1 00:00:18,122 --> 00:00:21,000 [girls laughing] 2 00:00:24,170 --> 00:00:27,674 [ominous music] 3 00:00:33,429 --> 00:00:34,973 [Julia gasps] 4 00:00:44,440 --> 00:00:46,276 "I know what you did." 5 00:00:48,111 --> 00:00:51,197 [breathes heavily] 6 00:00:51,197 --> 00:00:53,616 [ominous music] 7 00:00:58,580 --> 00:01:02,083 [hammer clunking in distance] 8 00:01:02,083 --> 00:01:05,128 [breathing heavily] 9 00:01:10,842 --> 00:01:13,678 Dad, seriously. 10 00:01:15,847 --> 00:01:17,932 [sighs heavily] 11 00:01:26,816 --> 00:01:29,569 [wrench clicking] 12 00:01:35,700 --> 00:01:39,704 Hey, Dad, thanks for the hammer alarm clock 13 00:01:39,704 --> 00:01:41,998 at 9:00 on a Sunday. 14 00:01:41,998 --> 00:01:43,958 - Well, you know, honey, the world belongs 15 00:01:43,958 --> 00:01:45,919 - to those who wake up early. - Hmm. 16 00:01:45,919 --> 00:01:47,795 - You wanna help me fix this baby? 17 00:01:47,795 --> 00:01:51,174 - You know I'd obviously love to, but I have to train. 18 00:01:51,174 --> 00:01:52,967 That's my girl. 19 00:01:54,052 --> 00:01:56,095 Hey, Jules? 20 00:01:57,096 --> 00:01:59,557 Are you uh... you ready for tomorrow? 21 00:01:59,557 --> 00:02:01,935 Kind of a big day, huh? 22 00:02:01,935 --> 00:02:03,853 I guess so. 23 00:02:03,853 --> 00:02:05,647 Been homeschooled for a year. 24 00:02:05,647 --> 00:02:07,065 You kinda need a social life, yeah? 25 00:02:07,815 --> 00:02:09,901 Yeah. Sure. 26 00:02:12,946 --> 00:02:15,281 I could use longer arms. 27 00:02:15,281 --> 00:02:16,908 Come on. 28 00:02:23,748 --> 00:02:26,918 - Morning. - Morning. 29 00:02:35,552 --> 00:02:37,887 Are we still going to the movies today? 30 00:02:37,887 --> 00:02:40,640 - Oh. I'm sorry, Julia, something came up. 31 00:02:42,016 --> 00:02:43,726 Lemme guess. Work? 32 00:02:47,397 --> 00:02:48,439 Classic. 33 00:02:49,357 --> 00:02:50,942 [bowl clatters in sink] 34 00:02:50,942 --> 00:02:52,819 We can go tomorrow. 35 00:02:52,819 --> 00:02:54,863 [sighing] 36 00:02:59,200 --> 00:03:00,535 [phone rings] 37 00:03:01,744 --> 00:03:03,413 Oh. Hi, Mr. Mayor. 38 00:03:03,413 --> 00:03:05,748 [gentle music plays] 39 00:04:08,603 --> 00:04:10,522 [loud scream in distance] 40 00:04:10,522 --> 00:04:13,608 [music stops] 41 00:04:21,407 --> 00:04:23,034 Nina? 42 00:04:27,497 --> 00:04:30,166 [school bell rings] 43 00:04:32,794 --> 00:04:34,587 [giggling] 44 00:04:34,587 --> 00:04:37,590 Oh. Look who's back. 45 00:04:37,590 --> 00:04:40,093 Are you done serving your jail time? 46 00:04:40,093 --> 00:04:41,636 Back off, Brittany. 47 00:04:41,636 --> 00:04:43,137 Oh, look, another weirdo. 48 00:04:43,137 --> 00:04:45,139 How was your summer, Adam? 49 00:04:45,139 --> 00:04:47,016 Spent it being a creep? 50 00:04:47,934 --> 00:04:50,687 Leave. Now. 51 00:04:51,855 --> 00:04:54,148 Bye. 52 00:04:54,148 --> 00:04:55,608 Murderer. 53 00:04:58,820 --> 00:05:00,655 Are you okay? 54 00:05:00,655 --> 00:05:02,448 I'm okay. 55 00:05:07,620 --> 00:05:10,456 - Are you still having the same dream? 56 00:05:10,456 --> 00:05:12,876 Yeah. 57 00:05:12,876 --> 00:05:16,337 Do you think I'm capable of hurting someone? 58 00:05:17,630 --> 00:05:19,507 Do you? 59 00:05:20,967 --> 00:05:23,678 - I can't remember anything from that night 60 00:05:23,678 --> 00:05:25,680 and the dream never changes. 61 00:05:25,680 --> 00:05:27,849 It always ends the same way. 62 00:05:29,893 --> 00:05:31,978 What if I'm the one who hurt Nina? 63 00:05:32,687 --> 00:05:35,648 - Do you think you're capable of hurting Nina? 64 00:05:36,441 --> 00:05:38,443 Capable of hurting anyone? 65 00:05:41,154 --> 00:05:44,157 I don't think so. No. 66 00:05:46,576 --> 00:05:49,037 - What do you think about hypnosis? 67 00:05:49,037 --> 00:05:51,873 It could help unlock some things 68 00:05:51,873 --> 00:05:54,334 and put your mind to rest. 69 00:05:56,127 --> 00:05:58,296 Can I think about it? 70 00:05:59,756 --> 00:06:02,717 Of course. Take your time. 71 00:06:16,940 --> 00:06:21,027 [whirring] 72 00:06:21,027 --> 00:06:23,821 [keyboard clacking] 73 00:06:24,572 --> 00:06:26,783 [hacker]: This has to be a tough code to break. 74 00:06:30,161 --> 00:06:32,997 - Piece of cake. I could do that in my sleep. 75 00:06:33,665 --> 00:06:37,335 - Jules, ready? - Yeah. 76 00:06:37,335 --> 00:06:39,045 - You know, you still haven't told me about 77 00:06:39,045 --> 00:06:40,755 your first day back yet. 78 00:06:40,755 --> 00:06:43,967 Um, it was fine, thanks. 79 00:06:44,884 --> 00:06:46,678 Anything interesting happen? 80 00:06:47,804 --> 00:06:50,848 Nope, just boring old school. 81 00:06:51,891 --> 00:06:54,936 - Boring's good. - I guess so, yeah. 82 00:06:54,936 --> 00:06:57,313 - Hey, you know, your mom's eating dinner with us tonight. 83 00:06:57,313 --> 00:06:58,773 It's exciting, right? 84 00:07:00,316 --> 00:07:01,860 Great. 85 00:07:01,860 --> 00:07:03,778 - So, what's goin' on with you two? 86 00:07:05,613 --> 00:07:08,074 Nothing. We're fine. 87 00:07:08,074 --> 00:07:10,201 - I know she's been working more lately. 88 00:07:10,201 --> 00:07:11,744 - Is that it? - No. 89 00:07:11,744 --> 00:07:13,496 No, Dad, don't worry about it. 90 00:07:14,581 --> 00:07:16,916 - Well, could you make more of an effort with her? Please? 91 00:07:20,169 --> 00:07:21,379 I don't hear you. 92 00:07:23,214 --> 00:07:24,507 Yes, sir. 93 00:07:26,092 --> 00:07:28,469 That's my girl. Vamonos. 94 00:07:29,971 --> 00:07:31,598 All right. 95 00:07:33,391 --> 00:07:35,643 [indistinct chatter] 96 00:07:35,643 --> 00:07:38,438 - The suffragettes were a women's activist organization 97 00:07:38,438 --> 00:07:42,108 in the early 20th century under the banner "Votes for Women". 98 00:07:42,108 --> 00:07:43,526 They fought for the right 99 00:07:43,526 --> 00:07:46,279 to vote in public elections in the United Kingdom. 100 00:07:46,279 --> 00:07:48,406 Isn't that amazing, guys? [phone vibrating] 101 00:07:48,406 --> 00:07:50,617 I mean, they were the first ones to do it. 102 00:07:50,617 --> 00:07:53,411 The term actually refers in particular to members 103 00:07:53,411 --> 00:07:55,955 of the British Women's Social and Political Union. 104 00:07:55,955 --> 00:07:58,499 That's a women-only movement founded in 1903 105 00:07:58,499 --> 00:08:00,960 [phone rings] by Emily Pankhurst, 106 00:08:00,960 --> 00:08:04,422 which engaged in direct action and civil disobedience. 107 00:08:04,422 --> 00:08:07,675 Write this down, in 1906, a reporter writing 108 00:08:07,675 --> 00:08:11,930 in the Daily Mail coined the term "suffragette" for the WSPU. 109 00:08:11,930 --> 00:08:14,515 Now, it's derived from "suffragist", 110 00:08:14,515 --> 00:08:17,227 which is any person advocating for voting rights. 111 00:08:17,227 --> 00:08:20,271 Now this was a term used to belittle the women 112 00:08:20,271 --> 00:08:23,066 advocating for women's suffrage. 113 00:08:23,066 --> 00:08:24,817 Julia? 114 00:08:27,403 --> 00:08:29,739 - I'm sorry. - It's so disrespectful 115 00:08:29,739 --> 00:08:31,533 to be on your phone, Julia. 116 00:08:31,533 --> 00:08:34,118 - Brittany, we don't need your comments. 117 00:08:34,118 --> 00:08:36,704 Julia, come see me after class, okay? 118 00:08:40,291 --> 00:08:43,044 Okay, can anyone tell me what they were fighting for? 119 00:08:43,044 --> 00:08:46,256 Don't forget to read Chapter 6 for tomorrow. 120 00:08:46,256 --> 00:08:49,676 [indistinct chatter] 121 00:08:51,678 --> 00:08:53,805 [soft piano music] 122 00:08:59,519 --> 00:09:02,897 Don't worry, I'm not planning on lecturing you. 123 00:09:02,897 --> 00:09:04,816 It's good to have you back. 124 00:09:05,942 --> 00:09:07,443 How are you, Julia? 125 00:09:08,570 --> 00:09:10,154 I'm okay. 126 00:09:10,154 --> 00:09:13,116 - And it's okay if you're not okay. 127 00:09:13,116 --> 00:09:15,869 Must be hard not knowing if Nina's alive or if she's-- 128 00:09:15,869 --> 00:09:17,287 She isn't. 129 00:09:19,747 --> 00:09:21,708 Why do you say that? 130 00:09:21,708 --> 00:09:24,794 - Nina was upset, so we left the dance, 131 00:09:24,794 --> 00:09:29,257 ran into the woods and... I dunno, it's kind of a blur. 132 00:09:29,257 --> 00:09:31,342 - Do you remember something from that night? 133 00:09:33,678 --> 00:09:35,388 No. 134 00:09:35,388 --> 00:09:38,892 I just keep thinking about how Nina wouldn't just disappear 135 00:09:38,892 --> 00:09:41,936 and not give me a sign that she was okay. 136 00:09:42,896 --> 00:09:45,398 The whole town believes I murdered her. 137 00:09:45,398 --> 00:09:48,943 - But she wouldn't do that to me. - I'm sorry, Julia. 138 00:09:50,069 --> 00:09:53,573 It must be hard for you being constantly reminded of it. 139 00:09:53,573 --> 00:09:56,117 And with the first anniversary of her disappearance coming up, 140 00:09:56,117 --> 00:09:57,327 it's even more-- 141 00:09:57,327 --> 00:10:00,580 - It's a good thing. Having her memorial. 142 00:10:01,873 --> 00:10:04,876 I don't want people to forget about Nina. 143 00:10:04,876 --> 00:10:06,753 I don't wanna forget about her. 144 00:10:09,088 --> 00:10:12,425 - Can I go now? - Of course. 145 00:10:18,223 --> 00:10:19,766 And Julia... 146 00:10:21,309 --> 00:10:23,728 I'm here if you ever need anything. 147 00:10:23,728 --> 00:10:25,396 I mean it. 148 00:10:35,782 --> 00:10:37,909 [ominous music] 149 00:10:47,001 --> 00:10:48,503 Hey. 150 00:10:48,503 --> 00:10:49,921 - Hey. - How's it going? 151 00:10:49,921 --> 00:10:51,548 Fine. 152 00:10:52,882 --> 00:10:56,844 Um, thanks for yesterday, by the way. 153 00:10:56,844 --> 00:10:58,555 Adam. 154 00:10:58,555 --> 00:11:00,765 And it was my absolute pleasure. 155 00:11:00,765 --> 00:11:02,392 I hate those girls. 156 00:11:02,392 --> 00:11:04,227 Thanks, Adam. 157 00:11:07,105 --> 00:11:09,524 - Look, there's something I need to tell you. 158 00:11:09,524 --> 00:11:12,443 - Okay, maybe later? I gotta go. 159 00:11:23,830 --> 00:11:25,582 I wanna do the hypnosis. 160 00:11:26,291 --> 00:11:28,334 I wanna remember. 161 00:11:28,334 --> 00:11:30,670 I need to know what happened to Nina. 162 00:11:31,796 --> 00:11:34,966 Focus on your breathing. 163 00:11:34,966 --> 00:11:39,637 You're feeling more and more relaxed. 164 00:11:40,513 --> 00:11:44,392 You let my voice guide you back to that night. 165 00:11:44,392 --> 00:11:48,563 You're in a deeper state of relaxation. 166 00:11:48,563 --> 00:11:51,774 You start to remember the smells 167 00:11:51,774 --> 00:11:54,986 and the sounds in the air that night. 168 00:11:54,986 --> 00:11:57,614 You are safe. 169 00:11:59,657 --> 00:12:01,451 I'm safe. 170 00:12:02,660 --> 00:12:04,537 What do you see? 171 00:12:07,040 --> 00:12:09,417 Nina and me. 172 00:12:11,502 --> 00:12:13,630 Coming back from the dance. 173 00:12:13,630 --> 00:12:15,131 [giggling] 174 00:12:15,131 --> 00:12:17,425 Still in our dresses, walking through the woods. 175 00:12:17,425 --> 00:12:20,345 - No matter what happens, please know that I love you. 176 00:12:23,097 --> 00:12:26,434 [crying] 177 00:12:26,434 --> 00:12:29,020 [gasps] 178 00:12:29,020 --> 00:12:31,439 - She knew something was gonna happen to her. 179 00:12:36,986 --> 00:12:39,864 [insects chirping] 180 00:12:57,423 --> 00:12:59,175 [phone chiming] 181 00:13:01,219 --> 00:13:03,388 [knocking on door] 182 00:13:03,388 --> 00:13:06,140 - Hey, Mom. - How was your day? 183 00:13:07,183 --> 00:13:09,185 Fine, thanks. 184 00:13:11,020 --> 00:13:13,398 So, your cousin Matt 185 00:13:13,398 --> 00:13:16,359 is gonna be staying with us for a couple of weeks. 186 00:13:16,359 --> 00:13:18,111 What? Again? 187 00:13:18,111 --> 00:13:20,029 Thought his school thing was done? 188 00:13:20,029 --> 00:13:22,824 - No. He has his final internship 189 00:13:22,824 --> 00:13:25,201 at your dad's shop before he graduates. 190 00:13:26,536 --> 00:13:29,163 Great. Can't wait. 191 00:13:30,582 --> 00:13:33,543 - You two used to be such good friends. 192 00:13:34,752 --> 00:13:36,045 What happened? 193 00:13:37,255 --> 00:13:38,631 Nothing. 194 00:13:38,631 --> 00:13:40,675 Just don't really like him anymore. 195 00:13:41,467 --> 00:13:44,178 - Is it about what happened with Nina? 196 00:13:45,346 --> 00:13:48,474 - No. Never mind, Mom, it's fine. 197 00:13:48,474 --> 00:13:50,143 - It would be nice if you can try 198 00:13:50,143 --> 00:13:51,895 and resolve your differences. 199 00:13:53,605 --> 00:13:57,609 - I can't promise anything, but I'll try. 200 00:13:58,776 --> 00:14:00,236 Thank you, Julia. 201 00:14:01,529 --> 00:14:03,573 Dinner's almost ready. 202 00:14:04,407 --> 00:14:07,785 - Tacos. - Awesome. 203 00:14:27,513 --> 00:14:30,767 Mm, thanks, babe. 204 00:14:34,687 --> 00:14:36,481 How's it goin' on the track team? 205 00:14:36,481 --> 00:14:38,107 Pretty good. 206 00:14:38,107 --> 00:14:40,735 - How exciting you could get a scholarship to go to uni-- 207 00:14:40,735 --> 00:14:43,112 - Don't jinx it. It might not happen. 208 00:14:43,112 --> 00:14:46,741 - Still, it's very exciting. - Mm-hmm. 209 00:14:53,831 --> 00:14:55,291 [phone chiming] 210 00:14:55,291 --> 00:14:56,751 [F]: "We've gotten to know you 211 00:14:56,751 --> 00:14:59,379 and we think you're very special. -F" 212 00:15:10,598 --> 00:15:12,267 [phone chiming] 213 00:15:12,308 --> 00:15:14,102 "No. -F" 214 00:15:22,569 --> 00:15:23,653 [phone chiming] 215 00:15:24,028 --> 00:15:27,240 "Fine, I will. Tomorrow. -F" 216 00:15:39,002 --> 00:15:41,713 [ominous music] 217 00:15:46,801 --> 00:15:50,138 - [laughing] - Rough morning? 218 00:15:51,180 --> 00:15:53,766 [laughing] 219 00:15:56,436 --> 00:15:58,855 [gasps] 220 00:16:00,940 --> 00:16:04,319 - [chuckles] - No, great morning, actually. 221 00:16:05,486 --> 00:16:07,113 [phone chiming] 222 00:16:16,539 --> 00:16:17,790 [phone chiming] 223 00:16:25,215 --> 00:16:26,633 How did you know? 224 00:16:40,104 --> 00:16:41,814 How did it help? 225 00:16:47,946 --> 00:16:51,032 [ominous music] 226 00:16:51,032 --> 00:16:53,493 It's not about me anymore. 227 00:16:53,493 --> 00:16:56,162 It's about the bigger picture. 228 00:16:56,162 --> 00:16:58,122 A greater goal. 229 00:16:58,122 --> 00:17:00,291 Bigger than you or me. 230 00:17:00,291 --> 00:17:03,920 It gave me hope and a purpose. 231 00:17:07,257 --> 00:17:11,052 - So, you don't... feel that void anymore? 232 00:17:12,095 --> 00:17:14,847 No, I feel fire in my belly 233 00:17:14,847 --> 00:17:17,475 for all the things I want to accomplish. 234 00:17:19,435 --> 00:17:21,980 That sounds amazing. 235 00:17:21,980 --> 00:17:23,982 Would you like to join us? 236 00:17:23,982 --> 00:17:27,277 You wouldn't have to be lonely anymore. 237 00:17:29,445 --> 00:17:32,949 - Why me? - You remind me of myself. 238 00:17:32,949 --> 00:17:35,743 You're resilient and passionate. 239 00:17:38,246 --> 00:17:40,498 - I don't feel like that anymore. 240 00:17:40,498 --> 00:17:45,253 I feel weak, empty. 241 00:17:45,253 --> 00:17:48,923 - Julia, you have so much potential and talent. 242 00:17:48,923 --> 00:17:53,094 You can use it for a good cause by joining us. 243 00:17:53,094 --> 00:17:54,596 Really? 244 00:17:55,054 --> 00:17:57,599 - We want to help you and people like you 245 00:17:57,599 --> 00:18:00,685 find a family and a purpose. 246 00:18:00,685 --> 00:18:05,023 We want to do good and help the world be a better place. 247 00:18:06,399 --> 00:18:09,402 But every good thing comes at a price. 248 00:18:12,238 --> 00:18:14,449 What price? 249 00:18:15,158 --> 00:18:19,037 - You have to be fully committed to the cause. 250 00:18:20,371 --> 00:18:24,834 You have to be loyal to us, your new family. 251 00:18:28,796 --> 00:18:32,258 - I can do that. [school bell ringing] 252 00:18:42,060 --> 00:18:43,853 [indistinct chatter] 253 00:18:48,691 --> 00:18:50,193 Do you mind? 254 00:18:51,027 --> 00:18:54,322 Um... can I have your sundae? 255 00:18:54,322 --> 00:18:56,157 Sure. 256 00:19:07,252 --> 00:19:10,129 - Um, my name is Julia, by the way. 257 00:19:10,129 --> 00:19:12,090 I don't think I ever told you my name. 258 00:19:12,090 --> 00:19:13,925 - I already knew it, to be honest. 259 00:19:13,925 --> 00:19:15,218 Of course. 260 00:19:16,427 --> 00:19:17,887 Nina seemed very nice. 261 00:19:20,306 --> 00:19:23,393 - I'd rather not talk about it. If you don't mind. 262 00:19:45,957 --> 00:19:49,961 [whispering indistinctly] 263 00:20:29,667 --> 00:20:33,171 [classical music playing in the distance] 264 00:20:48,686 --> 00:20:51,022 [phone chiming] 265 00:20:51,397 --> 00:20:53,107 [F]: "Not everyone would walk alone at night 266 00:20:53,107 --> 00:20:54,901 into the woods to meet a stranger." 267 00:21:01,449 --> 00:21:02,909 [phone chiming] 268 00:21:02,909 --> 00:21:05,620 "Congratulations, you just passed your first test." 269 00:21:06,246 --> 00:21:09,040 "There's something special for you under the table." 270 00:21:34,065 --> 00:21:36,609 [whispering indistinctly] 271 00:21:52,750 --> 00:21:54,919 [AI voice]: Welcome, Julia. 272 00:22:31,664 --> 00:22:33,833 [Adam]: I think we should see "The Great War". 273 00:22:33,833 --> 00:22:37,045 - It's an awesome film. - The war film? 274 00:22:37,045 --> 00:22:39,380 Yeah, sure. Why not? 275 00:22:39,380 --> 00:22:44,177 Super interested by war and the importance of history. 276 00:22:44,177 --> 00:22:46,095 Cool. 277 00:22:46,095 --> 00:22:48,598 Um, is this movie like, playing anywhere or-- 278 00:22:48,598 --> 00:22:52,393 - Sure! Yeah, it's showing at Center Ridge Cinemas tonight. 279 00:22:52,393 --> 00:22:55,855 - Do you wanna come? - Why not? 280 00:22:55,855 --> 00:22:57,899 Here, put your number in. 281 00:23:01,528 --> 00:23:03,571 What does she want? 282 00:23:04,822 --> 00:23:06,824 [sighing] 283 00:23:06,824 --> 00:23:10,662 - There is nothing cuter than two losers getting together. 284 00:23:11,704 --> 00:23:13,164 Oh, Adam, 285 00:23:13,164 --> 00:23:15,208 do you want me to tell your little secret 286 00:23:15,208 --> 00:23:16,209 to your new friend? 287 00:23:17,502 --> 00:23:22,674 - What are you talking about? - I'll give you one hint: camp. 288 00:23:28,137 --> 00:23:29,889 - I'll tell yours if you tell mine. 289 00:23:29,889 --> 00:23:32,183 - Oh, please, you have nothing on me. 290 00:23:32,183 --> 00:23:33,601 Are you sure? 291 00:23:35,645 --> 00:23:37,939 - Don't waste your time trying to seduce him. 292 00:23:37,939 --> 00:23:40,692 He plays for the other team, if you know what I mean. 293 00:23:41,442 --> 00:23:44,362 I know the guy he made out with at camp last summer. 294 00:23:44,362 --> 00:23:47,615 You're not missing out on much. He's a bad kisser. 295 00:23:47,615 --> 00:23:49,826 - At least my secret won't put me in jail! 296 00:23:49,826 --> 00:23:51,911 Wait, what do you mean? 297 00:23:51,911 --> 00:23:53,872 - She was in the woods last year. 298 00:23:53,872 --> 00:23:56,499 The night Nina went missing. 299 00:23:56,499 --> 00:23:58,251 She followed you. 300 00:23:59,460 --> 00:24:01,254 I tried to tell you. 301 00:24:01,254 --> 00:24:03,298 I-I promise, I meant to tell you, I just-- 302 00:24:03,298 --> 00:24:05,425 - What did you do? Why were you following us? 303 00:24:05,425 --> 00:24:08,011 - Okay, calm down, you're gonna give yourself a heart attack. 304 00:24:08,011 --> 00:24:09,554 He's lying! 305 00:24:10,430 --> 00:24:12,307 I wasn't there. 306 00:24:12,307 --> 00:24:14,642 Hmm. Bye. 307 00:24:18,563 --> 00:24:20,690 I'm not lying. 308 00:24:20,690 --> 00:24:22,650 I promise. 309 00:24:22,650 --> 00:24:25,236 I should've told you earlier. I'm so sorry. 310 00:24:25,236 --> 00:24:28,907 It's okay. I understand. 311 00:24:37,457 --> 00:24:38,958 Great. 312 00:24:38,958 --> 00:24:40,668 Matt's here! 313 00:24:44,714 --> 00:24:46,299 [knocking on door] 314 00:24:46,299 --> 00:24:49,219 - Hi. - Hi, Matt. 315 00:24:49,219 --> 00:24:51,346 How you been holding up? 316 00:24:51,346 --> 00:24:54,682 - Not great. You? - Same. 317 00:24:58,311 --> 00:25:04,359 You're busy. Um, do you wanna hang out or catch up later? 318 00:25:04,359 --> 00:25:06,903 - Um, I... [phone chiming] 319 00:25:09,572 --> 00:25:11,699 I'm sorry, I have plans. 320 00:25:11,699 --> 00:25:14,661 Um, do you wanna take a raincheck? 321 00:25:14,661 --> 00:25:17,580 - Sure. Yeah. No, that's-that's cool. 322 00:25:17,580 --> 00:25:21,167 Um... I'm-I'm gonna be around, 323 00:25:21,167 --> 00:25:25,880 so if you wanna like, you know... yeah. 324 00:25:31,886 --> 00:25:34,430 [insects chirping] 325 00:25:38,434 --> 00:25:40,186 Hey. 326 00:25:43,147 --> 00:25:45,817 Hey, um, I'm really sorry 327 00:25:45,817 --> 00:25:48,361 about Brittany outing you before. 328 00:25:50,113 --> 00:25:52,031 I feel sorry for you. 329 00:25:52,031 --> 00:25:55,493 It must be hard knowing you can't have all this. 330 00:25:56,661 --> 00:26:00,164 My heart is broken. Shattered. 331 00:26:00,832 --> 00:26:03,501 Come on. Let's go. 332 00:26:09,924 --> 00:26:13,386 So, if you saw Brittany that night, 333 00:26:13,386 --> 00:26:15,638 - I guess you were there too? - Yeah. 334 00:26:16,723 --> 00:26:18,433 How come? 335 00:26:19,183 --> 00:26:20,810 What do you mean? 336 00:26:20,810 --> 00:26:24,063 I mean, you saw Nina, 337 00:26:24,063 --> 00:26:28,067 me, Brittany, her whole gang, going into the woods. 338 00:26:28,067 --> 00:26:29,903 What were you doing there? 339 00:26:29,903 --> 00:26:33,031 - Oh, no, no, I saw you going into the woods, 340 00:26:33,031 --> 00:26:35,950 but back from the parking lot. I stayed at the dance. 341 00:26:35,950 --> 00:26:37,202 Hmm. 342 00:26:38,244 --> 00:26:41,456 - I didn't like, follow you into the woods, 343 00:26:41,456 --> 00:26:43,124 if that's what you're trying to get at. 344 00:26:44,417 --> 00:26:45,835 No. 345 00:26:48,296 --> 00:26:51,799 Did you see anybody else at all? 346 00:26:51,799 --> 00:26:54,260 Like a guy, a little bit older than us? 347 00:26:56,721 --> 00:26:59,682 No. Why? 348 00:27:00,808 --> 00:27:02,769 My cousin. 349 00:27:02,769 --> 00:27:04,562 I don't trust him. 350 00:27:04,562 --> 00:27:06,564 He acted really weird around Nina. 351 00:27:07,273 --> 00:27:08,816 Hmm. 352 00:27:09,859 --> 00:27:13,404 You know what they say, keep your enemies closer, right? 353 00:27:13,404 --> 00:27:15,907 Hmm, yeah. Right. 354 00:27:16,407 --> 00:27:18,201 [phone chiming] 355 00:27:22,413 --> 00:27:24,541 I should get going. 356 00:27:24,541 --> 00:27:29,671 Thank you for this, the movies and everything. 357 00:27:29,671 --> 00:27:31,965 I think I really needed it. 358 00:27:32,924 --> 00:27:34,175 You're welcome. 359 00:27:35,677 --> 00:27:37,345 Okay, bye. 360 00:27:38,304 --> 00:27:39,889 Get home safe. 361 00:27:48,314 --> 00:27:50,316 [ominous music] 362 00:28:02,662 --> 00:28:04,873 - [Julia]: Hey. - Hey. 363 00:28:07,208 --> 00:28:08,376 What're you doin'? 364 00:28:08,376 --> 00:28:10,670 Um, I'm setting up. 365 00:28:10,670 --> 00:28:13,172 Getting paperwork done. 366 00:28:13,172 --> 00:28:17,010 What about you? What are you doing here so late? 367 00:28:17,886 --> 00:28:19,345 Looking for you. 368 00:28:19,345 --> 00:28:22,599 My dad told me to find you, so... 369 00:28:23,766 --> 00:28:28,646 - I need to ask you a question. - Um... okay. 370 00:28:29,272 --> 00:28:31,608 - Did something happen between you and Nina? 371 00:28:31,608 --> 00:28:34,319 Why do you say that? 372 00:28:34,319 --> 00:28:38,448 - Because I-I saw you having a hushed conversation 373 00:28:38,448 --> 00:28:40,491 the day she went missing. She didn't look happy. 374 00:28:40,491 --> 00:28:42,452 What happened, Matt? 375 00:28:42,452 --> 00:28:44,287 Nothing. 376 00:28:44,287 --> 00:28:45,663 Come on. 377 00:28:46,247 --> 00:28:48,041 I saw you hanging around her house 378 00:28:48,041 --> 00:28:49,500 when I came to pick her up. 379 00:28:50,001 --> 00:28:52,212 - I just wanted to talk to her about something. 380 00:28:52,212 --> 00:28:55,089 - About what? - Okay, I can't tell you, Julia. 381 00:28:55,089 --> 00:28:56,674 I'm sorry. 382 00:28:56,674 --> 00:28:58,426 - Okay, so something did happen then. 383 00:28:58,426 --> 00:29:02,347 - Look, I don't wanna be mean, but it's none of your business. 384 00:29:02,347 --> 00:29:04,599 Whatever we talked about is between me and Nina 385 00:29:04,599 --> 00:29:06,726 and it's not your right to know. 386 00:29:11,981 --> 00:29:13,858 - Nina always told me everything. 387 00:29:15,026 --> 00:29:17,779 The only reason she would hide something from me 388 00:29:17,779 --> 00:29:19,864 would be if she thought it would hurt me. 389 00:29:20,782 --> 00:29:22,575 Like, let's say if my cousin 390 00:29:22,575 --> 00:29:24,494 were to be a creep who was harassing her. 391 00:29:25,245 --> 00:29:27,539 - I'm really sorry you think that. 392 00:29:27,580 --> 00:29:29,916 Nina was allowed to not involve you in everything. 393 00:29:29,916 --> 00:29:31,459 Whether you like it or not. 394 00:29:35,713 --> 00:29:37,590 She changed, Matt. 395 00:29:38,925 --> 00:29:40,802 Before she went missing. 396 00:29:40,802 --> 00:29:43,137 Something bad must've happened to her. 397 00:29:44,347 --> 00:29:45,974 Yeah, I saw her change, too. 398 00:29:46,766 --> 00:29:48,935 It wasn't me, Julia, it was something else. 399 00:29:49,727 --> 00:29:51,187 [breathing heavily] 400 00:29:51,187 --> 00:29:54,023 - No matter what happens, please know that I love you. 401 00:29:54,023 --> 00:29:55,400 Okay? 402 00:29:58,236 --> 00:29:59,904 Nina was my friend, too. 403 00:30:01,197 --> 00:30:02,782 I want answers as much as you do. 404 00:30:05,201 --> 00:30:06,870 - Brittany was in the woods that night. 405 00:30:06,870 --> 00:30:08,496 Brittany? 406 00:30:08,496 --> 00:30:10,331 The one and only. 407 00:30:10,331 --> 00:30:13,251 I mean... murder? 408 00:30:13,251 --> 00:30:16,045 - I wouldn't put it past her. - Are you sure? 409 00:30:17,380 --> 00:30:19,382 It could've been an accident. 410 00:30:19,966 --> 00:30:23,177 - A prank that went too far. - Maybe. 411 00:30:24,262 --> 00:30:26,431 - Why does she hate you so much anyways? 412 00:30:26,431 --> 00:30:28,266 - The three of us used to be close. 413 00:30:28,683 --> 00:30:31,394 Me and Nina just got closer, so... 414 00:30:34,022 --> 00:30:35,190 Yeah. 415 00:30:36,524 --> 00:30:40,111 Anyway, I gotta go, but... 416 00:30:41,112 --> 00:30:44,115 You promise me you don't know what happened? 417 00:30:44,115 --> 00:30:46,201 I promise. 418 00:30:48,578 --> 00:30:49,662 Friends. 419 00:30:51,080 --> 00:30:52,373 Friends. 420 00:30:56,794 --> 00:30:59,130 - All right. I'll see you later. 421 00:30:59,130 --> 00:31:00,089 See ya. 422 00:31:06,429 --> 00:31:10,099 [insects chirping] 423 00:31:19,984 --> 00:31:21,778 [ominous music] 424 00:31:40,964 --> 00:31:43,550 [laughing] 425 00:31:50,431 --> 00:31:52,100 [Mr. Reynolds]: Nina, enough. 426 00:31:53,768 --> 00:31:55,562 Julia, I need you to go home. 427 00:31:55,562 --> 00:31:57,522 [Nina]: Dad, we were just having fun. 428 00:31:57,522 --> 00:31:59,482 - Dancing like a stripper is fun? 429 00:32:00,775 --> 00:32:03,403 Bad influences, you and your cousin. 430 00:32:03,403 --> 00:32:05,363 Let's go. 431 00:32:05,363 --> 00:32:07,490 [ominous music] 432 00:32:12,912 --> 00:32:15,623 [gasping] 433 00:32:46,237 --> 00:32:48,615 [birdsong] 434 00:32:52,785 --> 00:32:55,246 [Mr. Reynolds]: I don't want you near my daughter anymore. 435 00:32:55,246 --> 00:32:57,624 - It's you who shouldn't be near here. 436 00:32:57,624 --> 00:33:00,043 She can't stand how hard you're trying to control her. 437 00:33:00,043 --> 00:33:02,086 I want to protect her. 438 00:33:02,086 --> 00:33:05,465 - You're not protecting her. You're suffocating her. 439 00:33:05,465 --> 00:33:08,051 Stop it! Both of you! 440 00:33:08,051 --> 00:33:10,803 Stop acting like either of you know what's best for me 441 00:33:10,803 --> 00:33:12,972 or what my problem is! 442 00:33:12,972 --> 00:33:14,724 - I-I... - Leave! 443 00:33:14,724 --> 00:33:17,936 Julia, please just go. 444 00:33:25,068 --> 00:33:27,904 Dad, I know that you care 445 00:33:27,904 --> 00:33:29,822 and I know how hard this is, 446 00:33:29,822 --> 00:33:32,742 but Mom was killed because she was in the wrong place 447 00:33:32,742 --> 00:33:36,704 at the wrong time and you can't control that. 448 00:33:36,704 --> 00:33:39,624 And you can't control what can happen to me 449 00:33:39,624 --> 00:33:42,835 unless you wanna literally lock me in a box. 450 00:33:42,835 --> 00:33:45,129 I will if I have to, Nina. 451 00:33:45,129 --> 00:33:48,007 I'll do everything to make sure you don't end up like your mom. 452 00:33:48,007 --> 00:33:50,593 Listen to yourself, Dad. 453 00:33:53,304 --> 00:33:54,931 [crying] 454 00:34:18,037 --> 00:34:19,873 [phones chiming] 455 00:34:21,708 --> 00:34:23,459 [indistinct chatter] 456 00:34:38,558 --> 00:34:40,935 - What's going on? - You haven't heard? 457 00:34:42,145 --> 00:34:44,606 I think Brit-Brit lost her mind. 458 00:34:44,606 --> 00:34:46,524 She wrote this Insta post 459 00:34:46,524 --> 00:34:48,902 where she apologizes for being such a hideous human. 460 00:34:48,902 --> 00:34:51,362 [chuckling] It's quite hilarious. 461 00:34:51,362 --> 00:34:54,324 - It doesn't sound like her. - Yeah. 462 00:34:54,324 --> 00:34:57,452 I mean, she was either possessed by some other entity 463 00:34:57,452 --> 00:34:59,037 or someone hacked her. 464 00:34:59,037 --> 00:35:01,414 - My guess would be somebody hacked her. 465 00:35:04,375 --> 00:35:06,544 I talked to Matt, by the way. 466 00:35:06,544 --> 00:35:08,963 - About him and Nina? - Yeah. 467 00:35:09,547 --> 00:35:10,757 And? 468 00:35:11,716 --> 00:35:13,259 I dunno. 469 00:35:13,259 --> 00:35:15,637 I wanna trust him because he's my cousin 470 00:35:15,637 --> 00:35:17,138 and we used to be close, 471 00:35:17,138 --> 00:35:19,057 but I also know there was something weird going on 472 00:35:19,057 --> 00:35:20,099 with him and Nina. 473 00:35:20,099 --> 00:35:21,351 Like what? 474 00:35:21,351 --> 00:35:23,728 - Like they were hiding something from me. 475 00:35:24,771 --> 00:35:26,564 Maybe there's something else. 476 00:35:26,564 --> 00:35:28,191 Like something silly. 477 00:35:28,191 --> 00:35:30,527 Yeah, maybe but... 478 00:35:30,527 --> 00:35:34,822 Right before she disappeared, Nina started avoiding Matt. 479 00:35:35,865 --> 00:35:38,409 I asked her about it, she said everything was fine, 480 00:35:38,409 --> 00:35:40,245 but it's weird, right? 481 00:35:40,245 --> 00:35:42,121 I mean, one day they're talking in whispers, 482 00:35:42,121 --> 00:35:43,581 the next, they're doing everything they can 483 00:35:43,581 --> 00:35:44,374 to avoid each other. 484 00:35:45,542 --> 00:35:48,962 Yeah. Doesn't sound good. 485 00:35:48,962 --> 00:35:51,089 What are you going to do? 486 00:35:52,423 --> 00:35:55,260 - I guess I'm gonna keep looking for answers. 487 00:36:06,563 --> 00:36:08,523 All right, try that. 488 00:36:08,523 --> 00:36:11,818 [engine sputtering] 489 00:36:16,698 --> 00:36:18,408 [sighing] 490 00:36:18,408 --> 00:36:20,994 You know, I noticed you were here pretty late last night. 491 00:36:23,872 --> 00:36:26,457 - Thought I'd get ahead of the boring admin. 492 00:36:27,208 --> 00:36:30,378 - I also noticed you deleted the history in that computer. 493 00:36:31,754 --> 00:36:33,756 Oh, yeah. 494 00:36:34,757 --> 00:36:37,969 Uh, sorry, I... clean my history regularly. 495 00:36:37,969 --> 00:36:39,512 Habit. 496 00:36:39,512 --> 00:36:41,556 - Yeah, but don't do it in that one. 497 00:36:41,556 --> 00:36:43,308 Sometimes I need to go look back at things. 498 00:36:44,058 --> 00:36:45,518 Sorry. 499 00:36:48,187 --> 00:36:49,522 Hey. 500 00:36:50,190 --> 00:36:51,524 Hey, Jules. 501 00:36:52,984 --> 00:36:54,944 Memorial starts soon. 502 00:36:56,905 --> 00:37:01,743 - All right, we'll uh, close up and go change and go together. 503 00:37:02,660 --> 00:37:03,870 Okay. 504 00:37:04,871 --> 00:37:06,956 [sad music] 505 00:37:12,754 --> 00:37:14,797 - I hope today isn't too much for her. 506 00:37:16,049 --> 00:37:17,842 Me too. 507 00:37:21,763 --> 00:37:24,557 [insects chirping] 508 00:37:43,284 --> 00:37:45,578 - Who's that girl with Mrs. Delgado? 509 00:37:47,121 --> 00:37:50,083 - I dunno. Maybe her niece? 510 00:37:56,297 --> 00:37:58,383 [ominous music] 511 00:38:11,896 --> 00:38:14,691 [soft music] 512 00:38:15,859 --> 00:38:20,029 [Matt]: "I'm so sorry Nina. Always and forever. M." 513 00:38:26,077 --> 00:38:28,371 [eerie music] 514 00:38:37,088 --> 00:38:38,548 Are you okay? 515 00:38:43,303 --> 00:38:44,929 [gasps] 516 00:38:47,181 --> 00:38:49,767 Julia... Who did this? 517 00:38:49,767 --> 00:38:51,853 You bunch of ignorant idiots! 518 00:38:51,853 --> 00:38:53,104 Julia! 519 00:38:59,777 --> 00:39:02,488 [insects chirping] 520 00:39:04,407 --> 00:39:05,450 Julia? 521 00:39:06,576 --> 00:39:07,785 What? 522 00:39:08,411 --> 00:39:10,163 Hey, are you okay? 523 00:39:10,163 --> 00:39:12,290 Everyone thinks I did it. 524 00:39:14,209 --> 00:39:15,501 [sighing] 525 00:39:22,050 --> 00:39:26,429 They think I have something to do with Nina going missing. 526 00:39:27,764 --> 00:39:32,143 It was his fault that she had to lie all the time. 527 00:39:32,936 --> 00:39:35,063 She couldn't wait to get away from her dad. 528 00:39:38,566 --> 00:39:39,859 Julia, listen... 529 00:39:40,735 --> 00:39:44,614 It might be time to accept that maybe Nina ran away. 530 00:39:45,615 --> 00:39:46,741 No. 531 00:39:48,326 --> 00:39:51,704 She wouldn't let the whole town blame me for her disappearance. 532 00:39:52,914 --> 00:39:55,250 She's probably just dead. 533 00:39:56,000 --> 00:40:00,088 And I'm... stupid for trying to find her now. 534 00:40:02,590 --> 00:40:03,591 I'm sorry. 535 00:40:04,592 --> 00:40:08,346 I just... I think I need to be alone right now. 536 00:40:10,431 --> 00:40:12,267 All right. 537 00:40:34,122 --> 00:40:35,790 [phone chiming] 538 00:40:41,462 --> 00:40:44,132 [F]: "We know you didn't hurt Nina. F" 539 00:41:05,820 --> 00:41:08,198 [ominous music] 540 00:41:39,687 --> 00:41:41,231 [gasping] 541 00:41:41,231 --> 00:41:43,483 [Nina]: "You need to leave me alone." 542 00:41:43,483 --> 00:41:45,527 [whispering indistinctly] 543 00:41:45,527 --> 00:41:46,986 [door banging] 544 00:42:00,917 --> 00:42:02,377 Matt? 545 00:42:03,753 --> 00:42:06,172 [suspenseful music] 546 00:42:07,382 --> 00:42:08,716 Matt? 547 00:42:10,051 --> 00:42:11,636 We need to talk. 548 00:42:14,347 --> 00:42:15,765 Mr. Reynolds. 549 00:42:15,765 --> 00:42:17,809 - What did you do to my daughter? 550 00:42:17,809 --> 00:42:20,144 [screaming]: What did you do to my daughter?! 551 00:42:20,144 --> 00:42:21,938 Um, I don't remember. 552 00:42:21,938 --> 00:42:23,565 I-I promise I don't, I don't know. 553 00:42:23,565 --> 00:42:25,066 - I heard her on the phone to you, 554 00:42:25,066 --> 00:42:26,776 talking about how everything would be better 555 00:42:26,776 --> 00:42:28,403 if she disappeared. 556 00:42:28,403 --> 00:42:30,321 You put that in her head, didn't you? 557 00:42:30,321 --> 00:42:32,949 - What? I-I... - I will do everything 558 00:42:32,949 --> 00:42:37,287 that I can to find my daughter. Do you hear me? 559 00:42:37,287 --> 00:42:38,955 - I never had that conversation with Nina. 560 00:42:38,955 --> 00:42:41,124 - I have nothing to lose anymore, Julia! 561 00:42:41,124 --> 00:42:42,625 If I have to tie you down 562 00:42:42,625 --> 00:42:44,586 and question you for days to get answers, I will! 563 00:42:44,586 --> 00:42:45,920 - Mr. Reynolds, please, I-I promise, 564 00:42:45,920 --> 00:42:47,297 I-I don't know what you're talking about. 565 00:42:47,297 --> 00:42:48,965 - I wanna die knowing what happened to my daughter. 566 00:42:48,965 --> 00:42:50,758 Please! I don't know! Please! 567 00:42:50,758 --> 00:42:53,219 Ah! [breathing heavily] 568 00:42:53,219 --> 00:42:55,638 [panting] 569 00:42:57,640 --> 00:42:59,517 [phone chiming] 570 00:43:06,733 --> 00:43:09,402 [F]: "We will always have your back. F." 571 00:43:10,195 --> 00:43:12,030 How? What? 572 00:43:19,579 --> 00:43:22,040 [sirens blaring] 573 00:43:31,633 --> 00:43:34,010 Oh my gosh! Julia! 574 00:43:34,010 --> 00:43:36,846 - She's having a nervous breakdown. 575 00:43:36,846 --> 00:43:39,057 She's under psychiatric evaluation. 576 00:43:39,057 --> 00:43:41,517 Oh, honey, are you okay? 577 00:43:41,517 --> 00:43:44,771 - Where were you? What's your excuse this time? 578 00:43:44,771 --> 00:43:46,272 Whoa, whoa, Julia, 579 00:43:46,272 --> 00:43:47,982 don't blame your mom for being at work. 580 00:43:47,982 --> 00:43:50,276 - It's not about her being at work, and she knows that. 581 00:43:50,276 --> 00:43:52,028 Don't you, Mom? 582 00:43:53,321 --> 00:43:54,656 What? 583 00:43:55,949 --> 00:43:59,702 - Paul, can you leave us for a bit, please? 584 00:44:00,620 --> 00:44:02,330 Okay. 585 00:44:11,798 --> 00:44:13,675 What do you mean, Julia? 586 00:44:16,427 --> 00:44:18,972 Ever since Nina went missing, 587 00:44:18,972 --> 00:44:22,934 you've been avoiding me, like my pain is contagious. 588 00:44:23,935 --> 00:44:26,729 You started burying yourself in work after she went missing 589 00:44:26,729 --> 00:44:30,984 like you wanted to be literally anywhere but here. 590 00:44:30,984 --> 00:44:32,902 With me. 591 00:44:32,902 --> 00:44:34,904 And I needed you. 592 00:44:34,904 --> 00:44:36,781 So much. 593 00:44:42,287 --> 00:44:43,872 I know. 594 00:44:44,706 --> 00:44:46,624 I'm so sorry. 595 00:44:47,876 --> 00:44:49,127 Why? 596 00:44:50,169 --> 00:44:53,798 Why did you leave me when I needed you the most? 597 00:44:53,798 --> 00:44:57,719 - I tried to be there for you at first. 598 00:44:59,304 --> 00:45:02,432 But I couldn't stand to see you like that. 599 00:45:04,142 --> 00:45:09,105 You were in bed all day, just... staring ahead, 600 00:45:09,105 --> 00:45:11,399 stuck in your own head. 601 00:45:11,399 --> 00:45:14,736 Every time I looked at you, it broke my heart. 602 00:45:15,904 --> 00:45:18,239 You seemed so shattered. 603 00:45:19,199 --> 00:45:22,994 I can't help but think, my daughter's gone, too. 604 00:45:22,994 --> 00:45:26,414 That when Nina disappeared, you disappeared. 605 00:45:28,917 --> 00:45:31,044 I need you. 606 00:45:33,463 --> 00:45:34,923 I know. 607 00:45:36,716 --> 00:45:38,760 I'm sorry. 608 00:45:38,760 --> 00:45:41,262 I love you so much. 609 00:45:41,262 --> 00:45:44,015 - I miss you. - I love you, too. 610 00:45:44,015 --> 00:45:45,433 [groans] 611 00:45:52,941 --> 00:45:54,734 [phone chiming] 612 00:45:54,734 --> 00:45:56,611 [gasping] 613 00:46:04,244 --> 00:46:05,745 [F]: "Ready for your next task?" 614 00:46:06,746 --> 00:46:07,914 [phone chiming] 615 00:46:07,914 --> 00:46:09,290 "The quicker you do your tasks, 616 00:46:09,290 --> 00:46:11,042 the quicker you'll be a part of our family. 617 00:46:11,042 --> 00:46:13,419 And we can't wait to have you." 618 00:46:21,135 --> 00:46:26,432 257,225 girls are missing this year in this country. 619 00:46:26,432 --> 00:46:29,477 Make sure people can't ignore that fact. 620 00:46:44,158 --> 00:46:47,662 Men are getting richer while their employees do all the work. 621 00:46:47,662 --> 00:46:50,456 Let's give your mom the bonus she deserves. 622 00:46:53,960 --> 00:46:56,045 Go into your principal's office 623 00:46:56,045 --> 00:46:59,340 and get copies of the documents in the top left drawers. 624 00:46:59,340 --> 00:47:02,135 [Julia]: "middle drawers... get folders containing 625 00:47:02,135 --> 00:47:04,554 private information about specific people." 626 00:47:15,190 --> 00:47:16,441 [phone chiming] 627 00:47:22,155 --> 00:47:23,656 [F]: "Expose your mother's boss 628 00:47:23,656 --> 00:47:25,783 about his financial irregularities." 629 00:47:41,633 --> 00:47:44,552 [sighing] 630 00:47:58,775 --> 00:48:00,026 [door closing in the distance] 631 00:48:16,584 --> 00:48:19,379 [Julia]: Where are you going? 632 00:48:50,285 --> 00:48:53,246 Super original. Creep. 633 00:49:17,729 --> 00:49:19,564 - I was thinking, if you wanted to have like, 634 00:49:19,564 --> 00:49:21,399 a study date or something, we could like-- 635 00:49:21,399 --> 00:49:23,193 - Yeah, if you wanted. - Yeah. 636 00:49:23,193 --> 00:49:24,819 - For sure. - If you want. 637 00:49:25,570 --> 00:49:28,781 [indistinct chatter] 638 00:49:28,781 --> 00:49:31,201 [suspicious music] 639 00:49:34,037 --> 00:49:35,872 Where're you goin'? 640 00:49:36,831 --> 00:49:38,833 - I think she's going to meet Matt. 641 00:49:38,833 --> 00:49:40,668 All right. 642 00:49:43,838 --> 00:49:46,090 - I'll go. - Okay. 643 00:49:56,684 --> 00:49:58,645 - There they are. - I knew it. 644 00:50:01,147 --> 00:50:02,440 [phone chiming] 645 00:50:06,236 --> 00:50:09,447 [F]: Do your task tonight, at the gala. F. 646 00:50:12,075 --> 00:50:13,618 Damn it. 647 00:50:13,618 --> 00:50:16,120 - What's up? - Nothing. 648 00:50:29,676 --> 00:50:31,469 Thanks again for breakfast. 649 00:50:32,136 --> 00:50:33,680 Dessert tonight? 650 00:50:33,680 --> 00:50:35,181 [Matt]: That sounds great. 651 00:50:35,181 --> 00:50:37,100 Hmm, it's a date. 652 00:50:37,934 --> 00:50:40,061 Gotta get to class. See ya later. 653 00:50:49,070 --> 00:50:50,989 I knew I couldn't trust him. 654 00:50:50,989 --> 00:50:52,824 He was supposed to be with my dad this morning. 655 00:50:52,824 --> 00:50:55,243 Hey, let's grab some food. 656 00:50:55,702 --> 00:50:58,288 - That always helps me brainstorm. - I think I'm gonna skip school. 657 00:50:58,288 --> 00:51:00,164 You can tell 'em I got sick or something. 658 00:51:00,164 --> 00:51:02,125 - Sure. Is everything okay? 659 00:51:02,125 --> 00:51:04,502 - Yeah. Yeah, just have to do something. 660 00:51:05,837 --> 00:51:07,881 - See ya later. - See ya. 661 00:51:15,388 --> 00:51:17,599 [ominous music] 662 00:51:24,564 --> 00:51:25,690 [phone chiming] 663 00:51:43,750 --> 00:51:46,336 [indistinct chatter] 664 00:51:47,086 --> 00:51:48,922 [upbeat jazz music] 665 00:51:51,925 --> 00:51:53,927 Okay, we'll catch up. 666 00:51:54,636 --> 00:51:56,387 You're here! 667 00:51:57,680 --> 00:51:59,474 This is Adam, my friend. 668 00:51:59,474 --> 00:52:01,434 - It is so nice to finally meet you, Adam. 669 00:52:01,434 --> 00:52:03,728 - You too. - Where's Matt? 670 00:52:03,728 --> 00:52:05,480 - Uh, he wasn't feeling well, so. 671 00:52:05,480 --> 00:52:08,233 - I hope he'll be all right. - I'm sure he's fine. 672 00:52:09,776 --> 00:52:12,153 [ominous music] 673 00:52:14,697 --> 00:52:19,536 - You're exhilarating and mysterious, you know that? 674 00:52:20,328 --> 00:52:23,164 - If only you knew how twisted I can be. 675 00:52:26,709 --> 00:52:28,836 - Do you think I can be twisted too? 676 00:52:29,921 --> 00:52:31,714 I don't know, are you? 677 00:52:32,966 --> 00:52:37,387 - Well, do you feel safe, here, all alone with me? 678 00:52:37,387 --> 00:52:39,138 Shouldn't I? 679 00:52:41,599 --> 00:52:43,768 - Hmm, well, depends if you're more twisted than I am. 680 00:52:45,728 --> 00:52:47,689 - It's too early for me to reveal 681 00:52:47,689 --> 00:52:49,190 all the skeletons in my closet. 682 00:52:49,566 --> 00:52:52,569 - [chuckling] - That many, huh? 683 00:53:01,995 --> 00:53:04,581 [upbeat jazz music] 684 00:53:04,581 --> 00:53:07,500 [Melissa]: Mr. Mayor, I want you to meet my husband, Paul. 685 00:53:07,500 --> 00:53:09,752 - Hi. - My wonderful daughter, Julia. 686 00:53:09,752 --> 00:53:11,462 This is her friend, Adam. 687 00:53:11,462 --> 00:53:13,423 - Well, it's so nice to finally get to meet you all. 688 00:53:13,423 --> 00:53:16,217 - You too. - Melissa talks about you a lot. 689 00:53:16,217 --> 00:53:18,052 - Oh, boy. [laughing] 690 00:53:18,052 --> 00:53:21,431 - But especially you. - Thanks. 691 00:53:21,431 --> 00:53:24,475 - She talks about you a lot, too. - Oh, got a good mom. 692 00:53:24,475 --> 00:53:27,270 - Thank you. - Excuse me. 693 00:53:27,270 --> 00:53:29,480 - Where're you goin'? - I'm just gonna get some water. 694 00:53:29,480 --> 00:53:31,941 - I'll go with you. - No, no, stay here. 695 00:53:32,734 --> 00:53:34,068 Okay. 696 00:53:36,029 --> 00:53:38,531 - Hi, can I get some water, please? 697 00:53:43,536 --> 00:53:45,371 [gasping] 698 00:53:46,247 --> 00:53:47,665 Thank you. 699 00:53:49,083 --> 00:53:51,502 [ominous music] 700 00:54:12,857 --> 00:54:15,693 [whispers indistinctly] 701 00:54:19,072 --> 00:54:21,115 [phones chime] 702 00:54:27,622 --> 00:54:28,998 It's a beautiful event. 703 00:54:28,998 --> 00:54:31,459 - Well, thank you. Your mom's worked really hard 704 00:54:31,459 --> 00:54:32,460 to put this all together. 705 00:54:32,460 --> 00:54:33,670 - Hmm. - Proud of her. 706 00:54:33,670 --> 00:54:36,256 - I know. - Thank you. 707 00:54:36,256 --> 00:54:37,966 - [Mayor]: Mm-hmm. - Are you doin' okay? 708 00:54:37,966 --> 00:54:39,592 You seem a bit off. 709 00:54:40,134 --> 00:54:41,719 I'm sorry. 710 00:54:42,220 --> 00:54:45,807 I think I... I just haven't been sleeping well lately and... 711 00:54:45,807 --> 00:54:48,017 [indistinct chatter] 712 00:54:52,105 --> 00:54:53,815 If you folks will excuse me. 713 00:54:54,858 --> 00:54:57,151 I need to freshen up. 714 00:54:57,151 --> 00:54:59,529 [dramatic music] 715 00:54:59,529 --> 00:55:02,115 [crying] Sorry. 716 00:55:05,702 --> 00:55:08,079 [crying] 717 00:55:25,805 --> 00:55:27,891 [banging] [gasping] 718 00:55:27,891 --> 00:55:30,768 [woman]: Never test us again, Julia. 719 00:55:30,768 --> 00:55:32,937 When we say jump, you jump. 720 00:55:32,937 --> 00:55:35,773 Actions have consequences. 721 00:55:35,773 --> 00:55:39,903 [breathing shakily] 722 00:55:53,124 --> 00:55:55,376 [indistinct chatter] 723 00:55:55,835 --> 00:55:56,961 What's wrong? 724 00:55:58,338 --> 00:55:59,964 Come in here, please. 725 00:56:05,595 --> 00:56:06,763 What's going on? 726 00:56:07,222 --> 00:56:10,892 - The mayor was arrested this morning for tax evasion. 727 00:56:11,434 --> 00:56:13,269 Oh, Mom, I'm so sorry. 728 00:56:13,269 --> 00:56:16,773 - Which means my entire team at work is suspended 729 00:56:16,773 --> 00:56:18,566 until the investigation is over. 730 00:56:18,566 --> 00:56:21,486 Which also means I'll be able 731 00:56:21,486 --> 00:56:23,446 to keep an eye on you more from now on. 732 00:56:23,446 --> 00:56:25,114 - What? Why would you-- 733 00:56:25,114 --> 00:56:26,991 - The school called us this morning. 734 00:56:26,991 --> 00:56:29,244 You're suspended from the track team. 735 00:56:30,119 --> 00:56:32,539 - What? - Your grades are terrible. 736 00:56:32,539 --> 00:56:33,790 And skipping class. 737 00:56:34,624 --> 00:56:35,875 What's going on with you? 738 00:56:36,668 --> 00:56:38,461 You've barely gone back to school. 739 00:56:38,920 --> 00:56:40,922 Nothing. I... I... 740 00:56:40,922 --> 00:56:44,342 - Julia, you promised us that you were gonna try 741 00:56:44,342 --> 00:56:46,010 to make things better for yourself. 742 00:56:46,010 --> 00:56:47,804 - I am. - That is not 743 00:56:47,804 --> 00:56:50,306 what your actions show, Julia. 744 00:56:50,306 --> 00:56:52,308 Words mean nothing, you hear me? 745 00:56:52,308 --> 00:56:55,979 Nothing if you can't back them up with actions. 746 00:56:57,647 --> 00:56:59,315 I'm sorry. 747 00:57:00,275 --> 00:57:01,568 Party's over. 748 00:57:02,068 --> 00:57:04,404 From now on, your life revolves around school 749 00:57:04,404 --> 00:57:06,197 and getting back on that track team. 750 00:57:07,824 --> 00:57:10,326 Oh, and no more phone. 751 00:57:11,202 --> 00:57:14,289 - What? - Phone. Now. 752 00:57:15,248 --> 00:57:16,958 [scoffs] 753 00:57:22,797 --> 00:57:24,632 And go get your laptop. 754 00:57:25,258 --> 00:57:27,635 Don't think I haven't noticed a brand new laptop. 755 00:57:28,344 --> 00:57:32,098 I don't know what you've been doing, but it ends now. 756 00:57:50,283 --> 00:57:52,285 - Hey. - What are you doing? 757 00:57:52,285 --> 00:57:54,495 - Shut up and listen to me. - What? 758 00:57:54,495 --> 00:57:56,873 - We gotta talk. Come here. 759 00:57:56,873 --> 00:57:59,209 [panting] 760 00:57:59,209 --> 00:58:01,753 I know you've been going through my things. 761 00:58:01,753 --> 00:58:04,047 This ends... now. 762 00:58:04,047 --> 00:58:07,091 - What are you talking about? - Stop playing dumb, Julia. 763 00:58:07,091 --> 00:58:08,593 It's time for the truth. 764 00:58:10,220 --> 00:58:12,931 I've been seeing Brittany. [scoffs] 765 00:58:12,931 --> 00:58:14,766 - Yeah, I know. - I know you know. 766 00:58:14,766 --> 00:58:16,768 I've been keeping tabs on you, too. 767 00:58:17,227 --> 00:58:20,688 Brittany and me, it's not what you think. 768 00:58:20,688 --> 00:58:23,733 I think she might be involved and she was really close 769 00:58:23,733 --> 00:58:26,736 - to confessing to me last night. - Really? 770 00:58:26,736 --> 00:58:29,322 - Yes. I'm just trying to figure out 771 00:58:29,322 --> 00:58:31,824 what happened to Nina. Just like you. 772 00:58:31,824 --> 00:58:33,785 Why should I trust you? 773 00:58:34,494 --> 00:58:36,621 - Because I've decided to trust you. 774 00:58:37,121 --> 00:58:38,957 And I'm about to tell you the truth. 775 00:58:39,958 --> 00:58:42,919 I didn't tell you before because I didn't wanna 776 00:58:42,919 --> 00:58:45,296 betray Nina, or hurt you. 777 00:58:47,257 --> 00:58:49,092 Nina and I were in love. 778 00:58:50,301 --> 00:58:51,844 We were together. 779 00:58:52,720 --> 00:58:55,306 - Yeah, right. She would've told me. 780 00:58:55,306 --> 00:58:57,559 - She didn't wanna tell you, Julia. 781 00:58:59,060 --> 00:59:01,145 - You're lying. She told me everything. 782 00:59:01,145 --> 00:59:03,481 She didn't, actually. 783 00:59:03,481 --> 00:59:05,608 Julia, she thought you were as suffocating 784 00:59:05,608 --> 00:59:07,193 as her dad was towards the end. 785 00:59:14,576 --> 00:59:16,035 What? 786 00:59:16,035 --> 00:59:18,329 - You were trying so hard to protect her from her dad 787 00:59:18,329 --> 00:59:21,040 and the world that you became like him. 788 00:59:21,457 --> 00:59:23,042 You were too involved in her things 789 00:59:23,042 --> 00:59:24,919 and she was tired of it, okay? 790 00:59:24,919 --> 00:59:28,756 We both wanted our relationship to just be for us. 791 00:59:32,719 --> 00:59:35,096 [crying] 792 00:59:35,096 --> 00:59:36,222 I just... 793 00:59:38,099 --> 00:59:39,893 We've been through the worst together. 794 00:59:39,893 --> 00:59:42,020 All the bullying. 795 00:59:42,520 --> 00:59:44,063 And her losing her mom. 796 00:59:44,647 --> 00:59:49,194 I know I've always been more shy and anxious than her, 797 00:59:49,194 --> 00:59:54,699 but I... I guess I just thought she needed me 798 00:59:54,699 --> 00:59:56,242 as much as I needed her. 799 00:59:57,368 --> 00:59:58,953 She did. 800 01:00:02,957 --> 01:00:06,169 But... she also thought 801 01:00:06,169 --> 01:00:08,254 it was important for you to learn to be your own person. 802 01:00:09,172 --> 01:00:13,468 It's not healthy to only rely on one person so much. 803 01:00:13,968 --> 01:00:17,013 - Believe me, after this last year without Nina, 804 01:00:17,013 --> 01:00:20,225 I know it's not healthy. It almost killed me to lose her. 805 01:00:21,684 --> 01:00:25,313 - But you survived. And you're here, 806 01:00:26,105 --> 01:00:28,107 standing on your own two feet. 807 01:00:32,320 --> 01:00:33,738 Were you two really together? 808 01:00:59,055 --> 01:01:00,640 What happened? 809 01:01:01,015 --> 01:01:02,559 Why did she start acting weird? 810 01:01:03,810 --> 01:01:05,228 I don't know. 811 01:01:06,938 --> 01:01:09,190 She broke it off with me right before she went missing. 812 01:01:09,190 --> 01:01:11,985 My guess is someone found out about us 813 01:01:11,985 --> 01:01:13,903 and was using it to blackmail her. 814 01:01:13,903 --> 01:01:14,904 Brittany. 815 01:01:15,405 --> 01:01:17,907 She's my first choice, yeah. 816 01:01:21,452 --> 01:01:23,496 - We need to work together, Julia. 817 01:01:23,913 --> 01:01:25,331 For Nina. 818 01:01:28,835 --> 01:01:31,129 Yeah. For Nina. 819 01:01:39,178 --> 01:01:41,055 [ominous music] 820 01:01:52,066 --> 01:01:53,860 [whispering]: "School library, 821 01:01:53,860 --> 01:01:56,529 aisle fourteen, third book on the left... 822 01:01:57,113 --> 01:02:00,825 first bookshelf, third shelf up." 823 01:02:02,785 --> 01:02:04,078 Nina. 824 01:02:15,506 --> 01:02:17,842 This is Nina's handwriting. 825 01:02:21,930 --> 01:02:24,641 [suspenseful music] 826 01:02:42,742 --> 01:02:45,495 "How Women Can Dominate the World". 827 01:02:51,918 --> 01:02:54,254 What is this? 828 01:03:09,811 --> 01:03:11,062 Nina? 829 01:03:12,939 --> 01:03:14,148 I'm sorry. 830 01:03:19,070 --> 01:03:21,239 - Hey. - Hi, Mrs. Delgado. 831 01:03:21,239 --> 01:03:23,032 - Interesting book you've got there. 832 01:03:23,032 --> 01:03:25,952 - Oh, yeah. - I don't think I've seen it 833 01:03:25,952 --> 01:03:29,372 - in the library before. - There's a lot of books. 834 01:03:29,372 --> 01:03:30,915 - [chuckling] - True. 835 01:03:30,915 --> 01:03:33,459 - Well, I hope you enjoy it. - Thank you. 836 01:03:33,459 --> 01:03:35,545 - Oh, and Julia? - Yeah? 837 01:03:35,545 --> 01:03:37,255 Your parents called me. 838 01:03:37,255 --> 01:03:39,132 They're worried about you, you know? 839 01:03:39,132 --> 01:03:42,552 - I know. - Anything I can help with? 840 01:03:43,511 --> 01:03:45,471 Thank you, I'm okay. 841 01:03:46,347 --> 01:03:47,348 Bye. 842 01:03:53,813 --> 01:03:56,399 [footsteps approaching] 843 01:03:57,650 --> 01:04:00,236 - Hey. - Hey. 844 01:04:00,236 --> 01:04:01,696 - I've been going over all the notes 845 01:04:01,696 --> 01:04:03,406 you received from the Family. 846 01:04:03,406 --> 01:04:06,534 - What does this mean? - I dunno. 847 01:04:06,534 --> 01:04:08,995 I need to figure out who is behind the Family. 848 01:04:10,246 --> 01:04:12,207 It all seems connected. 849 01:04:12,999 --> 01:04:14,959 - Why did you get involved with them? 850 01:04:16,669 --> 01:04:17,879 Honestly... 851 01:04:19,005 --> 01:04:20,882 It felt like I had nowhere else to turn. 852 01:04:21,591 --> 01:04:25,094 It was the first time I felt seen since Nina went missing. 853 01:04:25,803 --> 01:04:27,639 And I thought they might be able to help me 854 01:04:27,639 --> 01:04:28,932 figure out what happened. 855 01:04:29,766 --> 01:04:30,934 Where did you get that? 856 01:04:33,436 --> 01:04:35,647 The Family gave it to me. Why? 857 01:04:35,647 --> 01:04:37,357 Nina was reading it. 858 01:04:38,566 --> 01:04:40,652 Really? Are you sure? 859 01:04:40,652 --> 01:04:42,070 Definitely. 860 01:04:44,155 --> 01:04:46,366 Do you think the Family's dangerous? 861 01:04:49,410 --> 01:04:52,705 Maybe. I dunno. 862 01:04:52,705 --> 01:04:54,415 Okay. 863 01:04:55,416 --> 01:04:57,252 Well, you keep playing ball with them. 864 01:04:57,252 --> 01:04:59,712 I'll see what I can get out of Brittany in the meantime. 865 01:05:00,880 --> 01:05:03,007 Please be careful, Julia. 866 01:05:03,925 --> 01:05:05,218 Deal. 867 01:05:07,136 --> 01:05:09,514 [ominous music] 868 01:05:18,481 --> 01:05:20,650 [insects chirping] 869 01:05:27,657 --> 01:05:29,158 [phone chiming] 870 01:05:33,329 --> 01:05:35,915 [F]: "Someone looks guilty. F." 871 01:05:38,668 --> 01:05:40,295 What the... 872 01:05:41,796 --> 01:05:46,926 [cassette loop]: Julia is a murderer. 873 01:05:52,432 --> 01:05:56,436 [cassette loop continues] 874 01:06:11,868 --> 01:06:14,954 [cassette loop continues] 875 01:06:21,920 --> 01:06:24,255 [dramatic music] 876 01:06:28,134 --> 01:06:30,220 [gasps] 877 01:06:30,220 --> 01:06:32,180 [laughing] [door closing] 878 01:06:52,367 --> 01:06:53,993 [groaning] 879 01:06:56,120 --> 01:06:57,997 Why are you doing this to me? 880 01:06:58,873 --> 01:07:00,458 Get off me! 881 01:07:00,458 --> 01:07:03,419 - I have a photo of you wearing Nina's scarf. 882 01:07:03,419 --> 01:07:05,505 What did you do to Nina?! 883 01:07:12,554 --> 01:07:15,807 I'm so exhausted, Brittany. 884 01:07:15,807 --> 01:07:17,684 Me too. 885 01:07:19,435 --> 01:07:22,397 Believe it or not, I came here to call off the box prank. 886 01:07:23,189 --> 01:07:25,358 - Are you the one sending me those texts? 887 01:07:25,358 --> 01:07:27,193 What? No. 888 01:07:28,111 --> 01:07:30,280 Why would I believe you? 889 01:07:30,280 --> 01:07:32,532 - You don't have to. I don't care! 890 01:07:37,745 --> 01:07:40,123 If you ever hurt me again, 891 01:07:40,123 --> 01:07:42,458 I will make sure everybody sees that photo. 892 01:07:42,458 --> 01:07:44,043 You hear me? 893 01:07:45,086 --> 01:07:47,380 Look, I found it that night, 894 01:07:47,380 --> 01:07:49,883 I took a photo, I put it back. 895 01:07:50,508 --> 01:07:52,552 I am not a murderer. 896 01:07:53,970 --> 01:07:56,055 Let's hope people believe you. 897 01:07:56,848 --> 01:07:57,974 I'm done. 898 01:07:59,267 --> 01:08:00,894 [pants] 899 01:08:02,186 --> 01:08:03,438 Hey... 900 01:08:07,317 --> 01:08:08,902 Nina was seeing an older guy. 901 01:08:09,903 --> 01:08:11,946 I heard her talking to him on the phone. 902 01:08:12,697 --> 01:08:15,241 It's always the boyfriend, isn't it? 903 01:08:20,914 --> 01:08:22,707 [crying] 904 01:08:31,674 --> 01:08:33,843 [gasping] 905 01:08:33,843 --> 01:08:36,512 [ominous music] 906 01:08:36,512 --> 01:08:38,640 [gasping] 907 01:08:38,640 --> 01:08:42,060 [panting] 908 01:08:44,938 --> 01:08:46,773 Oh, Julia. 909 01:08:47,857 --> 01:08:49,651 Another nightmare? 910 01:08:51,319 --> 01:08:53,112 The same nightmare. 911 01:08:55,114 --> 01:08:56,866 [sighing] 912 01:09:00,328 --> 01:09:02,372 - What happened last night, Julia? 913 01:09:02,372 --> 01:09:04,707 It's nothing... 914 01:09:04,707 --> 01:09:07,710 It was nothing. Don't worry. 915 01:09:09,587 --> 01:09:11,130 Honey, the school called. 916 01:09:11,130 --> 01:09:13,508 They had to permanently ban you from the track team 917 01:09:13,508 --> 01:09:15,885 because of your fight with Brittany last night. 918 01:09:16,719 --> 01:09:17,762 What? 919 01:09:18,888 --> 01:09:20,890 Is she making your life hell? 920 01:09:20,890 --> 01:09:22,684 [sighing] 921 01:09:23,434 --> 01:09:25,520 I can handle it, Mom. 922 01:09:26,396 --> 01:09:27,689 I don't think you can. 923 01:09:30,233 --> 01:09:31,985 Dr. Ford called. 924 01:09:31,985 --> 01:09:33,987 You haven't been going to therapy. 925 01:09:34,863 --> 01:09:36,990 Your phone is constantly ringing, 926 01:09:36,990 --> 01:09:39,909 you're not sleeping, you're skipping school. 927 01:09:40,577 --> 01:09:42,704 I wanna help you get back on track, Julia, 928 01:09:42,704 --> 01:09:44,706 but you have to help yourself, too. 929 01:09:49,460 --> 01:09:53,089 Please, Julia, we're gonna need to talk this through 930 01:09:53,089 --> 01:09:54,591 with your dad later. 931 01:09:57,093 --> 01:09:58,511 Okay. 932 01:10:02,974 --> 01:10:04,726 We love you. 933 01:10:19,824 --> 01:10:22,619 [birdsong] 934 01:10:31,002 --> 01:10:32,212 Julia? 935 01:10:35,548 --> 01:10:37,842 - Everything all right? - Can we talk? 936 01:10:38,635 --> 01:10:40,887 Of course, yeah, come on in. 937 01:10:44,849 --> 01:10:46,226 Thank you. 938 01:10:46,726 --> 01:10:48,895 Hmm, how 'bout a cup of tea? 939 01:10:48,895 --> 01:10:50,230 Yeah. 940 01:10:52,899 --> 01:10:55,401 - Is this because of what happened last night? 941 01:10:56,653 --> 01:10:58,196 It's about everything. 942 01:10:59,155 --> 01:11:01,115 I just don't know what to do anymore. 943 01:11:02,242 --> 01:11:04,661 Hey, it's gonna be okay. 944 01:11:04,994 --> 01:11:06,246 I promise. 945 01:11:07,038 --> 01:11:08,831 I know it feels like everything's falling apart 946 01:11:08,831 --> 01:11:11,125 right now, but it will get better. 947 01:11:11,834 --> 01:11:13,378 Can't last forever. 948 01:11:16,422 --> 01:11:18,216 [sighing] 949 01:11:23,638 --> 01:11:25,848 - I'm sorry, it's just a bit cold. 950 01:11:25,848 --> 01:11:27,100 Of course. 951 01:11:27,767 --> 01:11:29,769 - I'll heat it up for you. - Thank you. 952 01:11:29,769 --> 01:11:30,979 Stay there. 953 01:11:38,987 --> 01:11:40,697 [phone vibrating] 954 01:11:49,873 --> 01:11:51,583 [ominous music] 955 01:11:56,838 --> 01:11:58,172 What? 956 01:12:00,133 --> 01:12:02,468 - What are you doing? - Why do you have this? 957 01:12:02,468 --> 01:12:04,846 Oh, I confiscated it. 958 01:12:04,846 --> 01:12:07,682 - From who? - Some kid at school. 959 01:12:07,682 --> 01:12:09,392 - Who was it? Was it Brittany? 960 01:12:10,268 --> 01:12:12,270 - I'm sorry, I can't tell you that. 961 01:12:13,229 --> 01:12:15,190 Did she do something else to you? 962 01:12:16,858 --> 01:12:17,942 No. 963 01:12:19,027 --> 01:12:20,361 Never mind. 964 01:12:21,654 --> 01:12:24,073 Okay. Here you go. 965 01:12:35,043 --> 01:12:38,379 So, you still don't remember anything from that night? 966 01:12:38,379 --> 01:12:41,132 - [phone chiming] - Sorry. 967 01:12:41,716 --> 01:12:45,887 [F]: "Prove that you put us, your Family, above Adam. F." 968 01:12:45,887 --> 01:12:50,183 - Um, sorry, that's my mom. I-I should go. 969 01:12:50,183 --> 01:12:51,768 Of course. 970 01:12:52,602 --> 01:12:56,564 And remember, I'm here if you need anything. 971 01:12:57,565 --> 01:12:58,900 Thank you. 972 01:13:19,337 --> 01:13:21,047 Hey, Adam? 973 01:13:22,632 --> 01:13:24,175 Can you meet me? 974 01:13:36,479 --> 01:13:38,273 You don't look great, Julia. 975 01:13:40,024 --> 01:13:41,317 You okay? 976 01:13:41,985 --> 01:13:43,778 Something else happen last night? 977 01:13:44,571 --> 01:13:46,739 - [sighing] - Yeah. 978 01:13:46,739 --> 01:13:48,783 But that's not what I wanted to talk to you about. 979 01:13:49,868 --> 01:13:51,202 Okay. 980 01:13:52,161 --> 01:13:54,581 - I haven't been honest with you, Adam. 981 01:13:54,581 --> 01:13:59,043 I've been doing things for people. 982 01:14:00,545 --> 01:14:01,880 Things? 983 01:14:03,047 --> 01:14:05,341 - Tasks, like-like, 984 01:14:05,341 --> 01:14:07,969 I was the one who graffitied the... 985 01:14:08,469 --> 01:14:10,054 It doesn't matter. 986 01:14:10,054 --> 01:14:12,140 At first, I thought they were good. 987 01:14:12,140 --> 01:14:14,684 They were helping me out of my loneliness 988 01:14:14,684 --> 01:14:16,936 and it-it just, it got really bad, really quickly. 989 01:14:16,936 --> 01:14:19,063 - And it's-- - Slow down. 990 01:14:20,273 --> 01:14:21,858 Who is "they"? 991 01:14:23,651 --> 01:14:25,028 I don't know. 992 01:14:26,446 --> 01:14:28,448 I've just been getting threatening texts 993 01:14:28,448 --> 01:14:30,074 from an unknown number and... 994 01:14:31,618 --> 01:14:33,411 I don't know who to trust anymore. 995 01:14:33,411 --> 01:14:35,121 You can trust me. 996 01:14:37,373 --> 01:14:39,000 I'm so confused. 997 01:14:39,000 --> 01:14:41,419 I... I don't know what to believe. 998 01:14:43,838 --> 01:14:46,883 - Why are you telling me all of this now? 999 01:14:51,179 --> 01:14:54,432 - Before, I wanted to keep you out of it 1000 01:14:54,432 --> 01:14:56,392 because I wanted to protect you. 1001 01:14:57,352 --> 01:14:58,853 Julia... 1002 01:15:00,355 --> 01:15:03,358 - My last task is about you, Adam. 1003 01:15:04,275 --> 01:15:05,944 I don't wanna do it, but if I don't, 1004 01:15:05,944 --> 01:15:07,862 there will be consequences. 1005 01:15:08,696 --> 01:15:10,823 Well, what is it, the task? 1006 01:15:10,823 --> 01:15:12,784 I don't know. 1007 01:15:12,784 --> 01:15:14,494 They didn't tell me. 1008 01:15:16,996 --> 01:15:18,915 - Do you think it'll be something bad? 1009 01:15:18,915 --> 01:15:20,708 It's not gonna be good, Adam. 1010 01:15:21,417 --> 01:15:24,045 I need to find out who they are before it's too late. 1011 01:15:27,173 --> 01:15:29,634 - I-I mean, don't you think you've done enough? 1012 01:15:31,135 --> 01:15:33,555 - You have to go to the police. - I can't. 1013 01:15:33,555 --> 01:15:35,223 I've done illegal stuff for them, Adam. 1014 01:15:35,223 --> 01:15:37,976 - I could get in real trouble. - Julia, this is insane! 1015 01:15:37,976 --> 01:15:40,520 - You have to go to the cops! - I can't! 1016 01:15:40,520 --> 01:15:42,647 Julia, please. 1017 01:15:45,483 --> 01:15:48,319 Just be careful. Okay? 1018 01:15:49,362 --> 01:15:50,864 They might come after you. 1019 01:16:02,041 --> 01:16:03,501 [phone chiming] 1020 01:16:10,216 --> 01:16:12,218 [panting] 1021 01:16:20,101 --> 01:16:23,396 [dramatic music] 1022 01:16:23,396 --> 01:16:25,648 [birdsong] 1023 01:16:45,919 --> 01:16:49,422 [dramatic music] 1024 01:16:50,840 --> 01:16:52,508 [screaming] 1025 01:16:57,305 --> 01:16:59,349 [owl hooting] 1026 01:17:12,403 --> 01:17:14,656 [breathing shakily] 1027 01:17:24,749 --> 01:17:26,334 Julia. 1028 01:17:27,794 --> 01:17:30,046 Welcome to your new Family. 1029 01:17:30,046 --> 01:17:32,632 Mrs. Delgado? 1030 01:17:33,424 --> 01:17:36,219 - I've been working to slowly build my own army 1031 01:17:36,219 --> 01:17:37,178 of strong women. 1032 01:17:38,179 --> 01:17:40,265 Women and girls go missing constantly 1033 01:17:40,265 --> 01:17:42,225 without much care from the authorities. 1034 01:17:42,225 --> 01:17:45,186 They're just runaways or troubled teens. 1035 01:17:45,186 --> 01:17:48,064 The patriarchy has been defining the rules 1036 01:17:48,064 --> 01:17:49,732 since the beginning of time 1037 01:17:49,732 --> 01:17:52,318 and women are always the losers in that game. 1038 01:17:53,194 --> 01:17:55,905 All over the world, in almost every culture, 1039 01:17:55,905 --> 01:17:59,117 women are considered less than, used for profit, 1040 01:17:59,117 --> 01:18:04,163 as weapons of war, for men's gratification or lineage. 1041 01:18:05,206 --> 01:18:08,209 Women don't matter. For now. 1042 01:18:09,794 --> 01:18:11,546 We're about to change that. 1043 01:18:12,213 --> 01:18:13,464 How? 1044 01:18:15,091 --> 01:18:17,302 - All the girls and women you see here 1045 01:18:17,302 --> 01:18:19,637 ran from terrible situations. 1046 01:18:19,637 --> 01:18:22,640 They're just runaways who don't matter. 1047 01:18:23,683 --> 01:18:26,102 But they matter to me. 1048 01:18:27,395 --> 01:18:29,189 To the Family. 1049 01:18:29,189 --> 01:18:32,483 I kept them safe, gave them a home. 1050 01:18:32,483 --> 01:18:35,486 Took their pain away, gave them a purpose. 1051 01:18:35,486 --> 01:18:38,948 I care about what happens to these girls. 1052 01:18:39,407 --> 01:18:44,329 And slowly, we'll take down powerful men, 1053 01:18:44,329 --> 01:18:46,372 like your mother's boss. 1054 01:18:47,123 --> 01:18:49,751 We are all living for the greater cause, 1055 01:18:50,543 --> 01:18:54,547 women's complete emancipation from men. 1056 01:18:56,716 --> 01:18:59,260 - How could you think I would be okay with this? 1057 01:19:00,720 --> 01:19:02,222 As I said before, 1058 01:19:02,222 --> 01:19:04,265 you remind me of myself when I was your age. 1059 01:19:04,974 --> 01:19:07,143 You're resilient and passionate, 1060 01:19:07,143 --> 01:19:09,354 and you're also a good runner and hacker, 1061 01:19:09,354 --> 01:19:12,065 which will be very useful for your future tasks. 1062 01:19:17,195 --> 01:19:18,696 You were F. 1063 01:19:19,364 --> 01:19:20,949 All along. 1064 01:19:20,949 --> 01:19:22,575 We are all F. 1065 01:19:22,575 --> 01:19:26,704 We are just one person never to be alone again. 1066 01:19:26,704 --> 01:19:29,874 Isn't that what you always wanted, Julia? 1067 01:19:30,833 --> 01:19:32,460 To never be alone? 1068 01:19:32,460 --> 01:19:34,963 [breathing heavily] 1069 01:19:37,006 --> 01:19:38,550 What do I do next? 1070 01:19:40,218 --> 01:19:43,221 - I'm so glad to see you're still eager to join us. 1071 01:19:44,138 --> 01:19:46,349 First, I have a surprise for you. 1072 01:19:46,349 --> 01:19:48,393 [dramatic music] 1073 01:19:57,819 --> 01:20:00,488 [ominous music] 1074 01:20:32,270 --> 01:20:34,230 Oh! Nina! 1075 01:20:34,230 --> 01:20:36,399 Hey. [crying] 1076 01:20:38,443 --> 01:20:41,613 Hey. Are you okay? 1077 01:20:41,613 --> 01:20:44,157 I am, I'm okay. I'm okay. 1078 01:20:44,157 --> 01:20:46,576 I'm even better, now that you're here. 1079 01:20:49,162 --> 01:20:50,705 How did you... 1080 01:20:51,539 --> 01:20:52,624 Happy? 1081 01:20:55,043 --> 01:20:56,419 Of course. 1082 01:20:57,503 --> 01:20:59,631 It's time for your final task. 1083 01:21:02,091 --> 01:21:03,885 [indistinct] 1084 01:21:16,189 --> 01:21:18,608 [suspenseful music] 1085 01:21:23,446 --> 01:21:25,823 - [breathing heavily] - Julia! 1086 01:21:25,823 --> 01:21:27,242 What is this? 1087 01:21:31,079 --> 01:21:33,748 - Men are not our friends, Julia. 1088 01:21:34,499 --> 01:21:36,376 They never were and never will be. 1089 01:21:37,168 --> 01:21:39,796 We can't humanize them or make any exceptions 1090 01:21:39,796 --> 01:21:41,506 if we want our plan to work. 1091 01:21:49,097 --> 01:21:50,181 You know what to do. 1092 01:21:51,015 --> 01:21:52,308 [gasps] 1093 01:21:54,936 --> 01:21:56,354 You can't be serious. 1094 01:22:01,442 --> 01:22:02,819 I can't hurt him. 1095 01:22:03,528 --> 01:22:06,739 Julia, we were there for you. 1096 01:22:06,739 --> 01:22:09,200 We helped reunite you with Nina. 1097 01:22:09,200 --> 01:22:11,578 We are putting an end to your loneliness! 1098 01:22:15,206 --> 01:22:17,542 He's just a detail. 1099 01:22:18,668 --> 01:22:22,672 A small character in a much bigger story. 1100 01:22:23,965 --> 01:22:26,551 Stopping you from achieving great things. 1101 01:22:28,928 --> 01:22:32,098 Never forget the greater cause, Julia. 1102 01:22:34,225 --> 01:22:36,519 [breathing heavily] 1103 01:22:36,519 --> 01:22:37,896 I know you. 1104 01:22:39,522 --> 01:22:40,982 I've seen your soul. 1105 01:22:43,443 --> 01:22:45,612 You are one of us, Julia. 1106 01:22:47,697 --> 01:22:49,324 Don't fight it. 1107 01:22:55,830 --> 01:22:58,041 [breathing shakily] 1108 01:23:03,129 --> 01:23:05,131 Do it... Julia! 1109 01:23:06,174 --> 01:23:08,843 [suspenseful music] 1110 01:23:13,514 --> 01:23:15,308 You're wrong about me. 1111 01:23:15,308 --> 01:23:17,060 I have changed. 1112 01:23:17,060 --> 01:23:20,146 I don't need you or the Family. 1113 01:23:20,146 --> 01:23:22,106 [gun clicking] 1114 01:23:24,734 --> 01:23:26,486 [sighing] 1115 01:23:26,486 --> 01:23:28,905 Guess you're not there yet. 1116 01:23:29,906 --> 01:23:33,243 But you will be, eventually. Trust me. 1117 01:23:34,911 --> 01:23:36,704 We just need to break you a little more. 1118 01:23:36,704 --> 01:23:38,331 I'll take care of it. 1119 01:23:38,331 --> 01:23:41,084 I know her better than anyone else here. 1120 01:23:43,670 --> 01:23:45,129 Fine. 1121 01:23:45,838 --> 01:23:48,049 You've done well helping us attract Julia. 1122 01:23:49,717 --> 01:23:51,970 Consider this your chance to prove yourself. 1123 01:23:51,970 --> 01:23:53,763 Thank you. 1124 01:23:55,431 --> 01:23:57,100 - Adam! - Julia! 1125 01:23:58,643 --> 01:24:01,771 [Nina]: You really haven't changed, have you, Julia? 1126 01:24:01,771 --> 01:24:05,567 You're just still that same needy little friend 1127 01:24:05,567 --> 01:24:06,776 that you've always been. 1128 01:24:06,776 --> 01:24:09,237 I mean, look how far you went to find me. 1129 01:24:09,237 --> 01:24:11,573 Shows how much you need me. 1130 01:24:11,573 --> 01:24:13,867 [crying] 1131 01:24:14,701 --> 01:24:16,703 Not anymore. 1132 01:24:16,703 --> 01:24:18,413 A lot has changed in a year, Nina. 1133 01:24:18,413 --> 01:24:20,498 Oh really? Sit down. 1134 01:24:25,253 --> 01:24:27,463 We need to get out of here now. 1135 01:24:28,464 --> 01:24:30,008 Nina? 1136 01:24:30,008 --> 01:24:32,176 - I'm so sorry that I said those things earlier. 1137 01:24:32,176 --> 01:24:34,470 - I didn't... mean... - No, it was true. 1138 01:24:35,096 --> 01:24:36,472 But everything is different now. 1139 01:24:36,472 --> 01:24:39,434 - I didn't know at first when I joined, okay? 1140 01:24:39,434 --> 01:24:43,062 I mean, I-I bought her whole spiel, but she's insane. 1141 01:24:43,062 --> 01:24:45,356 I mean, she keeps us all locked down here, 1142 01:24:45,356 --> 01:24:47,609 and the other girls, they're completely brainwashed 1143 01:24:47,609 --> 01:24:50,195 and dedicated to this cause. [Maria]: Oh, Nina... 1144 01:24:50,195 --> 01:24:51,738 [gasps] 1145 01:24:54,949 --> 01:24:57,452 [whimpering] 1146 01:24:58,328 --> 01:24:59,704 You're breaking my heart. 1147 01:24:59,704 --> 01:25:00,955 [banging] 1148 01:25:02,707 --> 01:25:04,375 [grunting] 1149 01:25:04,375 --> 01:25:06,085 - Go, Nina! Get outta here! 1150 01:25:06,085 --> 01:25:08,296 - No, I'm not leaving! No, Julia! 1151 01:25:13,051 --> 01:25:14,427 - Matt? [panting] 1152 01:25:15,678 --> 01:25:18,389 - I've known about this place and had a hunch. 1153 01:25:19,807 --> 01:25:22,518 [coughing] [groaning] 1154 01:25:22,518 --> 01:25:24,687 - [Nina]: Julia! - Don't worry, 1155 01:25:24,687 --> 01:25:26,689 I'm not gonna kill you, just put you to sleep! 1156 01:25:26,689 --> 01:25:29,359 [gasping, coughing] 1157 01:25:29,359 --> 01:25:32,403 Julia. Julia. 1158 01:25:32,403 --> 01:25:34,030 Oh! Mom. 1159 01:25:34,989 --> 01:25:37,367 - Hey! [panting] 1160 01:25:37,367 --> 01:25:40,578 - No, no! No time for that. We have got to go. Go, go! 1161 01:25:40,578 --> 01:25:42,038 [Adam]: We should go. Gotta go. We gotta go! 1162 01:25:42,038 --> 01:25:43,331 We gotta go! 1163 01:25:48,836 --> 01:25:50,964 Go! [Julia]: I'm not leaving you! 1164 01:25:50,964 --> 01:25:53,508 [grunting] 1165 01:26:05,061 --> 01:26:06,771 - Come on, Julia! - Mom! 1166 01:26:08,398 --> 01:26:10,775 [sirens blaring] 1167 01:26:18,032 --> 01:26:19,409 Come on, quick! 1168 01:26:23,204 --> 01:26:25,707 - Okay, let's run! Go! - Come on! 1169 01:26:25,707 --> 01:26:27,417 [panting] 1170 01:26:27,417 --> 01:26:28,835 [banging] 1171 01:26:32,380 --> 01:26:35,633 [soft music] 1172 01:26:47,520 --> 01:26:49,939 [birdsong] 1173 01:26:53,276 --> 01:26:55,653 [Paul]: My little girl, going off to school. 1174 01:26:55,653 --> 01:26:57,572 It's all yours. 1175 01:26:57,572 --> 01:26:59,449 Nothing's more deserved. 1176 01:26:59,449 --> 01:27:01,409 Thank you. 1177 01:27:03,119 --> 01:27:05,079 - We love you. - Love you so much. 1178 01:27:05,079 --> 01:27:07,749 - I love you too. - I love you guys. 1179 01:27:11,502 --> 01:27:13,463 I'm so happy for you guys 1180 01:27:13,463 --> 01:27:15,840 and I'm glad your dad is doing better. 1181 01:27:15,840 --> 01:27:17,550 - Thank you. - Thanks, Julia. 1182 01:27:17,550 --> 01:27:18,801 Good luck. 1183 01:27:18,801 --> 01:27:20,595 Thank you. 1184 01:27:23,932 --> 01:27:25,934 - Hey, you. - Hey. 1185 01:27:29,646 --> 01:27:31,773 You get outta here. 1186 01:27:31,773 --> 01:27:34,025 Go find your own life, okay? 1187 01:27:34,025 --> 01:27:35,735 I will. 1188 01:27:36,778 --> 01:27:38,196 Promise. 1189 01:27:50,667 --> 01:27:53,336 [Paul]: Bye, Jules! [Melissa]: Bye. 1190 01:27:53,336 --> 01:27:55,296 [engine starting] 1191 01:27:56,172 --> 01:27:57,423 Bye! 1192 01:27:59,509 --> 01:28:01,427 Keep those doors locked! 1193 01:28:02,887 --> 01:28:04,556 [chuckling] 1194 01:28:04,556 --> 01:28:07,183 [soft music]