1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,680 --> 00:00:43,280 Že stoletja se govori, da so ljudje čarovniki. 4 00:00:43,360 --> 00:00:45,000 Morda tudi so. 5 00:00:45,160 --> 00:00:49,720 Toda v Buéju je to šala, v to ne verjamejo več. 6 00:00:49,880 --> 00:00:53,920 V Reźeju, vasi čarovnij, pa to še vedno trdno verjamejo. 7 00:00:58,080 --> 00:01:00,920 Čarovnija nima nobene povezave z napovedovanjem usode, 8 00:01:00,960 --> 00:01:04,480 ki, da bi pritegnili domišljijo naivnih strank, 9 00:01:04,640 --> 00:01:07,880 uporablja psevdo-čarovništvo, šarlatanstvo in prevare. 10 00:01:09,480 --> 00:01:11,240 To so mi seveda ponujali. 11 00:01:11,400 --> 00:01:13,440 Kako so vam lahko škodovali? 12 00:01:13,800 --> 00:01:14,800 Ne vem... 13 00:01:14,960 --> 00:01:18,360 Ljudje, ki so... Ne vem. 14 00:01:18,640 --> 00:01:20,040 Kar povejte. 15 00:01:20,200 --> 00:01:21,800 Čarovniki! 16 00:01:23,280 --> 00:01:25,360 Ščitili pred nesrečo? 17 00:01:25,760 --> 00:01:27,320 Zlih sil. 18 00:01:28,560 --> 00:01:29,960 Na 400 metrih. 19 00:01:30,120 --> 00:01:31,920 Koliko ste plačali? -210 000. 20 00:01:34,560 --> 00:01:37,000 Veste, da je bilo na sojenjih čarovnicam 21 00:01:37,120 --> 00:01:40,960 80 % žrtev žensk? 22 00:01:41,120 --> 00:01:46,600 Zato sem predvideval, da je bilo to zaradi zelo močne mizoginije. 23 00:01:49,000 --> 00:01:51,640 Vraževerje in čarovništvo 24 00:01:51,760 --> 00:01:56,880 cvetita kot strupena rastlina na ruševinah religije. 25 00:02:00,720 --> 00:02:03,240 Med čaranjem bom Dagide zabodla 26 00:02:03,400 --> 00:02:05,400 v srce, glavo 27 00:02:05,560 --> 00:02:06,760 in spolne organe. 28 00:02:10,920 --> 00:02:13,640 Čarovnice so metle zamenjale za računalnike. 29 00:02:13,800 --> 00:02:16,240 S slikami in posnetki so začarale internet. 30 00:02:19,240 --> 00:02:20,640 Na vse religije pljunem, 31 00:02:20,680 --> 00:02:22,200 tisočkratno boš trpel. 32 00:02:22,360 --> 00:02:24,720 Je Natacha čarala? 33 00:02:24,880 --> 00:02:25,920 Očitno, ja. 34 00:02:26,080 --> 00:02:27,280 To je sladkor, 35 00:02:27,440 --> 00:02:28,840 namočen v Natachino menstrualno kri. 36 00:02:28,920 --> 00:02:30,800 Čarajte s svečami v obliki penisa. 37 00:02:30,880 --> 00:02:32,840 Zakaj ima hudič rad penise? 38 00:02:33,000 --> 00:02:35,800 Čarovništvo obstaja! Pazite se čarovnic! 39 00:02:49,400 --> 00:02:51,600 Ne, Venus, ne. 40 00:02:51,760 --> 00:02:53,160 Nisva se tako dogovorili. 41 00:02:53,320 --> 00:02:55,840 Rada bi preprost, ergonomski vmesnik. 42 00:02:56,040 --> 00:02:57,600 Za to ceno več ne morem. 43 00:02:57,760 --> 00:03:00,840 Ne, sranje je. Če bi bilo dobro, bi ti povedala. 44 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Nour! -Počakaj. 45 00:03:02,160 --> 00:03:04,360 Dober dan. -Kar naprej, prosim. -Dobro. 46 00:03:04,440 --> 00:03:08,040 Siva je v redu, verjemi mi. -Ne, rdeča. Cinober. 47 00:03:08,160 --> 00:03:09,840 Plačaj mi. -Daj mi 48 ur. 48 00:03:10,000 --> 00:03:13,080 Aplikacija je zapletena. 49 00:03:13,200 --> 00:03:14,960 Počakaj. -Predaleč greš. 50 00:03:15,120 --> 00:03:16,320 Telefon, prosim. 51 00:03:16,520 --> 00:03:20,000 Bi kapljico vode? -Ja, pod profilom. -Dobro. 52 00:03:20,520 --> 00:03:21,520 Gospa! 53 00:03:21,600 --> 00:03:23,480 Počakaj, pozneje te pokličem. 54 00:03:25,800 --> 00:03:28,120 Je vse v redu? -Ja, lahko greste. 55 00:03:36,080 --> 00:03:37,200 Gospa? 56 00:03:44,200 --> 00:03:45,760 Zadnjič vas prosim, 57 00:03:45,880 --> 00:03:47,200 da slečete obleko. 58 00:04:35,120 --> 00:04:39,800 RUKJA 59 00:04:39,800 --> 00:04:42,160 RUKJA JE ČAROVNIJA ZA ZDRAVLJENJE ZLA 60 00:04:59,120 --> 00:05:01,160 Briga me, če se nočeš pogovarjati. 61 00:05:01,320 --> 00:05:03,040 Samo pokliči me. Kje je moj sin? 62 00:05:03,240 --> 00:05:04,280 Kje je? 63 00:05:05,320 --> 00:05:06,600 Spet jaz... 64 00:05:06,720 --> 00:05:08,440 Takoj bom nazaj. 65 00:05:08,600 --> 00:05:11,320 Sinko, si v redu? Si ga pogrešal? -Ja. 66 00:05:11,480 --> 00:05:13,240 Grem. Ga. Penicaut me čaka. 67 00:05:13,320 --> 00:05:15,320 Petdesetkrat sem te klical. Pokliči me. 68 00:05:51,400 --> 00:05:54,760 Naj ti Alah pomaga. 69 00:05:54,920 --> 00:05:59,240 Naj te varuje pred zlim in pred nesrečo. 70 00:05:59,600 --> 00:06:01,200 In ti da vse, kar hočeš. 71 00:06:01,240 --> 00:06:03,880 In ti da vse, kar hočeš. 72 00:06:04,040 --> 00:06:06,040 In ti da vse, kar hočeš. 73 00:06:08,960 --> 00:06:10,680 Upam, da so žive. 74 00:06:12,920 --> 00:06:15,680 Oprosti. 75 00:06:17,200 --> 00:06:18,160 Daj... 76 00:06:18,760 --> 00:06:21,160 Daj. Ja, živa si. 77 00:06:21,600 --> 00:06:25,120 Živa si in in zdrava. Vem. 78 00:06:25,280 --> 00:06:26,320 Tako. 79 00:06:26,440 --> 00:06:27,760 Hudo. 80 00:06:37,600 --> 00:06:39,720 Nasvidenje, ga. Penicaut. -Nasvidenje. 81 00:06:39,760 --> 00:06:41,480 Ne pozabite, kaj sem vam rekla. 82 00:06:41,600 --> 00:06:43,920 Seksi spodnje perilo. -Hvala, Rabea. 83 00:06:44,080 --> 00:06:46,160 Pazi, da ne boš česa razbil. 84 00:06:46,600 --> 00:06:47,600 Ne skrbi. 85 00:06:48,040 --> 00:06:50,160 In? Kako je šlo? -Dobro. 86 00:06:50,320 --> 00:06:52,080 Našli ji bomo moškega. 87 00:06:52,200 --> 00:06:54,200 Revica je grda, ampak nič zato. 88 00:06:55,920 --> 00:06:57,680 Kaj pa moje stvari? 89 00:06:57,800 --> 00:07:00,320 Poglej. -Kaj? Kaj je to? 90 00:07:00,480 --> 00:07:02,000 Phyllobates terribilis. 91 00:07:02,120 --> 00:07:05,080 Kaj je to? -Zelo nevarne žabe. Ne dotikaj se jih. 92 00:07:05,240 --> 00:07:08,200 Vendar vse pozdravijo. Od oči do erekcije. 93 00:07:08,360 --> 00:07:10,360 Tega nočem. -600. 94 00:07:10,520 --> 00:07:13,400 600? Za obe? -Za žabo. 95 00:07:13,520 --> 00:07:16,120 Za žabo? -Ja. -Ne pride v poštev. 96 00:07:16,240 --> 00:07:18,320 Tisoč za obe. 97 00:07:18,440 --> 00:07:19,960 Tisoč za obe. Prav. 98 00:07:21,120 --> 00:07:23,640 Prav, torej tisoč. -Velja. 99 00:07:25,120 --> 00:07:27,880 Ne boš me ogoljufala, ker sem stara. Ne. 100 00:07:28,040 --> 00:07:30,200 Ne bi te. -Nočem... -Nikoli. 101 00:07:30,360 --> 00:07:31,600 Prav, na. 102 00:07:31,760 --> 00:07:33,400 Delujejo. 103 00:07:38,880 --> 00:07:41,080 Amine, pridi. Greva. 104 00:07:43,040 --> 00:07:44,200 Prihajam! 105 00:07:57,520 --> 00:07:59,720 Poslušaj me. Izgubila sem stvari. 106 00:07:59,880 --> 00:08:01,480 Plačaj ali pa se ne grem. 107 00:08:01,640 --> 00:08:04,200 Ne, pojutrišnjem ti bom dala polovico. 108 00:08:04,360 --> 00:08:05,880 24 ur ti dam. 109 00:08:06,040 --> 00:08:07,600 Misliš resno? 110 00:08:07,760 --> 00:08:09,400 Res? Poslušaj... 111 00:08:10,480 --> 00:08:11,680 Prekleto! 112 00:08:12,160 --> 00:08:14,200 Prekleto. -Kaj se dogaja? -Si v redu? 113 00:08:14,960 --> 00:08:16,360 Ja. -K vragu. 114 00:08:16,480 --> 00:08:18,840 Bravo, g. Sissoko, dobri refleksi. 115 00:08:18,960 --> 00:08:20,960 Ustavil sem. -Počakajte. 116 00:08:21,120 --> 00:08:22,080 Kaj se dogaja? 117 00:08:22,520 --> 00:08:23,800 Kreten. 118 00:08:23,960 --> 00:08:26,680 Te pokličem. 119 00:08:29,840 --> 00:08:31,240 Bi rada ubila sina? 120 00:08:31,360 --> 00:08:33,120 Ne veš, kaj je pomembno. 121 00:08:34,280 --> 00:08:35,400 Kreten! 122 00:08:36,720 --> 00:08:38,320 Prekleto. -Bravo. 123 00:08:38,360 --> 00:08:41,640 Z avtom je konec. Tudi na Aminovi strani. 124 00:08:42,240 --> 00:08:44,200 Kaj naj zdaj? -Kolo si kupi. 125 00:08:46,120 --> 00:08:48,920 Zakaj se mi ne oglasiš? -Ker se nočem. 126 00:08:51,480 --> 00:08:53,400 Tole sem našel. 127 00:08:53,800 --> 00:08:54,840 In? 128 00:08:55,000 --> 00:08:56,880 Veš, kje? V moji vzmetnici. 129 00:08:57,040 --> 00:08:58,880 Ne pod vzmetnico, ampak v njej. 130 00:08:59,320 --> 00:09:01,920 Se bojiš? Tega se bojiš? 131 00:09:02,320 --> 00:09:04,920 To ni v mojem slogu. Če bi hotela, bi te ubila. 132 00:09:07,040 --> 00:09:08,920 Amine, si se imel lepo v Marakešu? 133 00:09:09,040 --> 00:09:11,040 Si videl delfine? 134 00:09:12,760 --> 00:09:14,240 Tam ni delfinov. 135 00:09:15,760 --> 00:09:16,960 Gremo nekaj pojest? 136 00:09:20,840 --> 00:09:23,040 Prav, potem se pa vidimo. 137 00:09:35,560 --> 00:09:36,680 Si ti to naredil? 138 00:09:40,640 --> 00:09:43,280 Dovolj je tega sranja. Poglej me. 139 00:09:43,440 --> 00:09:45,440 Nehaj. -Prav. 140 00:09:47,640 --> 00:09:50,480 Vendar me zanima, kaj si dal noter. 141 00:09:50,960 --> 00:09:51,960 V kaj? 142 00:09:52,120 --> 00:09:53,160 "V kaj?" 143 00:09:53,320 --> 00:09:54,960 V svoj talisman. 144 00:09:55,640 --> 00:09:58,680 Kaj? Cimet, žabji kakec... 145 00:10:00,840 --> 00:10:03,000 Kačje zobe? Povej. 146 00:10:08,600 --> 00:10:09,840 Si v redu? 147 00:10:10,000 --> 00:10:11,680 Kevin? -Ja. 148 00:10:11,800 --> 00:10:14,560 Nour! -Amine, greva. -Dobro jutro. 149 00:10:14,680 --> 00:10:16,360 Nour, ste v redu? -Ja, ti? 150 00:10:16,520 --> 00:10:19,840 Imate trenutek? Kevin se ne počuti dobro. -Ja. 151 00:10:19,880 --> 00:10:22,440 Nour, ko ga gledate od tod, 152 00:10:22,600 --> 00:10:24,640 je videti dobro in mirno. 153 00:10:24,800 --> 00:10:28,600 Ampak včasih se mu kar zmeša. 154 00:10:28,720 --> 00:10:30,480 Si se imel lepo na dopustu? 155 00:10:30,640 --> 00:10:32,800 Ja, v bolnišnici sem bil. 156 00:10:34,320 --> 00:10:35,720 Poglej, kaj sem kupil. 157 00:10:36,800 --> 00:10:38,920 Kaj je to? -Trenirka iz Maroka. 158 00:10:39,080 --> 00:10:42,280 Hude napade ima. Neznosen je. Ne morem... 159 00:10:42,400 --> 00:10:44,200 Bojim se, veste... 160 00:10:44,360 --> 00:10:46,520 Ste slišali za rithium? Zelo je drag. 161 00:10:47,280 --> 00:10:49,280 Do smrti mu ga moram dajati. 162 00:10:49,600 --> 00:10:51,360 In? -Drag je. 163 00:10:51,520 --> 00:10:52,640 Ja, drag je. 164 00:10:52,760 --> 00:10:55,720 Ja. -Kako naj ga plačam? 165 00:10:56,080 --> 00:10:57,960 Če imaš denar, ti lahko pomagam. 166 00:10:58,080 --> 00:10:59,840 Ja? -Ja. 167 00:11:00,840 --> 00:11:03,600 Kako? -Cenejšo rešitev imam. 168 00:11:03,760 --> 00:11:05,360 Za Kevina? -Imaš denar? 169 00:11:05,480 --> 00:11:08,040 Malo, odvisno... -Dogovorila se bova. -Čakajte. 170 00:11:08,120 --> 00:11:11,080 Se ne šalite? 171 00:11:11,200 --> 00:11:14,720 Litij je veliko cenejši. 172 00:11:14,880 --> 00:11:15,880 Amine, greva! 173 00:11:16,680 --> 00:11:17,880 Prav, že grem. 174 00:11:19,000 --> 00:11:21,560 Fotografiramo. -Vedno se ji mudi. 175 00:11:21,720 --> 00:11:23,400 Se vidiva, Kevin. -Adijo. 176 00:11:23,760 --> 00:11:26,360 Nour! Računam na vas! 177 00:11:43,600 --> 00:11:45,240 Nahranil bom živali. 178 00:11:49,400 --> 00:11:50,880 Tukaj je nered. 179 00:11:51,880 --> 00:11:53,200 Že dolgo. 180 00:11:53,360 --> 00:11:54,560 Živjo, fantje. 181 00:11:54,720 --> 00:11:56,240 Pogrešal sem vas. 182 00:11:57,520 --> 00:11:59,080 Kje je hrana? 183 00:11:59,360 --> 00:12:01,160 Desno, v omarici. 184 00:12:08,560 --> 00:12:09,880 Ampak ti... 185 00:12:10,280 --> 00:12:12,200 Tebe sem hotel videti. 186 00:12:12,480 --> 00:12:13,520 Je tako, Tenchi? 187 00:12:14,960 --> 00:12:16,200 Pridi. 188 00:12:21,680 --> 00:12:23,120 Kako si zrasel. 189 00:12:24,640 --> 00:12:25,640 Večerja! 190 00:12:50,600 --> 00:12:52,240 Si napisal seznam zdravilcev? 191 00:12:52,360 --> 00:12:56,080 Demon je angel, inteligentni angel. 192 00:12:56,240 --> 00:12:57,760 Tebi govorim. 193 00:12:57,920 --> 00:12:59,760 Sem. Ne skrbi. Poglej. 194 00:13:01,840 --> 00:13:04,720 Ni nobenih norcev? -Rabea je preverila. 195 00:13:04,840 --> 00:13:06,560 Venus ga pošlji. 196 00:13:06,720 --> 00:13:07,800 Prav. 197 00:13:44,680 --> 00:13:48,800 Vedite, da Prerok prepoveduje takšne talismane, 198 00:13:48,960 --> 00:13:53,480 ker jih obešajo mnogobožci. 199 00:13:53,920 --> 00:13:55,520 Žal jih je v Afriki veliko, 200 00:13:55,680 --> 00:13:58,640 za zaščito pred džini, uroki in pred zlobnim očesom... 201 00:13:58,840 --> 00:14:01,000 Vozli so čarovništvo. 202 00:14:01,160 --> 00:14:05,640 V talismanih vidimo imena Alaha, 203 00:14:07,600 --> 00:14:11,880 besede iz Korana, Bismillah, Bismin... 204 00:14:12,040 --> 00:14:15,320 V njih naj bi bil samo Koran, ampak to je čista laž. 205 00:14:21,200 --> 00:14:22,560 In tale? 206 00:14:24,040 --> 00:14:27,640 Ni mi všeč. -S tabo je težko. -Ja, počakaj... 207 00:14:28,480 --> 00:14:30,200 Bi rada nekaj preprostega? 208 00:14:30,320 --> 00:14:32,280 Napišeš ime aplikacije. 209 00:14:32,560 --> 00:14:35,280 Spodaj postaviš oko z dvema črtama. 210 00:14:36,000 --> 00:14:37,120 In dobiš logotip. 211 00:14:37,280 --> 00:14:38,960 To mi je zelo všeč. 212 00:14:42,040 --> 00:14:43,960 Mama, te lahko nekaj vprašam? 213 00:14:44,120 --> 00:14:45,320 Ja. 214 00:14:50,280 --> 00:14:52,640 Veliko se jih bo prijavilo na aplikacijo. 215 00:14:53,360 --> 00:14:54,400 Ampak... 216 00:14:54,720 --> 00:14:56,640 Imajo res težave? 217 00:14:56,800 --> 00:14:57,840 Ja. 218 00:14:59,720 --> 00:15:02,480 Jih bova res pozdravila ali je vse to v glavi? 219 00:15:08,600 --> 00:15:11,080 Povedala ti bom zgodbo. 220 00:15:12,120 --> 00:15:14,080 V dobi zlate mrzlice... 221 00:15:14,840 --> 00:15:18,000 Niso največ zaslužili iskalci zlata, 222 00:15:18,680 --> 00:15:20,560 ampak prodajalci lopat. 223 00:15:21,400 --> 00:15:22,440 Razumeš? 224 00:15:24,440 --> 00:15:25,880 To je samo posel. 225 00:15:31,760 --> 00:15:33,400 Potihem poglej, kdo je. 226 00:15:41,400 --> 00:15:42,640 Otroci. 227 00:15:42,760 --> 00:15:44,600 Prekleto. 228 00:16:10,120 --> 00:16:12,360 Poglej mojo umetnino. Ti je všeč? 229 00:16:14,280 --> 00:16:16,600 Opa! To je malce preveč. 230 00:16:16,640 --> 00:16:19,560 Kaj? Si ljubosumna? -Ti lahko nakažem na račun? 231 00:16:19,600 --> 00:16:20,720 Seveda. 232 00:16:22,520 --> 00:16:24,880 Rada je imela školjke, zato sem ji jih dal. 233 00:16:24,920 --> 00:16:25,920 Plačilo zavrnjeno 234 00:16:27,800 --> 00:16:29,840 K vragu. -Kaj je, draga? 235 00:16:30,720 --> 00:16:34,000 Zavorna tekočina vozila traja... 236 00:16:34,160 --> 00:16:36,920 Neomejeno. Odgovor A. Neomejeno. 237 00:16:37,040 --> 00:16:39,320 Takrat nimam prostega termina, g. Chang. 238 00:16:40,000 --> 00:16:42,920 Se zafrkavaš? 239 00:16:43,040 --> 00:16:45,640 Kdo pa misliš, da sem? Ne bom odšla. 240 00:16:45,760 --> 00:16:48,800 Dolguješ mi 500 evrov preživnine na mesec. 241 00:16:48,960 --> 00:16:52,480 Ta denar ni zame, ampak za tvojega sina. 242 00:16:52,640 --> 00:16:54,080 Pokličiva sodnika. 243 00:16:55,200 --> 00:16:56,440 Poklical vas bom. 244 00:16:56,560 --> 00:16:58,320 Pokličiva ga, pa bomo videli. 245 00:16:59,160 --> 00:17:01,360 Nehaj vpiti. Utihni. 246 00:17:01,480 --> 00:17:03,840 Pravilen odgovor je B. 247 00:17:04,280 --> 00:17:05,400 Umakni se. 248 00:17:05,480 --> 00:17:08,240 Veš, koliko sem dal za avto? 249 00:17:08,400 --> 00:17:10,080 Boli me, Dylan. 250 00:17:10,440 --> 00:17:12,840 Nakazal ti bom denar, mrha. 251 00:17:13,920 --> 00:17:15,120 Prekleto. 252 00:17:15,840 --> 00:17:19,960 Dati prednost. Odgovor C: pospešiti. 253 00:17:21,480 --> 00:17:22,920 Sodnika boš poklicala? 254 00:17:24,160 --> 00:17:26,800 Ga boš poklicala in mu povedala, kako se preživljaš? 255 00:17:26,880 --> 00:17:29,160 Pokaži mu svoje stanovanje, polno živali. 256 00:17:29,280 --> 00:17:30,840 Tudi jaz bom govoril z njim. 257 00:17:31,640 --> 00:17:33,160 Povedal mu bom, 258 00:17:33,560 --> 00:17:37,000 da si Amina zvlekla v svoje čarovniške posle. 259 00:17:37,080 --> 00:17:40,720 Sodnika bi poklicala? Kar daj. 260 00:17:41,800 --> 00:17:44,600 Potem sina ne boš videla, dokler ne dopolni 18 let. 261 00:17:54,360 --> 00:17:56,040 Jebi se. 262 00:18:05,040 --> 00:18:06,480 Spelji se. 263 00:18:06,960 --> 00:18:08,120 Prasica. 264 00:18:30,640 --> 00:18:33,320 Kevin mi vsak dan povzroča skrbi. 265 00:18:33,480 --> 00:18:35,440 Kaj lahko naredim? Moram... 266 00:18:35,600 --> 00:18:38,680 Sam ne morem. Pomoč potrebujem. 267 00:18:38,840 --> 00:18:39,840 Razumeš? 268 00:18:40,000 --> 00:18:41,360 Pomoč potrebujem. 269 00:18:41,480 --> 00:18:43,800 Razumem, da je težko. Bolan je. 270 00:18:43,920 --> 00:18:45,560 Moja mama bo poskrbela zanj. 271 00:18:45,720 --> 00:18:48,160 Upam, da bo dobro in da mu bo to pomagalo. 272 00:18:48,320 --> 00:18:49,760 Bolje bo, brez skrbi. 273 00:18:50,560 --> 00:18:53,920 Kevin, se strinjaš z izganjanjem hudiča? -Ja. 274 00:18:54,680 --> 00:18:56,440 Jezus Kristus... -Usmili se nas. 275 00:18:56,480 --> 00:18:59,120 Nebeški oče, ki pomagaš Bogu... -Usmili se. 276 00:18:59,280 --> 00:19:02,080 Sin Odrešenika, ki pomagaš Bogu... -Usmili se. 277 00:19:02,240 --> 00:19:04,520 Sveti Duh, ki pomagaš Bogu... -Usmili se. 278 00:19:04,560 --> 00:19:07,160 Sveta Trojica, edini Bog. -Usmili se. 279 00:19:07,200 --> 00:19:08,680 Sveta Marija, prosi za nas. 280 00:19:08,720 --> 00:19:10,480 Sveta Mati Božja, prosi za nas. 281 00:19:10,480 --> 00:19:12,600 Sveta Devica nad devicami, prosi za nas. 282 00:19:12,640 --> 00:19:15,440 Ne morem ves čas hoditi k zdravnikom. Predragi so. 283 00:19:15,560 --> 00:19:16,920 Predragi so. 284 00:19:17,080 --> 00:19:19,600 Ne vem, kaj naj naredim. 285 00:19:19,760 --> 00:19:21,920 On postaja... 286 00:19:24,480 --> 00:19:25,840 Za Kevina. 287 00:19:26,920 --> 00:19:31,320 Sedem dni naj ga ima okoli vratu. Varoval ga bo. 288 00:19:34,360 --> 00:19:35,720 Mu bo pomagal? 289 00:19:35,880 --> 00:19:38,560 Verjemi, ampak nikomur ne povej. 290 00:19:38,720 --> 00:19:39,720 Prosim te... 291 00:19:39,800 --> 00:19:41,440 Ga ne sme sneti? 292 00:19:41,600 --> 00:19:43,160 Ne. Sedem dni. 293 00:19:43,320 --> 00:19:45,000 Prav. To je najina skrivnost. 294 00:19:46,800 --> 00:19:48,080 Hvala. 295 00:19:48,240 --> 00:19:50,240 Najlepša hvala. -Ni za kaj. 296 00:19:50,360 --> 00:19:52,320 Prijatelji si pomagajo. -Ampak... 297 00:19:52,800 --> 00:19:55,320 Dober poba si, se vidi. 298 00:19:55,440 --> 00:19:59,720 Bog, bodi neprebojna utrdba proti vsakemu sovražniku. 299 00:19:59,880 --> 00:20:03,240 Iz svojega svetišča mu pošlji pomoč. 300 00:20:03,360 --> 00:20:06,800 Tudi Siona zaščiti. Usliši mojo molitev. 301 00:20:06,920 --> 00:20:08,640 Poslušaj moj krik. 302 00:20:08,760 --> 00:20:12,120 On ti ukazuje, tisti, ki je od tebe zahteval, da se potopiš. 303 00:20:12,240 --> 00:20:14,840 Poslušaj. Boj se Satana, 304 00:20:14,840 --> 00:20:16,280 sovražnika vere. 305 00:20:16,440 --> 00:20:21,040 Po skrivnostih učlovečenja, vstajenja in vnebohoda 306 00:20:21,160 --> 00:20:23,040 gospoda našega, Jezusa Kristusa, 307 00:20:23,360 --> 00:20:24,760 po Svetem Duhu 308 00:20:24,840 --> 00:20:28,200 in vrnitvi gospoda našega, da nam sodi... 309 00:20:31,080 --> 00:20:34,840 Naj vaše bolno srce in iskreni um 310 00:20:34,920 --> 00:20:38,840 izkaže spoštovanje. -Po gospodu Jezusu Kristusu, 311 00:20:39,000 --> 00:20:42,720 sinu tvojemu, ki je v Bogu, živi in kraljuje s tabo, 312 00:20:42,840 --> 00:20:46,000 istim duhom vse veke vekov. Amen. 313 00:20:47,120 --> 00:20:50,120 Bog, usliši mojo molitev. -Prisluhni mojemu kriku. 314 00:20:50,280 --> 00:20:52,760 Bog, stvarnik in varuh človeštva, 315 00:20:52,880 --> 00:20:55,040 ki je človeka ustvaril po svoji podobi, 316 00:20:55,120 --> 00:20:56,880 poglej svojega slugo... 317 00:21:05,440 --> 00:21:06,760 Si bolje? 318 00:21:07,400 --> 00:21:08,920 Pokaži mi jezik. 319 00:21:11,080 --> 00:21:12,760 Pazi nase. 320 00:21:21,320 --> 00:21:24,160 Dobro bo. Zdi se mi, da je zdaj bolje. 321 00:21:25,280 --> 00:21:26,840 Obleci si jakno, Kevin. 322 00:21:27,200 --> 00:21:30,640 Hvala. Res, hvala. 323 00:21:30,800 --> 00:21:33,200 Ne, obdrži. 324 00:21:33,640 --> 00:21:35,200 Poskrbi za sina. 325 00:21:35,320 --> 00:21:37,240 Je v redu? -Pojdi. 326 00:21:37,400 --> 00:21:39,400 Hvala ti. 327 00:22:16,680 --> 00:22:18,560 Amine, prekleto! 328 00:22:18,960 --> 00:22:20,560 Pazi. Nisem namenoma. 329 00:22:20,720 --> 00:22:22,920 Že štirikrat si se ustavil. 330 00:22:23,240 --> 00:22:24,760 Si neumen? 331 00:22:25,200 --> 00:22:28,200 Dajva, v prvo. Počasi. Umirjeno. 332 00:22:31,040 --> 00:22:32,520 Kako je bilo danes v šoli? 333 00:22:32,680 --> 00:22:34,440 Danes nisem šel v šolo. 334 00:22:34,840 --> 00:22:37,280 Kaj pa si počel? S kom si bil? 335 00:22:37,440 --> 00:22:38,720 Z mamo. 336 00:22:38,920 --> 00:22:40,640 Kaj pa je ona delala? 337 00:22:42,760 --> 00:22:45,400 Menda ji ne pomagaš s tisto trapasto aplikacijo? 338 00:22:48,240 --> 00:22:49,560 Na cesto glej. 339 00:22:51,040 --> 00:22:52,280 Imaš punco? 340 00:22:55,600 --> 00:22:57,280 Mi ne boš povedal? 341 00:22:57,440 --> 00:22:58,480 Ne. 342 00:23:01,600 --> 00:23:02,720 Kaj pa mama? 343 00:23:03,640 --> 00:23:05,160 Kaj je z njo? 344 00:23:06,680 --> 00:23:07,680 Ima koga? 345 00:23:08,400 --> 00:23:09,920 Ne. -Si prepričan? 346 00:23:10,080 --> 00:23:11,720 Mi govoriš resnico? 347 00:23:11,880 --> 00:23:13,760 Je kdo prišel prespat? 348 00:23:15,400 --> 00:23:16,360 Ne. 349 00:23:46,560 --> 00:23:47,960 Mater. 350 00:23:50,040 --> 00:23:53,040 Prekleto. Kaj počne tukaj? 351 00:23:53,120 --> 00:23:55,560 Kaj? -On. Ta kreten. 352 00:23:56,440 --> 00:24:00,240 Amine mi je rekel, naj dam to na stran. -Jaz sem mu rekla nasprotno. 353 00:24:00,680 --> 00:24:03,400 Prav, umaknila jo bom. -Šele iz zapora je prišel. 354 00:24:03,480 --> 00:24:05,160 Misli, da je čarovnik. 355 00:24:05,320 --> 00:24:06,960 Kako srčkano. 356 00:24:09,360 --> 00:24:11,920 To so žabice! -Hej, hej. 357 00:24:12,360 --> 00:24:15,520 To so najbolj nevarne žabe na svetu. 358 00:24:16,000 --> 00:24:17,680 Nevarne? 359 00:24:17,840 --> 00:24:19,600 Ja, smrtonosne. 360 00:24:19,680 --> 00:24:21,360 Reši se tistega kretena. 361 00:24:21,520 --> 00:24:22,880 Takoj. 362 00:24:28,600 --> 00:24:31,200 IME: BOUSSOUFI POKLIC: RUKJA 363 00:24:31,880 --> 00:24:33,000 Izbriši uporabnika? 364 00:24:36,200 --> 00:24:38,200 Izvoli. 365 00:24:38,520 --> 00:24:39,840 Hvala. 366 00:24:40,600 --> 00:24:42,560 Našla sem rešitev za vmesnik. 367 00:24:43,000 --> 00:24:45,840 Izpostaviti se bomo morali. 368 00:24:49,280 --> 00:24:51,200 Amine? -Ja? 369 00:24:51,360 --> 00:24:52,600 Pridi sem. 370 00:24:54,040 --> 00:24:55,240 Kaj je? 371 00:24:57,040 --> 00:24:59,040 Bi rad naredil nekaj norega? 372 00:25:00,200 --> 00:25:02,280 Ne glej mene. To je zamisel tvoje mame. 373 00:25:02,440 --> 00:25:03,960 Nekaj nevarno dobrega. 374 00:25:08,080 --> 00:25:10,440 Noter grem. -Tako. 375 00:25:10,520 --> 00:25:13,160 Baraka, za neposreden dostop do marabutov. 376 00:25:13,320 --> 00:25:16,800 Nimate sreče? Imate težave? Baraka ima za vas strokovnjaka. 377 00:25:16,960 --> 00:25:19,400 Izgubljal sem lase in šel k najboljšim strokovnjakom. 378 00:25:19,440 --> 00:25:23,320 Po zaslugi Barake in marabuta so mi lasje spet zrasli. Poglejte! 379 00:25:23,360 --> 00:25:26,240 Moža je bolelo koleno. Na Baraki sem našla preroka. 380 00:25:26,400 --> 00:25:28,320 Zdaj hoče igrati tenis. 381 00:25:28,400 --> 00:25:29,760 In košarko! 382 00:25:29,840 --> 00:25:31,200 Baraka je super! 383 00:25:31,280 --> 00:25:33,040 Aplikacija je zakon. 384 00:25:43,200 --> 00:25:44,280 Baraka? 385 00:25:44,640 --> 00:25:48,080 Imamo izbrane strokovnjake, marabute in strokovnjake za reiki. 386 00:25:48,240 --> 00:25:50,880 Vplivam na toksične sosede, težave v službi. 387 00:25:51,040 --> 00:25:52,160 Čakam vas na Baraki. 388 00:25:52,320 --> 00:25:53,640 Vas je dragi zapustil? 389 00:25:53,680 --> 00:25:56,480 K vam se bo vrnil kot kuža. 390 00:25:56,800 --> 00:25:59,280 Baraka vam ponuja več načinov plačila. 391 00:25:59,680 --> 00:26:02,400 Z gotovino, kreditno kartico in v kripto valutah. 392 00:26:02,440 --> 00:26:04,880 Moj mož je imel grozno težavo. Impotenco. 393 00:26:05,040 --> 00:26:06,560 Plačala sem polno ceno 394 00:26:06,720 --> 00:26:07,960 in zdaj uživava. 395 00:26:08,360 --> 00:26:10,000 Stari. 396 00:26:10,080 --> 00:26:11,880 Ne šali se. 397 00:26:12,440 --> 00:26:13,920 Baraka je moja najljubša aplikacija. 398 00:26:13,920 --> 00:26:14,880 Ba... -Ra... 399 00:26:14,960 --> 00:26:15,920 Ka! 400 00:26:16,000 --> 00:26:19,600 Baraka je aplikacija, ki bo v vaše življenje prinesla blagoslov. 401 00:26:19,600 --> 00:26:21,240 Baraka... Baraka... Baraka... 402 00:26:21,320 --> 00:26:23,320 To je aplikacija, ki jo potrebujete. 403 00:26:24,520 --> 00:26:29,040 Veš, v kakšni nevarnosti smo zaradi te trapaste aplikacije? 404 00:26:30,280 --> 00:26:33,120 S čarovnico živiš. Ta ženska je obsedena! 405 00:26:33,280 --> 00:26:36,320 Ukradla ti je dušo in duha. 406 00:26:36,480 --> 00:26:38,320 Ustaviti jo moramo. 407 00:26:38,840 --> 00:26:40,920 Vendar si ti kriv. 408 00:26:41,080 --> 00:26:43,360 Dovolil si ji, da ti je odpeljala otroka. 409 00:26:43,600 --> 00:26:45,480 Najbrž je nikoli nisi imel rad. 410 00:26:45,640 --> 00:26:47,880 Zagotovo te je začarala. 411 00:26:48,480 --> 00:26:50,880 Poglej njenega otroka. 412 00:26:51,040 --> 00:26:53,400 On je tvoja prihodnost, tvoja kri. 413 00:26:54,520 --> 00:26:56,080 Očistiti ga moramo. 414 00:26:56,240 --> 00:26:58,440 Amine, bi prespal pri meni? 415 00:26:58,600 --> 00:27:00,720 Lahko. Mamo moram vprašati. 416 00:27:00,880 --> 00:27:03,560 Mama, lahko nocoj spim pri Gabyju? 417 00:27:03,720 --> 00:27:05,200 Ne, domov greva. 418 00:27:05,360 --> 00:27:06,400 Prosim te. 419 00:27:06,480 --> 00:27:08,920 Je tvoja mama doma? -Ja. 420 00:27:09,080 --> 00:27:10,360 Naj me pokliče. 421 00:27:10,520 --> 00:27:11,800 Prav. 422 00:27:12,080 --> 00:27:13,520 Kje imaš telefon? 423 00:27:13,920 --> 00:27:15,680 Prekleto, v avtu sem ga pustil. 424 00:27:16,240 --> 00:27:18,640 Izvoli. -Hvala. -Nocoj mi ga vrni. -Prav. 425 00:27:18,800 --> 00:27:20,760 Reci Zouliki, naj me pokliče. -Bom. 426 00:27:20,920 --> 00:27:22,720 Čim prideta. -Velja. 427 00:27:22,880 --> 00:27:24,520 Ne pozabi! -Ne bom. 428 00:27:36,720 --> 00:27:38,840 Nour! 429 00:27:39,480 --> 00:27:40,440 Nour! 430 00:27:41,240 --> 00:27:44,040 Kaj ti je? Kaj počneš tukaj? 431 00:27:45,880 --> 00:27:47,520 Kaj ti je? -Pomagaj mi. 432 00:27:47,920 --> 00:27:48,960 Povej. 433 00:27:49,440 --> 00:27:52,200 To je bil... Kevin. -Kevin? 434 00:27:53,320 --> 00:27:55,600 Je v redu? -Ne. 435 00:27:55,760 --> 00:27:59,360 Pokličite nujno pomoč. -Ne, pomagati mi morate, Mour. 436 00:27:59,880 --> 00:28:01,240 Slabo je. 437 00:28:02,000 --> 00:28:03,160 On je... 438 00:28:16,480 --> 00:28:18,560 Previdno, ničesar se ne dotikajte. 439 00:28:18,720 --> 00:28:22,240 Ker je... Nour! Ne, semkaj, za mano. 440 00:28:22,400 --> 00:28:26,120 Pazite, kod hodite. Pazite na steklenice. 441 00:28:26,200 --> 00:28:29,520 Ne dotikajte se moje punčke. On je tam. 442 00:28:30,000 --> 00:28:32,960 To je njegova soba. Tukaj je. Pazite. 443 00:28:35,240 --> 00:28:37,520 Zvezal si ga? 444 00:28:37,680 --> 00:28:41,280 Ja, sicer bi razbijal in se poškodoval. 445 00:28:41,360 --> 00:28:42,720 Počakaj, pomagala ti bom. 446 00:28:42,760 --> 00:28:43,720 Daj mi ključ. 447 00:28:43,800 --> 00:28:46,840 To ni pametno. Ne veste... 448 00:28:47,000 --> 00:28:48,160 Ključ. 449 00:28:48,320 --> 00:28:49,600 Lahko je zelo nasilen. 450 00:28:49,640 --> 00:28:51,120 Poglej me. Daj mi ključ. 451 00:28:51,280 --> 00:28:54,080 Zelo je močan. -Jules... 452 00:28:55,640 --> 00:28:58,440 Previdno... -Dobro je, Kevin. 453 00:28:58,520 --> 00:29:00,040 Poglej me, vse je v redu. 454 00:29:00,560 --> 00:29:02,360 Ne bi vam bilo treba. 455 00:29:03,280 --> 00:29:05,680 Tako. Konec je, prav? Poglej me. 456 00:29:06,320 --> 00:29:07,840 K vragu! Kaj je to? 457 00:29:08,200 --> 00:29:10,280 Izpljuni to! Krvaviš! 458 00:29:10,360 --> 00:29:12,600 Pusti. K vragu, poškodoval si se. 459 00:29:12,760 --> 00:29:14,680 Poglej me. Kevin... 460 00:29:15,160 --> 00:29:16,400 V redu boš. 461 00:29:18,840 --> 00:29:21,400 Me hočeš uničiti? -Ne, jaz sem Nour. 462 00:29:22,040 --> 00:29:24,800 Mama tvojega prijatelja Amina. -Me hočeš uničiti? 463 00:29:28,520 --> 00:29:30,280 Me hočeš uničiti? 464 00:29:34,440 --> 00:29:36,760 Oče Sebastien, ste tu? -Kaj se dogaja? 465 00:29:37,280 --> 00:29:40,320 Kevin ima napad. -Pokažite, prosim. 466 00:29:41,080 --> 00:29:44,360 Stara kača, sodnica živih in mrtvih... 467 00:29:44,440 --> 00:29:45,840 Kevin, poslušaj. 468 00:29:47,680 --> 00:29:49,320 Pridi, sprehodiva se. 469 00:29:50,760 --> 00:29:54,440 Greva na zrak. Tako. 470 00:30:07,240 --> 00:30:08,240 Me hočeš uničiti? 471 00:30:10,240 --> 00:30:11,200 Jules... 472 00:30:12,720 --> 00:30:14,400 Iblisova hči! 473 00:30:16,600 --> 00:30:19,560 Kevin, to me boli. Jules! 474 00:30:20,480 --> 00:30:22,160 Jules, prekleto! 475 00:30:23,000 --> 00:30:25,800 Poglej me. Jaz sem, Nour. 476 00:30:27,640 --> 00:30:29,800 Boli me. -Iblisova hči. 477 00:30:32,600 --> 00:30:33,560 Kevin... 478 00:30:35,600 --> 00:30:36,920 Boli. 479 00:30:39,440 --> 00:30:40,440 Jules! 480 00:30:54,320 --> 00:30:55,400 Kevin... 481 00:31:20,280 --> 00:31:21,680 Oprosti. 482 00:31:29,960 --> 00:31:30,960 Nisem bil jaz. 483 00:31:31,600 --> 00:31:32,560 Vem. 484 00:31:34,400 --> 00:31:35,440 Oprosti. 485 00:31:36,040 --> 00:31:38,440 Nisem hotel. -Vem. 486 00:31:38,600 --> 00:31:40,760 Vem, poskrbeli bomo zate. 487 00:31:41,680 --> 00:31:44,080 Poskrbeli bomo zate, prav? -Hvala. 488 00:31:44,920 --> 00:31:47,280 V redu je. 489 00:31:47,560 --> 00:31:49,760 V redu bo. Pomiri se. 490 00:31:49,920 --> 00:31:51,160 Oprosti. 491 00:31:51,400 --> 00:31:52,760 Žal mi je. 492 00:32:51,400 --> 00:32:53,800 Halo, Venus? Ja, jaz sem. 493 00:32:55,280 --> 00:32:56,520 Poslušaj... 494 00:32:57,400 --> 00:32:58,880 Nehati moramo. 495 00:33:00,560 --> 00:33:03,880 Ne. Z vsem. S spletno stranjo, z aplikacijo in vsem ostalim. 496 00:33:06,040 --> 00:33:09,440 Ne, resno. Nocoj vse zbriši. 497 00:33:09,600 --> 00:33:12,200 Nocoj bo tega konec. 498 00:33:29,920 --> 00:33:32,160 Od kod to? 499 00:33:33,960 --> 00:33:37,760 Ne! Kevin! 500 00:33:38,200 --> 00:33:41,160 Ubila ga je! Ona ga je ubila! 501 00:33:41,320 --> 00:33:43,520 Čarovnica ga je ubila! 502 00:33:43,680 --> 00:33:45,080 Ubila si mi sina! 503 00:33:45,240 --> 00:33:46,320 Držite jo! 504 00:33:46,960 --> 00:33:48,600 V redu je, umirite se. 505 00:33:49,200 --> 00:33:51,200 Nour, kaj se dogaja? 506 00:33:52,400 --> 00:33:53,400 Počasi, počasi. 507 00:33:53,560 --> 00:33:55,240 Tukaj počakaj. Kam greš? 508 00:33:57,680 --> 00:33:58,840 Pridi. 509 00:33:59,520 --> 00:34:02,560 Kam greš? -Hej, pogovoriva se. 510 00:34:02,720 --> 00:34:04,000 Držite jo! 511 00:34:11,920 --> 00:34:13,560 Pojdite okrog! 512 00:34:13,720 --> 00:34:15,240 Tam! 513 00:34:20,120 --> 00:34:21,520 Kje je? 514 00:34:21,680 --> 00:34:23,680 Jo vidiš? 515 00:34:24,960 --> 00:34:26,360 Umakni se! 516 00:34:26,840 --> 00:34:29,800 Si jo videl? -Mogoče tam. 517 00:34:34,920 --> 00:34:36,000 Prekleto! 518 00:34:47,200 --> 00:34:49,400 Vidva pojdita na to prazno mesto. 519 00:35:26,600 --> 00:35:28,440 Preiščite vsako skrivališče. 520 00:35:38,160 --> 00:35:40,240 Tam je! 521 00:35:52,840 --> 00:35:55,800 Klet je tam! Gremo okrog. 522 00:35:55,960 --> 00:35:57,440 Ne izpustite je. 523 00:35:57,600 --> 00:35:58,960 Zaprite pot. 524 00:35:59,680 --> 00:36:01,720 Pridite. -Pojdite okrog! 525 00:36:02,000 --> 00:36:03,920 Imate kaj drobiža? 526 00:36:04,320 --> 00:36:06,960 Imate drobiž, gospa? Malo drobiža... 527 00:36:19,960 --> 00:36:22,080 Eden tam, dva tu. 528 00:36:22,400 --> 00:36:24,520 Ja, ti tja. Vidva sem. 529 00:36:28,040 --> 00:36:29,240 Vidva tja. 530 00:36:38,880 --> 00:36:40,080 Prekleto, kako smrdi. 531 00:36:40,920 --> 00:36:42,440 Sta se posrala? 532 00:36:48,920 --> 00:36:50,040 Kje je ona? 533 00:36:50,720 --> 00:36:52,280 Poskusimo tam. 534 00:37:14,120 --> 00:37:15,560 Gremo, gremo! 535 00:37:16,520 --> 00:37:18,120 Pojdite v njeno stanovanje! 536 00:37:19,560 --> 00:37:23,320 Halo, Zoulika? Povej Aminu, naj me počaka pri avtu. 537 00:37:23,480 --> 00:37:25,400 Ne sprašuj. Takoj mu povej. 538 00:37:30,080 --> 00:37:31,240 Prekleto! 539 00:37:31,760 --> 00:37:33,600 K vragu... Dylan! 540 00:37:34,360 --> 00:37:35,320 Dylan! 541 00:37:35,360 --> 00:37:36,400 Pomagaj mi. 542 00:37:37,280 --> 00:37:39,280 Pomagati mi moraš. Ubili naju bodo. 543 00:37:39,440 --> 00:37:42,320 Amina bodo ubili. Greš lahko ponj? 544 00:37:42,480 --> 00:37:43,560 Prosim te... 545 00:37:44,520 --> 00:37:45,960 Kaj delaš? 546 00:37:47,840 --> 00:37:48,800 Natakni si ga. 547 00:37:50,040 --> 00:37:51,040 Ne zdaj. 548 00:37:51,120 --> 00:37:53,640 Natakni si ga. -Brez čustvenega izsiljevanja. 549 00:37:53,680 --> 00:37:56,200 Natakni si ga. -Raje umrem, kot da sem s tabo. 550 00:37:58,280 --> 00:38:01,800 Previdno z vrati! -Pustite nas! 551 00:38:09,720 --> 00:38:12,280 Odpri, odpri... 552 00:38:24,400 --> 00:38:28,280 Odpri vrata! 553 00:38:33,720 --> 00:38:36,200 Dolgo si rabil, kreten! 554 00:38:39,080 --> 00:38:40,240 Umakni se! 555 00:39:14,160 --> 00:39:15,360 Gremo, gremo! 556 00:39:15,520 --> 00:39:17,960 Pojdimo v drugo nadstropje! 557 00:39:37,680 --> 00:39:38,840 Kje je? 558 00:39:39,560 --> 00:39:41,320 Kaj je to, hudiča? 559 00:39:41,400 --> 00:39:42,760 Zdaj je po tebi. 560 00:39:46,600 --> 00:39:48,080 Ubili te bomo. 561 00:39:48,520 --> 00:39:49,840 Čarovnica! 562 00:39:50,200 --> 00:39:52,040 Nazaj. -Od kod pa to? 563 00:39:52,520 --> 00:39:53,600 Nazaj, nazaj. 564 00:39:57,200 --> 00:40:00,120 Gremo z dvigalom. -Naprej jaz. 565 00:41:43,240 --> 00:41:44,480 Kaj se dogaja? 566 00:41:44,880 --> 00:41:46,920 Mama, oglasi se. 567 00:42:10,480 --> 00:42:11,600 Prekleto! 568 00:42:13,640 --> 00:42:15,240 Jebenti! 569 00:42:19,720 --> 00:42:20,800 Sranje. 570 00:43:04,160 --> 00:43:05,840 Pojdi na drugo stran. 571 00:43:06,280 --> 00:43:07,920 Pojdi na drugo stran. 572 00:43:12,040 --> 00:43:13,360 Pelji. -Zakaj? 573 00:43:13,520 --> 00:43:16,360 Ubogaj me. Ne sprašuj. Samo pelji. 574 00:43:16,520 --> 00:43:18,560 Ne razumem. Kaj se dogaja? 575 00:43:18,960 --> 00:43:20,440 Zakaj naj jaz vozim? 576 00:43:20,800 --> 00:43:21,920 Daj. 577 00:43:22,720 --> 00:43:25,360 Brez skrbi, daj. Razložila ti bom. 578 00:43:26,040 --> 00:43:27,280 Daj, pelji. 579 00:43:27,760 --> 00:43:28,800 Pohiti. 580 00:43:28,960 --> 00:43:30,680 Kaj se dogaja? -Ne sprašuj. 581 00:43:36,400 --> 00:43:39,360 Kaj je to? Zakaj te vsi preganjajo? 582 00:43:39,440 --> 00:43:42,880 Povedala ti bom. Samo pelji in ne sprašuj. 583 00:43:43,040 --> 00:43:44,000 Povej! 584 00:43:44,160 --> 00:43:45,200 Prekleto. 585 00:44:03,880 --> 00:44:06,960 Jutri gremo po avto. Soba 20. 586 00:44:08,080 --> 00:44:09,960 Hvala. Amine? 587 00:44:10,120 --> 00:44:11,240 Pridi. 588 00:44:23,480 --> 00:44:27,880 Mrtvega so našli ležati pred njegovo zgradbo. 589 00:44:28,040 --> 00:44:31,680 Najprej so predvidevali, da gre za samomor, 590 00:44:31,840 --> 00:44:33,960 vendar so okoliščine še vedno nejasne. 591 00:44:34,040 --> 00:44:38,400 Številni stanovalci krivijo neko žensko. 592 00:44:38,560 --> 00:44:41,840 Tako nam je pojasnil tudi oče žrtve. 593 00:44:42,000 --> 00:44:46,200 Dober večer. Kaj bi radi sporočili gledalcem? 594 00:44:46,360 --> 00:44:48,680 Ni naredil samomora. Ne govorite tega. 595 00:44:48,840 --> 00:44:51,640 Ti ljudje, ta ženska, počnejo slabe stvari. 596 00:44:51,800 --> 00:44:55,120 Ne dovolite, da ostanejo na prostosti. Nevarni so. 597 00:44:55,280 --> 00:44:58,000 Ves čas škodijo drugim. 598 00:44:58,160 --> 00:45:00,520 Kevin se ni nikomur zameril. 599 00:45:00,680 --> 00:45:04,720 Ta ženska mu je hotela nekaj narediti. Ne razumem... 600 00:45:04,800 --> 00:45:06,960 Vedno sem ji plačal. 601 00:45:07,120 --> 00:45:10,320 Za to sem ji moral plačati. Vidite? 602 00:45:11,120 --> 00:45:15,240 Kaj naj zdaj? Ničesar nimam. Nikogar več nimam, popolnoma sam sem. 603 00:45:15,400 --> 00:45:17,120 Razumemo, da se tako počutite. 604 00:45:17,120 --> 00:45:21,200 Začel se je lov na čarovnico, 605 00:45:21,280 --> 00:45:23,920 ki še traja, da bi našli to žensko. 606 00:45:54,200 --> 00:45:55,840 Je res, kar govorijo? 607 00:45:59,320 --> 00:46:00,920 Si čarovnica? 608 00:46:01,320 --> 00:46:02,760 Si ubila Kevina? 609 00:46:04,320 --> 00:46:06,120 Samo pomagati sem mu hotela. 610 00:46:11,160 --> 00:46:12,880 Videl sem očetov posnetek. 611 00:46:14,520 --> 00:46:16,520 Pravijo, da si me ugrabila... 612 00:46:18,480 --> 00:46:20,040 In da mi boš nekaj storila. 613 00:46:22,800 --> 00:46:25,080 Nikoli ti ne bi nič naredila. 614 00:46:25,720 --> 00:46:28,720 Najraje na svetu te imam. In to veš. 615 00:46:35,560 --> 00:46:37,080 Ne verjemi jim. 616 00:46:38,280 --> 00:46:40,520 Ne verjemi jim, prav? 617 00:46:46,480 --> 00:46:48,280 Salam alejkum, bratje. 618 00:46:48,520 --> 00:46:50,480 Tukaj prisotnemu bratu Dylanu... 619 00:46:50,960 --> 00:46:53,480 Njegova nevarna žena mu je ugrabila sina. 620 00:46:53,640 --> 00:46:58,200 Obsedena je. Je članica satanistične sekte. 621 00:46:58,360 --> 00:47:01,800 Kako lahko obtožijo tako dekle? 622 00:47:01,960 --> 00:47:03,720 Nour je prijazna. 623 00:47:03,880 --> 00:47:04,840 Dober človek je. 624 00:47:05,000 --> 00:47:06,640 Nikoli ne bi nikogar ubila. 625 00:47:06,640 --> 00:47:09,680 Vsi pravijo, da je Nour. Ne vem, ampak delite posnetek. 626 00:47:09,720 --> 00:47:12,640 Vsi delite posnetek z oznako #NourJeČarovnica. 627 00:47:12,800 --> 00:47:15,200 Nekoga morajo obtožiti. Zlobno čarovnico. 628 00:47:15,360 --> 00:47:18,560 Zakaj je pobegnila, če je nedolžna? 629 00:47:18,720 --> 00:47:21,800 Musliman ne sme kar tako izgovarjati Alahovega imena. 630 00:47:21,840 --> 00:47:25,800 Zakaj bi kot otrok Jezusa Kristusa iskala temne sile? 631 00:47:25,960 --> 00:47:27,440 Njen sin bo preklet. 632 00:47:27,600 --> 00:47:30,040 To se na vasi ne dogaja. 633 00:47:30,200 --> 00:47:33,280 To je posledica prevelike neenakosti. 634 00:47:33,440 --> 00:47:35,080 Materi je ime Nour? 635 00:47:35,240 --> 00:47:36,920 Naj to počne na svoji zemlji. 636 00:47:37,080 --> 00:47:39,040 Če bi to naredil moški... 637 00:47:39,200 --> 00:47:40,680 Ženske preganjajo že 2000 let. 638 00:47:40,720 --> 00:47:42,160 Zažgali so jo kot Ivano Orleansko. 639 00:47:42,320 --> 00:47:44,080 Poskrbeli bomo za pravičnost. 640 00:47:44,240 --> 00:47:46,480 Če si ga ti ubila, te bom uničila. 641 00:47:46,640 --> 00:47:47,960 Prosim, ostanimo mirni. 642 00:47:48,120 --> 00:47:50,840 Kaj je naredila? Počil jo bom. 643 00:47:51,000 --> 00:47:53,760 Dovolj. Niste ne policija ne sodišče. 644 00:47:53,920 --> 00:47:56,880 Protestirali bomo. Nour, ne moreš se skriti. 645 00:47:57,040 --> 00:47:58,000 Nori so! 646 00:47:58,160 --> 00:48:00,200 Vsi vedo, da ga je ubila Nour! 647 00:48:00,360 --> 00:48:01,800 Jebite se! 648 00:48:05,880 --> 00:48:06,840 Amine? 649 00:48:26,120 --> 00:48:27,120 Amine? 650 00:48:31,480 --> 00:48:32,440 Amine? 651 00:48:45,760 --> 00:48:47,040 Gospodična... 652 00:48:47,720 --> 00:48:48,880 Oprostite. 653 00:48:50,040 --> 00:48:52,560 Ste morda videli najstnika? 654 00:48:57,720 --> 00:48:58,680 Amine! 655 00:49:01,320 --> 00:49:04,240 Oprostite. Ste videli mojega sina? -Ne. 656 00:49:18,000 --> 00:49:18,960 Amine? 657 00:49:20,960 --> 00:49:22,560 Oglasi se. 658 00:49:27,880 --> 00:49:28,840 Amine! 659 00:50:00,160 --> 00:50:02,160 Kje si bil? 660 00:50:02,320 --> 00:50:03,280 Kje si bil? 661 00:50:03,360 --> 00:50:05,800 Prekleto, ne počni mi tega. 662 00:50:05,960 --> 00:50:07,960 Poglej me. Ne počni mi več tega. 663 00:50:08,040 --> 00:50:09,320 Jasno? 664 00:50:11,680 --> 00:50:12,960 Pridi. 665 00:50:27,280 --> 00:50:28,520 Prav imajo. 666 00:50:28,680 --> 00:50:29,840 Kaj? 667 00:50:30,160 --> 00:50:32,720 Prav imajo. Kevin je mrtev zaradi naju. 668 00:50:32,800 --> 00:50:34,440 Nisva midva kriva. 669 00:50:34,960 --> 00:50:38,120 Nisva. Ne govori neumnosti. 670 00:50:38,200 --> 00:50:40,280 Pomagat sem mu šla, ker je imel napad. 671 00:50:40,440 --> 00:50:43,480 Igrala sva se s čarovništvom. -Kakšnim čarovništvom? 672 00:50:44,760 --> 00:50:46,440 Ne verjemi v te neumnosti. 673 00:50:50,640 --> 00:50:53,120 Kevin je bil bolan, razumeš? 674 00:50:54,240 --> 00:50:55,600 Razumeš? 675 00:50:59,920 --> 00:51:00,880 Pridi. 676 00:51:12,600 --> 00:51:13,720 Greva. 677 00:51:20,360 --> 00:51:21,760 Ja, to je ona. 678 00:51:23,720 --> 00:51:24,760 Pridi. 679 00:51:27,400 --> 00:51:28,600 Aminou! 680 00:51:29,440 --> 00:51:30,400 Aminou! 681 00:51:30,440 --> 00:51:32,720 Čarovnica! -Zakaj se ne obrneš? 682 00:51:32,800 --> 00:51:34,560 Se ne bosta ustavila? 683 00:51:34,720 --> 00:51:36,560 Zdaj si prava zvezda. 684 00:51:36,640 --> 00:51:38,720 Tvoj obraz je povsod. Vsi te iščejo. 685 00:51:38,800 --> 00:51:40,240 Na teveju, v novicah... 686 00:51:40,280 --> 00:51:41,680 Pustite naju mimo. 687 00:51:41,760 --> 00:51:43,720 Brat Ahmed te išče. 688 00:51:43,880 --> 00:51:45,400 Veš, kdo je to? 689 00:51:45,560 --> 00:51:47,360 Ja ali ne? -Ne snemaj. 690 00:51:47,440 --> 00:51:50,360 Nehaj snemati. -Počasi... -Nehaj snemati. -Počasi. 691 00:51:50,440 --> 00:51:52,920 Ahmed išče malega. 692 00:51:52,960 --> 00:51:54,640 Prav? -Pusti ga. 693 00:51:54,640 --> 00:51:56,840 Kako ti je ime? Amine, ne? 694 00:51:57,240 --> 00:51:58,600 Pustite naju mimo. 695 00:51:58,760 --> 00:52:00,480 Si slišala za Kevina? 696 00:52:01,080 --> 00:52:04,840 Škoda, ker se ukvarjaš s čudnimi rečmi. Lepa si. -Ne dotikaj se me. 697 00:52:04,920 --> 00:52:06,840 Kaj imaš v torbi? Smem? 698 00:52:07,400 --> 00:52:09,960 Smem? -Pustite naju mimo. -Umiri se. 699 00:52:10,320 --> 00:52:11,680 Umakni se. 700 00:52:11,760 --> 00:52:13,920 Pusti me! -Pridi! 701 00:52:14,320 --> 00:52:15,840 Amine! Amine! 702 00:52:15,840 --> 00:52:17,800 Pusti ga! Ubila te bom! 703 00:52:19,320 --> 00:52:20,920 Pusti jo! Pusti jo! 704 00:52:21,520 --> 00:52:24,240 Amine! -Mama! 705 00:52:24,280 --> 00:52:25,320 Počasi. 706 00:52:25,400 --> 00:52:27,280 Utihni in se spelji! -Amine! 707 00:52:27,640 --> 00:52:28,800 K vragu. -Nehaj! 708 00:52:29,720 --> 00:52:32,080 Kako si me drzneš udariti? 709 00:52:32,160 --> 00:52:33,400 Pustite jo! 710 00:52:35,640 --> 00:52:36,960 Mama! 711 00:52:37,800 --> 00:52:38,920 Spelji se! 712 00:52:39,400 --> 00:52:41,600 Pusti jo! 713 00:52:42,000 --> 00:52:42,960 Udarila me je. 714 00:52:43,360 --> 00:52:45,960 Briga me. -Mama! -Amine! 715 00:52:46,360 --> 00:52:47,920 Pusti me, jebenti! -Mama! 716 00:52:50,200 --> 00:52:52,200 Mama! Mama! 717 00:52:53,400 --> 00:52:55,040 Nehaj! 718 00:52:57,360 --> 00:52:59,320 Z nami boš na varnem. 719 00:53:01,280 --> 00:53:03,480 Še žal ti bo, da si me udarila, prasica. 720 00:53:10,200 --> 00:53:11,800 Pridi. Kaj delaš? 721 00:53:11,960 --> 00:53:13,080 Pusti jo! 722 00:53:13,160 --> 00:53:14,440 Gremo! 723 00:53:33,080 --> 00:53:34,760 Veselite se, bratje. 724 00:53:35,320 --> 00:53:38,800 Bog nas kliče na dan vstajenja. 725 00:53:41,600 --> 00:53:44,800 Kljub številnim preizkušnjam, ki ji boš doživel, 726 00:53:46,360 --> 00:53:47,800 vedi... 727 00:53:48,520 --> 00:53:53,320 Vedi, da bodo zaradi tebe prišli v nebesa tisti, ki si jih imel rad 728 00:53:53,720 --> 00:53:56,160 in ki si jih v času svojega življenja cenil. 729 00:53:58,600 --> 00:54:00,400 Blizu nebes so. 730 00:54:01,920 --> 00:54:05,040 Številni strokovnjaki menijo... 731 00:54:06,680 --> 00:54:08,120 Živjo, mali. 732 00:54:10,440 --> 00:54:11,600 Si v redu? 733 00:54:12,120 --> 00:54:13,760 Umaknite se. 734 00:54:14,520 --> 00:54:17,560 Sem sedi, mali. Zraven mene. 735 00:54:18,480 --> 00:54:19,760 Si v redu? 736 00:54:20,000 --> 00:54:21,160 Poglej me. 737 00:54:21,960 --> 00:54:23,800 Nočeš me pogledati. 738 00:54:26,800 --> 00:54:28,000 Veš... 739 00:54:29,200 --> 00:54:32,880 Se spomniš najine majhne skrivnosti? 740 00:54:33,440 --> 00:54:35,200 Moram ti povedati... 741 00:54:39,800 --> 00:54:41,280 Da ni delovala. 742 00:54:42,000 --> 00:54:44,080 Na Kevina ni delovala. 743 00:54:44,240 --> 00:54:46,800 Vračam ti talisman, 744 00:54:46,960 --> 00:54:49,640 ker na Kevina ni deloval. 745 00:54:51,480 --> 00:54:53,840 Obdrži ga, da ga boš lahko... 746 00:54:54,760 --> 00:54:57,640 Lahko ga boš dal nekomu drugemu. 747 00:54:57,800 --> 00:55:01,920 Ne moti me, kar daj ga. 748 00:55:02,160 --> 00:55:04,520 Moda bo pomagal nekomu drugemu. 749 00:55:04,680 --> 00:55:06,520 Dober si, poba. 750 00:55:07,600 --> 00:55:08,920 Dovolj je. 751 00:55:18,840 --> 00:55:20,320 Dovolj je! 752 00:55:24,720 --> 00:55:26,720 Preizkušnja bo težka. 753 00:55:26,880 --> 00:55:30,600 Svojega boga bo klical tako, kot ga ni, dokler je bil živ. 754 00:55:31,080 --> 00:55:34,000 Močneje, bolj osredotočeno... 755 00:55:35,080 --> 00:55:36,600 In bolj prepričljivo. 756 00:55:39,600 --> 00:55:41,320 Dobro je, da si prišel, Amine. 757 00:55:44,320 --> 00:55:45,880 Se ti je mama oglasila? 758 00:55:48,840 --> 00:55:50,480 To, kar počne, ni dobro. 759 00:55:56,840 --> 00:55:58,280 Pazi se je. 760 00:57:29,200 --> 00:57:31,400 Nour tukaj. Prosim, odpri. 761 00:57:34,280 --> 00:57:35,680 Odpri. 762 00:57:38,000 --> 00:57:40,480 Nočem težav. -Kaj je to? 763 00:57:40,640 --> 00:57:42,800 Pusti me, videla sem te na televiziji. 764 00:57:42,960 --> 00:57:44,360 Odpri. 765 00:57:44,520 --> 00:57:46,040 Amine je pri njih. 766 00:57:46,200 --> 00:57:49,120 Amina so ugrabili. Odpri, prosim. 767 00:57:49,280 --> 00:57:50,720 Samo trenutek. 768 00:57:58,840 --> 00:58:00,000 Amine? 769 00:58:15,040 --> 00:58:16,600 Amine, me slišiš? 770 00:58:23,000 --> 00:58:24,480 Amine? 771 00:58:29,240 --> 00:58:30,200 Amine? 772 00:58:32,640 --> 00:58:33,600 Amine? 773 00:58:43,320 --> 00:58:45,040 Hej, kaj počneš? 774 00:58:45,400 --> 00:58:46,400 Amine? 775 00:58:46,520 --> 00:58:48,480 Kaj ti je? Zakaj jočeš? 776 00:58:48,640 --> 00:58:50,680 Kaj si naredil? Pridi... 777 00:58:52,800 --> 00:58:54,520 Zakaj to počneš? 778 00:58:56,120 --> 00:58:57,480 Zakaj to počneš? 779 00:58:57,920 --> 00:58:59,000 Zakaj to počneš? 780 00:58:59,080 --> 00:59:01,760 Amine, poglej me. Poglej me. 781 00:59:16,720 --> 00:59:20,560 Dobili ste Ahmeda. Prosim, pustite sporočilo. 782 01:00:42,680 --> 01:00:44,160 Kje je moj sin? 783 01:00:45,240 --> 01:00:47,600 Vrnite mi sina! 784 01:00:48,320 --> 01:00:50,840 Sicer bodo vaše žene jalove, 785 01:00:52,160 --> 01:00:54,480 otroci pa bolni! 786 01:00:54,560 --> 01:00:56,440 Utihni! -Me slišite? 787 01:00:57,280 --> 01:00:59,200 Kje je moj sin? 788 01:00:59,280 --> 01:01:01,040 Hej, norica se je vrnila! 789 01:01:01,240 --> 01:01:02,440 Amine! 790 01:01:02,480 --> 01:01:06,480 Nour, umiri se. Dylan je šel z Aminom. S potovalkami sta šla. 791 01:01:07,360 --> 01:01:08,440 Kaj? 792 01:01:08,520 --> 01:01:10,000 Spelji se, čarovnica! 793 01:01:23,480 --> 01:01:25,440 Dylan? -Ja? 794 01:01:25,560 --> 01:01:28,640 Veš, kaj se je zgodilo zaradi tvojih neumnosti, kuzla? 795 01:01:28,680 --> 01:01:29,720 Amine si je škodoval. 796 01:01:29,720 --> 01:01:32,440 Jaz bom skrbel zanj, ti pa se spelji. 797 01:01:35,480 --> 01:01:36,440 Dylan! 798 01:01:38,080 --> 01:01:40,240 Dylan! 799 01:01:42,680 --> 01:01:43,960 Tukaj je! 800 01:01:44,040 --> 01:01:45,800 Gremo, tukaj je! 801 01:01:46,800 --> 01:01:48,960 Hitreje! Kuzlo moramo ujeti! 802 01:01:50,080 --> 01:01:51,400 Hitreje! 803 01:02:23,720 --> 01:02:24,960 Salam, bratje. 804 01:02:25,440 --> 01:02:27,000 Izvolite, kar naprej. 805 01:02:32,320 --> 01:02:35,360 Poglej, kaj je tvoja žena naredila s svojo aplikacijo. 806 01:02:35,640 --> 01:02:37,280 To je čarovništvo. 807 01:02:39,560 --> 01:02:42,080 Žal je prizadela mnoge. 808 01:02:42,560 --> 01:02:45,520 Nekateri to zanikajo, vendar je res. 809 01:02:46,520 --> 01:02:48,360 To je zdaj nekaj vsakdanjega. 810 01:02:48,960 --> 01:02:50,080 Nekateri... 811 01:02:51,600 --> 01:02:53,840 Hodijo k čarovnici, da bi dobili službo. 812 01:02:54,720 --> 01:02:55,880 Drugi... 813 01:02:56,640 --> 01:03:00,520 Ljubosumni, zavistni in polni sovraštva hodijo k čarovnici. 814 01:03:04,280 --> 01:03:06,120 Njihova srca so bolna. 815 01:03:06,880 --> 01:03:08,040 Ali celo mrtva. 816 01:03:09,760 --> 01:03:11,280 Tvoja žena in sin... 817 01:03:11,600 --> 01:03:14,760 Sta izkoristila njihove šibkosti. Veš, zakaj? 818 01:03:14,920 --> 01:03:16,560 Ker sta bila začarana. 819 01:03:21,520 --> 01:03:24,360 Tvojega sina še vedno lahko rešimo. 820 01:03:26,600 --> 01:03:28,080 Poskrbel bom zanj. 821 01:03:29,040 --> 01:03:30,360 Ne skrbi. 822 01:03:38,600 --> 01:03:41,320 Talisman sili moškega, da žensko ljubi brezpogojno. 823 01:03:41,360 --> 01:03:43,200 Ne more govoriti, ne da bi izgovoril njeno ime. 824 01:03:43,280 --> 01:03:45,080 Obsojen si, da ljubiš. 825 01:03:45,160 --> 01:03:49,560 Po zaslugi moči Cran-crana in Sayasire. 826 01:03:58,440 --> 01:04:02,080 Nekatere ženske so podlegle, prav tako nekateri moški... 827 01:04:02,160 --> 01:04:05,560 Tem urokom ne moreš ubežati. Če se upiraš, se ti bo zmešalo. 828 01:04:10,840 --> 01:04:12,320 Tako. 829 01:04:13,960 --> 01:04:15,800 Tako. Ti... 830 01:04:35,160 --> 01:04:41,880 Ahmed, tvoja usoda je zapečatena. Živi s to žensko ali umri. 831 01:05:15,560 --> 01:05:17,280 Obleciva jo. Počasi. 832 01:05:17,680 --> 01:05:19,000 Roke. 833 01:05:19,920 --> 01:05:21,160 Dvigni roke. 834 01:05:32,960 --> 01:05:36,640 Ti, Ahmed Sorgo, umazani strahopetec, ki tepe ženske, 835 01:05:36,720 --> 01:05:38,000 poglej. 836 01:05:38,480 --> 01:05:40,840 Kot se smeti ne morejo vrniti na Luno, 837 01:05:40,920 --> 01:05:44,360 kot igla ne more ven brez moje volje... 838 01:05:44,440 --> 01:05:46,360 Hočem, da Ahmed, Aliadov sin, 839 01:05:46,520 --> 01:05:49,120 ugaša, kakor hočem jaz. 840 01:05:49,320 --> 01:05:50,880 Ahmeda je treba uničiti. 841 01:05:50,920 --> 01:05:54,160 In kot ta material obstaja in ga ni treba čistiti, 842 01:05:54,240 --> 01:05:56,880 tako kot zapiram to luknjo, 843 01:05:57,040 --> 01:05:59,800 zapiram usta Ahmeda Sorga. 844 01:06:19,640 --> 01:06:20,800 Greva. 845 01:06:29,560 --> 01:06:30,640 Pridi. 846 01:07:24,040 --> 01:07:25,080 Salam, 847 01:07:25,160 --> 01:07:27,920 bratje, rekel sem vam, da je čarovnica, 848 01:07:28,080 --> 01:07:31,120 ki jo je obsedel hudič. Ona je utelešenje hudiča. 849 01:07:31,560 --> 01:07:34,640 Ubijala je. Začarala je lastnega otroka. 850 01:07:34,720 --> 01:07:37,960 Znebiti se je moramo. Hoče nas ločiti. 851 01:07:38,560 --> 01:07:39,840 Ona je demon. 852 01:07:44,320 --> 01:07:47,120 Demon nima več nobene moči nad... 853 01:08:05,560 --> 01:08:07,560 Si spoznal moje dekle? 854 01:08:11,680 --> 01:08:13,000 Si se je dotaknil? 855 01:08:16,600 --> 01:08:18,440 Dekleta se ne bi smel dotikati. 856 01:08:18,680 --> 01:08:20,000 To je nevarno. 857 01:08:23,840 --> 01:08:24,960 Kje je moj sin? 858 01:08:29,600 --> 01:08:30,760 Kje je? 859 01:08:31,240 --> 01:08:34,320 Na kliniki brata lliesa. 860 01:08:50,760 --> 01:08:52,640 Pomagajte mi. Pomagajte. 861 01:08:53,280 --> 01:08:54,360 To je ona. 862 01:08:55,400 --> 01:08:56,600 Čarovnica. 863 01:10:02,240 --> 01:10:03,840 Salam alejkum, sestra. 864 01:10:08,480 --> 01:10:09,800 Alejkum salam. 865 01:10:09,960 --> 01:10:12,560 Dobrodošli v največjem centru za rukjo v Franciji. 866 01:10:12,600 --> 01:10:13,560 Imate termin? 867 01:10:14,040 --> 01:10:15,840 Brata lliesa potrebujem. -Ja? 868 01:10:16,080 --> 01:10:18,760 Za kaj? Hidžamo, očiščenje, eksorcizem? 869 01:10:26,840 --> 01:10:28,680 Bom videla, če vas lahko nekam vtaknem. 870 01:10:29,000 --> 01:10:30,200 Pridite z mano. 871 01:10:38,920 --> 01:10:40,360 Izvolite. 872 01:10:44,840 --> 01:10:47,280 Udobno se namestite. 873 01:10:49,360 --> 01:10:52,200 Zelo pomembno je, 874 01:10:52,360 --> 01:10:55,280 da najdemo zdravila in zaščito, 875 01:10:55,360 --> 01:10:58,240 ki je v skladu z islamom. 876 01:10:59,440 --> 01:11:02,560 Rukjo večkrat uporabljajo usposobljeni in ugledni člani 877 01:11:02,640 --> 01:11:04,440 muslimanske skupnosti. 878 01:11:04,520 --> 01:11:07,080 Z njo se rešujejo različne težave. 879 01:11:07,240 --> 01:11:10,680 Nepojasnjene bolezni, ponavljajoče nočne more, 880 01:11:10,760 --> 01:11:12,200 psihične težave 881 01:11:12,360 --> 01:11:15,400 in veliko drugih stvari, ki bi lahko slabo vplivale... 882 01:11:17,400 --> 01:11:20,000 To je praksa, ki temelji na islamu. 883 01:11:28,480 --> 01:11:30,720 Hudič gori s pomočjo soli. 884 01:12:02,960 --> 01:12:05,520 Salam alejkum, sestra. 885 01:12:06,400 --> 01:12:08,240 Kako vam lahko pomagam? 886 01:12:09,600 --> 01:12:11,360 Brata Illiesa potrebujem. 887 01:12:11,520 --> 01:12:13,520 Trenutno nima časa. 888 01:12:14,440 --> 01:12:15,760 Poslušam. 889 01:12:17,960 --> 01:12:19,040 Kje pa je? 890 01:12:19,560 --> 01:12:20,920 Na terapiji. 891 01:12:21,080 --> 01:12:22,880 Vendar vam lahko jaz pomagam. 892 01:12:26,160 --> 01:12:28,920 Ljudje mislijo, da me je obsedel hudič. 893 01:12:30,640 --> 01:12:32,720 Jaz pa mislim, da sem samo jezna. 894 01:12:35,640 --> 01:12:37,200 Rada bi se maščevala. 895 01:12:37,800 --> 01:12:39,960 Maščevanje... 896 01:12:41,720 --> 01:12:43,440 Vem, kaj vam bo pomagalo. 897 01:12:43,840 --> 01:12:46,120 Rukja. Veste, kaj je to? 898 01:12:47,560 --> 01:12:50,640 Rukja je eksorcizem. Ste za? 899 01:12:50,800 --> 01:12:51,960 Ja. 900 01:12:54,840 --> 01:12:56,000 Prav. 901 01:12:56,600 --> 01:13:00,000 Sestra vas bo pripravila. Takoj pridem. 902 01:13:01,120 --> 01:13:03,280 Znani se mi zdite. Se že poznava? 903 01:13:08,760 --> 01:13:09,800 Ne. 904 01:13:12,640 --> 01:13:13,680 Ne? 905 01:13:15,480 --> 01:13:16,480 Prav. 906 01:13:16,840 --> 01:13:18,360 Takoj pridem. 907 01:13:50,600 --> 01:13:51,560 Moje uho! 908 01:13:53,000 --> 01:13:54,200 Moje oči. 909 01:13:54,640 --> 01:13:56,240 Počasi... 910 01:13:58,640 --> 01:14:00,840 Malo odpri usta. Počasi. 911 01:14:02,520 --> 01:14:04,320 Počasi. Tako. 912 01:14:04,440 --> 01:14:06,000 Res veš, kaj počneš? 913 01:14:20,440 --> 01:14:22,720 Ogabno je! Ne! 914 01:14:22,800 --> 01:14:24,960 Si prepričan, da je to v redu? -Dovolj! 915 01:14:25,800 --> 01:14:26,880 Ne premikaj se. 916 01:14:26,960 --> 01:14:28,000 Peče! 917 01:14:28,080 --> 01:14:29,400 Kje? -V ušesih! 918 01:14:29,560 --> 01:14:31,000 Poskrbel bom za to. 919 01:14:31,160 --> 01:14:33,160 V očeh tudi! Dovolj! -To bom rešil. 920 01:14:34,320 --> 01:14:36,120 Daj, ven! -Peče! 921 01:14:36,280 --> 01:14:38,160 Boš videl, Šejtan! Ven! 922 01:14:38,240 --> 01:14:40,360 Ne more dihati. -Reci mu, naj neha! 923 01:14:58,480 --> 01:15:00,400 Dovolj! -Še enkrat... 924 01:15:00,480 --> 01:15:01,600 Pomagaj mi... 925 01:15:02,480 --> 01:15:03,880 Odpri usta! 926 01:15:04,240 --> 01:15:06,040 Odpri usta, sem rekel! 927 01:15:06,120 --> 01:15:08,640 Ven, sem rekel! Ven! 928 01:15:08,920 --> 01:15:11,760 Ven, Šejtan! Ven! 929 01:15:11,840 --> 01:15:15,880 Drži ga. Ven, Šejtan! 930 01:15:17,120 --> 01:15:18,400 Dovolj! 931 01:15:18,480 --> 01:15:21,200 Ven! -Ven! -Dovolj, dovolj... 932 01:15:21,240 --> 01:15:22,840 Ven, Šejtan! Ven! 933 01:15:22,920 --> 01:15:24,240 Ama! 934 01:15:27,280 --> 01:15:29,960 Hudič gre ven. -Nehaj. 935 01:15:30,120 --> 01:15:32,040 Zadnjič. -Ni dobro. 936 01:15:32,120 --> 01:15:35,120 Kaj mu je? -Miren je. -Kaj mu je? 937 01:15:35,160 --> 01:15:36,520 Ne premika se. Kaj mu je? 938 01:15:38,360 --> 01:15:39,920 Kaj mu je? Kaj mu je? 939 01:15:40,080 --> 01:15:43,160 Ni dobro. -Zbudi ga! 940 01:15:43,320 --> 01:15:44,360 Zbudi ga! 941 01:15:45,960 --> 01:15:48,200 Umiri se, umiri se! 942 01:15:48,680 --> 01:15:49,840 Umiri se. 943 01:15:51,080 --> 01:15:53,560 Zdaj bom... -Umiri se. 944 01:16:01,680 --> 01:16:03,360 Umiri se! Ubil te bom! 945 01:16:04,720 --> 01:16:05,680 Amine! 946 01:16:40,000 --> 01:16:40,960 Amine... 947 01:16:45,120 --> 01:16:46,440 Tukaj sem. 948 01:16:52,520 --> 01:16:53,480 Dobro bova. 949 01:17:03,120 --> 01:17:04,280 Drži se. 950 01:17:06,280 --> 01:17:07,320 Tukaj sem. 951 01:17:07,880 --> 01:17:09,080 Uspelo nama je. 952 01:17:09,520 --> 01:17:10,760 Uspelo nama je. 953 01:17:30,120 --> 01:17:31,120 Amine! 954 01:17:31,960 --> 01:17:34,320 Amine, si v redu? -Mama, ne morem... 955 01:17:35,360 --> 01:17:37,080 Ne morem dihati. 956 01:17:37,160 --> 01:17:39,600 Mama! -Tukaj sem. Z mano si. 957 01:17:39,680 --> 01:17:40,960 Boli me. -Poglej me. 958 01:17:41,120 --> 01:17:44,160 Ne morem dihati! -Vem, Amine. 959 01:17:44,480 --> 01:17:46,360 Poglej me. Poglej me. 960 01:17:48,080 --> 01:17:50,440 Poglej me. Tukaj sem. Tukaj sem. 961 01:17:50,520 --> 01:17:52,840 Tukaj sem, tukaj... 962 01:17:53,000 --> 01:17:55,160 Tukaj sem. Primi me za roko. 963 01:17:55,840 --> 01:17:57,200 Daj mi roko. 964 01:17:57,360 --> 01:17:59,960 Umiri se, srček. 965 01:18:02,160 --> 01:18:03,440 Tukaj sem. 966 01:18:14,680 --> 01:18:16,320 Poskrbela bom zate. 967 01:18:29,680 --> 01:18:31,080 Nasloni se name. 968 01:18:32,240 --> 01:18:34,600 Kaj se dogaja? -Pomagaj mi. 969 01:18:35,080 --> 01:18:36,960 Kaj se dogaja? -Pomagaj mi. 970 01:18:38,480 --> 01:18:40,200 Amine? 971 01:18:40,360 --> 01:18:42,640 Kaj ti je? 972 01:18:43,880 --> 01:18:47,200 Nekaj moram pripraviti. Takoj pridem. 973 01:18:47,480 --> 01:18:48,560 Dobro je. 974 01:18:48,640 --> 01:18:49,880 Konec je. 975 01:18:50,680 --> 01:18:52,800 Lezi. 976 01:18:55,440 --> 01:18:56,840 Takoj pridem. 977 01:19:00,920 --> 01:19:02,560 Kaj se dogaja? -Pomagaj mi. 978 01:19:03,280 --> 01:19:05,720 Kaj si mu naredila? -Pomagaj mi. 979 01:19:05,880 --> 01:19:08,440 Zakaj me vpletaš v svoje težave? 980 01:19:08,600 --> 01:19:11,120 Nehaj, Rabea! -Zakaj, ljubi bog? 981 01:19:11,480 --> 01:19:14,360 Kaj se je zgodilo? Kaj je Aminu? 982 01:19:14,520 --> 01:19:16,680 Ne zdaj. -Ljubi bog... 983 01:19:16,880 --> 01:19:19,960 Sem ti rekla, da ne rini v težave. 984 01:19:34,520 --> 01:19:36,480 Amine? 985 01:19:36,840 --> 01:19:38,360 Amine? Amine! 986 01:19:38,640 --> 01:19:39,600 Amine? 987 01:19:40,120 --> 01:19:41,320 Mama! 988 01:19:44,480 --> 01:19:46,600 Amine, tukaj sem. 989 01:19:46,880 --> 01:19:47,840 Amine? 990 01:19:53,760 --> 01:19:54,880 Rabea! 991 01:19:55,440 --> 01:19:56,640 Rabea! Amine? 992 01:19:57,400 --> 01:19:59,800 Rabea! 993 01:19:59,920 --> 01:20:01,520 Kaj je? -Pokliči nujno pomoč. 994 01:20:01,680 --> 01:20:06,160 Kaj se dogaja? -Pokliči nujno pomoč. Amine? 995 01:20:06,560 --> 01:20:07,880 Amine! 996 01:20:08,040 --> 01:20:09,440 Zbudi se! 997 01:20:09,600 --> 01:20:11,520 Zbudi se za mamico! 998 01:20:12,200 --> 01:20:14,080 Mami! 999 01:20:24,040 --> 01:20:25,720 Oprosti. 1000 01:20:27,720 --> 01:20:29,400 Jaz sem kriva. 1001 01:20:36,480 --> 01:20:38,040 Zelo mi je žal. 1002 01:20:43,400 --> 01:20:45,520 Oprosti... 1003 01:20:56,080 --> 01:20:57,400 Mama? 1004 01:21:02,120 --> 01:21:03,440 Konec je. 1005 01:21:08,800 --> 01:21:10,080 Sin moj... 1006 01:21:14,800 --> 01:21:17,200 Vsega je konec. 1007 01:21:18,000 --> 01:21:19,120 Konec je. 1008 01:21:19,720 --> 01:21:21,000 Obljubim. 1009 01:21:21,160 --> 01:21:23,120 Tukaj sem. 1010 01:21:31,040 --> 01:21:33,320 Rabea, tukaj so. Tukaj so! 1011 01:21:33,680 --> 01:21:35,040 Gremo... 1012 01:21:35,880 --> 01:21:38,160 Pridi. Lahko hodiš? 1013 01:21:38,320 --> 01:21:39,640 Pomagala ti bom. 1014 01:21:43,600 --> 01:21:44,880 Hvala, ker ste prišli. 1015 01:21:45,200 --> 01:21:47,320 Pridi. Gremo. 1016 01:21:49,920 --> 01:21:50,960 Počakaj. 1017 01:21:52,080 --> 01:21:54,760 Pridi. -Vzemita to in pojdita. -Greva. 1018 01:21:54,920 --> 01:21:58,200 Pojdita. Ne skrbita zame. 1019 01:21:58,280 --> 01:22:00,400 Ne boj se, bog je z mano. 1020 01:22:00,880 --> 01:22:02,800 Pojdi in naj vama Alah pomaga. 1021 01:22:02,880 --> 01:22:04,600 Pridi z nama. -Ne boj se. 1022 01:22:04,760 --> 01:22:06,680 Alah vama bo pomagal. 1023 01:22:08,480 --> 01:22:10,080 Hvala ti. -Pojdita. 1024 01:22:11,360 --> 01:22:12,800 Odpri vrata! 1025 01:22:22,120 --> 01:22:23,920 Splezaj. 1026 01:22:24,560 --> 01:22:26,560 Tiho... 1027 01:23:22,640 --> 01:23:24,040 Pridi. 1028 01:23:25,440 --> 01:23:26,880 PROSIM, USTAVITE 1029 01:23:34,040 --> 01:23:35,640 Ustavite, gospod. 1030 01:23:37,520 --> 01:23:39,440 Gospod, lahko ustavite? 1031 01:23:40,600 --> 01:23:42,000 Stojte, sem rekla! 1032 01:23:46,200 --> 01:23:48,120 In? Si jo slišal? 1033 01:23:54,880 --> 01:23:55,960 Pridi. 1034 01:26:03,000 --> 01:26:03,960 Amine! 1035 01:26:05,520 --> 01:26:06,680 Amine! 1036 01:26:12,080 --> 01:26:14,200 Dobro sem, srček. 1037 01:26:14,760 --> 01:26:16,760 Ne skrbi, dragi. 1038 01:26:16,920 --> 01:26:17,880 Daj. 1039 01:26:18,040 --> 01:26:20,920 Greva jest. Si lačen? 1040 01:26:21,560 --> 01:26:24,040 Greš z mano? 1041 01:26:25,440 --> 01:26:27,640 Vzemi plašč. 1042 01:27:19,040 --> 01:27:23,960 Moji mami 1043 01:27:30,760 --> 01:27:33,640 MEDIATRANSLATIONS