1 00:00:00,520 --> 00:00:23,870 نبش قبر -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam-sns 2 00:00:23,880 --> 00:00:45,810 تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam-sns ❤- 3 00:00:45,810 --> 00:00:49,650 نبش قبر -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam-sns 4 00:01:03,520 --> 00:01:05,640 بازم شراب میل دارید؟ 5 00:01:08,560 --> 00:01:09,150 نه، نیازی نیست 6 00:01:09,190 --> 00:01:12,440 و من کره ای ام 7 00:01:12,440 --> 00:01:14,860 اوه، خیلی شرمنده شدم 8 00:01:14,940 --> 00:01:16,820 سفر خوبی داشته باشید 9 00:01:31,800 --> 00:01:34,550 ...کار اصلی رئیسمون 10 00:01:34,550 --> 00:01:38,130 رسیدگی به امور املاک و مستغلاتشونه 11 00:01:38,130 --> 00:01:39,800 املاک زیادی تو کره دارن 12 00:01:39,800 --> 00:01:45,100 تو جاهای مختلف آمریکا هم ملک دارن و سرمایه گذاری های زیادی کردن 13 00:01:45,100 --> 00:01:47,140 تو یه خانواده ثروتمند به دنیا اومده 14 00:01:47,140 --> 00:01:50,810 نسل اندر نسل، ثروتمند بودن 15 00:01:52,900 --> 00:01:55,320 چطور میتونم بهشون اعتماد کنم؟ 16 00:01:55,320 --> 00:01:58,450 اول باید از من نظر می پرسیدی 17 00:01:58,450 --> 00:02:01,280 اصلا نمیتونم درک کنم 18 00:02:01,280 --> 00:02:04,330 درک نمیکنم، هر کاری دلت میخواد بکن 19 00:02:16,550 --> 00:02:20,260 الان به خاطر دارو، آروم گرفته 20 00:02:20,260 --> 00:02:23,600 ولی از لحظه تولدش، یه بند گریه میکنه 21 00:02:23,600 --> 00:02:27,100 از یه تیم پزشکی معروف کمک گرفتیم 22 00:02:27,100 --> 00:02:30,640 ولی گفتن از نظر پزشکی، هیچ مشکلی نداره 23 00:02:30,650 --> 00:02:34,150 قبل اینکه بیایم اینجا همه اینا رو شنیدیم 24 00:02:40,030 --> 00:02:43,320 ببخشید، میشه فقط خودمون اینجا باشیم؟ 25 00:02:43,320 --> 00:02:44,780 چی؟ -❤@moonriverteam-sns ❤- 26 00:02:50,500 --> 00:02:53,610 ارباب بهشت گفت چطور نمیتوانی نُه روح مقدس را در بدنت بخوانی؟ 27 00:02:53,880 --> 00:02:57,400 روز اول چئون سنگ، روز دوم مویونگ روز سوم هیونجو، روز چهارم جئونگجو 28 00:02:57,400 --> 00:03:00,200 روز پنجم هیولدان، روز ششم نونه روز هفتم دان وون، روز هشتم ته یون 29 00:03:00,200 --> 00:03:01,050 روز نهم یولدانگ ( ارواح مقدس که به خدای بهشت تیانزو، خدمت میکنند) 30 00:03:01,050 --> 00:03:02,220 چرا سه ذات مقدس بدنت را فرا نمیخوانی؟ 31 00:03:02,220 --> 00:03:04,720 یک روز درخشش خورشید، روز بعد طراوت روح و و روز سوم روح زندگی در چشمانت، وقتی آنها را میخوانی شاد میشوی 32 00:03:04,720 --> 00:03:06,390 پنج عنصر مقدس و شش روح عالی رتبه (در حال خواندن سوتراهای بودایی ) 33 00:03:06,390 --> 00:03:09,890 وقتی بدنت در حال از هم پاشیدن است خواندن این سوترا، توصیه شده 34 00:03:24,450 --> 00:03:27,030 فکر میکنم تو خونه تون هم افرادی با علائم مشابه، باشه 35 00:03:27,040 --> 00:03:29,450 ...پدر 36 00:03:29,450 --> 00:03:31,750 و پدربزرگش 37 00:03:38,960 --> 00:03:41,090 الان داره درباره جی یونگ و پدرشوهرم حرف میزنه، درسته؟ 38 00:03:41,090 --> 00:03:43,680 ...حالت چهره هاشون- بله- 39 00:03:43,680 --> 00:03:48,180 از سوظن و تردید، به تعجب تغییر پیدا کرده 40 00:03:51,600 --> 00:03:57,690 آدمایی که همیشه تو نور زندگی میکنن و فقط به روشنایی نگاه میکنن 41 00:03:59,150 --> 00:04:03,820 باید یه نوری باشه که چشمای ما قادر به دیدن دنیا باشه 42 00:04:03,820 --> 00:04:09,740 و مردم، فقط چیزهایی رو باور میکنن که میتونن به چشم خودشون ببینن 43 00:04:11,580 --> 00:04:14,290 ... دنیای روشن 44 00:04:15,960 --> 00:04:19,210 و چیزی که پشت اونه 45 00:04:24,760 --> 00:04:29,720 از قدیم، مردم از وجود تاریکی اطلاع داشتن 46 00:04:29,720 --> 00:04:32,470 و به اسم های مختلفی، صداش میزدن 47 00:04:32,480 --> 00:04:36,810 روح، شیطان، جن، هیولا 48 00:04:36,810 --> 00:04:41,360 و این موجودات همیشه دلتنگ روشنایی هستن و بهش حسادت میکنن 49 00:04:41,360 --> 00:04:47,160 گاهی وقتها هم مرتکب خطا میشن و از حد و مرزها عبور میکنن 50 00:04:48,620 --> 00:04:52,450 اون وقت، مردم میان سراغ من 51 00:04:55,420 --> 00:04:57,500 یین و یانگ 52 00:04:57,500 --> 00:05:00,000 علم و خرافات 53 00:05:00,000 --> 00:05:02,960 آدمایی که بین اینها، سرگردون شدن 54 00:05:02,960 --> 00:05:05,880 من شِمِن لی هوالیم ـم 55 00:05:05,880 --> 00:05:08,300 جی سو باهام تماس گرفت 56 00:05:08,300 --> 00:05:10,390 پارک جی یونگ هستم 57 00:05:20,440 --> 00:05:24,990 برادر بزرگترم، تو بیمارستان روانی ... خودکشی کرد 58 00:05:24,990 --> 00:05:29,200 ...بعدش...نوبت من شد و 59 00:05:29,820 --> 00:05:33,240 الان پسرم که تازه به دنیا اومده 60 00:05:33,240 --> 00:05:37,790 هر دفعه که چشمامو میبندم ...صدای جیغ یکیو میشنوم 61 00:05:37,790 --> 00:05:40,880 که داره خفه میشه 62 00:05:40,880 --> 00:05:45,210 چرخش خون که به نوه های بزرگ، ارث رسیده 63 00:05:45,210 --> 00:05:47,550 معمولا اول به بیماری ژنتیکی مشکوک میشن 64 00:05:47,550 --> 00:05:51,090 بعد میگن به خاطر فنگ شویی خونه ست حتی از خونه، نقل مکان میکنن 65 00:05:51,100 --> 00:05:53,010 ...سایه 66 00:05:53,010 --> 00:05:55,890 همین که به این خونه رسیدم یه سایه دیدم 67 00:05:55,890 --> 00:05:59,390 سایه ای که خون وارثین این خانواده رو تسخیر کرده 68 00:05:59,400 --> 00:06:03,610 فکر کنم باید سایه جدبزرگ خانواده باشه 69 00:06:03,610 --> 00:06:04,820 پدربزرگ من؟ 70 00:06:04,820 --> 00:06:06,940 خلاصه بخوام بگم "باد مقبره" 71 00:06:06,940 --> 00:06:10,410 معمولا بهش فاجعه مقبره اجدادی میگن 72 00:06:10,410 --> 00:06:15,830 ساده بخوام بگم، یکی از اجدادتون عصبانیه و احساس ناراحتی میکنه 73 00:06:15,830 --> 00:06:18,370 مطمئنین؟- بله- 74 00:06:18,370 --> 00:06:20,460 صد در صد 75 00:06:21,750 --> 00:06:23,460 ...خب 76 00:06:23,460 --> 00:06:26,840 باید چیکار کنم؟ 77 00:06:27,590 --> 00:06:29,510 البته حسابی هزینه برداره 78 00:06:29,510 --> 00:06:34,760 نمیتونم تنهایی انجامش بدم به چند تا متخصص نیاز دارم 79 00:06:34,760 --> 00:06:37,560 !لعنتی 80 00:06:37,560 --> 00:06:40,940 چرا اینقدر چهره های ترسناک رد میشن؟ 81 00:06:53,300 --> 00:07:01,060 تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤- 82 00:07:08,090 --> 00:07:12,130 تابوت رو باز می کنیم (رسم است که در حین نبش قبر این کلمات گفته) (شود تا متوفی، در حین نبش قبر، غافلگیر نشود) 83 00:07:14,680 --> 00:07:17,930 دارین پیرمرد رو از خوابش بیدار می کنین تازه پاشیدن اومدین نگاه می کنین؟ 84 00:07:17,930 --> 00:07:19,350 شرمنده 85 00:07:19,350 --> 00:07:21,600 سریع برید عقب 86 00:07:24,020 --> 00:07:24,350 یک، دو، سه 87 00:07:35,160 --> 00:07:37,740 نشتی آب نداره 88 00:07:38,700 --> 00:07:41,410 ببخشید که بیدارت کردم 89 00:07:42,250 --> 00:07:44,370 خیلی تر و تمیزه 90 00:07:44,380 --> 00:07:46,920 بوش هم...خوبه 91 00:07:46,920 --> 00:07:50,380 چرا این همه چیز باهاش دفن کردن؟ 92 00:07:53,720 --> 00:07:56,470 میگن فلز یا وسیله ارزشمند نذارید 93 00:07:56,470 --> 00:07:58,970 واسه آدمای پیر، خیلی ناراحت کننده ست 94 00:08:00,020 --> 00:08:01,560 ...رئیس کیم 95 00:08:01,560 --> 00:08:06,560 محل خونه اصلی و مقبره بزرگای فامیل همه رو من گفتم کجا باشه دیگه، درسته؟ 96 00:08:06,560 --> 00:08:08,440 درسته 97 00:08:08,440 --> 00:08:13,450 برای همین، همگی سلامت و خوشحالن و کسب و کارتون هم روبراهه، خب؟ 98 00:08:13,450 --> 00:08:15,820 بله، همش به لطف شماست 99 00:08:15,820 --> 00:08:18,950 مهم نیست چقدر اینجا رو بررسی کنم 100 00:08:18,950 --> 00:08:24,160 بازم تو 40سال کار فنگ شویی من یکی از بهترین جاهاییه که پیدا کردم 101 00:08:24,170 --> 00:08:26,920 ببین، هر پنج عنصر تطابق داره 102 00:08:26,920 --> 00:08:29,090 درسته، ها؟ 103 00:08:29,090 --> 00:08:32,300 راستش، من واقعا واستون سنگ تموم گذاشتم 104 00:08:32,300 --> 00:08:34,300 بله 105 00:08:34,300 --> 00:08:37,090 پس نگران نباشین 106 00:08:37,090 --> 00:08:40,010 حس میکنم اگه دوباره دفنش کنیم همه چی درست بشه 107 00:08:40,010 --> 00:08:42,930 استاد کیم، حالا که شما اینطور میگین پس حتما همینطوره 108 00:08:42,930 --> 00:08:46,480 ولی واسه چی همش به خواب بچه ها میاد؟ 109 00:08:46,480 --> 00:08:49,810 تازگیا، خانمم میگفت خواب مادرمو دیده 110 00:08:49,820 --> 00:08:51,900 !آقای کو 111 00:08:51,900 --> 00:08:53,400 هنوز کارت تموم نشده؟ 112 00:08:53,400 --> 00:08:54,990 گشنگی مردیم 113 00:08:54,990 --> 00:08:57,910 منم گشنمه، ایشونم گشنه ست 114 00:08:57,910 --> 00:09:00,870 یکی بدون اجازه اومده 115 00:09:00,870 --> 00:09:02,040 تعدادش درسته؟- بله- 116 00:09:02,040 --> 00:09:03,700 خیلی خب پس 117 00:09:17,840 --> 00:09:21,240 یکی دندون مصنوعی های مادربزرگ رو برداشته 118 00:09:23,600 --> 00:09:25,040 گفتم یکی دندون مصنوعی های مادربزرگ رو برداشته 119 00:09:36,700 --> 00:09:40,820 احیانا تو دندون مصنوعی مادربزرگ رو برداشتی؟ 120 00:09:40,830 --> 00:09:43,830 سانگ هیون، اون چیزی که تو کمدته 121 00:09:43,830 --> 00:09:45,040 دندون مصنوعیای مادربزرگه؟ 122 00:09:45,040 --> 00:09:47,290 آخه...تو با اون چیکار داری 123 00:09:47,290 --> 00:09:50,540 تمام وسایل مامان بزرگ سوخته بود 124 00:09:50,540 --> 00:09:53,420 دیگه مامان بزرگ اینجا نیست 125 00:09:53,420 --> 00:09:57,090 بابا، باید یه چیزی ازش به یادگار نگه میداشتم 126 00:09:57,090 --> 00:09:58,590 بچه جون 127 00:09:58,590 --> 00:10:01,140 مادربزرگت گشنشه، باید هر چه زودتر اونا رو پسش بدی 128 00:10:01,140 --> 00:10:03,050 پس من چی؟ 129 00:10:03,060 --> 00:10:05,680 با چی مامان بزرگمو به خاطر بیارم؟ 130 00:10:05,680 --> 00:10:08,180 هیچی نمونده 131 00:10:08,190 --> 00:10:10,020 اسمت سانگ هیونه، آره؟ 132 00:10:10,020 --> 00:10:13,820 ...سانگ هیون، مادربزرگت 133 00:10:13,820 --> 00:10:16,990 همیشه کنارته 134 00:10:24,120 --> 00:10:26,580 به خاطر خون ـه 135 00:10:26,580 --> 00:10:29,160 ...بدن و ذهن و ژنهایی که شبیه هم هستن و -❤@moonriverteam-sns ❤- 136 00:10:29,170 --> 00:10:34,590 حتی بعد از مرگ هم نمیتونی از شرش خلاص بشی 137 00:10:34,590 --> 00:10:39,380 وقتی زندگی فیزیکی آدما تموم میشه بدنش به خاک تبدیل میشه 138 00:10:39,380 --> 00:10:43,720 و ما از چیزی که از اون خاک بیرون میاد میخوریم و مینوشیم 139 00:10:43,720 --> 00:10:48,600 چرخه زندگی و مرگ همچنان ادامه پیدا میکنه 140 00:10:48,600 --> 00:10:54,730 تو به کلمه، این زمین، همه چیز رو بهم وصل میکنه و به گردش درمیاره 141 00:10:54,730 --> 00:10:58,280 آره، این خرافاته...کلاهبرداریه 142 00:10:58,280 --> 00:11:00,570 ...ولی واسه یه درصد مردم پولدار کره 143 00:11:00,570 --> 00:11:04,280 فنگ شویی هم یه جور آیین ـه هم علمه 144 00:11:05,370 --> 00:11:07,540 من یه جی گوان ام (یک مقام رسمی در چین باستان که ) (متخصص و مسئول فنگ شویی بوده) 145 00:11:07,540 --> 00:11:11,620 یکی که برای زنده ها و مرده ها دنبال زمین میگردن و حفاری میکنه 146 00:11:11,620 --> 00:11:15,210 من یه استاد فنگ شویی کیم سانگ دوک هستم 147 00:11:23,720 --> 00:11:26,640 بزار بپزه بعد بخور 148 00:11:27,470 --> 00:11:31,180 ای خدا، چقدر باید صبر کنم بپزه؟ 149 00:11:31,190 --> 00:11:33,230 ولی رک و راست، اینجایی که امروز رفتیم 150 00:11:33,230 --> 00:11:35,980 واقعا از نظر فنگشویی، عالیه؟ 151 00:11:35,980 --> 00:11:37,900 ...ای خدا، توام 152 00:11:37,900 --> 00:11:40,280 تو یه آدم معمولی هستی، چی داری میگی؟ 153 00:11:40,280 --> 00:11:42,650 نه خب، من اون مقبره رو دیدم دیگه 154 00:11:42,660 --> 00:11:45,200 خدای نگهبان شمالش که تو یه هاله مبهمی قرار داره 155 00:11:45,200 --> 00:11:48,700 ...شکل ببر نگهبانش هم...نمیدونم والا 156 00:11:48,700 --> 00:11:51,620 واو، واسه خودت یه پا استاد فنگ شویی شدی 157 00:11:51,620 --> 00:11:55,540 اگه فکر میکنی اینقدر خوب بلدی از این به بعد، خودت تنهایی کار کن 158 00:11:55,540 --> 00:11:57,540 خب، میگم درباره اش فکر کردم 159 00:11:57,550 --> 00:12:01,590 تو کره به طور متوسط سالانه حدود 250هزار نفر، میمیرن 160 00:12:01,590 --> 00:12:03,680 فقط 30درصدشون دفن میشن 161 00:12:03,680 --> 00:12:07,720 خب، از دوره چوسان تا الان ...تو این یه کف دست سرزمین 162 00:12:07,720 --> 00:12:10,680 همش هی گفتن این زمین، موقعیت خوبی داره و کلی آدم توش دفن کردن 163 00:12:10,680 --> 00:12:15,020 ولی هنوزم، ما داریم دنبال زمین خوب و و گنجینه های فنگ شویی میگردیم و پیدا هم میشه 164 00:12:15,020 --> 00:12:18,400 ...واسه همین- ...اونجا- 165 00:12:18,400 --> 00:12:20,480 65امتیاز داره 166 00:12:20,480 --> 00:12:22,440 عالی نیست؟- آره، ولی صد نیست- 167 00:12:22,450 --> 00:12:25,410 دیگه همچین زمینایی وجود ندارن 168 00:12:25,410 --> 00:12:27,740 ببین، یه سری آدمایی مثل تو ...که مسئول دفن و کفن هستن 169 00:12:27,740 --> 00:12:30,410 رفتن با شرکتای خدمات تدفین کار میکنن 170 00:12:30,410 --> 00:12:35,000 یه سری متخصص های فنگ شویی هم، با شرکتای ساخت و ساز همکاری میکنن، خرج زندگیشونو در بیارن 171 00:12:35,000 --> 00:12:36,580 دیگه زمین کامل کجا بود؟ 172 00:12:36,580 --> 00:12:38,710 !آخرین بازمانده 173 00:12:38,710 --> 00:12:40,710 یکم نوشیدنی بخور- یکم بمون- 174 00:12:40,710 --> 00:12:42,380 زود اومدن 175 00:12:42,380 --> 00:12:45,260 ای خدا، زود اومدی خیلی وقته ندیدمتون 176 00:12:45,260 --> 00:12:47,340 سلام- خوش اومدی- 177 00:12:47,340 --> 00:12:51,260 ...بوی سوپ سونگی ـتون تا سئول رسیده 178 00:12:51,270 --> 00:12:53,430 باید صبر میکردین- هیونگ همشو خورد- 179 00:12:53,430 --> 00:12:55,270 چی میگی واسه خودت؟ 180 00:12:55,270 --> 00:12:56,980 حال و احوالتون خوب بوده؟- خوش اومدی- 181 00:12:56,980 --> 00:12:58,440 باید بیشتر با هم در تماس باشیم 182 00:12:58,440 --> 00:13:01,070 ای خدا، سرمون شلوغه ...وقت نمیشه، ولی 183 00:13:01,070 --> 00:13:02,940 بونگ گیل، خوشگلتر شده 184 00:13:02,940 --> 00:13:03,780 جدی؟ 185 00:13:03,780 --> 00:13:05,240 ای خدا، دیگه نگو 186 00:13:05,240 --> 00:13:08,700 وای، دخترا سرش دعواشون شده بود دیگه با بدبختی تونستم بیارمش 187 00:13:08,700 --> 00:13:11,330 چند وقته همو ندیدیم؟ سه سال شده، نه؟ 188 00:13:11,330 --> 00:13:13,830 بله، زمان عین برق و باد میگذره 189 00:13:13,830 --> 00:13:16,330 اوضاع کسب و کار چطوره؟ 190 00:13:16,330 --> 00:13:18,040 ای، بدک نیست 191 00:13:18,040 --> 00:13:19,830 خب، الان فصل رکوده 192 00:13:19,840 --> 00:13:22,380 ...پس، من اینطوری 193 00:13:22,380 --> 00:13:26,010 ...دوباره با شما دو نفر- یه لحظه، بوی چیه؟- 194 00:13:26,010 --> 00:13:27,720 هیچ بویی واست نمیاد؟ 195 00:13:27,720 --> 00:13:30,260 چه بویی؟ 196 00:13:30,260 --> 00:13:32,720 اوه، بوی پول؟- آره، یه همچین بوهایی میاد- 197 00:13:32,720 --> 00:13:34,890 !ای خدا 198 00:13:34,890 --> 00:13:38,100 همه سعیمو کردم قایمش کنم 199 00:13:38,100 --> 00:13:40,020 ولی مچمو گرفتین 200 00:13:41,360 --> 00:13:43,400 خب، بگو ببینم چه خبر شده؟ 201 00:13:43,400 --> 00:13:46,110 خیلی سریع میگیرین 202 00:13:51,740 --> 00:13:53,620 یکی از آشناهام که دکتره ما رو بهم معرفی کرد 203 00:13:53,620 --> 00:13:57,040 رفته بودم آمریکا و یه خانواده عجیب غریب رو دیدم 204 00:13:57,040 --> 00:13:59,040 اسم مشتریم، پارک جی یونگه 205 00:13:59,040 --> 00:14:01,460 تا پدرش، کره ای بودن 206 00:14:01,460 --> 00:14:04,380 و الان خودش، شهروند آمریکاست 207 00:14:04,380 --> 00:14:07,840 ... خواهر و برادر دیگه ای نداره، فقط- !خرپولن، خیلی زیاد- 208 00:14:07,840 --> 00:14:10,430 شروعش که خوبه 209 00:14:10,430 --> 00:14:14,010 ولی نوه های ارشد خانواده، بیماری ارواح دارن حتی نوزاد تازه متولد شده شون 210 00:14:14,010 --> 00:14:17,520 اوه، پس مال خیلی وقته 211 00:14:18,140 --> 00:14:19,350 تسخیر نشدن؟ 212 00:14:19,350 --> 00:14:22,610 ...نه، هنوز به اون سطح نرسیده 213 00:14:22,610 --> 00:14:27,820 ولی تو نگاه اول، ظاهرا باد مقبره ست 214 00:14:29,360 --> 00:14:34,240 واقعا میخوای قبر پدربزرگت رو نبش قبر کنی؟ 215 00:14:35,540 --> 00:14:38,750 همه اون قبرا، حدودا صد سال قدمت دارن 216 00:14:38,750 --> 00:14:40,750 نیازی به موافقت یا تاییدت ندارم 217 00:14:40,750 --> 00:14:42,750 تصمیمم رو گرفتم 218 00:14:45,090 --> 00:14:48,590 واقعا همچین چیزایی رو باور میکنی؟ 219 00:14:48,720 --> 00:14:52,970 فکر کردی عمه ات که تو کره ست با این مساله، موافقت میکنه؟ 220 00:14:55,720 --> 00:14:58,350 من مسئول خانواده ام 221 00:14:58,480 --> 00:15:00,690 و خودم تصمیم گیری میکنم 222 00:15:02,060 --> 00:15:06,320 اولا، من نمیتونم به اون آدما اعتماد کنم 223 00:15:06,320 --> 00:15:09,030 اگه مشکلی پیش بیاد، اوضاع بدتر میشه 224 00:15:09,030 --> 00:15:12,360 یکم که بگذره، حال بچه هم خوب میشه 225 00:15:13,120 --> 00:15:15,490 ...بیا با هم دعا کنیم 226 00:15:15,490 --> 00:15:18,540 تا درمان بشیم 227 00:15:29,760 --> 00:15:35,220 ما فقط باید این دور بمونیم و زندگیمونو بکنیم 228 00:15:54,660 --> 00:15:58,120 ای خدا، مگه چیه حالا تو عروسی شکمش بالا اومده باشه؟ 229 00:15:58,120 --> 00:15:59,700 خب، هدیه عروسی بهتر از اینم هست؟ 230 00:15:59,700 --> 00:16:01,960 ...ای خدا، درسته! ولی بازم ممکنه نوه ام 231 00:16:01,960 --> 00:16:03,580 ...اگه موهاش بور بشه 232 00:16:03,580 --> 00:16:06,290 و چشماش آبی، چی؟ 233 00:16:06,290 --> 00:16:07,790 ...واقعا که، خیلی دمده ای 234 00:16:07,800 --> 00:16:10,920 خب، یون هی بعد عروسی هم قراره تو آلمان زندگی کنه؟ 235 00:16:10,920 --> 00:16:14,130 چی داری میگی؟ معلومه باید بیاد تو کره زندگی کنه 236 00:16:14,130 --> 00:16:18,430 ...خب، حالا که حرف عروسی یون هی شد 237 00:16:18,430 --> 00:16:20,430 یکم نگران مساله پول هستم 238 00:16:20,430 --> 00:16:23,020 ولی این، کار خیلی بزرگیه- همین- 239 00:16:23,020 --> 00:16:24,890 ...خدای ما 240 00:16:24,900 --> 00:16:29,360 وقتش که بشه، فکر حقوق دوره بازنشستگیمونم میکنه 241 00:16:29,360 --> 00:16:31,730 !آمین 242 00:16:31,740 --> 00:16:34,650 حالا مگه این یارو، چقدر پولداره؟ 243 00:16:34,660 --> 00:16:37,570 به هر کدوم واسه جابجایی قبر میخواد500میلیون بده 244 00:16:37,570 --> 00:16:39,330 فقط همینقدره به نظرت؟ 245 00:16:39,330 --> 00:16:40,910 بازم هست- چی؟- 246 00:16:40,910 --> 00:16:44,250 مگه نمی دونی هوالیم، چه جور آدمیه؟ 247 00:16:44,250 --> 00:16:45,870 فکر کردی به همینقدر رضایت میده؟ 248 00:16:45,870 --> 00:16:47,750 درسته -❤@moonriverteam-sns ❤- 249 00:16:47,750 --> 00:16:50,880 این دختر، شیطونو درس میده 250 00:16:55,880 --> 00:17:00,220 اول، لطف کنین اسم پدربزرگتون و زادگاهش رو بهم بگید 251 00:17:00,220 --> 00:17:05,100 من معمولا درباره حسن شهرت و حتی شغل همه اعضای خانواده، پرس و جو میکنم 252 00:17:05,100 --> 00:17:06,390 ...خب باید بدونم با کی کار میکنم 253 00:17:06,400 --> 00:17:08,690 ...ولی از اونجایی که شما عجله دارین 254 00:17:08,690 --> 00:17:10,570 ...یعنی کسی که داره پول میگیره 255 00:17:10,570 --> 00:17:13,900 بیشتر از کسی که داره پول میده نیاز داره به طرفش اعتماد کنه؟ 256 00:17:16,410 --> 00:17:18,490 ...آه 257 00:17:18,490 --> 00:17:20,700 ...اعتماد 258 00:17:20,700 --> 00:17:22,160 مشکلی نیست 259 00:17:22,160 --> 00:17:25,250 اگه واقعا نمیخواین این کارو بکنین بیاین کلا بیخیالش بشیم 260 00:17:25,250 --> 00:17:28,170 فقط میشه دو تا مساله رو رعایت کنین؟ 261 00:17:28,170 --> 00:17:31,380 هر اتفاقی امروز میافته رو کاملا محرمانه نگه دارین 262 00:17:31,380 --> 00:17:34,300 و لطفا فورا بسوزونیدش 263 00:17:35,470 --> 00:17:39,760 !با تابوت 264 00:17:39,760 --> 00:17:42,010 با تابوت؟ قبل اینکه درشو باز کنیم؟ 265 00:17:42,010 --> 00:17:44,310 مگه مهمه؟ 266 00:17:44,310 --> 00:17:47,980 شنیدم که به هر حال منتقلش میکنین یه جای دیگه یا سوزونده میشن 267 00:17:47,980 --> 00:17:50,020 ...خب، مساله اینه که 268 00:17:50,020 --> 00:17:53,190 معمولا برای این کار، باید به فرمانداری منطقه، گزارش داده بشه 269 00:17:53,190 --> 00:17:57,150 بعد باز شدن تابوت، باید همه بقایا رو جمع کرد 270 00:17:57,150 --> 00:18:00,820 بعدش میشه دوباره دفنش کرد یا سوزوندش 271 00:18:00,820 --> 00:18:02,870 خب؟ 272 00:18:06,830 --> 00:18:10,040 به هر حال، اول بریم یه نگاهی به محل مقبره بندازیم 273 00:18:10,040 --> 00:18:13,540 والدین و اقواممون خیلی مخالف این کارن 274 00:18:13,550 --> 00:18:17,380 ...برای همین میخوام در اسرع وقت- گفتم اول یه نگاه به محل مقبره بندازیم- 275 00:18:18,360 --> 00:18:22,640 دو: مقبره بی نام -❤@moonriverteam-sns ❤- 276 00:18:22,640 --> 00:18:25,470 استان کانگوون شمالی 277 00:18:25,470 --> 00:18:27,430 ای خدا...چرا اینقدر استرس دارم؟ 278 00:18:27,430 --> 00:18:31,440 به نظرم عجیبه که میگه اصلا در تابوت رو باز نکنین 279 00:18:31,440 --> 00:18:34,730 مگه نباید همه بقایا رو دقیق بررسی کرد؟ 280 00:18:34,730 --> 00:18:37,360 یعنی میگه هیچ کاری نکنیم؟ 281 00:18:38,780 --> 00:18:41,910 یعنی چیزی تو تابوت گذاشتن؟ 282 00:18:42,680 --> 00:18:44,770 معبد بوگوکسا 283 00:20:30,600 --> 00:20:33,430 تا حالا مقبره بالای کوه، دیده بودی؟ 284 00:20:33,440 --> 00:20:35,940 خیلی کمیابن 285 00:20:35,940 --> 00:20:38,440 این کوه رو میشناسی؟ 286 00:20:38,440 --> 00:20:41,070 اولین بارمه میام 287 00:20:41,070 --> 00:20:43,990 یعنی کسی که همه گوشه کنارای این سرزمین رو ...عین کف دستت میشناسی 288 00:20:43,990 --> 00:20:46,360 جایی هم هست که نشناسیش؟ 289 00:20:46,370 --> 00:20:49,080 من فقط دنبال گنجینه های فنگ شویی میگردم 290 00:21:50,760 --> 00:21:53,970 واو، با یه نگاه میتونی اژدهای آبی رو ببینی 291 00:21:53,970 --> 00:21:57,520 عالیه، اون طرف هم میشه لاکپشت شمال رو دید 292 00:21:57,520 --> 00:21:59,650 ها؟ لاکپشت شمال رو می بینی دیگه 293 00:22:03,320 --> 00:22:06,280 به عنوان یه مقبره خانوادگی جای خیلی ساده ایه 294 00:22:38,230 --> 00:22:40,230 چیزی هستش؟ 295 00:22:41,900 --> 00:22:44,360 اسم نداره 296 00:22:54,740 --> 00:22:59,660 میتونم بپرسم این قبر، مال کیه؟ 297 00:22:59,660 --> 00:23:01,670 ...پدرم میگه، یه راهب معروف بود که 298 00:23:01,670 --> 00:23:04,840 ...چون پدربزرگم خدمات زیادی به کشور کرده بود 299 00:23:04,840 --> 00:23:07,670 ...براش محل با فنگ شویی عالی، پیدا کرده بود 300 00:23:07,670 --> 00:23:09,170 یه راهب؟ 301 00:23:09,170 --> 00:23:12,890 بله، شنیدم که اسم بوداییش راهب "کی سون ئه " بوده 302 00:23:12,890 --> 00:23:14,640 کی سون ئه؟ -❤@moonriverteam-sns ❤- 303 00:23:14,640 --> 00:23:17,140 اسم بوداییش خیلی خاصیه 304 00:23:17,140 --> 00:23:20,810 ولی، قبرش زیادی ساده ست 305 00:23:20,810 --> 00:23:23,100 شنیدم اون دوران، دزدای مقبره خیلی زیاد بودن 306 00:23:23,110 --> 00:23:26,230 برای همین یه جای خیلی ساده دفنش کردن 307 00:23:35,830 --> 00:23:37,790 خب، چطوره؟ 308 00:23:37,790 --> 00:23:40,290 بیا همین الان، یه تاریخ مشخص کنیم 309 00:23:42,370 --> 00:23:45,080 چیه؟ چیز عجیبی هستش؟ 310 00:23:49,880 --> 00:23:51,760 جناب رئیس 311 00:23:51,760 --> 00:23:55,550 به نظر میاد، من از پس این کار برنمیام 312 00:23:58,680 --> 00:24:00,310 !باز این لعنتی قاطی کرده ! اَه 313 00:24:00,310 --> 00:24:02,770 هیونگ نیم 314 00:24:02,770 --> 00:24:05,020 حرف حسابش چیه؟- چی شده؟- 315 00:24:05,020 --> 00:24:07,480 اوضاع خیلی بده؟ 316 00:24:07,480 --> 00:24:10,230 هیچ راه حلی نداره؟ 317 00:24:11,280 --> 00:24:14,160 چرا هیچی نمیگی؟ 318 00:24:16,950 --> 00:24:21,250 منظره کوه های اینجا که خیلی خوبه پس چرا؟ موضوع چیه؟ 319 00:24:21,250 --> 00:24:24,500 !چقدر کار میبره مگه؟ واقعا که 320 00:24:24,500 --> 00:24:27,880 استاد، چی شده؟ 321 00:24:30,170 --> 00:24:32,420 همه شماهایی که اینجایین، باید بدونین 322 00:24:32,420 --> 00:24:35,260 اگه به قبری که نباید دست بزنین، چی میشه 323 00:24:35,260 --> 00:24:37,800 من 40ساله دارم با قبرکنی خرج زندگیمو در میارم 324 00:24:37,800 --> 00:24:40,100 ...ولی اینجای متروکه و پرت 325 00:24:40,100 --> 00:24:42,640 واقعا یه مکان شیطانیه 326 00:24:42,640 --> 00:24:46,980 و مشخصا جایی نیست که یه نفر بتونه توش، به آرامش برسه 327 00:24:46,980 --> 00:24:49,820 اگه اشتباه کنیم و جابجاش کنیم 328 00:24:49,820 --> 00:24:53,900 همه متخصصای فنگ شویی و قبرکن ها، مجازات میشن 329 00:24:53,900 --> 00:24:55,200 میدونین دارم چی میگم 330 00:24:55,410 --> 00:24:58,280 هوالیم، اون روباه ها رو دیدی دیگه؟ 331 00:24:59,580 --> 00:25:04,250 مقبره و روباه، با هم نمیخونه اصلا منطقی نیست 332 00:25:05,540 --> 00:25:08,080 بدترین جا بین بدترین جاها 333 00:25:17,970 --> 00:25:21,850 اون موقع، آخرین باری بود که لبخند پسرمو دیدم 334 00:25:22,430 --> 00:25:25,310 راستش، قبل این دو تا بچه دیگه داشتم 335 00:25:25,310 --> 00:25:27,600 ولی همشون بی دلیل، سقط میشدن 336 00:25:27,600 --> 00:25:30,520 این پسر رو تو سن بالا و با بدبختی به دست آوردم 337 00:25:31,480 --> 00:25:34,150 استاد کیم، شما بچه دارین؟ 338 00:25:34,150 --> 00:25:36,240 بله، دارم 339 00:25:36,240 --> 00:25:39,410 یه دختر دارم که به زودی ازدواج میکنه 340 00:25:39,410 --> 00:25:41,120 تبریک میگم 341 00:25:41,120 --> 00:25:42,910 تبریک چی 342 00:25:42,910 --> 00:25:45,500 خب، دخترتون هم تو حرفه خودتون فعالیت میکنه؟ 343 00:25:45,500 --> 00:25:48,290 دخترم تو موسسه علوم و فناوری کره تو رشته مهندسی هوافضا درس خونده 344 00:25:48,290 --> 00:25:51,250 الانم تو یه شرکت هواپیمایی آلمانی کار میکنه 345 00:25:51,250 --> 00:25:54,380 به زودی قراره ازدواج کنه و منم خیلی سرم شلوغه 346 00:25:54,800 --> 00:25:56,510 جالبه 347 00:25:56,510 --> 00:25:58,590 پدر، استاد فنگ شویی ـه 348 00:25:58,590 --> 00:26:00,260 و دختر، مهندسی هوافضا خونده 349 00:26:00,260 --> 00:26:01,510 درسته 350 00:26:01,510 --> 00:26:04,930 اگه بخوایم به هر دوشون خیلی دقیق نگاه کنیم 351 00:26:04,930 --> 00:26:08,270 خیلی شبیه هم هستن 352 00:26:08,270 --> 00:26:09,980 ...پنج عنصر اساسی 353 00:26:09,980 --> 00:26:14,610 زمین، آب، آتش، فلز و چوب هستن 354 00:26:14,610 --> 00:26:17,700 ما درباره عناصر اصلی تشکیل دهنده ... طبیعت، مطالعه میکنیم 355 00:26:17,700 --> 00:26:21,030 ...و مهندسی هوا فضا هم- ... پس- 356 00:26:22,530 --> 00:26:25,370 لطفا پسرمو نجات بدین 357 00:26:29,790 --> 00:26:32,920 آقای پارک جی یونگ، چیزی رو ازمون مخفی میکنین؟ 358 00:26:35,420 --> 00:26:38,300 منظورتون چیه؟- 383417- 359 00:26:38,300 --> 00:26:40,800 1283189 360 00:26:40,800 --> 00:26:42,550 مختصات جغرافیایی اون محل 361 00:26:42,550 --> 00:26:45,180 اعدادی که پشت سنگ قبر حک شده بود 362 00:26:45,180 --> 00:26:47,770 ...اون راهبی که اسمش کی سون ئه بود 363 00:26:47,770 --> 00:26:50,480 ... نمیدونم اون کی بوده ولی 364 00:26:50,480 --> 00:26:55,820 اونقدر دقیق هستش که میتونم به وضوح ببینم یه قصد و نیتی پشتش بوده 365 00:27:00,490 --> 00:27:02,490 نه 366 00:27:02,490 --> 00:27:04,910 من نمیدونم 367 00:27:04,910 --> 00:27:07,410 چیزی رو از شما دو نفر، مخفی نکردم 368 00:27:07,410 --> 00:27:09,120 ...بازم میگم 369 00:27:09,120 --> 00:27:12,290 انتقال قبر، از اون جای شیطانی ...که حتی جزییاتش مشخص نیست 370 00:27:12,290 --> 00:27:14,000 کار خیلی خطرناکیه 371 00:27:14,000 --> 00:27:16,210 مثل این میمونه با دست خالی بخوای یه معدن، حفر کنی 372 00:27:16,210 --> 00:27:19,470 بیا از آیین دسالگوت استفاده کنیم (آیین جایگزینی گوشت، که در آن با کشتن یک حیوان) (و ریختن خون آن، جلوی اتفاقات بد را می گیرند ) 373 00:27:21,090 --> 00:27:23,720 میدونستم اینطوری میشه 374 00:27:25,100 --> 00:27:28,560 خب همزمان قبر رو جابجا میکنی و مراسم رقص خدایان رو اجرا میکنی 375 00:27:28,560 --> 00:27:31,480 مشکلش چیه؟ راه حل رو میدونیم 376 00:27:31,480 --> 00:27:33,980 من چیزی که خودم انجام ندادم رو قبول ندارم 377 00:27:33,980 --> 00:27:36,070 منم اولین بارمه که میخوام تو یه مراسم جابجایی مقبره، این کارو بکنم 378 00:27:36,070 --> 00:27:39,400 ولی از نظر تئوری، غیرممکن نیست مگه نه؟ 379 00:27:39,400 --> 00:27:41,780 ...یه لحظه 380 00:27:41,780 --> 00:27:46,080 چرا الان داریم از استاد کیم، اجازه میگیریم؟ 381 00:27:46,080 --> 00:27:48,790 اینطوری نیست که فقط یه متخصص فنگ شویی تو کره وجود داشته باشه 382 00:27:48,790 --> 00:27:50,950 واسه همینه که کار کردن با آدمای قدیمی، سخته 383 00:27:50,960 --> 00:27:53,870 هی- خب، اون بچه مریضه- 384 00:27:53,880 --> 00:27:55,880 باشه؟ 385 00:28:02,800 --> 00:28:05,590 این هتل، جای خوبی واقع شده 386 00:28:08,430 --> 00:28:12,430 این یه جور جن گیری ـه که به "اکدوریگی" هم معروفه 387 00:28:12,440 --> 00:28:15,060 ...اول پنج تا گورکن، که تو سال خوک به دنیا اومدن 388 00:28:15,060 --> 00:28:17,520 ...با خون، به پنج تا خوک، مرتبط میشن 389 00:28:17,690 --> 00:28:20,780 ...اون پنج نفر، قبر رو میکنن 390 00:28:20,780 --> 00:28:23,820 اصلش اینه که انرژی شیطانی که از قبر میاد رو به جسد حیوونا بفرستیم 391 00:28:23,820 --> 00:28:26,570 و من اون انرژی شیطانی رو منتقل میکنم 392 00:28:28,120 --> 00:28:33,500 عمه تون اینجاست، به نظر میاد مادرتون درباره امروز بهش اطلاع داده 393 00:29:11,370 --> 00:29:44,170 در حال خواندن سوتراهای بودایی -❤@moonriverteam-sns ❤- 394 00:29:50,220 --> 00:30:59,180 در حال خواندن سوتراهای بودایی -❤@moonriverteam-sns ❤- 395 00:31:19,040 --> 00:31:25,000 عالیه 396 00:31:27,460 --> 00:31:31,010 بیا بیرون- بیا بیرون- 397 00:31:37,520 --> 00:31:41,520 نبش قبر می کنیم 398 00:31:41,520 --> 00:31:43,480 نبش قبر می کنیم 399 00:31:46,690 --> 00:32:00,230 تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤- 400 00:33:30,630 --> 00:33:32,920 اومدش 401 00:33:41,060 --> 00:33:45,890 تابوت رو باز می کنیم- تابوت رو باز می کنیم- 402 00:33:49,810 --> 00:33:51,650 خیلی زحمت کشیدی 403 00:33:57,780 --> 00:34:00,490 واقعا خیلی سرده 404 00:34:16,260 --> 00:34:19,430 اونقدر قدیمیه که اصلا نمیتونم چیزی رو تشخیص بدم 405 00:34:34,860 --> 00:34:36,860 این دیگه چیه؟ 406 00:34:36,860 --> 00:34:39,610 وای، تابوتش از چوب سروکوهی ـه (در چین باستان سروکوهی به درخت بهشتی مشهور بوده) 407 00:34:39,610 --> 00:34:41,870 قدیما از این فقط واسه خاندان سلطنتی ازش استفاده میکردن 408 00:34:41,870 --> 00:34:44,200 همچین چیزی، یه همچین جایی؟ 409 00:34:46,750 --> 00:34:50,040 تابوت رو برمیداریم 410 00:34:52,000 --> 00:34:53,170 خوبه 411 00:34:53,170 --> 00:34:55,050 یکم بیشتر 412 00:34:55,050 --> 00:34:57,960 بیارش پایین، پایین- یواش برو، بیارش پایین- 413 00:34:57,970 --> 00:35:00,430 هی، میخوام تابوت رو همینطور که هست بزارین رو ماشین نعش کش 414 00:35:00,430 --> 00:35:02,390 مستقیم میریم سمت کوره مرده سوزی 415 00:35:02,390 --> 00:35:06,140 شما سنگ قبر و چیزای دیگه رو دفن کنین و به بقیه کارا رسیدگی کنین 416 00:35:06,520 --> 00:35:08,060 خب، طناب رو عوض کنین 417 00:35:08,060 --> 00:35:10,810 و امروز نباید گوشت بخورین- بله- 418 00:35:16,480 --> 00:35:19,280 به آرامش برسی 419 00:35:27,540 --> 00:35:29,120 چیه؟ 420 00:35:29,460 --> 00:35:32,250 یه مرده ناآرام، اون پشت خوابیده 421 00:35:32,250 --> 00:35:34,170 مراقب خودت باش 422 00:35:34,170 --> 00:35:36,090 ای خدا 423 00:35:36,090 --> 00:35:39,630 من کو یونگ گون هستم که میخوام واسه خودم کار کنم 424 00:35:39,630 --> 00:35:42,680 دیگه همه چی تموم شد، نگران نباش 425 00:35:57,940 --> 00:36:00,610 بزار ببینم 426 00:36:00,610 --> 00:36:03,610 هیچی نیست، بیا بریم 427 00:36:12,870 --> 00:36:15,580 اون دیگه چه کوفتیه؟ 428 00:37:02,760 --> 00:37:04,800 اوه، چه خبر شده؟ 429 00:37:04,800 --> 00:37:06,800 واقعا که 430 00:37:18,810 --> 00:37:19,610 بزار بگم بهشون 431 00:37:19,610 --> 00:37:21,520 پس من میرم به رئیس خبر بدم 432 00:37:25,610 --> 00:37:28,990 رئیس، به خاطر این بارون ناگهانی که از قبل هم هشدار نداده بودن 433 00:37:28,990 --> 00:37:31,660 ظاهرا مراسم سوزوندن مرده عقب افتاده 434 00:37:32,540 --> 00:37:35,790 چرا، مگه قراره تو جای سرباز بسوزوننش؟ 435 00:37:35,790 --> 00:37:39,750 اگه مرده رو تو همچین روزی که اینطوری بارون میباره، بسوزونن 436 00:37:39,750 --> 00:37:42,840 مرده هرگز نمیتونه به جای خوبی بره 437 00:37:42,840 --> 00:37:45,630 ...شاید فکر کنین اینا خرافاته ولی 438 00:37:45,630 --> 00:37:49,430 به خاطر اخلاق حرفه ای خودم دارم اینو بهتون میگم 439 00:37:50,180 --> 00:37:52,810 هر از گاهی، این اتفاقات پیش میاد 440 00:37:52,810 --> 00:37:54,390 ...تو همچین مواقعی 441 00:37:54,390 --> 00:37:57,770 بقایای جسد تو سردخونه بیمارستان، میمونه 442 00:37:57,770 --> 00:38:00,940 بیاین تو یه روزی که ارواح شیطانی پرسه نمیزنن، جسد رو بسوزونیم 443 00:38:00,940 --> 00:38:04,650 مگه وقتی بیمارستان میریم نباید گزارش مراسم ترحیم رو بدیم؟ 444 00:38:04,650 --> 00:38:05,900 هیونگ نیم -❤@moonriverteam-sns ❤- 445 00:38:05,900 --> 00:38:07,990 هیونگ نیم، من با بیمارستان تماس گرفتم 446 00:38:07,990 --> 00:38:09,320 گفتن مستقیم بریم همونجا 447 00:38:09,320 --> 00:38:11,200 نمیخواد نگران این مساله باشین 448 00:38:11,200 --> 00:38:13,540 خب، همه آشنا هستن 449 00:38:16,620 --> 00:38:19,830 گفتی قبر رو جابجا کردین، یعنی چی کل تابوت رو برداشتین آوردین؟ 450 00:38:19,830 --> 00:38:22,960 خب، صاحب عزا نمیخواست تابوت باز بشه 451 00:38:22,960 --> 00:38:25,510 بیا، بگیرش- بیخیال، نمیخواد- 452 00:38:25,510 --> 00:38:27,380 !واقعا که 453 00:38:27,380 --> 00:38:30,140 !چته؟ بگیرش دیگه 454 00:38:30,140 --> 00:38:32,140 !ای خدا، واقعا که 455 00:38:32,140 --> 00:38:35,060 امروز صبح، آخرین گروه عزادارا رفتن واسه همین خلوته 456 00:38:35,060 --> 00:38:37,140 !اوه، خیلی هم خوب 457 00:38:37,140 --> 00:38:39,480 ای خدا، تو روز سوزوندن مرده بارون گرفته 458 00:38:39,480 --> 00:38:43,060 اینطوری راهی کردنش، سخته 459 00:38:50,660 --> 00:38:53,280 یه روز دیگه، دوباره باید بیام؟ 460 00:38:53,280 --> 00:38:55,370 بله 461 00:38:55,370 --> 00:38:58,040 ولی واقعا میشه به اینا اعتماد کرد؟ 462 00:38:58,040 --> 00:39:01,250 به اندازه کافی بهشون پول دادم و هر چی لازم بود رو گفتم 463 00:39:01,250 --> 00:39:03,880 نیازی نیست نگران باشین 464 00:39:03,880 --> 00:39:06,840 ...حالا که وقت داریم 465 00:39:06,840 --> 00:39:11,590 بیا یه جایی خوب و درست پیدا کنیم تا بی سرو صدا دفنش کنیم 466 00:39:11,590 --> 00:39:15,430 من هنوزم با سوزوندن جسد، مخالفم 467 00:39:15,430 --> 00:39:18,930 اون پدر منه، حق دارم درباره اش تصمیم بگیرم 468 00:39:20,230 --> 00:39:22,480 اول یکم استراحت کن 469 00:39:27,360 --> 00:39:29,690 حالا که میگن نمیشه تابوت رو باز کنیم 470 00:39:29,700 --> 00:39:31,360 همینطوری تابوت رو بزار اینجا 471 00:39:31,360 --> 00:39:34,450 من میزان رطوبت رو تنظیم میکنم 472 00:39:34,450 --> 00:39:36,370 خیلی ازت ممنونم 473 00:39:36,370 --> 00:39:39,290 ولی عجب تابوتی ـه 474 00:39:39,290 --> 00:39:42,420 انگار آدم کله گنده ای بوده 475 00:39:43,210 --> 00:39:44,460 ای خدا، مشتاق دیدار 476 00:39:46,300 --> 00:39:49,630 امروز همه اعضای خانواده مرحوم برگشتن سئول 477 00:39:49,630 --> 00:39:53,340 ولی هوالیم و بقیه گفتن دارن میان اینجا 478 00:39:53,340 --> 00:39:59,140 روز خسته کننده ای بود میخوام یه کاسه گوکباپ داغ بخورم 479 00:39:59,140 --> 00:40:01,430 میرم تا یه جایی و برمیگردم 480 00:40:01,440 --> 00:40:03,270 باشه 481 00:40:57,120 --> 00:41:00,200 ...اولین باره می بینمتون، چطور میتونم 482 00:41:00,200 --> 00:41:02,410 اوه، شرمنده مزاحم شدم 483 00:41:02,410 --> 00:41:06,500 داشتم رد میشدم که تابلو اینجا رو دیدم 484 00:41:06,500 --> 00:41:08,840 !که اینطور 485 00:41:08,840 --> 00:41:11,550 ...راستش چون علامت معبد بوگوکسا رو که (یکی از 13 معبدی که پادشاه سوکجونگ، برای) ( کنترل انرژی قبر و محافظت از کشور ساخت) 486 00:41:11,550 --> 00:41:16,550 نماد فنگشویی روش بود رو دیدم واسه همین کنجکاو شدم و اومدم 487 00:41:16,550 --> 00:41:19,220 احیانا، متخصص فنگ شویی هستی؟ 488 00:41:19,220 --> 00:41:20,260 بله -❤@moonriverteam-sns ❤- 489 00:41:20,260 --> 00:41:23,850 من زیر نظر استاد چوی یی جونگ، تحصیل کردم 490 00:41:23,850 --> 00:41:27,810 الانم از این راه، یه بخور و نمیری در میارم 491 00:41:27,810 --> 00:41:30,060 اینجا ممکنه قدیمی و ساده به نظر بیاد 492 00:41:30,070 --> 00:41:33,440 ولی بیشتر از صدها سال، قدمت داره 493 00:41:33,440 --> 00:41:36,910 ...راهب ارشد که خیلی تو فنگ شویی ماهر بود 494 00:41:36,910 --> 00:41:38,780 معبد بوگوکسا رو اینجا ساخت و واسه خودش اسم و رسمی بهم زد 495 00:41:38,780 --> 00:41:41,030 ...یه زمانی خیلی معروف بود 496 00:41:41,040 --> 00:41:42,490 درسته 497 00:41:42,500 --> 00:41:45,710 خودتم خوب بلدی، حتما با دیدن اینجا همه اینا رو فهمیدی 498 00:41:45,710 --> 00:41:47,250 ...خب، برای همین میخواستم بپرسم 499 00:41:47,250 --> 00:41:52,840 راهب ارشدی که اینجا رو ساخت اسمش کی سون ئه بوده؟ 500 00:41:52,840 --> 00:41:54,420 کی سون ئه؟ 501 00:41:54,420 --> 00:41:57,050 نه، راهب وانگ بونگ بود 502 00:41:57,050 --> 00:41:59,800 حالا، واسه چی همچین سوالی میپرسی؟ 503 00:41:59,800 --> 00:42:02,100 ...آه 504 00:42:02,100 --> 00:42:04,850 ...بالای اون کوهی که اونجاست 505 00:42:04,850 --> 00:42:07,230 یه قبر بی نام و نشون هستش 506 00:42:07,230 --> 00:42:08,900 احیانا شما چیزی درباره اش میدونین؟ 507 00:42:08,900 --> 00:42:10,480 معلومه 508 00:42:10,480 --> 00:42:13,070 هر چند نمیدونم هنوزم باشه یا نه 509 00:42:13,070 --> 00:42:17,150 ولی قدیما، شایعات زیادی درباره اش شنیده بودم 510 00:42:18,740 --> 00:42:20,910 چه جور شایعاتی؟ 511 00:42:20,910 --> 00:42:22,870 تو جای تاریک، تنها نمون 512 00:42:22,870 --> 00:42:25,580 برو اونطرف خیابون یه کاسه یوکجانگ بخور (سوپ گوشت گاو تند) 513 00:42:25,580 --> 00:42:27,660 باشه، نگران نباش 514 00:42:27,670 --> 00:42:30,120 ممنون، خیلی زحمت کشیدی برو و برگرد 515 00:42:32,420 --> 00:42:36,050 چرا واسه خودش غذا سفارش میده؟ 516 00:42:43,100 --> 00:42:47,890 میگفتن تو اون قبر، گنج دفن شده 517 00:42:47,890 --> 00:42:50,230 گنج؟ 518 00:42:51,230 --> 00:42:54,650 بعضیا میگن اونجا قبر ثروتمندترین مرد چوسانه 519 00:42:54,650 --> 00:42:57,780 یه سری هم میگن یه مقبره سلطنتی ناشناسه 520 00:42:57,780 --> 00:43:03,070 واسه همین از قدیم، واسه سارقای مقبره خیلی جذابیت داشت 521 00:43:03,080 --> 00:43:04,370 دزدای مقبره؟ 522 00:43:04,370 --> 00:43:10,210 یهویی همشون دستگیر شدن یا فرار کردن شما، یه همچین چیزی 523 00:43:10,210 --> 00:43:12,330 پس چیزی از مقبره دزدیده نشد 524 00:43:12,330 --> 00:43:14,500 اصلا دلم نمیخواست دنبالش برم -❤@moonriverteam-sns ❤- 525 00:43:14,500 --> 00:43:17,010 حتما مقبره یه آدم کله گنده بوده که اونقدر شدید از اونجا محافظت میکردن 526 00:43:17,010 --> 00:43:20,050 میگن حتی نمیشه نزدیک اونجا رفت 527 00:43:20,550 --> 00:43:24,970 اسباب و وسایل اون دزدا، هنوز اینجا تو انباره 528 00:43:32,150 --> 00:43:35,820 حالا واسه چی درباره اون مقبره پرس و جو میکنی؟ 529 00:43:40,030 --> 00:43:44,410 من امروز اون قبر رو کندم 530 00:43:51,000 --> 00:43:52,960 چطور بود؟ 531 00:43:52,960 --> 00:43:55,210 پر گنجینه های طلا و نقره بود؟ 532 00:44:10,980 --> 00:44:13,690 ببخشید، دارین چیکار می کنین؟ 533 00:44:14,190 --> 00:44:16,060 ببخشید 534 00:44:21,070 --> 00:44:23,530 استاد، استاد 535 00:44:23,530 --> 00:44:25,110 ببخشید 536 00:44:25,120 --> 00:44:27,580 استاد، حالتون خوبه؟ 537 00:44:27,810 --> 00:44:30,500 سه: روح -❤@moonriverteam-sns ❤- 538 00:44:31,250 --> 00:44:33,670 چی؟ یعنی چی؟ 539 00:44:33,670 --> 00:44:36,170 یعنی چی تابوت باز شده؟ 540 00:44:36,170 --> 00:44:38,250 ...امان از این دست چسبناک 541 00:44:38,250 --> 00:44:40,420 به اندازه کافی بهت پول داده بودم که دیگه این چه کاری بود کردی؟ 542 00:44:40,420 --> 00:44:43,010 !دیدم چشاش برق میزنه، ای خدا 543 00:44:44,300 --> 00:44:47,050 اوه، چی شده؟ 544 00:44:48,310 --> 00:44:53,600 یه چیزی از وجود استاد رد شد؟ 545 00:45:02,650 --> 00:45:05,240 چی رد شد؟ 546 00:45:05,240 --> 00:45:07,160 یه روح فوق شیطانی 547 00:45:45,740 --> 00:45:48,950 ...پدر 548 00:45:49,990 --> 00:45:54,660 ...پدرم 549 00:45:58,420 --> 00:46:01,250 ...جونگ سون 550 00:46:01,250 --> 00:46:03,960 ...پسرم 551 00:46:05,050 --> 00:46:08,300 در رو برام باز کن 552 00:46:08,840 --> 00:46:12,180 پدر 553 00:46:13,520 --> 00:46:17,520 لطفا بیاین داخل 554 00:46:45,130 --> 00:46:48,050 ...پدر 555 00:47:22,960 --> 00:47:29,470 ...پسر مهربون و باهوشم 556 00:47:30,470 --> 00:47:36,810 ...اینجا پر از شیر و عسله 557 00:47:36,810 --> 00:47:42,600 و پدرت، سردشه و گرسنه ست 558 00:47:42,600 --> 00:47:45,440 متاسفم 559 00:48:48,880 --> 00:48:51,960 الان روح، حتما دیوونه وار سرگردونه 560 00:48:51,970 --> 00:48:54,010 سانگ جو تو خطر بزرگیه 561 00:48:54,010 --> 00:48:57,220 استاد، شما سریع برید سئول 562 00:48:57,220 --> 00:49:00,390 تو این مدت منم، دوباره روح رو به اینجا بر میگردونم 563 00:49:00,390 --> 00:49:03,060 یعنی میخوای دوباره روح رو بیاری اینجا؟ 564 00:49:03,060 --> 00:49:05,690 ...صد سال اون پایین داشته فریاد می کشیده 565 00:49:05,690 --> 00:49:08,190 هیچ کسی نجاتش نداده 566 00:49:08,190 --> 00:49:10,860 روح الان مملو از نفرته 567 00:49:10,860 --> 00:49:14,530 میره دنبال همه کسایی از خونش هستن 568 00:49:21,500 --> 00:49:23,500 ای خدا، اوضاع افتضاحه 569 00:49:23,500 --> 00:49:26,370 بیرون داره بارون میاد، در تابوت باز شده روح ازش زده بیرون 570 00:49:26,380 --> 00:49:27,960 واقعا دلم نمیخواد این کارو بکنم 571 00:49:27,960 --> 00:49:30,920 ای خدا، این دیگه چه کوفتیه؟ 572 00:49:33,260 --> 00:49:36,720 اشکالی نداره تو یه روز هم مراسم جن گیری انجام بدین، هم احضار روح؟ 573 00:49:36,720 --> 00:49:38,970 مشکلی نداره -❤@moonriverteam-sns ❤- 574 00:49:39,550 --> 00:49:41,970 آقای کو، شما باید زمانبندیت درست باشه 575 00:49:41,970 --> 00:49:44,640 همین که اومد، باید فورا بگیریدش 576 00:49:57,990 --> 00:50:04,910 جنوب جهان سابا در کره، درختان یومبوجو رشد میکنن (در حال خواندن دعای برکت مراسم بودایی) 577 00:50:04,910 --> 00:50:08,290 استان کانگوون، تالار 26م 578 00:50:08,290 --> 00:50:15,170 شهری که تسخیر کردم گوسونگ نام داره و روستایی که گرفتم، جوکوانگمیون ـه 579 00:50:15,170 --> 00:50:21,180 امروز عضوی از خاندان پارک به اسم یونگ جونگ، امروز به مرحوم ادای احترام کرد 580 00:50:21,180 --> 00:50:27,600 اول به محراب عبادتگاه، دوم به خوابگاهت سوم به اتاقی که برای روحت دعا میکنم برگرد 581 00:50:27,600 --> 00:50:34,690 به اتاق بازتاب برگرد، به محراب برگرد 582 00:50:36,400 --> 00:50:39,360 !هی، بیا، بیا، بیا 583 00:50:41,030 --> 00:50:46,950 عمق چشمه اونقدر زیاده که برگشتن، سخته؟ (عنصر آب، مانع برگشتن شده؟) 584 00:50:46,960 --> 00:50:52,880 اونقدر بیماری که نمیتونی برای یه سلام دادن، برگردی؟ 585 00:50:52,880 --> 00:50:53,790 ...فورا 586 00:51:05,100 --> 00:51:08,140 اگه چون لباس نداری نمیتونی برگردی برگرد این لباس عزا اینجاست 587 00:51:08,140 --> 00:51:12,100 اگه چون کفش نداری نمیتونی برگردی برگرد اینجا صندل عزا هست 588 00:51:12,110 --> 00:51:16,280 اگه اونقدر تشنه ای که نمیتونی برگردی برگرد، اینجا سه فنجون شراب برات هست 589 00:51:16,280 --> 00:51:18,990 اگه چون خونه ای نداری نمیتونی برگردی بیا اینجا خونه ابدیت هست 590 00:51:18,990 --> 00:51:23,160 اگه جسد پوسیده بشه و برنگردی، روحت در کوه و صحرا سرگردون میشه 591 00:51:23,160 --> 00:51:27,870 اگه حرف نگفته ای داری که نمیتونی برگردی بیا جسم این شِمِن رو چند لحظه قرض بگیر 592 00:51:27,870 --> 00:51:31,710 به معبد طلایی گوگئوم فکر کن و برگرد به موهای خاکستریت فکر کن و برگرد 593 00:51:31,710 --> 00:51:34,710 مرگ چیزیه که راه گریزی ازش نیست 594 00:51:34,710 --> 00:51:36,840 !بالا بپر 595 00:51:36,840 --> 00:51:39,720 داره میاد، داره میاد 596 00:51:43,220 --> 00:51:44,800 !بالا بپر، بپر 597 00:51:44,810 --> 00:51:48,680 بونگ گیل، ادامه بده 598 00:52:24,090 --> 00:52:26,600 ...پیرمرد 599 00:52:26,600 --> 00:52:29,350 تو کی هستی؟ 600 00:52:31,890 --> 00:52:34,730 !بونگ گیل، ولش نکن 601 00:52:35,980 --> 00:52:40,150 ای خدا، چی اینقدر ظالمانه بوده؟ 602 00:52:40,150 --> 00:52:43,150 بزار درباره اش حرف بزنیم، باشه؟ 603 00:52:43,160 --> 00:52:46,450 امروز، همینجا همه چیو بریز بیرون و بعد برو 604 00:52:46,450 --> 00:52:50,040 جای دیگه نرو 605 00:52:50,040 --> 00:52:52,870 ...میخوام بچه هام و نوه هامو 606 00:52:52,870 --> 00:52:56,040 با خودم ببرم 607 00:52:57,750 --> 00:53:00,050 این که نمیشه 608 00:53:27,160 --> 00:53:29,120 !در رفت 609 00:53:29,120 --> 00:53:30,950 چیکار کنیم؟ 610 00:53:37,790 --> 00:53:39,250 الو؟ 611 00:53:39,250 --> 00:53:43,340 اوه، سلام رئیس اتفاقی نیافتاده؟ 612 00:53:43,340 --> 00:53:46,380 نه، چطور؟ 613 00:53:46,380 --> 00:53:48,090 آه، خیالم راحت شد 614 00:53:48,090 --> 00:53:50,220 خب، یه اتفاقی افتاده 615 00:53:50,220 --> 00:53:52,850 الان دارم سریع میام پیش شما 616 00:53:52,850 --> 00:53:56,190 با اینکه دیروقته، میشه چند کلمه با هم صحبت کنیم؟- بله- 617 00:53:56,770 --> 00:53:59,150 موضوع چیه؟ -❤@moonriverteam-sns ❤- 618 00:53:59,150 --> 00:54:02,440 الان همون هتلی هستین که قبلا اقامت داشتین، درسته؟ 619 00:54:02,440 --> 00:54:06,150 من تقریبا رسیدم، فورا میام بالا 620 00:54:06,150 --> 00:54:07,700 یه لحظه 621 00:54:07,700 --> 00:54:08,950 کیه؟ 622 00:54:08,950 --> 00:54:11,030 منم، کیم سانگ دوک هستم 623 00:54:11,030 --> 00:54:13,490 الو؟ 624 00:54:13,500 --> 00:54:15,750 چی شده؟ 625 00:54:15,750 --> 00:54:18,370 استاد کیم، الان بیرون در هستین؟ 626 00:54:18,380 --> 00:54:19,790 ببخشید، رئیس 627 00:54:19,790 --> 00:54:22,000 نه، نه، نه 628 00:54:22,000 --> 00:54:23,380 اون، من نیستم 629 00:54:23,380 --> 00:54:26,050 خب، الان تابوت پدربزرگتون باز شده 630 00:54:26,050 --> 00:54:26,720 چی؟ 631 00:54:26,720 --> 00:54:28,380 باید فورا یه چیزی بهتون بگم لطفا در رو باز کنین 632 00:54:28,390 --> 00:54:29,800 تابوت پدربزرگم؟ 633 00:54:29,800 --> 00:54:34,140 شرمنده ام، ولی اینطوری پیش اومد 634 00:54:34,140 --> 00:54:37,690 پس به هیچ عنوان، اون در رو باز نکنین و منتظر بمونین 635 00:54:37,690 --> 00:54:39,900 من تقریبا رسیدم دیگه- آقای پارک جی یونگ- 636 00:54:39,900 --> 00:54:44,320 از الان، به حرفای من گوش کنین و با آرامش عمل کنین 637 00:54:44,320 --> 00:54:46,110 آقای پارک جی یونگ خوب بهم گوش کن 638 00:54:46,110 --> 00:54:49,660 حالا از در فاصله بگیر و کنار پنجره مخفی شو 639 00:54:51,490 --> 00:54:53,580 اول این در رو باز کن 640 00:54:53,580 --> 00:54:56,080 یه وضعیت اضطراریه، باید سریع براتون توضیح بدم 641 00:54:56,080 --> 00:54:58,660 جواب نده، اصلا بهش گوش نده 642 00:54:58,670 --> 00:55:01,330 برو جلو پنجره و بازش کن 643 00:55:01,330 --> 00:55:04,590 پدربزرگ ازت محافظت میکنه پدربزرگ رو دعوت کن بیاد داخل 644 00:55:04,590 --> 00:55:06,260 رئیس، گوش کن 645 00:55:06,260 --> 00:55:09,050 بهم اعتماد کن، عجله کن 646 00:55:12,050 --> 00:55:15,560 گفتم اون پنجره رو باز کن 647 00:55:54,300 --> 00:56:03,480 آقای پارک جی یونگ 648 00:56:08,230 --> 00:56:09,900 خوبین؟ 649 00:56:15,990 --> 00:56:19,660 ...جوانان این جزیره باشکوه 650 00:56:19,660 --> 00:56:24,120 صدای صدها هواپیما و توپ به گوش میرسه 651 00:56:24,130 --> 00:56:27,710 !به پیش برید، پسران کره ای امپراطوری 652 00:56:27,710 --> 00:56:32,760 اسلحه و شمشیرهای نقره ای خودتان را !زیر نور درخشان خورشید، بالا ببرید 653 00:56:32,760 --> 00:56:35,760 برای اتحاد جدید آسیای شرقی بزرگ (شعار اصلی خودفروخته های کره ای تحت استعمار ژاپن) 654 00:56:35,760 --> 00:56:40,680 جونتون رو به امپراطور بزرگ، تقدیم کنین -❤@moonriverteam-sns ❤- 655 00:56:51,900 --> 00:56:55,360 !زنگ بزن آمبولانس! زنگ بزن 656 00:56:55,370 --> 00:56:57,830 لطفا زنگ بزن آمبولانس بیاد 657 00:56:58,660 --> 00:57:01,250 سریع زنگ بزن آمبولانس بیاد 658 00:57:05,960 --> 00:57:08,790 خب دارم میگم، به چشم خودم دیدم 659 00:57:08,800 --> 00:57:11,960 اگه همینطوری بیخیال بشی، محکوم به مرگیم من دارم میرم جسد رو بسوزونم 660 00:57:11,970 --> 00:57:13,130 فهمیدم، بریم 661 00:57:13,130 --> 00:57:17,050 و سعی کن اجازه سوزوندن جسد رو بگیری من اونجا منتظر میمونم 662 00:57:36,280 --> 00:57:39,070 ...الان، تابوت پدربزرگتون 663 00:57:39,080 --> 00:57:42,040 روباه کمر ببر رو برید 664 00:57:42,700 --> 00:57:44,410 چی؟ 665 00:57:50,550 --> 00:57:53,710 روباه کمر ببر رو برید ( به ژاپنی) 666 00:58:06,730 --> 00:58:10,480 گفتم روباه کمر ببر رو برید (اشاره به تقسیم کره به دو قسمت شمالی و جنوبی دارد) 667 00:58:36,970 --> 00:58:38,760 مادرجان 668 00:58:38,760 --> 00:58:41,600 میگم جاییتون درد داره؟ اذیتین؟ 669 00:58:41,600 --> 00:58:45,100 به نظر میاد به خاطر اینکه از خونه رفته بیرون، خسته ست 670 00:58:45,100 --> 00:58:47,770 باید برم استراحت کنم 671 00:58:53,230 --> 00:58:56,650 به نظر میاد امروز حال بچه بهتره، درسته؟ 672 00:58:56,650 --> 00:59:00,660 به هر حال، من نمیتونم با خانواده ام تماس بگیرم میرم خونه یه سری بزنم و برمیگردم 673 00:59:00,660 --> 00:59:02,700 باشه، من اینجام 674 00:59:08,710 --> 00:59:10,750 بشر، واسه اینکه عجله دارم این کارو نمیکنم 675 00:59:10,750 --> 00:59:11,920 تا حالا پیش اومده بود که همچین درخواستی بکنم؟ 676 00:59:11,920 --> 00:59:13,380 هیونگ نیم، الان نمیشه 677 00:59:13,380 --> 00:59:15,840 داریم میرسیم اونجا لطفا سریع کمکمون کن 678 00:59:15,840 --> 00:59:18,380 بعدشم الان داره اینطوری بارون میباره چه عجله ایه که بسوزونیدش؟ 679 00:59:18,380 --> 00:59:19,300 صاحب عزا چی میگه؟ 680 00:59:19,300 --> 00:59:22,010 گفتم یه چیزی از تابوتش اومده بیرون 681 00:59:22,010 --> 00:59:23,850 میفهمی چی دارم میگم، درسته؟ 682 00:59:23,850 --> 00:59:26,100 باید فورا سوزونده بشه 683 00:59:26,100 --> 00:59:28,100 لطفا سریع زنگ بزنین آمریکا 684 00:59:28,100 --> 00:59:30,520 واسه چی همچین چیزی میگین؟ 685 00:59:30,520 --> 00:59:34,230 الان دیدین چی شد که نفر بعدی که در خطره، اون بچه ست 686 00:59:34,230 --> 01:00:01,300 زیرنویس چسبیده این فیلم را با ترجمه مون ریور را از کانال میو مدیا دریافت کنید .:::@MiooMedia:::. 687 01:00:01,300 --> 01:00:04,340 کسی تلفن خونه تو آمریکا رو جواب نمیده 688 01:00:05,510 --> 01:00:07,600 ...خب 689 01:00:26,620 --> 01:00:30,120 این دیگه چیه؟ گفتی مقبره رو جابجا کردی ولی اصلا آماده اش هم نکردی ؟ 690 01:00:30,120 --> 01:00:32,870 میخوای کل تابوت رو بسوزونی؟ 691 01:00:32,870 --> 01:00:36,250 ای خدا، اگه دفتر منطقه ای خبردار بشه حسابی دردسر درست میشه 692 01:00:41,220 --> 01:00:42,760 تابوت پدرم؟ 693 01:00:42,760 --> 01:00:44,890 منم علتش رو نمیدونم 694 01:00:44,890 --> 01:00:47,470 خلاصه باید هر چه سریعتر بسوزونیمش 695 01:00:47,470 --> 01:00:49,600 چی داری میگی؟ 696 01:00:49,600 --> 01:00:52,520 عمه خانم، باید عجله کنین 697 01:00:52,520 --> 01:00:57,060 الان پدرتون داره میره آمریکا، سراغ اون بچه 698 01:01:18,380 --> 01:01:20,050 داریم می سوزونیمش- یه لحظه- 699 01:01:20,050 --> 01:01:22,260 صاحب عزا هنوز جواب نداده یه لحظه صبر کن 700 01:01:22,260 --> 01:01:24,420 نمیتونیم با فامیلتون تو آمریکا، تماس بگیریم 701 01:01:24,430 --> 01:01:28,220 برای همین شما باید اجازه سوزندن جسد رو بدین، عمه خانم 702 01:01:48,660 --> 01:01:51,660 واقعا هیچ راه دیگه ای نیست؟ 703 01:02:09,180 --> 01:02:12,260 !متوجه شدم، می تونین بسوزونیدش 704 01:02:12,270 --> 01:02:14,310 بله 705 01:02:15,520 --> 01:02:17,520 بسوزونیدش 706 01:02:40,210 --> 01:02:42,420 !ای خدا، سرنوشت -❤@moonriverteam-sns ❤- 707 01:02:42,420 --> 01:02:44,920 دیگه نمیتونه بره یه جای خوب 708 01:03:32,140 --> 01:03:46,070 ♪جاده زندگی رو ترک کردن♪ 709 01:03:46,070 --> 01:03:52,450 ♪گلی که در ساحل شکوفا میشی ♪ 710 01:03:52,450 --> 01:03:57,990 ♪وقتی گلها پژمرده میشن، غمگین نشو ♪ 711 01:03:57,990 --> 01:04:10,010 زیرنویس چسبیده این فیلم را با ترجمه مون ریور را از کانال میو مدیا دریافت کنید .:::@MiooMedia:::. 712 01:04:10,010 --> 01:04:15,260 ♪ از کجا میای و به کجا میری ♪ 713 01:04:15,260 --> 01:04:20,390 ♪ چرا بهمون میگن لقب فانی دادن؟ ♪ 714 01:04:31,860 --> 01:04:35,300 از مسیر خارج شدید، دوباره جستجو کنید 715 01:04:39,000 --> 01:04:41,000 مجازات الهی -❤@moonriverteam-sns ❤- 716 01:04:41,230 --> 01:04:42,710 هیونگ نیم، چانگمین رو میشناسی، درسته؟ 717 01:04:42,710 --> 01:04:46,420 میگن بعد از جابجایی مقبره، خیلی مریض شده 718 01:04:46,420 --> 01:04:49,550 اگه وقت کردی، بیا یه نگاهی بهش بنداز 719 01:04:49,550 --> 01:04:51,840 لطفا کمی جلوتر، به سمت چپ بپیچید 720 01:04:52,220 --> 01:04:54,010 بیمارستان هم گفته دلیلشو نمیدونن 721 01:04:54,010 --> 01:04:57,300 فقط الکی واسه آزمایشات، کلی پول هدر دادم 722 01:04:58,060 --> 01:05:00,560 مدام کابوس می بینم -❤@moonriverteam-sns ❤- 723 01:05:00,560 --> 01:05:03,480 همش دارم توهم میزنم 724 01:05:03,480 --> 01:05:05,310 هیونگ نیم 725 01:05:07,150 --> 01:05:09,860 فکر کنم دیوونه شدم 726 01:05:11,320 --> 01:05:16,200 چیز دیگه ای نبوده، از روز جابجایی مقبره و تمیز کردن قبر، اینطوری شدم 727 01:05:16,200 --> 01:05:18,910 ولی به نظرم خیلی عجیب اومد 728 01:05:21,160 --> 01:05:23,460 مار؟ 729 01:05:23,460 --> 01:05:26,630 لعنتی، فقط باید ولش میکردم 730 01:05:27,040 --> 01:05:30,300 هیونگ نیم، یه خواهشی ازت دارم 731 01:05:30,300 --> 01:05:35,010 بهم کمک کن اون مار دو نیم شده رو واسم پیدا کن و نجاتم بده 732 01:05:38,140 --> 01:05:40,810 اون روز، واقعا دلم نمیخواست برم اونجا 733 01:05:40,810 --> 01:05:42,810 واقعا دلم نمیخواست 734 01:05:42,810 --> 01:05:47,270 هیونگ نیم، اونجا از همون اولش عجیب غریب بود، درسته؟ 735 01:05:47,270 --> 01:05:49,650 آخه چرا همچین جایی، مقبره درست کردن؟ 736 01:07:34,800 --> 01:07:36,880 !چابجاگ ـه (تابوتهایی که در یک مکان دفن شده اند) 737 01:07:36,880 --> 01:07:39,010 !اوه، الان سرم شلوغه 738 01:07:39,010 --> 01:07:42,800 الان دارم میرم کلیسا، کتاب مقدس بخونم 739 01:07:44,310 --> 01:07:45,850 چی؟ 740 01:07:47,930 --> 01:07:48,890 چابجاک؟ 741 01:07:48,890 --> 01:07:51,730 آره، درست زیرش 742 01:07:51,730 --> 01:07:53,810 ...ولی آقای کو 743 01:07:53,810 --> 01:07:57,110 تو تا حالا دیدی تابوتی رو عمودی خاک کنن؟ 744 01:08:00,280 --> 01:08:02,360 الو؟ -❤@moonriverteam-sns ❤- 745 01:08:03,410 --> 01:08:05,660 استاد هوالیم؟ 746 01:08:05,660 --> 01:08:07,660 !باسن بالا 747 01:08:07,660 --> 01:08:09,660 !دو تا ضربه بزنین 748 01:08:22,760 --> 01:08:27,260 گاهی وقتا به خاطر رانش زمین ... تابوت حالت عمودی میشه 749 01:08:28,770 --> 01:08:31,310 ولی این، خیلی بزرگه 750 01:08:31,850 --> 01:08:33,770 این چیه؟ 751 01:08:38,820 --> 01:08:41,190 این دیگه چه کوفتیه؟ 752 01:08:49,450 --> 01:08:51,960 ...این 753 01:08:51,960 --> 01:08:55,880 فکر کنم یه جوری ساخته شده که نشه از بیرون بازش کرد 754 01:08:55,880 --> 01:08:57,540 ...یا- یا چی؟- 755 01:08:57,550 --> 01:09:00,000 کاملا برعکس میشد 756 01:09:02,840 --> 01:09:04,470 بیاین اول درش بیاریم، بعد بررسیش کنیم 757 01:09:04,470 --> 01:09:06,050 چیو در بیاریم؟ 758 01:09:06,050 --> 01:09:08,560 اول باید به صاحب مقبره خبر بدیم 759 01:09:08,560 --> 01:09:12,060 تازه باید درباره دستمزدمونم حرف بزنیم- ...ما- 760 01:09:12,060 --> 01:09:14,640 بیاین کاری بهش نداشته باشیم 761 01:09:18,480 --> 01:09:20,280 اول، درش بیارین 762 01:09:20,280 --> 01:09:22,360 باید از اعضای خانواده باشه 763 01:09:22,360 --> 01:09:26,160 نمیتونیم همینطوری اینجا ولش کنیم، درسته؟ 764 01:09:26,160 --> 01:09:28,450 یعنی چطوری باید بیاریمش بیرون؟ 765 01:09:28,450 --> 01:09:30,330 بهتره با طناب بکشیمش بیرون؟ 766 01:09:30,330 --> 01:09:32,370 چیزی به غروب خورشید نمونده 767 01:09:35,460 --> 01:09:38,000 تا سه میشمرم، همه با هم بکشید 768 01:09:55,520 --> 01:09:58,350 مطمئنی این تابوت آدمیزاده؟ 769 01:10:46,530 --> 01:10:49,410 داریم کجا میریم؟ 770 01:11:07,970 --> 01:11:09,220 چی شده؟ 771 01:11:09,220 --> 01:11:13,390 همونطور که تلفنی گفتم، یهویی مجبور شدیم یه جابجایی مقبره انجام بدیم 772 01:11:13,390 --> 01:11:16,350 میخواستم یه امشب رو اینجا بزاریمش 773 01:11:18,100 --> 01:11:20,650 صاحب عزا گفته میاد اینجا 774 01:11:20,650 --> 01:11:24,320 جایی هست بتونیم تابوت رو بزاریم؟ 775 01:11:43,250 --> 01:11:47,760 این...این دقیقا چیه؟ 776 01:11:49,170 --> 01:11:50,800 ...ببینید، راهب 777 01:11:50,800 --> 01:11:54,850 عذرمیخوام، ولی برنج چسبناک دارین؟ 778 01:12:09,990 --> 01:12:13,570 بونگ گیل، برو از تو ماشین یکم خون اسب بیار 779 01:12:18,080 --> 01:12:21,080 میدونی که این تابوت، شومه 780 01:12:25,290 --> 01:12:27,250 چابجاگ؟ 781 01:12:27,250 --> 01:12:29,550 این دیگه چیه؟ 782 01:12:29,550 --> 01:12:33,800 لطفا هر چیزی که میدونین رو برامون بگید 783 01:12:33,800 --> 01:12:35,640 هیچی نمیدونم -❤@moonriverteam-sns ❤- 784 01:12:35,640 --> 01:12:38,560 ...واقعا نمیدونم 785 01:12:39,730 --> 01:12:42,440 چرا اونجا همچین چیزی دفن شده بود؟ 786 01:12:42,440 --> 01:12:47,820 و چرا پدرم، تو همچین جای بدی دفن شده بود؟ 787 01:12:47,820 --> 01:12:51,360 من لوح یادبود رو دیدم 788 01:12:51,360 --> 01:12:55,320 نایب رئیس شورای مرکزی ...ارباب پارک گون هیون 789 01:12:55,320 --> 01:12:58,870 ...معلومه که پدرتون، از نظر خیانت 790 01:12:58,870 --> 01:13:00,660 و فروش کشورش، آدم خیلی مشهوری بوده 791 01:13:00,660 --> 01:13:06,790 ...برای همین اون راهب، برای مجازات پدرتون- میدونم- 792 01:13:06,790 --> 01:13:09,500 واسه همین، بیشتر درک نمیکنم 793 01:13:10,960 --> 01:13:14,880 ...اون راهب، کی سون ئه 794 01:13:14,890 --> 01:13:18,430 ...کره ای نبود 795 01:13:18,430 --> 01:13:20,930 یه ژاپنی بود 796 01:13:20,930 --> 01:13:23,020 چی؟- ژاپنی؟- 797 01:13:23,020 --> 01:13:26,650 میگفتن اسم اصلیش مورایاما جونجه ست 798 01:13:28,650 --> 01:13:33,320 شنیدم خیلی خوب زمین های چوسان رو میشناخته 799 01:13:33,320 --> 01:13:38,530 ولی چرا پدرم که اونقدر بهشون وفادار بود رو تو همچین زمین بدی، دفن کرده؟ 800 01:13:38,530 --> 01:13:40,990 اصلا درک نمیکنم 801 01:13:44,670 --> 01:13:48,380 باهام تماس گرفتن، گفتن بچه ای که تو آمریکاست، حالش خوبه 802 01:13:48,380 --> 01:13:52,260 چیزی که جی یونگ بهتون قول داده بود رو خودم بهتون میدم 803 01:13:52,260 --> 01:13:54,880 ...اون تابوت 804 01:13:54,880 --> 01:13:58,220 لطفا خودتون بهش رسیدگی کنین 805 01:13:58,220 --> 01:14:00,850 و شنیدم که بودا، جسم و زندگی را نجات میدهد 806 01:14:00,850 --> 01:14:03,350 زانو بزنید و دستان خود را به نشان دعا بر هم نهید تا درد و رنج مردم، تسکین یابد 807 01:14:03,480 --> 01:14:05,310 اژدهای آبی به ما کمک کرد تا از شر فاجعه در دنیای زیرین، خلاص شویم 808 01:14:05,310 --> 01:14:07,940 بودا کمک کرد تا از زندگی در برابر شیطان محافظت کنیم 809 01:14:07,940 --> 01:14:10,520 درستی و راستی مرا از زندان رها کرد 810 01:14:10,520 --> 01:14:13,480 خدای نگهبان بوداییان از جسم محافظت میکند و ذهن را سالم نگاه می دارد 811 01:14:13,490 --> 01:14:18,240 او شصت سال به بودا خدمت کرد تا ما را نجات دهد و وارد دروازه بهشت شود 812 01:14:23,790 --> 01:14:26,080 فورا بسوزونیدش -❤@moonriverteam-sns ❤- 813 01:14:27,370 --> 01:14:28,960 آره 814 01:14:30,420 --> 01:14:32,630 همین که صبح شد، فورا بسوزونیمش 815 01:14:32,630 --> 01:14:35,800 خب، همین کارو بکنیم اینطوری خیالمون راحت میشه 816 01:14:36,970 --> 01:14:38,720 ...ببخشید 817 01:14:38,720 --> 01:14:41,680 بیاین داخل، یکم رشته درست کردم بخورید گرم بشین 818 01:14:41,680 --> 01:14:43,850 چشم، خیلی ازتون ممنونیم 819 01:14:43,850 --> 01:14:45,020 بریم- بیاین- 820 01:14:45,020 --> 01:14:47,690 ای خدا، اون مقبره از اولش هم نحس بود 821 01:14:47,690 --> 01:14:51,360 کل روز تو کوه بودم- آره، منم کل روز هیچی نخوردم- 822 01:14:57,740 --> 01:15:00,530 خب، بیاین یه فنجون از این نوشیدنی هم بنوشین 823 01:15:00,530 --> 01:15:03,200 ای خدا، ممنونم دستتون درد نکنه 824 01:15:03,200 --> 01:15:04,990 خیلی ممنون، بابت غذا ممنون 825 01:15:05,000 --> 01:15:07,000 به امید سلامتی همگی 826 01:15:07,000 --> 01:15:08,920 این شراب، یه عطری میده 827 01:15:11,750 --> 01:15:13,840 خوب چیزیه 828 01:15:13,840 --> 01:15:15,630 استاد، توام یکم بخور 829 01:15:15,630 --> 01:15:17,090 حسابی گرم شدیم 830 01:15:17,090 --> 01:15:20,640 میخوام به سلامتی شما بنوشم 831 01:15:25,250 --> 01:15:29,600 اجنه ( اونی: به زبان ژاپنی ) 832 01:15:31,230 --> 01:15:33,400 آره، مورایاما جونجه 833 01:15:33,400 --> 01:15:34,900 یادت نمیاد؟ 834 01:15:34,900 --> 01:15:37,940 قبلا استادمون، هر از گاهی بهش اشاره میکرد 835 01:15:37,950 --> 01:15:42,620 اون پیشگوی ژاپنی، روباه دیو صفت 836 01:15:42,620 --> 01:15:44,490 آره، راست میگی 837 01:15:44,490 --> 01:15:46,490 پیشگو مورایاما 838 01:15:46,500 --> 01:15:49,250 استادمون میگفت قدیما یه بار دیده بودش 839 01:15:49,250 --> 01:15:52,250 یه صدای خیلی قوی داشت میگفت شبیه آدما نبود 840 01:15:52,250 --> 01:15:54,500 میگفت حتما توله ـی روباه بوده 841 01:15:54,500 --> 01:15:56,840 حالا واسه چی میپرسی؟ الان کجایی؟ 842 01:15:56,840 --> 01:15:58,670 اوه، هیچی نیست -❤@moonriverteam-sns ❤- 843 01:15:58,670 --> 01:16:00,090 فهمیدم 844 01:16:00,090 --> 01:16:02,430 ممنونم، گوانشیم اونی 845 01:16:02,430 --> 01:16:04,430 بعدا بهت زنگ میزنم 846 01:16:10,560 --> 01:16:11,920 مادربزرگ 847 01:16:14,030 --> 01:16:14,880 مادربزرگ 848 01:16:19,320 --> 01:16:21,950 یه حس عجیبی دارم 849 01:17:19,380 --> 01:17:21,260 ...جگرمو کند 850 01:17:21,260 --> 01:17:24,260 ...جگرم...جگرم رو 851 01:17:28,260 --> 01:17:30,390 ...جگرمو کند...جگرمو 852 01:17:30,390 --> 01:17:32,220 ...یکی، جگرمو از شکمم کشید بیرون 853 01:17:32,230 --> 01:17:33,890 ...یکی جگرمو کند 854 01:17:33,890 --> 01:17:36,940 ...جگرمو کند...گفتم جگرمو در آورد 855 01:17:36,940 --> 01:17:38,860 ...جگرمو کند...لباسام 856 01:17:38,860 --> 01:17:40,110 لباسام کجان؟ 857 01:17:40,110 --> 01:17:42,110 ...لباسم... لباسم 858 01:17:42,110 --> 01:17:44,700 لباسم- لعنتی- 859 01:17:44,740 --> 01:17:46,740 یکی جگرمو کند 860 01:17:46,820 --> 01:17:49,080 ...جگرم...جگرمو کند 861 01:19:42,310 --> 01:19:44,150 هوالیم 862 01:19:58,870 --> 01:20:01,080 لعنتی 863 01:20:09,260 --> 01:20:11,930 لعنتی شکمشونو پاره کرده 864 01:20:26,860 --> 01:20:30,150 از بالا مهرو موم تابوت شکسته شده 865 01:20:33,280 --> 01:20:36,240 ...الان اینجا 866 01:20:37,370 --> 01:20:40,290 چیه عوضی؟ حرف بزن 867 01:20:42,170 --> 01:20:44,380 ...الان اینا 868 01:20:44,380 --> 01:20:47,710 به نظرم اینجا، درست زیر انباره 869 01:20:47,710 --> 01:20:49,340 برو همه رو بیدار کن 870 01:20:49,340 --> 01:20:50,970 باشه 871 01:22:08,290 --> 01:22:11,300 مهر و موم، شُل شده (هیولا به زبان ژاپنی باستان، صحبت میکند) 872 01:22:13,740 --> 01:22:15,070 یه انسان اینجاست 873 01:22:19,370 --> 01:22:22,200 اومدم کلاهخودم رو بردارم 874 01:22:23,200 --> 01:22:24,790 یه انسان اینجاست؟ 875 01:22:26,460 --> 01:22:34,820 نه، همه چی تحت کنترله من خدمتکارتون هستم 876 01:22:38,160 --> 01:22:40,570 بسیار خب 877 01:22:41,560 --> 01:22:45,560 ماهی شیرین و خربزه ژاپنی آوردی؟ 878 01:22:49,210 --> 01:22:54,050 نشنیدی اربابت چی گفت؟ 879 01:22:54,970 --> 01:22:59,010 من سر ژنرال دشمن رو بریدم 880 01:23:08,080 --> 01:23:09,920 نه، اینطور نیست 881 01:23:11,090 --> 01:23:13,510 براتون ماهی رو آماده میکنم 882 01:23:41,180 --> 01:23:44,300 تو، یه انسانی 883 01:24:05,490 --> 01:24:07,700 !فرار کن 884 01:24:07,700 --> 01:24:09,200 بونگ گیل 885 01:24:43,200 --> 01:24:46,030 بونـ...بونگ گیل 886 01:25:07,310 --> 01:25:08,560 اینجا یه معبد بوداییه 887 01:27:17,640 --> 01:27:22,360 بونـ...بونگ گیل 888 01:27:22,360 --> 01:27:24,020 قوی باش 889 01:27:25,690 --> 01:27:27,860 بونگ گیل- ...چایخونه کیو یونگ جا- 890 01:27:27,860 --> 01:27:29,530 هفتصد هزار وون 891 01:27:29,530 --> 01:27:31,660 فروشنده لوازم برقی، 170هزار وون 892 01:27:31,660 --> 01:27:34,120 باید دو میلیون وون هم به سانگ جو برگردونم 893 01:27:34,120 --> 01:27:37,870 اگه اینا رو از دو میلیون کم کنم- استاد، کمکم کنین- 894 01:27:37,870 --> 01:27:40,460 گفتم کمک کنین 895 01:27:41,580 --> 01:27:45,380 !کمک کنین! کمکم کنین 896 01:27:45,380 --> 01:27:47,340 بونگ گیل، چشاتو باز کن 897 01:27:47,340 --> 01:27:49,170 پاشو بونگ گیل 898 01:28:05,320 --> 01:28:08,690 جفتشون تبشون خیلی بالا بود بهشون تب بر تزریق شده 899 01:28:57,830 --> 01:29:00,290 متاسفم -❤@moonriverteam-sns ❤- 900 01:29:00,290 --> 01:29:04,040 من بودم که گفتم اون تابوت رو بیاریم بیرون 901 01:29:04,040 --> 01:29:06,710 ...بونگ گیل هم 902 01:29:07,960 --> 01:29:10,260 آقای کو هم همینطور 903 01:29:11,670 --> 01:29:13,510 بونگ گیل، بیسبال بازی میکرد 904 01:29:13,510 --> 01:29:17,300 به خاطر بیماری روحی، بیخیالش شد 905 01:29:17,970 --> 01:29:21,930 وقتی خانواده رهاش کرده بودن و اومده بود دنبال یه استاد بگرده 906 01:29:21,930 --> 01:29:24,900 تمام تلاششونو کردن که راضیش کنن نیاد یه شِمن بشه 907 01:29:26,730 --> 01:29:29,070 ولی گفت اگه با من باشه مشکلی واسش پیش نمیاد 908 01:29:29,070 --> 01:29:31,990 واسه همین، از هیچی نمی ترسید 909 01:29:40,290 --> 01:29:43,250 من اونقدر ترسیده بودم که هیچ کاری نکردم 910 01:29:51,260 --> 01:29:53,550 یه سری رد پا بود 911 01:29:53,550 --> 01:29:56,220 و یه سری سایه ها 912 01:29:56,220 --> 01:30:00,220 تو آیین شمنیسیم، یه نظریه هست 913 01:30:00,220 --> 01:30:04,640 که ارواح از اونجایی که جسم ندارن ناقص و ناپایدار هستن 914 01:30:05,520 --> 01:30:12,440 برای همین به هیچ عنوان نمیتونن انسانی که روح و جسمش کامله رو شکست بدن 915 01:30:12,440 --> 01:30:16,700 ولی اون، کاملا فرق داره 916 01:30:16,700 --> 01:30:21,330 روح نیست، یه روح وابسته ست 917 01:30:21,330 --> 01:30:22,490 روح وابسته؟ 918 01:30:22,500 --> 01:30:27,210 یه روحه که خودشو به یه انسان یا حیوون میچسبونه تا کامل بشه 919 01:30:28,880 --> 01:30:32,800 اصلا نباید تو کشور ما باشه 920 01:30:35,170 --> 01:30:37,930 هیچی حس نکرده بودم 921 01:30:38,680 --> 01:30:42,470 نمیدونستم چیه یا از کجا اومده؟ 922 01:30:42,470 --> 01:30:46,100 واسه چی تو مقبره خانوادگی پارک بود؟ 923 01:30:50,690 --> 01:30:53,940 آسیبی که به اندامهای داخلی وارد شده، خیلی شدیده 924 01:30:53,940 --> 01:30:55,940 خون زیادی هم از دست داده 925 01:30:55,950 --> 01:30:59,490 ولی مشکل اینه که ستون فقراتش هم، صدمه دیده 926 01:30:59,490 --> 01:31:02,700 فورا باید بفرستیمش یه بیمارستان بزرگ 927 01:31:02,700 --> 01:31:05,250 یه حیوون وحشی بهش حمله کرده؟ 928 01:31:14,340 --> 01:31:18,220 گفتم روباه، کمر ببر رو برید 929 01:31:38,070 --> 01:31:39,700 شنیدم اون دوران، دزدای مقبره خیلی زیاد بودن 930 01:31:39,700 --> 01:31:41,990 برای همین یه جای خیلی ساده دفنش کردن 931 01:31:41,990 --> 01:31:46,370 اسباب و وسایل اون دزدا، هنوز اینجا تو انباره 932 01:32:16,230 --> 01:32:19,360 سرزمین ما، رفقای من 933 01:32:19,360 --> 01:32:21,490 گروه خون آهنین -❤@moonriverteam-sns ❤- 934 01:32:26,870 --> 01:32:30,000 اقدامات فوری برای جلوگیری از ...صدمات بیشتر انجام شده 935 01:32:30,000 --> 01:32:33,080 هر چند، هنوزم باید یه سری آزمایشات انجام بشه 936 01:32:33,080 --> 01:32:36,670 ولی اول، باید به هوش بیاد 937 01:32:36,670 --> 01:32:39,170 این خیلی عجبیه 938 01:32:39,170 --> 01:32:41,170 وای خدا، این چیه؟ 939 01:32:41,180 --> 01:32:43,470 گفتن شانس آورده و مرحله سخت رو رد کرده 940 01:32:43,470 --> 01:32:45,430 ولی ستون فقراتش، صدمه دیده 941 01:32:45,430 --> 01:32:46,760 هنوز میتونه راه بره؟ 942 01:32:46,760 --> 01:32:50,810 باید بتونه، اون قوی و سالمه 943 01:32:51,690 --> 01:32:53,770 تو این روزا، داری چیکار میکنی؟ 944 01:32:53,770 --> 01:32:56,020 چیه؟ 945 01:32:56,020 --> 01:32:58,110 اونی؟ 946 01:32:58,110 --> 01:33:00,280 ظاهرا از اوضاع لذت میبری 947 01:33:02,610 --> 01:33:05,450 میدونم، واسه همین خبرتون کردم 948 01:33:05,450 --> 01:33:08,620 بیاین بعد مدتها، بازی جن رو انجام بدیم 949 01:33:09,250 --> 01:33:11,290 پارک جه ها، چیکار میکنی؟ 950 01:33:11,290 --> 01:33:12,600 در رو قفل کن 951 01:33:13,090 --> 01:33:16,320 میخ آهنین -❤@moonriverteam-sns ❤- 952 01:33:21,510 --> 01:33:25,140 به جی دانگ، لی چون کو 953 01:33:25,140 --> 01:33:27,350 پارک گیل هو 954 01:33:27,350 --> 01:33:30,430 شین پال کیون 955 01:33:30,430 --> 01:33:34,640 کیم جونگ بوک، سونگ جونگ ایک 956 01:33:34,650 --> 01:33:38,110 مین...گئون هو 957 01:33:38,110 --> 01:33:42,280 چئون ته هوان، لیم چونگ شین 958 01:33:42,280 --> 01:33:46,110 درسته، خیلی غم انگیزه 959 01:33:46,120 --> 01:33:48,200 که به عنوان سارق مقبره شناخته بشین 960 01:34:09,260 --> 01:34:14,980 در حال خوندن طلسم بودایی برای فزایش قدرت معنوی و پیشگیری از بلا 961 01:34:16,400 --> 01:34:20,020 اوه، خانوما...واقعا خیلی وقته ندیدمتون (به لهجه جئولادو) 962 01:34:20,020 --> 01:34:21,480 همه هم که اومدن 963 01:34:21,480 --> 01:34:23,360 من تازه رسیدم (به لهجه گیونگ سانگ دو) 964 01:34:23,360 --> 01:34:26,700 برداشت محصول تموم شده و هوا داره سرد میشه، چیکار میشه کرد؟ 965 01:34:26,700 --> 01:34:27,780 بقیه...همگی حالتون خوبه؟ 966 01:34:27,780 --> 01:34:30,530 ای خدا، باورم نمیشه همه جمع شدن (با لهجه چونگ چئونگ دو) 967 01:34:30,530 --> 01:34:32,870 فکر کنم باید سریع کلی پنکیک درست کنیم 968 01:34:32,870 --> 01:34:33,910 نگران نباش 969 01:34:34,540 --> 01:34:38,460 خودم قبلا کلی کیک برنجی و گوشت خوک بخارپز درست کردم 970 01:34:38,460 --> 01:34:42,590 گفتم این بوی خوش از کجا داره میاد 971 01:34:42,590 --> 01:34:43,960 به اندازه کافی آوردی دیگه، ها؟ 972 01:34:43,960 --> 01:34:46,510 آره، خیلی آوردم 973 01:34:46,510 --> 01:34:48,430 یعنی بخوریم چیزی ازشون می مونه؟ 974 01:34:48,430 --> 01:34:52,470 باید رئیس بانگ و چئون داک که اونور خیابون زندگی میکنن رو هم بگیم بیان؟ 975 01:34:52,470 --> 01:34:56,480 چرا میخوای کلی آدم خبر کنی، خودمون تو آرامش همشو میخوریم، باشه؟ 976 01:34:56,480 --> 01:34:59,060 درسته، بیاین خودمون بخوریمشون 977 01:34:59,060 --> 01:35:02,150 ماهی شیرین هم گرفتی اومدی؟ (نوعی ماهی آبهای شیرین که بسیار معروف است) 978 01:35:07,030 --> 01:35:10,450 چی شد؟ انگار یون سئوبانگ هم اینجاست 979 01:35:10,450 --> 01:35:12,530 چی داری میگی؟ 980 01:35:12,540 --> 01:35:15,830 صدای یون سئوبانگ رو نشنیدم- راست میگه- 981 01:35:15,830 --> 01:35:17,960 یون سئوبانگ اصلا نمیتونه بیاد 982 01:35:17,960 --> 01:35:19,790 چی دارین میگین واسه خودتون؟ 983 01:35:19,790 --> 01:35:23,340 چرا زودی نمیگین- نمیشه درباره اش حرف زد- 984 01:35:23,340 --> 01:35:26,510 شنیدم یه جایی با یه چیز بد خیلی وحشتناکی، روبرو شده 985 01:35:26,510 --> 01:35:30,970 مگه چقدر بد و وحشتناک بوده یعنی میگی علیل و بیمار رو یه تخت افتاده؟ 986 01:35:30,970 --> 01:35:33,140 خبر نداری؟ -❤@moonriverteam-sns ❤- 987 01:35:33,140 --> 01:35:36,890 میگن نصفه شبی، یه مهمون ناخونده داشته 988 01:35:37,310 --> 01:35:39,480 لعنتی، چی داری میگی واسه خودت؟ 989 01:35:40,770 --> 01:35:43,400 ای خدا، یون سئوبانگ 990 01:35:43,400 --> 01:35:47,240 چی شده مگه اینطوری یه گوشه غش کردی؟ 991 01:35:47,240 --> 01:35:51,950 وای، انگاری حسابی حالش خوبه 992 01:35:51,950 --> 01:35:54,370 ...کی بود 993 01:35:54,370 --> 01:35:57,250 مهمون ناخونده ای که باهاش روبرو شدی 994 01:35:57,250 --> 01:36:00,000 یالا واسمون بگو 995 01:36:01,540 --> 01:36:05,090 !ارباب 996 01:36:05,670 --> 01:36:10,380 ارباب؟ چه جور اربابی؟ 997 01:36:15,890 --> 01:36:17,720 یالا بگو 998 01:36:17,730 --> 01:36:20,100 !حرومزاده لعنتی 999 01:36:26,440 --> 01:36:31,320 ارباب من کسیه که هزاران نفر رو کشت و خدا شد 1000 01:36:36,040 --> 01:36:39,040 ...اون اربابت 1001 01:36:39,040 --> 01:36:41,540 الان کجاست؟ 1002 01:37:01,850 --> 01:37:14,240 383417 1283189 1003 01:37:15,490 --> 01:37:17,830 ...ساکورا ئه 1004 01:37:18,490 --> 01:37:24,710 اون ژنرالی ـه که از اون مکان، محافظت میکنه 1005 01:37:39,310 --> 01:37:41,220 این دیگه چه کوفتیه؟ 1006 01:37:44,540 --> 01:37:46,750 !ارباب، لطفا منو ببین 1007 01:37:47,150 --> 01:37:52,280 من اینجام و میخوام بدنم رو تقدیمتون کنم 1008 01:38:06,330 --> 01:38:10,380 میخوام گوشت تنش رو بکشم بیرون و به ارباب تقدیمش کنم 1009 01:38:10,920 --> 01:38:13,170 جا هه -❤@moonriverteam-sns ❤- 1010 01:38:13,170 --> 01:38:15,300 ...بیا اینجا 1011 01:38:15,300 --> 01:38:18,390 !نجاتم بده، جا هه 1012 01:38:23,730 --> 01:38:26,020 هرزه های عوضی 1013 01:38:26,020 --> 01:38:28,440 همتون باید بمیرین 1014 01:38:41,540 --> 01:38:43,410 هوالیم، این کارو نکن 1015 01:38:43,410 --> 01:38:44,870 این یه روح ژاپنی ـه 1016 01:38:44,870 --> 01:38:46,250 میدونم 1017 01:38:46,250 --> 01:38:48,710 حتی اگه کاری باهاش نداشته باشی هم بازم میزنه می کشدت 1018 01:38:48,710 --> 01:38:52,420 هر کسی نزدیکش بشه رو میکشه 1019 01:38:52,420 --> 01:38:54,590 قبلا تو ژاپن ندیدی؟ 1020 01:38:54,590 --> 01:38:57,340 اصلا حتی نزدیکش هم نشو 1021 01:38:57,970 --> 01:39:01,260 حتی اگه مادربزرگت هم کنارت باشه بازم نباید نزدیکشون بشی 1022 01:39:01,260 --> 01:39:03,010 این درست نیست 1023 01:39:03,020 --> 01:39:04,720 بریم جا هه 1024 01:39:04,730 --> 01:39:06,680 پس بونگ گیل چی؟ 1025 01:39:09,230 --> 01:39:11,690 بعدا بهت زنگ میزنم، بریم 1026 01:39:26,500 --> 01:39:29,750 گفتی اون هیولا، اون زیره؟ 1027 01:39:29,750 --> 01:39:33,290 یعنی برگشته همون جای قبلیش 1028 01:39:33,300 --> 01:39:37,090 ولی هیونگ نیم، واسه چی دوباره رفتی اونجا؟ 1029 01:39:38,340 --> 01:39:42,760 پارک جی یونگ...قبل مردنش یه چیزی گفت 1030 01:39:42,760 --> 01:39:46,100 "روباه کمر ببر رو برید" 1031 01:39:47,350 --> 01:39:49,060 خب، این یعنی چی؟ 1032 01:39:49,060 --> 01:39:54,320 تو فنگ شویی، سرزمین چوسان به شکل یه ببره 1033 01:39:54,320 --> 01:39:56,900 ببری که قسمت مرکزی کشور رو در آغوش گرفته 1034 01:39:56,900 --> 01:39:57,690 خب؟ 1035 01:39:57,700 --> 01:40:01,700 طول و عرض جغرافیایی که ... پشت سنگ قبر، حک شده 1036 01:40:01,700 --> 01:40:03,280 کجا میتونه باشه؟ 1037 01:40:03,280 --> 01:40:05,200 ...درسته 1038 01:40:05,200 --> 01:40:07,370 همونجاست، درست کمر ببر 1039 01:40:07,370 --> 01:40:11,080 اون هیولای روباه اونمیوسا که هوالیم حرفشو زد (نماد معبد اونمیوجو که هیولا را از جسم انسان خارج میکند) (طنز افسانه این است که او از خون یک هیولای روباه است) 1040 01:40:11,080 --> 01:40:14,090 ...اون روباه حرومزاده -❤@moonriverteam-sns ❤- 1041 01:40:14,090 --> 01:40:16,130 !دقیقا اونجاست 1042 01:40:16,130 --> 01:40:19,420 عین یه میخ آهنی که تو بدنه بامبو گیر کرده باشه 1043 01:40:23,350 --> 01:40:26,760 پس مقبره خانوادگی پارک که آمریکا هستن، اونجا چیکار میکنه؟ 1044 01:40:27,930 --> 01:40:32,350 این آدما تمام مدت دنبال همچین چیزایی بودن که از اونجا بیرون بکشنش 1045 01:40:32,350 --> 01:40:35,190 ولی اومدم مقبره افراد عالیرتبه دولتی رو ...اونجا ساختن، و دیگه 1046 01:40:35,190 --> 01:40:36,770 به کل غیرقابل دسترس شد 1047 01:40:36,780 --> 01:40:40,280 پس، چرا ارواح اونجا هستن؟ 1048 01:40:43,660 --> 01:40:49,580 اون ژنرالی ـه که از اون مکان، محافظت میکنه 1049 01:40:53,670 --> 01:40:58,340 383417 1283189 1050 01:40:58,340 --> 01:41:00,470 ...شاید 1051 01:41:00,470 --> 01:41:03,930 اون چیزیه که داره از اون میخ آهنی، محافظت میکنه 1052 01:41:17,230 --> 01:41:18,610 لی هوالیم 1053 01:41:18,610 --> 01:41:22,490 با اینکه رابطه مون، کاریه 1054 01:41:22,490 --> 01:41:24,740 ولی بزار یه درخواستی ازت بکنم که پولی توش نیست 1055 01:41:24,740 --> 01:41:26,740 ببین، اگه فکر احمقانه ای تو سرته اصلا حرفشم نزن 1056 01:41:26,740 --> 01:41:30,580 خب که چی، کشور رو با یه میخ آهنی به دو تیکه تقسیم کرده باشن 1057 01:41:30,580 --> 01:41:32,120 هنوزم به همچین چیزایی اعتقاد داری؟ 1058 01:41:32,120 --> 01:41:36,170 خودتم میدونی تو معبد واسه اندازه گیری زمین از اون میخ های آهنی استفاده میکنن 1059 01:41:36,170 --> 01:41:39,210 تازه مراکز دانشگاهی گفتن که 99درصد این چیزا، الکیه 1060 01:41:39,210 --> 01:41:42,010 پس او یه درصد چی؟ 1061 01:41:42,010 --> 01:41:44,590 آقای کو- چیه؟- 1062 01:41:44,590 --> 01:41:46,640 این با مقبره های معمولی، فرق داره 1063 01:41:46,640 --> 01:41:50,470 با دقت زیاد، همه چیشو محاسبه کردن 1064 01:41:50,470 --> 01:41:54,190 تو همین چند روزه، چند نفر به خاطر اون مقبره مردن، خودتم که دیدی 1065 01:41:54,190 --> 01:41:56,150 میخوای بازم از اون مقبره، زخم بخوری؟ 1066 01:41:56,150 --> 01:41:59,150 هیونگ نیم، چه اهمیتی داره که یه میخ آهنی توش فرو کرده باشن یا نه 1067 01:41:59,150 --> 01:42:02,280 تا الان که زندگی خوبی داشتیم، نه؟ نه بیماری بود نه دردسری 1068 01:42:02,280 --> 01:42:04,150 الان واسه چی میخوای این کارو بکنی؟ 1069 01:42:04,150 --> 01:42:06,030 درسته 1070 01:42:06,030 --> 01:42:07,660 ...امثال تو و من 1071 01:42:07,660 --> 01:42:11,740 این زمین رو به پولدارا فروختیم و تونستیم خوب و خوش زندگی کنیم 1072 01:42:11,750 --> 01:42:13,080 ...ولی به همین خاطر 1073 01:42:13,080 --> 01:42:16,870 آقای کو، این سرزمینمونه !سرزمین 1074 01:42:16,880 --> 01:42:20,340 سرزمینی که نوه ای که تو راه دارم قراره توش زندگی کنه 1075 01:42:20,340 --> 01:42:23,130 ...و تو، من، اون، همه مون 1076 01:42:23,130 --> 01:42:25,760 ...و هر کسی که بعد این میاد 1077 01:42:28,800 --> 01:42:31,220 هوالیم، گفتی اون یه روح وابسته ست؟ 1078 01:42:31,220 --> 01:42:33,770 بر اساس حرف تو، روحیه که به اون تیکه آهن، چسبیده 1079 01:42:33,770 --> 01:42:36,230 یعنی نمیتونیم اون میخ آهنی رو بکشیم بیرون؟ 1080 01:42:36,230 --> 01:42:40,230 و اگه اون میخ آهنی، نابود بشه ممکنه حال بونگ گیل هم بهتر بشه، ها؟ 1081 01:42:45,030 --> 01:42:48,870 مگه نگفتی اون ژنرال در حد مرگ داره از اونجا محافظت میکنه؟ 1082 01:42:48,870 --> 01:42:50,910 چطوری باید بکشیمش بیرون؟ 1083 01:42:50,910 --> 01:42:54,330 ...توام تو معبد دیدیش !ای خدا، واقعا که 1084 01:42:55,460 --> 01:42:58,830 ...مثل یک هیولا صدا میده 1085 01:42:59,670 --> 01:43:02,590 مثل یه روح، حرف میزنه 1086 01:43:04,210 --> 01:43:06,720 هیونگ نیم، واقعا فکر میکنی شدنیه؟ 1087 01:43:06,720 --> 01:43:09,220 یه سری کارا هست که از پسش برمیایم یه سری چیزا هم هست که نمیتونیم 1088 01:43:09,220 --> 01:43:11,640 ...شرمنده ولی اون روح -❤@moonriverteam-sns ❤- 1089 01:43:11,640 --> 01:43:14,220 چیزی نیست که بتونین از شرش خلاص بشید -❤@moonriverteam-sns ❤- 1090 01:43:14,220 --> 01:43:18,690 حتی اگه هیچ کینه و عداوتی باهاتون نداشته باشه همین که کسی نزدیکش بشه، بیرحمانه میکشدش 1091 01:43:18,690 --> 01:43:21,810 یه روح ژاپنی ـه 1092 01:43:21,820 --> 01:43:25,570 با این وجود، درسته که نمیشه نابودش کرد 1093 01:43:27,860 --> 01:43:31,120 ولی میتونم واسه یه مدت کوتاه ...بیرون بکشمش 1094 01:43:31,120 --> 01:43:33,990 منظورم اینه میتونم یکم واستون زمان بخرم 1095 01:43:42,460 --> 01:43:44,170 بونگ گیل 1096 01:43:46,760 --> 01:43:48,970 میشه یکم دیگه بتادین بیاری؟ 1097 01:43:48,970 --> 01:43:51,840 دوباره با سرم بشورش و پانسمانش کن 1098 01:43:51,850 --> 01:43:53,600 چشم 1099 01:43:53,600 --> 01:43:55,600 یه لحظه بمونین 1100 01:44:00,060 --> 01:44:02,940 این حرومزاده از خالکوبی، فراریه 1101 01:44:02,940 --> 01:44:05,860 این خالکوبی، چیه؟ 1102 01:44:05,860 --> 01:44:08,400 یه جور سوترائه 1103 01:44:32,390 --> 01:44:34,640 ببخشید 1104 01:44:34,640 --> 01:44:37,640 این اطراف، حیوانات وحشی هستن ... که به مردم صدمه میزنن 1105 01:44:39,600 --> 01:44:41,940 ...آه، خب 1106 01:44:41,940 --> 01:44:47,360 میتونم بپرسم کجا... دارین تشریف می برین؟ 1107 01:44:47,360 --> 01:44:48,900 ...خب 1108 01:44:48,900 --> 01:44:52,240 واسه بازدید از مقبره های روی کوه اومدیم 1109 01:44:52,240 --> 01:44:53,820 آه، که اینطور؟ 1110 01:44:53,820 --> 01:44:55,990 ...ولی از چند روز پیش، ارتش داره 1111 01:44:55,990 --> 01:44:58,290 تمام کوهستان رو جستجو میکنه 1112 01:44:58,290 --> 01:45:00,960 ما سریع میریم و برمیگردیم 1113 01:45:00,960 --> 01:45:04,170 همین که کارمون تموم شد، زودی برمیگردیم- بله، درسته- 1114 01:45:04,170 --> 01:45:06,290 راه رو باز کن 1115 01:46:01,980 --> 01:46:04,560 تیم جستجو، برمیگرده 1116 01:46:04,560 --> 01:46:06,230 چیزی که میخواست رو بهش دادیم 1117 01:46:06,230 --> 01:46:09,770 فکر کنم حدود ساعت چوک، شروع کنه (بین ساعت 1 تا 3 نیمه شب) 1118 01:46:09,780 --> 01:46:12,280 و اگه بتونین فریبش بدید که به سمت درخت سرخدار حرکت کنه 1119 01:46:12,280 --> 01:46:15,200 تا جایی که توان دارن، واستون زمان میخرم 1120 01:46:15,200 --> 01:46:18,410 ...ما در اسرع وقت، پیداش می کنیم 1121 01:46:18,410 --> 01:46:20,620 فقط نیم ساعت، معطلش کن 1122 01:46:20,620 --> 01:46:24,210 و شما دو نفر، وقتی اون میخ آهنی رو بیرون کشیدین 1123 01:46:26,080 --> 01:46:29,590 از این خون اسب برای پاکسازی و نابود کردنش، استفاده کنین 1124 01:46:31,090 --> 01:46:33,300 استاد کیم 1125 01:46:33,300 --> 01:46:36,180 ...اون میخ آهنی 1126 01:46:36,180 --> 01:46:38,760 واقعا وجود داره دیگه؟ 1127 01:46:41,100 --> 01:46:43,520 صد در صد 1128 01:46:50,520 --> 01:46:53,480 اونی، امروز رو مراقب بونگ گیل باش 1129 01:46:53,490 --> 01:46:57,150 اگه اشتباهی پیش بیاد بونگ گیل تو خطر میافته 1130 01:47:17,720 --> 01:47:19,390 اینقدر نگاه نکن 1131 01:47:19,390 --> 01:47:22,050 گفتش تو ساعت چوک پیداش میشه 1132 01:47:33,940 --> 01:47:36,320 آقای کو 1133 01:47:36,320 --> 01:47:38,700 به هر حال، ازت ممنونم که باهام اومدی 1134 01:47:38,700 --> 01:47:42,780 یه نفر ممکنه شکست بخوره دو نفر میتونن مبارزه کنن 1135 01:47:42,780 --> 01:47:46,250 پاره کردن طنابی که سه رشته داره کار ساده ای نیست 1136 01:47:46,250 --> 01:47:49,000 فصل چهارم، آیه دوازدهم 1137 01:47:50,670 --> 01:47:52,670 آمین 1138 01:48:08,810 --> 01:48:11,270 اونی 1139 01:48:11,270 --> 01:48:14,730 ای کاش این، نمی مرد 1140 01:48:14,730 --> 01:48:17,490 قراره به جای بونگ گیل بمیره 1141 01:48:18,820 --> 01:48:23,200 در ضمن، چه ایرادی داره؟ راحت مرغ سوخاری میخوری که 1142 01:51:23,460 --> 01:51:26,880 سیر شدی؟ 1143 01:51:43,190 --> 01:51:45,650 !این طرفه 1144 01:51:56,330 --> 01:52:00,120 کسی اونجاست؟ 1145 01:52:03,840 --> 01:52:07,630 کوه من، خیلی پرسرو صدا شده 1146 01:52:11,010 --> 01:52:15,760 این کوه بزرگ، مال توئه؟ 1147 01:52:17,230 --> 01:52:21,190 بله، این کوه منه 1148 01:52:21,190 --> 01:52:25,150 پس این درخت سرخدار لعنتی 1149 01:52:25,360 --> 01:52:30,400 ولی چرا صدای تیراندازی و شمشیرها رو نمیشونم؟ 1150 01:52:30,450 --> 01:52:32,450 اینطور نیست 1151 01:52:33,450 --> 01:52:35,280 ...این جنگ خیلی وقته 1152 01:52:35,290 --> 01:52:37,040 تموم شده- نه- 1153 01:52:37,040 --> 01:52:40,870 جنگ ما هنوز تموم نشده 1154 01:52:52,180 --> 01:52:57,220 اینجا اومدی دنبال من؟ 1155 01:52:58,850 --> 01:53:04,310 اون روباه، منو از مقبره ام تو ... معبد دائه منتقل کرد 1156 01:53:04,310 --> 01:53:10,070 و به جای معبد نامسان، منو آورد اینجا 1157 01:53:11,240 --> 01:53:14,110 فکر کنم همش به دستور نوادگان کاتاهیتو بوده 1158 01:53:14,120 --> 01:53:17,700 یا یه اتفاقی داره میافته؟ 1159 01:53:25,420 --> 01:53:28,210 الان اینجا یه سرزمین امن و آرومه 1160 01:53:28,210 --> 01:53:30,960 دیگه نمیتونی اینجا بمونی 1161 01:53:34,990 --> 01:53:36,620 !نه، نه 1162 01:53:37,950 --> 01:53:41,380 ما همچنان باید به شمال بریم 1163 01:53:41,380 --> 01:53:43,540 با اسلحه هاتون به پیش برید 1164 01:53:44,020 --> 01:53:46,520 !به سمت شمال !به سمت شمال 1165 01:53:46,690 --> 01:53:51,490 یه سرباز شجاع، هرگز عقب نشینی نمیکنه 1166 01:53:58,700 --> 01:54:01,750 هر چقدرم میگردم، هیچی پیدا نمیشه 1167 01:54:01,750 --> 01:54:03,540 !لعنتی 1168 01:54:06,420 --> 01:54:09,670 به عنوان صاحب اینجا، یه بار دیگه ازت میخوام 1169 01:54:09,710 --> 01:54:13,010 تا کی میخوای اینجا بمونی؟ 1170 01:54:14,030 --> 01:54:15,700 مودبانه حرف بزن 1171 01:54:16,180 --> 01:54:20,640 من فقط از خودم میترسم 1172 01:54:21,410 --> 01:54:22,580 اینجا، مال منه 1173 01:54:22,870 --> 01:54:26,980 بازم ازت میپرسم، تو چی هستی؟ 1174 01:54:32,150 --> 01:54:34,860 !لعنتی! نیستش 1175 01:54:36,610 --> 01:54:40,030 نیستش، گفتی صد درصد هستش 1176 01:54:50,460 --> 01:54:53,510 اینو به خاطر بسپر 1177 01:54:53,510 --> 01:55:00,430 اگرچه دشمن سر من رو تو سیکگاهارا برید ولی من بر جسم غلبه کردم 1178 01:55:00,430 --> 01:55:03,020 من، خدای جنگم -❤@moonriverteam-sns ❤- 1179 01:55:03,660 --> 01:55:07,920 اربابی که هرگز نمی میره شمشیری که همیشه شعله وره 1180 01:55:08,060 --> 01:55:11,690 3834171283189 1181 01:55:11,690 --> 01:55:18,280 اون روباه منو طلسم کرده و من باید از این مکان، محافظت کنم 1182 01:55:30,440 --> 01:55:32,610 الان داری کسی رو کنترل میکنی؟ 1183 01:55:35,240 --> 01:55:38,450 لطفا انسانی که داری کنترلش میکنی رو رها کن 1184 01:55:40,720 --> 01:55:43,140 خواهش میکنم 1185 01:55:51,270 --> 01:55:53,520 !یه انسانه 1186 01:55:53,520 --> 01:56:04,410 !...به پیش...! به پیش 1187 01:56:14,130 --> 01:56:17,130 !پیرزن لعنتی 1188 01:56:47,450 --> 01:56:48,410 پیداش کردین؟ 1189 01:56:48,410 --> 01:56:49,580 نیست، هیچی نیست 1190 01:56:49,580 --> 01:56:50,540 یعنی چی؟ 1191 01:56:50,540 --> 01:56:53,080 ...گفتم هیچی نیست دیگه و فورا اومدم 1192 01:56:53,080 --> 01:56:53,900 !وای 1193 01:57:09,850 --> 01:57:12,140 هیونگ نیم 1194 01:57:15,730 --> 01:57:17,900 امکان نداره 1195 01:57:18,360 --> 01:57:20,780 ...منطقی نیست 1196 01:57:30,000 --> 01:57:32,960 383417 1283189 1197 01:57:33,080 --> 01:57:36,420 ارباب قدرتمندم، لطفا برگرد 1198 01:57:36,500 --> 01:57:40,670 383417 1283189 1199 01:57:40,760 --> 01:57:42,840 کیم سانگ دوک 1200 01:57:55,230 --> 01:57:58,480 !هیونگ نیم، یالا بیا بیرون 1201 01:58:11,200 --> 01:58:13,500 پس، چرا ارواح اونجا هستن؟ 1202 01:58:13,500 --> 01:58:15,210 اون ژنرالی ـه که از اون مکان، محافظت میکنه 1203 01:58:15,210 --> 01:58:17,380 یعنی برگشته همون جای قبلیش 1204 01:58:17,380 --> 01:58:20,000 تو تا حالا دیدی تابوتی رو عمودی خاک کنن؟ 1205 01:58:23,470 --> 01:58:25,970 !آتشه 1206 01:58:25,970 --> 01:58:30,010 اون آتش، بی اختیار درون زمین میره 1207 01:58:30,010 --> 01:58:32,060 بیا بیرون 1208 01:58:46,490 --> 01:58:49,530 میخوای خادم من باشی؟ 1209 01:58:50,910 --> 01:58:53,250 ...اگه نه 1210 01:58:53,410 --> 01:58:56,370 میخوای جگرت رو پیشکش کنی؟ 1211 01:59:00,090 --> 01:59:04,880 همه کلمات مقدسی که نوشتی رو، حفظ کردم 1212 01:59:05,680 --> 01:59:08,680 !بعد 500سال 1213 01:59:10,560 --> 01:59:14,100 میخ آهنی که تو خاک دفن شده 1214 01:59:14,100 --> 01:59:17,270 آتشی که ازش محافظت میکنه 1215 01:59:19,270 --> 01:59:20,060 ...لطفا 1216 01:59:20,060 --> 01:59:22,860 از خوردن جگر، لذت ببرین 1217 01:59:22,940 --> 01:59:25,650 جگر تازه ست 1218 01:59:31,200 --> 01:59:33,990 خون اسب، از خون اسب استفاده کن 1219 01:59:46,970 --> 01:59:50,300 ...خون اسب سفید 1220 01:59:50,430 --> 01:59:53,100 خیلی داغه 1221 01:59:57,670 --> 01:59:59,170 لطفا برگرد 1222 02:00:00,250 --> 02:00:03,800 نمیشه دوباره برنگردی 1223 02:00:06,800 --> 02:00:08,860 یه روح وابسته ست 1224 02:00:08,860 --> 02:00:15,120 یه روحه که خودشو به یه انسان یا حیوون میچسبونه تا کامل بشه 1225 02:00:16,500 --> 02:00:19,870 !همینه، آهن 1226 02:00:21,000 --> 02:00:25,300 !تو آهن سوزنده ای 1227 02:00:30,970 --> 02:00:32,840 هیونگ نیم، هیونگ نیم 1228 02:00:32,850 --> 02:00:34,260 استاد کیم 1229 02:00:34,260 --> 02:00:36,850 باید سریع بریم بیرون 1230 02:01:34,620 --> 02:01:37,200 ...خاکه 1231 02:01:38,580 --> 02:01:41,290 !و چوب 1232 02:01:41,290 --> 02:01:43,620 ...بالاتر از انرژی زمین 1233 02:01:43,620 --> 02:01:49,000 آتش، آب، چوب و فلز چهار عنصر دیگه طبیعت رو تشکیل میدن 1234 02:01:53,220 --> 02:01:56,550 آب و آتش، متضاد هم هستن 1235 02:01:56,550 --> 02:01:59,850 فلز و چوب هم با هم متضادن 1236 02:02:08,070 --> 02:02:10,320 تموم شد 1237 02:02:28,000 --> 02:02:31,460 ...و چیزی که با آهن سوزان 1238 02:02:32,130 --> 02:02:35,380 ...در تضاده 1239 02:02:35,380 --> 02:02:38,510 چوب آغشته به آبه 1240 02:02:47,610 --> 02:02:51,610 آب بر آتش غلبه میکنه 1241 02:02:58,120 --> 02:03:01,490 ...و چوب خیس 1242 02:03:02,540 --> 02:03:05,830 از آهن، سخت تره 1243 02:03:19,260 --> 02:03:21,760 !اونی، یه لحظه بمون 1244 02:03:22,310 --> 02:03:24,310 !خون، سیاهه 1245 02:03:45,450 --> 02:03:49,870 !و آخرش 1246 02:04:33,130 --> 02:04:35,380 بونگ گیل، حالت خوبه؟ 1247 02:04:41,970 --> 02:04:43,720 هیونگ نیم 1248 02:04:43,720 --> 02:04:45,720 چیکار کنم؟- استاد کیم- 1249 02:04:45,720 --> 02:04:47,930 ...چیکار کنم 1250 02:04:49,560 --> 02:04:51,140 هیونگ نیم 1251 02:04:51,150 --> 02:04:53,560 ...مردن 1252 02:04:53,560 --> 02:04:56,480 خوشبختانه، اونقدرها هم دردناک نیست 1253 02:04:56,480 --> 02:04:59,440 هی، کیم سانگ دوک...خودتو جمع کن 1254 02:04:59,450 --> 02:05:03,450 همیشه نزدیک مرگ، زندگی میکردم 1255 02:05:04,990 --> 02:05:06,450 ...درسته -❤@moonriverteam-sns ❤- 1256 02:05:06,450 --> 02:05:10,620 فقط این بار، نوبت منه 1257 02:05:12,710 --> 02:05:16,590 مرگ، دوباره برگشتن به خاکه 1258 02:05:17,550 --> 02:05:20,880 ...در آرامش 1259 02:05:21,260 --> 02:05:23,720 اوه، صبر کن ببینم 1260 02:05:23,720 --> 02:05:25,470 !عروسی دخترم 1261 02:05:25,470 --> 02:05:28,010 لطفا بهش نیرو بده تا از جراحی جون سالم به در ببره 1262 02:05:28,180 --> 02:05:31,600 لطفا برکتت رو ارزانی کن و جونش رو نجات بده 1263 02:05:40,820 --> 02:05:45,780 طی چند روز، چندین نفر مردن و چندین نفر، به شدت صدمه دیدن 1264 02:05:47,790 --> 02:05:50,290 ...بعد از چندین روز جستجو، سربازا 1265 02:05:50,290 --> 02:05:54,290 بالاخره تونستن یه خرس وحشی رو زنده بگیرن 1266 02:05:54,290 --> 02:05:59,960 مردم درباره اینکه اون خرس بیگناه باید بمیره یا زنده بمونه، نظر میدادن 1267 02:06:05,970 --> 02:06:07,640 اوه، بیدار شد -❤@moonriverteam-sns ❤- 1268 02:06:08,680 --> 02:06:10,520 هیونگ نیم 1269 02:06:10,520 --> 02:06:12,430 بالاخره به هوش اومدی؟ 1270 02:06:12,430 --> 02:06:17,690 خوشبختانه استاد کیم، با توجه به سنش خیلی سریع بهبود پیدا کرد 1271 02:06:18,570 --> 02:06:21,940 ...و بونگ گیل 1272 02:06:21,940 --> 02:06:24,490 وای خدا، انگار موهاشو آتیش زدن 1273 02:06:24,490 --> 02:06:27,070 !واقعا که 1274 02:06:27,070 --> 02:06:28,530 این غذای ماهاست 1275 02:06:28,530 --> 02:06:30,830 خب چرا دارین قایمکی میخورین- باشه یکم بهت میدم- 1276 02:06:30,830 --> 02:06:33,830 یه تیکه بهم بده، ممنونم 1277 02:06:44,340 --> 02:06:46,510 اینجا رستورانی چیزیه؟ 1278 02:06:46,510 --> 02:06:48,680 میای اینجا فقط غذا بخوری؟ 1279 02:06:48,680 --> 02:06:51,470 فکر کردی دلم میخواد بخورمش ...به زور دارم میخورم 1280 02:06:51,470 --> 02:06:52,970 !آخه خیلی خوشمزه ست 1281 02:06:52,980 --> 02:06:54,270 !خوشمزه ست 1282 02:06:54,270 --> 02:06:55,940 تو نباید از اینا بخوری چیکار کنیم خب 1283 02:06:55,940 --> 02:06:57,940 خوشمزه ست، باید غذا بخوریم زنده بمونیم خب 1284 02:06:57,940 --> 02:07:00,440 فکر کن رژیم گرفتی وزنت کم شه 1285 02:07:07,320 --> 02:07:11,490 زمستان گذشت و همه به زندگی عادیشون برگشتن 1286 02:07:14,080 --> 02:07:16,410 انگار که هیچ اتفاقی نیافتاده 1287 02:07:39,810 --> 02:07:45,230 ...برای مدتی در دنیا، زندگی میکنم 1288 02:07:45,240 --> 02:07:50,490 ...همیشه سرود میخوانم 1289 02:07:50,490 --> 02:07:56,200 اگر تاریک شد، مرا صدا بزن 1290 02:07:56,210 --> 02:08:01,710 با افتخار، به پیش برو 1291 02:08:01,710 --> 02:08:03,420 ...دروازه بهشت را باز کن 1292 02:08:03,420 --> 02:08:06,630 چندین بار تاکید کردم که حواستون به مسیر خورشید باشه 1293 02:08:06,630 --> 02:08:09,880 اینکه سمت جنوب باشه، لزوما خوب نیست 1294 02:08:09,890 --> 02:08:11,970 ای خدا، چیکار کنیم؟ 1295 02:08:21,980 --> 02:08:26,230 حالا، عروس و داماد به هم ادای احترام می کنن 1296 02:08:26,240 --> 02:08:29,110 عروس و داماد، تعظیم کنین 1297 02:08:38,910 --> 02:08:43,670 حالا، عروس و داماد با خانواده شون عکس یادگاری میگیرن 1298 02:08:43,670 --> 02:08:46,130 آقای کو -❤@moonriverteam-sns ❤- 1299 02:08:46,130 --> 02:08:48,460 بیا اینجا 1300 02:08:48,470 --> 02:08:51,800 عکس خانوادگیه، چرا ما رو صدا میکنی؟ 1301 02:08:54,140 --> 02:08:55,810 بریم یه عکس بگیریم 1302 02:08:55,810 --> 02:08:57,640 بیاین بریم یه عکس بگیریم 1303 02:08:57,640 --> 02:09:00,350 خب دیگه عین خانواده ایم- بابا عکس خانوادگیه- 1304 02:09:03,810 --> 02:09:07,570 آقای قد بلندی که وسط وایستادی لطفا برین ردیف آخر وایستین 1305 02:09:07,570 --> 02:09:11,320 شمایی که سمت چپ ایستادین و عینک دارین، یکم بیاین نزدیکتر 1306 02:09:12,950 --> 02:09:15,070 چطوریه که شکم پدر و دختر عین همدیگه ست؟ 1307 02:09:15,080 --> 02:09:17,370 خدایا، این چیه؟ !ای خدا، واقعا که 1308 02:09:17,370 --> 02:09:20,080 خب، الان آماده عکس گرفتن هستیم 1309 02:09:20,080 --> 02:09:22,960 پدر عروس، لطفا اینجا رو نگاه کنین 1310 02:09:22,960 --> 02:09:25,250 اوکی، از همگی ممنون 1311 02:09:26,090 --> 02:09:28,670 حالا همه لبخند بزنین 1312 02:09:30,800 --> 02:09:31,590 یک، دو، سه 1313 02:09:32,570 --> 02:09:36,660 نبش قبر -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ادیت و ترجمه : Mah❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 1314 02:09:39,370 --> 02:09:42,500 چویی مین شیک -❤@moonriverteam_sns ❤- 1315 02:09:44,000 --> 02:09:47,590 کیم کو اون -❤@moonriverteam_sns ❤- 1316 02:09:48,880 --> 02:09:51,760 یو هه جین -❤@moonriverteam_sns ❤- 1317 02:09:53,180 --> 02:09:56,240 لی دو هیون -❤@moonriverteam_sns ❤- 1318 02:09:57,470 --> 02:09:59,930 کیم جه چول | کیم مین چون -❤@moonriverteam_sns ❤- 1319 02:10:01,180 --> 02:10:04,020 کیم جی آن | کیم سون یونگ -❤@moonriverteam_sns ❤- 1320 02:10:05,230 --> 02:10:26,020 نبش قبر -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ادیت و ترجمه : Mah❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 1321 02:10:26,020 --> 02:12:08,900 تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam-sns ❤- 1322 02:12:08,900 --> 02:13:59,550 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam-sns ❤-