1
00:00:00,520 --> 00:00:23,870
نبش قبر
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam-sns
2
00:00:23,880 --> 00:00:45,810
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam-sns ❤-
3
00:00:45,810 --> 00:00:49,650
نبش قبر
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam-sns
4
00:01:03,520 --> 00:01:05,640
بازم شراب میل دارید؟
5
00:01:08,560 --> 00:01:09,150
نه، نیازی نیست
6
00:01:09,190 --> 00:01:12,440
و من کره ای ام
7
00:01:12,440 --> 00:01:14,860
اوه، خیلی شرمنده شدم
8
00:01:14,940 --> 00:01:16,820
سفر خوبی داشته باشید
9
00:01:31,800 --> 00:01:34,550
...کار اصلی رئیسمون
10
00:01:34,550 --> 00:01:38,130
رسیدگی به امور املاک و مستغلاتشونه
11
00:01:38,130 --> 00:01:39,800
املاک زیادی تو کره دارن
12
00:01:39,800 --> 00:01:45,100
تو جاهای مختلف آمریکا هم ملک دارن
و سرمایه گذاری های زیادی کردن
13
00:01:45,100 --> 00:01:47,140
تو یه خانواده ثروتمند به دنیا اومده
14
00:01:47,140 --> 00:01:50,810
نسل اندر نسل، ثروتمند بودن
15
00:01:52,900 --> 00:01:55,320
چطور میتونم بهشون اعتماد کنم؟
16
00:01:55,320 --> 00:01:58,450
اول باید از من نظر می پرسیدی
17
00:01:58,450 --> 00:02:01,280
اصلا نمیتونم درک کنم
18
00:02:01,280 --> 00:02:04,330
درک نمیکنم، هر کاری دلت میخواد بکن
19
00:02:16,550 --> 00:02:20,260
الان به خاطر دارو، آروم گرفته
20
00:02:20,260 --> 00:02:23,600
ولی از لحظه تولدش، یه بند گریه میکنه
21
00:02:23,600 --> 00:02:27,100
از یه تیم پزشکی معروف کمک گرفتیم
22
00:02:27,100 --> 00:02:30,640
ولی گفتن از نظر پزشکی، هیچ مشکلی نداره
23
00:02:30,650 --> 00:02:34,150
قبل اینکه بیایم اینجا
همه اینا رو شنیدیم
24
00:02:40,030 --> 00:02:43,320
ببخشید، میشه فقط خودمون اینجا باشیم؟
25
00:02:43,320 --> 00:02:44,780
چی؟
-❤@moonriverteam-sns ❤-
26
00:02:50,500 --> 00:02:53,610
ارباب بهشت گفت چطور نمیتوانی
نُه روح مقدس را در بدنت بخوانی؟
27
00:02:53,880 --> 00:02:57,400
روز اول چئون سنگ، روز دوم مویونگ
روز سوم هیونجو، روز چهارم جئونگجو
28
00:02:57,400 --> 00:03:00,200
روز پنجم هیولدان، روز ششم نونه
روز هفتم دان وون، روز هشتم ته یون
29
00:03:00,200 --> 00:03:01,050
روز نهم یولدانگ
( ارواح مقدس که به خدای بهشت تیانزو، خدمت میکنند)
30
00:03:01,050 --> 00:03:02,220
چرا سه ذات مقدس بدنت را فرا نمیخوانی؟
31
00:03:02,220 --> 00:03:04,720
یک روز درخشش خورشید، روز بعد طراوت روح و و روز سوم
روح زندگی در چشمانت، وقتی آنها را میخوانی شاد میشوی
32
00:03:04,720 --> 00:03:06,390
پنج عنصر مقدس و شش روح عالی رتبه
(در حال خواندن سوتراهای بودایی )
33
00:03:06,390 --> 00:03:09,890
وقتی بدنت در حال از هم پاشیدن است
خواندن این سوترا، توصیه شده
34
00:03:24,450 --> 00:03:27,030
فکر میکنم تو خونه تون هم
افرادی با علائم مشابه، باشه
35
00:03:27,040 --> 00:03:29,450
...پدر
36
00:03:29,450 --> 00:03:31,750
و پدربزرگش
37
00:03:38,960 --> 00:03:41,090
الان داره درباره جی یونگ و
پدرشوهرم حرف میزنه، درسته؟
38
00:03:41,090 --> 00:03:43,680
...حالت چهره هاشون-
بله-
39
00:03:43,680 --> 00:03:48,180
از سوظن و تردید، به تعجب تغییر پیدا کرده
40
00:03:51,600 --> 00:03:57,690
آدمایی که همیشه تو نور زندگی میکنن
و فقط به روشنایی نگاه میکنن
41
00:03:59,150 --> 00:04:03,820
باید یه نوری باشه که چشمای ما
قادر به دیدن دنیا باشه
42
00:04:03,820 --> 00:04:09,740
و مردم، فقط چیزهایی رو باور میکنن
که میتونن به چشم خودشون ببینن
43
00:04:11,580 --> 00:04:14,290
... دنیای روشن
44
00:04:15,960 --> 00:04:19,210
و چیزی که پشت اونه
45
00:04:24,760 --> 00:04:29,720
از قدیم، مردم از وجود تاریکی اطلاع داشتن
46
00:04:29,720 --> 00:04:32,470
و به اسم های مختلفی، صداش میزدن
47
00:04:32,480 --> 00:04:36,810
روح، شیطان، جن، هیولا
48
00:04:36,810 --> 00:04:41,360
و این موجودات همیشه دلتنگ روشنایی
هستن و بهش حسادت میکنن
49
00:04:41,360 --> 00:04:47,160
گاهی وقتها هم مرتکب خطا میشن
و از حد و مرزها عبور میکنن
50
00:04:48,620 --> 00:04:52,450
اون وقت، مردم میان سراغ من
51
00:04:55,420 --> 00:04:57,500
یین و یانگ
52
00:04:57,500 --> 00:05:00,000
علم و خرافات
53
00:05:00,000 --> 00:05:02,960
آدمایی که بین اینها، سرگردون شدن
54
00:05:02,960 --> 00:05:05,880
من شِمِن لی هوالیم ـم
55
00:05:05,880 --> 00:05:08,300
جی سو باهام تماس گرفت
56
00:05:08,300 --> 00:05:10,390
پارک جی یونگ هستم
57
00:05:20,440 --> 00:05:24,990
برادر بزرگترم، تو بیمارستان روانی
... خودکشی کرد
58
00:05:24,990 --> 00:05:29,200
...بعدش...نوبت من شد و
59
00:05:29,820 --> 00:05:33,240
الان پسرم که تازه به دنیا اومده
60
00:05:33,240 --> 00:05:37,790
هر دفعه که چشمامو میبندم
...صدای جیغ یکیو میشنوم
61
00:05:37,790 --> 00:05:40,880
که داره خفه میشه
62
00:05:40,880 --> 00:05:45,210
چرخش خون که به نوه های بزرگ، ارث رسیده
63
00:05:45,210 --> 00:05:47,550
معمولا اول به بیماری ژنتیکی مشکوک میشن
64
00:05:47,550 --> 00:05:51,090
بعد میگن به خاطر فنگ شویی خونه ست
حتی از خونه، نقل مکان میکنن
65
00:05:51,100 --> 00:05:53,010
...سایه
66
00:05:53,010 --> 00:05:55,890
همین که به این خونه رسیدم
یه سایه دیدم
67
00:05:55,890 --> 00:05:59,390
سایه ای که خون وارثین
این خانواده رو تسخیر کرده
68
00:05:59,400 --> 00:06:03,610
فکر کنم باید سایه جدبزرگ خانواده باشه
69
00:06:03,610 --> 00:06:04,820
پدربزرگ من؟
70
00:06:04,820 --> 00:06:06,940
خلاصه بخوام بگم
"باد مقبره"
71
00:06:06,940 --> 00:06:10,410
معمولا بهش فاجعه مقبره اجدادی میگن
72
00:06:10,410 --> 00:06:15,830
ساده بخوام بگم، یکی از اجدادتون
عصبانیه و احساس ناراحتی میکنه
73
00:06:15,830 --> 00:06:18,370
مطمئنین؟-
بله-
74
00:06:18,370 --> 00:06:20,460
صد در صد
75
00:06:21,750 --> 00:06:23,460
...خب
76
00:06:23,460 --> 00:06:26,840
باید چیکار کنم؟
77
00:06:27,590 --> 00:06:29,510
البته حسابی هزینه برداره
78
00:06:29,510 --> 00:06:34,760
نمیتونم تنهایی انجامش بدم
به چند تا متخصص نیاز دارم
79
00:06:34,760 --> 00:06:37,560
!لعنتی
80
00:06:37,560 --> 00:06:40,940
چرا اینقدر چهره های ترسناک رد میشن؟
81
00:06:53,300 --> 00:07:01,060
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-
82
00:07:08,090 --> 00:07:12,130
تابوت رو باز می کنیم
(رسم است که در حین نبش قبر این کلمات گفته)
(شود تا متوفی، در حین نبش قبر، غافلگیر نشود)
83
00:07:14,680 --> 00:07:17,930
دارین پیرمرد رو از خوابش بیدار می کنین
تازه پاشیدن اومدین نگاه می کنین؟
84
00:07:17,930 --> 00:07:19,350
شرمنده
85
00:07:19,350 --> 00:07:21,600
سریع برید عقب
86
00:07:24,020 --> 00:07:24,350
یک، دو، سه
87
00:07:35,160 --> 00:07:37,740
نشتی آب نداره
88
00:07:38,700 --> 00:07:41,410
ببخشید که بیدارت کردم
89
00:07:42,250 --> 00:07:44,370
خیلی تر و تمیزه
90
00:07:44,380 --> 00:07:46,920
بوش هم...خوبه
91
00:07:46,920 --> 00:07:50,380
چرا این همه چیز باهاش دفن کردن؟
92
00:07:53,720 --> 00:07:56,470
میگن فلز یا وسیله ارزشمند نذارید
93
00:07:56,470 --> 00:07:58,970
واسه آدمای پیر، خیلی ناراحت کننده ست
94
00:08:00,020 --> 00:08:01,560
...رئیس کیم
95
00:08:01,560 --> 00:08:06,560
محل خونه اصلی و مقبره بزرگای فامیل
همه رو من گفتم کجا باشه دیگه، درسته؟
96
00:08:06,560 --> 00:08:08,440
درسته
97
00:08:08,440 --> 00:08:13,450
برای همین، همگی سلامت و خوشحالن
و کسب و کارتون هم روبراهه، خب؟
98
00:08:13,450 --> 00:08:15,820
بله، همش به لطف شماست
99
00:08:15,820 --> 00:08:18,950
مهم نیست چقدر اینجا رو بررسی کنم
100
00:08:18,950 --> 00:08:24,160
بازم تو 40سال کار فنگ شویی من
یکی از بهترین جاهاییه که پیدا کردم
101
00:08:24,170 --> 00:08:26,920
ببین، هر پنج عنصر تطابق داره
102
00:08:26,920 --> 00:08:29,090
درسته، ها؟
103
00:08:29,090 --> 00:08:32,300
راستش، من واقعا واستون سنگ تموم گذاشتم
104
00:08:32,300 --> 00:08:34,300
بله
105
00:08:34,300 --> 00:08:37,090
پس نگران نباشین
106
00:08:37,090 --> 00:08:40,010
حس میکنم اگه دوباره دفنش کنیم
همه چی درست بشه
107
00:08:40,010 --> 00:08:42,930
استاد کیم، حالا که شما اینطور میگین
پس حتما همینطوره
108
00:08:42,930 --> 00:08:46,480
ولی واسه چی همش به خواب بچه ها میاد؟
109
00:08:46,480 --> 00:08:49,810
تازگیا، خانمم میگفت خواب مادرمو دیده
110
00:08:49,820 --> 00:08:51,900
!آقای کو
111
00:08:51,900 --> 00:08:53,400
هنوز کارت تموم نشده؟
112
00:08:53,400 --> 00:08:54,990
گشنگی مردیم
113
00:08:54,990 --> 00:08:57,910
منم گشنمه، ایشونم گشنه ست
114
00:08:57,910 --> 00:09:00,870
یکی بدون اجازه اومده
115
00:09:00,870 --> 00:09:02,040
تعدادش درسته؟-
بله-
116
00:09:02,040 --> 00:09:03,700
خیلی خب پس
117
00:09:17,840 --> 00:09:21,240
یکی دندون مصنوعی های مادربزرگ رو برداشته
118
00:09:23,600 --> 00:09:25,040
گفتم یکی دندون مصنوعی های مادربزرگ رو برداشته
119
00:09:36,700 --> 00:09:40,820
احیانا تو دندون مصنوعی
مادربزرگ رو برداشتی؟
120
00:09:40,830 --> 00:09:43,830
سانگ هیون، اون چیزی که تو کمدته
121
00:09:43,830 --> 00:09:45,040
دندون مصنوعیای مادربزرگه؟
122
00:09:45,040 --> 00:09:47,290
آخه...تو با اون چیکار داری
123
00:09:47,290 --> 00:09:50,540
تمام وسایل مامان بزرگ سوخته بود
124
00:09:50,540 --> 00:09:53,420
دیگه مامان بزرگ اینجا نیست
125
00:09:53,420 --> 00:09:57,090
بابا، باید یه چیزی ازش
به یادگار نگه میداشتم
126
00:09:57,090 --> 00:09:58,590
بچه جون
127
00:09:58,590 --> 00:10:01,140
مادربزرگت گشنشه، باید
هر چه زودتر اونا رو پسش بدی
128
00:10:01,140 --> 00:10:03,050
پس من چی؟
129
00:10:03,060 --> 00:10:05,680
با چی مامان بزرگمو به خاطر بیارم؟
130
00:10:05,680 --> 00:10:08,180
هیچی نمونده
131
00:10:08,190 --> 00:10:10,020
اسمت سانگ هیونه، آره؟
132
00:10:10,020 --> 00:10:13,820
...سانگ هیون، مادربزرگت
133
00:10:13,820 --> 00:10:16,990
همیشه کنارته
134
00:10:24,120 --> 00:10:26,580
به خاطر خون ـه
135
00:10:26,580 --> 00:10:29,160
...بدن و ذهن و ژنهایی که شبیه هم هستن و
-❤@moonriverteam-sns ❤-
136
00:10:29,170 --> 00:10:34,590
حتی بعد از مرگ هم نمیتونی
از شرش خلاص بشی
137
00:10:34,590 --> 00:10:39,380
وقتی زندگی فیزیکی آدما تموم میشه
بدنش به خاک تبدیل میشه
138
00:10:39,380 --> 00:10:43,720
و ما از چیزی که از اون خاک بیرون میاد
میخوریم و مینوشیم
139
00:10:43,720 --> 00:10:48,600
چرخه زندگی و مرگ
همچنان ادامه پیدا میکنه
140
00:10:48,600 --> 00:10:54,730
تو به کلمه، این زمین، همه چیز رو
بهم وصل میکنه و به گردش درمیاره
141
00:10:54,730 --> 00:10:58,280
آره، این خرافاته...کلاهبرداریه
142
00:10:58,280 --> 00:11:00,570
...ولی واسه یه درصد مردم پولدار کره
143
00:11:00,570 --> 00:11:04,280
فنگ شویی هم یه جور آیین ـه هم علمه
144
00:11:05,370 --> 00:11:07,540
من یه جی گوان ام
(یک مقام رسمی در چین باستان که )
(متخصص و مسئول فنگ شویی بوده)
145
00:11:07,540 --> 00:11:11,620
یکی که برای زنده ها و مرده ها
دنبال زمین میگردن و حفاری میکنه
146
00:11:11,620 --> 00:11:15,210
من یه استاد فنگ شویی
کیم سانگ دوک هستم
147
00:11:23,720 --> 00:11:26,640
بزار بپزه بعد بخور
148
00:11:27,470 --> 00:11:31,180
ای خدا، چقدر باید صبر کنم بپزه؟
149
00:11:31,190 --> 00:11:33,230
ولی رک و راست، اینجایی که امروز رفتیم
150
00:11:33,230 --> 00:11:35,980
واقعا از نظر فنگشویی، عالیه؟
151
00:11:35,980 --> 00:11:37,900
...ای خدا، توام
152
00:11:37,900 --> 00:11:40,280
تو یه آدم معمولی هستی، چی داری میگی؟
153
00:11:40,280 --> 00:11:42,650
نه خب، من اون مقبره رو دیدم دیگه
154
00:11:42,660 --> 00:11:45,200
خدای نگهبان شمالش که
تو یه هاله مبهمی قرار داره
155
00:11:45,200 --> 00:11:48,700
...شکل ببر نگهبانش هم...نمیدونم والا
156
00:11:48,700 --> 00:11:51,620
واو، واسه خودت یه پا
استاد فنگ شویی شدی
157
00:11:51,620 --> 00:11:55,540
اگه فکر میکنی اینقدر خوب بلدی
از این به بعد، خودت تنهایی کار کن
158
00:11:55,540 --> 00:11:57,540
خب، میگم درباره اش فکر کردم
159
00:11:57,550 --> 00:12:01,590
تو کره به طور متوسط سالانه
حدود 250هزار نفر، میمیرن
160
00:12:01,590 --> 00:12:03,680
فقط 30درصدشون دفن میشن
161
00:12:03,680 --> 00:12:07,720
خب، از دوره چوسان تا الان
...تو این یه کف دست سرزمین
162
00:12:07,720 --> 00:12:10,680
همش هی گفتن این زمین، موقعیت خوبی داره
و کلی آدم توش دفن کردن
163
00:12:10,680 --> 00:12:15,020
ولی هنوزم، ما داریم دنبال زمین خوب و
و گنجینه های فنگ شویی میگردیم و پیدا هم میشه
164
00:12:15,020 --> 00:12:18,400
...واسه همین-
...اونجا-
165
00:12:18,400 --> 00:12:20,480
65امتیاز داره
166
00:12:20,480 --> 00:12:22,440
عالی نیست؟-
آره، ولی صد نیست-
167
00:12:22,450 --> 00:12:25,410
دیگه همچین زمینایی وجود ندارن
168
00:12:25,410 --> 00:12:27,740
ببین، یه سری آدمایی مثل تو
...که مسئول دفن و کفن هستن
169
00:12:27,740 --> 00:12:30,410
رفتن با شرکتای خدمات تدفین کار میکنن
170
00:12:30,410 --> 00:12:35,000
یه سری متخصص های فنگ شویی هم، با شرکتای
ساخت و ساز همکاری میکنن، خرج زندگیشونو در بیارن
171
00:12:35,000 --> 00:12:36,580
دیگه زمین کامل کجا بود؟
172
00:12:36,580 --> 00:12:38,710
!آخرین بازمانده
173
00:12:38,710 --> 00:12:40,710
یکم نوشیدنی بخور-
یکم بمون-
174
00:12:40,710 --> 00:12:42,380
زود اومدن
175
00:12:42,380 --> 00:12:45,260
ای خدا، زود اومدی
خیلی وقته ندیدمتون
176
00:12:45,260 --> 00:12:47,340
سلام-
خوش اومدی-
177
00:12:47,340 --> 00:12:51,260
...بوی سوپ سونگی ـتون تا سئول رسیده
178
00:12:51,270 --> 00:12:53,430
باید صبر میکردین-
هیونگ همشو خورد-
179
00:12:53,430 --> 00:12:55,270
چی میگی واسه خودت؟
180
00:12:55,270 --> 00:12:56,980
حال و احوالتون خوب بوده؟-
خوش اومدی-
181
00:12:56,980 --> 00:12:58,440
باید بیشتر با هم در تماس باشیم
182
00:12:58,440 --> 00:13:01,070
ای خدا، سرمون شلوغه
...وقت نمیشه، ولی
183
00:13:01,070 --> 00:13:02,940
بونگ گیل، خوشگلتر شده
184
00:13:02,940 --> 00:13:03,780
جدی؟
185
00:13:03,780 --> 00:13:05,240
ای خدا، دیگه نگو
186
00:13:05,240 --> 00:13:08,700
وای، دخترا سرش دعواشون شده بود
دیگه با بدبختی تونستم بیارمش
187
00:13:08,700 --> 00:13:11,330
چند وقته همو ندیدیم؟ سه سال شده، نه؟
188
00:13:11,330 --> 00:13:13,830
بله، زمان عین برق و باد میگذره
189
00:13:13,830 --> 00:13:16,330
اوضاع کسب و کار چطوره؟
190
00:13:16,330 --> 00:13:18,040
ای، بدک نیست
191
00:13:18,040 --> 00:13:19,830
خب، الان فصل رکوده
192
00:13:19,840 --> 00:13:22,380
...پس، من اینطوری
193
00:13:22,380 --> 00:13:26,010
...دوباره با شما دو نفر-
یه لحظه، بوی چیه؟-
194
00:13:26,010 --> 00:13:27,720
هیچ بویی واست نمیاد؟
195
00:13:27,720 --> 00:13:30,260
چه بویی؟
196
00:13:30,260 --> 00:13:32,720
اوه، بوی پول؟-
آره، یه همچین بوهایی میاد-
197
00:13:32,720 --> 00:13:34,890
!ای خدا
198
00:13:34,890 --> 00:13:38,100
همه سعیمو کردم قایمش کنم
199
00:13:38,100 --> 00:13:40,020
ولی مچمو گرفتین
200
00:13:41,360 --> 00:13:43,400
خب، بگو ببینم چه خبر شده؟
201
00:13:43,400 --> 00:13:46,110
خیلی سریع میگیرین
202
00:13:51,740 --> 00:13:53,620
یکی از آشناهام که دکتره
ما رو بهم معرفی کرد
203
00:13:53,620 --> 00:13:57,040
رفته بودم آمریکا و یه خانواده
عجیب غریب رو دیدم
204
00:13:57,040 --> 00:13:59,040
اسم مشتریم، پارک جی یونگه
205
00:13:59,040 --> 00:14:01,460
تا پدرش، کره ای بودن
206
00:14:01,460 --> 00:14:04,380
و الان خودش، شهروند آمریکاست
207
00:14:04,380 --> 00:14:07,840
... خواهر و برادر دیگه ای نداره، فقط-
!خرپولن، خیلی زیاد-
208
00:14:07,840 --> 00:14:10,430
شروعش که خوبه
209
00:14:10,430 --> 00:14:14,010
ولی نوه های ارشد خانواده، بیماری ارواح دارن
حتی نوزاد تازه متولد شده شون
210
00:14:14,010 --> 00:14:17,520
اوه، پس مال خیلی وقته
211
00:14:18,140 --> 00:14:19,350
تسخیر نشدن؟
212
00:14:19,350 --> 00:14:22,610
...نه، هنوز به اون سطح نرسیده
213
00:14:22,610 --> 00:14:27,820
ولی تو نگاه اول، ظاهرا باد مقبره ست
214
00:14:29,360 --> 00:14:34,240
واقعا میخوای قبر پدربزرگت رو
نبش قبر کنی؟
215
00:14:35,540 --> 00:14:38,750
همه اون قبرا، حدودا صد سال قدمت دارن
216
00:14:38,750 --> 00:14:40,750
نیازی به موافقت یا تاییدت ندارم
217
00:14:40,750 --> 00:14:42,750
تصمیمم رو گرفتم
218
00:14:45,090 --> 00:14:48,590
واقعا همچین چیزایی رو باور میکنی؟
219
00:14:48,720 --> 00:14:52,970
فکر کردی عمه ات که تو کره ست
با این مساله، موافقت میکنه؟
220
00:14:55,720 --> 00:14:58,350
من مسئول خانواده ام
221
00:14:58,480 --> 00:15:00,690
و خودم تصمیم گیری میکنم
222
00:15:02,060 --> 00:15:06,320
اولا، من نمیتونم به اون آدما اعتماد کنم
223
00:15:06,320 --> 00:15:09,030
اگه مشکلی پیش بیاد، اوضاع بدتر میشه
224
00:15:09,030 --> 00:15:12,360
یکم که بگذره، حال بچه هم خوب میشه
225
00:15:13,120 --> 00:15:15,490
...بیا با هم دعا کنیم
226
00:15:15,490 --> 00:15:18,540
تا درمان بشیم
227
00:15:29,760 --> 00:15:35,220
ما فقط باید این دور بمونیم
و زندگیمونو بکنیم
228
00:15:54,660 --> 00:15:58,120
ای خدا، مگه چیه حالا تو عروسی
شکمش بالا اومده باشه؟
229
00:15:58,120 --> 00:15:59,700
خب، هدیه عروسی بهتر از اینم هست؟
230
00:15:59,700 --> 00:16:01,960
...ای خدا، درسته! ولی بازم ممکنه نوه ام
231
00:16:01,960 --> 00:16:03,580
...اگه موهاش بور بشه
232
00:16:03,580 --> 00:16:06,290
و چشماش آبی، چی؟
233
00:16:06,290 --> 00:16:07,790
...واقعا که، خیلی دمده ای
234
00:16:07,800 --> 00:16:10,920
خب، یون هی بعد عروسی هم
قراره تو آلمان زندگی کنه؟
235
00:16:10,920 --> 00:16:14,130
چی داری میگی؟ معلومه باید
بیاد تو کره زندگی کنه
236
00:16:14,130 --> 00:16:18,430
...خب، حالا که حرف عروسی یون هی شد
237
00:16:18,430 --> 00:16:20,430
یکم نگران مساله پول هستم
238
00:16:20,430 --> 00:16:23,020
ولی این، کار خیلی بزرگیه-
همین-
239
00:16:23,020 --> 00:16:24,890
...خدای ما
240
00:16:24,900 --> 00:16:29,360
وقتش که بشه، فکر حقوق دوره
بازنشستگیمونم میکنه
241
00:16:29,360 --> 00:16:31,730
!آمین
242
00:16:31,740 --> 00:16:34,650
حالا مگه این یارو، چقدر پولداره؟
243
00:16:34,660 --> 00:16:37,570
به هر کدوم واسه جابجایی قبر
میخواد500میلیون بده
244
00:16:37,570 --> 00:16:39,330
فقط همینقدره به نظرت؟
245
00:16:39,330 --> 00:16:40,910
بازم هست-
چی؟-
246
00:16:40,910 --> 00:16:44,250
مگه نمی دونی هوالیم، چه جور آدمیه؟
247
00:16:44,250 --> 00:16:45,870
فکر کردی به همینقدر رضایت میده؟
248
00:16:45,870 --> 00:16:47,750
درسته
-❤@moonriverteam-sns ❤-
249
00:16:47,750 --> 00:16:50,880
این دختر، شیطونو درس میده
250
00:16:55,880 --> 00:17:00,220
اول، لطف کنین اسم پدربزرگتون
و زادگاهش رو بهم بگید
251
00:17:00,220 --> 00:17:05,100
من معمولا درباره حسن شهرت و حتی
شغل همه اعضای خانواده، پرس و جو میکنم
252
00:17:05,100 --> 00:17:06,390
...خب باید بدونم با کی کار میکنم
253
00:17:06,400 --> 00:17:08,690
...ولی از اونجایی که شما عجله دارین
254
00:17:08,690 --> 00:17:10,570
...یعنی کسی که داره پول میگیره
255
00:17:10,570 --> 00:17:13,900
بیشتر از کسی که داره پول میده
نیاز داره به طرفش اعتماد کنه؟
256
00:17:16,410 --> 00:17:18,490
...آه
257
00:17:18,490 --> 00:17:20,700
...اعتماد
258
00:17:20,700 --> 00:17:22,160
مشکلی نیست
259
00:17:22,160 --> 00:17:25,250
اگه واقعا نمیخواین این کارو بکنین
بیاین کلا بیخیالش بشیم
260
00:17:25,250 --> 00:17:28,170
فقط میشه دو تا مساله رو رعایت کنین؟
261
00:17:28,170 --> 00:17:31,380
هر اتفاقی امروز میافته رو
کاملا محرمانه نگه دارین
262
00:17:31,380 --> 00:17:34,300
و لطفا فورا بسوزونیدش
263
00:17:35,470 --> 00:17:39,760
!با تابوت
264
00:17:39,760 --> 00:17:42,010
با تابوت؟ قبل اینکه درشو باز کنیم؟
265
00:17:42,010 --> 00:17:44,310
مگه مهمه؟
266
00:17:44,310 --> 00:17:47,980
شنیدم که به هر حال منتقلش میکنین
یه جای دیگه یا سوزونده میشن
267
00:17:47,980 --> 00:17:50,020
...خب، مساله اینه که
268
00:17:50,020 --> 00:17:53,190
معمولا برای این کار، باید به
فرمانداری منطقه، گزارش داده بشه
269
00:17:53,190 --> 00:17:57,150
بعد باز شدن تابوت، باید همه بقایا رو جمع کرد
270
00:17:57,150 --> 00:18:00,820
بعدش میشه دوباره دفنش کرد یا سوزوندش
271
00:18:00,820 --> 00:18:02,870
خب؟
272
00:18:06,830 --> 00:18:10,040
به هر حال، اول بریم یه نگاهی
به محل مقبره بندازیم
273
00:18:10,040 --> 00:18:13,540
والدین و اقواممون خیلی مخالف این کارن
274
00:18:13,550 --> 00:18:17,380
...برای همین میخوام در اسرع وقت-
گفتم اول یه نگاه به محل مقبره بندازیم-
275
00:18:18,360 --> 00:18:22,640
دو: مقبره بی نام
-❤@moonriverteam-sns ❤-
276
00:18:22,640 --> 00:18:25,470
استان کانگوون شمالی
277
00:18:25,470 --> 00:18:27,430
ای خدا...چرا اینقدر استرس دارم؟
278
00:18:27,430 --> 00:18:31,440
به نظرم عجیبه که میگه اصلا
در تابوت رو باز نکنین
279
00:18:31,440 --> 00:18:34,730
مگه نباید همه بقایا رو دقیق بررسی کرد؟
280
00:18:34,730 --> 00:18:37,360
یعنی میگه هیچ کاری نکنیم؟
281
00:18:38,780 --> 00:18:41,910
یعنی چیزی تو تابوت گذاشتن؟
282
00:18:42,680 --> 00:18:44,770
معبد بوگوکسا
283
00:20:30,600 --> 00:20:33,430
تا حالا مقبره بالای کوه، دیده بودی؟
284
00:20:33,440 --> 00:20:35,940
خیلی کمیابن
285
00:20:35,940 --> 00:20:38,440
این کوه رو میشناسی؟
286
00:20:38,440 --> 00:20:41,070
اولین بارمه میام
287
00:20:41,070 --> 00:20:43,990
یعنی کسی که همه گوشه کنارای این سرزمین رو
...عین کف دستت میشناسی
288
00:20:43,990 --> 00:20:46,360
جایی هم هست که نشناسیش؟
289
00:20:46,370 --> 00:20:49,080
من فقط دنبال گنجینه های فنگ شویی میگردم
290
00:21:50,760 --> 00:21:53,970
واو، با یه نگاه میتونی
اژدهای آبی رو ببینی
291
00:21:53,970 --> 00:21:57,520
عالیه، اون طرف هم میشه
لاکپشت شمال رو دید
292
00:21:57,520 --> 00:21:59,650
ها؟ لاکپشت شمال رو می بینی دیگه
293
00:22:03,320 --> 00:22:06,280
به عنوان یه مقبره خانوادگی
جای خیلی ساده ایه
294
00:22:38,230 --> 00:22:40,230
چیزی هستش؟
295
00:22:41,900 --> 00:22:44,360
اسم نداره
296
00:22:54,740 --> 00:22:59,660
میتونم بپرسم این قبر، مال کیه؟
297
00:22:59,660 --> 00:23:01,670
...پدرم میگه، یه راهب معروف بود که
298
00:23:01,670 --> 00:23:04,840
...چون پدربزرگم خدمات زیادی به کشور کرده بود
299
00:23:04,840 --> 00:23:07,670
...براش محل با فنگ شویی عالی، پیدا کرده بود
300
00:23:07,670 --> 00:23:09,170
یه راهب؟
301
00:23:09,170 --> 00:23:12,890
بله، شنیدم که اسم بوداییش
راهب "کی سون ئه " بوده
302
00:23:12,890 --> 00:23:14,640
کی سون ئه؟
-❤@moonriverteam-sns ❤-
303
00:23:14,640 --> 00:23:17,140
اسم بوداییش خیلی خاصیه
304
00:23:17,140 --> 00:23:20,810
ولی، قبرش زیادی ساده ست
305
00:23:20,810 --> 00:23:23,100
شنیدم اون دوران، دزدای مقبره خیلی زیاد بودن
306
00:23:23,110 --> 00:23:26,230
برای همین یه جای خیلی ساده دفنش کردن
307
00:23:35,830 --> 00:23:37,790
خب، چطوره؟
308
00:23:37,790 --> 00:23:40,290
بیا همین الان، یه تاریخ مشخص کنیم
309
00:23:42,370 --> 00:23:45,080
چیه؟ چیز عجیبی هستش؟
310
00:23:49,880 --> 00:23:51,760
جناب رئیس
311
00:23:51,760 --> 00:23:55,550
به نظر میاد، من از پس این کار برنمیام
312
00:23:58,680 --> 00:24:00,310
!باز این لعنتی قاطی کرده ! اَه
313
00:24:00,310 --> 00:24:02,770
هیونگ نیم
314
00:24:02,770 --> 00:24:05,020
حرف حسابش چیه؟-
چی شده؟-
315
00:24:05,020 --> 00:24:07,480
اوضاع خیلی بده؟
316
00:24:07,480 --> 00:24:10,230
هیچ راه حلی نداره؟
317
00:24:11,280 --> 00:24:14,160
چرا هیچی نمیگی؟
318
00:24:16,950 --> 00:24:21,250
منظره کوه های اینجا که خیلی خوبه
پس چرا؟ موضوع چیه؟
319
00:24:21,250 --> 00:24:24,500
!چقدر کار میبره مگه؟ واقعا که
320
00:24:24,500 --> 00:24:27,880
استاد، چی شده؟
321
00:24:30,170 --> 00:24:32,420
همه شماهایی که اینجایین، باید بدونین
322
00:24:32,420 --> 00:24:35,260
اگه به قبری که نباید
دست بزنین، چی میشه
323
00:24:35,260 --> 00:24:37,800
من 40ساله دارم با قبرکنی
خرج زندگیمو در میارم
324
00:24:37,800 --> 00:24:40,100
...ولی اینجای متروکه و پرت
325
00:24:40,100 --> 00:24:42,640
واقعا یه مکان شیطانیه
326
00:24:42,640 --> 00:24:46,980
و مشخصا جایی نیست که یه نفر
بتونه توش، به آرامش برسه
327
00:24:46,980 --> 00:24:49,820
اگه اشتباه کنیم و جابجاش کنیم
328
00:24:49,820 --> 00:24:53,900
همه متخصصای فنگ شویی
و قبرکن ها، مجازات میشن
329
00:24:53,900 --> 00:24:55,200
میدونین دارم چی میگم
330
00:24:55,410 --> 00:24:58,280
هوالیم، اون روباه ها رو دیدی دیگه؟
331
00:24:59,580 --> 00:25:04,250
مقبره و روباه، با هم نمیخونه
اصلا منطقی نیست
332
00:25:05,540 --> 00:25:08,080
بدترین جا بین بدترین جاها
333
00:25:17,970 --> 00:25:21,850
اون موقع، آخرین باری بود که
لبخند پسرمو دیدم
334
00:25:22,430 --> 00:25:25,310
راستش، قبل این دو تا بچه دیگه داشتم
335
00:25:25,310 --> 00:25:27,600
ولی همشون بی دلیل، سقط میشدن
336
00:25:27,600 --> 00:25:30,520
این پسر رو تو سن بالا و با بدبختی
به دست آوردم
337
00:25:31,480 --> 00:25:34,150
استاد کیم، شما بچه دارین؟
338
00:25:34,150 --> 00:25:36,240
بله، دارم
339
00:25:36,240 --> 00:25:39,410
یه دختر دارم که به زودی ازدواج میکنه
340
00:25:39,410 --> 00:25:41,120
تبریک میگم
341
00:25:41,120 --> 00:25:42,910
تبریک چی
342
00:25:42,910 --> 00:25:45,500
خب، دخترتون هم تو حرفه خودتون
فعالیت میکنه؟
343
00:25:45,500 --> 00:25:48,290
دخترم تو موسسه علوم و فناوری کره
تو رشته مهندسی هوافضا درس خونده
344
00:25:48,290 --> 00:25:51,250
الانم تو یه شرکت هواپیمایی آلمانی کار میکنه
345
00:25:51,250 --> 00:25:54,380
به زودی قراره ازدواج کنه
و منم خیلی سرم شلوغه
346
00:25:54,800 --> 00:25:56,510
جالبه
347
00:25:56,510 --> 00:25:58,590
پدر، استاد فنگ شویی ـه
348
00:25:58,590 --> 00:26:00,260
و دختر، مهندسی هوافضا خونده
349
00:26:00,260 --> 00:26:01,510
درسته
350
00:26:01,510 --> 00:26:04,930
اگه بخوایم به هر دوشون
خیلی دقیق نگاه کنیم
351
00:26:04,930 --> 00:26:08,270
خیلی شبیه هم هستن
352
00:26:08,270 --> 00:26:09,980
...پنج عنصر اساسی
353
00:26:09,980 --> 00:26:14,610
زمین، آب، آتش، فلز و چوب هستن
354
00:26:14,610 --> 00:26:17,700
ما درباره عناصر اصلی تشکیل دهنده
... طبیعت، مطالعه میکنیم
355
00:26:17,700 --> 00:26:21,030
...و مهندسی هوا فضا هم-
... پس-
356
00:26:22,530 --> 00:26:25,370
لطفا پسرمو نجات بدین
357
00:26:29,790 --> 00:26:32,920
آقای پارک جی یونگ، چیزی رو
ازمون مخفی میکنین؟
358
00:26:35,420 --> 00:26:38,300
منظورتون چیه؟-
383417-
359
00:26:38,300 --> 00:26:40,800
1283189
360
00:26:40,800 --> 00:26:42,550
مختصات جغرافیایی اون محل
361
00:26:42,550 --> 00:26:45,180
اعدادی که پشت سنگ قبر حک شده بود
362
00:26:45,180 --> 00:26:47,770
...اون راهبی که اسمش کی سون ئه بود
363
00:26:47,770 --> 00:26:50,480
... نمیدونم اون کی بوده ولی
364
00:26:50,480 --> 00:26:55,820
اونقدر دقیق هستش که میتونم
به وضوح ببینم یه قصد و نیتی پشتش بوده
365
00:27:00,490 --> 00:27:02,490
نه
366
00:27:02,490 --> 00:27:04,910
من نمیدونم
367
00:27:04,910 --> 00:27:07,410
چیزی رو از شما دو نفر، مخفی نکردم
368
00:27:07,410 --> 00:27:09,120
...بازم میگم
369
00:27:09,120 --> 00:27:12,290
انتقال قبر، از اون جای شیطانی
...که حتی جزییاتش مشخص نیست
370
00:27:12,290 --> 00:27:14,000
کار خیلی خطرناکیه
371
00:27:14,000 --> 00:27:16,210
مثل این میمونه با دست خالی
بخوای یه معدن، حفر کنی
372
00:27:16,210 --> 00:27:19,470
بیا از آیین دسالگوت استفاده کنیم
(آیین جایگزینی گوشت، که در آن با کشتن یک حیوان)
(و ریختن خون آن، جلوی اتفاقات بد را می گیرند )
373
00:27:21,090 --> 00:27:23,720
میدونستم اینطوری میشه
374
00:27:25,100 --> 00:27:28,560
خب همزمان قبر رو جابجا میکنی
و مراسم رقص خدایان رو اجرا میکنی
375
00:27:28,560 --> 00:27:31,480
مشکلش چیه؟
راه حل رو میدونیم
376
00:27:31,480 --> 00:27:33,980
من چیزی که خودم انجام ندادم رو قبول ندارم
377
00:27:33,980 --> 00:27:36,070
منم اولین بارمه که میخوام تو یه مراسم
جابجایی مقبره، این کارو بکنم
378
00:27:36,070 --> 00:27:39,400
ولی از نظر تئوری، غیرممکن نیست
مگه نه؟
379
00:27:39,400 --> 00:27:41,780
...یه لحظه
380
00:27:41,780 --> 00:27:46,080
چرا الان داریم از استاد کیم، اجازه میگیریم؟
381
00:27:46,080 --> 00:27:48,790
اینطوری نیست که فقط یه متخصص
فنگ شویی تو کره وجود داشته باشه
382
00:27:48,790 --> 00:27:50,950
واسه همینه که کار کردن با
آدمای قدیمی، سخته
383
00:27:50,960 --> 00:27:53,870
هی-
خب، اون بچه مریضه-
384
00:27:53,880 --> 00:27:55,880
باشه؟
385
00:28:02,800 --> 00:28:05,590
این هتل، جای خوبی واقع شده
386
00:28:08,430 --> 00:28:12,430
این یه جور جن گیری ـه که
به "اکدوریگی" هم معروفه
387
00:28:12,440 --> 00:28:15,060
...اول پنج تا گورکن، که تو سال خوک به دنیا اومدن
388
00:28:15,060 --> 00:28:17,520
...با خون، به پنج تا خوک، مرتبط میشن
389
00:28:17,690 --> 00:28:20,780
...اون پنج نفر، قبر رو میکنن
390
00:28:20,780 --> 00:28:23,820
اصلش اینه که انرژی شیطانی که از
قبر میاد رو به جسد حیوونا بفرستیم
391
00:28:23,820 --> 00:28:26,570
و من اون انرژی شیطانی رو منتقل میکنم
392
00:28:28,120 --> 00:28:33,500
عمه تون اینجاست، به نظر میاد
مادرتون درباره امروز بهش اطلاع داده
393
00:29:11,370 --> 00:29:44,170
در حال خواندن سوتراهای بودایی
-❤@moonriverteam-sns ❤-
394
00:29:50,220 --> 00:30:59,180
در حال خواندن سوتراهای بودایی
-❤@moonriverteam-sns ❤-
395
00:31:19,040 --> 00:31:25,000
عالیه
396
00:31:27,460 --> 00:31:31,010
بیا بیرون-
بیا بیرون-
397
00:31:37,520 --> 00:31:41,520
نبش قبر می کنیم
398
00:31:41,520 --> 00:31:43,480
نبش قبر می کنیم
399
00:31:46,690 --> 00:32:00,230
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-
400
00:33:30,630 --> 00:33:32,920
اومدش
401
00:33:41,060 --> 00:33:45,890
تابوت رو باز می کنیم-
تابوت رو باز می کنیم-
402
00:33:49,810 --> 00:33:51,650
خیلی زحمت کشیدی
403
00:33:57,780 --> 00:34:00,490
واقعا خیلی سرده
404
00:34:16,260 --> 00:34:19,430
اونقدر قدیمیه که اصلا نمیتونم
چیزی رو تشخیص بدم
405
00:34:34,860 --> 00:34:36,860
این دیگه چیه؟
406
00:34:36,860 --> 00:34:39,610
وای، تابوتش از چوب سروکوهی ـه
(در چین باستان سروکوهی به درخت بهشتی مشهور بوده)
407
00:34:39,610 --> 00:34:41,870
قدیما از این فقط واسه خاندان سلطنتی
ازش استفاده میکردن
408
00:34:41,870 --> 00:34:44,200
همچین چیزی، یه همچین جایی؟
409
00:34:46,750 --> 00:34:50,040
تابوت رو برمیداریم
410
00:34:52,000 --> 00:34:53,170
خوبه
411
00:34:53,170 --> 00:34:55,050
یکم بیشتر
412
00:34:55,050 --> 00:34:57,960
بیارش پایین، پایین-
یواش برو، بیارش پایین-
413
00:34:57,970 --> 00:35:00,430
هی، میخوام تابوت رو همینطور که هست
بزارین رو ماشین نعش کش
414
00:35:00,430 --> 00:35:02,390
مستقیم میریم سمت کوره مرده سوزی
415
00:35:02,390 --> 00:35:06,140
شما سنگ قبر و چیزای دیگه رو دفن کنین
و به بقیه کارا رسیدگی کنین
416
00:35:06,520 --> 00:35:08,060
خب، طناب رو عوض کنین
417
00:35:08,060 --> 00:35:10,810
و امروز نباید گوشت بخورین-
بله-
418
00:35:16,480 --> 00:35:19,280
به آرامش برسی
419
00:35:27,540 --> 00:35:29,120
چیه؟
420
00:35:29,460 --> 00:35:32,250
یه مرده ناآرام، اون پشت خوابیده
421
00:35:32,250 --> 00:35:34,170
مراقب خودت باش
422
00:35:34,170 --> 00:35:36,090
ای خدا
423
00:35:36,090 --> 00:35:39,630
من کو یونگ گون هستم
که میخوام واسه خودم کار کنم
424
00:35:39,630 --> 00:35:42,680
دیگه همه چی تموم شد، نگران نباش
425
00:35:57,940 --> 00:36:00,610
بزار ببینم
426
00:36:00,610 --> 00:36:03,610
هیچی نیست، بیا بریم
427
00:36:12,870 --> 00:36:15,580
اون دیگه چه کوفتیه؟
428
00:37:02,760 --> 00:37:04,800
اوه، چه خبر شده؟
429
00:37:04,800 --> 00:37:06,800
واقعا که
430
00:37:18,810 --> 00:37:19,610
بزار بگم بهشون
431
00:37:19,610 --> 00:37:21,520
پس من میرم به رئیس خبر بدم
432
00:37:25,610 --> 00:37:28,990
رئیس، به خاطر این بارون ناگهانی
که از قبل هم هشدار نداده بودن
433
00:37:28,990 --> 00:37:31,660
ظاهرا مراسم سوزوندن مرده
عقب افتاده
434
00:37:32,540 --> 00:37:35,790
چرا، مگه قراره تو جای سرباز بسوزوننش؟
435
00:37:35,790 --> 00:37:39,750
اگه مرده رو تو همچین روزی
که اینطوری بارون میباره، بسوزونن
436
00:37:39,750 --> 00:37:42,840
مرده هرگز نمیتونه به جای خوبی بره
437
00:37:42,840 --> 00:37:45,630
...شاید فکر کنین اینا خرافاته ولی
438
00:37:45,630 --> 00:37:49,430
به خاطر اخلاق حرفه ای خودم
دارم اینو بهتون میگم
439
00:37:50,180 --> 00:37:52,810
هر از گاهی، این اتفاقات پیش میاد
440
00:37:52,810 --> 00:37:54,390
...تو همچین مواقعی
441
00:37:54,390 --> 00:37:57,770
بقایای جسد تو سردخونه بیمارستان، میمونه
442
00:37:57,770 --> 00:38:00,940
بیاین تو یه روزی که ارواح شیطانی
پرسه نمیزنن، جسد رو بسوزونیم
443
00:38:00,940 --> 00:38:04,650
مگه وقتی بیمارستان میریم
نباید گزارش مراسم ترحیم رو بدیم؟
444
00:38:04,650 --> 00:38:05,900
هیونگ نیم
-❤@moonriverteam-sns ❤-
445
00:38:05,900 --> 00:38:07,990
هیونگ نیم، من با بیمارستان تماس گرفتم
446
00:38:07,990 --> 00:38:09,320
گفتن مستقیم بریم همونجا
447
00:38:09,320 --> 00:38:11,200
نمیخواد نگران این مساله باشین
448
00:38:11,200 --> 00:38:13,540
خب، همه آشنا هستن
449
00:38:16,620 --> 00:38:19,830
گفتی قبر رو جابجا کردین، یعنی چی
کل تابوت رو برداشتین آوردین؟
450
00:38:19,830 --> 00:38:22,960
خب، صاحب عزا نمیخواست تابوت باز بشه
451
00:38:22,960 --> 00:38:25,510
بیا، بگیرش-
بیخیال، نمیخواد-
452
00:38:25,510 --> 00:38:27,380
!واقعا که
453
00:38:27,380 --> 00:38:30,140
!چته؟ بگیرش دیگه
454
00:38:30,140 --> 00:38:32,140
!ای خدا، واقعا که
455
00:38:32,140 --> 00:38:35,060
امروز صبح، آخرین گروه عزادارا رفتن
واسه همین خلوته
456
00:38:35,060 --> 00:38:37,140
!اوه، خیلی هم خوب
457
00:38:37,140 --> 00:38:39,480
ای خدا، تو روز سوزوندن مرده
بارون گرفته
458
00:38:39,480 --> 00:38:43,060
اینطوری راهی کردنش، سخته
459
00:38:50,660 --> 00:38:53,280
یه روز دیگه، دوباره باید بیام؟
460
00:38:53,280 --> 00:38:55,370
بله
461
00:38:55,370 --> 00:38:58,040
ولی واقعا میشه به اینا اعتماد کرد؟
462
00:38:58,040 --> 00:39:01,250
به اندازه کافی بهشون پول دادم
و هر چی لازم بود رو گفتم
463
00:39:01,250 --> 00:39:03,880
نیازی نیست نگران باشین
464
00:39:03,880 --> 00:39:06,840
...حالا که وقت داریم
465
00:39:06,840 --> 00:39:11,590
بیا یه جایی خوب و درست پیدا کنیم
تا بی سرو صدا دفنش کنیم
466
00:39:11,590 --> 00:39:15,430
من هنوزم با سوزوندن جسد، مخالفم
467
00:39:15,430 --> 00:39:18,930
اون پدر منه، حق دارم
درباره اش تصمیم بگیرم
468
00:39:20,230 --> 00:39:22,480
اول یکم استراحت کن
469
00:39:27,360 --> 00:39:29,690
حالا که میگن نمیشه تابوت رو باز کنیم
470
00:39:29,700 --> 00:39:31,360
همینطوری تابوت رو بزار اینجا
471
00:39:31,360 --> 00:39:34,450
من میزان رطوبت رو تنظیم میکنم
472
00:39:34,450 --> 00:39:36,370
خیلی ازت ممنونم
473
00:39:36,370 --> 00:39:39,290
ولی عجب تابوتی ـه
474
00:39:39,290 --> 00:39:42,420
انگار آدم کله گنده ای بوده
475
00:39:43,210 --> 00:39:44,460
ای خدا، مشتاق دیدار
476
00:39:46,300 --> 00:39:49,630
امروز همه اعضای خانواده مرحوم
برگشتن سئول
477
00:39:49,630 --> 00:39:53,340
ولی هوالیم و بقیه گفتن
دارن میان اینجا
478
00:39:53,340 --> 00:39:59,140
روز خسته کننده ای بود
میخوام یه کاسه گوکباپ داغ بخورم
479
00:39:59,140 --> 00:40:01,430
میرم تا یه جایی و برمیگردم
480
00:40:01,440 --> 00:40:03,270
باشه
481
00:40:57,120 --> 00:41:00,200
...اولین باره می بینمتون، چطور میتونم
482
00:41:00,200 --> 00:41:02,410
اوه، شرمنده مزاحم شدم
483
00:41:02,410 --> 00:41:06,500
داشتم رد میشدم که تابلو اینجا رو دیدم
484
00:41:06,500 --> 00:41:08,840
!که اینطور
485
00:41:08,840 --> 00:41:11,550
...راستش چون علامت معبد بوگوکسا رو که
(یکی از 13 معبدی که پادشاه سوکجونگ، برای)
( کنترل انرژی قبر و محافظت از کشور ساخت)
486
00:41:11,550 --> 00:41:16,550
نماد فنگشویی روش بود رو دیدم
واسه همین کنجکاو شدم و اومدم
487
00:41:16,550 --> 00:41:19,220
احیانا، متخصص فنگ شویی هستی؟
488
00:41:19,220 --> 00:41:20,260
بله
-❤@moonriverteam-sns ❤-
489
00:41:20,260 --> 00:41:23,850
من زیر نظر استاد چوی یی جونگ، تحصیل کردم
490
00:41:23,850 --> 00:41:27,810
الانم از این راه، یه بخور و نمیری در میارم
491
00:41:27,810 --> 00:41:30,060
اینجا ممکنه قدیمی و ساده به نظر بیاد
492
00:41:30,070 --> 00:41:33,440
ولی بیشتر از صدها سال، قدمت داره
493
00:41:33,440 --> 00:41:36,910
...راهب ارشد که خیلی تو فنگ شویی ماهر بود
494
00:41:36,910 --> 00:41:38,780
معبد بوگوکسا رو اینجا ساخت
و واسه خودش اسم و رسمی بهم زد
495
00:41:38,780 --> 00:41:41,030
...یه زمانی خیلی معروف بود
496
00:41:41,040 --> 00:41:42,490
درسته
497
00:41:42,500 --> 00:41:45,710
خودتم خوب بلدی، حتما با دیدن اینجا
همه اینا رو فهمیدی
498
00:41:45,710 --> 00:41:47,250
...خب، برای همین میخواستم بپرسم
499
00:41:47,250 --> 00:41:52,840
راهب ارشدی که اینجا رو ساخت
اسمش کی سون ئه بوده؟
500
00:41:52,840 --> 00:41:54,420
کی سون ئه؟
501
00:41:54,420 --> 00:41:57,050
نه، راهب وانگ بونگ بود
502
00:41:57,050 --> 00:41:59,800
حالا، واسه چی همچین سوالی میپرسی؟
503
00:41:59,800 --> 00:42:02,100
...آه
504
00:42:02,100 --> 00:42:04,850
...بالای اون کوهی که اونجاست
505
00:42:04,850 --> 00:42:07,230
یه قبر بی نام و نشون هستش
506
00:42:07,230 --> 00:42:08,900
احیانا شما چیزی درباره اش میدونین؟
507
00:42:08,900 --> 00:42:10,480
معلومه
508
00:42:10,480 --> 00:42:13,070
هر چند نمیدونم هنوزم باشه یا نه
509
00:42:13,070 --> 00:42:17,150
ولی قدیما، شایعات زیادی
درباره اش شنیده بودم
510
00:42:18,740 --> 00:42:20,910
چه جور شایعاتی؟
511
00:42:20,910 --> 00:42:22,870
تو جای تاریک، تنها نمون
512
00:42:22,870 --> 00:42:25,580
برو اونطرف خیابون یه کاسه یوکجانگ بخور
(سوپ گوشت گاو تند)
513
00:42:25,580 --> 00:42:27,660
باشه، نگران نباش
514
00:42:27,670 --> 00:42:30,120
ممنون، خیلی زحمت کشیدی
برو و برگرد
515
00:42:32,420 --> 00:42:36,050
چرا واسه خودش غذا سفارش میده؟
516
00:42:43,100 --> 00:42:47,890
میگفتن تو اون قبر، گنج دفن شده
517
00:42:47,890 --> 00:42:50,230
گنج؟
518
00:42:51,230 --> 00:42:54,650
بعضیا میگن اونجا
قبر ثروتمندترین مرد چوسانه
519
00:42:54,650 --> 00:42:57,780
یه سری هم میگن یه مقبره سلطنتی ناشناسه
520
00:42:57,780 --> 00:43:03,070
واسه همین از قدیم، واسه سارقای مقبره
خیلی جذابیت داشت
521
00:43:03,080 --> 00:43:04,370
دزدای مقبره؟
522
00:43:04,370 --> 00:43:10,210
یهویی همشون دستگیر شدن
یا فرار کردن شما، یه همچین چیزی
523
00:43:10,210 --> 00:43:12,330
پس چیزی از مقبره دزدیده نشد
524
00:43:12,330 --> 00:43:14,500
اصلا دلم نمیخواست دنبالش برم
-❤@moonriverteam-sns ❤-
525
00:43:14,500 --> 00:43:17,010
حتما مقبره یه آدم کله گنده بوده که
اونقدر شدید از اونجا محافظت میکردن
526
00:43:17,010 --> 00:43:20,050
میگن حتی نمیشه نزدیک اونجا رفت
527
00:43:20,550 --> 00:43:24,970
اسباب و وسایل اون دزدا، هنوز اینجا تو انباره
528
00:43:32,150 --> 00:43:35,820
حالا واسه چی درباره اون مقبره
پرس و جو میکنی؟
529
00:43:40,030 --> 00:43:44,410
من امروز اون قبر رو کندم
530
00:43:51,000 --> 00:43:52,960
چطور بود؟
531
00:43:52,960 --> 00:43:55,210
پر گنجینه های طلا و نقره بود؟
532
00:44:10,980 --> 00:44:13,690
ببخشید، دارین چیکار می کنین؟
533
00:44:14,190 --> 00:44:16,060
ببخشید
534
00:44:21,070 --> 00:44:23,530
استاد، استاد
535
00:44:23,530 --> 00:44:25,110
ببخشید
536
00:44:25,120 --> 00:44:27,580
استاد، حالتون خوبه؟
537
00:44:27,810 --> 00:44:30,500
سه: روح
-❤@moonriverteam-sns ❤-
538
00:44:31,250 --> 00:44:33,670
چی؟ یعنی چی؟
539
00:44:33,670 --> 00:44:36,170
یعنی چی تابوت باز شده؟
540
00:44:36,170 --> 00:44:38,250
...امان از این دست چسبناک
541
00:44:38,250 --> 00:44:40,420
به اندازه کافی بهت پول داده بودم که
دیگه این چه کاری بود کردی؟
542
00:44:40,420 --> 00:44:43,010
!دیدم چشاش برق میزنه، ای خدا
543
00:44:44,300 --> 00:44:47,050
اوه، چی شده؟
544
00:44:48,310 --> 00:44:53,600
یه چیزی از وجود استاد رد شد؟
545
00:45:02,650 --> 00:45:05,240
چی رد شد؟
546
00:45:05,240 --> 00:45:07,160
یه روح فوق شیطانی
547
00:45:45,740 --> 00:45:48,950
...پدر
548
00:45:49,990 --> 00:45:54,660
...پدرم
549
00:45:58,420 --> 00:46:01,250
...جونگ سون
550
00:46:01,250 --> 00:46:03,960
...پسرم
551
00:46:05,050 --> 00:46:08,300
در رو برام باز کن
552
00:46:08,840 --> 00:46:12,180
پدر
553
00:46:13,520 --> 00:46:17,520
لطفا بیاین داخل
554
00:46:45,130 --> 00:46:48,050
...پدر
555
00:47:22,960 --> 00:47:29,470
...پسر مهربون و باهوشم
556
00:47:30,470 --> 00:47:36,810
...اینجا پر از شیر و عسله
557
00:47:36,810 --> 00:47:42,600
و پدرت، سردشه و گرسنه ست
558
00:47:42,600 --> 00:47:45,440
متاسفم
559
00:48:48,880 --> 00:48:51,960
الان روح، حتما دیوونه وار سرگردونه
560
00:48:51,970 --> 00:48:54,010
سانگ جو تو خطر بزرگیه
561
00:48:54,010 --> 00:48:57,220
استاد، شما سریع برید سئول
562
00:48:57,220 --> 00:49:00,390
تو این مدت منم، دوباره روح رو
به اینجا بر میگردونم
563
00:49:00,390 --> 00:49:03,060
یعنی میخوای دوباره روح رو بیاری اینجا؟
564
00:49:03,060 --> 00:49:05,690
...صد سال اون پایین داشته فریاد می کشیده
565
00:49:05,690 --> 00:49:08,190
هیچ کسی نجاتش نداده
566
00:49:08,190 --> 00:49:10,860
روح الان مملو از نفرته
567
00:49:10,860 --> 00:49:14,530
میره دنبال همه کسایی از خونش هستن
568
00:49:21,500 --> 00:49:23,500
ای خدا، اوضاع افتضاحه
569
00:49:23,500 --> 00:49:26,370
بیرون داره بارون میاد، در تابوت باز شده
روح ازش زده بیرون
570
00:49:26,380 --> 00:49:27,960
واقعا دلم نمیخواد این کارو بکنم
571
00:49:27,960 --> 00:49:30,920
ای خدا، این دیگه چه کوفتیه؟
572
00:49:33,260 --> 00:49:36,720
اشکالی نداره تو یه روز هم مراسم
جن گیری انجام بدین، هم احضار روح؟
573
00:49:36,720 --> 00:49:38,970
مشکلی نداره
-❤@moonriverteam-sns ❤-
574
00:49:39,550 --> 00:49:41,970
آقای کو، شما باید زمانبندیت درست باشه
575
00:49:41,970 --> 00:49:44,640
همین که اومد، باید فورا بگیریدش
576
00:49:57,990 --> 00:50:04,910
جنوب جهان سابا در کره، درختان یومبوجو رشد میکنن
(در حال خواندن دعای برکت مراسم بودایی)
577
00:50:04,910 --> 00:50:08,290
استان کانگوون، تالار 26م
578
00:50:08,290 --> 00:50:15,170
شهری که تسخیر کردم گوسونگ نام داره
و روستایی که گرفتم، جوکوانگمیون ـه
579
00:50:15,170 --> 00:50:21,180
امروز عضوی از خاندان پارک به اسم
یونگ جونگ، امروز به مرحوم ادای احترام کرد
580
00:50:21,180 --> 00:50:27,600
اول به محراب عبادتگاه، دوم به خوابگاهت
سوم به اتاقی که برای روحت دعا میکنم برگرد
581
00:50:27,600 --> 00:50:34,690
به اتاق بازتاب برگرد، به محراب برگرد
582
00:50:36,400 --> 00:50:39,360
!هی، بیا، بیا، بیا
583
00:50:41,030 --> 00:50:46,950
عمق چشمه اونقدر زیاده که برگشتن، سخته؟
(عنصر آب، مانع برگشتن شده؟)
584
00:50:46,960 --> 00:50:52,880
اونقدر بیماری که نمیتونی
برای یه سلام دادن، برگردی؟
585
00:50:52,880 --> 00:50:53,790
...فورا
586
00:51:05,100 --> 00:51:08,140
اگه چون لباس نداری نمیتونی برگردی
برگرد این لباس عزا اینجاست
587
00:51:08,140 --> 00:51:12,100
اگه چون کفش نداری نمیتونی برگردی
برگرد اینجا صندل عزا هست
588
00:51:12,110 --> 00:51:16,280
اگه اونقدر تشنه ای که نمیتونی برگردی
برگرد، اینجا سه فنجون شراب برات هست
589
00:51:16,280 --> 00:51:18,990
اگه چون خونه ای نداری نمیتونی برگردی
بیا اینجا خونه ابدیت هست
590
00:51:18,990 --> 00:51:23,160
اگه جسد پوسیده بشه و برنگردی، روحت
در کوه و صحرا سرگردون میشه
591
00:51:23,160 --> 00:51:27,870
اگه حرف نگفته ای داری که نمیتونی برگردی
بیا جسم این شِمِن رو چند لحظه قرض بگیر
592
00:51:27,870 --> 00:51:31,710
به معبد طلایی گوگئوم فکر کن و برگرد
به موهای خاکستریت فکر کن و برگرد
593
00:51:31,710 --> 00:51:34,710
مرگ چیزیه که راه گریزی ازش نیست
594
00:51:34,710 --> 00:51:36,840
!بالا بپر
595
00:51:36,840 --> 00:51:39,720
داره میاد، داره میاد
596
00:51:43,220 --> 00:51:44,800
!بالا بپر، بپر
597
00:51:44,810 --> 00:51:48,680
بونگ گیل، ادامه بده
598
00:52:24,090 --> 00:52:26,600
...پیرمرد
599
00:52:26,600 --> 00:52:29,350
تو کی هستی؟
600
00:52:31,890 --> 00:52:34,730
!بونگ گیل، ولش نکن
601
00:52:35,980 --> 00:52:40,150
ای خدا، چی اینقدر ظالمانه بوده؟
602
00:52:40,150 --> 00:52:43,150
بزار درباره اش حرف بزنیم، باشه؟
603
00:52:43,160 --> 00:52:46,450
امروز، همینجا همه چیو بریز بیرون
و بعد برو
604
00:52:46,450 --> 00:52:50,040
جای دیگه نرو
605
00:52:50,040 --> 00:52:52,870
...میخوام بچه هام و نوه هامو
606
00:52:52,870 --> 00:52:56,040
با خودم ببرم
607
00:52:57,750 --> 00:53:00,050
این که نمیشه
608
00:53:27,160 --> 00:53:29,120
!در رفت
609
00:53:29,120 --> 00:53:30,950
چیکار کنیم؟
610
00:53:37,790 --> 00:53:39,250
الو؟
611
00:53:39,250 --> 00:53:43,340
اوه، سلام رئیس
اتفاقی نیافتاده؟
612
00:53:43,340 --> 00:53:46,380
نه، چطور؟
613
00:53:46,380 --> 00:53:48,090
آه، خیالم راحت شد
614
00:53:48,090 --> 00:53:50,220
خب، یه اتفاقی افتاده
615
00:53:50,220 --> 00:53:52,850
الان دارم سریع میام پیش شما
616
00:53:52,850 --> 00:53:56,190
با اینکه دیروقته، میشه چند کلمه با هم صحبت کنیم؟-
بله-
617
00:53:56,770 --> 00:53:59,150
موضوع چیه؟
-❤@moonriverteam-sns ❤-
618
00:53:59,150 --> 00:54:02,440
الان همون هتلی هستین که قبلا اقامت داشتین، درسته؟
619
00:54:02,440 --> 00:54:06,150
من تقریبا رسیدم، فورا میام بالا
620
00:54:06,150 --> 00:54:07,700
یه لحظه
621
00:54:07,700 --> 00:54:08,950
کیه؟
622
00:54:08,950 --> 00:54:11,030
منم، کیم سانگ دوک هستم
623
00:54:11,030 --> 00:54:13,490
الو؟
624
00:54:13,500 --> 00:54:15,750
چی شده؟
625
00:54:15,750 --> 00:54:18,370
استاد کیم، الان بیرون در هستین؟
626
00:54:18,380 --> 00:54:19,790
ببخشید، رئیس
627
00:54:19,790 --> 00:54:22,000
نه، نه، نه
628
00:54:22,000 --> 00:54:23,380
اون، من نیستم
629
00:54:23,380 --> 00:54:26,050
خب، الان تابوت پدربزرگتون باز شده
630
00:54:26,050 --> 00:54:26,720
چی؟
631
00:54:26,720 --> 00:54:28,380
باید فورا یه چیزی بهتون بگم
لطفا در رو باز کنین
632
00:54:28,390 --> 00:54:29,800
تابوت پدربزرگم؟
633
00:54:29,800 --> 00:54:34,140
شرمنده ام، ولی اینطوری پیش اومد
634
00:54:34,140 --> 00:54:37,690
پس به هیچ عنوان، اون در رو باز نکنین
و منتظر بمونین
635
00:54:37,690 --> 00:54:39,900
من تقریبا رسیدم دیگه-
آقای پارک جی یونگ-
636
00:54:39,900 --> 00:54:44,320
از الان، به حرفای من گوش کنین
و با آرامش عمل کنین
637
00:54:44,320 --> 00:54:46,110
آقای پارک جی یونگ
خوب بهم گوش کن
638
00:54:46,110 --> 00:54:49,660
حالا از در فاصله بگیر و
کنار پنجره مخفی شو
639
00:54:51,490 --> 00:54:53,580
اول این در رو باز کن
640
00:54:53,580 --> 00:54:56,080
یه وضعیت اضطراریه، باید
سریع براتون توضیح بدم
641
00:54:56,080 --> 00:54:58,660
جواب نده، اصلا بهش گوش نده
642
00:54:58,670 --> 00:55:01,330
برو جلو پنجره و بازش کن
643
00:55:01,330 --> 00:55:04,590
پدربزرگ ازت محافظت میکنه
پدربزرگ رو دعوت کن بیاد داخل
644
00:55:04,590 --> 00:55:06,260
رئیس، گوش کن
645
00:55:06,260 --> 00:55:09,050
بهم اعتماد کن، عجله کن
646
00:55:12,050 --> 00:55:15,560
گفتم اون پنجره رو باز کن
647
00:55:54,300 --> 00:56:03,480
آقای پارک جی یونگ
648
00:56:08,230 --> 00:56:09,900
خوبین؟
649
00:56:15,990 --> 00:56:19,660
...جوانان این جزیره باشکوه
650
00:56:19,660 --> 00:56:24,120
صدای صدها هواپیما و توپ به گوش میرسه
651
00:56:24,130 --> 00:56:27,710
!به پیش برید، پسران کره ای امپراطوری
652
00:56:27,710 --> 00:56:32,760
اسلحه و شمشیرهای نقره ای خودتان را
!زیر نور درخشان خورشید، بالا ببرید
653
00:56:32,760 --> 00:56:35,760
برای اتحاد جدید آسیای شرقی بزرگ
(شعار اصلی خودفروخته های کره ای تحت استعمار ژاپن)
654
00:56:35,760 --> 00:56:40,680
جونتون رو به امپراطور بزرگ، تقدیم کنین
-❤@moonriverteam-sns ❤-
655
00:56:51,900 --> 00:56:55,360
!زنگ بزن آمبولانس! زنگ بزن
656
00:56:55,370 --> 00:56:57,830
لطفا زنگ بزن آمبولانس بیاد
657
00:56:58,660 --> 00:57:01,250
سریع زنگ بزن آمبولانس بیاد
658
00:57:05,960 --> 00:57:08,790
خب دارم میگم، به چشم خودم دیدم
659
00:57:08,800 --> 00:57:11,960
اگه همینطوری بیخیال بشی، محکوم به مرگیم
من دارم میرم جسد رو بسوزونم
660
00:57:11,970 --> 00:57:13,130
فهمیدم، بریم
661
00:57:13,130 --> 00:57:17,050
و سعی کن اجازه سوزوندن جسد رو بگیری
من اونجا منتظر میمونم
662
00:57:36,280 --> 00:57:39,070
...الان، تابوت پدربزرگتون
663
00:57:39,080 --> 00:57:42,040
روباه کمر ببر رو برید
664
00:57:42,700 --> 00:57:44,410
چی؟
665
00:57:50,550 --> 00:57:53,710
روباه کمر ببر رو برید ( به ژاپنی)
666
00:58:06,730 --> 00:58:10,480
گفتم روباه کمر ببر رو برید
(اشاره به تقسیم کره به دو قسمت شمالی و جنوبی دارد)
667
00:58:36,970 --> 00:58:38,760
مادرجان
668
00:58:38,760 --> 00:58:41,600
میگم جاییتون درد داره؟ اذیتین؟
669
00:58:41,600 --> 00:58:45,100
به نظر میاد به خاطر اینکه
از خونه رفته بیرون، خسته ست
670
00:58:45,100 --> 00:58:47,770
باید برم استراحت کنم
671
00:58:53,230 --> 00:58:56,650
به نظر میاد امروز حال بچه بهتره، درسته؟
672
00:58:56,650 --> 00:59:00,660
به هر حال، من نمیتونم با خانواده ام تماس بگیرم
میرم خونه یه سری بزنم و برمیگردم
673
00:59:00,660 --> 00:59:02,700
باشه، من اینجام
674
00:59:08,710 --> 00:59:10,750
بشر، واسه اینکه عجله دارم
این کارو نمیکنم
675
00:59:10,750 --> 00:59:11,920
تا حالا پیش اومده بود که
همچین درخواستی بکنم؟
676
00:59:11,920 --> 00:59:13,380
هیونگ نیم، الان نمیشه
677
00:59:13,380 --> 00:59:15,840
داریم میرسیم اونجا
لطفا سریع کمکمون کن
678
00:59:15,840 --> 00:59:18,380
بعدشم الان داره اینطوری بارون میباره
چه عجله ایه که بسوزونیدش؟
679
00:59:18,380 --> 00:59:19,300
صاحب عزا چی میگه؟
680
00:59:19,300 --> 00:59:22,010
گفتم یه چیزی از تابوتش اومده بیرون
681
00:59:22,010 --> 00:59:23,850
میفهمی چی دارم میگم، درسته؟
682
00:59:23,850 --> 00:59:26,100
باید فورا سوزونده بشه
683
00:59:26,100 --> 00:59:28,100
لطفا سریع زنگ بزنین آمریکا
684
00:59:28,100 --> 00:59:30,520
واسه چی همچین چیزی میگین؟
685
00:59:30,520 --> 00:59:34,230
الان دیدین چی شد که
نفر بعدی که در خطره، اون بچه ست
686
00:59:34,230 --> 01:00:01,300
زیرنویس چسبیده این فیلم را با ترجمه مون ریور را
از کانال میو مدیا دریافت کنید
.:::@MiooMedia:::.
687
01:00:01,300 --> 01:00:04,340
کسی تلفن خونه تو آمریکا رو جواب نمیده
688
01:00:05,510 --> 01:00:07,600
...خب
689
01:00:26,620 --> 01:00:30,120
این دیگه چیه؟ گفتی مقبره رو جابجا کردی
ولی اصلا آماده اش هم نکردی ؟
690
01:00:30,120 --> 01:00:32,870
میخوای کل تابوت رو بسوزونی؟
691
01:00:32,870 --> 01:00:36,250
ای خدا، اگه دفتر منطقه ای خبردار بشه
حسابی دردسر درست میشه
692
01:00:41,220 --> 01:00:42,760
تابوت پدرم؟
693
01:00:42,760 --> 01:00:44,890
منم علتش رو نمیدونم
694
01:00:44,890 --> 01:00:47,470
خلاصه باید هر چه سریعتر بسوزونیمش
695
01:00:47,470 --> 01:00:49,600
چی داری میگی؟
696
01:00:49,600 --> 01:00:52,520
عمه خانم، باید عجله کنین
697
01:00:52,520 --> 01:00:57,060
الان پدرتون داره میره
آمریکا، سراغ اون بچه
698
01:01:18,380 --> 01:01:20,050
داریم می سوزونیمش-
یه لحظه-
699
01:01:20,050 --> 01:01:22,260
صاحب عزا هنوز جواب نداده
یه لحظه صبر کن
700
01:01:22,260 --> 01:01:24,420
نمیتونیم با فامیلتون تو آمریکا، تماس بگیریم
701
01:01:24,430 --> 01:01:28,220
برای همین شما باید اجازه
سوزندن جسد رو بدین، عمه خانم
702
01:01:48,660 --> 01:01:51,660
واقعا هیچ راه دیگه ای نیست؟
703
01:02:09,180 --> 01:02:12,260
!متوجه شدم، می تونین بسوزونیدش
704
01:02:12,270 --> 01:02:14,310
بله
705
01:02:15,520 --> 01:02:17,520
بسوزونیدش
706
01:02:40,210 --> 01:02:42,420
!ای خدا، سرنوشت
-❤@moonriverteam-sns ❤-
707
01:02:42,420 --> 01:02:44,920
دیگه نمیتونه بره یه جای خوب
708
01:03:32,140 --> 01:03:46,070
♪جاده زندگی رو ترک کردن♪
709
01:03:46,070 --> 01:03:52,450
♪گلی که در ساحل شکوفا میشی ♪
710
01:03:52,450 --> 01:03:57,990
♪وقتی گلها پژمرده میشن، غمگین نشو ♪
711
01:03:57,990 --> 01:04:10,010
زیرنویس چسبیده این فیلم را با ترجمه مون ریور را
از کانال میو مدیا دریافت کنید
.:::@MiooMedia:::.
712
01:04:10,010 --> 01:04:15,260
♪ از کجا میای و به کجا میری ♪
713
01:04:15,260 --> 01:04:20,390
♪ چرا بهمون میگن لقب فانی دادن؟ ♪
714
01:04:31,860 --> 01:04:35,300
از مسیر خارج شدید، دوباره جستجو کنید
715
01:04:39,000 --> 01:04:41,000
مجازات الهی
-❤@moonriverteam-sns ❤-
716
01:04:41,230 --> 01:04:42,710
هیونگ نیم، چانگمین رو میشناسی، درسته؟
717
01:04:42,710 --> 01:04:46,420
میگن بعد از جابجایی مقبره، خیلی مریض شده
718
01:04:46,420 --> 01:04:49,550
اگه وقت کردی، بیا یه نگاهی بهش بنداز
719
01:04:49,550 --> 01:04:51,840
لطفا کمی جلوتر، به سمت چپ بپیچید
720
01:04:52,220 --> 01:04:54,010
بیمارستان هم گفته دلیلشو نمیدونن
721
01:04:54,010 --> 01:04:57,300
فقط الکی واسه آزمایشات، کلی پول هدر دادم
722
01:04:58,060 --> 01:05:00,560
مدام کابوس می بینم
-❤@moonriverteam-sns ❤-
723
01:05:00,560 --> 01:05:03,480
همش دارم توهم میزنم
724
01:05:03,480 --> 01:05:05,310
هیونگ نیم
725
01:05:07,150 --> 01:05:09,860
فکر کنم دیوونه شدم
726
01:05:11,320 --> 01:05:16,200
چیز دیگه ای نبوده، از روز جابجایی مقبره
و تمیز کردن قبر، اینطوری شدم
727
01:05:16,200 --> 01:05:18,910
ولی به نظرم خیلی عجیب اومد
728
01:05:21,160 --> 01:05:23,460
مار؟
729
01:05:23,460 --> 01:05:26,630
لعنتی، فقط باید ولش میکردم
730
01:05:27,040 --> 01:05:30,300
هیونگ نیم، یه خواهشی ازت دارم
731
01:05:30,300 --> 01:05:35,010
بهم کمک کن اون مار دو نیم شده رو
واسم پیدا کن و نجاتم بده
732
01:05:38,140 --> 01:05:40,810
اون روز، واقعا دلم نمیخواست برم اونجا
733
01:05:40,810 --> 01:05:42,810
واقعا دلم نمیخواست
734
01:05:42,810 --> 01:05:47,270
هیونگ نیم، اونجا از همون اولش
عجیب غریب بود، درسته؟
735
01:05:47,270 --> 01:05:49,650
آخه چرا همچین جایی، مقبره درست کردن؟
736
01:07:34,800 --> 01:07:36,880
!چابجاگ ـه
(تابوتهایی که در یک مکان دفن شده اند)
737
01:07:36,880 --> 01:07:39,010
!اوه، الان سرم شلوغه
738
01:07:39,010 --> 01:07:42,800
الان دارم میرم کلیسا، کتاب مقدس بخونم
739
01:07:44,310 --> 01:07:45,850
چی؟
740
01:07:47,930 --> 01:07:48,890
چابجاک؟
741
01:07:48,890 --> 01:07:51,730
آره، درست زیرش
742
01:07:51,730 --> 01:07:53,810
...ولی آقای کو
743
01:07:53,810 --> 01:07:57,110
تو تا حالا دیدی تابوتی رو عمودی خاک کنن؟
744
01:08:00,280 --> 01:08:02,360
الو؟
-❤@moonriverteam-sns ❤-
745
01:08:03,410 --> 01:08:05,660
استاد هوالیم؟
746
01:08:05,660 --> 01:08:07,660
!باسن بالا
747
01:08:07,660 --> 01:08:09,660
!دو تا ضربه بزنین
748
01:08:22,760 --> 01:08:27,260
گاهی وقتا به خاطر رانش زمین
... تابوت حالت عمودی میشه
749
01:08:28,770 --> 01:08:31,310
ولی این، خیلی بزرگه
750
01:08:31,850 --> 01:08:33,770
این چیه؟
751
01:08:38,820 --> 01:08:41,190
این دیگه چه کوفتیه؟
752
01:08:49,450 --> 01:08:51,960
...این
753
01:08:51,960 --> 01:08:55,880
فکر کنم یه جوری ساخته شده
که نشه از بیرون بازش کرد
754
01:08:55,880 --> 01:08:57,540
...یا-
یا چی؟-
755
01:08:57,550 --> 01:09:00,000
کاملا برعکس میشد
756
01:09:02,840 --> 01:09:04,470
بیاین اول درش بیاریم، بعد بررسیش کنیم
757
01:09:04,470 --> 01:09:06,050
چیو در بیاریم؟
758
01:09:06,050 --> 01:09:08,560
اول باید به صاحب مقبره خبر بدیم
759
01:09:08,560 --> 01:09:12,060
تازه باید درباره دستمزدمونم حرف بزنیم-
...ما-
760
01:09:12,060 --> 01:09:14,640
بیاین کاری بهش نداشته باشیم
761
01:09:18,480 --> 01:09:20,280
اول، درش بیارین
762
01:09:20,280 --> 01:09:22,360
باید از اعضای خانواده باشه
763
01:09:22,360 --> 01:09:26,160
نمیتونیم همینطوری اینجا ولش کنیم، درسته؟
764
01:09:26,160 --> 01:09:28,450
یعنی چطوری باید بیاریمش بیرون؟
765
01:09:28,450 --> 01:09:30,330
بهتره با طناب بکشیمش بیرون؟
766
01:09:30,330 --> 01:09:32,370
چیزی به غروب خورشید نمونده
767
01:09:35,460 --> 01:09:38,000
تا سه میشمرم، همه با هم بکشید
768
01:09:55,520 --> 01:09:58,350
مطمئنی این تابوت آدمیزاده؟
769
01:10:46,530 --> 01:10:49,410
داریم کجا میریم؟
770
01:11:07,970 --> 01:11:09,220
چی شده؟
771
01:11:09,220 --> 01:11:13,390
همونطور که تلفنی گفتم، یهویی
مجبور شدیم یه جابجایی مقبره انجام بدیم
772
01:11:13,390 --> 01:11:16,350
میخواستم یه امشب رو اینجا بزاریمش
773
01:11:18,100 --> 01:11:20,650
صاحب عزا گفته میاد اینجا
774
01:11:20,650 --> 01:11:24,320
جایی هست بتونیم تابوت رو بزاریم؟
775
01:11:43,250 --> 01:11:47,760
این...این دقیقا چیه؟
776
01:11:49,170 --> 01:11:50,800
...ببینید، راهب
777
01:11:50,800 --> 01:11:54,850
عذرمیخوام، ولی برنج چسبناک دارین؟
778
01:12:09,990 --> 01:12:13,570
بونگ گیل، برو از تو ماشین
یکم خون اسب بیار
779
01:12:18,080 --> 01:12:21,080
میدونی که این تابوت، شومه
780
01:12:25,290 --> 01:12:27,250
چابجاگ؟
781
01:12:27,250 --> 01:12:29,550
این دیگه چیه؟
782
01:12:29,550 --> 01:12:33,800
لطفا هر چیزی که میدونین رو
برامون بگید
783
01:12:33,800 --> 01:12:35,640
هیچی نمیدونم
-❤@moonriverteam-sns ❤-
784
01:12:35,640 --> 01:12:38,560
...واقعا نمیدونم
785
01:12:39,730 --> 01:12:42,440
چرا اونجا همچین چیزی دفن شده بود؟
786
01:12:42,440 --> 01:12:47,820
و چرا پدرم، تو همچین جای بدی
دفن شده بود؟
787
01:12:47,820 --> 01:12:51,360
من لوح یادبود رو دیدم
788
01:12:51,360 --> 01:12:55,320
نایب رئیس شورای مرکزی
...ارباب پارک گون هیون
789
01:12:55,320 --> 01:12:58,870
...معلومه که پدرتون، از نظر خیانت
790
01:12:58,870 --> 01:13:00,660
و فروش کشورش، آدم خیلی مشهوری بوده
791
01:13:00,660 --> 01:13:06,790
...برای همین اون راهب، برای مجازات پدرتون-
میدونم-
792
01:13:06,790 --> 01:13:09,500
واسه همین، بیشتر درک نمیکنم
793
01:13:10,960 --> 01:13:14,880
...اون راهب، کی سون ئه
794
01:13:14,890 --> 01:13:18,430
...کره ای نبود
795
01:13:18,430 --> 01:13:20,930
یه ژاپنی بود
796
01:13:20,930 --> 01:13:23,020
چی؟-
ژاپنی؟-
797
01:13:23,020 --> 01:13:26,650
میگفتن اسم اصلیش مورایاما جونجه ست
798
01:13:28,650 --> 01:13:33,320
شنیدم خیلی خوب زمین های چوسان رو میشناخته
799
01:13:33,320 --> 01:13:38,530
ولی چرا پدرم که اونقدر بهشون وفادار بود رو
تو همچین زمین بدی، دفن کرده؟
800
01:13:38,530 --> 01:13:40,990
اصلا درک نمیکنم
801
01:13:44,670 --> 01:13:48,380
باهام تماس گرفتن، گفتن بچه ای که
تو آمریکاست، حالش خوبه
802
01:13:48,380 --> 01:13:52,260
چیزی که جی یونگ بهتون قول داده بود رو
خودم بهتون میدم
803
01:13:52,260 --> 01:13:54,880
...اون تابوت
804
01:13:54,880 --> 01:13:58,220
لطفا خودتون بهش رسیدگی کنین
805
01:13:58,220 --> 01:14:00,850
و شنیدم که بودا، جسم و زندگی را نجات میدهد
806
01:14:00,850 --> 01:14:03,350
زانو بزنید و دستان خود را به نشان دعا
بر هم نهید تا درد و رنج مردم، تسکین یابد
807
01:14:03,480 --> 01:14:05,310
اژدهای آبی به ما کمک کرد تا از
شر فاجعه در دنیای زیرین، خلاص شویم
808
01:14:05,310 --> 01:14:07,940
بودا کمک کرد تا از زندگی در برابر
شیطان محافظت کنیم
809
01:14:07,940 --> 01:14:10,520
درستی و راستی مرا از زندان رها کرد
810
01:14:10,520 --> 01:14:13,480
خدای نگهبان بوداییان از جسم محافظت میکند
و ذهن را سالم نگاه می دارد
811
01:14:13,490 --> 01:14:18,240
او شصت سال به بودا خدمت کرد تا
ما را نجات دهد و وارد دروازه بهشت شود
812
01:14:23,790 --> 01:14:26,080
فورا بسوزونیدش
-❤@moonriverteam-sns ❤-
813
01:14:27,370 --> 01:14:28,960
آره
814
01:14:30,420 --> 01:14:32,630
همین که صبح شد، فورا بسوزونیمش
815
01:14:32,630 --> 01:14:35,800
خب، همین کارو بکنیم
اینطوری خیالمون راحت میشه
816
01:14:36,970 --> 01:14:38,720
...ببخشید
817
01:14:38,720 --> 01:14:41,680
بیاین داخل، یکم رشته درست کردم
بخورید گرم بشین
818
01:14:41,680 --> 01:14:43,850
چشم، خیلی ازتون ممنونیم
819
01:14:43,850 --> 01:14:45,020
بریم-
بیاین-
820
01:14:45,020 --> 01:14:47,690
ای خدا، اون مقبره از اولش هم نحس بود
821
01:14:47,690 --> 01:14:51,360
کل روز تو کوه بودم-
آره، منم کل روز هیچی نخوردم-
822
01:14:57,740 --> 01:15:00,530
خب، بیاین یه فنجون از این
نوشیدنی هم بنوشین
823
01:15:00,530 --> 01:15:03,200
ای خدا، ممنونم
دستتون درد نکنه
824
01:15:03,200 --> 01:15:04,990
خیلی ممنون، بابت غذا ممنون
825
01:15:05,000 --> 01:15:07,000
به امید سلامتی همگی
826
01:15:07,000 --> 01:15:08,920
این شراب، یه عطری میده
827
01:15:11,750 --> 01:15:13,840
خوب چیزیه
828
01:15:13,840 --> 01:15:15,630
استاد، توام یکم بخور
829
01:15:15,630 --> 01:15:17,090
حسابی گرم شدیم
830
01:15:17,090 --> 01:15:20,640
میخوام به سلامتی شما بنوشم
831
01:15:25,250 --> 01:15:29,600
اجنه
( اونی: به زبان ژاپنی )
832
01:15:31,230 --> 01:15:33,400
آره، مورایاما جونجه
833
01:15:33,400 --> 01:15:34,900
یادت نمیاد؟
834
01:15:34,900 --> 01:15:37,940
قبلا استادمون، هر از گاهی
بهش اشاره میکرد
835
01:15:37,950 --> 01:15:42,620
اون پیشگوی ژاپنی، روباه دیو صفت
836
01:15:42,620 --> 01:15:44,490
آره، راست میگی
837
01:15:44,490 --> 01:15:46,490
پیشگو مورایاما
838
01:15:46,500 --> 01:15:49,250
استادمون میگفت قدیما یه بار دیده بودش
839
01:15:49,250 --> 01:15:52,250
یه صدای خیلی قوی داشت
میگفت شبیه آدما نبود
840
01:15:52,250 --> 01:15:54,500
میگفت حتما توله ـی روباه بوده
841
01:15:54,500 --> 01:15:56,840
حالا واسه چی میپرسی؟ الان کجایی؟
842
01:15:56,840 --> 01:15:58,670
اوه، هیچی نیست
-❤@moonriverteam-sns ❤-
843
01:15:58,670 --> 01:16:00,090
فهمیدم
844
01:16:00,090 --> 01:16:02,430
ممنونم، گوانشیم اونی
845
01:16:02,430 --> 01:16:04,430
بعدا بهت زنگ میزنم
846
01:16:10,560 --> 01:16:11,920
مادربزرگ
847
01:16:14,030 --> 01:16:14,880
مادربزرگ
848
01:16:19,320 --> 01:16:21,950
یه حس عجیبی دارم
849
01:17:19,380 --> 01:17:21,260
...جگرمو کند
850
01:17:21,260 --> 01:17:24,260
...جگرم...جگرم رو
851
01:17:28,260 --> 01:17:30,390
...جگرمو کند...جگرمو
852
01:17:30,390 --> 01:17:32,220
...یکی، جگرمو از شکمم کشید بیرون
853
01:17:32,230 --> 01:17:33,890
...یکی جگرمو کند
854
01:17:33,890 --> 01:17:36,940
...جگرمو کند...گفتم جگرمو در آورد
855
01:17:36,940 --> 01:17:38,860
...جگرمو کند...لباسام
856
01:17:38,860 --> 01:17:40,110
لباسام کجان؟
857
01:17:40,110 --> 01:17:42,110
...لباسم... لباسم
858
01:17:42,110 --> 01:17:44,700
لباسم-
لعنتی-
859
01:17:44,740 --> 01:17:46,740
یکی جگرمو کند
860
01:17:46,820 --> 01:17:49,080
...جگرم...جگرمو کند
861
01:19:42,310 --> 01:19:44,150
هوالیم
862
01:19:58,870 --> 01:20:01,080
لعنتی
863
01:20:09,260 --> 01:20:11,930
لعنتی شکمشونو پاره کرده
864
01:20:26,860 --> 01:20:30,150
از بالا مهرو موم تابوت شکسته شده
865
01:20:33,280 --> 01:20:36,240
...الان اینجا
866
01:20:37,370 --> 01:20:40,290
چیه عوضی؟ حرف بزن
867
01:20:42,170 --> 01:20:44,380
...الان اینا
868
01:20:44,380 --> 01:20:47,710
به نظرم اینجا، درست زیر انباره
869
01:20:47,710 --> 01:20:49,340
برو همه رو بیدار کن
870
01:20:49,340 --> 01:20:50,970
باشه
871
01:22:08,290 --> 01:22:11,300
مهر و موم، شُل شده
(هیولا به زبان ژاپنی باستان، صحبت میکند)
872
01:22:13,740 --> 01:22:15,070
یه انسان اینجاست
873
01:22:19,370 --> 01:22:22,200
اومدم کلاهخودم رو بردارم
874
01:22:23,200 --> 01:22:24,790
یه انسان اینجاست؟
875
01:22:26,460 --> 01:22:34,820
نه، همه چی تحت کنترله
من خدمتکارتون هستم
876
01:22:38,160 --> 01:22:40,570
بسیار خب
877
01:22:41,560 --> 01:22:45,560
ماهی شیرین و خربزه ژاپنی آوردی؟
878
01:22:49,210 --> 01:22:54,050
نشنیدی اربابت چی گفت؟
879
01:22:54,970 --> 01:22:59,010
من سر ژنرال دشمن رو بریدم
880
01:23:08,080 --> 01:23:09,920
نه، اینطور نیست
881
01:23:11,090 --> 01:23:13,510
براتون ماهی رو آماده میکنم
882
01:23:41,180 --> 01:23:44,300
تو، یه انسانی
883
01:24:05,490 --> 01:24:07,700
!فرار کن
884
01:24:07,700 --> 01:24:09,200
بونگ گیل
885
01:24:43,200 --> 01:24:46,030
بونـ...بونگ گیل
886
01:25:07,310 --> 01:25:08,560
اینجا یه معبد بوداییه
887
01:27:17,640 --> 01:27:22,360
بونـ...بونگ گیل
888
01:27:22,360 --> 01:27:24,020
قوی باش
889
01:27:25,690 --> 01:27:27,860
بونگ گیل-
...چایخونه کیو یونگ جا-
890
01:27:27,860 --> 01:27:29,530
هفتصد هزار وون
891
01:27:29,530 --> 01:27:31,660
فروشنده لوازم برقی، 170هزار وون
892
01:27:31,660 --> 01:27:34,120
باید دو میلیون وون هم به سانگ جو برگردونم
893
01:27:34,120 --> 01:27:37,870
اگه اینا رو از دو میلیون کم کنم-
استاد، کمکم کنین-
894
01:27:37,870 --> 01:27:40,460
گفتم کمک کنین
895
01:27:41,580 --> 01:27:45,380
!کمک کنین! کمکم کنین
896
01:27:45,380 --> 01:27:47,340
بونگ گیل، چشاتو باز کن
897
01:27:47,340 --> 01:27:49,170
پاشو بونگ گیل
898
01:28:05,320 --> 01:28:08,690
جفتشون تبشون خیلی بالا بود
بهشون تب بر تزریق شده
899
01:28:57,830 --> 01:29:00,290
متاسفم
-❤@moonriverteam-sns ❤-
900
01:29:00,290 --> 01:29:04,040
من بودم که گفتم اون تابوت رو بیاریم بیرون
901
01:29:04,040 --> 01:29:06,710
...بونگ گیل هم
902
01:29:07,960 --> 01:29:10,260
آقای کو هم همینطور
903
01:29:11,670 --> 01:29:13,510
بونگ گیل، بیسبال بازی میکرد
904
01:29:13,510 --> 01:29:17,300
به خاطر بیماری روحی، بیخیالش شد
905
01:29:17,970 --> 01:29:21,930
وقتی خانواده رهاش کرده بودن
و اومده بود دنبال یه استاد بگرده
906
01:29:21,930 --> 01:29:24,900
تمام تلاششونو کردن که راضیش کنن
نیاد یه شِمن بشه
907
01:29:26,730 --> 01:29:29,070
ولی گفت اگه با من باشه
مشکلی واسش پیش نمیاد
908
01:29:29,070 --> 01:29:31,990
واسه همین، از هیچی نمی ترسید
909
01:29:40,290 --> 01:29:43,250
من اونقدر ترسیده بودم که هیچ کاری نکردم
910
01:29:51,260 --> 01:29:53,550
یه سری رد پا بود
911
01:29:53,550 --> 01:29:56,220
و یه سری سایه ها
912
01:29:56,220 --> 01:30:00,220
تو آیین شمنیسیم، یه نظریه هست
913
01:30:00,220 --> 01:30:04,640
که ارواح از اونجایی که جسم ندارن
ناقص و ناپایدار هستن
914
01:30:05,520 --> 01:30:12,440
برای همین به هیچ عنوان نمیتونن انسانی که
روح و جسمش کامله رو شکست بدن
915
01:30:12,440 --> 01:30:16,700
ولی اون، کاملا فرق داره
916
01:30:16,700 --> 01:30:21,330
روح نیست، یه روح وابسته ست
917
01:30:21,330 --> 01:30:22,490
روح وابسته؟
918
01:30:22,500 --> 01:30:27,210
یه روحه که خودشو به یه انسان یا
حیوون میچسبونه تا کامل بشه
919
01:30:28,880 --> 01:30:32,800
اصلا نباید تو کشور ما باشه
920
01:30:35,170 --> 01:30:37,930
هیچی حس نکرده بودم
921
01:30:38,680 --> 01:30:42,470
نمیدونستم چیه یا از کجا اومده؟
922
01:30:42,470 --> 01:30:46,100
واسه چی تو مقبره خانوادگی پارک بود؟
923
01:30:50,690 --> 01:30:53,940
آسیبی که به اندامهای داخلی
وارد شده، خیلی شدیده
924
01:30:53,940 --> 01:30:55,940
خون زیادی هم از دست داده
925
01:30:55,950 --> 01:30:59,490
ولی مشکل اینه که ستون فقراتش هم، صدمه دیده
926
01:30:59,490 --> 01:31:02,700
فورا باید بفرستیمش یه بیمارستان بزرگ
927
01:31:02,700 --> 01:31:05,250
یه حیوون وحشی بهش حمله کرده؟
928
01:31:14,340 --> 01:31:18,220
گفتم روباه، کمر ببر رو برید
929
01:31:38,070 --> 01:31:39,700
شنیدم اون دوران، دزدای مقبره خیلی زیاد بودن
930
01:31:39,700 --> 01:31:41,990
برای همین یه جای خیلی ساده دفنش کردن
931
01:31:41,990 --> 01:31:46,370
اسباب و وسایل اون دزدا، هنوز اینجا تو انباره
932
01:32:16,230 --> 01:32:19,360
سرزمین ما، رفقای من
933
01:32:19,360 --> 01:32:21,490
گروه خون آهنین
-❤@moonriverteam-sns ❤-
934
01:32:26,870 --> 01:32:30,000
اقدامات فوری برای جلوگیری از
...صدمات بیشتر انجام شده
935
01:32:30,000 --> 01:32:33,080
هر چند، هنوزم باید یه سری آزمایشات انجام بشه
936
01:32:33,080 --> 01:32:36,670
ولی اول، باید به هوش بیاد
937
01:32:36,670 --> 01:32:39,170
این خیلی عجبیه
938
01:32:39,170 --> 01:32:41,170
وای خدا، این چیه؟
939
01:32:41,180 --> 01:32:43,470
گفتن شانس آورده و مرحله سخت رو رد کرده
940
01:32:43,470 --> 01:32:45,430
ولی ستون فقراتش، صدمه دیده
941
01:32:45,430 --> 01:32:46,760
هنوز میتونه راه بره؟
942
01:32:46,760 --> 01:32:50,810
باید بتونه، اون قوی و سالمه
943
01:32:51,690 --> 01:32:53,770
تو این روزا، داری چیکار میکنی؟
944
01:32:53,770 --> 01:32:56,020
چیه؟
945
01:32:56,020 --> 01:32:58,110
اونی؟
946
01:32:58,110 --> 01:33:00,280
ظاهرا از اوضاع لذت میبری
947
01:33:02,610 --> 01:33:05,450
میدونم، واسه همین خبرتون کردم
948
01:33:05,450 --> 01:33:08,620
بیاین بعد مدتها، بازی جن رو انجام بدیم
949
01:33:09,250 --> 01:33:11,290
پارک جه ها، چیکار میکنی؟
950
01:33:11,290 --> 01:33:12,600
در رو قفل کن
951
01:33:13,090 --> 01:33:16,320
میخ آهنین
-❤@moonriverteam-sns ❤-
952
01:33:21,510 --> 01:33:25,140
به جی دانگ، لی چون کو
953
01:33:25,140 --> 01:33:27,350
پارک گیل هو
954
01:33:27,350 --> 01:33:30,430
شین پال کیون
955
01:33:30,430 --> 01:33:34,640
کیم جونگ بوک، سونگ جونگ ایک
956
01:33:34,650 --> 01:33:38,110
مین...گئون هو
957
01:33:38,110 --> 01:33:42,280
چئون ته هوان، لیم چونگ شین
958
01:33:42,280 --> 01:33:46,110
درسته، خیلی غم انگیزه
959
01:33:46,120 --> 01:33:48,200
که به عنوان سارق مقبره شناخته بشین
960
01:34:09,260 --> 01:34:14,980
در حال خوندن طلسم بودایی برای
فزایش قدرت معنوی و پیشگیری از بلا
961
01:34:16,400 --> 01:34:20,020
اوه، خانوما...واقعا خیلی وقته ندیدمتون
(به لهجه جئولادو)
962
01:34:20,020 --> 01:34:21,480
همه هم که اومدن
963
01:34:21,480 --> 01:34:23,360
من تازه رسیدم
(به لهجه گیونگ سانگ دو)
964
01:34:23,360 --> 01:34:26,700
برداشت محصول تموم شده و هوا
داره سرد میشه، چیکار میشه کرد؟
965
01:34:26,700 --> 01:34:27,780
بقیه...همگی حالتون خوبه؟
966
01:34:27,780 --> 01:34:30,530
ای خدا، باورم نمیشه همه جمع شدن
(با لهجه چونگ چئونگ دو)
967
01:34:30,530 --> 01:34:32,870
فکر کنم باید سریع کلی پنکیک درست کنیم
968
01:34:32,870 --> 01:34:33,910
نگران نباش
969
01:34:34,540 --> 01:34:38,460
خودم قبلا کلی کیک برنجی و
گوشت خوک بخارپز درست کردم
970
01:34:38,460 --> 01:34:42,590
گفتم این بوی خوش از کجا داره میاد
971
01:34:42,590 --> 01:34:43,960
به اندازه کافی آوردی دیگه، ها؟
972
01:34:43,960 --> 01:34:46,510
آره، خیلی آوردم
973
01:34:46,510 --> 01:34:48,430
یعنی بخوریم چیزی ازشون می مونه؟
974
01:34:48,430 --> 01:34:52,470
باید رئیس بانگ و چئون داک که اونور
خیابون زندگی میکنن رو هم بگیم بیان؟
975
01:34:52,470 --> 01:34:56,480
چرا میخوای کلی آدم خبر کنی، خودمون
تو آرامش همشو میخوریم، باشه؟
976
01:34:56,480 --> 01:34:59,060
درسته، بیاین خودمون بخوریمشون
977
01:34:59,060 --> 01:35:02,150
ماهی شیرین هم گرفتی اومدی؟
(نوعی ماهی آبهای شیرین که بسیار معروف است)
978
01:35:07,030 --> 01:35:10,450
چی شد؟ انگار یون سئوبانگ هم اینجاست
979
01:35:10,450 --> 01:35:12,530
چی داری میگی؟
980
01:35:12,540 --> 01:35:15,830
صدای یون سئوبانگ رو نشنیدم-
راست میگه-
981
01:35:15,830 --> 01:35:17,960
یون سئوبانگ اصلا نمیتونه بیاد
982
01:35:17,960 --> 01:35:19,790
چی دارین میگین واسه خودتون؟
983
01:35:19,790 --> 01:35:23,340
چرا زودی نمیگین-
نمیشه درباره اش حرف زد-
984
01:35:23,340 --> 01:35:26,510
شنیدم یه جایی با یه چیز بد
خیلی وحشتناکی، روبرو شده
985
01:35:26,510 --> 01:35:30,970
مگه چقدر بد و وحشتناک بوده
یعنی میگی علیل و بیمار رو یه تخت افتاده؟
986
01:35:30,970 --> 01:35:33,140
خبر نداری؟
-❤@moonriverteam-sns ❤-
987
01:35:33,140 --> 01:35:36,890
میگن نصفه شبی، یه مهمون ناخونده داشته
988
01:35:37,310 --> 01:35:39,480
لعنتی، چی داری میگی واسه خودت؟
989
01:35:40,770 --> 01:35:43,400
ای خدا، یون سئوبانگ
990
01:35:43,400 --> 01:35:47,240
چی شده مگه اینطوری
یه گوشه غش کردی؟
991
01:35:47,240 --> 01:35:51,950
وای، انگاری حسابی حالش خوبه
992
01:35:51,950 --> 01:35:54,370
...کی بود
993
01:35:54,370 --> 01:35:57,250
مهمون ناخونده ای که باهاش روبرو شدی
994
01:35:57,250 --> 01:36:00,000
یالا واسمون بگو
995
01:36:01,540 --> 01:36:05,090
!ارباب
996
01:36:05,670 --> 01:36:10,380
ارباب؟ چه جور اربابی؟
997
01:36:15,890 --> 01:36:17,720
یالا بگو
998
01:36:17,730 --> 01:36:20,100
!حرومزاده لعنتی
999
01:36:26,440 --> 01:36:31,320
ارباب من کسیه که هزاران نفر رو کشت و خدا شد
1000
01:36:36,040 --> 01:36:39,040
...اون اربابت
1001
01:36:39,040 --> 01:36:41,540
الان کجاست؟
1002
01:37:01,850 --> 01:37:14,240
383417
1283189
1003
01:37:15,490 --> 01:37:17,830
...ساکورا ئه
1004
01:37:18,490 --> 01:37:24,710
اون ژنرالی ـه که از اون مکان، محافظت میکنه
1005
01:37:39,310 --> 01:37:41,220
این دیگه چه کوفتیه؟
1006
01:37:44,540 --> 01:37:46,750
!ارباب، لطفا منو ببین
1007
01:37:47,150 --> 01:37:52,280
من اینجام و میخوام بدنم رو تقدیمتون کنم
1008
01:38:06,330 --> 01:38:10,380
میخوام گوشت تنش رو بکشم بیرون
و به ارباب تقدیمش کنم
1009
01:38:10,920 --> 01:38:13,170
جا هه
-❤@moonriverteam-sns ❤-
1010
01:38:13,170 --> 01:38:15,300
...بیا اینجا
1011
01:38:15,300 --> 01:38:18,390
!نجاتم بده، جا هه
1012
01:38:23,730 --> 01:38:26,020
هرزه های عوضی
1013
01:38:26,020 --> 01:38:28,440
همتون باید بمیرین
1014
01:38:41,540 --> 01:38:43,410
هوالیم، این کارو نکن
1015
01:38:43,410 --> 01:38:44,870
این یه روح ژاپنی ـه
1016
01:38:44,870 --> 01:38:46,250
میدونم
1017
01:38:46,250 --> 01:38:48,710
حتی اگه کاری باهاش نداشته باشی هم
بازم میزنه می کشدت
1018
01:38:48,710 --> 01:38:52,420
هر کسی نزدیکش بشه رو میکشه
1019
01:38:52,420 --> 01:38:54,590
قبلا تو ژاپن ندیدی؟
1020
01:38:54,590 --> 01:38:57,340
اصلا حتی نزدیکش هم نشو
1021
01:38:57,970 --> 01:39:01,260
حتی اگه مادربزرگت هم کنارت باشه
بازم نباید نزدیکشون بشی
1022
01:39:01,260 --> 01:39:03,010
این درست نیست
1023
01:39:03,020 --> 01:39:04,720
بریم جا هه
1024
01:39:04,730 --> 01:39:06,680
پس بونگ گیل چی؟
1025
01:39:09,230 --> 01:39:11,690
بعدا بهت زنگ میزنم، بریم
1026
01:39:26,500 --> 01:39:29,750
گفتی اون هیولا، اون زیره؟
1027
01:39:29,750 --> 01:39:33,290
یعنی برگشته همون جای قبلیش
1028
01:39:33,300 --> 01:39:37,090
ولی هیونگ نیم، واسه چی
دوباره رفتی اونجا؟
1029
01:39:38,340 --> 01:39:42,760
پارک جی یونگ...قبل مردنش یه چیزی گفت
1030
01:39:42,760 --> 01:39:46,100
"روباه کمر ببر رو برید"
1031
01:39:47,350 --> 01:39:49,060
خب، این یعنی چی؟
1032
01:39:49,060 --> 01:39:54,320
تو فنگ شویی، سرزمین چوسان
به شکل یه ببره
1033
01:39:54,320 --> 01:39:56,900
ببری که قسمت مرکزی کشور رو در آغوش گرفته
1034
01:39:56,900 --> 01:39:57,690
خب؟
1035
01:39:57,700 --> 01:40:01,700
طول و عرض جغرافیایی که
... پشت سنگ قبر، حک شده
1036
01:40:01,700 --> 01:40:03,280
کجا میتونه باشه؟
1037
01:40:03,280 --> 01:40:05,200
...درسته
1038
01:40:05,200 --> 01:40:07,370
همونجاست، درست کمر ببر
1039
01:40:07,370 --> 01:40:11,080
اون هیولای روباه اونمیوسا که هوالیم حرفشو زد
(نماد معبد اونمیوجو که هیولا را از جسم انسان خارج میکند)
(طنز افسانه این است که او از خون یک هیولای روباه است)
1040
01:40:11,080 --> 01:40:14,090
...اون روباه حرومزاده
-❤@moonriverteam-sns ❤-
1041
01:40:14,090 --> 01:40:16,130
!دقیقا اونجاست
1042
01:40:16,130 --> 01:40:19,420
عین یه میخ آهنی که تو بدنه بامبو گیر کرده باشه
1043
01:40:23,350 --> 01:40:26,760
پس مقبره خانوادگی پارک که
آمریکا هستن، اونجا چیکار میکنه؟
1044
01:40:27,930 --> 01:40:32,350
این آدما تمام مدت دنبال همچین چیزایی بودن
که از اونجا بیرون بکشنش
1045
01:40:32,350 --> 01:40:35,190
ولی اومدم مقبره افراد عالیرتبه دولتی رو
...اونجا ساختن، و دیگه
1046
01:40:35,190 --> 01:40:36,770
به کل غیرقابل دسترس شد
1047
01:40:36,780 --> 01:40:40,280
پس، چرا ارواح اونجا هستن؟
1048
01:40:43,660 --> 01:40:49,580
اون ژنرالی ـه که از اون مکان، محافظت میکنه
1049
01:40:53,670 --> 01:40:58,340
383417
1283189
1050
01:40:58,340 --> 01:41:00,470
...شاید
1051
01:41:00,470 --> 01:41:03,930
اون چیزیه که داره از اون
میخ آهنی، محافظت میکنه
1052
01:41:17,230 --> 01:41:18,610
لی هوالیم
1053
01:41:18,610 --> 01:41:22,490
با اینکه رابطه مون، کاریه
1054
01:41:22,490 --> 01:41:24,740
ولی بزار یه درخواستی ازت بکنم که
پولی توش نیست
1055
01:41:24,740 --> 01:41:26,740
ببین، اگه فکر احمقانه ای تو سرته
اصلا حرفشم نزن
1056
01:41:26,740 --> 01:41:30,580
خب که چی، کشور رو با یه میخ آهنی
به دو تیکه تقسیم کرده باشن
1057
01:41:30,580 --> 01:41:32,120
هنوزم به همچین چیزایی اعتقاد داری؟
1058
01:41:32,120 --> 01:41:36,170
خودتم میدونی تو معبد واسه اندازه گیری زمین
از اون میخ های آهنی استفاده میکنن
1059
01:41:36,170 --> 01:41:39,210
تازه مراکز دانشگاهی گفتن
که 99درصد این چیزا، الکیه
1060
01:41:39,210 --> 01:41:42,010
پس او یه درصد چی؟
1061
01:41:42,010 --> 01:41:44,590
آقای کو-
چیه؟-
1062
01:41:44,590 --> 01:41:46,640
این با مقبره های معمولی، فرق داره
1063
01:41:46,640 --> 01:41:50,470
با دقت زیاد، همه چیشو محاسبه کردن
1064
01:41:50,470 --> 01:41:54,190
تو همین چند روزه، چند نفر به خاطر
اون مقبره مردن، خودتم که دیدی
1065
01:41:54,190 --> 01:41:56,150
میخوای بازم از اون مقبره، زخم بخوری؟
1066
01:41:56,150 --> 01:41:59,150
هیونگ نیم، چه اهمیتی داره که یه
میخ آهنی توش فرو کرده باشن یا نه
1067
01:41:59,150 --> 01:42:02,280
تا الان که زندگی خوبی داشتیم، نه؟
نه بیماری بود نه دردسری
1068
01:42:02,280 --> 01:42:04,150
الان واسه چی میخوای این کارو بکنی؟
1069
01:42:04,150 --> 01:42:06,030
درسته
1070
01:42:06,030 --> 01:42:07,660
...امثال تو و من
1071
01:42:07,660 --> 01:42:11,740
این زمین رو به پولدارا فروختیم
و تونستیم خوب و خوش زندگی کنیم
1072
01:42:11,750 --> 01:42:13,080
...ولی به همین خاطر
1073
01:42:13,080 --> 01:42:16,870
آقای کو، این سرزمینمونه
!سرزمین
1074
01:42:16,880 --> 01:42:20,340
سرزمینی که نوه ای که تو راه دارم
قراره توش زندگی کنه
1075
01:42:20,340 --> 01:42:23,130
...و تو، من، اون، همه مون
1076
01:42:23,130 --> 01:42:25,760
...و هر کسی که بعد این میاد
1077
01:42:28,800 --> 01:42:31,220
هوالیم، گفتی اون یه روح وابسته ست؟
1078
01:42:31,220 --> 01:42:33,770
بر اساس حرف تو، روحیه که
به اون تیکه آهن، چسبیده
1079
01:42:33,770 --> 01:42:36,230
یعنی نمیتونیم اون میخ آهنی رو بکشیم بیرون؟
1080
01:42:36,230 --> 01:42:40,230
و اگه اون میخ آهنی، نابود بشه
ممکنه حال بونگ گیل هم بهتر بشه، ها؟
1081
01:42:45,030 --> 01:42:48,870
مگه نگفتی اون ژنرال در حد مرگ
داره از اونجا محافظت میکنه؟
1082
01:42:48,870 --> 01:42:50,910
چطوری باید بکشیمش بیرون؟
1083
01:42:50,910 --> 01:42:54,330
...توام تو معبد دیدیش
!ای خدا، واقعا که
1084
01:42:55,460 --> 01:42:58,830
...مثل یک هیولا صدا میده
1085
01:42:59,670 --> 01:43:02,590
مثل یه روح، حرف میزنه
1086
01:43:04,210 --> 01:43:06,720
هیونگ نیم، واقعا فکر میکنی شدنیه؟
1087
01:43:06,720 --> 01:43:09,220
یه سری کارا هست که از پسش برمیایم
یه سری چیزا هم هست که نمیتونیم
1088
01:43:09,220 --> 01:43:11,640
...شرمنده ولی اون روح
-❤@moonriverteam-sns ❤-
1089
01:43:11,640 --> 01:43:14,220
چیزی نیست که بتونین از شرش خلاص بشید
-❤@moonriverteam-sns ❤-
1090
01:43:14,220 --> 01:43:18,690
حتی اگه هیچ کینه و عداوتی باهاتون نداشته باشه
همین که کسی نزدیکش بشه، بیرحمانه میکشدش
1091
01:43:18,690 --> 01:43:21,810
یه روح ژاپنی ـه
1092
01:43:21,820 --> 01:43:25,570
با این وجود، درسته که نمیشه نابودش کرد
1093
01:43:27,860 --> 01:43:31,120
ولی میتونم واسه یه مدت کوتاه
...بیرون بکشمش
1094
01:43:31,120 --> 01:43:33,990
منظورم اینه میتونم
یکم واستون زمان بخرم
1095
01:43:42,460 --> 01:43:44,170
بونگ گیل
1096
01:43:46,760 --> 01:43:48,970
میشه یکم دیگه بتادین بیاری؟
1097
01:43:48,970 --> 01:43:51,840
دوباره با سرم بشورش و پانسمانش کن
1098
01:43:51,850 --> 01:43:53,600
چشم
1099
01:43:53,600 --> 01:43:55,600
یه لحظه بمونین
1100
01:44:00,060 --> 01:44:02,940
این حرومزاده از خالکوبی، فراریه
1101
01:44:02,940 --> 01:44:05,860
این خالکوبی، چیه؟
1102
01:44:05,860 --> 01:44:08,400
یه جور سوترائه
1103
01:44:32,390 --> 01:44:34,640
ببخشید
1104
01:44:34,640 --> 01:44:37,640
این اطراف، حیوانات وحشی هستن
... که به مردم صدمه میزنن
1105
01:44:39,600 --> 01:44:41,940
...آه، خب
1106
01:44:41,940 --> 01:44:47,360
میتونم بپرسم کجا... دارین
تشریف می برین؟
1107
01:44:47,360 --> 01:44:48,900
...خب
1108
01:44:48,900 --> 01:44:52,240
واسه بازدید از مقبره های روی کوه اومدیم
1109
01:44:52,240 --> 01:44:53,820
آه، که اینطور؟
1110
01:44:53,820 --> 01:44:55,990
...ولی از چند روز پیش، ارتش داره
1111
01:44:55,990 --> 01:44:58,290
تمام کوهستان رو جستجو میکنه
1112
01:44:58,290 --> 01:45:00,960
ما سریع میریم و برمیگردیم
1113
01:45:00,960 --> 01:45:04,170
همین که کارمون تموم شد، زودی برمیگردیم-
بله، درسته-
1114
01:45:04,170 --> 01:45:06,290
راه رو باز کن
1115
01:46:01,980 --> 01:46:04,560
تیم جستجو، برمیگرده
1116
01:46:04,560 --> 01:46:06,230
چیزی که میخواست رو بهش دادیم
1117
01:46:06,230 --> 01:46:09,770
فکر کنم حدود ساعت چوک، شروع کنه
(بین ساعت 1 تا 3 نیمه شب)
1118
01:46:09,780 --> 01:46:12,280
و اگه بتونین فریبش بدید که
به سمت درخت سرخدار حرکت کنه
1119
01:46:12,280 --> 01:46:15,200
تا جایی که توان دارن، واستون زمان میخرم
1120
01:46:15,200 --> 01:46:18,410
...ما در اسرع وقت، پیداش می کنیم
1121
01:46:18,410 --> 01:46:20,620
فقط نیم ساعت، معطلش کن
1122
01:46:20,620 --> 01:46:24,210
و شما دو نفر، وقتی اون
میخ آهنی رو بیرون کشیدین
1123
01:46:26,080 --> 01:46:29,590
از این خون اسب برای پاکسازی
و نابود کردنش، استفاده کنین
1124
01:46:31,090 --> 01:46:33,300
استاد کیم
1125
01:46:33,300 --> 01:46:36,180
...اون میخ آهنی
1126
01:46:36,180 --> 01:46:38,760
واقعا وجود داره دیگه؟
1127
01:46:41,100 --> 01:46:43,520
صد در صد
1128
01:46:50,520 --> 01:46:53,480
اونی، امروز رو مراقب بونگ گیل باش
1129
01:46:53,490 --> 01:46:57,150
اگه اشتباهی پیش بیاد
بونگ گیل تو خطر میافته
1130
01:47:17,720 --> 01:47:19,390
اینقدر نگاه نکن
1131
01:47:19,390 --> 01:47:22,050
گفتش تو ساعت چوک پیداش میشه
1132
01:47:33,940 --> 01:47:36,320
آقای کو
1133
01:47:36,320 --> 01:47:38,700
به هر حال، ازت ممنونم که باهام اومدی
1134
01:47:38,700 --> 01:47:42,780
یه نفر ممکنه شکست بخوره
دو نفر میتونن مبارزه کنن
1135
01:47:42,780 --> 01:47:46,250
پاره کردن طنابی که سه رشته داره
کار ساده ای نیست
1136
01:47:46,250 --> 01:47:49,000
فصل چهارم، آیه دوازدهم
1137
01:47:50,670 --> 01:47:52,670
آمین
1138
01:48:08,810 --> 01:48:11,270
اونی
1139
01:48:11,270 --> 01:48:14,730
ای کاش این، نمی مرد
1140
01:48:14,730 --> 01:48:17,490
قراره به جای بونگ گیل بمیره
1141
01:48:18,820 --> 01:48:23,200
در ضمن، چه ایرادی داره؟
راحت مرغ سوخاری میخوری که
1142
01:51:23,460 --> 01:51:26,880
سیر شدی؟
1143
01:51:43,190 --> 01:51:45,650
!این طرفه
1144
01:51:56,330 --> 01:52:00,120
کسی اونجاست؟
1145
01:52:03,840 --> 01:52:07,630
کوه من، خیلی پرسرو صدا شده
1146
01:52:11,010 --> 01:52:15,760
این کوه بزرگ، مال توئه؟
1147
01:52:17,230 --> 01:52:21,190
بله، این کوه منه
1148
01:52:21,190 --> 01:52:25,150
پس این درخت سرخدار لعنتی
1149
01:52:25,360 --> 01:52:30,400
ولی چرا صدای تیراندازی و شمشیرها رو نمیشونم؟
1150
01:52:30,450 --> 01:52:32,450
اینطور نیست
1151
01:52:33,450 --> 01:52:35,280
...این جنگ خیلی وقته
1152
01:52:35,290 --> 01:52:37,040
تموم شده-
نه-
1153
01:52:37,040 --> 01:52:40,870
جنگ ما هنوز تموم نشده
1154
01:52:52,180 --> 01:52:57,220
اینجا اومدی دنبال من؟
1155
01:52:58,850 --> 01:53:04,310
اون روباه، منو از مقبره ام تو
... معبد دائه منتقل کرد
1156
01:53:04,310 --> 01:53:10,070
و به جای معبد نامسان، منو آورد اینجا
1157
01:53:11,240 --> 01:53:14,110
فکر کنم همش به دستور
نوادگان کاتاهیتو بوده
1158
01:53:14,120 --> 01:53:17,700
یا یه اتفاقی داره میافته؟
1159
01:53:25,420 --> 01:53:28,210
الان اینجا یه سرزمین امن و آرومه
1160
01:53:28,210 --> 01:53:30,960
دیگه نمیتونی اینجا بمونی
1161
01:53:34,990 --> 01:53:36,620
!نه، نه
1162
01:53:37,950 --> 01:53:41,380
ما همچنان باید به شمال بریم
1163
01:53:41,380 --> 01:53:43,540
با اسلحه هاتون به پیش برید
1164
01:53:44,020 --> 01:53:46,520
!به سمت شمال
!به سمت شمال
1165
01:53:46,690 --> 01:53:51,490
یه سرباز شجاع، هرگز عقب نشینی نمیکنه
1166
01:53:58,700 --> 01:54:01,750
هر چقدرم میگردم، هیچی پیدا نمیشه
1167
01:54:01,750 --> 01:54:03,540
!لعنتی
1168
01:54:06,420 --> 01:54:09,670
به عنوان صاحب اینجا، یه بار دیگه ازت میخوام
1169
01:54:09,710 --> 01:54:13,010
تا کی میخوای اینجا بمونی؟
1170
01:54:14,030 --> 01:54:15,700
مودبانه حرف بزن
1171
01:54:16,180 --> 01:54:20,640
من فقط از خودم میترسم
1172
01:54:21,410 --> 01:54:22,580
اینجا، مال منه
1173
01:54:22,870 --> 01:54:26,980
بازم ازت میپرسم، تو چی هستی؟
1174
01:54:32,150 --> 01:54:34,860
!لعنتی! نیستش
1175
01:54:36,610 --> 01:54:40,030
نیستش، گفتی صد درصد هستش
1176
01:54:50,460 --> 01:54:53,510
اینو به خاطر بسپر
1177
01:54:53,510 --> 01:55:00,430
اگرچه دشمن سر من رو تو سیکگاهارا برید
ولی من بر جسم غلبه کردم
1178
01:55:00,430 --> 01:55:03,020
من، خدای جنگم
-❤@moonriverteam-sns ❤-
1179
01:55:03,660 --> 01:55:07,920
اربابی که هرگز نمی میره
شمشیری که همیشه شعله وره
1180
01:55:08,060 --> 01:55:11,690
3834171283189
1181
01:55:11,690 --> 01:55:18,280
اون روباه منو طلسم کرده و
من باید از این مکان، محافظت کنم
1182
01:55:30,440 --> 01:55:32,610
الان داری کسی رو کنترل میکنی؟
1183
01:55:35,240 --> 01:55:38,450
لطفا انسانی که داری
کنترلش میکنی رو رها کن
1184
01:55:40,720 --> 01:55:43,140
خواهش میکنم
1185
01:55:51,270 --> 01:55:53,520
!یه انسانه
1186
01:55:53,520 --> 01:56:04,410
!...به پیش...! به پیش
1187
01:56:14,130 --> 01:56:17,130
!پیرزن لعنتی
1188
01:56:47,450 --> 01:56:48,410
پیداش کردین؟
1189
01:56:48,410 --> 01:56:49,580
نیست، هیچی نیست
1190
01:56:49,580 --> 01:56:50,540
یعنی چی؟
1191
01:56:50,540 --> 01:56:53,080
...گفتم هیچی نیست دیگه و فورا اومدم
1192
01:56:53,080 --> 01:56:53,900
!وای
1193
01:57:09,850 --> 01:57:12,140
هیونگ نیم
1194
01:57:15,730 --> 01:57:17,900
امکان نداره
1195
01:57:18,360 --> 01:57:20,780
...منطقی نیست
1196
01:57:30,000 --> 01:57:32,960
383417
1283189
1197
01:57:33,080 --> 01:57:36,420
ارباب قدرتمندم، لطفا برگرد
1198
01:57:36,500 --> 01:57:40,670
383417
1283189
1199
01:57:40,760 --> 01:57:42,840
کیم سانگ دوک
1200
01:57:55,230 --> 01:57:58,480
!هیونگ نیم، یالا بیا بیرون
1201
01:58:11,200 --> 01:58:13,500
پس، چرا ارواح اونجا هستن؟
1202
01:58:13,500 --> 01:58:15,210
اون ژنرالی ـه که از اون مکان، محافظت میکنه
1203
01:58:15,210 --> 01:58:17,380
یعنی برگشته همون جای قبلیش
1204
01:58:17,380 --> 01:58:20,000
تو تا حالا دیدی تابوتی رو عمودی خاک کنن؟
1205
01:58:23,470 --> 01:58:25,970
!آتشه
1206
01:58:25,970 --> 01:58:30,010
اون آتش، بی اختیار درون زمین میره
1207
01:58:30,010 --> 01:58:32,060
بیا بیرون
1208
01:58:46,490 --> 01:58:49,530
میخوای خادم من باشی؟
1209
01:58:50,910 --> 01:58:53,250
...اگه نه
1210
01:58:53,410 --> 01:58:56,370
میخوای جگرت رو پیشکش کنی؟
1211
01:59:00,090 --> 01:59:04,880
همه کلمات مقدسی که نوشتی رو، حفظ کردم
1212
01:59:05,680 --> 01:59:08,680
!بعد 500سال
1213
01:59:10,560 --> 01:59:14,100
میخ آهنی که تو خاک دفن شده
1214
01:59:14,100 --> 01:59:17,270
آتشی که ازش محافظت میکنه
1215
01:59:19,270 --> 01:59:20,060
...لطفا
1216
01:59:20,060 --> 01:59:22,860
از خوردن جگر، لذت ببرین
1217
01:59:22,940 --> 01:59:25,650
جگر تازه ست
1218
01:59:31,200 --> 01:59:33,990
خون اسب، از خون اسب استفاده کن
1219
01:59:46,970 --> 01:59:50,300
...خون اسب سفید
1220
01:59:50,430 --> 01:59:53,100
خیلی داغه
1221
01:59:57,670 --> 01:59:59,170
لطفا برگرد
1222
02:00:00,250 --> 02:00:03,800
نمیشه دوباره برنگردی
1223
02:00:06,800 --> 02:00:08,860
یه روح وابسته ست
1224
02:00:08,860 --> 02:00:15,120
یه روحه که خودشو به یه انسان یا
حیوون میچسبونه تا کامل بشه
1225
02:00:16,500 --> 02:00:19,870
!همینه، آهن
1226
02:00:21,000 --> 02:00:25,300
!تو آهن سوزنده ای
1227
02:00:30,970 --> 02:00:32,840
هیونگ نیم، هیونگ نیم
1228
02:00:32,850 --> 02:00:34,260
استاد کیم
1229
02:00:34,260 --> 02:00:36,850
باید سریع بریم بیرون
1230
02:01:34,620 --> 02:01:37,200
...خاکه
1231
02:01:38,580 --> 02:01:41,290
!و چوب
1232
02:01:41,290 --> 02:01:43,620
...بالاتر از انرژی زمین
1233
02:01:43,620 --> 02:01:49,000
آتش، آب، چوب و فلز
چهار عنصر دیگه طبیعت رو تشکیل میدن
1234
02:01:53,220 --> 02:01:56,550
آب و آتش، متضاد هم هستن
1235
02:01:56,550 --> 02:01:59,850
فلز و چوب هم با هم متضادن
1236
02:02:08,070 --> 02:02:10,320
تموم شد
1237
02:02:28,000 --> 02:02:31,460
...و چیزی که با آهن سوزان
1238
02:02:32,130 --> 02:02:35,380
...در تضاده
1239
02:02:35,380 --> 02:02:38,510
چوب آغشته به آبه
1240
02:02:47,610 --> 02:02:51,610
آب بر آتش غلبه میکنه
1241
02:02:58,120 --> 02:03:01,490
...و چوب خیس
1242
02:03:02,540 --> 02:03:05,830
از آهن، سخت تره
1243
02:03:19,260 --> 02:03:21,760
!اونی، یه لحظه بمون
1244
02:03:22,310 --> 02:03:24,310
!خون، سیاهه
1245
02:03:45,450 --> 02:03:49,870
!و آخرش
1246
02:04:33,130 --> 02:04:35,380
بونگ گیل، حالت خوبه؟
1247
02:04:41,970 --> 02:04:43,720
هیونگ نیم
1248
02:04:43,720 --> 02:04:45,720
چیکار کنم؟-
استاد کیم-
1249
02:04:45,720 --> 02:04:47,930
...چیکار کنم
1250
02:04:49,560 --> 02:04:51,140
هیونگ نیم
1251
02:04:51,150 --> 02:04:53,560
...مردن
1252
02:04:53,560 --> 02:04:56,480
خوشبختانه، اونقدرها هم دردناک نیست
1253
02:04:56,480 --> 02:04:59,440
هی، کیم سانگ دوک...خودتو جمع کن
1254
02:04:59,450 --> 02:05:03,450
همیشه نزدیک مرگ، زندگی میکردم
1255
02:05:04,990 --> 02:05:06,450
...درسته
-❤@moonriverteam-sns ❤-
1256
02:05:06,450 --> 02:05:10,620
فقط این بار، نوبت منه
1257
02:05:12,710 --> 02:05:16,590
مرگ، دوباره برگشتن به خاکه
1258
02:05:17,550 --> 02:05:20,880
...در آرامش
1259
02:05:21,260 --> 02:05:23,720
اوه، صبر کن ببینم
1260
02:05:23,720 --> 02:05:25,470
!عروسی دخترم
1261
02:05:25,470 --> 02:05:28,010
لطفا بهش نیرو بده تا از جراحی
جون سالم به در ببره
1262
02:05:28,180 --> 02:05:31,600
لطفا برکتت رو ارزانی کن و
جونش رو نجات بده
1263
02:05:40,820 --> 02:05:45,780
طی چند روز، چندین نفر مردن
و چندین نفر، به شدت صدمه دیدن
1264
02:05:47,790 --> 02:05:50,290
...بعد از چندین روز جستجو، سربازا
1265
02:05:50,290 --> 02:05:54,290
بالاخره تونستن یه خرس وحشی رو زنده بگیرن
1266
02:05:54,290 --> 02:05:59,960
مردم درباره اینکه اون خرس بیگناه
باید بمیره یا زنده بمونه، نظر میدادن
1267
02:06:05,970 --> 02:06:07,640
اوه، بیدار شد
-❤@moonriverteam-sns ❤-
1268
02:06:08,680 --> 02:06:10,520
هیونگ نیم
1269
02:06:10,520 --> 02:06:12,430
بالاخره به هوش اومدی؟
1270
02:06:12,430 --> 02:06:17,690
خوشبختانه استاد کیم، با توجه به سنش
خیلی سریع بهبود پیدا کرد
1271
02:06:18,570 --> 02:06:21,940
...و بونگ گیل
1272
02:06:21,940 --> 02:06:24,490
وای خدا، انگار موهاشو آتیش زدن
1273
02:06:24,490 --> 02:06:27,070
!واقعا که
1274
02:06:27,070 --> 02:06:28,530
این غذای ماهاست
1275
02:06:28,530 --> 02:06:30,830
خب چرا دارین قایمکی میخورین-
باشه یکم بهت میدم-
1276
02:06:30,830 --> 02:06:33,830
یه تیکه بهم بده، ممنونم
1277
02:06:44,340 --> 02:06:46,510
اینجا رستورانی چیزیه؟
1278
02:06:46,510 --> 02:06:48,680
میای اینجا فقط غذا بخوری؟
1279
02:06:48,680 --> 02:06:51,470
فکر کردی دلم میخواد بخورمش
...به زور دارم میخورم
1280
02:06:51,470 --> 02:06:52,970
!آخه خیلی خوشمزه ست
1281
02:06:52,980 --> 02:06:54,270
!خوشمزه ست
1282
02:06:54,270 --> 02:06:55,940
تو نباید از اینا بخوری
چیکار کنیم خب
1283
02:06:55,940 --> 02:06:57,940
خوشمزه ست، باید غذا بخوریم
زنده بمونیم خب
1284
02:06:57,940 --> 02:07:00,440
فکر کن رژیم گرفتی وزنت کم شه
1285
02:07:07,320 --> 02:07:11,490
زمستان گذشت و همه به زندگی عادیشون برگشتن
1286
02:07:14,080 --> 02:07:16,410
انگار که هیچ اتفاقی نیافتاده
1287
02:07:39,810 --> 02:07:45,230
...برای مدتی در دنیا، زندگی میکنم
1288
02:07:45,240 --> 02:07:50,490
...همیشه سرود میخوانم
1289
02:07:50,490 --> 02:07:56,200
اگر تاریک شد، مرا صدا بزن
1290
02:07:56,210 --> 02:08:01,710
با افتخار، به پیش برو
1291
02:08:01,710 --> 02:08:03,420
...دروازه بهشت را باز کن
1292
02:08:03,420 --> 02:08:06,630
چندین بار تاکید کردم که
حواستون به مسیر خورشید باشه
1293
02:08:06,630 --> 02:08:09,880
اینکه سمت جنوب باشه، لزوما خوب نیست
1294
02:08:09,890 --> 02:08:11,970
ای خدا، چیکار کنیم؟
1295
02:08:21,980 --> 02:08:26,230
حالا، عروس و داماد به هم
ادای احترام می کنن
1296
02:08:26,240 --> 02:08:29,110
عروس و داماد، تعظیم کنین
1297
02:08:38,910 --> 02:08:43,670
حالا، عروس و داماد با خانواده شون
عکس یادگاری میگیرن
1298
02:08:43,670 --> 02:08:46,130
آقای کو
-❤@moonriverteam-sns ❤-
1299
02:08:46,130 --> 02:08:48,460
بیا اینجا
1300
02:08:48,470 --> 02:08:51,800
عکس خانوادگیه، چرا ما رو صدا میکنی؟
1301
02:08:54,140 --> 02:08:55,810
بریم یه عکس بگیریم
1302
02:08:55,810 --> 02:08:57,640
بیاین بریم یه عکس بگیریم
1303
02:08:57,640 --> 02:09:00,350
خب دیگه عین خانواده ایم-
بابا عکس خانوادگیه-
1304
02:09:03,810 --> 02:09:07,570
آقای قد بلندی که وسط وایستادی
لطفا برین ردیف آخر وایستین
1305
02:09:07,570 --> 02:09:11,320
شمایی که سمت چپ ایستادین
و عینک دارین، یکم بیاین نزدیکتر
1306
02:09:12,950 --> 02:09:15,070
چطوریه که شکم پدر و دختر
عین همدیگه ست؟
1307
02:09:15,080 --> 02:09:17,370
خدایا، این چیه؟
!ای خدا، واقعا که
1308
02:09:17,370 --> 02:09:20,080
خب، الان آماده عکس گرفتن هستیم
1309
02:09:20,080 --> 02:09:22,960
پدر عروس، لطفا اینجا رو نگاه کنین
1310
02:09:22,960 --> 02:09:25,250
اوکی، از همگی ممنون
1311
02:09:26,090 --> 02:09:28,670
حالا همه لبخند بزنین
1312
02:09:30,800 --> 02:09:31,590
یک، دو، سه
1313
02:09:32,570 --> 02:09:36,660
نبش قبر
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
-❤ادیت و ترجمه : Mah❤-
-❤ @moonriverteam _sns ❤-
1314
02:09:39,370 --> 02:09:42,500
چویی مین شیک
-❤@moonriverteam_sns ❤-
1315
02:09:44,000 --> 02:09:47,590
کیم کو اون
-❤@moonriverteam_sns ❤-
1316
02:09:48,880 --> 02:09:51,760
یو هه جین
-❤@moonriverteam_sns ❤-
1317
02:09:53,180 --> 02:09:56,240
لی دو هیون
-❤@moonriverteam_sns ❤-
1318
02:09:57,470 --> 02:09:59,930
کیم جه چول | کیم مین چون
-❤@moonriverteam_sns ❤-
1319
02:10:01,180 --> 02:10:04,020
کیم جی آن | کیم سون یونگ
-❤@moonriverteam_sns ❤-
1320
02:10:05,230 --> 02:10:26,020
نبش قبر
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
-❤ادیت و ترجمه : Mah❤-
-❤ @moonriverteam _sns ❤-
1321
02:10:26,020 --> 02:12:08,900
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam-sns ❤-
1322
02:12:08,900 --> 02:13:59,550
برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از
مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam-sns ❤-