1
00:00:01,020 --> 00:00:24,370
نبش قبر
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam-sns
2
00:00:24,380 --> 00:00:46,310
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam-sns ❤-
3
00:00:46,310 --> 00:00:50,150
نبش قبر
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam-sns
4
00:01:04,020 --> 00:01:06,140
بازم شراب میل دارید؟
5
00:01:09,060 --> 00:01:09,650
نه، نیازی نیست
6
00:01:09,690 --> 00:01:12,940
و من کره ای ام
7
00:01:12,940 --> 00:01:15,360
اوه، خیلی شرمنده شدم
8
00:01:15,440 --> 00:01:17,320
سفر خوبی داشته باشید
9
00:01:32,300 --> 00:01:35,050
...کار اصلی رئیسمون
10
00:01:35,050 --> 00:01:38,630
رسیدگی به امور املاک و مستغلاتشونه
11
00:01:38,630 --> 00:01:40,300
املاک زیادی تو کره دارن
12
00:01:40,300 --> 00:01:45,600
تو جاهای مختلف آمریکا هم ملک دارن
و سرمایه گذاری های زیادی کردن
13
00:01:45,600 --> 00:01:47,640
تو یه خانواده ثروتمند به دنیا اومده
14
00:01:47,640 --> 00:01:51,310
نسل اندر نسل، ثروتمند بودن
15
00:01:53,400 --> 00:01:55,820
چطور میتونم بهشون اعتماد کنم؟
16
00:01:55,820 --> 00:01:58,950
اول باید از من نظر می پرسیدی
17
00:01:58,950 --> 00:02:01,780
اصلا نمیتونم درک کنم
18
00:02:01,780 --> 00:02:04,830
درک نمیکنم، هر کاری دلت میخواد بکن
19
00:02:17,050 --> 00:02:20,760
الان به خاطر دارو، آروم گرفته
20
00:02:20,760 --> 00:02:24,100
ولی از لحظه تولدش، یه بند گریه میکنه
21
00:02:24,100 --> 00:02:27,600
از یه تیم پزشکی معروف کمک گرفتیم
22
00:02:27,600 --> 00:02:31,140
ولی گفتن از نظر پزشکی، هیچ مشکلی نداره
23
00:02:31,150 --> 00:02:34,650
قبل اینکه بیایم اینجا
همه اینا رو شنیدیم
24
00:02:40,530 --> 00:02:43,820
ببخشید، میشه فقط خودمون اینجا باشیم؟
25
00:02:43,820 --> 00:02:45,280
چی؟
-❤@moonriverteam-sns ❤-
26
00:02:51,000 --> 00:02:54,110
ارباب بهشت گفت چطور نمیتوانی
نُه روح مقدس را در بدنت بخوانی؟
27
00:02:54,380 --> 00:02:57,900
روز اول چئون سنگ، روز دوم مویونگ
روز سوم هیونجو، روز چهارم جئونگجو
28
00:02:57,900 --> 00:03:00,700
روز پنجم هیولدان، روز ششم نونه
روز هفتم دان وون، روز هشتم ته یون
29
00:03:00,700 --> 00:03:01,550
روز نهم یولدانگ
( ارواح مقدس که به خدای بهشت تیانزو، خدمت میکنند)
30
00:03:01,550 --> 00:03:02,720
چرا سه ذات مقدس بدنت را فرا نمیخوانی؟
31
00:03:02,720 --> 00:03:05,220
یک روز درخشش خورشید، روز بعد طراوت روح و و روز سوم
روح زندگی در چشمانت، وقتی آنها را میخوانی شاد میشوی
32
00:03:05,220 --> 00:03:06,890
پنج عنصر مقدس و شش روح عالی رتبه
(در حال خواندن سوتراهای بودایی )
33
00:03:06,890 --> 00:03:10,390
وقتی بدنت در حال از هم پاشیدن است
خواندن این سوترا، توصیه شده
34
00:03:24,950 --> 00:03:27,530
فکر میکنم تو خونه تون هم
افرادی با علائم مشابه، باشه
35
00:03:27,540 --> 00:03:29,950
...پدر
36
00:03:29,950 --> 00:03:32,250
و پدربزرگش
37
00:03:39,460 --> 00:03:41,590
الان داره درباره جی یونگ و
پدرشوهرم حرف میزنه، درسته؟
38
00:03:41,590 --> 00:03:44,180
...حالت چهره هاشون-
بله-
39
00:03:44,180 --> 00:03:48,680
از سوظن و تردید، به تعجب تغییر پیدا کرده
40
00:03:52,100 --> 00:03:58,190
آدمایی که همیشه تو نور زندگی میکنن
و فقط به روشنایی نگاه میکنن
41
00:03:59,650 --> 00:04:04,320
باید یه نوری باشه که چشمای ما
قادر به دیدن دنیا باشه
42
00:04:04,320 --> 00:04:10,240
و مردم، فقط چیزهایی رو باور میکنن
که میتونن به چشم خودشون ببینن
43
00:04:12,080 --> 00:04:14,790
... دنیای روشن
44
00:04:16,460 --> 00:04:19,710
و چیزی که پشت اونه
45
00:04:25,260 --> 00:04:30,220
از قدیم، مردم از وجود تاریکی اطلاع داشتن
46
00:04:30,220 --> 00:04:32,970
و به اسم های مختلفی، صداش میزدن
47
00:04:32,980 --> 00:04:37,310
روح، شیطان، جن، هیولا
48
00:04:37,310 --> 00:04:41,860
و این موجودات همیشه دلتنگ روشنایی
هستن و بهش حسادت میکنن
49
00:04:41,860 --> 00:04:47,660
گاهی وقتها هم مرتکب خطا میشن
و از حد و مرزها عبور میکنن
50
00:04:49,120 --> 00:04:52,950
اون وقت، مردم میان سراغ من
51
00:04:55,920 --> 00:04:58,000
یین و یانگ
52
00:04:58,000 --> 00:05:00,500
علم و خرافات
53
00:05:00,500 --> 00:05:03,460
آدمایی که بین اینها، سرگردون شدن
54
00:05:03,460 --> 00:05:06,380
من شِمِن لی هوالیم ـم
55
00:05:06,380 --> 00:05:08,800
جی سو باهام تماس گرفت
56
00:05:08,800 --> 00:05:10,890
پارک جی یونگ هستم
57
00:05:20,940 --> 00:05:25,490
برادر بزرگترم، تو بیمارستان روانی
... خودکشی کرد
58
00:05:25,490 --> 00:05:29,700
...بعدش...نوبت من شد و
59
00:05:30,320 --> 00:05:33,740
الان پسرم که تازه به دنیا اومده
60
00:05:33,740 --> 00:05:38,290
هر دفعه که چشمامو میبندم
...صدای جیغ یکیو میشنوم
61
00:05:38,290 --> 00:05:41,380
که داره خفه میشه
62
00:05:41,380 --> 00:05:45,710
چرخش خون که به نوه های بزرگ، ارث رسیده
63
00:05:45,710 --> 00:05:48,050
معمولا اول به بیماری ژنتیکی مشکوک میشن
64
00:05:48,050 --> 00:05:51,590
بعد میگن به خاطر فنگ شویی خونه ست
حتی از خونه، نقل مکان میکنن
65
00:05:51,600 --> 00:05:53,510
...سایه
66
00:05:53,510 --> 00:05:56,390
همین که به این خونه رسیدم
یه سایه دیدم
67
00:05:56,390 --> 00:05:59,890
سایه ای که خون وارثین
این خانواده رو تسخیر کرده
68
00:05:59,900 --> 00:06:04,110
فکر کنم باید سایه جدبزرگ خانواده باشه
69
00:06:04,110 --> 00:06:05,320
پدربزرگ من؟
70
00:06:05,320 --> 00:06:07,440
خلاصه بخوام بگم
"باد مقبره"
71
00:06:07,440 --> 00:06:10,910
معمولا بهش فاجعه مقبره اجدادی میگن
72
00:06:10,910 --> 00:06:16,330
ساده بخوام بگم، یکی از اجدادتون
عصبانیه و احساس ناراحتی میکنه
73
00:06:16,330 --> 00:06:18,870
مطمئنین؟-
بله-
74
00:06:18,870 --> 00:06:20,960
صد در صد
75
00:06:22,250 --> 00:06:23,960
...خب
76
00:06:23,960 --> 00:06:27,340
باید چیکار کنم؟
77
00:06:28,090 --> 00:06:30,010
البته حسابی هزینه برداره
78
00:06:30,010 --> 00:06:35,260
نمیتونم تنهایی انجامش بدم
به چند تا متخصص نیاز دارم
79
00:06:35,260 --> 00:06:38,060
!لعنتی
80
00:06:38,060 --> 00:06:41,440
چرا اینقدر چهره های ترسناک رد میشن؟
81
00:06:53,800 --> 00:07:01,560
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-
82
00:07:08,590 --> 00:07:12,630
تابوت رو باز می کنیم
(رسم است که در حین نبش قبر این کلمات گفته)
(شود تا متوفی، در حین نبش قبر، غافلگیر نشود)
83
00:07:15,180 --> 00:07:18,430
دارین پیرمرد رو از خوابش بیدار می کنین
تازه پاشیدن اومدین نگاه می کنین؟
84
00:07:18,430 --> 00:07:19,850
شرمنده
85
00:07:19,850 --> 00:07:22,100
سریع برید عقب
86
00:07:24,520 --> 00:07:24,850
یک، دو، سه
87
00:07:35,660 --> 00:07:38,240
نشتی آب نداره
88
00:07:39,200 --> 00:07:41,910
ببخشید که بیدارت کردم
89
00:07:42,750 --> 00:07:44,870
خیلی تر و تمیزه
90
00:07:44,880 --> 00:07:47,420
بوش هم...خوبه
91
00:07:47,420 --> 00:07:50,880
چرا این همه چیز باهاش دفن کردن؟
92
00:07:54,220 --> 00:07:56,970
میگن فلز یا وسیله ارزشمند نذارید
93
00:07:56,970 --> 00:07:59,470
واسه آدمای پیر، خیلی ناراحت کننده ست
94
00:08:00,520 --> 00:08:02,060
...رئیس کیم
95
00:08:02,060 --> 00:08:07,060
محل خونه اصلی و مقبره بزرگای فامیل
همه رو من گفتم کجا باشه دیگه، درسته؟
96
00:08:07,060 --> 00:08:08,940
درسته
97
00:08:08,940 --> 00:08:13,950
برای همین، همگی سلامت و خوشحالن
و کسب و کارتون هم روبراهه، خب؟
98
00:08:13,950 --> 00:08:16,320
بله، همش به لطف شماست
99
00:08:16,320 --> 00:08:19,450
مهم نیست چقدر اینجا رو بررسی کنم
100
00:08:19,450 --> 00:08:24,660
بازم تو 40سال کار فنگ شویی من
یکی از بهترین جاهاییه که پیدا کردم
101
00:08:24,670 --> 00:08:27,420
ببین، هر پنج عنصر تطابق داره
102
00:08:27,420 --> 00:08:29,590
درسته، ها؟
103
00:08:29,590 --> 00:08:32,800
راستش، من واقعا واستون سنگ تموم گذاشتم
104
00:08:32,800 --> 00:08:34,800
بله
105
00:08:34,800 --> 00:08:37,590
پس نگران نباشین
106
00:08:37,590 --> 00:08:40,510
حس میکنم اگه دوباره دفنش کنیم
همه چی درست بشه
107
00:08:40,510 --> 00:08:43,430
استاد کیم، حالا که شما اینطور میگین
پس حتما همینطوره
108
00:08:43,430 --> 00:08:46,980
ولی واسه چی همش به خواب بچه ها میاد؟
109
00:08:46,980 --> 00:08:50,310
تازگیا، خانمم میگفت خواب مادرمو دیده
110
00:08:50,320 --> 00:08:52,400
!آقای کو
111
00:08:52,400 --> 00:08:53,900
هنوز کارت تموم نشده؟
112
00:08:53,900 --> 00:08:55,490
گشنگی مردیم
113
00:08:55,490 --> 00:08:58,410
منم گشنمه، ایشونم گشنه ست
114
00:08:58,410 --> 00:09:01,370
یکی بدون اجازه اومده
115
00:09:01,370 --> 00:09:02,540
تعدادش درسته؟-
بله-
116
00:09:02,540 --> 00:09:04,200
خیلی خب پس
117
00:09:18,340 --> 00:09:21,740
یکی دندون مصنوعی های مادربزرگ رو برداشته
118
00:09:24,100 --> 00:09:25,540
گفتم یکی دندون مصنوعی های مادربزرگ رو برداشته
119
00:09:37,200 --> 00:09:41,320
احیانا تو دندون مصنوعی
مادربزرگ رو برداشتی؟
120
00:09:41,330 --> 00:09:44,330
سانگ هیون، اون چیزی که تو کمدته
121
00:09:44,330 --> 00:09:45,540
دندون مصنوعیای مادربزرگه؟
122
00:09:45,540 --> 00:09:47,790
آخه...تو با اون چیکار داری
123
00:09:47,790 --> 00:09:51,040
تمام وسایل مامان بزرگ سوخته بود
124
00:09:51,040 --> 00:09:53,920
دیگه مامان بزرگ اینجا نیست
125
00:09:53,920 --> 00:09:57,590
بابا، باید یه چیزی ازش
به یادگار نگه میداشتم
126
00:09:57,590 --> 00:09:59,090
بچه جون
127
00:09:59,090 --> 00:10:01,640
مادربزرگت گشنشه، باید
هر چه زودتر اونا رو پسش بدی
128
00:10:01,640 --> 00:10:03,550
پس من چی؟
129
00:10:03,560 --> 00:10:06,180
با چی مامان بزرگمو به خاطر بیارم؟
130
00:10:06,180 --> 00:10:08,680
هیچی نمونده
131
00:10:08,690 --> 00:10:10,520
اسمت سانگ هیونه، آره؟
132
00:10:10,520 --> 00:10:14,320
...سانگ هیون، مادربزرگت
133
00:10:14,320 --> 00:10:17,490
همیشه کنارته
134
00:10:24,620 --> 00:10:27,080
به خاطر خون ـه
135
00:10:27,080 --> 00:10:29,660
...بدن و ذهن و ژنهایی که شبیه هم هستن و
-❤@moonriverteam-sns ❤-
136
00:10:29,670 --> 00:10:35,090
حتی بعد از مرگ هم نمیتونی
از شرش خلاص بشی
137
00:10:35,090 --> 00:10:39,880
وقتی زندگی فیزیکی آدما تموم میشه
بدنش به خاک تبدیل میشه
138
00:10:39,880 --> 00:10:44,220
و ما از چیزی که از اون خاک بیرون میاد
میخوریم و مینوشیم
139
00:10:44,220 --> 00:10:49,100
چرخه زندگی و مرگ
همچنان ادامه پیدا میکنه
140
00:10:49,100 --> 00:10:55,230
تو به کلمه، این زمین، همه چیز رو
بهم وصل میکنه و به گردش درمیاره
141
00:10:55,230 --> 00:10:58,780
آره، این خرافاته...کلاهبرداریه
142
00:10:58,780 --> 00:11:01,070
...ولی واسه یه درصد مردم پولدار کره
143
00:11:01,070 --> 00:11:04,780
فنگ شویی هم یه جور آیین ـه هم علمه
144
00:11:05,870 --> 00:11:08,040
من یه جی گوان ام
(یک مقام رسمی در چین باستان که )
(متخصص و مسئول فنگ شویی بوده)
145
00:11:08,040 --> 00:11:12,120
یکی که برای زنده ها و مرده ها
دنبال زمین میگردن و حفاری میکنه
146
00:11:12,120 --> 00:11:15,710
من یه استاد فنگ شویی
کیم سانگ دوک هستم
147
00:11:24,220 --> 00:11:27,140
بزار بپزه بعد بخور
148
00:11:27,970 --> 00:11:31,680
ای خدا، چقدر باید صبر کنم بپزه؟
149
00:11:31,690 --> 00:11:33,730
ولی رک و راست، اینجایی که امروز رفتیم
150
00:11:33,730 --> 00:11:36,480
واقعا از نظر فنگشویی، عالیه؟
151
00:11:36,480 --> 00:11:38,400
...ای خدا، توام
152
00:11:38,400 --> 00:11:40,780
تو یه آدم معمولی هستی، چی داری میگی؟
153
00:11:40,780 --> 00:11:43,150
نه خب، من اون مقبره رو دیدم دیگه
154
00:11:43,160 --> 00:11:45,700
خدای نگهبان شمالش که
تو یه هاله مبهمی قرار داره
155
00:11:45,700 --> 00:11:49,200
...شکل ببر نگهبانش هم...نمیدونم والا
156
00:11:49,200 --> 00:11:52,120
واو، واسه خودت یه پا
استاد فنگ شویی شدی
157
00:11:52,120 --> 00:11:56,040
اگه فکر میکنی اینقدر خوب بلدی
از این به بعد، خودت تنهایی کار کن
158
00:11:56,040 --> 00:11:58,040
خب، میگم درباره اش فکر کردم
159
00:11:58,050 --> 00:12:02,090
تو کره به طور متوسط سالانه
حدود 250هزار نفر، میمیرن
160
00:12:02,090 --> 00:12:04,180
فقط 30درصدشون دفن میشن
161
00:12:04,180 --> 00:12:08,220
خب، از دوره چوسان تا الان
...تو این یه کف دست سرزمین
162
00:12:08,220 --> 00:12:11,180
همش هی گفتن این زمین، موقعیت خوبی داره
و کلی آدم توش دفن کردن
163
00:12:11,180 --> 00:12:15,520
ولی هنوزم، ما داریم دنبال زمین خوب و
و گنجینه های فنگ شویی میگردیم و پیدا هم میشه
164
00:12:15,520 --> 00:12:18,900
...واسه همین-
...اونجا-
165
00:12:18,900 --> 00:12:20,980
65امتیاز داره
166
00:12:20,980 --> 00:12:22,940
عالی نیست؟-
آره، ولی صد نیست-
167
00:12:22,950 --> 00:12:25,910
دیگه همچین زمینایی وجود ندارن
168
00:12:25,910 --> 00:12:28,240
ببین، یه سری آدمایی مثل تو
...که مسئول دفن و کفن هستن
169
00:12:28,240 --> 00:12:30,910
رفتن با شرکتای خدمات تدفین کار میکنن
170
00:12:30,910 --> 00:12:35,500
یه سری متخصص های فنگ شویی هم، با شرکتای
ساخت و ساز همکاری میکنن، خرج زندگیشونو در بیارن
171
00:12:35,500 --> 00:12:37,080
دیگه زمین کامل کجا بود؟
172
00:12:37,080 --> 00:12:39,210
!آخرین بازمانده
173
00:12:39,210 --> 00:12:41,210
یکم نوشیدنی بخور-
یکم بمون-
174
00:12:41,210 --> 00:12:42,880
زود اومدن
175
00:12:42,880 --> 00:12:45,760
ای خدا، زود اومدی
خیلی وقته ندیدمتون
176
00:12:45,760 --> 00:12:47,840
سلام-
خوش اومدی-
177
00:12:47,840 --> 00:12:51,760
...بوی سوپ سونگی ـتون تا سئول رسیده
178
00:12:51,770 --> 00:12:53,930
باید صبر میکردین-
هیونگ همشو خورد-
179
00:12:53,930 --> 00:12:55,770
چی میگی واسه خودت؟
180
00:12:55,770 --> 00:12:57,480
حال و احوالتون خوب بوده؟-
خوش اومدی-
181
00:12:57,480 --> 00:12:58,940
باید بیشتر با هم در تماس باشیم
182
00:12:58,940 --> 00:13:01,570
ای خدا، سرمون شلوغه
...وقت نمیشه، ولی
183
00:13:01,570 --> 00:13:03,440
بونگ گیل، خوشگلتر شده
184
00:13:03,440 --> 00:13:04,280
جدی؟
185
00:13:04,280 --> 00:13:05,740
ای خدا، دیگه نگو
186
00:13:05,740 --> 00:13:09,200
وای، دخترا سرش دعواشون شده بود
دیگه با بدبختی تونستم بیارمش
187
00:13:09,200 --> 00:13:11,830
چند وقته همو ندیدیم؟ سه سال شده، نه؟
188
00:13:11,830 --> 00:13:14,330
بله، زمان عین برق و باد میگذره
189
00:13:14,330 --> 00:13:16,830
اوضاع کسب و کار چطوره؟
190
00:13:16,830 --> 00:13:18,540
ای، بدک نیست
191
00:13:18,540 --> 00:13:20,330
خب، الان فصل رکوده
192
00:13:20,340 --> 00:13:22,880
...پس، من اینطوری
193
00:13:22,880 --> 00:13:26,510
...دوباره با شما دو نفر-
یه لحظه، بوی چیه؟-
194
00:13:26,510 --> 00:13:28,220
هیچ بویی واست نمیاد؟
195
00:13:28,220 --> 00:13:30,760
چه بویی؟
196
00:13:30,760 --> 00:13:33,220
اوه، بوی پول؟-
آره، یه همچین بوهایی میاد-
197
00:13:33,220 --> 00:13:35,390
!ای خدا
198
00:13:35,390 --> 00:13:38,600
همه سعیمو کردم قایمش کنم
199
00:13:38,600 --> 00:13:40,520
ولی مچمو گرفتین
200
00:13:41,860 --> 00:13:43,900
خب، بگو ببینم چه خبر شده؟
201
00:13:43,900 --> 00:13:46,610
خیلی سریع میگیرین
202
00:13:52,240 --> 00:13:54,120
یکی از آشناهام که دکتره
ما رو بهم معرفی کرد
203
00:13:54,120 --> 00:13:57,540
رفته بودم آمریکا و یه خانواده
عجیب غریب رو دیدم
204
00:13:57,540 --> 00:13:59,540
اسم مشتریم، پارک جی یونگه
205
00:13:59,540 --> 00:14:01,960
تا پدرش، کره ای بودن
206
00:14:01,960 --> 00:14:04,880
و الان خودش، شهروند آمریکاست
207
00:14:04,880 --> 00:14:08,340
... خواهر و برادر دیگه ای نداره، فقط-
!خرپولن، خیلی زیاد-
208
00:14:08,340 --> 00:14:10,930
شروعش که خوبه
209
00:14:10,930 --> 00:14:14,510
ولی نوه های ارشد خانواده، بیماری ارواح دارن
حتی نوزاد تازه متولد شده شون
210
00:14:14,510 --> 00:14:18,020
اوه، پس مال خیلی وقته
211
00:14:18,640 --> 00:14:19,850
تسخیر نشدن؟
212
00:14:19,850 --> 00:14:23,110
...نه، هنوز به اون سطح نرسیده
213
00:14:23,110 --> 00:14:28,320
ولی تو نگاه اول، ظاهرا باد مقبره ست
214
00:14:29,860 --> 00:14:34,740
واقعا میخوای قبر پدربزرگت رو
نبش قبر کنی؟
215
00:14:36,040 --> 00:14:39,250
همه اون قبرا، حدودا صد سال قدمت دارن
216
00:14:39,250 --> 00:14:41,250
نیازی به موافقت یا تاییدت ندارم
217
00:14:41,250 --> 00:14:43,250
تصمیمم رو گرفتم
218
00:14:45,590 --> 00:14:49,090
واقعا همچین چیزایی رو باور میکنی؟
219
00:14:49,220 --> 00:14:53,470
فکر کردی عمه ات که تو کره ست
با این مساله، موافقت میکنه؟
220
00:14:56,220 --> 00:14:58,850
من مسئول خانواده ام
221
00:14:58,980 --> 00:15:01,190
و خودم تصمیم گیری میکنم
222
00:15:02,560 --> 00:15:06,820
اولا، من نمیتونم به اون آدما اعتماد کنم
223
00:15:06,820 --> 00:15:09,530
اگه مشکلی پیش بیاد، اوضاع بدتر میشه
224
00:15:09,530 --> 00:15:12,860
یکم که بگذره، حال بچه هم خوب میشه
225
00:15:13,620 --> 00:15:15,990
...بیا با هم دعا کنیم
226
00:15:15,990 --> 00:15:19,040
تا درمان بشیم
227
00:15:30,260 --> 00:15:35,720
ما فقط باید این دور بمونیم
و زندگیمونو بکنیم
228
00:15:55,160 --> 00:15:58,620
ای خدا، مگه چیه حالا تو عروسی
شکمش بالا اومده باشه؟
229
00:15:58,620 --> 00:16:00,200
خب، هدیه عروسی بهتر از اینم هست؟
230
00:16:00,200 --> 00:16:02,460
...ای خدا، درسته! ولی بازم ممکنه نوه ام
231
00:16:02,460 --> 00:16:04,080
...اگه موهاش بور بشه
232
00:16:04,080 --> 00:16:06,790
و چشماش آبی، چی؟
233
00:16:06,790 --> 00:16:08,290
...واقعا که، خیلی دمده ای
234
00:16:08,300 --> 00:16:11,420
خب، یون هی بعد عروسی هم
قراره تو آلمان زندگی کنه؟
235
00:16:11,420 --> 00:16:14,630
چی داری میگی؟ معلومه باید
بیاد تو کره زندگی کنه
236
00:16:14,630 --> 00:16:18,930
...خب، حالا که حرف عروسی یون هی شد
237
00:16:18,930 --> 00:16:20,930
یکم نگران مساله پول هستم
238
00:16:20,930 --> 00:16:23,520
ولی این، کار خیلی بزرگیه-
همین-
239
00:16:23,520 --> 00:16:25,390
...خدای ما
240
00:16:25,400 --> 00:16:29,860
وقتش که بشه، فکر حقوق دوره
بازنشستگیمونم میکنه
241
00:16:29,860 --> 00:16:32,230
!آمین
242
00:16:32,240 --> 00:16:35,150
حالا مگه این یارو، چقدر پولداره؟
243
00:16:35,160 --> 00:16:38,070
به هر کدوم واسه جابجایی قبر
میخواد500میلیون بده
244
00:16:38,070 --> 00:16:39,830
فقط همینقدره به نظرت؟
245
00:16:39,830 --> 00:16:41,410
بازم هست-
چی؟-
246
00:16:41,410 --> 00:16:44,750
مگه نمی دونی هوالیم، چه جور آدمیه؟
247
00:16:44,750 --> 00:16:46,370
فکر کردی به همینقدر رضایت میده؟
248
00:16:46,370 --> 00:16:48,250
درسته
-❤@moonriverteam-sns ❤-
249
00:16:48,250 --> 00:16:51,380
این دختر، شیطونو درس میده
250
00:16:56,380 --> 00:17:00,720
اول، لطف کنین اسم پدربزرگتون
و زادگاهش رو بهم بگید
251
00:17:00,720 --> 00:17:05,600
من معمولا درباره حسن شهرت و حتی
شغل همه اعضای خانواده، پرس و جو میکنم
252
00:17:05,600 --> 00:17:06,890
...خب باید بدونم با کی کار میکنم
253
00:17:06,900 --> 00:17:09,190
...ولی از اونجایی که شما عجله دارین
254
00:17:09,190 --> 00:17:11,070
...یعنی کسی که داره پول میگیره
255
00:17:11,070 --> 00:17:14,400
بیشتر از کسی که داره پول میده
نیاز داره به طرفش اعتماد کنه؟
256
00:17:16,910 --> 00:17:18,990
...آه
257
00:17:18,990 --> 00:17:21,200
...اعتماد
258
00:17:21,200 --> 00:17:22,660
مشکلی نیست
259
00:17:22,660 --> 00:17:25,750
اگه واقعا نمیخواین این کارو بکنین
بیاین کلا بیخیالش بشیم
260
00:17:25,750 --> 00:17:28,670
فقط میشه دو تا مساله رو رعایت کنین؟
261
00:17:28,670 --> 00:17:31,880
هر اتفاقی امروز میافته رو
کاملا محرمانه نگه دارین
262
00:17:31,880 --> 00:17:34,800
و لطفا فورا بسوزونیدش
263
00:17:35,970 --> 00:17:40,260
!با تابوت
264
00:17:40,260 --> 00:17:42,510
با تابوت؟ قبل اینکه درشو باز کنیم؟
265
00:17:42,510 --> 00:17:44,810
مگه مهمه؟
266
00:17:44,810 --> 00:17:48,480
شنیدم که به هر حال منتقلش میکنین
یه جای دیگه یا سوزونده میشن
267
00:17:48,480 --> 00:17:50,520
...خب، مساله اینه که
268
00:17:50,520 --> 00:17:53,690
معمولا برای این کار، باید به
فرمانداری منطقه، گزارش داده بشه
269
00:17:53,690 --> 00:17:57,650
بعد باز شدن تابوت، باید همه بقایا رو جمع کرد
270
00:17:57,650 --> 00:18:01,320
بعدش میشه دوباره دفنش کرد یا سوزوندش
271
00:18:01,320 --> 00:18:03,370
خب؟
272
00:18:07,330 --> 00:18:10,540
به هر حال، اول بریم یه نگاهی
به محل مقبره بندازیم
273
00:18:10,540 --> 00:18:14,040
والدین و اقواممون خیلی مخالف این کارن
274
00:18:14,050 --> 00:18:17,880
...برای همین میخوام در اسرع وقت-
گفتم اول یه نگاه به محل مقبره بندازیم-
275
00:18:18,860 --> 00:18:23,140
دو: مقبره بی نام
-❤@moonriverteam-sns ❤-
276
00:18:23,140 --> 00:18:25,970
استان کانگوون شمالی
277
00:18:25,970 --> 00:18:27,930
ای خدا...چرا اینقدر استرس دارم؟
278
00:18:27,930 --> 00:18:31,940
به نظرم عجیبه که میگه اصلا
در تابوت رو باز نکنین
279
00:18:31,940 --> 00:18:35,230
مگه نباید همه بقایا رو دقیق بررسی کرد؟
280
00:18:35,230 --> 00:18:37,860
یعنی میگه هیچ کاری نکنیم؟
281
00:18:39,280 --> 00:18:42,410
یعنی چیزی تو تابوت گذاشتن؟
282
00:18:43,180 --> 00:18:45,270
معبد بوگوکسا
283
00:20:31,100 --> 00:20:33,930
تا حالا مقبره بالای کوه، دیده بودی؟
284
00:20:33,940 --> 00:20:36,440
خیلی کمیابن
285
00:20:36,440 --> 00:20:38,940
این کوه رو میشناسی؟
286
00:20:38,940 --> 00:20:41,570
اولین بارمه میام
287
00:20:41,570 --> 00:20:44,490
یعنی کسی که همه گوشه کنارای این سرزمین رو
...عین کف دستت میشناسی
288
00:20:44,490 --> 00:20:46,860
جایی هم هست که نشناسیش؟
289
00:20:46,870 --> 00:20:49,580
من فقط دنبال گنجینه های فنگ شویی میگردم
290
00:21:51,260 --> 00:21:54,470
واو، با یه نگاه میتونی
اژدهای آبی رو ببینی
291
00:21:54,470 --> 00:21:58,020
عالیه، اون طرف هم میشه
لاکپشت شمال رو دید
292
00:21:58,020 --> 00:22:00,150
ها؟ لاکپشت شمال رو می بینی دیگه
293
00:22:03,820 --> 00:22:06,780
به عنوان یه مقبره خانوادگی
جای خیلی ساده ایه
294
00:22:38,730 --> 00:22:40,730
چیزی هستش؟
295
00:22:42,400 --> 00:22:44,860
اسم نداره
296
00:22:55,240 --> 00:23:00,160
میتونم بپرسم این قبر، مال کیه؟
297
00:23:00,160 --> 00:23:02,170
...پدرم میگه، یه راهب معروف بود که
298
00:23:02,170 --> 00:23:05,340
...چون پدربزرگم خدمات زیادی به کشور کرده بود
299
00:23:05,340 --> 00:23:08,170
...براش محل با فنگ شویی عالی، پیدا کرده بود
300
00:23:08,170 --> 00:23:09,670
یه راهب؟
301
00:23:09,670 --> 00:23:13,390
بله، شنیدم که اسم بوداییش
راهب "کی سون ئه " بوده
302
00:23:13,390 --> 00:23:15,140
کی سون ئه؟
-❤@moonriverteam-sns ❤-
303
00:23:15,140 --> 00:23:17,640
اسم بوداییش خیلی خاصیه
304
00:23:17,640 --> 00:23:21,310
ولی، قبرش زیادی ساده ست
305
00:23:21,310 --> 00:23:23,600
شنیدم اون دوران، دزدای مقبره خیلی زیاد بودن
306
00:23:23,610 --> 00:23:26,730
برای همین یه جای خیلی ساده دفنش کردن
307
00:23:36,330 --> 00:23:38,290
خب، چطوره؟
308
00:23:38,290 --> 00:23:40,790
بیا همین الان، یه تاریخ مشخص کنیم
309
00:23:42,870 --> 00:23:45,580
چیه؟ چیز عجیبی هستش؟
310
00:23:50,380 --> 00:23:52,260
جناب رئیس
311
00:23:52,260 --> 00:23:56,050
به نظر میاد، من از پس این کار برنمیام
312
00:23:59,180 --> 00:24:00,810
!باز این لعنتی قاطی کرده ! اَه
313
00:24:00,810 --> 00:24:03,270
هیونگ نیم
314
00:24:03,270 --> 00:24:05,520
حرف حسابش چیه؟-
چی شده؟-
315
00:24:05,520 --> 00:24:07,980
اوضاع خیلی بده؟
316
00:24:07,980 --> 00:24:10,730
هیچ راه حلی نداره؟
317
00:24:11,780 --> 00:24:14,660
چرا هیچی نمیگی؟
318
00:24:17,450 --> 00:24:21,750
منظره کوه های اینجا که خیلی خوبه
پس چرا؟ موضوع چیه؟
319
00:24:21,750 --> 00:24:25,000
!چقدر کار میبره مگه؟ واقعا که
320
00:24:25,000 --> 00:24:28,380
استاد، چی شده؟
321
00:24:30,670 --> 00:24:32,920
همه شماهایی که اینجایین، باید بدونین
322
00:24:32,920 --> 00:24:35,760
اگه به قبری که نباید
دست بزنین، چی میشه
323
00:24:35,760 --> 00:24:38,300
من 40ساله دارم با قبرکنی
خرج زندگیمو در میارم
324
00:24:38,300 --> 00:24:40,600
...ولی اینجای متروکه و پرت
325
00:24:40,600 --> 00:24:43,140
واقعا یه مکان شیطانیه
326
00:24:43,140 --> 00:24:47,480
و مشخصا جایی نیست که یه نفر
بتونه توش، به آرامش برسه
327
00:24:47,480 --> 00:24:50,320
اگه اشتباه کنیم و جابجاش کنیم
328
00:24:50,320 --> 00:24:54,400
همه متخصصای فنگ شویی
و قبرکن ها، مجازات میشن
329
00:24:54,400 --> 00:24:55,700
میدونین دارم چی میگم
330
00:24:55,910 --> 00:24:58,780
هوالیم، اون روباه ها رو دیدی دیگه؟
331
00:25:00,080 --> 00:25:04,750
مقبره و روباه، با هم نمیخونه
اصلا منطقی نیست
332
00:25:06,040 --> 00:25:08,580
بدترین جا بین بدترین جاها
333
00:25:18,470 --> 00:25:22,350
اون موقع، آخرین باری بود که
لبخند پسرمو دیدم
334
00:25:22,930 --> 00:25:25,810
راستش، قبل این دو تا بچه دیگه داشتم
335
00:25:25,810 --> 00:25:28,100
ولی همشون بی دلیل، سقط میشدن
336
00:25:28,100 --> 00:25:31,020
این پسر رو تو سن بالا و با بدبختی
به دست آوردم
337
00:25:31,980 --> 00:25:34,650
استاد کیم، شما بچه دارین؟
338
00:25:34,650 --> 00:25:36,740
بله، دارم
339
00:25:36,740 --> 00:25:39,910
یه دختر دارم که به زودی ازدواج میکنه
340
00:25:39,910 --> 00:25:41,620
تبریک میگم
341
00:25:41,620 --> 00:25:43,410
تبریک چی
342
00:25:43,410 --> 00:25:46,000
خب، دخترتون هم تو حرفه خودتون
فعالیت میکنه؟
343
00:25:46,000 --> 00:25:48,790
دخترم تو موسسه علوم و فناوری کره
تو رشته مهندسی هوافضا درس خونده
344
00:25:48,790 --> 00:25:51,750
الانم تو یه شرکت هواپیمایی آلمانی کار میکنه
345
00:25:51,750 --> 00:25:54,880
به زودی قراره ازدواج کنه
و منم خیلی سرم شلوغه
346
00:25:55,300 --> 00:25:57,010
جالبه
347
00:25:57,010 --> 00:25:59,090
پدر، استاد فنگ شویی ـه
348
00:25:59,090 --> 00:26:00,760
و دختر، مهندسی هوافضا خونده
349
00:26:00,760 --> 00:26:02,010
درسته
350
00:26:02,010 --> 00:26:05,430
اگه بخوایم به هر دوشون
خیلی دقیق نگاه کنیم
351
00:26:05,430 --> 00:26:08,770
خیلی شبیه هم هستن
352
00:26:08,770 --> 00:26:10,480
...پنج عنصر اساسی
353
00:26:10,480 --> 00:26:15,110
زمین، آب، آتش، فلز و چوب هستن
354
00:26:15,110 --> 00:26:18,200
ما درباره عناصر اصلی تشکیل دهنده
... طبیعت، مطالعه میکنیم
355
00:26:18,200 --> 00:26:21,530
...و مهندسی هوا فضا هم-
... پس-
356
00:26:23,030 --> 00:26:25,870
لطفا پسرمو نجات بدین
357
00:26:30,290 --> 00:26:33,420
آقای پارک جی یونگ، چیزی رو
ازمون مخفی میکنین؟
358
00:26:35,920 --> 00:26:38,800
منظورتون چیه؟-
383417-
359
00:26:38,800 --> 00:26:41,300
1283189
360
00:26:41,300 --> 00:26:43,050
مختصات جغرافیایی اون محل
361
00:26:43,050 --> 00:26:45,680
اعدادی که پشت سنگ قبر حک شده بود
362
00:26:45,680 --> 00:26:48,270
...اون راهبی که اسمش کی سون ئه بود
363
00:26:48,270 --> 00:26:50,980
... نمیدونم اون کی بوده ولی
364
00:26:50,980 --> 00:26:56,320
اونقدر دقیق هستش که میتونم
به وضوح ببینم یه قصد و نیتی پشتش بوده
365
00:27:00,990 --> 00:27:02,990
نه
366
00:27:02,990 --> 00:27:05,410
من نمیدونم
367
00:27:05,410 --> 00:27:07,910
چیزی رو از شما دو نفر، مخفی نکردم
368
00:27:07,910 --> 00:27:09,620
...بازم میگم
369
00:27:09,620 --> 00:27:12,790
انتقال قبر، از اون جای شیطانی
...که حتی جزییاتش مشخص نیست
370
00:27:12,790 --> 00:27:14,500
کار خیلی خطرناکیه
371
00:27:14,500 --> 00:27:16,710
مثل این میمونه با دست خالی
بخوای یه معدن، حفر کنی
372
00:27:16,710 --> 00:27:19,970
بیا از آیین دسالگوت استفاده کنیم
(آیین جایگزینی گوشت، که در آن با کشتن یک حیوان)
(و ریختن خون آن، جلوی اتفاقات بد را می گیرند )
373
00:27:21,590 --> 00:27:24,220
میدونستم اینطوری میشه
374
00:27:25,600 --> 00:27:29,060
خب همزمان قبر رو جابجا میکنی
و مراسم رقص خدایان رو اجرا میکنی
375
00:27:29,060 --> 00:27:31,980
مشکلش چیه؟
راه حل رو میدونیم
376
00:27:31,980 --> 00:27:34,480
من چیزی که خودم انجام ندادم رو قبول ندارم
377
00:27:34,480 --> 00:27:36,570
منم اولین بارمه که میخوام تو یه مراسم
جابجایی مقبره، این کارو بکنم
378
00:27:36,570 --> 00:27:39,900
ولی از نظر تئوری، غیرممکن نیست
مگه نه؟
379
00:27:39,900 --> 00:27:42,280
...یه لحظه
380
00:27:42,280 --> 00:27:46,580
چرا الان داریم از استاد کیم، اجازه میگیریم؟
381
00:27:46,580 --> 00:27:49,290
اینطوری نیست که فقط یه متخصص
فنگ شویی تو کره وجود داشته باشه
382
00:27:49,290 --> 00:27:51,450
واسه همینه که کار کردن با
آدمای قدیمی، سخته
383
00:27:51,460 --> 00:27:54,370
هی-
خب، اون بچه مریضه-
384
00:27:54,380 --> 00:27:56,380
باشه؟
385
00:28:03,300 --> 00:28:06,090
این هتل، جای خوبی واقع شده
386
00:28:08,930 --> 00:28:12,930
این یه جور جن گیری ـه که
به "اکدوریگی" هم معروفه
387
00:28:12,940 --> 00:28:15,560
...اول پنج تا گورکن، که تو سال خوک به دنیا اومدن
388
00:28:15,560 --> 00:28:18,020
...با خون، به پنج تا خوک، مرتبط میشن
389
00:28:18,190 --> 00:28:21,280
...اون پنج نفر، قبر رو میکنن
390
00:28:21,280 --> 00:28:24,320
اصلش اینه که انرژی شیطانی که از
قبر میاد رو به جسد حیوونا بفرستیم
391
00:28:24,320 --> 00:28:27,070
و من اون انرژی شیطانی رو منتقل میکنم
392
00:28:28,620 --> 00:28:34,000
عمه تون اینجاست، به نظر میاد
مادرتون درباره امروز بهش اطلاع داده
393
00:29:11,870 --> 00:29:44,670
در حال خواندن سوتراهای بودایی
-❤@moonriverteam-sns ❤-
394
00:29:50,720 --> 00:30:59,680
در حال خواندن سوتراهای بودایی
-❤@moonriverteam-sns ❤-
395
00:31:19,540 --> 00:31:25,500
عالیه
396
00:31:27,960 --> 00:31:31,510
بیا بیرون-
بیا بیرون-
397
00:31:38,020 --> 00:31:42,020
نبش قبر می کنیم
398
00:31:42,020 --> 00:31:43,980
نبش قبر می کنیم
399
00:31:47,190 --> 00:32:00,730
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-
400
00:33:31,130 --> 00:33:33,420
اومدش
401
00:33:41,560 --> 00:33:46,390
تابوت رو باز می کنیم-
تابوت رو باز می کنیم-
402
00:33:50,310 --> 00:33:52,150
خیلی زحمت کشیدی
403
00:33:58,280 --> 00:34:00,990
واقعا خیلی سرده
404
00:34:16,760 --> 00:34:19,930
اونقدر قدیمیه که اصلا نمیتونم
چیزی رو تشخیص بدم
405
00:34:35,360 --> 00:34:37,360
این دیگه چیه؟
406
00:34:37,360 --> 00:34:40,110
وای، تابوتش از چوب سروکوهی ـه
(در چین باستان سروکوهی به درخت بهشتی مشهور بوده)
407
00:34:40,110 --> 00:34:42,370
قدیما از این فقط واسه خاندان سلطنتی
ازش استفاده میکردن
408
00:34:42,370 --> 00:34:44,700
همچین چیزی، یه همچین جایی؟
409
00:34:47,250 --> 00:34:50,540
تابوت رو برمیداریم
410
00:34:52,500 --> 00:34:53,670
خوبه
411
00:34:53,670 --> 00:34:55,550
یکم بیشتر
412
00:34:55,550 --> 00:34:58,460
بیارش پایین، پایین-
یواش برو، بیارش پایین-
413
00:34:58,470 --> 00:35:00,930
هی، میخوام تابوت رو همینطور که هست
بزارین رو ماشین نعش کش
414
00:35:00,930 --> 00:35:02,890
مستقیم میریم سمت کوره مرده سوزی
415
00:35:02,890 --> 00:35:06,640
شما سنگ قبر و چیزای دیگه رو دفن کنین
و به بقیه کارا رسیدگی کنین
416
00:35:07,020 --> 00:35:08,560
خب، طناب رو عوض کنین
417
00:35:08,560 --> 00:35:11,310
و امروز نباید گوشت بخورین-
بله-
418
00:35:16,980 --> 00:35:19,780
به آرامش برسی
419
00:35:28,040 --> 00:35:29,620
چیه؟
420
00:35:29,960 --> 00:35:32,750
یه مرده ناآرام، اون پشت خوابیده
421
00:35:32,750 --> 00:35:34,670
مراقب خودت باش
422
00:35:34,670 --> 00:35:36,590
ای خدا
423
00:35:36,590 --> 00:35:40,130
من کو یونگ گون هستم
که میخوام واسه خودم کار کنم
424
00:35:40,130 --> 00:35:43,180
دیگه همه چی تموم شد، نگران نباش
425
00:35:58,440 --> 00:36:01,110
بزار ببینم
426
00:36:01,110 --> 00:36:04,110
هیچی نیست، بیا بریم
427
00:36:13,370 --> 00:36:16,080
اون دیگه چه کوفتیه؟
428
00:37:03,260 --> 00:37:05,300
اوه، چه خبر شده؟
429
00:37:05,300 --> 00:37:07,300
واقعا که
430
00:37:19,310 --> 00:37:20,110
بزار بگم بهشون
431
00:37:20,110 --> 00:37:22,020
پس من میرم به رئیس خبر بدم
432
00:37:26,110 --> 00:37:29,490
رئیس، به خاطر این بارون ناگهانی
که از قبل هم هشدار نداده بودن
433
00:37:29,490 --> 00:37:32,160
ظاهرا مراسم سوزوندن مرده
عقب افتاده
434
00:37:33,040 --> 00:37:36,290
چرا، مگه قراره تو جای سرباز بسوزوننش؟
435
00:37:36,290 --> 00:37:40,250
اگه مرده رو تو همچین روزی
که اینطوری بارون میباره، بسوزونن
436
00:37:40,250 --> 00:37:43,340
مرده هرگز نمیتونه به جای خوبی بره
437
00:37:43,340 --> 00:37:46,130
...شاید فکر کنین اینا خرافاته ولی
438
00:37:46,130 --> 00:37:49,930
به خاطر اخلاق حرفه ای خودم
دارم اینو بهتون میگم
439
00:37:50,680 --> 00:37:53,310
هر از گاهی، این اتفاقات پیش میاد
440
00:37:53,310 --> 00:37:54,890
...تو همچین مواقعی
441
00:37:54,890 --> 00:37:58,270
بقایای جسد تو سردخونه بیمارستان، میمونه
442
00:37:58,270 --> 00:38:01,440
بیاین تو یه روزی که ارواح شیطانی
پرسه نمیزنن، جسد رو بسوزونیم
443
00:38:01,440 --> 00:38:05,150
مگه وقتی بیمارستان میریم
نباید گزارش مراسم ترحیم رو بدیم؟
444
00:38:05,150 --> 00:38:06,400
هیونگ نیم
-❤@moonriverteam-sns ❤-
445
00:38:06,400 --> 00:38:08,490
هیونگ نیم، من با بیمارستان تماس گرفتم
446
00:38:08,490 --> 00:38:09,820
گفتن مستقیم بریم همونجا
447
00:38:09,820 --> 00:38:11,700
نمیخواد نگران این مساله باشین
448
00:38:11,700 --> 00:38:14,040
خب، همه آشنا هستن
449
00:38:17,120 --> 00:38:20,330
گفتی قبر رو جابجا کردین، یعنی چی
کل تابوت رو برداشتین آوردین؟
450
00:38:20,330 --> 00:38:23,460
خب، صاحب عزا نمیخواست تابوت باز بشه
451
00:38:23,460 --> 00:38:26,010
بیا، بگیرش-
بیخیال، نمیخواد-
452
00:38:26,010 --> 00:38:27,880
!واقعا که
453
00:38:27,880 --> 00:38:30,640
!چته؟ بگیرش دیگه
454
00:38:30,640 --> 00:38:32,640
!ای خدا، واقعا که
455
00:38:32,640 --> 00:38:35,560
امروز صبح، آخرین گروه عزادارا رفتن
واسه همین خلوته
456
00:38:35,560 --> 00:38:37,640
!اوه، خیلی هم خوب
457
00:38:37,640 --> 00:38:39,980
ای خدا، تو روز سوزوندن مرده
بارون گرفته
458
00:38:39,980 --> 00:38:43,560
اینطوری راهی کردنش، سخته
459
00:38:51,160 --> 00:38:53,780
یه روز دیگه، دوباره باید بیام؟
460
00:38:53,780 --> 00:38:55,870
بله
461
00:38:55,870 --> 00:38:58,540
ولی واقعا میشه به اینا اعتماد کرد؟
462
00:38:58,540 --> 00:39:01,750
به اندازه کافی بهشون پول دادم
و هر چی لازم بود رو گفتم
463
00:39:01,750 --> 00:39:04,380
نیازی نیست نگران باشین
464
00:39:04,380 --> 00:39:07,340
...حالا که وقت داریم
465
00:39:07,340 --> 00:39:12,090
بیا یه جایی خوب و درست پیدا کنیم
تا بی سرو صدا دفنش کنیم
466
00:39:12,090 --> 00:39:15,930
من هنوزم با سوزوندن جسد، مخالفم
467
00:39:15,930 --> 00:39:19,430
اون پدر منه، حق دارم
درباره اش تصمیم بگیرم
468
00:39:20,730 --> 00:39:22,980
اول یکم استراحت کن
469
00:39:27,860 --> 00:39:30,190
حالا که میگن نمیشه تابوت رو باز کنیم
470
00:39:30,200 --> 00:39:31,860
همینطوری تابوت رو بزار اینجا
471
00:39:31,860 --> 00:39:34,950
من میزان رطوبت رو تنظیم میکنم
472
00:39:34,950 --> 00:39:36,870
خیلی ازت ممنونم
473
00:39:36,870 --> 00:39:39,790
ولی عجب تابوتی ـه
474
00:39:39,790 --> 00:39:42,920
انگار آدم کله گنده ای بوده
475
00:39:43,710 --> 00:39:44,960
ای خدا، مشتاق دیدار
476
00:39:46,800 --> 00:39:50,130
امروز همه اعضای خانواده مرحوم
برگشتن سئول
477
00:39:50,130 --> 00:39:53,840
ولی هوالیم و بقیه گفتن
دارن میان اینجا
478
00:39:53,840 --> 00:39:59,640
روز خسته کننده ای بود
میخوام یه کاسه گوکباپ داغ بخورم
479
00:39:59,640 --> 00:40:01,930
میرم تا یه جایی و برمیگردم
480
00:40:01,940 --> 00:40:03,770
باشه
481
00:40:57,620 --> 00:41:00,700
...اولین باره می بینمتون، چطور میتونم
482
00:41:00,700 --> 00:41:02,910
اوه، شرمنده مزاحم شدم
483
00:41:02,910 --> 00:41:07,000
داشتم رد میشدم که تابلو اینجا رو دیدم
484
00:41:07,000 --> 00:41:09,340
!که اینطور
485
00:41:09,340 --> 00:41:12,050
...راستش چون علامت معبد بوگوکسا رو که
(یکی از 13 معبدی که پادشاه سوکجونگ، برای)
( کنترل انرژی قبر و محافظت از کشور ساخت)
486
00:41:12,050 --> 00:41:17,050
نماد فنگشویی روش بود رو دیدم
واسه همین کنجکاو شدم و اومدم
487
00:41:17,050 --> 00:41:19,720
احیانا، متخصص فنگ شویی هستی؟
488
00:41:19,720 --> 00:41:20,760
بله
-❤@moonriverteam-sns ❤-
489
00:41:20,760 --> 00:41:24,350
من زیر نظر استاد چوی یی جونگ، تحصیل کردم
490
00:41:24,350 --> 00:41:28,310
الانم از این راه، یه بخور و نمیری در میارم
491
00:41:28,310 --> 00:41:30,560
اینجا ممکنه قدیمی و ساده به نظر بیاد
492
00:41:30,570 --> 00:41:33,940
ولی بیشتر از صدها سال، قدمت داره
493
00:41:33,940 --> 00:41:37,410
...راهب ارشد که خیلی تو فنگ شویی ماهر بود
494
00:41:37,410 --> 00:41:39,280
معبد بوگوکسا رو اینجا ساخت
و واسه خودش اسم و رسمی بهم زد
495
00:41:39,280 --> 00:41:41,530
...یه زمانی خیلی معروف بود
496
00:41:41,540 --> 00:41:42,990
درسته
497
00:41:43,000 --> 00:41:46,210
خودتم خوب بلدی، حتما با دیدن اینجا
همه اینا رو فهمیدی
498
00:41:46,210 --> 00:41:47,750
...خب، برای همین میخواستم بپرسم
499
00:41:47,750 --> 00:41:53,340
راهب ارشدی که اینجا رو ساخت
اسمش کی سون ئه بوده؟
500
00:41:53,340 --> 00:41:54,920
کی سون ئه؟
501
00:41:54,920 --> 00:41:57,550
نه، راهب وانگ بونگ بود
502
00:41:57,550 --> 00:42:00,300
حالا، واسه چی همچین سوالی میپرسی؟
503
00:42:00,300 --> 00:42:02,600
...آه
504
00:42:02,600 --> 00:42:05,350
...بالای اون کوهی که اونجاست
505
00:42:05,350 --> 00:42:07,730
یه قبر بی نام و نشون هستش
506
00:42:07,730 --> 00:42:09,400
احیانا شما چیزی درباره اش میدونین؟
507
00:42:09,400 --> 00:42:10,980
معلومه
508
00:42:10,980 --> 00:42:13,570
هر چند نمیدونم هنوزم باشه یا نه
509
00:42:13,570 --> 00:42:17,650
ولی قدیما، شایعات زیادی
درباره اش شنیده بودم
510
00:42:19,240 --> 00:42:21,410
چه جور شایعاتی؟
511
00:42:21,410 --> 00:42:23,370
تو جای تاریک، تنها نمون
512
00:42:23,370 --> 00:42:26,080
برو اونطرف خیابون یه کاسه یوکجانگ بخور
(سوپ گوشت گاو تند)
513
00:42:26,080 --> 00:42:28,160
باشه، نگران نباش
514
00:42:28,170 --> 00:42:30,620
ممنون، خیلی زحمت کشیدی
برو و برگرد
515
00:42:32,920 --> 00:42:36,550
چرا واسه خودش غذا سفارش میده؟
516
00:42:43,600 --> 00:42:48,390
میگفتن تو اون قبر، گنج دفن شده
517
00:42:48,390 --> 00:42:50,730
گنج؟
518
00:42:51,730 --> 00:42:55,150
بعضیا میگن اونجا
قبر ثروتمندترین مرد چوسانه
519
00:42:55,150 --> 00:42:58,280
یه سری هم میگن یه مقبره سلطنتی ناشناسه
520
00:42:58,280 --> 00:43:03,570
واسه همین از قدیم، واسه سارقای مقبره
خیلی جذابیت داشت
521
00:43:03,580 --> 00:43:04,870
دزدای مقبره؟
522
00:43:04,870 --> 00:43:10,710
یهویی همشون دستگیر شدن
یا فرار کردن شما، یه همچین چیزی
523
00:43:10,710 --> 00:43:12,830
پس چیزی از مقبره دزدیده نشد
524
00:43:12,830 --> 00:43:15,000
اصلا دلم نمیخواست دنبالش برم
-❤@moonriverteam-sns ❤-
525
00:43:15,000 --> 00:43:17,510
حتما مقبره یه آدم کله گنده بوده که
اونقدر شدید از اونجا محافظت میکردن
526
00:43:17,510 --> 00:43:20,550
میگن حتی نمیشه نزدیک اونجا رفت
527
00:43:21,050 --> 00:43:25,470
اسباب و وسایل اون دزدا، هنوز اینجا تو انباره
528
00:43:32,650 --> 00:43:36,320
حالا واسه چی درباره اون مقبره
پرس و جو میکنی؟
529
00:43:40,530 --> 00:43:44,910
من امروز اون قبر رو کندم
530
00:43:51,500 --> 00:43:53,460
چطور بود؟
531
00:43:53,460 --> 00:43:55,710
پر گنجینه های طلا و نقره بود؟
532
00:44:11,480 --> 00:44:14,190
ببخشید، دارین چیکار می کنین؟
533
00:44:14,690 --> 00:44:16,560
ببخشید
534
00:44:21,570 --> 00:44:24,030
استاد، استاد
535
00:44:24,030 --> 00:44:25,610
ببخشید
536
00:44:25,620 --> 00:44:28,080
استاد، حالتون خوبه؟
537
00:44:28,310 --> 00:44:31,000
سه: روح
-❤@moonriverteam-sns ❤-
538
00:44:31,750 --> 00:44:34,170
چی؟ یعنی چی؟
539
00:44:34,170 --> 00:44:36,670
یعنی چی تابوت باز شده؟
540
00:44:36,670 --> 00:44:38,750
...امان از این دست چسبناک
541
00:44:38,750 --> 00:44:40,920
به اندازه کافی بهت پول داده بودم که
دیگه این چه کاری بود کردی؟
542
00:44:40,920 --> 00:44:43,510
!دیدم چشاش برق میزنه، ای خدا
543
00:44:44,800 --> 00:44:47,550
اوه، چی شده؟
544
00:44:48,810 --> 00:44:54,100
یه چیزی از وجود استاد رد شد؟
545
00:45:03,150 --> 00:45:05,740
چی رد شد؟
546
00:45:05,740 --> 00:45:07,660
یه روح فوق شیطانی
547
00:45:46,240 --> 00:45:49,450
...پدر
548
00:45:50,490 --> 00:45:55,160
...پدرم
549
00:45:58,920 --> 00:46:01,750
...جونگ سون
550
00:46:01,750 --> 00:46:04,460
...پسرم
551
00:46:05,550 --> 00:46:08,800
در رو برام باز کن
552
00:46:09,340 --> 00:46:12,680
پدر
553
00:46:14,020 --> 00:46:18,020
لطفا بیاین داخل
554
00:46:45,630 --> 00:46:48,550
...پدر
555
00:47:23,460 --> 00:47:29,970
...پسر مهربون و باهوشم
556
00:47:30,970 --> 00:47:37,310
...اینجا پر از شیر و عسله
557
00:47:37,310 --> 00:47:43,100
و پدرت، سردشه و گرسنه ست
558
00:47:43,100 --> 00:47:45,940
متاسفم
559
00:48:49,380 --> 00:48:52,460
الان روح، حتما دیوونه وار سرگردونه
560
00:48:52,470 --> 00:48:54,510
سانگ جو تو خطر بزرگیه
561
00:48:54,510 --> 00:48:57,720
استاد، شما سریع برید سئول
562
00:48:57,720 --> 00:49:00,890
تو این مدت منم، دوباره روح رو
به اینجا بر میگردونم
563
00:49:00,890 --> 00:49:03,560
یعنی میخوای دوباره روح رو بیاری اینجا؟
564
00:49:03,560 --> 00:49:06,190
...صد سال اون پایین داشته فریاد می کشیده
565
00:49:06,190 --> 00:49:08,690
هیچ کسی نجاتش نداده
566
00:49:08,690 --> 00:49:11,360
روح الان مملو از نفرته
567
00:49:11,360 --> 00:49:15,030
میره دنبال همه کسایی از خونش هستن
568
00:49:22,000 --> 00:49:24,000
ای خدا، اوضاع افتضاحه
569
00:49:24,000 --> 00:49:26,870
بیرون داره بارون میاد، در تابوت باز شده
روح ازش زده بیرون
570
00:49:26,880 --> 00:49:28,460
واقعا دلم نمیخواد این کارو بکنم
571
00:49:28,460 --> 00:49:31,420
ای خدا، این دیگه چه کوفتیه؟
572
00:49:33,760 --> 00:49:37,220
اشکالی نداره تو یه روز هم مراسم
جن گیری انجام بدین، هم احضار روح؟
573
00:49:37,220 --> 00:49:39,470
مشکلی نداره
-❤@moonriverteam-sns ❤-
574
00:49:40,050 --> 00:49:42,470
آقای کو، شما باید زمانبندیت درست باشه
575
00:49:42,470 --> 00:49:45,140
همین که اومد، باید فورا بگیریدش
576
00:49:58,490 --> 00:50:05,410
جنوب جهان سابا در کره، درختان یومبوجو رشد میکنن
(در حال خواندن دعای برکت مراسم بودایی)
577
00:50:05,410 --> 00:50:08,790
استان کانگوون، تالار 26م
578
00:50:08,790 --> 00:50:15,670
شهری که تسخیر کردم گوسونگ نام داره
و روستایی که گرفتم، جوکوانگمیون ـه
579
00:50:15,670 --> 00:50:21,680
امروز عضوی از خاندان پارک به اسم
یونگ جونگ، امروز به مرحوم ادای احترام کرد
580
00:50:21,680 --> 00:50:28,100
اول به محراب عبادتگاه، دوم به خوابگاهت
سوم به اتاقی که برای روحت دعا میکنم برگرد
581
00:50:28,100 --> 00:50:35,190
به اتاق بازتاب برگرد، به محراب برگرد
582
00:50:36,900 --> 00:50:39,860
!هی، بیا، بیا، بیا
583
00:50:41,530 --> 00:50:47,450
عمق چشمه اونقدر زیاده که برگشتن، سخته؟
(عنصر آب، مانع برگشتن شده؟)
584
00:50:47,460 --> 00:50:53,380
اونقدر بیماری که نمیتونی
برای یه سلام دادن، برگردی؟
585
00:50:53,380 --> 00:50:54,290
...فورا
586
00:51:05,600 --> 00:51:08,640
اگه چون لباس نداری نمیتونی برگردی
برگرد این لباس عزا اینجاست
587
00:51:08,640 --> 00:51:12,600
اگه چون کفش نداری نمیتونی برگردی
برگرد اینجا صندل عزا هست
588
00:51:12,610 --> 00:51:16,780
اگه اونقدر تشنه ای که نمیتونی برگردی
برگرد، اینجا سه فنجون شراب برات هست
589
00:51:16,780 --> 00:51:19,490
اگه چون خونه ای نداری نمیتونی برگردی
بیا اینجا خونه ابدیت هست
590
00:51:19,490 --> 00:51:23,660
اگه جسد پوسیده بشه و برنگردی، روحت
در کوه و صحرا سرگردون میشه
591
00:51:23,660 --> 00:51:28,370
اگه حرف نگفته ای داری که نمیتونی برگردی
بیا جسم این شِمِن رو چند لحظه قرض بگیر
592
00:51:28,370 --> 00:51:32,210
به معبد طلایی گوگئوم فکر کن و برگرد
به موهای خاکستریت فکر کن و برگرد
593
00:51:32,210 --> 00:51:35,210
مرگ چیزیه که راه گریزی ازش نیست
594
00:51:35,210 --> 00:51:37,340
!بالا بپر
595
00:51:37,340 --> 00:51:40,220
داره میاد، داره میاد
596
00:51:43,720 --> 00:51:45,300
!بالا بپر، بپر
597
00:51:45,310 --> 00:51:49,180
بونگ گیل، ادامه بده
598
00:52:24,590 --> 00:52:27,100
...پیرمرد
599
00:52:27,100 --> 00:52:29,850
تو کی هستی؟
600
00:52:32,390 --> 00:52:35,230
!بونگ گیل، ولش نکن
601
00:52:36,480 --> 00:52:40,650
ای خدا، چی اینقدر ظالمانه بوده؟
602
00:52:40,650 --> 00:52:43,650
بزار درباره اش حرف بزنیم، باشه؟
603
00:52:43,660 --> 00:52:46,950
امروز، همینجا همه چیو بریز بیرون
و بعد برو
604
00:52:46,950 --> 00:52:50,540
جای دیگه نرو
605
00:52:50,540 --> 00:52:53,370
...میخوام بچه هام و نوه هامو
606
00:52:53,370 --> 00:52:56,540
با خودم ببرم
607
00:52:58,250 --> 00:53:00,550
این که نمیشه
608
00:53:27,660 --> 00:53:29,620
!در رفت
609
00:53:29,620 --> 00:53:31,450
چیکار کنیم؟
610
00:53:38,290 --> 00:53:39,750
الو؟
611
00:53:39,750 --> 00:53:43,840
اوه، سلام رئیس
اتفاقی نیافتاده؟
612
00:53:43,840 --> 00:53:46,880
نه، چطور؟
613
00:53:46,880 --> 00:53:48,590
آه، خیالم راحت شد
614
00:53:48,590 --> 00:53:50,720
خب، یه اتفاقی افتاده
615
00:53:50,720 --> 00:53:53,350
الان دارم سریع میام پیش شما
616
00:53:53,350 --> 00:53:56,690
با اینکه دیروقته، میشه چند کلمه با هم صحبت کنیم؟-
بله-
617
00:53:57,270 --> 00:53:59,650
موضوع چیه؟
-❤@moonriverteam-sns ❤-
618
00:53:59,650 --> 00:54:02,940
الان همون هتلی هستین که قبلا اقامت داشتین، درسته؟
619
00:54:02,940 --> 00:54:06,650
من تقریبا رسیدم، فورا میام بالا
620
00:54:06,650 --> 00:54:08,200
یه لحظه
621
00:54:08,200 --> 00:54:09,450
کیه؟
622
00:54:09,450 --> 00:54:11,530
منم، کیم سانگ دوک هستم
623
00:54:11,530 --> 00:54:13,990
الو؟
624
00:54:14,000 --> 00:54:16,250
چی شده؟
625
00:54:16,250 --> 00:54:18,870
استاد کیم، الان بیرون در هستین؟
626
00:54:18,880 --> 00:54:20,290
ببخشید، رئیس
627
00:54:20,290 --> 00:54:22,500
نه، نه، نه
628
00:54:22,500 --> 00:54:23,880
اون، من نیستم
629
00:54:23,880 --> 00:54:26,550
خب، الان تابوت پدربزرگتون باز شده
630
00:54:26,550 --> 00:54:27,220
چی؟
631
00:54:27,220 --> 00:54:28,880
باید فورا یه چیزی بهتون بگم
لطفا در رو باز کنین
632
00:54:28,890 --> 00:54:30,300
تابوت پدربزرگم؟
633
00:54:30,300 --> 00:54:34,640
شرمنده ام، ولی اینطوری پیش اومد
634
00:54:34,640 --> 00:54:38,190
پس به هیچ عنوان، اون در رو باز نکنین
و منتظر بمونین
635
00:54:38,190 --> 00:54:40,400
من تقریبا رسیدم دیگه-
آقای پارک جی یونگ-
636
00:54:40,400 --> 00:54:44,820
از الان، به حرفای من گوش کنین
و با آرامش عمل کنین
637
00:54:44,820 --> 00:54:46,610
آقای پارک جی یونگ
خوب بهم گوش کن
638
00:54:46,610 --> 00:54:50,160
حالا از در فاصله بگیر و
کنار پنجره مخفی شو
639
00:54:51,990 --> 00:54:54,080
اول این در رو باز کن
640
00:54:54,080 --> 00:54:56,580
یه وضعیت اضطراریه، باید
سریع براتون توضیح بدم
641
00:54:56,580 --> 00:54:59,160
جواب نده، اصلا بهش گوش نده
642
00:54:59,170 --> 00:55:01,830
برو جلو پنجره و بازش کن
643
00:55:01,830 --> 00:55:05,090
پدربزرگ ازت محافظت میکنه
پدربزرگ رو دعوت کن بیاد داخل
644
00:55:05,090 --> 00:55:06,760
رئیس، گوش کن
645
00:55:06,760 --> 00:55:09,550
بهم اعتماد کن، عجله کن
646
00:55:12,550 --> 00:55:16,060
گفتم اون پنجره رو باز کن
647
00:55:54,800 --> 00:56:03,980
آقای پارک جی یونگ
648
00:56:08,730 --> 00:56:10,400
خوبین؟
649
00:56:16,490 --> 00:56:20,160
...جوانان این جزیره باشکوه
650
00:56:20,160 --> 00:56:24,620
صدای صدها هواپیما و توپ به گوش میرسه
651
00:56:24,630 --> 00:56:28,210
!به پیش برید، پسران کره ای امپراطوری
652
00:56:28,210 --> 00:56:33,260
اسلحه و شمشیرهای نقره ای خودتان را
!زیر نور درخشان خورشید، بالا ببرید
653
00:56:33,260 --> 00:56:36,260
برای اتحاد جدید آسیای شرقی بزرگ
(شعار اصلی خودفروخته های کره ای تحت استعمار ژاپن)
654
00:56:36,260 --> 00:56:41,180
جونتون رو به امپراطور بزرگ، تقدیم کنین
-❤@moonriverteam-sns ❤-
655
00:56:52,400 --> 00:56:55,860
!زنگ بزن آمبولانس! زنگ بزن
656
00:56:55,870 --> 00:56:58,330
لطفا زنگ بزن آمبولانس بیاد
657
00:56:59,160 --> 00:57:01,750
سریع زنگ بزن آمبولانس بیاد
658
00:57:06,460 --> 00:57:09,290
خب دارم میگم، به چشم خودم دیدم
659
00:57:09,300 --> 00:57:12,460
اگه همینطوری بیخیال بشی، محکوم به مرگیم
من دارم میرم جسد رو بسوزونم
660
00:57:12,470 --> 00:57:13,630
فهمیدم، بریم
661
00:57:13,630 --> 00:57:17,550
و سعی کن اجازه سوزوندن جسد رو بگیری
من اونجا منتظر میمونم
662
00:57:36,780 --> 00:57:39,570
...الان، تابوت پدربزرگتون
663
00:57:39,580 --> 00:57:42,540
روباه کمر ببر رو برید
664
00:57:43,200 --> 00:57:44,910
چی؟
665
00:57:51,050 --> 00:57:54,210
روباه کمر ببر رو برید ( به ژاپنی)
666
00:58:07,230 --> 00:58:10,980
گفتم روباه کمر ببر رو برید
(اشاره به تقسیم کره به دو قسمت شمالی و جنوبی دارد)
667
00:58:37,470 --> 00:58:39,260
مادرجان
668
00:58:39,260 --> 00:58:42,100
میگم جاییتون درد داره؟ اذیتین؟
669
00:58:42,100 --> 00:58:45,600
به نظر میاد به خاطر اینکه
از خونه رفته بیرون، خسته ست
670
00:58:45,600 --> 00:58:48,270
باید برم استراحت کنم
671
00:58:53,730 --> 00:58:57,150
به نظر میاد امروز حال بچه بهتره، درسته؟
672
00:58:57,150 --> 00:59:01,160
به هر حال، من نمیتونم با خانواده ام تماس بگیرم
میرم خونه یه سری بزنم و برمیگردم
673
00:59:01,160 --> 00:59:03,200
باشه، من اینجام
674
00:59:09,210 --> 00:59:11,250
بشر، واسه اینکه عجله دارم
این کارو نمیکنم
675
00:59:11,250 --> 00:59:12,420
تا حالا پیش اومده بود که
همچین درخواستی بکنم؟
676
00:59:12,420 --> 00:59:13,880
هیونگ نیم، الان نمیشه
677
00:59:13,880 --> 00:59:16,340
داریم میرسیم اونجا
لطفا سریع کمکمون کن
678
00:59:16,340 --> 00:59:18,880
بعدشم الان داره اینطوری بارون میباره
چه عجله ایه که بسوزونیدش؟
679
00:59:18,880 --> 00:59:19,800
صاحب عزا چی میگه؟
680
00:59:19,800 --> 00:59:22,510
گفتم یه چیزی از تابوتش اومده بیرون
681
00:59:22,510 --> 00:59:24,350
میفهمی چی دارم میگم، درسته؟
682
00:59:24,350 --> 00:59:26,600
باید فورا سوزونده بشه
683
00:59:26,600 --> 00:59:28,600
لطفا سریع زنگ بزنین آمریکا
684
00:59:28,600 --> 00:59:31,020
واسه چی همچین چیزی میگین؟
685
00:59:31,020 --> 00:59:34,730
الان دیدین چی شد که
نفر بعدی که در خطره، اون بچه ست
686
00:59:34,730 --> 01:00:01,800
زیرنویس چسبیده این فیلم را با ترجمه مون ریور را
از کانال میو مدیا دریافت کنید
.:::@MiooMedia:::.
687
01:00:01,800 --> 01:00:04,840
کسی تلفن خونه تو آمریکا رو جواب نمیده
688
01:00:06,010 --> 01:00:08,100
...خب
689
01:00:27,120 --> 01:00:30,620
این دیگه چیه؟ گفتی مقبره رو جابجا کردی
ولی اصلا آماده اش هم نکردی ؟
690
01:00:30,620 --> 01:00:33,370
میخوای کل تابوت رو بسوزونی؟
691
01:00:33,370 --> 01:00:36,750
ای خدا، اگه دفتر منطقه ای خبردار بشه
حسابی دردسر درست میشه
692
01:00:41,720 --> 01:00:43,260
تابوت پدرم؟
693
01:00:43,260 --> 01:00:45,390
منم علتش رو نمیدونم
694
01:00:45,390 --> 01:00:47,970
خلاصه باید هر چه سریعتر بسوزونیمش
695
01:00:47,970 --> 01:00:50,100
چی داری میگی؟
696
01:00:50,100 --> 01:00:53,020
عمه خانم، باید عجله کنین
697
01:00:53,020 --> 01:00:57,560
الان پدرتون داره میره
آمریکا، سراغ اون بچه
698
01:01:18,880 --> 01:01:20,550
داریم می سوزونیمش-
یه لحظه-
699
01:01:20,550 --> 01:01:22,760
صاحب عزا هنوز جواب نداده
یه لحظه صبر کن
700
01:01:22,760 --> 01:01:24,920
نمیتونیم با فامیلتون تو آمریکا، تماس بگیریم
701
01:01:24,930 --> 01:01:28,720
برای همین شما باید اجازه
سوزندن جسد رو بدین، عمه خانم
702
01:01:49,160 --> 01:01:52,160
واقعا هیچ راه دیگه ای نیست؟
703
01:02:09,680 --> 01:02:12,760
!متوجه شدم، می تونین بسوزونیدش
704
01:02:12,770 --> 01:02:14,810
بله
705
01:02:16,020 --> 01:02:18,020
بسوزونیدش
706
01:02:40,710 --> 01:02:42,920
!ای خدا، سرنوشت
-❤@moonriverteam-sns ❤-
707
01:02:42,920 --> 01:02:45,420
دیگه نمیتونه بره یه جای خوب
708
01:03:32,640 --> 01:03:46,570
♪جاده زندگی رو ترک کردن♪
709
01:03:46,570 --> 01:03:52,950
♪گلی که در ساحل شکوفا میشی ♪
710
01:03:52,950 --> 01:03:58,490
♪وقتی گلها پژمرده میشن، غمگین نشو ♪
711
01:03:58,490 --> 01:04:10,510
زیرنویس چسبیده این فیلم را با ترجمه مون ریور را
از کانال میو مدیا دریافت کنید
.:::@MiooMedia:::.
712
01:04:10,510 --> 01:04:15,760
♪ از کجا میای و به کجا میری ♪
713
01:04:15,760 --> 01:04:20,890
♪ چرا بهمون میگن لقب فانی دادن؟ ♪
714
01:04:32,360 --> 01:04:35,800
از مسیر خارج شدید، دوباره جستجو کنید
715
01:04:39,500 --> 01:04:41,500
مجازات الهی
-❤@moonriverteam-sns ❤-
716
01:04:41,730 --> 01:04:43,210
هیونگ نیم، چانگمین رو میشناسی، درسته؟
717
01:04:43,210 --> 01:04:46,920
میگن بعد از جابجایی مقبره، خیلی مریض شده
718
01:04:46,920 --> 01:04:50,050
اگه وقت کردی، بیا یه نگاهی بهش بنداز
719
01:04:50,050 --> 01:04:52,340
لطفا کمی جلوتر، به سمت چپ بپیچید
720
01:04:52,720 --> 01:04:54,510
بیمارستان هم گفته دلیلشو نمیدونن
721
01:04:54,510 --> 01:04:57,800
فقط الکی واسه آزمایشات، کلی پول هدر دادم
722
01:04:58,560 --> 01:05:01,060
مدام کابوس می بینم
-❤@moonriverteam-sns ❤-
723
01:05:01,060 --> 01:05:03,980
همش دارم توهم میزنم
724
01:05:03,980 --> 01:05:05,810
هیونگ نیم
725
01:05:07,650 --> 01:05:10,360
فکر کنم دیوونه شدم
726
01:05:11,820 --> 01:05:16,700
چیز دیگه ای نبوده، از روز جابجایی مقبره
و تمیز کردن قبر، اینطوری شدم
727
01:05:16,700 --> 01:05:19,410
ولی به نظرم خیلی عجیب اومد
728
01:05:21,660 --> 01:05:23,960
مار؟
729
01:05:23,960 --> 01:05:27,130
لعنتی، فقط باید ولش میکردم
730
01:05:27,540 --> 01:05:30,800
هیونگ نیم، یه خواهشی ازت دارم
731
01:05:30,800 --> 01:05:35,510
بهم کمک کن اون مار دو نیم شده رو
واسم پیدا کن و نجاتم بده
732
01:05:38,640 --> 01:05:41,310
اون روز، واقعا دلم نمیخواست برم اونجا
733
01:05:41,310 --> 01:05:43,310
واقعا دلم نمیخواست
734
01:05:43,310 --> 01:05:47,770
هیونگ نیم، اونجا از همون اولش
عجیب غریب بود، درسته؟
735
01:05:47,770 --> 01:05:50,150
آخه چرا همچین جایی، مقبره درست کردن؟
736
01:07:35,300 --> 01:07:37,380
!چابجاگ ـه
(تابوتهایی که در یک مکان دفن شده اند)
737
01:07:37,380 --> 01:07:39,510
!اوه، الان سرم شلوغه
738
01:07:39,510 --> 01:07:43,300
الان دارم میرم کلیسا، کتاب مقدس بخونم
739
01:07:44,810 --> 01:07:46,350
چی؟
740
01:07:48,430 --> 01:07:49,390
چابجاک؟
741
01:07:49,390 --> 01:07:52,230
آره، درست زیرش
742
01:07:52,230 --> 01:07:54,310
...ولی آقای کو
743
01:07:54,310 --> 01:07:57,610
تو تا حالا دیدی تابوتی رو عمودی خاک کنن؟
744
01:08:00,780 --> 01:08:02,860
الو؟
-❤@moonriverteam-sns ❤-
745
01:08:03,910 --> 01:08:06,160
استاد هوالیم؟
746
01:08:06,160 --> 01:08:08,160
!باسن بالا
747
01:08:08,160 --> 01:08:10,160
!دو تا ضربه بزنین
748
01:08:23,260 --> 01:08:27,760
گاهی وقتا به خاطر رانش زمین
... تابوت حالت عمودی میشه
749
01:08:29,270 --> 01:08:31,810
ولی این، خیلی بزرگه
750
01:08:32,350 --> 01:08:34,270
این چیه؟
751
01:08:39,320 --> 01:08:41,690
این دیگه چه کوفتیه؟
752
01:08:49,950 --> 01:08:52,460
...این
753
01:08:52,460 --> 01:08:56,380
فکر کنم یه جوری ساخته شده
که نشه از بیرون بازش کرد
754
01:08:56,380 --> 01:08:58,040
...یا-
یا چی؟-
755
01:08:58,050 --> 01:09:00,500
کاملا برعکس میشد
756
01:09:03,340 --> 01:09:04,970
بیاین اول درش بیاریم، بعد بررسیش کنیم
757
01:09:04,970 --> 01:09:06,550
چیو در بیاریم؟
758
01:09:06,550 --> 01:09:09,060
اول باید به صاحب مقبره خبر بدیم
759
01:09:09,060 --> 01:09:12,560
تازه باید درباره دستمزدمونم حرف بزنیم-
...ما-
760
01:09:12,560 --> 01:09:15,140
بیاین کاری بهش نداشته باشیم
761
01:09:18,980 --> 01:09:20,780
اول، درش بیارین
762
01:09:20,780 --> 01:09:22,860
باید از اعضای خانواده باشه
763
01:09:22,860 --> 01:09:26,660
نمیتونیم همینطوری اینجا ولش کنیم، درسته؟
764
01:09:26,660 --> 01:09:28,950
یعنی چطوری باید بیاریمش بیرون؟
765
01:09:28,950 --> 01:09:30,830
بهتره با طناب بکشیمش بیرون؟
766
01:09:30,830 --> 01:09:32,870
چیزی به غروب خورشید نمونده
767
01:09:35,960 --> 01:09:38,500
تا سه میشمرم، همه با هم بکشید
768
01:09:56,020 --> 01:09:58,850
مطمئنی این تابوت آدمیزاده؟
769
01:10:47,030 --> 01:10:49,910
داریم کجا میریم؟
770
01:11:08,470 --> 01:11:09,720
چی شده؟
771
01:11:09,720 --> 01:11:13,890
همونطور که تلفنی گفتم، یهویی
مجبور شدیم یه جابجایی مقبره انجام بدیم
772
01:11:13,890 --> 01:11:16,850
میخواستم یه امشب رو اینجا بزاریمش
773
01:11:18,600 --> 01:11:21,150
صاحب عزا گفته میاد اینجا
774
01:11:21,150 --> 01:11:24,820
جایی هست بتونیم تابوت رو بزاریم؟
775
01:11:43,750 --> 01:11:48,260
این...این دقیقا چیه؟
776
01:11:49,670 --> 01:11:51,300
...ببینید، راهب
777
01:11:51,300 --> 01:11:55,350
عذرمیخوام، ولی برنج چسبناک دارین؟
778
01:12:10,490 --> 01:12:14,070
بونگ گیل، برو از تو ماشین
یکم خون اسب بیار
779
01:12:18,580 --> 01:12:21,580
میدونی که این تابوت، شومه
780
01:12:25,790 --> 01:12:27,750
چابجاگ؟
781
01:12:27,750 --> 01:12:30,050
این دیگه چیه؟
782
01:12:30,050 --> 01:12:34,300
لطفا هر چیزی که میدونین رو
برامون بگید
783
01:12:34,300 --> 01:12:36,140
هیچی نمیدونم
-❤@moonriverteam-sns ❤-
784
01:12:36,140 --> 01:12:39,060
...واقعا نمیدونم
785
01:12:40,230 --> 01:12:42,940
چرا اونجا همچین چیزی دفن شده بود؟
786
01:12:42,940 --> 01:12:48,320
و چرا پدرم، تو همچین جای بدی
دفن شده بود؟
787
01:12:48,320 --> 01:12:51,860
من لوح یادبود رو دیدم
788
01:12:51,860 --> 01:12:55,820
نایب رئیس شورای مرکزی
...ارباب پارک گون هیون
789
01:12:55,820 --> 01:12:59,370
...معلومه که پدرتون، از نظر خیانت
790
01:12:59,370 --> 01:13:01,160
و فروش کشورش، آدم خیلی مشهوری بوده
791
01:13:01,160 --> 01:13:07,290
...برای همین اون راهب، برای مجازات پدرتون-
میدونم-
792
01:13:07,290 --> 01:13:10,000
واسه همین، بیشتر درک نمیکنم
793
01:13:11,460 --> 01:13:15,380
...اون راهب، کی سون ئه
794
01:13:15,390 --> 01:13:18,930
...کره ای نبود
795
01:13:18,930 --> 01:13:21,430
یه ژاپنی بود
796
01:13:21,430 --> 01:13:23,520
چی؟-
ژاپنی؟-
797
01:13:23,520 --> 01:13:27,150
میگفتن اسم اصلیش مورایاما جونجه ست
798
01:13:29,150 --> 01:13:33,820
شنیدم خیلی خوب زمین های چوسان رو میشناخته
799
01:13:33,820 --> 01:13:39,030
ولی چرا پدرم که اونقدر بهشون وفادار بود رو
تو همچین زمین بدی، دفن کرده؟
800
01:13:39,030 --> 01:13:41,490
اصلا درک نمیکنم
801
01:13:45,170 --> 01:13:48,880
باهام تماس گرفتن، گفتن بچه ای که
تو آمریکاست، حالش خوبه
802
01:13:48,880 --> 01:13:52,760
چیزی که جی یونگ بهتون قول داده بود رو
خودم بهتون میدم
803
01:13:52,760 --> 01:13:55,380
...اون تابوت
804
01:13:55,380 --> 01:13:58,720
لطفا خودتون بهش رسیدگی کنین
805
01:13:58,720 --> 01:14:01,350
و شنیدم که بودا، جسم و زندگی را نجات میدهد
806
01:14:01,350 --> 01:14:03,850
زانو بزنید و دستان خود را به نشان دعا
بر هم نهید تا درد و رنج مردم، تسکین یابد
807
01:14:03,980 --> 01:14:05,810
اژدهای آبی به ما کمک کرد تا از
شر فاجعه در دنیای زیرین، خلاص شویم
808
01:14:05,810 --> 01:14:08,440
بودا کمک کرد تا از زندگی در برابر
شیطان محافظت کنیم
809
01:14:08,440 --> 01:14:11,020
درستی و راستی مرا از زندان رها کرد
810
01:14:11,020 --> 01:14:13,980
خدای نگهبان بوداییان از جسم محافظت میکند
و ذهن را سالم نگاه می دارد
811
01:14:13,990 --> 01:14:18,740
او شصت سال به بودا خدمت کرد تا
ما را نجات دهد و وارد دروازه بهشت شود
812
01:14:24,290 --> 01:14:26,580
فورا بسوزونیدش
-❤@moonriverteam-sns ❤-
813
01:14:27,870 --> 01:14:29,460
آره
814
01:14:30,920 --> 01:14:33,130
همین که صبح شد، فورا بسوزونیمش
815
01:14:33,130 --> 01:14:36,300
خب، همین کارو بکنیم
اینطوری خیالمون راحت میشه
816
01:14:37,470 --> 01:14:39,220
...ببخشید
817
01:14:39,220 --> 01:14:42,180
بیاین داخل، یکم رشته درست کردم
بخورید گرم بشین
818
01:14:42,180 --> 01:14:44,350
چشم، خیلی ازتون ممنونیم
819
01:14:44,350 --> 01:14:45,520
بریم-
بیاین-
820
01:14:45,520 --> 01:14:48,190
ای خدا، اون مقبره از اولش هم نحس بود
821
01:14:48,190 --> 01:14:51,860
کل روز تو کوه بودم-
آره، منم کل روز هیچی نخوردم-
822
01:14:58,240 --> 01:15:01,030
خب، بیاین یه فنجون از این
نوشیدنی هم بنوشین
823
01:15:01,030 --> 01:15:03,700
ای خدا، ممنونم
دستتون درد نکنه
824
01:15:03,700 --> 01:15:05,490
خیلی ممنون، بابت غذا ممنون
825
01:15:05,500 --> 01:15:07,500
به امید سلامتی همگی
826
01:15:07,500 --> 01:15:09,420
این شراب، یه عطری میده
827
01:15:12,250 --> 01:15:14,340
خوب چیزیه
828
01:15:14,340 --> 01:15:16,130
استاد، توام یکم بخور
829
01:15:16,130 --> 01:15:17,590
حسابی گرم شدیم
830
01:15:17,590 --> 01:15:21,140
میخوام به سلامتی شما بنوشم
831
01:15:25,750 --> 01:15:30,100
اجنه
( اونی: به زبان ژاپنی )
832
01:15:31,730 --> 01:15:33,900
آره، مورایاما جونجه
833
01:15:33,900 --> 01:15:35,400
یادت نمیاد؟
834
01:15:35,400 --> 01:15:38,440
قبلا استادمون، هر از گاهی
بهش اشاره میکرد
835
01:15:38,450 --> 01:15:43,120
اون پیشگوی ژاپنی، روباه دیو صفت
836
01:15:43,120 --> 01:15:44,990
آره، راست میگی
837
01:15:44,990 --> 01:15:46,990
پیشگو مورایاما
838
01:15:47,000 --> 01:15:49,750
استادمون میگفت قدیما یه بار دیده بودش
839
01:15:49,750 --> 01:15:52,750
یه صدای خیلی قوی داشت
میگفت شبیه آدما نبود
840
01:15:52,750 --> 01:15:55,000
میگفت حتما توله ـی روباه بوده
841
01:15:55,000 --> 01:15:57,340
حالا واسه چی میپرسی؟ الان کجایی؟
842
01:15:57,340 --> 01:15:59,170
اوه، هیچی نیست
-❤@moonriverteam-sns ❤-
843
01:15:59,170 --> 01:16:00,590
فهمیدم
844
01:16:00,590 --> 01:16:02,930
ممنونم، گوانشیم اونی
845
01:16:02,930 --> 01:16:04,930
بعدا بهت زنگ میزنم
846
01:16:11,060 --> 01:16:12,420
مادربزرگ
847
01:16:14,530 --> 01:16:15,380
مادربزرگ
848
01:16:19,820 --> 01:16:22,450
یه حس عجیبی دارم
849
01:17:19,880 --> 01:17:21,760
...جگرمو کند
850
01:17:21,760 --> 01:17:24,760
...جگرم...جگرم رو
851
01:17:28,760 --> 01:17:30,890
...جگرمو کند...جگرمو
852
01:17:30,890 --> 01:17:32,720
...یکی، جگرمو از شکمم کشید بیرون
853
01:17:32,730 --> 01:17:34,390
...یکی جگرمو کند
854
01:17:34,390 --> 01:17:37,440
...جگرمو کند...گفتم جگرمو در آورد
855
01:17:37,440 --> 01:17:39,360
...جگرمو کند...لباسام
856
01:17:39,360 --> 01:17:40,610
لباسام کجان؟
857
01:17:40,610 --> 01:17:42,610
...لباسم... لباسم
858
01:17:42,610 --> 01:17:45,200
لباسم-
لعنتی-
859
01:17:45,240 --> 01:17:47,240
یکی جگرمو کند
860
01:17:47,320 --> 01:17:49,580
...جگرم...جگرمو کند
861
01:19:42,810 --> 01:19:44,650
هوالیم
862
01:19:59,370 --> 01:20:01,580
لعنتی
863
01:20:09,760 --> 01:20:12,430
لعنتی شکمشونو پاره کرده
864
01:20:27,360 --> 01:20:30,650
از بالا مهرو موم تابوت شکسته شده
865
01:20:33,780 --> 01:20:36,740
...الان اینجا
866
01:20:37,870 --> 01:20:40,790
چیه عوضی؟ حرف بزن
867
01:20:42,670 --> 01:20:44,880
...الان اینا
868
01:20:44,880 --> 01:20:48,210
به نظرم اینجا، درست زیر انباره
869
01:20:48,210 --> 01:20:49,840
برو همه رو بیدار کن
870
01:20:49,840 --> 01:20:51,470
باشه
871
01:22:08,790 --> 01:22:11,800
مهر و موم، شُل شده
(هیولا به زبان ژاپنی باستان، صحبت میکند)
872
01:22:14,240 --> 01:22:15,570
یه انسان اینجاست
873
01:22:19,870 --> 01:22:22,700
اومدم کلاهخودم رو بردارم
874
01:22:23,700 --> 01:22:25,290
یه انسان اینجاست؟
875
01:22:26,960 --> 01:22:35,320
نه، همه چی تحت کنترله
من خدمتکارتون هستم
876
01:22:38,660 --> 01:22:41,070
بسیار خب
877
01:22:42,060 --> 01:22:46,060
ماهی شیرین و خربزه ژاپنی آوردی؟
878
01:22:49,710 --> 01:22:54,550
نشنیدی اربابت چی گفت؟
879
01:22:55,470 --> 01:22:59,510
من سر ژنرال دشمن رو بریدم
880
01:23:08,580 --> 01:23:10,420
نه، اینطور نیست
881
01:23:11,590 --> 01:23:14,010
براتون ماهی رو آماده میکنم
882
01:23:41,680 --> 01:23:44,800
تو، یه انسانی
883
01:24:05,990 --> 01:24:08,200
!فرار کن
884
01:24:08,200 --> 01:24:09,700
بونگ گیل
885
01:24:43,700 --> 01:24:46,530
بونـ...بونگ گیل
886
01:25:07,810 --> 01:25:09,060
اینجا یه معبد بوداییه
887
01:27:18,140 --> 01:27:22,860
بونـ...بونگ گیل
888
01:27:22,860 --> 01:27:24,520
قوی باش
889
01:27:26,190 --> 01:27:28,360
بونگ گیل-
...چایخونه کیو یونگ جا-
890
01:27:28,360 --> 01:27:30,030
هفتصد هزار وون
891
01:27:30,030 --> 01:27:32,160
فروشنده لوازم برقی، 170هزار وون
892
01:27:32,160 --> 01:27:34,620
باید دو میلیون وون هم به سانگ جو برگردونم
893
01:27:34,620 --> 01:27:38,370
اگه اینا رو از دو میلیون کم کنم-
استاد، کمکم کنین-
894
01:27:38,370 --> 01:27:40,960
گفتم کمک کنین
895
01:27:42,080 --> 01:27:45,880
!کمک کنین! کمکم کنین
896
01:27:45,880 --> 01:27:47,840
بونگ گیل، چشاتو باز کن
897
01:27:47,840 --> 01:27:49,670
پاشو بونگ گیل
898
01:28:05,820 --> 01:28:09,190
جفتشون تبشون خیلی بالا بود
بهشون تب بر تزریق شده
899
01:28:58,330 --> 01:29:00,790
متاسفم
-❤@moonriverteam-sns ❤-
900
01:29:00,790 --> 01:29:04,540
من بودم که گفتم اون تابوت رو بیاریم بیرون
901
01:29:04,540 --> 01:29:07,210
...بونگ گیل هم
902
01:29:08,460 --> 01:29:10,760
آقای کو هم همینطور
903
01:29:12,170 --> 01:29:14,010
بونگ گیل، بیسبال بازی میکرد
904
01:29:14,010 --> 01:29:17,800
به خاطر بیماری روحی، بیخیالش شد
905
01:29:18,470 --> 01:29:22,430
وقتی خانواده رهاش کرده بودن
و اومده بود دنبال یه استاد بگرده
906
01:29:22,430 --> 01:29:25,400
تمام تلاششونو کردن که راضیش کنن
نیاد یه شِمن بشه
907
01:29:27,230 --> 01:29:29,570
ولی گفت اگه با من باشه
مشکلی واسش پیش نمیاد
908
01:29:29,570 --> 01:29:32,490
واسه همین، از هیچی نمی ترسید
909
01:29:40,790 --> 01:29:43,750
من اونقدر ترسیده بودم که هیچ کاری نکردم
910
01:29:51,760 --> 01:29:54,050
یه سری رد پا بود
911
01:29:54,050 --> 01:29:56,720
و یه سری سایه ها
912
01:29:56,720 --> 01:30:00,720
تو آیین شمنیسیم، یه نظریه هست
913
01:30:00,720 --> 01:30:05,140
که ارواح از اونجایی که جسم ندارن
ناقص و ناپایدار هستن
914
01:30:06,020 --> 01:30:12,940
برای همین به هیچ عنوان نمیتونن انسانی که
روح و جسمش کامله رو شکست بدن
915
01:30:12,940 --> 01:30:17,200
ولی اون، کاملا فرق داره
916
01:30:17,200 --> 01:30:21,830
روح نیست، یه روح وابسته ست
917
01:30:21,830 --> 01:30:22,990
روح وابسته؟
918
01:30:23,000 --> 01:30:27,710
یه روحه که خودشو به یه انسان یا
حیوون میچسبونه تا کامل بشه
919
01:30:29,380 --> 01:30:33,300
اصلا نباید تو کشور ما باشه
920
01:30:35,670 --> 01:30:38,430
هیچی حس نکرده بودم
921
01:30:39,180 --> 01:30:42,970
نمیدونستم چیه یا از کجا اومده؟
922
01:30:42,970 --> 01:30:46,600
واسه چی تو مقبره خانوادگی پارک بود؟
923
01:30:51,190 --> 01:30:54,440
آسیبی که به اندامهای داخلی
وارد شده، خیلی شدیده
924
01:30:54,440 --> 01:30:56,440
خون زیادی هم از دست داده
925
01:30:56,450 --> 01:30:59,990
ولی مشکل اینه که ستون فقراتش هم، صدمه دیده
926
01:30:59,990 --> 01:31:03,200
فورا باید بفرستیمش یه بیمارستان بزرگ
927
01:31:03,200 --> 01:31:05,750
یه حیوون وحشی بهش حمله کرده؟
928
01:31:14,840 --> 01:31:18,720
گفتم روباه، کمر ببر رو برید
929
01:31:38,570 --> 01:31:40,200
شنیدم اون دوران، دزدای مقبره خیلی زیاد بودن
930
01:31:40,200 --> 01:31:42,490
برای همین یه جای خیلی ساده دفنش کردن
931
01:31:42,490 --> 01:31:46,870
اسباب و وسایل اون دزدا، هنوز اینجا تو انباره
932
01:32:16,730 --> 01:32:19,860
سرزمین ما، رفقای من
933
01:32:19,860 --> 01:32:21,990
گروه خون آهنین
-❤@moonriverteam-sns ❤-
934
01:32:27,370 --> 01:32:30,500
اقدامات فوری برای جلوگیری از
...صدمات بیشتر انجام شده
935
01:32:30,500 --> 01:32:33,580
هر چند، هنوزم باید یه سری آزمایشات انجام بشه
936
01:32:33,580 --> 01:32:37,170
ولی اول، باید به هوش بیاد
937
01:32:37,170 --> 01:32:39,670
این خیلی عجبیه
938
01:32:39,670 --> 01:32:41,670
وای خدا، این چیه؟
939
01:32:41,680 --> 01:32:43,970
گفتن شانس آورده و مرحله سخت رو رد کرده
940
01:32:43,970 --> 01:32:45,930
ولی ستون فقراتش، صدمه دیده
941
01:32:45,930 --> 01:32:47,260
هنوز میتونه راه بره؟
942
01:32:47,260 --> 01:32:51,310
باید بتونه، اون قوی و سالمه
943
01:32:52,190 --> 01:32:54,270
تو این روزا، داری چیکار میکنی؟
944
01:32:54,270 --> 01:32:56,520
چیه؟
945
01:32:56,520 --> 01:32:58,610
اونی؟
946
01:32:58,610 --> 01:33:00,780
ظاهرا از اوضاع لذت میبری
947
01:33:03,110 --> 01:33:05,950
میدونم، واسه همین خبرتون کردم
948
01:33:05,950 --> 01:33:09,120
بیاین بعد مدتها، بازی جن رو انجام بدیم
949
01:33:09,750 --> 01:33:11,790
پارک جه ها، چیکار میکنی؟
950
01:33:11,790 --> 01:33:13,100
در رو قفل کن
951
01:33:13,590 --> 01:33:16,820
میخ آهنین
-❤@moonriverteam-sns ❤-
952
01:33:22,010 --> 01:33:25,640
به جی دانگ، لی چون کو
953
01:33:25,640 --> 01:33:27,850
پارک گیل هو
954
01:33:27,850 --> 01:33:30,930
شین پال کیون
955
01:33:30,930 --> 01:33:35,140
کیم جونگ بوک، سونگ جونگ ایک
956
01:33:35,150 --> 01:33:38,610
مین...گئون هو
957
01:33:38,610 --> 01:33:42,780
چئون ته هوان، لیم چونگ شین
958
01:33:42,780 --> 01:33:46,610
درسته، خیلی غم انگیزه
959
01:33:46,620 --> 01:33:48,700
که به عنوان سارق مقبره شناخته بشین
960
01:34:09,760 --> 01:34:15,480
در حال خوندن طلسم بودایی برای
فزایش قدرت معنوی و پیشگیری از بلا
961
01:34:16,900 --> 01:34:20,520
اوه، خانوما...واقعا خیلی وقته ندیدمتون
(به لهجه جئولادو)
962
01:34:20,520 --> 01:34:21,980
همه هم که اومدن
963
01:34:21,980 --> 01:34:23,860
من تازه رسیدم
(به لهجه گیونگ سانگ دو)
964
01:34:23,860 --> 01:34:27,200
برداشت محصول تموم شده و هوا
داره سرد میشه، چیکار میشه کرد؟
965
01:34:27,200 --> 01:34:28,280
بقیه...همگی حالتون خوبه؟
966
01:34:28,280 --> 01:34:31,030
ای خدا، باورم نمیشه همه جمع شدن
(با لهجه چونگ چئونگ دو)
967
01:34:31,030 --> 01:34:33,370
فکر کنم باید سریع کلی پنکیک درست کنیم
968
01:34:33,370 --> 01:34:34,410
نگران نباش
969
01:34:35,040 --> 01:34:38,960
خودم قبلا کلی کیک برنجی و
گوشت خوک بخارپز درست کردم
970
01:34:38,960 --> 01:34:43,090
گفتم این بوی خوش از کجا داره میاد
971
01:34:43,090 --> 01:34:44,460
به اندازه کافی آوردی دیگه، ها؟
972
01:34:44,460 --> 01:34:47,010
آره، خیلی آوردم
973
01:34:47,010 --> 01:34:48,930
یعنی بخوریم چیزی ازشون می مونه؟
974
01:34:48,930 --> 01:34:52,970
باید رئیس بانگ و چئون داک که اونور
خیابون زندگی میکنن رو هم بگیم بیان؟
975
01:34:52,970 --> 01:34:56,980
چرا میخوای کلی آدم خبر کنی، خودمون
تو آرامش همشو میخوریم، باشه؟
976
01:34:56,980 --> 01:34:59,560
درسته، بیاین خودمون بخوریمشون
977
01:34:59,560 --> 01:35:02,650
ماهی شیرین هم گرفتی اومدی؟
(نوعی ماهی آبهای شیرین که بسیار معروف است)
978
01:35:07,530 --> 01:35:10,950
چی شد؟ انگار یون سئوبانگ هم اینجاست
979
01:35:10,950 --> 01:35:13,030
چی داری میگی؟
980
01:35:13,040 --> 01:35:16,330
صدای یون سئوبانگ رو نشنیدم-
راست میگه-
981
01:35:16,330 --> 01:35:18,460
یون سئوبانگ اصلا نمیتونه بیاد
982
01:35:18,460 --> 01:35:20,290
چی دارین میگین واسه خودتون؟
983
01:35:20,290 --> 01:35:23,840
چرا زودی نمیگین-
نمیشه درباره اش حرف زد-
984
01:35:23,840 --> 01:35:27,010
شنیدم یه جایی با یه چیز بد
خیلی وحشتناکی، روبرو شده
985
01:35:27,010 --> 01:35:31,470
مگه چقدر بد و وحشتناک بوده
یعنی میگی علیل و بیمار رو یه تخت افتاده؟
986
01:35:31,470 --> 01:35:33,640
خبر نداری؟
-❤@moonriverteam-sns ❤-
987
01:35:33,640 --> 01:35:37,390
میگن نصفه شبی، یه مهمون ناخونده داشته
988
01:35:37,810 --> 01:35:39,980
لعنتی، چی داری میگی واسه خودت؟
989
01:35:41,270 --> 01:35:43,900
ای خدا، یون سئوبانگ
990
01:35:43,900 --> 01:35:47,740
چی شده مگه اینطوری
یه گوشه غش کردی؟
991
01:35:47,740 --> 01:35:52,450
وای، انگاری حسابی حالش خوبه
992
01:35:52,450 --> 01:35:54,870
...کی بود
993
01:35:54,870 --> 01:35:57,750
مهمون ناخونده ای که باهاش روبرو شدی
994
01:35:57,750 --> 01:36:00,500
یالا واسمون بگو
995
01:36:02,040 --> 01:36:05,590
!ارباب
996
01:36:06,170 --> 01:36:10,880
ارباب؟ چه جور اربابی؟
997
01:36:16,390 --> 01:36:18,220
یالا بگو
998
01:36:18,230 --> 01:36:20,600
!حرومزاده لعنتی
999
01:36:26,940 --> 01:36:31,820
ارباب من کسیه که هزاران نفر رو کشت و خدا شد
1000
01:36:36,540 --> 01:36:39,540
...اون اربابت
1001
01:36:39,540 --> 01:36:42,040
الان کجاست؟
1002
01:37:02,350 --> 01:37:14,740
383417
1283189
1003
01:37:15,990 --> 01:37:18,330
...ساکورا ئه
1004
01:37:18,990 --> 01:37:25,210
اون ژنرالی ـه که از اون مکان، محافظت میکنه
1005
01:37:39,810 --> 01:37:41,720
این دیگه چه کوفتیه؟
1006
01:37:45,040 --> 01:37:47,250
!ارباب، لطفا منو ببین
1007
01:37:47,650 --> 01:37:52,780
من اینجام و میخوام بدنم رو تقدیمتون کنم
1008
01:38:06,830 --> 01:38:10,880
میخوام گوشت تنش رو بکشم بیرون
و به ارباب تقدیمش کنم
1009
01:38:11,420 --> 01:38:13,670
جا هه
-❤@moonriverteam-sns ❤-
1010
01:38:13,670 --> 01:38:15,800
...بیا اینجا
1011
01:38:15,800 --> 01:38:18,890
!نجاتم بده، جا هه
1012
01:38:24,230 --> 01:38:26,520
هرزه های عوضی
1013
01:38:26,520 --> 01:38:28,940
همتون باید بمیرین
1014
01:38:42,040 --> 01:38:43,910
هوالیم، این کارو نکن
1015
01:38:43,910 --> 01:38:45,370
این یه روح ژاپنی ـه
1016
01:38:45,370 --> 01:38:46,750
میدونم
1017
01:38:46,750 --> 01:38:49,210
حتی اگه کاری باهاش نداشته باشی هم
بازم میزنه می کشدت
1018
01:38:49,210 --> 01:38:52,920
هر کسی نزدیکش بشه رو میکشه
1019
01:38:52,920 --> 01:38:55,090
قبلا تو ژاپن ندیدی؟
1020
01:38:55,090 --> 01:38:57,840
اصلا حتی نزدیکش هم نشو
1021
01:38:58,470 --> 01:39:01,760
حتی اگه مادربزرگت هم کنارت باشه
بازم نباید نزدیکشون بشی
1022
01:39:01,760 --> 01:39:03,510
این درست نیست
1023
01:39:03,520 --> 01:39:05,220
بریم جا هه
1024
01:39:05,230 --> 01:39:07,180
پس بونگ گیل چی؟
1025
01:39:09,730 --> 01:39:12,190
بعدا بهت زنگ میزنم، بریم
1026
01:39:27,000 --> 01:39:30,250
گفتی اون هیولا، اون زیره؟
1027
01:39:30,250 --> 01:39:33,790
یعنی برگشته همون جای قبلیش
1028
01:39:33,800 --> 01:39:37,590
ولی هیونگ نیم، واسه چی
دوباره رفتی اونجا؟
1029
01:39:38,840 --> 01:39:43,260
پارک جی یونگ...قبل مردنش یه چیزی گفت
1030
01:39:43,260 --> 01:39:46,600
"روباه کمر ببر رو برید"
1031
01:39:47,850 --> 01:39:49,560
خب، این یعنی چی؟
1032
01:39:49,560 --> 01:39:54,820
تو فنگ شویی، سرزمین چوسان
به شکل یه ببره
1033
01:39:54,820 --> 01:39:57,400
ببری که قسمت مرکزی کشور رو در آغوش گرفته
1034
01:39:57,400 --> 01:39:58,190
خب؟
1035
01:39:58,200 --> 01:40:02,200
طول و عرض جغرافیایی که
... پشت سنگ قبر، حک شده
1036
01:40:02,200 --> 01:40:03,780
کجا میتونه باشه؟
1037
01:40:03,780 --> 01:40:05,700
...درسته
1038
01:40:05,700 --> 01:40:07,870
همونجاست، درست کمر ببر
1039
01:40:07,870 --> 01:40:11,580
اون هیولای روباه اونمیوسا که هوالیم حرفشو زد
(نماد معبد اونمیوجو که هیولا را از جسم انسان خارج میکند)
(طنز افسانه این است که او از خون یک هیولای روباه است)
1040
01:40:11,580 --> 01:40:14,590
...اون روباه حرومزاده
-❤@moonriverteam-sns ❤-
1041
01:40:14,590 --> 01:40:16,630
!دقیقا اونجاست
1042
01:40:16,630 --> 01:40:19,920
عین یه میخ آهنی که تو بدنه بامبو گیر کرده باشه
1043
01:40:23,850 --> 01:40:27,260
پس مقبره خانوادگی پارک که
آمریکا هستن، اونجا چیکار میکنه؟
1044
01:40:28,430 --> 01:40:32,850
این آدما تمام مدت دنبال همچین چیزایی بودن
که از اونجا بیرون بکشنش
1045
01:40:32,850 --> 01:40:35,690
ولی اومدم مقبره افراد عالیرتبه دولتی رو
...اونجا ساختن، و دیگه
1046
01:40:35,690 --> 01:40:37,270
به کل غیرقابل دسترس شد
1047
01:40:37,280 --> 01:40:40,780
پس، چرا ارواح اونجا هستن؟
1048
01:40:44,160 --> 01:40:50,080
اون ژنرالی ـه که از اون مکان، محافظت میکنه
1049
01:40:54,170 --> 01:40:58,840
383417
1283189
1050
01:40:58,840 --> 01:41:00,970
...شاید
1051
01:41:00,970 --> 01:41:04,430
اون چیزیه که داره از اون
میخ آهنی، محافظت میکنه
1052
01:41:17,730 --> 01:41:19,110
لی هوالیم
1053
01:41:19,110 --> 01:41:22,990
با اینکه رابطه مون، کاریه
1054
01:41:22,990 --> 01:41:25,240
ولی بزار یه درخواستی ازت بکنم که
پولی توش نیست
1055
01:41:25,240 --> 01:41:27,240
ببین، اگه فکر احمقانه ای تو سرته
اصلا حرفشم نزن
1056
01:41:27,240 --> 01:41:31,080
خب که چی، کشور رو با یه میخ آهنی
به دو تیکه تقسیم کرده باشن
1057
01:41:31,080 --> 01:41:32,620
هنوزم به همچین چیزایی اعتقاد داری؟
1058
01:41:32,620 --> 01:41:36,670
خودتم میدونی تو معبد واسه اندازه گیری زمین
از اون میخ های آهنی استفاده میکنن
1059
01:41:36,670 --> 01:41:39,710
تازه مراکز دانشگاهی گفتن
که 99درصد این چیزا، الکیه
1060
01:41:39,710 --> 01:41:42,510
پس او یه درصد چی؟
1061
01:41:42,510 --> 01:41:45,090
آقای کو-
چیه؟-
1062
01:41:45,090 --> 01:41:47,140
این با مقبره های معمولی، فرق داره
1063
01:41:47,140 --> 01:41:50,970
با دقت زیاد، همه چیشو محاسبه کردن
1064
01:41:50,970 --> 01:41:54,690
تو همین چند روزه، چند نفر به خاطر
اون مقبره مردن، خودتم که دیدی
1065
01:41:54,690 --> 01:41:56,650
میخوای بازم از اون مقبره، زخم بخوری؟
1066
01:41:56,650 --> 01:41:59,650
هیونگ نیم، چه اهمیتی داره که یه
میخ آهنی توش فرو کرده باشن یا نه
1067
01:41:59,650 --> 01:42:02,780
تا الان که زندگی خوبی داشتیم، نه؟
نه بیماری بود نه دردسری
1068
01:42:02,780 --> 01:42:04,650
الان واسه چی میخوای این کارو بکنی؟
1069
01:42:04,650 --> 01:42:06,530
درسته
1070
01:42:06,530 --> 01:42:08,160
...امثال تو و من
1071
01:42:08,160 --> 01:42:12,240
این زمین رو به پولدارا فروختیم
و تونستیم خوب و خوش زندگی کنیم
1072
01:42:12,250 --> 01:42:13,580
...ولی به همین خاطر
1073
01:42:13,580 --> 01:42:17,370
آقای کو، این سرزمینمونه
!سرزمین
1074
01:42:17,380 --> 01:42:20,840
سرزمینی که نوه ای که تو راه دارم
قراره توش زندگی کنه
1075
01:42:20,840 --> 01:42:23,630
...و تو، من، اون، همه مون
1076
01:42:23,630 --> 01:42:26,260
...و هر کسی که بعد این میاد
1077
01:42:29,300 --> 01:42:31,720
هوالیم، گفتی اون یه روح وابسته ست؟
1078
01:42:31,720 --> 01:42:34,270
بر اساس حرف تو، روحیه که
به اون تیکه آهن، چسبیده
1079
01:42:34,270 --> 01:42:36,730
یعنی نمیتونیم اون میخ آهنی رو بکشیم بیرون؟
1080
01:42:36,730 --> 01:42:40,730
و اگه اون میخ آهنی، نابود بشه
ممکنه حال بونگ گیل هم بهتر بشه، ها؟
1081
01:42:45,530 --> 01:42:49,370
مگه نگفتی اون ژنرال در حد مرگ
داره از اونجا محافظت میکنه؟
1082
01:42:49,370 --> 01:42:51,410
چطوری باید بکشیمش بیرون؟
1083
01:42:51,410 --> 01:42:54,830
...توام تو معبد دیدیش
!ای خدا، واقعا که
1084
01:42:55,960 --> 01:42:59,330
...مثل یک هیولا صدا میده
1085
01:43:00,170 --> 01:43:03,090
مثل یه روح، حرف میزنه
1086
01:43:04,710 --> 01:43:07,220
هیونگ نیم، واقعا فکر میکنی شدنیه؟
1087
01:43:07,220 --> 01:43:09,720
یه سری کارا هست که از پسش برمیایم
یه سری چیزا هم هست که نمیتونیم
1088
01:43:09,720 --> 01:43:12,140
...شرمنده ولی اون روح
-❤@moonriverteam-sns ❤-
1089
01:43:12,140 --> 01:43:14,720
چیزی نیست که بتونین از شرش خلاص بشید
-❤@moonriverteam-sns ❤-
1090
01:43:14,720 --> 01:43:19,190
حتی اگه هیچ کینه و عداوتی باهاتون نداشته باشه
همین که کسی نزدیکش بشه، بیرحمانه میکشدش
1091
01:43:19,190 --> 01:43:22,310
یه روح ژاپنی ـه
1092
01:43:22,320 --> 01:43:26,070
با این وجود، درسته که نمیشه نابودش کرد
1093
01:43:28,360 --> 01:43:31,620
ولی میتونم واسه یه مدت کوتاه
...بیرون بکشمش
1094
01:43:31,620 --> 01:43:34,490
منظورم اینه میتونم
یکم واستون زمان بخرم
1095
01:43:42,960 --> 01:43:44,670
بونگ گیل
1096
01:43:47,260 --> 01:43:49,470
میشه یکم دیگه بتادین بیاری؟
1097
01:43:49,470 --> 01:43:52,340
دوباره با سرم بشورش و پانسمانش کن
1098
01:43:52,350 --> 01:43:54,100
چشم
1099
01:43:54,100 --> 01:43:56,100
یه لحظه بمونین
1100
01:44:00,560 --> 01:44:03,440
این حرومزاده از خالکوبی، فراریه
1101
01:44:03,440 --> 01:44:06,360
این خالکوبی، چیه؟
1102
01:44:06,360 --> 01:44:08,900
یه جور سوترائه
1103
01:44:32,890 --> 01:44:35,140
ببخشید
1104
01:44:35,140 --> 01:44:38,140
این اطراف، حیوانات وحشی هستن
... که به مردم صدمه میزنن
1105
01:44:40,100 --> 01:44:42,440
...آه، خب
1106
01:44:42,440 --> 01:44:47,860
میتونم بپرسم کجا... دارین
تشریف می برین؟
1107
01:44:47,860 --> 01:44:49,400
...خب
1108
01:44:49,400 --> 01:44:52,740
واسه بازدید از مقبره های روی کوه اومدیم
1109
01:44:52,740 --> 01:44:54,320
آه، که اینطور؟
1110
01:44:54,320 --> 01:44:56,490
...ولی از چند روز پیش، ارتش داره
1111
01:44:56,490 --> 01:44:58,790
تمام کوهستان رو جستجو میکنه
1112
01:44:58,790 --> 01:45:01,460
ما سریع میریم و برمیگردیم
1113
01:45:01,460 --> 01:45:04,670
همین که کارمون تموم شد، زودی برمیگردیم-
بله، درسته-
1114
01:45:04,670 --> 01:45:06,790
راه رو باز کن
1115
01:46:02,480 --> 01:46:05,060
تیم جستجو، برمیگرده
1116
01:46:05,060 --> 01:46:06,730
چیزی که میخواست رو بهش دادیم
1117
01:46:06,730 --> 01:46:10,270
فکر کنم حدود ساعت چوک، شروع کنه
(بین ساعت 1 تا 3 نیمه شب)
1118
01:46:10,280 --> 01:46:12,780
و اگه بتونین فریبش بدید که
به سمت درخت سرخدار حرکت کنه
1119
01:46:12,780 --> 01:46:15,700
تا جایی که توان دارن، واستون زمان میخرم
1120
01:46:15,700 --> 01:46:18,910
...ما در اسرع وقت، پیداش می کنیم
1121
01:46:18,910 --> 01:46:21,120
فقط نیم ساعت، معطلش کن
1122
01:46:21,120 --> 01:46:24,710
و شما دو نفر، وقتی اون
میخ آهنی رو بیرون کشیدین
1123
01:46:26,580 --> 01:46:30,090
از این خون اسب برای پاکسازی
و نابود کردنش، استفاده کنین
1124
01:46:31,590 --> 01:46:33,800
استاد کیم
1125
01:46:33,800 --> 01:46:36,680
...اون میخ آهنی
1126
01:46:36,680 --> 01:46:39,260
واقعا وجود داره دیگه؟
1127
01:46:41,600 --> 01:46:44,020
صد در صد
1128
01:46:51,020 --> 01:46:53,980
اونی، امروز رو مراقب بونگ گیل باش
1129
01:46:53,990 --> 01:46:57,650
اگه اشتباهی پیش بیاد
بونگ گیل تو خطر میافته
1130
01:47:18,220 --> 01:47:19,890
اینقدر نگاه نکن
1131
01:47:19,890 --> 01:47:22,550
گفتش تو ساعت چوک پیداش میشه
1132
01:47:34,440 --> 01:47:36,820
آقای کو
1133
01:47:36,820 --> 01:47:39,200
به هر حال، ازت ممنونم که باهام اومدی
1134
01:47:39,200 --> 01:47:43,280
یه نفر ممکنه شکست بخوره
دو نفر میتونن مبارزه کنن
1135
01:47:43,280 --> 01:47:46,750
پاره کردن طنابی که سه رشته داره
کار ساده ای نیست
1136
01:47:46,750 --> 01:47:49,500
فصل چهارم، آیه دوازدهم
1137
01:47:51,170 --> 01:47:53,170
آمین
1138
01:48:09,310 --> 01:48:11,770
اونی
1139
01:48:11,770 --> 01:48:15,230
ای کاش این، نمی مرد
1140
01:48:15,230 --> 01:48:17,990
قراره به جای بونگ گیل بمیره
1141
01:48:19,320 --> 01:48:23,700
در ضمن، چه ایرادی داره؟
راحت مرغ سوخاری میخوری که
1142
01:51:23,960 --> 01:51:27,380
سیر شدی؟
1143
01:51:43,690 --> 01:51:46,150
!این طرفه
1144
01:51:56,830 --> 01:52:00,620
کسی اونجاست؟
1145
01:52:04,340 --> 01:52:08,130
کوه من، خیلی پرسرو صدا شده
1146
01:52:11,510 --> 01:52:16,260
این کوه بزرگ، مال توئه؟
1147
01:52:17,730 --> 01:52:21,690
بله، این کوه منه
1148
01:52:21,690 --> 01:52:25,650
پس این درخت سرخدار لعنتی
1149
01:52:25,860 --> 01:52:30,900
ولی چرا صدای تیراندازی و شمشیرها رو نمیشونم؟
1150
01:52:30,950 --> 01:52:32,950
اینطور نیست
1151
01:52:33,950 --> 01:52:35,780
...این جنگ خیلی وقته
1152
01:52:35,790 --> 01:52:37,540
تموم شده-
نه-
1153
01:52:37,540 --> 01:52:41,370
جنگ ما هنوز تموم نشده
1154
01:52:52,680 --> 01:52:57,720
اینجا اومدی دنبال من؟
1155
01:52:59,350 --> 01:53:04,810
اون روباه، منو از مقبره ام تو
... معبد دائه منتقل کرد
1156
01:53:04,810 --> 01:53:10,570
و به جای معبد نامسان، منو آورد اینجا
1157
01:53:11,740 --> 01:53:14,610
فکر کنم همش به دستور
نوادگان کاتاهیتو بوده
1158
01:53:14,620 --> 01:53:18,200
یا یه اتفاقی داره میافته؟
1159
01:53:25,920 --> 01:53:28,710
الان اینجا یه سرزمین امن و آرومه
1160
01:53:28,710 --> 01:53:31,460
دیگه نمیتونی اینجا بمونی
1161
01:53:35,490 --> 01:53:37,120
!نه، نه
1162
01:53:38,450 --> 01:53:41,880
ما همچنان باید به شمال بریم
1163
01:53:41,880 --> 01:53:44,040
با اسلحه هاتون به پیش برید
1164
01:53:44,520 --> 01:53:47,020
!به سمت شمال
!به سمت شمال
1165
01:53:47,190 --> 01:53:51,990
یه سرباز شجاع، هرگز عقب نشینی نمیکنه
1166
01:53:59,200 --> 01:54:02,250
هر چقدرم میگردم، هیچی پیدا نمیشه
1167
01:54:02,250 --> 01:54:04,040
!لعنتی
1168
01:54:06,920 --> 01:54:10,170
به عنوان صاحب اینجا، یه بار دیگه ازت میخوام
1169
01:54:10,210 --> 01:54:13,510
تا کی میخوای اینجا بمونی؟
1170
01:54:14,530 --> 01:54:16,200
مودبانه حرف بزن
1171
01:54:16,680 --> 01:54:21,140
من فقط از خودم میترسم
1172
01:54:21,910 --> 01:54:23,080
اینجا، مال منه
1173
01:54:23,370 --> 01:54:27,480
بازم ازت میپرسم، تو چی هستی؟
1174
01:54:32,650 --> 01:54:35,360
!لعنتی! نیستش
1175
01:54:37,110 --> 01:54:40,530
نیستش، گفتی صد درصد هستش
1176
01:54:50,960 --> 01:54:54,010
اینو به خاطر بسپر
1177
01:54:54,010 --> 01:55:00,930
اگرچه دشمن سر من رو تو سیکگاهارا برید
ولی من بر جسم غلبه کردم
1178
01:55:00,930 --> 01:55:03,520
من، خدای جنگم
-❤@moonriverteam-sns ❤-
1179
01:55:04,160 --> 01:55:08,420
اربابی که هرگز نمی میره
شمشیری که همیشه شعله وره
1180
01:55:08,560 --> 01:55:12,190
3834171283189
1181
01:55:12,190 --> 01:55:18,780
اون روباه منو طلسم کرده و
من باید از این مکان، محافظت کنم
1182
01:55:30,940 --> 01:55:33,110
الان داری کسی رو کنترل میکنی؟
1183
01:55:35,740 --> 01:55:38,950
لطفا انسانی که داری
کنترلش میکنی رو رها کن
1184
01:55:41,220 --> 01:55:43,640
خواهش میکنم
1185
01:55:51,770 --> 01:55:54,020
!یه انسانه
1186
01:55:54,020 --> 01:56:04,910
!...به پیش...! به پیش
1187
01:56:14,630 --> 01:56:17,630
!پیرزن لعنتی
1188
01:56:47,950 --> 01:56:48,910
پیداش کردین؟
1189
01:56:48,910 --> 01:56:50,080
نیست، هیچی نیست
1190
01:56:50,080 --> 01:56:51,040
یعنی چی؟
1191
01:56:51,040 --> 01:56:53,580
...گفتم هیچی نیست دیگه و فورا اومدم
1192
01:56:53,580 --> 01:56:54,400
!وای
1193
01:57:10,350 --> 01:57:12,640
هیونگ نیم
1194
01:57:16,230 --> 01:57:18,400
امکان نداره
1195
01:57:18,860 --> 01:57:21,280
...منطقی نیست
1196
01:57:30,500 --> 01:57:33,460
383417
1283189
1197
01:57:33,580 --> 01:57:36,920
ارباب قدرتمندم، لطفا برگرد
1198
01:57:37,000 --> 01:57:41,170
383417
1283189
1199
01:57:41,260 --> 01:57:43,340
کیم سانگ دوک
1200
01:57:55,730 --> 01:57:58,980
!هیونگ نیم، یالا بیا بیرون
1201
01:58:11,700 --> 01:58:14,000
پس، چرا ارواح اونجا هستن؟
1202
01:58:14,000 --> 01:58:15,710
اون ژنرالی ـه که از اون مکان، محافظت میکنه
1203
01:58:15,710 --> 01:58:17,880
یعنی برگشته همون جای قبلیش
1204
01:58:17,880 --> 01:58:20,500
تو تا حالا دیدی تابوتی رو عمودی خاک کنن؟
1205
01:58:23,970 --> 01:58:26,470
!آتشه
1206
01:58:26,470 --> 01:58:30,510
اون آتش، بی اختیار درون زمین میره
1207
01:58:30,510 --> 01:58:32,560
بیا بیرون
1208
01:58:46,990 --> 01:58:50,030
میخوای خادم من باشی؟
1209
01:58:51,410 --> 01:58:53,750
...اگه نه
1210
01:58:53,910 --> 01:58:56,870
میخوای جگرت رو پیشکش کنی؟
1211
01:59:00,590 --> 01:59:05,380
همه کلمات مقدسی که نوشتی رو، حفظ کردم
1212
01:59:06,180 --> 01:59:09,180
!بعد 500سال
1213
01:59:11,060 --> 01:59:14,600
میخ آهنی که تو خاک دفن شده
1214
01:59:14,600 --> 01:59:17,770
آتشی که ازش محافظت میکنه
1215
01:59:19,770 --> 01:59:20,560
...لطفا
1216
01:59:20,560 --> 01:59:23,360
از خوردن جگر، لذت ببرین
1217
01:59:23,440 --> 01:59:26,150
جگر تازه ست
1218
01:59:31,700 --> 01:59:34,490
خون اسب، از خون اسب استفاده کن
1219
01:59:47,470 --> 01:59:50,800
...خون اسب سفید
1220
01:59:50,930 --> 01:59:53,600
خیلی داغه
1221
01:59:58,170 --> 01:59:59,670
لطفا برگرد
1222
02:00:00,750 --> 02:00:04,300
نمیشه دوباره برنگردی
1223
02:00:07,300 --> 02:00:09,360
یه روح وابسته ست
1224
02:00:09,360 --> 02:00:15,620
یه روحه که خودشو به یه انسان یا
حیوون میچسبونه تا کامل بشه
1225
02:00:17,000 --> 02:00:20,370
!همینه، آهن
1226
02:00:21,500 --> 02:00:25,800
!تو آهن سوزنده ای
1227
02:00:31,470 --> 02:00:33,340
هیونگ نیم، هیونگ نیم
1228
02:00:33,350 --> 02:00:34,760
استاد کیم
1229
02:00:34,760 --> 02:00:37,350
باید سریع بریم بیرون
1230
02:01:35,120 --> 02:01:37,700
...خاکه
1231
02:01:39,080 --> 02:01:41,790
!و چوب
1232
02:01:41,790 --> 02:01:44,120
...بالاتر از انرژی زمین
1233
02:01:44,120 --> 02:01:49,500
آتش، آب، چوب و فلز
چهار عنصر دیگه طبیعت رو تشکیل میدن
1234
02:01:53,720 --> 02:01:57,050
آب و آتش، متضاد هم هستن
1235
02:01:57,050 --> 02:02:00,350
فلز و چوب هم با هم متضادن
1236
02:02:08,570 --> 02:02:10,820
تموم شد
1237
02:02:28,500 --> 02:02:31,960
...و چیزی که با آهن سوزان
1238
02:02:32,630 --> 02:02:35,880
...در تضاده
1239
02:02:35,880 --> 02:02:39,010
چوب آغشته به آبه
1240
02:02:48,110 --> 02:02:52,110
آب بر آتش غلبه میکنه
1241
02:02:58,620 --> 02:03:01,990
...و چوب خیس
1242
02:03:03,040 --> 02:03:06,330
از آهن، سخت تره
1243
02:03:19,760 --> 02:03:22,260
!اونی، یه لحظه بمون
1244
02:03:22,810 --> 02:03:24,810
!خون، سیاهه
1245
02:03:45,950 --> 02:03:50,370
!و آخرش
1246
02:04:33,630 --> 02:04:35,880
بونگ گیل، حالت خوبه؟
1247
02:04:42,470 --> 02:04:44,220
هیونگ نیم
1248
02:04:44,220 --> 02:04:46,220
چیکار کنم؟-
استاد کیم-
1249
02:04:46,220 --> 02:04:48,430
...چیکار کنم
1250
02:04:50,060 --> 02:04:51,640
هیونگ نیم
1251
02:04:51,650 --> 02:04:54,060
...مردن
1252
02:04:54,060 --> 02:04:56,980
خوشبختانه، اونقدرها هم دردناک نیست
1253
02:04:56,980 --> 02:04:59,940
هی، کیم سانگ دوک...خودتو جمع کن
1254
02:04:59,950 --> 02:05:03,950
همیشه نزدیک مرگ، زندگی میکردم
1255
02:05:05,490 --> 02:05:06,950
...درسته
-❤@moonriverteam-sns ❤-
1256
02:05:06,950 --> 02:05:11,120
فقط این بار، نوبت منه
1257
02:05:13,210 --> 02:05:17,090
مرگ، دوباره برگشتن به خاکه
1258
02:05:18,050 --> 02:05:21,380
...در آرامش
1259
02:05:21,760 --> 02:05:24,220
اوه، صبر کن ببینم
1260
02:05:24,220 --> 02:05:25,970
!عروسی دخترم
1261
02:05:25,970 --> 02:05:28,510
لطفا بهش نیرو بده تا از جراحی
جون سالم به در ببره
1262
02:05:28,680 --> 02:05:32,100
لطفا برکتت رو ارزانی کن و
جونش رو نجات بده
1263
02:05:41,320 --> 02:05:46,280
طی چند روز، چندین نفر مردن
و چندین نفر، به شدت صدمه دیدن
1264
02:05:48,290 --> 02:05:50,790
...بعد از چندین روز جستجو، سربازا
1265
02:05:50,790 --> 02:05:54,790
بالاخره تونستن یه خرس وحشی رو زنده بگیرن
1266
02:05:54,790 --> 02:06:00,460
مردم درباره اینکه اون خرس بیگناه
باید بمیره یا زنده بمونه، نظر میدادن
1267
02:06:06,470 --> 02:06:08,140
اوه، بیدار شد
-❤@moonriverteam-sns ❤-
1268
02:06:09,180 --> 02:06:11,020
هیونگ نیم
1269
02:06:11,020 --> 02:06:12,930
بالاخره به هوش اومدی؟
1270
02:06:12,930 --> 02:06:18,190
خوشبختانه استاد کیم، با توجه به سنش
خیلی سریع بهبود پیدا کرد
1271
02:06:19,070 --> 02:06:22,440
...و بونگ گیل
1272
02:06:22,440 --> 02:06:24,990
وای خدا، انگار موهاشو آتیش زدن
1273
02:06:24,990 --> 02:06:27,570
!واقعا که
1274
02:06:27,570 --> 02:06:29,030
این غذای ماهاست
1275
02:06:29,030 --> 02:06:31,330
خب چرا دارین قایمکی میخورین-
باشه یکم بهت میدم-
1276
02:06:31,330 --> 02:06:34,330
یه تیکه بهم بده، ممنونم
1277
02:06:44,840 --> 02:06:47,010
اینجا رستورانی چیزیه؟
1278
02:06:47,010 --> 02:06:49,180
میای اینجا فقط غذا بخوری؟
1279
02:06:49,180 --> 02:06:51,970
فکر کردی دلم میخواد بخورمش
...به زور دارم میخورم
1280
02:06:51,970 --> 02:06:53,470
!آخه خیلی خوشمزه ست
1281
02:06:53,480 --> 02:06:54,770
!خوشمزه ست
1282
02:06:54,770 --> 02:06:56,440
تو نباید از اینا بخوری
چیکار کنیم خب
1283
02:06:56,440 --> 02:06:58,440
خوشمزه ست، باید غذا بخوریم
زنده بمونیم خب
1284
02:06:58,440 --> 02:07:00,940
فکر کن رژیم گرفتی وزنت کم شه
1285
02:07:07,820 --> 02:07:11,990
زمستان گذشت و همه به زندگی عادیشون برگشتن
1286
02:07:14,580 --> 02:07:16,910
انگار که هیچ اتفاقی نیافتاده
1287
02:07:40,310 --> 02:07:45,730
...برای مدتی در دنیا، زندگی میکنم
1288
02:07:45,740 --> 02:07:50,990
...همیشه سرود میخوانم
1289
02:07:50,990 --> 02:07:56,700
اگر تاریک شد، مرا صدا بزن
1290
02:07:56,710 --> 02:08:02,210
با افتخار، به پیش برو
1291
02:08:02,210 --> 02:08:03,920
...دروازه بهشت را باز کن
1292
02:08:03,920 --> 02:08:07,130
چندین بار تاکید کردم که
حواستون به مسیر خورشید باشه
1293
02:08:07,130 --> 02:08:10,380
اینکه سمت جنوب باشه، لزوما خوب نیست
1294
02:08:10,390 --> 02:08:12,470
ای خدا، چیکار کنیم؟
1295
02:08:22,480 --> 02:08:26,730
حالا، عروس و داماد به هم
ادای احترام می کنن
1296
02:08:26,740 --> 02:08:29,610
عروس و داماد، تعظیم کنین
1297
02:08:39,410 --> 02:08:44,170
حالا، عروس و داماد با خانواده شون
عکس یادگاری میگیرن
1298
02:08:44,170 --> 02:08:46,630
آقای کو
-❤@moonriverteam-sns ❤-
1299
02:08:46,630 --> 02:08:48,960
بیا اینجا
1300
02:08:48,970 --> 02:08:52,300
عکس خانوادگیه، چرا ما رو صدا میکنی؟
1301
02:08:54,640 --> 02:08:56,310
بریم یه عکس بگیریم
1302
02:08:56,310 --> 02:08:58,140
بیاین بریم یه عکس بگیریم
1303
02:08:58,140 --> 02:09:00,850
خب دیگه عین خانواده ایم-
بابا عکس خانوادگیه-
1304
02:09:04,310 --> 02:09:08,070
آقای قد بلندی که وسط وایستادی
لطفا برین ردیف آخر وایستین
1305
02:09:08,070 --> 02:09:11,820
شمایی که سمت چپ ایستادین
و عینک دارین، یکم بیاین نزدیکتر
1306
02:09:13,450 --> 02:09:15,570
چطوریه که شکم پدر و دختر
عین همدیگه ست؟
1307
02:09:15,580 --> 02:09:17,870
خدایا، این چیه؟
!ای خدا، واقعا که
1308
02:09:17,870 --> 02:09:20,580
خب، الان آماده عکس گرفتن هستیم
1309
02:09:20,580 --> 02:09:23,460
پدر عروس، لطفا اینجا رو نگاه کنین
1310
02:09:23,460 --> 02:09:25,750
اوکی، از همگی ممنون
1311
02:09:26,590 --> 02:09:29,170
حالا همه لبخند بزنین
1312
02:09:31,300 --> 02:09:32,090
یک، دو، سه
1313
02:09:33,070 --> 02:09:37,160
نبش قبر
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
-❤ادیت و ترجمه : Mah❤-
-❤ @moonriverteam _sns ❤-
1314
02:09:39,870 --> 02:09:43,000
چویی مین شیک
-❤@moonriverteam_sns ❤-
1315
02:09:44,500 --> 02:09:48,090
کیم کو اون
-❤@moonriverteam_sns ❤-
1316
02:09:49,380 --> 02:09:52,260
یو هه جین
-❤@moonriverteam_sns ❤-
1317
02:09:53,680 --> 02:09:56,740
لی دو هیون
-❤@moonriverteam_sns ❤-
1318
02:09:57,970 --> 02:10:00,430
کیم جه چول | کیم مین چون
-❤@moonriverteam_sns ❤-
1319
02:10:01,680 --> 02:10:04,520
کیم جی آن | کیم سون یونگ
-❤@moonriverteam_sns ❤-
1320
02:10:05,730 --> 02:10:26,520
نبش قبر
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
-❤ادیت و ترجمه : Mah❤-
-❤ @moonriverteam _sns ❤-
1321
02:10:26,520 --> 02:12:09,400
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam-sns ❤-
1322
02:12:09,400 --> 02:14:00,050
برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از
مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam-sns ❤-