34,720 --> 00:51:36,560 Sad si prava zvezda. 685 00:51:36,640 --> 00:51:38,720 Tvoje lice je svuda, svi te traže. 686 00:51:38,800 --> 00:51:40,000 Na televiziji, u vestima... 687 00:51:40,080 --> 00:51:41,680 Pustite nas da prođemo. 688 00:51:41,760 --> 00:51:43,720 Traži te brat Ahmed. 689 00:51:43,880 --> 00:51:45,400 Znaš li ko je to? 690 00:51:45,560 --> 00:51:47,360 Da ili ne? -Ne snimaj. 691 00:51:47,440 --> 00:51:50,360 Prestani da snimaš. -Polako... -Prestani da snimaš. -Polako. 692 00:51:50,440 --> 00:51:52,920 Ahmed traži malog. 693 00:51:52,960 --> 00:51:54,640 U redu? -Ne obraćaj mu se. 694 00:51:54,640 --> 00:51:56,840 Kako se zoveš? Amin, zar ne? 695 00:51:57,240 --> 00:51:58,600 Pustite nas da prođemo. 696 00:51:58,760 --> 00:52:00,480 Čula si za Kevina? 697 00:52:01,080 --> 00:52:04,560 Šteta što se baviš čudnim stvarima, zgodna si. -Ne diraj me. 698 00:52:04,920 --> 00:52:06,840 Šta ti je u torbi? Smem? 699 00:52:07,400 --> 00:52:09,960 Smem? -Pustite nas da prođemo. -Smiri se. 700 00:52:10,320 --> 00:52:11,680 Skloni se. 701 00:52:11,760 --> 00:52:13,920 Pusti me! -Dođi! 702 00:52:14,320 --> 00:52:15,840 Amine! Amine! 703 00:52:15,840 --> 00:52:17,800 Pusti ga! Ubiću te! 704 00:52:19,320 --> 00:52:20,920 Pusti je! Pusti je! 705 00:52:21,520 --> 00:52:24,240 Amine! -Mama! 706 00:52:24,280 --> 00:52:25,320 Polako. 707 00:52:25,400 --> 00:52:27,280 Začepi i gubi se! -Amine! 708 00:52:27,640 --> 00:52:28,800 Dođavola! -Prestani! 709 00:52:29,720 --> 00:52:32,080 Kako se usuđuješ da me ošamariš? 710 00:52:32,160 --> 00:52:33,400 Pustite je! 711 00:52:35,640 --> 00:52:36,960 Mama! 712 00:52:37,800 --> 00:52:38,920 Gubi se! 713 00:52:39,400 --> 00:52:41,600 Ostavi je na miru! 714 00:52:42,000 --> 00:52:42,960 Ošamarila me. 715 00:52:43,360 --> 00:52:45,960 Briga me. -Mama! -Amine! 716 00:52:46,360 --> 00:52:47,920 Pusti me, dođavola! -Mama! 717 00:52:50,200 --> 00:52:52,200 Mama! Mama! 718 00:52:53,400 --> 00:52:55,040 Prestani! 719 00:52:57,360 --> 00:52:59,320 S nama ćeš biti na sigurnom. 720 00:53:01,280 --> 00:53:03,480 Zažalićeš što si me ošamarila, kučko! 721 00:53:10,200 --> 00:53:11,800 Dođi. Šta radiš? 722 00:53:11,960 --> 00:53:13,080 Ostavi je na miru! 723 00:53:13,160 --> 00:53:14,440 Idemo! 724 00:53:33,080 --> 00:53:34,760 Radujte se, braćo. 725 00:53:35,320 --> 00:53:38,800 Bog nas poziva na dan uskrsnuća. 726 00:53:41,600 --> 00:53:44,800 Uprkos mnogim iskušenjima na koje će ljude staviti... 727 00:53:46,360 --> 00:53:47,800 I znaj... 728 00:53:48,520 --> 00:53:53,320 Znaj da će zahvaljujući tebi u Raj ući oni koje si voleo 729 00:53:53,720 --> 00:53:55,680 i koje si tokom života cenio. 730 00:53:58,600 --> 00:54:00,400 Blizu su Raja. 731 00:54:01,920 --> 00:54:05,040 Mnoga su mišljenja učenjaka... 732 00:54:06,680 --> 00:54:08,120 Zdravo, maleni. 733 00:54:10,440 --> 00:54:11,600 Dobro si? 734 00:54:12,120 --> 00:54:13,760 Pomerite se malo. 735 00:54:14,520 --> 00:54:17,560 Sedi ovde, maleni. Sedi pored mene, maleni. 736 00:54:18,480 --> 00:54:19,760 Dobro si? 737 00:54:20,000 --> 00:54:21,160 Pogledaj me. 738 00:54:21,960 --> 00:54:23,800 Ne želiš da me gledaš. 739 00:54:26,800 --> 00:54:28,000 Znaš... 740 00:54:29,200 --> 00:54:32,880 Ona naša mala tajna... Sećaš se te male tajne? 741 00:54:33,440 --> 00:54:35,200 Moram da ti kažem... 742 00:54:39,800 --> 00:54:41,280 Nije delovao. 743 00:54:42,000 --> 00:54:44,080 Nije delovao na Kevina, pa... 744 00:54:44,240 --> 00:54:46,800 Vraćam ti talisman jer... 745 00:54:46,960 --> 00:54:49,640 Nije delovao na Kevina. 746 00:54:51,480 --> 00:54:53,840 Zadrži ga pa ćeš moći... 747 00:54:54,760 --> 00:54:57,640 Moći ćeš da ga daš nekom drugom ako želiš. 748 00:54:57,800 --> 00:55:01,920 Ne smeta mi, slobodno ga daj nekom drugom. 749 00:55:02,160 --> 00:55:04,520 Možda će na nekog drugog delovati. 750 00:55:04,680 --> 00:55:06,520 Dobar si ti, mali. 751 00:55:07,600 --> 00:55:08,920 Sad je dosta. 752 00:55:18,840 --> 00:55:20,320 Sad je dosta! 753 00:55:24,720 --> 00:55:26,720 Iskušenje će biti teško. 754 00:55:26,880 --> 00:55:30,600 Pozivaće svog boga onako kako nije dok je bio živ. 755 00:55:31,080 --> 00:55:34,000 Snažnije, usredsređenije... 756 00:55:35,080 --> 00:55:36,600 I uverenije. 757 00:55:39,600 --> 00:55:41,320 Dobro je što si došao, Amine. 758 00:55:44,320 --> 00:55:45,880 Javila ti se majka? 759 00:55:48,840 --> 00:55:50,480 Nije dobro to što radi. 760 00:55:56,840 --> 00:55:58,280 Čuvaj je se. 761 00:57:29,200 --> 00:57:31,400 Nur je. Otvori, molim te. 762 00:57:34,280 --> 00:57:35,680 Otvori. 763 00:57:38,000 --> 00:57:40,480 Ne želim probleme. -Šta je ovo? 764 00:57:40,640 --> 00:57:42,800 Ostavi me na miru, videla sam te na televiziji. 765 00:57:42,960 --> 00:57:44,360 Otvori vrata. 766 00:57:44,520 --> 00:57:46,040 Kod njih je Amin. 767 00:57:46,200 --> 00:57:49,120 Oteli su Amina. Molim te, otvori. 768 00:57:49,280 --> 00:57:50,720 Samo trenutak. 769 00:57:58,840 --> 00:58:00,000 Amine? 770 00:58:15,040 --> 00:58:16,600 Amine, čuješ li me? 771 00:58:23,000 --> 00:58:24,480 Amine? 772 00:58:29,240 --> 00:58:30,200 Amine? 773 00:58:32,640 --> 00:58:33,600 Amine? 774 00:58:43,320 --> 00:58:45,040 Hej, šta to radiš? 775 00:58:45,400 --> 00:58:46,400 Amine? 776 00:58:46,520 --> 00:58:48,480 Šta ti je? Zašto plačeš? 777 00:58:48,640 --> 00:58:50,680 Šta si učinio? Dođi, dođi... 778 00:58:52,800 --> 00:58:54,520 Zašto to sebi radiš? 779 00:58:56,120 --> 00:58:57,480 Zašto to radiš? 780 00:58:57,920 --> 00:58:59,000 Zašto to radiš? 781 00:58:59,080 --> 00:59:01,760 Amine, pogledaj me. Pogledaj me. 782 00:59:16,720 --> 00:59:20,560 Dobili ste Ahmeda. Molim vas, ostavite poruku. 783 01:00:42,680 --> 01:00:44,160 Gde mi je sin? 784 01:00:45,240 --> 01:00:47,600 Vratite mi sina! 785 01:00:48,320 --> 01:00:50,840 Inače će vam žene biti jalove, 786 01:00:52,160 --> 01:00:54,480 a deca bolesna! 787 01:00:54,560 --> 01:00:56,440 Začepi! -Čujete li me? 788 01:00:57,280 --> 01:00:59,200 Gde mi je sin? 789 01:00:59,280 --> 01:01:01,040 Hej, vratila se ludača! 790 01:01:01,240 --> 01:01:02,440 Amine! 791 01:01:02,480 --> 01:01:06,480 Nur, smiri se, Dilan je otišao s Aminom. Nosili su putne torbe. 792 01:01:07,360 --> 01:01:08,440 Šta? 793 01:01:08,520 --> 01:01:10,000 Gubi se, veštice! 794 01:01:23,480 --> 01:01:25,440 Dilane? -Da? 795 01:01:25,600 --> 01:01:28,040 Znaš li šta se dogodilo zbog tvojih gluposti, kučko? 796 01:01:28,200 --> 01:01:29,560 Amin je naudio sebi. 797 01:01:29,720 --> 01:01:32,440 Sad ću se ja brinuti o njemu, a ti se gubi, jasno? 798 01:01:35,480 --> 01:01:36,440 Dilane! 799 01:01:38,080 --> 01:01:40,240 Dilane! 800 01:01:42,680 --> 01:01:43,960 Eno je! 801 01:01:44,040 --> 01:01:45,800 Idemo, eno je! 802 01:01:46,800 --> 01:01:48,960 Brže! Moramo da uhvatimo kučku! 803 01:01:50,080 --> 01:01:51,400 Brže! 804 01:02:23,720 --> 01:02:24,960 Salam, braćo. 805 01:02:25,440 --> 01:02:27,000 Izvolite, uđite. 806 01:02:32,320 --> 01:02:34,520 Pogledaj šta je tvoja supruga učinila sa svojom aplikacijom. 807 01:02:35,640 --> 01:02:37,280 To je veštičarenje. 808 01:02:39,560 --> 01:02:42,080 Nažalost, mnogi su time pogođeni. 809 01:02:42,560 --> 01:02:45,520 Neki to poriču, ali to postoji. 810 01:02:46,520 --> 01:02:48,360 Postalo je nešto svakodnevno. 811 01:02:48,960 --> 01:02:50,080 Neki ljudi... 812 01:02:51,600 --> 01:02:53,840 Idu kod veštica kako bi dobili posao. 813 01:02:54,720 --> 01:02:55,880 Drugi... 814 01:02:56,640 --> 01:03:00,520 Oni koji su ljubomorni, zavidni, puni mržnje idu kod veštice. 815 01:03:04,280 --> 01:03:06,120 Srca su im bolesna. 816 01:03:06,880 --> 01:03:08,040 Ili čak mrtva. 817 01:03:09,760 --> 01:03:11,280 Tvoja supruga i sin... 818 01:03:11,600 --> 01:03:14,760 Iskoristili su njihove slabosti. Znaš li zašto? 819 01:03:14,920 --> 01:03:16,560 Jer su bili začarani. 820 01:03:21,520 --> 01:03:24,360 Još uvek možemo da spasemo tvog sina. 821 01:03:26,600 --> 01:03:28,080 Pobrinuću se za njega. 822 01:03:29,040 --> 01:03:30,360 Ne brini se. 823 01:03:38,680 --> 01:03:41,280 Talisman tera muškarca da ženu voli bezuslovno. 824 01:03:41,360 --> 01:03:43,200 Ne može da govori, a da ne izgovori njeno ime. 825 01:03:43,280 --> 01:03:45,080 Osuđen si da voliš. 826 01:03:45,160 --> 01:03:49,560 Zahvaljujući moći Kran-krana i Sajasire. 827 01:03:58,440 --> 01:04:02,080 Neke žene su potpale, ako i neki muškarci... 828 01:04:02,160 --> 01:04:05,400 Od tog uroka nema bekstva. Poludećeš ako se odupireš. 829 01:04:10,840 --> 01:04:12,320 Evo. 830 01:04:13,960 --> 01:04:15,800 Eto ga. Ti... 831 01:04:35,160 --> 01:04:41,880 Ahmede, sudbina ti je sada zauvek zapečaćena. Živi s tom ženom ili umri. 832 01:05:15,560 --> 01:05:17,280 Stavi ovo. Polako... 833 01:05:17,680 --> 01:05:19,000 Ruke. 834 01:05:19,920 --> 01:05:21,160 Podigni ruke. 835 01:05:32,960 --> 01:05:36,640 Ti, Ahmede Sorgo, prljava kukavice koja tuče žene, 836 01:05:36,720 --> 01:05:38,000 pogledaj. 837 01:05:38,480 --> 01:05:40,840 Kao što ološ ne može da se vrati mesecu, 838 01:05:40,920 --> 01:05:44,360 kao što ova igla ne može da izađe bez moje volje... 839 01:05:44,440 --> 01:05:46,360 Želim da Ahmed, Alaijadov sin, 840 01:05:46,520 --> 01:05:49,120 vene koliko god ja želim. 841 01:05:49,320 --> 01:05:50,880 Ahmeda treba uništiti. 842 01:05:50,920 --> 01:05:54,160 I kao što ovaj materijal opstaje bez potrebe za čišćenjem 843 01:05:54,240 --> 01:05:56,880 i kao što zatvaram ovu rupu, 844 01:05:57,040 --> 01:05:59,800 zatvaram usta Ahmeda Sorgoa. 845 01:06:19,640 --> 01:06:20,800 Idemo. 846 01:06:29,560 --> 01:06:30,640 Dođi. 847 01:07:24,040 --> 01:07:25,080 Salam, 848 01:07:25,160 --> 01:07:27,920 braćo, rekao sam vam da je ona veštica, 849 01:07:28,080 --> 01:07:31,120 koju opseda đavo. Otelovljenje je đavola. 850 01:07:31,560 --> 01:07:34,640 Već je ubila. Začarava rođeno dete. 851 01:07:34,720 --> 01:07:37,960 Moramo da je udaljimo od nas. Želi da nas rastavi. 852 01:07:38,560 --> 01:07:39,840 Ona je demon. 853 01:07:44,320 --> 01:07:47,120 Demon više nema nikakvu moć nad... 854 01:08:05,560 --> 01:08:07,560 Upoznao si moju devojku? 855 01:08:11,680 --> 01:08:13,000 Dodirnuo si je? 856 01:08:16,600 --> 01:08:18,320 Ne bi smeo da diraš devojke. 857 01:08:18,680 --> 01:08:20,000 To je opasno. 858 01:08:23,840 --> 01:08:24,960 Gde mi je sin? 859 01:08:29,600 --> 01:08:30,760 Gde je? 860 01:08:31,240 --> 01:08:34,320 U klinici brata Ilijesa. 861 01:08:50,760 --> 01:08:52,640 Pomozite mi... Pomozite mi... 862 01:08:53,280 --> 01:08:54,360 To je ona. 863 01:08:55,400 --> 01:08:56,600 Veštica. 864 01:10:02,240 --> 01:10:03,840 Salam alejkum, sestro. 865 01:10:08,480 --> 01:10:09,800 Alejkum salam. 866 01:10:09,960 --> 01:10:12,160 Dobro došli u najveći centar za rukje u Francuskoj. 867 01:10:12,200 --> 01:10:13,560 Imate li zakazan termin? 868 01:10:14,040 --> 01:10:15,840 Treba mi brat Ilijes. -Da? 869 01:10:16,080 --> 01:10:18,760 Zbog čega? Hidžame, pročišćenja, egzorcizma? 870 01:10:26,840 --> 01:10:28,400 Videću mogu li da vas ubacim. 871 01:10:29,000 --> 01:10:30,200 Pođite sa mnom. 872 01:10:38,920 --> 01:10:40,360 Izvolite. 873 01:10:44,840 --> 01:10:47,280 Sedite. Raskomotite se. 874 01:10:49,360 --> 01:10:52,200 Međutim, posebno je važno 875 01:10:52,360 --> 01:10:55,280 naći lekove i načine zaštite 876 01:10:55,360 --> 01:10:58,240 u skladu s islamom. 877 01:10:59,440 --> 01:11:02,560 Rukju često praktikuju kvalifikovani i ugledni članovi 878 01:11:02,640 --> 01:11:04,440 muslimanske zajednice. 879 01:11:04,520 --> 01:11:07,080 Njome se rešavaju razni problemi 880 01:11:07,240 --> 01:11:10,680 poput neobjašnjivih bolesti, stalnih noćnih mora, 881 01:11:10,720 --> 01:11:12,200 psihičkih tegoba 882 01:11:12,360 --> 01:11:15,400 i mnogih drugih stvari koje bi mogle loše da utiču... 883 01:11:17,400 --> 01:11:20,000 To je praksa koja se zasniva na islamu. 884 01:11:28,480 --> 01:11:30,720 ?avo gori pomoću soli. 885 01:12:02,960 --> 01:12:05,520 Salam alejkum, sestro. 886 01:12:06,400 --> 01:12:08,240 Kako mogu da vam pomognem? 887 01:12:09,600 --> 01:12:11,360 Treba mi brat Ilijes. 888 01:12:11,520 --> 01:12:13,520 Trenutno je zauzet. 889 01:12:14,440 --> 01:12:15,760 Ali slušam. 890 01:12:17,960 --> 01:12:19,040 Gde je on? 891 01:12:19,560 --> 01:12:20,920 Na tretmanu. 892 01:12:21,080 --> 01:12:22,560 Ali mogu ja da vam pomognem. 893 01:12:26,160 --> 01:12:28,920 Ljudi misle da me opseo đavo. 894 01:12:30,640 --> 01:12:32,720 A ja mislim da sam samo besna. 895 01:12:35,640 --> 01:12:37,200 Želim da se osvetim. 896 01:12:37,800 --> 01:12:39,960 Osveta... 897 01:12:41,720 --> 01:12:43,440 Znam šta može da vam pomogne. 898 01:12:43,840 --> 01:12:46,120 To se naziva Rukja. Znate li šta je to? 899 01:12:47,560 --> 01:12:50,640 Rukja je egzorcizam. Pristali biste na to? 900 01:12:50,800 --> 01:12:51,960 Da. 901 01:12:54,840 --> 01:12:56,000 U redu. 902 01:12:56,600 --> 01:13:00,000 Sestra će vas pripremiti. Odmah se vraćam. 903 01:13:01,120 --> 01:13:03,280 Poznati ste mi. Već smo se upoznali? 904 01:13:08,760 --> 01:13:09,800 Ne. 905 01:13:12,640 --> 01:13:13,680 Ne? 906 01:13:15,480 --> 01:13:16,480 U redu. 907 01:13:16,840 --> 01:13:18,360 Vraćam se odmah. 908 01:13:50,600 --> 01:13:51,560 Moje uho! 909 01:13:53,000 --> 01:13:54,200 Moje oči. 910 01:13:54,640 --> 01:13:56,240 Polako... 911 01:13:58,640 --> 01:14:00,840 Malo otvori usta. Polako. 912 01:14:02,520 --> 01:14:04,320 Polako... Eto. 913 01:14:04,440 --> 01:14:06,000 Siguran si u ovo? 914 01:14:20,440 --> 01:14:22,720 Odvratno je! Ne! 915 01:14:22,800 --> 01:14:24,560 Siguran si u ovo? -Dosta! 916 01:14:25,800 --> 01:14:26,880 Ne pomeraj se... 917 01:14:26,960 --> 01:14:28,000 Peče! 918 01:14:28,080 --> 01:14:29,400 Gde? -U ušima! 919 01:14:29,560 --> 01:14:31,000 Srediću to. 920 01:14:31,160 --> 01:14:33,160 I u očima! Dosta! -Srediću to. 921 01:14:34,320 --> 01:14:36,120 Hajde, izlazi! -Peče! 922 01:14:36,280 --> 01:14:38,160 Videćeš, Šejtane! Izlazi! 923 01:14:38,240 --> 01:14:40,360 Ne može da diše. -Reci mu da prestane! 924 01:14:58,480 --> 01:15:00,400 Dosta! -Još jednom... 925 01:15:00,480 --> 01:15:01,600 Pomozi mi... 926 01:15:02,480 --> 01:15:03,880 Otvori usta! 927 01:15:04,240 --> 01:15:06,040 Otvori usta, rekao sam! 928 01:15:06,120 --> 01:15:08,640 Izlazi, rekao sam! Izlazi! 929 01:15:08,920 --> 01:15:11,760 Izlazi, Šejtane! Izlazi! 930 01:15:11,840 --> 01:15:15,880 Drži ga. Izlazi, Šejtane! 931 01:15:17,120 --> 01:15:18,400 Dosta! 932 01:15:18,480 --> 01:15:21,200 Izlazi! Izlazi! -Dosta, dosta... 933 01:15:21,240 --> 01:15:22,840 Izlazi, Šejtane! Izlazi! 934 01:15:22,920 --> 01:15:24,240 Mama! 935 01:15:27,280 --> 01:15:29,960 To đavo izlazi. -Prestani. 936 01:15:30,120 --> 01:15:32,040 Poslednji put. -Nije dobro. 937 01:15:32,120 --> 01:15:35,120 Šta mu je? -Miran je. -Šta mu je? 938 01:15:35,160 --> 01:15:36,400 Ne pomera se. Šta mu je? 939 01:15:38,360 --> 01:15:39,920 Šta mu je? Šta mu je? 940 01:15:40,080 --> 01:15:43,160 Nije dobro. -Probudi ga! Probudi ga! 941 01:15:43,320 --> 01:15:44,360 Probudi ga! 942 01:15:45,960 --> 01:15:48,200 Smiri se, smiri se! Smiri... 943 01:15:48,680 --> 01:15:49,840 Smiri se. 944 01:15:51,080 --> 01:15:53,560 Sad ću... -Smiri se. 945 01:16:01,680 --> 01:16:03,360 Smiri se! Ubiću te! 946 01:16:04,720 --> 01:16:05,680 Amine! 947 01:16:40,000 --> 01:16:40,960 Amine... 948 01:16:45,120 --> 01:16:46,440 Tu sam. 949 01:16:52,520 --> 01:16:53,480 Bićemo dobro. 950 01:17:03,120 --> 01:17:04,280 Drži se. 951 01:17:06,280 --> 01:17:07,320 Tu sam. 952 01:17:07,880 --> 01:17:09,080 Uspeli smo. 953 01:17:09,520 --> 01:17:10,760 Uspeli smo. 954 01:17:30,120 --> 01:17:31,120 Amine! 955 01:17:31,960 --> 01:17:34,320 Amine, dobro si? -Mama, ne mogu... 956 01:17:35,360 --> 01:17:37,080 Ne mogu da dišem. 957 01:17:37,160 --> 01:17:39,600 Mama! -Tu sam. Sa mnom si. 958 01:17:39,680 --> 01:17:40,960 Boli me. -Pogledaj me. 959 01:17:41,120 --> 01:17:44,160 Ne mogu da dišem! -Znam. Amine, 960 01:17:44,480 --> 01:17:46,360 pogledaj me. Pogledaj me. 961 01:17:48,080 --> 01:17:50,440 Pogledaj me. Tu sam, tu sam. 962 01:17:50,520 --> 01:17:52,840 Tu sam, tu sam... 963 01:17:53,000 --> 01:17:55,160 Tu sam. Uhvati me za ruku. 964 01:17:55,840 --> 01:17:57,200 Daj mi ruku. 965 01:17:57,360 --> 01:17:59,960 Smiri se, dušo, smiri se. 966 01:18:02,160 --> 01:18:03,440 Tu sam. 967 01:18:14,680 --> 01:18:16,320 Pobrinuću se za tebe. 968 01:18:29,680 --> 01:18:31,080 Nasloni se na mene. 969 01:18:32,240 --> 01:18:34,600 Šta se događa? -Pomozi mi. 970 01:18:35,080 --> 01:18:36,960 Šta se događa? -Pomozi mi. 971 01:18:38,480 --> 01:18:40,200 Amine? 972 01:18:40,360 --> 01:18:42,640 Šta ti je, dušo? 973 01:18:43,880 --> 01:18:47,200 Pripremiću nešto pa se odmah vraćam. 974 01:18:47,480 --> 01:18:48,560 Dobro je. 975 01:18:48,640 --> 01:18:49,880 Završilo se. 976 01:18:50,680 --> 01:18:52,800 Lezi, lezi. 977 01:18:55,440 --> 01:18:56,840 Vraćam se odmah. 978 01:19:00,920 --> 01:19:02,560 Šta se događa? -Pomozi mi. 979 01:19:03,280 --> 01:19:05,720 Šta si mu učinila? -Pomozi mi. 980 01:19:05,880 --> 01:19:08,440 Zašto me uvlačiš u svoje probleme? 981 01:19:08,600 --> 01:19:11,120 Prestani, Rabea! -Zašto, Bože dragi? 982 01:19:11,480 --> 01:19:14,360 Šta je bilo? Šta je Aminu? 983 01:19:14,520 --> 01:19:16,680 Nije trenutak. -Bože dragi... 984 01:19:16,880 --> 01:19:19,960 Rekla sam ti da se držiš podalje od tih problema. 985 01:19:34,520 --> 01:19:36,480 Amine? Amine? 986 01:19:36,840 --> 01:19:38,360 Amine? Amine! 987 01:19:38,640 --> 01:19:39,600 Amine? 988 01:19:40,120 --> 01:19:41,320 Mama! 989 01:19:44,480 --> 01:19:46,600 Amine, tu sam. 990 01:19:46,880 --> 01:19:47,840 Amine? 991 01:19:53,760 --> 01:19:54,880 Rabea! 992 01:19:55,440 --> 01:19:56,640 Rabea! Amine? 993 01:19:57,400 --> 01:19:59,800 Rabea! 994 01:19:59,920 --> 01:20:01,520 Šta je? -Zovi hitnu. 995 01:20:01,680 --> 01:20:06,160 Šta se događa? -Samo pozovi hitnu! Amine? 996 01:20:06,560 --> 01:20:07,880 Amine! 997 01:20:08,040 --> 01:20:09,440 Probudi se! 998 01:20:09,600 --> 01:20:11,520 Probudi se za mamu! 999 01:20:12,200 --> 01:20:14,080 Mama! 1000 01:20:24,040 --> 01:20:25,720 Oprosti. 1001 01:20:27,720 --> 01:20:29,400 Ja sam kriva. 1002 01:20:36,480 --> 01:20:38,040 Tako mi je žao. 1003 01:20:43,400 --> 01:20:45,520 Oprosti... 1004 01:20:56,080 --> 01:20:57,400 Mama? 1005 01:21:02,120 --> 01:21:03,440 Gotovo je. 1006 01:21:08,800 --> 01:21:10,080 Sine moj... 1007 01:21:14,800 --> 01:21:17,200 Sve se završilo, dobro? 1008 01:21:18,000 --> 01:21:19,120 Gotovo je. 1009 01:21:19,720 --> 01:21:21,000 Obećavam. 1010 01:21:21,160 --> 01:21:23,120 Tu sam, dobro? 1011 01:21:31,040 --> 01:21:33,320 Rabea, došli su! Došli su! 1012 01:21:33,680 --> 01:21:35,040 Idemo... 1013 01:21:35,880 --> 01:21:38,160 Dođi. Možeš li da hodaš? 1014 01:21:38,320 --> 01:21:39,640 Pomoći ću ti. 1015 01:21:43,600 --> 01:21:44,760 Hvala što ste došli. 1016 01:21:45,200 --> 01:21:47,320 Dođi, idemo. Idemo. 1017 01:21:49,920 --> 01:21:50,960 Čekaj... 1018 01:21:52,080 --> 01:21:54,760 Dođi. -Uzmi ovo i idite. -Idemo. 1019 01:21:54,920 --> 01:21:58,200 Idite. Ne brini se za mene. Bez brige. 1020 01:21:58,280 --> 01:22:00,400 Ne boj se, Bog je uz mene. 1021 01:22:00,880 --> 01:22:02,800 Idi i Alah vam pomogao. 1022 01:22:02,880 --> 01:22:04,600 Pođi s nama. -Ne plaši se. 1023 01:22:04,760 --> 01:22:06,680 Alah vam pomogao. 1024 01:22:08,480 --> 01:22:10,080 Hvala ti. -Idite. 1025 01:22:11,360 --> 01:22:12,800 Otvori vrata! 1026 01:22:22,120 --> 01:22:23,920 Hajde, popni se. 1027 01:22:24,560 --> 01:22:26,560 Sad tiho... 1028 01:23:22,640 --> 01:23:24,040 Dođi. 1029 01:23:25,440 --> 01:23:26,880 ZATRAŽENO ZAUSTAVLJANJE 1030 01:23:34,040 --> 01:23:35,640 Stanite, gospodine. 1031 01:23:37,520 --> 01:23:39,440 Gospodine, možete li da stanete? 1032 01:23:40,600 --> 01:23:42,000 Stanite, rekla sam! 1033 01:23:46,200 --> 01:23:48,120 Dakle? Čuo si je? 1034 01:23:54,880 --> 01:23:55,960 Dođi. 1035 01:26:03,000 --> 01:26:03,960 Amine! 1036 01:26:05,520 --> 01:26:06,680 Amine! 1037 01:26:12,080 --> 01:26:14,200 Dobro sam, dušo. 1038 01:26:14,760 --> 01:26:16,760 Ne brini se, zlato. 1039 01:26:16,920 --> 01:26:17,880 Hajde. 1040 01:26:18,040 --> 01:26:20,920 Idemo da jedemo. Gladan si? 1041 01:26:21,560 --> 01:26:24,040 Ideš sa mnom? Može? 1042 01:26:25,440 --> 01:26:27,640 Onda uzmi kaput. 1043 01:27:19,040 --> 01:27:23,960 Mojoj mami 1044 01:27:30,760 --> 01:27:33,640 MEDIATRANSLATIONS