1 00:00:00,000 --> 00:00:47,930 CAPA :ترجمة AsiaWorld.team من موقع 2 00:00:52,350 --> 00:00:58,290 {\an8} - الفلبين 2018 - 3 00:01:03,130 --> 00:01:05,670 - ما دونغ سوك - 4 00:01:07,130 --> 00:01:09,630 - كيم مو يول - 5 00:01:10,890 --> 00:01:13,350 - بارك جي هوان - 6 00:01:14,510 --> 00:01:17,060 - لي دونغ هوي - 7 00:01:17,560 --> 00:01:19,680 !النجدة! ساعدوني 8 00:01:20,240 --> 00:01:21,550 !ساعدوني 9 00:01:26,890 --> 00:01:28,270 !"تشو سونغ جاي" 10 00:01:30,350 --> 00:01:31,220 .تباً 11 00:02:02,500 --> 00:02:04,370 !يحاول أولئك الرجال قتلي 12 00:02:04,450 --> 00:02:05,490 ماذا سنفعل؟ 13 00:02:05,740 --> 00:02:07,310 .اختطفوني 14 00:02:07,310 --> 00:02:09,050 .وكل الأدلة هنا 15 00:02:10,020 --> 00:02:11,210 !أنتم الثلاثة 16 00:02:11,460 --> 00:02:12,430 !تعالوا إلى هنا 17 00:02:13,600 --> 00:02:15,600 !قلت لكم تعالوا إلى هنا 18 00:02:26,820 --> 00:02:28,600 !أنت! لا تتحرك 19 00:02:29,530 --> 00:02:31,300 ما الذي تفعله؟ !قف مكانك 20 00:02:31,300 --> 00:02:32,330 !مكانك 21 00:02:32,330 --> 00:02:33,520 !قلت لك توقف 22 00:02:45,690 --> 00:02:46,920 ...أمي 23 00:02:58,090 --> 00:02:59,340 !آسفون، يا سيدي 24 00:03:15,350 --> 00:03:19,160 الإغارة: العقاب 25 00:03:15,350 --> 00:03:19,170 {\an8} الخارجون عن القانون 4 26 00:03:46,730 --> 00:03:49,070 يا هذان! أتخفيانه هناك؟ 27 00:03:49,780 --> 00:03:51,400 !امسكوهما 28 00:03:53,360 --> 00:03:55,240 .لا تتحرك - .اتركوني - 29 00:03:55,300 --> 00:03:56,700 !لا تؤذوا أنفسكم 30 00:03:56,700 --> 00:03:57,740 .ها هو 31 00:03:57,860 --> 00:03:59,040 .حسناً، حسناً 32 00:04:05,730 --> 00:04:07,140 لماذا لا تتحرك الدراجة؟ 33 00:04:10,210 --> 00:04:11,250 ما علّتها؟ 34 00:04:15,640 --> 00:04:16,760 .أطفئها 35 00:04:19,680 --> 00:04:21,600 .لدي المفتاح - .حسناً - 36 00:04:23,500 --> 00:04:24,640 هل أوقفتم عداد الماء؟ 37 00:04:24,680 --> 00:04:25,740 .أجل، أوقفناه 38 00:04:25,810 --> 00:04:28,180 ماذا عن عداد الكهرباء؟ - .حددنا موقعه - 39 00:04:29,950 --> 00:04:31,890 .أنتما ابقيا هنا - .أمرك يا سيدي - 40 00:04:31,970 --> 00:04:33,120 .لندخل 41 00:04:35,390 --> 00:04:37,020 المصاعد؟ - .لا توجد - 42 00:04:37,020 --> 00:04:38,310 .إنهم على سطح المبنى 43 00:04:38,310 --> 00:04:39,270 .تباً 44 00:04:46,780 --> 00:04:47,860 .من هذا الاتجاه 45 00:04:54,750 --> 00:04:56,540 هل أفتحه؟ - .أجل - 46 00:05:10,020 --> 00:05:12,520 !لا أحد يتحرك - ...مكانكم، يا أوغـ - 47 00:05:12,980 --> 00:05:14,430 ما هذا؟ - ماذا؟ - 48 00:05:14,530 --> 00:05:16,560 !تباً، نظفوا كل شيء - ما هذه البوابة؟ - 49 00:05:16,560 --> 00:05:17,730 !لا تتحركوا 50 00:05:19,980 --> 00:05:21,190 !افتح، يا أحمق 51 00:05:21,280 --> 00:05:23,860 .افتحه بنفسك، يا داعر - .اخلعه - 52 00:05:23,860 --> 00:05:24,900 ماذا؟ أخلعه؟ 53 00:05:26,320 --> 00:05:27,780 !أجل، اخلعه 54 00:05:28,240 --> 00:05:30,530 .نحتاج إلى أدوات - .ابحث عن أيٍ منها - 55 00:05:30,790 --> 00:05:32,410 .ابتعدوا! دعوني أجرب 56 00:05:43,800 --> 00:05:45,880 .لحظة! إنه ينكسر 57 00:05:47,430 --> 00:05:49,550 !أوشكت على كسره 58 00:05:56,350 --> 00:05:58,770 !أحسنت - !مكانكم يا حمقى - 59 00:05:58,810 --> 00:06:00,980 !امسكوا من في الحمام 60 00:06:02,400 --> 00:06:03,610 !يا سافل 61 00:06:19,670 --> 00:06:20,420 .لا تتحرك 62 00:06:33,850 --> 00:06:36,890 أيها المعتوه، ألا تعرف مدى خطورة هذا السلاح؟ 63 00:06:39,310 --> 00:06:40,520 قبضتم عليهم جميعاً؟ 64 00:06:40,680 --> 00:06:41,760 .أجل - .جيد - 65 00:06:42,610 --> 00:06:44,560 .هؤلاء السفلة - .لنرَ - 66 00:06:45,270 --> 00:06:46,080 ...الكثير 67 00:06:46,190 --> 00:06:48,650 .إنها مخفية في كل مكان 68 00:06:48,680 --> 00:06:49,720 .انظروا 69 00:06:49,780 --> 00:06:52,830 .يستخدمون هذا التطبيق لبيع المخدرات 70 00:06:53,560 --> 00:06:55,310 .اعثروا على مطور التطبيق أولاً 71 00:06:55,390 --> 00:06:56,480 .أمرك، يا سيدي 72 00:06:57,710 --> 00:07:00,340 ما هذه؟ - .وصلت للتو - 73 00:07:00,600 --> 00:07:01,940 {\an8}- الشرّيب ماجوك - 74 00:07:00,600 --> 00:07:01,380 ما هذا؟ 75 00:07:02,020 --> 00:07:03,350 ربما طلبية طعام؟ 76 00:07:03,600 --> 00:07:05,970 .هذه طلبية مخدرات 77 00:07:09,640 --> 00:07:11,510 .لننظف هذا المكان أولاً 78 00:07:20,610 --> 00:07:22,070 .يتوجه أحدهم للأعلى 79 00:07:25,820 --> 00:07:28,280 ما هذا؟ لماذا البوابة مكسورة؟ 80 00:07:31,850 --> 00:07:33,960 لا بُد من وجود سبب، أليس كذلك؟ 81 00:07:42,260 --> 00:07:44,730 رأسك للأسفل ولا تنطق بحرف، حسناً؟ 82 00:07:48,640 --> 00:07:50,810 كم من رجل توصيل يمتلكون؟ 83 00:07:50,900 --> 00:07:52,340 .عددهم لا ينتهي أبداً 84 00:07:52,450 --> 00:07:53,570 .شخص آخر قادم 85 00:07:53,640 --> 00:07:54,780 .إلى أماكنكم 86 00:07:54,780 --> 00:07:55,440 !حسناً 87 00:07:55,770 --> 00:07:57,310 .هيا، يا حمقى 88 00:08:04,480 --> 00:08:06,490 .كُلوا، يا رجال - .حسناً، يا سيدي - 89 00:08:06,570 --> 00:08:08,090 !يا سيدة - نعم؟ - 90 00:08:08,110 --> 00:08:09,740 .زيدينا لحماً من فضلك 91 00:08:11,410 --> 00:08:13,660 .تفضلوا اللحم 92 00:08:13,700 --> 00:08:14,950 .شكراً لكِ 93 00:08:15,720 --> 00:08:19,680 .أشكركم على قطعكم كل هذه المسافة إلى مطعمي 94 00:08:19,730 --> 00:08:22,140 .طعامك اللذيذ هو ما يجلبنا إلى هنا 95 00:08:22,150 --> 00:08:23,770 .إنه لذيذ جداً - .أجل - 96 00:08:23,810 --> 00:08:25,520 .أعلموني إن احتجتم لأي شيء 97 00:08:25,520 --> 00:08:27,110 .حسناً - .شكراً لك - 98 00:08:28,730 --> 00:08:32,730 .منذ زمن، طُعن زوجها أثناء تأديته لعمله 99 00:08:33,100 --> 00:08:36,850 .تُربي طفلتها بمفردها وتدير هذا المطعم 100 00:08:39,430 --> 00:08:40,300 !"سو يول" 101 00:08:40,850 --> 00:08:42,010 .تعالي 102 00:08:43,600 --> 00:08:44,730 .انتظري 103 00:08:47,150 --> 00:08:48,150 .خذي 104 00:08:48,150 --> 00:08:50,360 .لا تخبري أمكِ .إنه مجرد مصروف إضافي 105 00:08:50,360 --> 00:08:52,020 .شكراً لك 106 00:08:52,390 --> 00:08:53,970 .يا لطافتها 107 00:08:54,730 --> 00:08:56,480 .كُلوا - .أجل، يا سيدي - 108 00:08:57,230 --> 00:08:59,610 ماذا حدث مع مطور التطبيق؟ 109 00:08:59,860 --> 00:09:03,530 ،"اسمهُ "تشو سونغ جاي .ووضعناه على قائمة المطلوبين 110 00:09:03,930 --> 00:09:05,700 ...لكن تلقينا مكالمة تفيد بـ 111 00:09:05,850 --> 00:09:06,780 .إنهُ ميت 112 00:09:07,530 --> 00:09:08,660 ميت؟ 113 00:09:08,660 --> 00:09:10,950 .عُثر عليه ميتاً في الفلبين 114 00:09:10,950 --> 00:09:13,330 .أعيدت جثته للوطن قبل بضعة أيام 115 00:09:14,430 --> 00:09:15,140 سبب الوفاة؟ 116 00:09:15,390 --> 00:09:17,890 .ستظهر نتائج التشريح غداً وسنرى حينها 117 00:09:18,730 --> 00:09:20,020 غداً؟ 118 00:09:20,300 --> 00:09:21,180 .أجل 119 00:09:22,770 --> 00:09:23,980 - الطب الجنائي - 120 00:09:23,980 --> 00:09:26,110 .تعرّضَ لضربٍ مُميت 121 00:09:26,280 --> 00:09:28,280 .وكُسرت أضلعه 122 00:09:28,280 --> 00:09:31,610 .السبب الرئيسي لوفاته هو طعنة سكين 123 00:09:32,200 --> 00:09:36,050 .شقت بطنه واخترقت قلبه 124 00:09:36,560 --> 00:09:38,980 هل من شيء آخر يجب أن نعرفه؟ 125 00:09:39,270 --> 00:09:41,190 ،تحققت من سجلّه الصحي 126 00:09:41,190 --> 00:09:44,590 .ويبدو أن وزنه نقص من 74 إلى 54 كجم 127 00:09:44,700 --> 00:09:47,610 .ولم نجد أي مخدرات في دمه 128 00:09:48,410 --> 00:09:51,740 .ربما كان يتعرض لمعاملة قاسية لفترة طويلة 129 00:09:52,620 --> 00:09:55,080 .هذه ليست عملية سطو عادية 130 00:10:06,450 --> 00:10:07,810 أأنتَ شرطي؟ 131 00:10:08,460 --> 00:10:09,170 .أجل 132 00:10:09,580 --> 00:10:11,190 ."أنا أمّ "سونغ جاي 133 00:10:11,440 --> 00:10:12,610 .حسناً 134 00:10:13,890 --> 00:10:15,100 ...سمعتُ 135 00:10:16,020 --> 00:10:18,440 .أنه كان مطلوباً للشرطة 136 00:10:20,230 --> 00:10:22,230 ما الجرم الذي ارتكبه؟ 137 00:10:23,240 --> 00:10:27,700 ،تلقى وظيفة في الفلبين ...ثم أصبح من الصعب التواصل معه 138 00:10:29,690 --> 00:10:32,490 من قتلَ فتايّ؟ 139 00:10:35,710 --> 00:10:36,930 ...حسناً 140 00:10:37,080 --> 00:10:39,290 .لسنا متيقنين حتى الآن 141 00:10:42,130 --> 00:10:45,840 هل تعرفين اسم الشركة التي يعمل لديها؟ 142 00:10:47,510 --> 00:10:50,350 ..."أظن أنها شركة "إتش بي تريدينق 143 00:10:51,520 --> 00:10:54,600 .سنبذل قصارى جهدنا لاكتشاف الأمر 144 00:10:55,890 --> 00:10:58,350 .نحن جاهزون، يا سيدتي 145 00:11:00,940 --> 00:11:02,900 ...عن إذنك - .أجل - 146 00:11:09,270 --> 00:11:10,100 .رجاءً 147 00:11:12,020 --> 00:11:14,890 .دعوا ابني يتنفس 148 00:11:30,060 --> 00:11:31,470 .مرحباً، يا رفاق 149 00:11:31,520 --> 00:11:33,850 كيف حالك؟ - .ليسَ بأسوأ حال - 150 00:11:35,770 --> 00:11:37,980 .ها هي الهدية 151 00:11:40,400 --> 00:11:42,400 .المفتاح لأول عملة مشفرّة 152 00:11:43,230 --> 00:11:45,850 روجوا لها عندما تُدرج، حسناً؟ 153 00:11:46,480 --> 00:11:51,180 ,سمعت أنه من الصعب إدراج عملة جديدة في بورصة كبيرة 154 00:11:51,360 --> 00:11:52,700 هل يمكنك فعلها؟ 155 00:11:54,560 --> 00:11:57,070 ."أخبره، يا سيد "كو 156 00:11:57,620 --> 00:12:00,250 .سألتقي بالمراجع الأخير عما قريب 157 00:12:00,290 --> 00:12:03,120 .وسأحرص على إتمام الأمر. لا تقلقا 158 00:12:03,390 --> 00:12:06,600 ،حسناً، لنعهد هذه المهمة في يد المحترف 159 00:12:06,600 --> 00:12:10,340 .ولا تفكرا إلا في المكان الذي ستستمتعا فيه ببقية حياتكما 160 00:12:10,500 --> 00:12:13,380 .يبدو أننا حصتنا مُرتبة 161 00:12:13,760 --> 00:12:16,120 ."أثق بك، يا سيد "جانغ 162 00:12:16,760 --> 00:12:19,200 ،لطالما كنتَ عبقور التقنية 163 00:12:19,520 --> 00:12:22,040 لذا بإمكاني الاعتماد عليك، صحيح؟ 164 00:12:22,830 --> 00:12:26,050 !يا إلهي، إنني كبير على هذا اللقب 165 00:12:43,200 --> 00:12:45,510 أسمعتم ما حدث لـ "تشو سونغ جاي"؟ 166 00:12:47,850 --> 00:12:49,440 .إياكم والتفكير بأي حيلة 167 00:13:17,140 --> 00:13:18,060 .أهلاً بك، يا سيدي 168 00:13:28,780 --> 00:13:31,440 ،أضفت المزيد من الأعضاء لماذا حصتي ما زالت كما هي؟ 169 00:13:32,160 --> 00:13:34,120 .لم يفِ "جانغ" بوعده 170 00:13:42,140 --> 00:13:44,140 .حصلنا على مكان الموقع الجديد 171 00:13:45,220 --> 00:13:46,640 .استعدوا - .أمرك يا سيدي - 172 00:13:55,350 --> 00:13:57,520 .أجل، سأطلعه 173 00:13:57,900 --> 00:13:59,020 .يا صاحبي 174 00:13:59,390 --> 00:14:01,230 .اتصل بي فريق التحقيق السيبراني للتو 175 00:14:01,230 --> 00:14:03,550 .اُعتقلَ موزع تطبيق المخدرات 176 00:14:03,710 --> 00:14:06,670 .لم يكن "تشو" هو الموزع في النهاية 177 00:14:07,390 --> 00:14:13,170 ،أيام الجامعة، أنشأ تطبيقاً للطلاب لأجل مشاركة المذكرات 178 00:14:13,340 --> 00:14:15,730 لكن التطبيق كان مفتوح المصدر 179 00:14:16,020 --> 00:14:16,980 .لعامة الناس 180 00:14:16,980 --> 00:14:19,320 .إذاً، لنذهب قبل أن يغلق 181 00:14:19,900 --> 00:14:23,570 .كلا، ليس وكأنه متجر مفتوح 182 00:14:23,570 --> 00:14:25,360 ."بل يسمى "مصدر مفتوح 183 00:14:25,360 --> 00:14:31,540 .إنه برنامج ذو برمجية عامة يمكن لأي شخص تعديلها أو توزيعها 184 00:14:32,770 --> 00:14:35,440 ."إذاً، المقصود هو أن المطور ليس "تشو 185 00:14:35,690 --> 00:14:37,900 !بالضبط - .جعلت الأمر محيراً - 186 00:14:37,900 --> 00:14:40,570 ،تحققت من شركة "تشو" في الفلبين 187 00:14:40,700 --> 00:14:43,910 .لكن رقمها خاطئ والشركة مغلقة 188 00:14:44,320 --> 00:14:46,760 هل نتصل بأمه لمعرفة المزيد؟ 189 00:14:46,830 --> 00:14:48,450 .أجل، سأتصل بها 190 00:14:48,450 --> 00:14:49,500 .حسناً 191 00:14:49,620 --> 00:14:51,500 .عودوا إلى عملكم - .حسناً - 192 00:14:57,390 --> 00:15:01,480 .هذا أنا المحقق "ما"، من مكتب تحقيقات العاصمة 193 00:15:01,480 --> 00:15:03,140 هل أنتِ والدة "تشو سونغ جاي"؟ 194 00:15:06,900 --> 00:15:08,230 أين؟ 195 00:15:17,100 --> 00:15:18,310 المحقق "ما"؟ 196 00:15:20,020 --> 00:15:21,190 .أجل 197 00:15:21,520 --> 00:15:25,080 .ليس لديها عائلة، لذا أقمنا جنازتها 198 00:15:26,030 --> 00:15:28,640 .وقد تركت هذا 199 00:15:28,200 --> 00:15:32,360 {\an8} - أرجوك اقتص من الرجُل الذي قتلَ ابني - 200 00:16:09,310 --> 00:16:10,390 .هذا أنا 201 00:16:10,810 --> 00:16:12,470 .ابدؤوا عملية الإغلاق - .أمرك يا سيدي - 202 00:16:15,400 --> 00:16:16,440 .أغلقوا الموقع 203 00:16:26,110 --> 00:16:27,160 ماذا يجري؟ 204 00:16:27,910 --> 00:16:29,450 ماذا يحدث؟ 205 00:16:29,620 --> 00:16:31,260 .أصلحوه 206 00:16:52,930 --> 00:16:53,680 .لندخل 207 00:17:14,200 --> 00:17:16,410 .تباً - !أيها السفلة - 208 00:17:45,140 --> 00:17:46,090 !اخرجن بسرعة 209 00:18:15,520 --> 00:18:16,810 !أيها السفلة 210 00:18:25,150 --> 00:18:27,320 !اخرجوا، يا سفلة 211 00:18:28,030 --> 00:18:29,070 !اخرجوا 212 00:18:29,610 --> 00:18:31,610 !سأفجر رؤوسكم 213 00:18:31,870 --> 00:18:32,910 ...تباً 214 00:18:34,030 --> 00:18:34,830 .أنت 215 00:18:43,340 --> 00:18:45,500 ...أرجوك 216 00:18:47,590 --> 00:18:49,300 ...لا تقتلني 217 00:19:12,850 --> 00:19:14,940 {\an8} - فريق التحقيق السيبراني - 218 00:19:14,060 --> 00:19:15,890 ،عندما عملَ "تشو" في الفلبين 219 00:19:16,020 --> 00:19:18,020 ،زامن حسابهُ على سحابة 220 00:19:18,020 --> 00:19:20,270 .لذلك توجد بيانات منسوخة احتياطياً 221 00:19:20,610 --> 00:19:21,270 ماذا؟ 222 00:19:21,270 --> 00:19:24,360 .هذا مثل مزامنة البيانات عندما يكون لديك هاتف جديد 223 00:19:24,730 --> 00:19:26,900 .لا أغير هاتفي أبداً 224 00:19:27,150 --> 00:19:30,030 من لديه الوقت لإعادة تسجيل جميع أرقام جهات الاتصال؟ 225 00:19:31,120 --> 00:19:32,910 .لهذا السبب عليك بالمزامنة 226 00:19:35,290 --> 00:19:38,290 على أية حال، خزن "تشو" هذه الصور في الفلبين؟ 227 00:19:38,290 --> 00:19:39,120 .أجل - .صحيح - 228 00:19:39,120 --> 00:19:40,880 ،لكن أثناء تحميلي للبيانات 229 00:19:40,880 --> 00:19:43,920 .اخترق أحدهم السحابة وحذف البيانات 230 00:19:44,640 --> 00:19:47,480 .لم أتمكن من استعادة عنوان الموقع واسمه 231 00:19:47,690 --> 00:19:49,400 ،أعتذر على المقاطعة 232 00:19:49,400 --> 00:19:52,880 لكن ألا يجب على فريق التحقيق السيبراني تولي هذه القضية؟ 233 00:19:52,960 --> 00:19:57,230 .صحيح، محققنا "ما" ليس على دراية بالتقنية 234 00:19:57,450 --> 00:19:59,620 .هذه جريمة قتل! لذا هذه قضيتنا 235 00:19:59,620 --> 00:20:00,660 .صحيح 236 00:20:01,360 --> 00:20:03,570 ،اعثري على رجال الحاسوب 237 00:20:03,870 --> 00:20:06,000 .وأنا سأعثر على الرجال وراء هذه القضية 238 00:20:06,770 --> 00:20:08,480 حسناً؟ - .أمرك يا سيدي - 239 00:20:13,510 --> 00:20:15,590 أين القائد "تايسو"؟ هل خرج؟ 240 00:20:15,590 --> 00:20:17,340 .كان هنا للتو 241 00:20:21,640 --> 00:20:23,190 ."تايسو" - !يا إلهي - 242 00:20:23,190 --> 00:20:25,060 إلى أين ستهرب؟ 243 00:20:25,900 --> 00:20:27,610 هل رأيت مقترحي؟ 244 00:20:27,650 --> 00:20:28,770 !لم أره 245 00:20:29,320 --> 00:20:31,490 .اقترح شيئاً سيحقق نتيجة 246 00:20:31,490 --> 00:20:34,280 لماذا ستحقق في جريمة رقمية فجأةً؟ 247 00:20:34,280 --> 00:20:36,190 .إذاً، رأيت مقترحي 248 00:20:36,370 --> 00:20:37,240 ."يا "سوك دو 249 00:20:37,390 --> 00:20:39,980 .سيسخر الناس منك إن حققت في جريمة رقمية 250 00:20:40,020 --> 00:20:41,810 .استمر بضرب البلطجية وحسب 251 00:20:42,020 --> 00:20:44,020 !مات أحدهم 252 00:20:44,270 --> 00:20:47,230 .أنا شرطي وأولئك أشرار 253 00:20:47,240 --> 00:20:49,150 .أرني قبضة يدك 254 00:20:50,610 --> 00:20:51,740 ماذا؟ 255 00:20:53,230 --> 00:20:54,600 أهذه قبضة رقمية؟ 256 00:20:54,780 --> 00:20:56,660 أيمكنها مكافحة جريمة رقمية؟ 257 00:20:56,910 --> 00:20:58,160 رقمية؟ 258 00:20:58,980 --> 00:21:01,900 أتعرف ماذا يعني المزامنة عبر غيمة؟ 259 00:21:02,420 --> 00:21:03,210 ما هذا؟ 260 00:21:03,540 --> 00:21:05,500 .أرأيت، أنت جاهل بالتقنية 261 00:21:06,390 --> 00:21:08,100 ،إذا كان لديك هاتف جديد 262 00:21:08,270 --> 00:21:10,820 .فالغيمة تأتي لإعداده 263 00:21:10,980 --> 00:21:12,690 .لا تفقه شيئاً 264 00:21:13,030 --> 00:21:14,360 ما الغيمة؟ 265 00:21:14,360 --> 00:21:16,360 .كف عن التفوه بالهراء 266 00:21:16,370 --> 00:21:19,700 .انتهينا من التحضير الأولي وجاهزون لبدء التحقيق 267 00:21:19,700 --> 00:21:23,500 .لنجلب محققين من الفريق السيبراني ونشكل فريقاً 268 00:21:23,600 --> 00:21:26,960 .يا "سوك دو"، هذه القضية ليست من النوع الذي بإمكاننا توليه 269 00:21:27,220 --> 00:21:28,130 .يا صاح 270 00:21:29,000 --> 00:21:30,920 .يجب أن أعتقل أولئك الرجال 271 00:21:50,220 --> 00:21:52,690 - المتصل: بيك تشانغ كي - 272 00:21:54,360 --> 00:21:55,530 .تباً 273 00:21:56,730 --> 00:21:57,560 ."تشانغ كي" 274 00:21:58,020 --> 00:21:59,560 .نظفنا المكان هنا 275 00:21:59,700 --> 00:22:01,520 .سأمنحك موافقة مشرف الموقع 276 00:22:01,780 --> 00:22:04,110 كم عدد الأعضاء؟ 277 00:22:04,530 --> 00:22:05,860 .ثلاثمئة ألف 278 00:22:07,300 --> 00:22:10,370 .%احصل على مئة ألف عضو آخر، وسأزيد حصتك بنسبة 10 279 00:22:10,580 --> 00:22:12,370 .فِ بوعدك هذه المرة 280 00:22:13,040 --> 00:22:14,790 آلـ... آلو؟ 281 00:22:17,020 --> 00:22:19,780 بئساً! ما علّة أخلاقه المنحطة؟ 282 00:22:36,190 --> 00:22:37,310 - يتطلب موافقة المشرف - 283 00:22:45,650 --> 00:22:47,070 - استخدم بصمة الإصبع - 284 00:22:50,780 --> 00:22:51,910 - اكتمل - 285 00:23:00,980 --> 00:23:04,190 .انضم إلينا أعضاء جدد في الفريق 286 00:23:04,280 --> 00:23:05,780 .عرّفا بنفسيكما 287 00:23:06,570 --> 00:23:11,240 .أنا "هان جيسو" من شعبة التحقيق السيبراني .سرّني لقاؤكم 288 00:23:11,240 --> 00:23:13,120 .أنا "كانغ نامسو" من الطب الجنائي الرقمي 289 00:23:13,120 --> 00:23:14,780 .أهلاً بكم. لنبدأ بسرعة 290 00:23:14,790 --> 00:23:17,790 .بربك! أصغ لهم حتى النهاية 291 00:23:17,790 --> 00:23:19,790 .هذه مرتهم الأولى هنا 292 00:23:19,830 --> 00:23:21,130 .التقينا مسبقاً 293 00:23:21,230 --> 00:23:22,330 .قبل بضعة أيام 294 00:23:22,560 --> 00:23:26,560 ."هذه الصفحة الرئيسية لموقع الكازينو التي كانت في بيانات سحابة "تشو 295 00:23:26,810 --> 00:23:30,730 .نحتاج أولاً إلى معرفة من يُدير هذا الكازينو 296 00:23:30,940 --> 00:23:34,190 ،لكن بما أننا لا نمتلك أدنى معلومة .فينبغي علينا البدء من الصفر 297 00:23:34,690 --> 00:23:36,530 .ظننت أنك انتهيت من التحضيرات الأولية 298 00:23:37,030 --> 00:23:39,500 .انتهت التحضيرات الأولية - نعم؟ - 299 00:23:40,120 --> 00:23:42,240 .لكن سنبدأ من جديد - ماذا؟ - 300 00:23:42,830 --> 00:23:45,760 .لا يكتفي الأشرار بضحية واحدة 301 00:23:45,890 --> 00:23:47,850 .يجب أن نعتقلهم قبل موت المزيد 302 00:23:47,890 --> 00:23:48,710 .أجل 303 00:23:54,970 --> 00:23:57,170 .أيتها الضابطة "هان"، انظري إلى هذا 304 00:23:58,730 --> 00:23:59,860 أليس هذا هو الموقع؟ 305 00:24:00,300 --> 00:24:01,700 .يبدو مثله 306 00:24:01,470 --> 00:24:03,720 {\an8} - كازينو الإمبراطور - 307 00:24:03,170 --> 00:24:05,580 !إنه الموقع. وجدناه 308 00:24:05,810 --> 00:24:06,770 وجدتم الموقع؟ 309 00:24:07,190 --> 00:24:08,730 .ألق نظرة هنا 310 00:24:09,890 --> 00:24:11,300 ما اسمه؟ 311 00:24:11,300 --> 00:24:14,100 .كازينو الإمبراطور .سأرسل لك الرابط 312 00:24:14,930 --> 00:24:16,890 .حاول العثور على عنوان بروتوكول الإنترنت - .حسناً - 313 00:24:17,560 --> 00:24:19,140 - يتطلب دعوة - 314 00:24:21,350 --> 00:24:24,890 .أحتاج إلى دعوة وموافقة للتسجيل في الموقع 315 00:24:24,890 --> 00:24:28,990 وتحتاج أيضاً إلى إيداع أموال اللعبة 316 00:24:29,140 --> 00:24:30,480 .قبل إتمام قبولك 317 00:24:30,810 --> 00:24:32,810 ...لكن لا نملك حساب لهذه التكاليف المالية 318 00:24:32,990 --> 00:24:35,410 .تكاليف؟ أنا سأتكفل بها 319 00:24:36,280 --> 00:24:37,800 ."يا "تايسو - أجل؟ - 320 00:24:37,910 --> 00:24:38,990 .لنذهب 321 00:24:39,450 --> 00:24:40,410 أين؟ 322 00:24:40,640 --> 00:24:42,900 .لن تفهم شيئاً ببقائك هنا، لذا رافقني 323 00:24:42,910 --> 00:24:44,620 أين؟ - .تعال وحسب - 324 00:24:44,620 --> 00:24:46,420 هل بإمكاني المجيء؟ 325 00:24:47,960 --> 00:24:50,380 .لم أجرب العمل الميداني قط 326 00:24:51,420 --> 00:24:53,760 أحضر لها سترة واقية من الطعنات 327 00:24:53,930 --> 00:24:55,390 .ومسدس مذخرّ 328 00:24:55,430 --> 00:24:56,430 .حاضر 329 00:24:56,430 --> 00:24:57,220 ماذا؟ 330 00:24:57,340 --> 00:24:58,970 .أمزح معكِ، تعالي 331 00:24:58,970 --> 00:25:00,890 .هيا - !شكراً لكما - 332 00:25:02,560 --> 00:25:03,970 ...عجباً 333 00:25:04,560 --> 00:25:07,460 ،لو تأخرتُ قليلاً 334 00:25:07,520 --> 00:25:10,330 .لفوّت على نفسي هذا العرض 335 00:25:10,530 --> 00:25:11,820 .سحقاً 336 00:25:12,850 --> 00:25:14,660 لعلمك، هذا المكان 337 00:25:15,100 --> 00:25:17,560 .عقدَ صفقة معي قبلك 338 00:25:17,560 --> 00:25:20,350 فما الذي تفعله هنا؟ 339 00:25:21,230 --> 00:25:22,270 .لا يهم 340 00:25:22,360 --> 00:25:23,940 لعلمك، هذا المكان 341 00:25:24,690 --> 00:25:26,480 .لطالما كان في منطقتنا 342 00:25:26,600 --> 00:25:30,800 ما الذي تثرثر به، يا وغد ابن الوغد؟ 343 00:25:32,070 --> 00:25:33,830 .أنت ابن حقير 344 00:25:34,660 --> 00:25:36,700 .وأنت ابن منحط 345 00:25:36,870 --> 00:25:38,250 .قفوا مكانكم 346 00:25:38,250 --> 00:25:39,760 .يا أبناء الكلب 347 00:25:39,950 --> 00:25:40,920 !يا رجل 348 00:25:41,290 --> 00:25:43,420 .نحن مشغولون، لذا انقلع 349 00:25:43,850 --> 00:25:45,050 !أيها البلطجي السافل 350 00:25:46,560 --> 00:25:48,100 أأنت مجنون؟ 351 00:26:09,080 --> 00:26:10,540 .يا أبناء الكلب 352 00:26:10,540 --> 00:26:13,330 .هذبوا سلوككم وقفوا باستقامة 353 00:26:13,460 --> 00:26:15,920 لماذا رجالكم عدوانيون جداً؟ 354 00:26:16,040 --> 00:26:17,840 .إنهم مستجدون 355 00:26:17,840 --> 00:26:19,380 .لهذا لم يعرفوك 356 00:26:19,380 --> 00:26:21,840 لماذا لم تردا على اتصالاتي؟ ما كل هذا؟ 357 00:26:22,180 --> 00:26:24,470 .يستمر هذا الحقير في التعدي على منطقتي 358 00:26:24,470 --> 00:26:27,180 .لا يملك أي ذرة من أخلاقيات العمل التجاري 359 00:26:27,180 --> 00:26:30,560 .كلا، الأمر ليس كما قال .هو من يحشر نفسه في منطقتي 360 00:26:31,190 --> 00:26:32,310 أتريدان الموت، يا سفلة؟ 361 00:26:32,730 --> 00:26:33,770 .كلا، كلا - .بالطبع لا - 362 00:26:33,770 --> 00:26:36,360 .تسامحا - مع هذا الوغد؟ - 363 00:26:36,650 --> 00:26:38,570 ."اعتقليهما، أيتها الضابطة "هان 364 00:26:38,570 --> 00:26:39,610 ماذا؟ - .اعتقليهما - 365 00:26:41,490 --> 00:26:44,360 .آسف، يا رجل - .أنا آسف - 366 00:26:44,620 --> 00:26:45,450 .ممتاز 367 00:26:45,450 --> 00:26:47,580 المسامح كريم، حسناً؟ 368 00:26:47,910 --> 00:26:49,620 .بما أنكما تصالحتما 369 00:26:49,620 --> 00:26:50,750 .ادفعا لي 370 00:26:51,830 --> 00:26:53,660 .أنت ادفع ثلاثة آلاف وأنت خمسة آلاف 371 00:26:54,710 --> 00:26:56,750 لماذا يجب أن أدفع خمسة آلاف؟ 372 00:26:56,920 --> 00:26:58,210 أتريد أن تعرف؟ - أجل؟ 373 00:26:58,210 --> 00:26:59,880 .ادفع ألفين وسأخبرك 374 00:27:00,920 --> 00:27:02,970 ما زلت تريد أن تعرف؟ - .بالطبع لا - 375 00:27:02,970 --> 00:27:04,380 .سلّما المال 376 00:27:08,810 --> 00:27:09,770 .أحسنتم 377 00:27:10,350 --> 00:27:11,100 .حسناً 378 00:27:12,020 --> 00:27:14,480 .أنشئي حساب واستخدمي هذه الأموال للعبة 379 00:27:14,480 --> 00:27:15,690 .أمرك يا سيدي 380 00:27:16,190 --> 00:27:17,190 .أنتما 381 00:27:17,480 --> 00:27:20,400 هل كان أي من رجالكم عضواً في مواقع الكازينوهات؟ 382 00:27:20,400 --> 00:27:21,440 .كلا - .لا - 383 00:27:21,440 --> 00:27:22,440 لا أحد؟ 384 00:27:23,080 --> 00:27:24,410 .إذاً، اعثروا على أحدهم 385 00:27:24,780 --> 00:27:25,570 ماذا؟ 386 00:27:25,820 --> 00:27:26,780 .لنذهب 387 00:27:27,800 --> 00:27:29,500 .إنه يزداد ضخامة 388 00:27:29,740 --> 00:27:31,810 .من ابتلاعهِ لأموالنا 389 00:27:43,590 --> 00:27:45,090 ...تباً 390 00:28:02,520 --> 00:28:03,770 !"يا "تشوي يوسونغ 391 00:28:04,100 --> 00:28:05,310 لماذا يوجد الكثير من الملابس؟ 392 00:28:05,350 --> 00:28:07,690 ،احتاج "جانغ" إلى المزيد من النقود 393 00:28:07,690 --> 00:28:09,810 .لذلك ينبغي علينا جلب المزيد من الأشياء لغسلها 394 00:28:09,820 --> 00:28:11,440 .لا ترسل له المال 395 00:28:12,230 --> 00:28:14,150 .هذا سيضعني في موقف صعب 396 00:28:17,620 --> 00:28:18,880 .فهمت يا سيدي 397 00:28:19,620 --> 00:28:21,620 ."أنا مخلص لك، يا سيد "بيك 398 00:28:22,370 --> 00:28:25,370 ،اهتم بالمطور لمبنانا الجديد 399 00:28:25,370 --> 00:28:27,120 .حينها سأدفع لك مليون دولار 400 00:28:27,120 --> 00:28:28,330 .لا تقلق 401 00:28:33,590 --> 00:28:36,510 .استمر بالمراقبة لبضعة أيام وحسب 402 00:28:36,510 --> 00:28:37,300 .حسناً 403 00:28:37,470 --> 00:28:39,510 .شهيتك ضخمة 404 00:28:39,680 --> 00:28:41,260 هل تتضور جوعاً أم ماذا؟ 405 00:28:41,890 --> 00:28:43,970 - المتصل: بيك تشانغ كي - 406 00:28:45,390 --> 00:28:46,850 ."تشانغ كي" 407 00:28:46,980 --> 00:28:48,320 .حصلنا على البضائع 408 00:28:48,640 --> 00:28:50,890 .ما كان عليك أن تتصل بي 409 00:28:51,160 --> 00:28:53,490 .لم ترفع من نسبة حصتي إلى الآن 410 00:28:56,150 --> 00:28:57,600 ألا تريد مالك؟ 411 00:28:57,850 --> 00:29:00,480 .يا "تشانغ كي"، أرسل لي المال أولاً 412 00:29:00,690 --> 00:29:04,770 ،حصلت على حصة كبيرة .لا داع لمساومتي على المزيد 413 00:29:05,000 --> 00:29:07,480 .لا تكن ضعيفاً وأرسل لي المال الآن 414 00:29:07,600 --> 00:29:09,370 .يا لك من ثرثار 415 00:29:10,620 --> 00:29:11,920 ...هذا 416 00:29:12,160 --> 00:29:13,480 ...الأخيـ 417 00:29:14,300 --> 00:29:16,710 !أجل! أغلقت الخط في وجه ذلك السافل أولاً 418 00:29:16,710 --> 00:29:19,290 كيف يجرؤ موظف على مساومة رئيسه؟ 419 00:29:25,060 --> 00:29:26,560 .لنعود إلى كوريا 420 00:29:27,100 --> 00:29:30,300 .حافظ على صحتك، ستنعم بالثراء عما قريب 421 00:29:30,410 --> 00:29:31,780 .أمرك يا سيدي 422 00:29:35,490 --> 00:29:37,490 ."سيد "كوون - .أجل، يا سيدي - 423 00:29:37,700 --> 00:29:39,120 هل سبق لك إدارة كازينو؟ 424 00:29:39,540 --> 00:29:40,700 كازينو؟ - .أجل - 425 00:29:40,710 --> 00:29:44,580 .أحد رجالي غير متعاون، لذا أحتاج إلى بديل 426 00:29:44,750 --> 00:29:46,920 .سأنفذ كل ما تطلبه 427 00:29:48,840 --> 00:29:49,920 .أراك لاحقاً 428 00:29:50,260 --> 00:29:51,300 .أجل يا سيدي 429 00:29:58,160 --> 00:29:59,970 .يا له من مزعج 430 00:30:03,810 --> 00:30:06,440 .آسف على الحديث عن العمل أثناء الأكل 431 00:30:06,580 --> 00:30:08,370 لكن هل من تقدم؟ 432 00:30:08,370 --> 00:30:13,700 .استخدمنا كل الأموال لأجل التسجيل بالعديد من الحسابات 433 00:30:13,790 --> 00:30:16,430 .عدا ذلك، لم نتوصل إلى أي شيء 434 00:30:16,510 --> 00:30:18,840 .ما زلتم تكررون الكلام نفسه 435 00:30:18,920 --> 00:30:21,790 .يطلب مني رئيسي نتيجة التحقيق 436 00:30:21,930 --> 00:30:24,050 ،استخدموا عناوين إنترنت خارج البلاد 437 00:30:24,100 --> 00:30:25,570 .لذا من الصعب تعقبهم 438 00:30:25,690 --> 00:30:28,730 ،إذا تلصصنا على أعمالهم الداخلية 439 00:30:28,820 --> 00:30:30,760 .فهذا سيساعدنا في بدء التحقيق 440 00:30:31,850 --> 00:30:32,940 ."يا "سوك دو 441 00:30:33,350 --> 00:30:35,060 ألم يتصل بك أولئك البلطجية؟ 442 00:30:38,400 --> 00:30:39,570 .تباً 443 00:30:40,110 --> 00:30:41,400 .نسيت 444 00:30:41,950 --> 00:30:43,360 !بسرعة، بسرعة 445 00:30:44,640 --> 00:30:45,690 .مرحباً يا سيدي 446 00:30:45,940 --> 00:30:47,520 أتريد الموت؟ 447 00:30:47,630 --> 00:30:48,860 لماذا لم تتصل بي؟ 448 00:30:48,860 --> 00:30:50,770 .كنت سأهاتفك للتو 449 00:30:50,910 --> 00:30:53,650 ،أعرف رجلاً كان يدير كازينو 450 00:30:53,730 --> 00:30:58,160 .ثم حولّ الكازينو إلى موقع إلكتروني وأفلس تماماً 451 00:30:58,300 --> 00:30:59,330 من هو؟ 452 00:31:17,980 --> 00:31:20,020 .شكراً لك على الهدية يا حبيبي 453 00:31:20,360 --> 00:31:21,940 .آسف بشأن ما حدث أمس 454 00:31:22,440 --> 00:31:25,700 .أتعرف بأنني مُتيمة بك؟ يا لك من وسيم مثير 455 00:31:25,770 --> 00:31:26,930 !كفى 456 00:31:29,370 --> 00:31:30,870 .مساء الخير، يا سيدي 457 00:31:31,160 --> 00:31:32,780 هل جهزتم الآلات الجديدة؟ 458 00:31:32,790 --> 00:31:35,200 .نعم، جميعها جاهزة 459 00:31:35,290 --> 00:31:36,290 .أرياني 460 00:31:36,520 --> 00:31:37,960 .امسكي قوتشي 461 00:31:49,340 --> 00:31:50,390 !8000 462 00:31:50,600 --> 00:31:52,100 !رقم قياسي جديد مرة أخرى 463 00:31:52,100 --> 00:31:55,020 ...تأكدت من أنها لن تتجاوز 8000 464 00:31:55,020 --> 00:31:57,730 .أنتما، اخفضا النقاط إلى 7000 465 00:31:57,930 --> 00:32:00,230 !بهذه الطريقة سيحاول الناس أكثر لتفادي الإحراج 466 00:32:01,760 --> 00:32:03,150 .هذه سيارتي 467 00:32:04,110 --> 00:32:06,620 من اللعين الذي يلمس سيارتي؟ 468 00:32:07,410 --> 00:32:08,490 من أنت؟ 469 00:32:17,870 --> 00:32:20,840 .أبعد سيارتك، يا أحمق .ركنتها بطريقة غير قانونية 470 00:32:21,090 --> 00:32:22,610 .تباً لهذه الورطة 471 00:32:26,360 --> 00:32:28,300 كيف عرفت أنني هنا؟ 472 00:32:29,770 --> 00:32:31,390 ،عجباً لهذا الوغد 473 00:32:31,390 --> 00:32:34,510 .أصبح الآن يستغل الناس بآلات مُعدّلة 474 00:32:34,590 --> 00:32:37,020 .ليس وقت المحاظرات يا أيها العجوز 475 00:32:37,020 --> 00:32:38,330 من قال بأنني تلاعبت بهذه الأجهزة؟ 476 00:32:38,430 --> 00:32:40,210 .هذه دولة ديمُقراطية 477 00:32:40,260 --> 00:32:42,030 لم تتلاعب بها؟ - .كلا - 478 00:32:42,640 --> 00:32:43,730 .شغلها 479 00:32:43,980 --> 00:32:46,190 !إياك - .ابتعد - 480 00:32:46,190 --> 00:32:47,150 .ابتعد - .توقف - 481 00:32:47,150 --> 00:32:49,360 .أرجوك لا - .ابتعد - 482 00:32:58,540 --> 00:32:59,870 ...ما هذا 483 00:33:00,790 --> 00:33:02,130 .أنت صادق 484 00:33:02,330 --> 00:33:04,500 .آسف على تكذيبك 485 00:33:04,710 --> 00:33:06,600 .هيا، لدينا مكان ينبغي الذهاب إليه 486 00:33:06,760 --> 00:33:08,970 .ستوقعني في مصيبة مرة أخرى 487 00:33:09,410 --> 00:33:10,420 !لن أذهب 488 00:33:10,890 --> 00:33:13,010 أتعرف كم أجني في الساعة؟ 489 00:33:13,610 --> 00:33:15,640 .كدت أموت مقتولاً آخر مرة 490 00:33:15,740 --> 00:33:17,810 بمَ أستفيد من مساعدتي لك؟ 491 00:33:18,730 --> 00:33:21,080 .امش معي إن أردت أن تحتفظ بتلك السيارة 492 00:33:23,550 --> 00:33:26,360 أهذا كل ما لديك؟ بعد كل ما مررنا به؟ 493 00:33:26,770 --> 00:33:28,440 .اتبعني 494 00:33:28,780 --> 00:33:30,950 .ذلك السافل 495 00:33:32,540 --> 00:33:33,620 ألن تأتي؟ 496 00:33:33,700 --> 00:33:34,610 .أنا قادم 497 00:33:34,770 --> 00:33:35,870 .قوتشي 498 00:33:38,080 --> 00:33:40,160 .من مصلحتك أن تجيب على أسئلتنا مباشرة 499 00:33:41,310 --> 00:33:45,400 .أدرت موقع كازينو عبر الإنترنت ذات مرة على أمل أن أجني ثروة 500 00:33:45,400 --> 00:33:47,150 كيف بنيت البرمجية؟ 501 00:33:47,700 --> 00:33:50,280 هل أنا "ستيف جوبز"؟ .اشتريتها بكل تأكيد 502 00:33:51,280 --> 00:33:52,450 كيف؟ 503 00:33:52,450 --> 00:33:57,830 .تختطف بعض الجهات المبرمجين وتجبرهم على العمل لأجل تقليص التكاليف 504 00:33:58,300 --> 00:33:59,910 .لكن ليس هذا من طباعي 505 00:34:00,210 --> 00:34:02,040 ،أنشئت مكتباً خارج البلاد 506 00:34:02,380 --> 00:34:05,460 ،ووظفت موظفين بصورة نظامية .وأدرته إدارةً نظيفة متبعاً القانون 507 00:34:05,560 --> 00:34:09,200 .كل ما قلته هو مخالف للقانون، يا أحمق 508 00:34:10,750 --> 00:34:12,010 أتعرف هذا الموقع؟ 509 00:34:14,480 --> 00:34:15,840 .أجل، أعرفه 510 00:34:16,690 --> 00:34:19,480 .هذا الموقع الذي دفعني إلى ممارسة هذه التجارة اللعينة 511 00:34:19,930 --> 00:34:21,930 أتعرف كم يكسبون من المال؟ 512 00:34:22,180 --> 00:34:25,050 .مئتا ألف في اليوم وكم في السنة؟ 513 00:34:25,390 --> 00:34:27,170 .ثلاثة وسبعون مليون دولار 514 00:34:28,340 --> 00:34:29,780 .هذا 515 00:34:31,150 --> 00:34:31,970 .انظروا 516 00:34:32,350 --> 00:34:34,560 .تبدو هذه كلها مطاعم مختلفة 517 00:34:34,560 --> 00:34:36,180 .لكنهم تحت إدارة مكان واحد 518 00:34:36,300 --> 00:34:38,610 .إنهم يديرون العرض بأكمله 519 00:34:39,030 --> 00:34:40,570 .هذا يسمى احتكار 520 00:34:41,790 --> 00:34:45,370 .في عالم الإنترنت، تجلب البثوث المباشرة أموالاً حقيقية 521 00:34:45,530 --> 00:34:47,660 ألن تفضل اللعب عبر الإنترنت؟ 522 00:34:47,910 --> 00:34:50,500 .لا نلعب أبداً، يا أحمق! نحن محققون 523 00:34:50,930 --> 00:34:53,330 من أين شغلت خادم الموقع؟ 524 00:34:53,330 --> 00:34:55,000 أهي جادة؟ 525 00:34:55,590 --> 00:34:56,670 .في الفلبين 526 00:34:56,850 --> 00:34:58,210 كم المدة؟ 527 00:34:58,810 --> 00:35:00,300 .هذا هو السؤال الصحيح 528 00:35:00,580 --> 00:35:03,180 .لن أغضب لو استمر موقعي لمدة طويلة 529 00:35:03,330 --> 00:35:07,140 .بعد ثلاثة أيام من التشغيل، أتى أوغاد وخربوا المكان بأكمله 530 00:35:07,230 --> 00:35:08,970 .كدت أموت مقتولاً أيضاً 531 00:35:09,100 --> 00:35:11,020 أين أولئك الأوغاد؟ 532 00:35:11,020 --> 00:35:14,020 كيف لي أن أعرف؟ .لستُ محققاً 533 00:35:14,440 --> 00:35:17,480 .لكن أعرف موقع وكالتهم 534 00:35:17,650 --> 00:35:18,610 أين؟ 535 00:35:19,740 --> 00:35:22,130 كيف للمحققين أن يجهلوا كل شيء؟ 536 00:35:22,960 --> 00:35:25,450 كيف ستعتقلون الأشرار؟ 537 00:35:25,450 --> 00:35:26,650 .أخبرنا 538 00:35:27,070 --> 00:35:28,950 ،لأجل معلومة كهذه 539 00:35:29,100 --> 00:35:32,130 .عليك جلب خبير مثلي 540 00:35:32,340 --> 00:35:33,870 .أخبرنا أين الآن 541 00:35:35,180 --> 00:35:36,750 .لنرَ 542 00:35:39,580 --> 00:35:40,600 ."سامسونغ-دونغ" 543 00:35:40,730 --> 00:35:41,870 سامسونغ-دونغ"؟" 544 00:35:42,200 --> 00:35:43,460 !لنتحرك 545 00:35:43,490 --> 00:35:44,690 .حاضر يا سيدي 546 00:35:45,600 --> 00:35:47,610 .ستأتي معنا 547 00:35:47,690 --> 00:35:49,560 لماذا؟ - .اتبعني - 548 00:35:49,640 --> 00:35:51,930 .اعتنوا بأنفسكم - .أجل - 549 00:35:52,920 --> 00:35:54,940 .ها هي المصيبة قادمة 550 00:36:18,280 --> 00:36:20,140 .ابدئي - .واحدة للموزع - 551 00:36:20,610 --> 00:36:22,560 .ثلاثة. يفوز الموزع 552 00:36:22,770 --> 00:36:24,310 كيف هي الأوضاع عندك؟ 553 00:36:24,680 --> 00:36:26,270 .أنا هالك 554 00:36:29,140 --> 00:36:33,020 .لم يتبق معنا سوى خمسة آلاف لنركز، حسناً؟ 555 00:36:33,520 --> 00:36:34,900 أتريد الموت، يا "جانغ آي سو"؟ 556 00:36:35,230 --> 00:36:38,380 .الصبر مفتاح الفرج ...لذا، أيها المحققـ 557 00:36:39,840 --> 00:36:41,240 .يا حبيبي 558 00:36:41,310 --> 00:36:43,660 .أرجوك عُد إلى صوابك 559 00:36:44,300 --> 00:36:45,960 أأنت بخير؟ 560 00:36:46,300 --> 00:36:47,620 .انتبه لما تقول 561 00:36:48,040 --> 00:36:49,250 .أشعر بالنشوة 562 00:36:52,410 --> 00:36:53,420 .حسناً 563 00:36:53,720 --> 00:36:56,720 .يلعب الرجل الحقيقي برقم كبير. سألعب بها كلها 564 00:36:57,140 --> 00:36:58,140 ما الذي تفعله؟ 565 00:36:58,140 --> 00:36:59,630 .إما ربح كبير وإلا خسارة 566 00:36:59,810 --> 00:37:01,390 ...توقف - .اخرسي - 567 00:37:02,060 --> 00:37:02,860 .ابدئي 568 00:37:02,860 --> 00:37:04,020 .اللاعب صفر 569 00:37:05,030 --> 00:37:06,980 .الموزع تسعة. يفوز الموزع 570 00:37:07,360 --> 00:37:08,740 .أنا هالك 571 00:37:08,740 --> 00:37:09,900 .لنذهب 572 00:37:12,490 --> 00:37:13,490 .قوتشي 573 00:37:15,080 --> 00:37:16,080 .شكراً 574 00:37:17,660 --> 00:37:19,460 .أعطني ويسكي 575 00:37:24,710 --> 00:37:27,630 .هذه الرهانات الصغيرة تفسد أجواء اللعب 576 00:37:27,630 --> 00:37:28,710 .هذه سخافة 577 00:37:30,300 --> 00:37:32,300 أتعرف أي كازينو أكبر من هذا، يا عزيزي؟ 578 00:37:33,140 --> 00:37:33,970 عزيزي؟ 579 00:37:37,520 --> 00:37:39,430 هل ركبتِ سيارة "بورش" من قبل؟ 580 00:37:39,430 --> 00:37:40,350 .يا سيدي 581 00:37:43,480 --> 00:37:46,940 تشعر بالملل هنا، صحيح؟ .لا توجد إثارة 582 00:37:47,940 --> 00:37:48,900 .أجل 583 00:37:49,150 --> 00:37:52,280 .مقارنةً بـ "لاس فيغاس"، هذا المكان يعج بالملل 584 00:37:53,240 --> 00:37:55,320 هل أريك مكان آخر؟ 585 00:37:58,870 --> 00:38:00,580 .أعرف مكاناً عظيماً 586 00:38:06,100 --> 00:38:07,550 أأنت متأكد؟ 587 00:38:07,650 --> 00:38:08,630 .أجل 588 00:38:09,510 --> 00:38:11,800 .ابتلعَ الطُعم. استعدوا 589 00:38:13,440 --> 00:38:16,090 .تحقق من هذا 590 00:38:16,290 --> 00:38:18,660 .يمكنك اللعب مباشرة عبر هاتفك 591 00:38:19,430 --> 00:38:21,180 .سأساعدك بالتسجيل 592 00:38:21,260 --> 00:38:24,730 "باكارات"، "هولديم"، "بادوجي" .لدينا كل ألعاب البوكر 593 00:38:25,660 --> 00:38:26,730 .أنت 594 00:38:28,150 --> 00:38:29,960 أهذه مزحة؟ - عفواً؟ - 595 00:38:29,980 --> 00:38:32,860 ،أريد لعبة حقيقية .وليس مثل هذه الأشياء التافهة 596 00:38:33,950 --> 00:38:35,160 .تباً لهذا 597 00:38:35,780 --> 00:38:37,910 .اهدأ يا هذا 598 00:38:38,040 --> 00:38:39,790 ...دعني أتولى الأمر، لدي 599 00:38:39,790 --> 00:38:41,290 .انتظر يا سيدي 600 00:38:41,290 --> 00:38:42,000 يا عزيزي؟ 601 00:38:43,040 --> 00:38:45,710 لنسمعه، حسناً؟ 602 00:38:46,420 --> 00:38:48,250 هل نسمعه، يا عزيزتي؟ - .أجل، يا عزيزي - 603 00:38:48,250 --> 00:38:49,920 .بالطبع - .لنتحدث معه - 604 00:38:49,920 --> 00:38:51,920 لِمَ العجلة يا سيدي؟ 605 00:38:52,480 --> 00:38:54,980 في هذه الحالة، لدينا برنامج لكبار الشخصيات 606 00:38:55,060 --> 00:38:59,360 ."على موقعنا يُسمى "كازينو الإمبراطور 607 00:38:59,360 --> 00:39:00,700 ...لكن 608 00:39:02,320 --> 00:39:04,030 .الحد الأدنى للرهان بمبلغ مرتفع جداً 609 00:39:04,140 --> 00:39:06,140 .تباً، يظن أننا لا نقدر عليه 610 00:39:06,240 --> 00:39:07,180 كم؟ 611 00:39:07,280 --> 00:39:08,160 .مليون 612 00:39:08,290 --> 00:39:10,370 مليون؟ ما رأيك، يا أيها المحقق؟ 613 00:39:11,310 --> 00:39:12,060 .تباً 614 00:39:12,270 --> 00:39:12,980 !يا أحمق 615 00:39:13,230 --> 00:39:13,810 !شرطة 616 00:39:13,900 --> 00:39:14,770 .امسكوه 617 00:39:14,770 --> 00:39:16,440 .أوقفوه 618 00:39:20,610 --> 00:39:21,780 !لا تتحرك 619 00:39:22,240 --> 00:39:22,990 .ابتعد 620 00:39:22,990 --> 00:39:25,070 !ابتعد عني 621 00:39:25,330 --> 00:39:26,580 !ضعه أرضاً 622 00:39:28,500 --> 00:39:30,410 !يا سافل! امسك ذراعه 623 00:39:30,410 --> 00:39:32,540 !سكين 624 00:39:32,880 --> 00:39:34,250 !ابتعد عني 625 00:39:34,250 --> 00:39:35,420 ...ارمِ السكين 626 00:39:35,500 --> 00:39:37,170 أتريد طعنة مني؟ 627 00:39:41,730 --> 00:39:42,610 كيف حال يدك؟ 628 00:39:42,610 --> 00:39:43,690 .إنها بخير 629 00:39:43,730 --> 00:39:44,730 .أيقظوه 630 00:39:44,800 --> 00:39:46,690 لم يمت؟ 631 00:39:46,690 --> 00:39:48,190 .دعني أرى - .أنا بخير - 632 00:39:48,200 --> 00:39:51,820 .أنت تنزف، يا مجنون 633 00:39:55,700 --> 00:39:56,950 ألن تتكلم؟ 634 00:39:57,370 --> 00:40:00,540 .أخبرتك إنني مجرد مندوب مبيعات 635 00:40:00,730 --> 00:40:03,090 .اكتفيت من هرائك 636 00:40:04,310 --> 00:40:05,730 !أفزعني 637 00:40:08,600 --> 00:40:10,350 .لا تنظر إليه 638 00:40:10,770 --> 00:40:13,980 .إنه قاتل متسلسل من الصين 639 00:40:14,440 --> 00:40:17,020 !قلت لك لا تنظر !أنا لا أنظر إليه 640 00:40:17,980 --> 00:40:19,230 أترى إصبعي؟ 641 00:40:19,610 --> 00:40:21,730 ...سوف يقطع أي شيء يراه 642 00:40:21,940 --> 00:40:26,240 .يبدو أنه خسر الكثير من أمواله في الكازينو التابع لكم 643 00:40:26,450 --> 00:40:29,240 ،إنه يسعى وراء الدم .سيطارد كل واحد منكم 644 00:40:29,620 --> 00:40:31,080 ...لذا من الأفضل أن 645 00:40:31,540 --> 00:40:33,790 .دع هذا السافل لي 646 00:40:37,020 --> 00:40:37,710 أترى؟ 647 00:40:37,890 --> 00:40:40,350 .بإمكاني حمايتك إن تعاونت معي 648 00:40:42,680 --> 00:40:44,600 ."هناك رجل اسمه "تشوي يوسونغ 649 00:40:44,600 --> 00:40:46,560 .يسمح لي بتولي المبيعات 650 00:40:46,560 --> 00:40:50,190 .ويأخذ نسبة 70% ولا يترك لنا سوى الفتات 651 00:40:50,190 --> 00:40:53,440 .سبعون بالمئة؟ يا له من حقير 652 00:40:53,980 --> 00:40:56,280 .إنه يستغلك 653 00:40:56,280 --> 00:40:58,280 .إنه متلاعب تقليدي 654 00:40:59,490 --> 00:41:01,070 أين هو الآن؟ 655 00:41:38,810 --> 00:41:40,150 ذلك هو، صحيح؟ 656 00:41:40,150 --> 00:41:42,150 .لنتعقبه خفيةً - .حسناً - 657 00:41:45,110 --> 00:41:47,320 - شركة "يوسونغ" للملابس - 658 00:41:54,640 --> 00:41:57,230 !ظهري يؤلمني 659 00:42:01,480 --> 00:42:03,480 .خرج من سيارته 660 00:42:03,650 --> 00:42:05,070 هل نتعقبه؟ 661 00:42:05,240 --> 00:42:06,650 .انتظرا 662 00:42:10,910 --> 00:42:11,910 .اذهبا 663 00:42:23,980 --> 00:42:25,310 .المعذرة 664 00:42:25,480 --> 00:42:25,980 نعم؟ 665 00:42:26,090 --> 00:42:27,940 أين السيد "تشوي يوسونغ"؟ 666 00:42:28,530 --> 00:42:30,860 .نعلم أنه هنا، لذا أخبرينا 667 00:42:30,990 --> 00:42:31,940 من يسأل؟ 668 00:42:32,030 --> 00:42:33,320 .نحن الشرطة 669 00:42:33,860 --> 00:42:34,780 .سحقاً 670 00:42:35,280 --> 00:42:36,450 .انتظر هنا - لماذا؟ - 671 00:42:41,100 --> 00:42:41,770 !تباً 672 00:42:41,770 --> 00:42:43,270 !امسك به، هناك 673 00:42:43,310 --> 00:42:44,980 !يا هذا، توقف في مكانك 674 00:42:45,230 --> 00:42:46,840 !تعال يا وغد 675 00:42:47,680 --> 00:42:48,350 !توقف 676 00:42:48,720 --> 00:42:49,970 !النجدة 677 00:42:50,270 --> 00:42:51,310 .تعال أيها الوغد 678 00:42:51,520 --> 00:42:53,140 !أمسكوه 679 00:42:53,560 --> 00:42:54,100 !توقف 680 00:42:54,140 --> 00:42:56,060 !الشرطة! ابتعدوا عن الطريق 681 00:42:58,900 --> 00:42:59,820 !"أسرع، يا "مان جاي 682 00:42:59,900 --> 00:43:01,090 !إنه يهرب 683 00:43:01,140 --> 00:43:02,840 !"يا "تشوي يوسونغ 684 00:43:02,920 --> 00:43:04,800 !تعال يا أجمق 685 00:43:04,890 --> 00:43:06,850 !توقف في مكانك يا وغد 686 00:43:07,120 --> 00:43:08,160 !السافل 687 00:43:10,160 --> 00:43:11,200 !"تشوي يو سونغ" 688 00:43:11,830 --> 00:43:13,250 !أنت - !لنذهب - 689 00:43:19,850 --> 00:43:22,060 لماذا هذه السيارة هنا؟ 690 00:43:24,570 --> 00:43:26,360 لا بُد من وجود سبب، أليس كذلك؟ 691 00:43:26,360 --> 00:43:27,440 !انتظر 692 00:43:27,450 --> 00:43:30,530 .تباً، إنه سريع - .أحسنت عملاً يا سيدي - 693 00:43:31,310 --> 00:43:31,930 .لننطلق 694 00:43:31,930 --> 00:43:33,270 .أمرك يا سيدي 695 00:43:56,140 --> 00:43:57,980 .أخفتني 696 00:43:58,810 --> 00:44:01,500 هل كل المرتزقة مثلك؟ 697 00:44:01,710 --> 00:44:04,590 هل التسلل من عادات مهنتك؟ 698 00:44:04,670 --> 00:44:06,130 .حصتي 699 00:44:07,520 --> 00:44:09,100 .زدها الآن 700 00:44:09,520 --> 00:44:12,110 لماذا أنت نافد الصبر؟ 701 00:44:12,400 --> 00:44:16,160 هذه الحصة أكبر من أتمكن من أن أتناولها بمفردي، على أي حال، أليس كذلك؟ 702 00:44:16,310 --> 00:44:19,940 ."نحن نخطط لإدراج العملة الإلكترونية للرئيس "جانغ 703 00:44:20,020 --> 00:44:23,190 .نحن مستعدون تقريباً، وجهزنا المستثمرين أيضاً 704 00:44:23,560 --> 00:44:26,600 ."إن أثرنا ضجة باستخدام شهرة الرئيس "جانغ 705 00:44:26,610 --> 00:44:28,980 .وأحضرنا المستثمرين في التوقيت المناسب 706 00:44:28,980 --> 00:44:31,650 .سترتفع قيمة العملة كالصاروخ بأي وقت 707 00:44:31,650 --> 00:44:34,820 .ثم سيتدفق الناس كالنمل على السكر 708 00:44:34,820 --> 00:44:37,070 .كما ترى، إنه صعود وهبوط ضخم 709 00:44:37,070 --> 00:44:39,260 .جعلنا الأمر سهلاً للغاية لاستنزاف محافظهم 710 00:44:39,340 --> 00:44:40,490 ."رئيس "جانغ 711 00:44:40,950 --> 00:44:42,870 .أجب عن سؤالي 712 00:44:43,660 --> 00:44:45,000 ،"تشانغ كي" 713 00:44:45,460 --> 00:44:46,870 .اسمعني حتى النهاية 714 00:44:47,600 --> 00:44:50,680 .إن نجحنا بهذا، لن يعود الكازينو مهماً بعد الآن 715 00:44:50,980 --> 00:44:53,420 ،لن تضطر لادخار النقود بعد الآن 716 00:44:53,520 --> 00:44:56,730 .ولا حتى لطلب المساعدة من "تشوي" لغسل أموال الكازينو 717 00:44:56,740 --> 00:44:57,740 .صحيح 718 00:44:57,990 --> 00:45:00,700 .ربما لم يفهم الأمر تماماً 719 00:45:07,480 --> 00:45:08,820 ..."سيد "كو - نعم؟ - 720 00:45:09,140 --> 00:45:12,220 كم من الوقت أهدرنا بسبب ذلك المراجع؟ 721 00:45:12,220 --> 00:45:14,010 .ما زلت أحاول إقناعه 722 00:45:14,020 --> 00:45:17,310 .وافق كل المراجعين الآخرين .لذا لن يستمر بالرفض طويلاً 723 00:45:17,810 --> 00:45:18,980 .بالضبط 724 00:45:20,100 --> 00:45:23,190 .لذا كفاك حديثاً وانجز عملك 725 00:45:23,350 --> 00:45:24,060 حسناً؟ 726 00:45:29,560 --> 00:45:31,770 .تشانغ كي"، هذا رائع" 727 00:45:31,770 --> 00:45:34,650 بينما أنت هنا هل يمكنك التعامل مع المراجع؟ 728 00:45:34,650 --> 00:45:37,760 .ما أن نحصل على موافقته ستدرج العملة فوراً 729 00:45:37,860 --> 00:45:39,440 ساعدني بهذا 730 00:45:39,450 --> 00:45:43,070 .وستنال أسهم الكازينو ومفتاح المشرف 731 00:45:49,620 --> 00:45:50,870 ."دونغ تشول" 732 00:45:55,460 --> 00:45:57,670 .فِ بوعدك هذه المرة 733 00:46:03,520 --> 00:46:04,810 هل توصلتم إلى أي شيء؟ 734 00:46:04,820 --> 00:46:05,520 .نعم 735 00:46:05,520 --> 00:46:09,150 ،يوسونغ للملابس" هي في الأساس واجهة لغسيل الأموال" 736 00:46:09,150 --> 00:46:10,820 تصدر الملابس المقلدة 737 00:46:10,990 --> 00:46:13,680 .وتحول أموال الكازينو إلى كوريا 738 00:46:13,820 --> 00:46:17,160 ،إنه مقامر محترف ولديه سجل جنائي بالاحتيال 739 00:46:17,160 --> 00:46:20,750 .لكن لم يكن لدى الشركة شبكة مناسبة، ناهيك عن خادم 740 00:46:21,250 --> 00:46:22,830 .إنهُ ليس رجلنا المطلوب 741 00:46:25,840 --> 00:46:30,740 أين كل المال النقدي الذي أخذته من هذا الحساب؟ 742 00:46:30,960 --> 00:46:34,250 أو من أين يدير الفلبينيون الموقع؟ 743 00:46:34,430 --> 00:46:35,730 ...أخبرنا 744 00:46:36,440 --> 00:46:38,350 .لا... أعرف 745 00:46:38,360 --> 00:46:40,520 .أنت تعرف بالتأكيد. هيا أخبرنا 746 00:46:40,940 --> 00:46:43,780 .فعلت ما قيل لي أن أفعله. هذا كل شيء 747 00:46:43,940 --> 00:46:46,200 هل ستتحمل كامل المسؤولية عنهم؟ 748 00:46:46,350 --> 00:46:48,100 .إنهم يستغلونك وحسب 749 00:46:48,660 --> 00:46:50,070 .لا أستطيع البوح 750 00:46:50,890 --> 00:46:52,020 .سيقتلونني 751 00:46:52,770 --> 00:46:55,860 يا رجل، هل سبق لك أن سمعت عن غرفة الحقيقة؟ 752 00:46:56,350 --> 00:46:59,770 .إن لم تتكلم الآن، هذا الرجل سيقتلك 753 00:47:02,480 --> 00:47:04,980 .أنا لا أريد الموت حقاً 754 00:47:06,020 --> 00:47:09,940 .إذاً أخبرنا لصالح من تعمل 755 00:47:14,660 --> 00:47:16,280 .أريد محاميّ 756 00:47:24,680 --> 00:47:27,690 .إنها تذكرة يانصيب رابحة بقيمة مليوني دولار 757 00:47:28,810 --> 00:47:31,390 ،اشتريناها، ودفعنا 30% زيادة 758 00:47:31,600 --> 00:47:34,770 .لتتمكن من الحفاظ على يدك نظيفة 759 00:47:34,860 --> 00:47:37,780 .امضِ قدماً وخذ هذا رجاءً 760 00:47:37,780 --> 00:47:41,530 .وأعطِ الموافقة لإطلاق عملتنا 761 00:47:41,820 --> 00:47:43,410 .سأتظاهر بأنني لم أسمع هذا 762 00:47:48,870 --> 00:47:51,100 .لا تدعني أبلغ عن هذه الرشوة 763 00:47:51,180 --> 00:47:53,890 .بئساً. أنت لم تفهم حقاً 764 00:47:53,960 --> 00:47:55,590 ...هذه 765 00:47:55,770 --> 00:47:57,930 .فرصتك الأخيرة 766 00:48:08,480 --> 00:48:10,400 .لم أنتهِ بعد 767 00:48:10,900 --> 00:48:11,900 .هذا المطلوب 768 00:49:12,480 --> 00:49:16,020 .تخلصنا من جثة "كو" في موقعك 769 00:49:16,690 --> 00:49:20,330 ."لم تكن مضطراً لقتله يا "تشانغ كي 770 00:49:20,610 --> 00:49:21,570 لماذا؟ 771 00:49:22,700 --> 00:49:23,610 لا يمكنني؟ 772 00:49:24,810 --> 00:49:28,270 ،لم أقصد أنه لا يمكنك بل ليس بالأمر الهام 773 00:49:28,980 --> 00:49:31,110 .أنا قلق عليك فحسب 774 00:49:32,230 --> 00:49:33,230 ...وأيضاً 775 00:49:34,730 --> 00:49:36,650 ."اُعتقل "تشوي يوسونغ 776 00:49:37,730 --> 00:49:39,150 لن يتكلم، أليس كذلك؟ 777 00:49:39,730 --> 00:49:42,030 ،أحضرتُ له أفضل المحامين 778 00:49:42,070 --> 00:49:44,860 ...لكن إن وشى بنا إلى الشرطة، نحن 779 00:49:47,560 --> 00:49:49,810 ...هذا السافل 780 00:49:54,830 --> 00:49:57,280 .أنا قادم عند الساعة الثالثة. ليستعدوا 781 00:49:59,660 --> 00:50:02,740 - مخفر شرطة سو إيل - 782 00:50:03,660 --> 00:50:04,910 ."سيد "تشوي 783 00:50:05,120 --> 00:50:07,500 .محاميك سيصل عند الساعة الثالثة. اخرج 784 00:50:26,560 --> 00:50:28,310 .توصيل 785 00:50:29,180 --> 00:50:30,390 .توصيل 786 00:50:30,390 --> 00:50:32,140 ما هذا؟ - .توصيل طعام - 787 00:50:32,140 --> 00:50:33,430 من سيدفع؟ 788 00:50:33,440 --> 00:50:34,850 .لم نطلب أي شيء 789 00:50:35,060 --> 00:50:36,690 .مكتوب وحدة التحقيق 790 00:50:36,690 --> 00:50:37,730 ...لا أعتقد 791 00:50:39,360 --> 00:50:40,610 أين وحدة التحقيق؟ 792 00:50:43,530 --> 00:50:46,280 ما الذي يجري؟ 793 00:50:49,160 --> 00:50:50,830 !ليخرج الجميع، الآن 794 00:50:52,160 --> 00:50:53,540 من طلب الطعام إذاً؟ 795 00:51:00,930 --> 00:51:03,130 ...سيد "بيك" لم أقل شيئاً 796 00:51:26,650 --> 00:51:27,580 !سحقاً 797 00:51:37,850 --> 00:51:39,600 ...اللعنة 798 00:51:40,140 --> 00:51:43,060 .خرج "تشانغ كي" عن السيطرة تماماً 799 00:51:43,440 --> 00:51:45,520 .إنه لا يعرف مكانته 800 00:51:49,070 --> 00:51:50,270 ،"سيد "كوون 801 00:51:51,280 --> 00:51:53,820 ،بعد ما فعله في مركز الشرطة 802 00:51:53,820 --> 00:51:56,070 .أنا ضحيته التالية في نهاية المطاف 803 00:51:56,070 --> 00:51:57,700 .لنتخلص منه 804 00:51:59,160 --> 00:52:02,370 ."كان "كو" يتعامل" مع أموال كازينو "تشانغ كي 805 00:52:02,540 --> 00:52:05,540 .لنجعلها تبدو جريمة قتل بدافع السرقة 806 00:52:06,290 --> 00:52:10,500 .عندما تقترب الشرطة سنحاصره ونقتله أولاً 807 00:52:10,770 --> 00:52:11,360 حسناً؟ 808 00:52:12,420 --> 00:52:13,410 .بالتأكيد 809 00:52:14,770 --> 00:52:15,850 .بارد القلب 810 00:52:24,020 --> 00:52:25,440 ما هذه الرائحة؟ 811 00:52:32,410 --> 00:52:34,160 ."الاسم "كو جاي هيوك 812 00:52:34,160 --> 00:52:36,530 ،بعد طرده بسبب التداول الداخلي غير القانوني 813 00:52:36,530 --> 00:52:39,290 .انتقل لإدارة أموال الأثرياء 814 00:52:39,290 --> 00:52:41,000 عُثر على جثته 815 00:52:41,160 --> 00:52:44,750 ."داخل حاوية شحن مملوكة لشركة "يوسونغ للملابس 816 00:52:44,920 --> 00:52:49,150 .كما ظننا تماماً، هذا مرتبط بالكازينو أيضاً 817 00:52:49,250 --> 00:52:52,320 ،أيضاً، الطعنات في جسده 818 00:52:52,520 --> 00:52:56,520 .شبيهة بطعنات "تشو سونغ جاي" الذي قُتل في الفلبين 819 00:52:57,080 --> 00:53:00,100 .من الممكن أن يكون نفس القاتل 820 00:53:00,940 --> 00:53:06,150 .يبدو أنه كان يقدم الاستشارات لشركات متعددة قبل وفاته 821 00:53:06,150 --> 00:53:08,230 ،وفقاً لأصدقائه 822 00:53:08,230 --> 00:53:11,520 .كان يتباهى بأنه سيحقق شيئاً كبيراً قريباً 823 00:53:11,800 --> 00:53:13,650 هل لدينا قائمة الشركات؟ 824 00:53:13,660 --> 00:53:16,070 .نعم. سنحتاج إلى زيارتها جميعاً والتحقق منها 825 00:53:16,340 --> 00:53:20,840 ."عُثر على رجل ميتاً في حاوية في جمارك "إنتشون 826 00:53:21,140 --> 00:53:24,290 تشتبه الشرطة بكونها حادثة مُدبرة وجارِ التحقق 827 00:53:24,290 --> 00:53:27,020 .كاميرات المراقبة القريبة بحثاً عن أدلة محتملة 828 00:53:27,020 --> 00:53:29,220 .مزيد من المعلومات لدى مراسلتنا في الموقع 829 00:53:29,420 --> 00:53:33,760 في الساعة 8:30 من صباح اليوم، عُثر على جثة في حاوية 830 00:53:33,820 --> 00:53:37,680 .لشركة "يوسونغ" لتصدير الملابس 831 00:53:38,240 --> 00:53:41,680 ...عُرفت هوية الرجل باعتباره مصرفياً خاصاً يدير 832 00:53:42,270 --> 00:53:45,190 .أصبحت أكثر روعة يا رجل 833 00:53:48,640 --> 00:53:50,990 ...ليس هذا اللعين مرة أخرى 834 00:53:51,160 --> 00:53:53,160 ماذا يريد الآن؟ 835 00:53:55,680 --> 00:53:58,160 تشانغ كي"، أنا مشغول. ماذا تريد؟" 836 00:53:58,460 --> 00:54:00,170 .رأيت نشرة الأخبار 837 00:54:00,610 --> 00:54:01,930 بهذا الشأن؟ 838 00:54:02,090 --> 00:54:04,590 .أعتقد أن رجالي لم يكونوا حذرين 839 00:54:05,020 --> 00:54:06,440 .سأتحقق من هذا 840 00:54:08,640 --> 00:54:10,030 ما زلت على الخط؟ 841 00:54:10,400 --> 00:54:13,150 .اسمع، أنا مشغول بالتحضير لحفل إدراج العملة 842 00:54:14,240 --> 00:54:17,110 .لنتحدث غداً .سأقابلك أينما كنت 843 00:54:17,450 --> 00:54:19,310 .كلا، سأزورك 844 00:54:23,000 --> 00:54:25,330 !بئساً، ذلك اللعين مُخيف 845 00:54:27,930 --> 00:54:29,720 ."سيد "كوون - .نعم - 846 00:54:30,050 --> 00:54:31,720 .عزز الأمن 847 00:54:32,680 --> 00:54:34,500 هل يمكنني الحصول على مسدس أيضاً؟ 848 00:54:34,700 --> 00:54:36,270 .لتفجير رأسه 849 00:54:36,680 --> 00:54:37,850 مسدس؟ 850 00:54:38,910 --> 00:54:40,610 .سأرى ما يمكنني فعله 851 00:54:41,130 --> 00:54:42,020 .جيد 852 00:54:42,480 --> 00:54:46,440 "إحدى الشركات التي وثقت بـ "كو" لإدارة أصولها هي "كيو إم القابضة 853 00:54:46,560 --> 00:54:49,020 .سيقيمون حفل لإدراج العملة الليلة 854 00:54:49,610 --> 00:54:53,360 .اعقدوا أذرعكم وتصافحوا رجاءً 855 00:55:13,050 --> 00:55:15,340 .سيقابل الجميع مستثمرينا 856 00:55:15,380 --> 00:55:18,260 ."كيو إم القابضة" مملوكة لـ "جانغ دونغ تشول" 857 00:55:18,340 --> 00:55:21,720 .أُطلق عليه لقب "عبقور التقنية" منذ كان طفلاً 858 00:55:22,450 --> 00:55:25,520 .كوّن ثروة من برامج حاسوبية مختلفة 859 00:55:25,520 --> 00:55:28,210 .ودخل الآن مجال العملات المشفرة 860 00:55:29,050 --> 00:55:31,390 .لن نعرف حتى يعترف بنفسه 861 00:55:31,440 --> 00:55:32,260 .صحيح 862 00:55:32,340 --> 00:55:33,400 أي طابق؟ 863 00:55:33,470 --> 00:55:34,600 .العشرون 864 00:55:35,880 --> 00:55:37,090 .الصعود للأعلى 865 00:55:44,350 --> 00:55:45,880 .طابق الردهة 866 00:55:53,770 --> 00:55:54,900 .ابق هنا 867 00:55:55,520 --> 00:55:56,610 .أمرك يا سيدي 868 00:57:02,020 --> 00:57:03,350 .تعال إلى الطابق التاسع عشر 869 00:57:14,400 --> 00:57:15,780 هنا؟ 870 00:57:18,870 --> 00:57:20,620 هل أذهب من هنا؟ 871 00:57:39,060 --> 00:57:40,190 .المعذرة 872 00:57:41,730 --> 00:57:43,900 هل لي برؤية هويتك؟ 873 00:58:18,100 --> 00:58:18,980 هل أنت شرطي؟ 874 00:58:22,360 --> 00:58:24,610 !يا صاح! يا صاحبي 875 00:59:28,100 --> 00:59:29,600 !ماذا... يا هذا 876 00:59:29,600 --> 00:59:31,140 ما الذي تفعله؟ 877 00:59:31,600 --> 00:59:33,270 اتركها، حسناً؟ 878 00:59:33,480 --> 00:59:35,100 .إياك 879 00:59:35,110 --> 00:59:36,230 .سأغرزها بقوة 880 00:59:36,230 --> 00:59:37,480 .كلا، انتظر 881 00:59:37,480 --> 00:59:39,570 .ستنزف بغزارة - .كلا، كلا - 882 00:59:39,570 --> 00:59:41,400 !كلا، تباً 883 00:59:42,950 --> 00:59:44,410 ...أيها السافـ 884 00:59:48,440 --> 00:59:49,730 ."يا "مان جاي 885 00:59:53,120 --> 00:59:55,290 !اُصمدي 886 00:59:57,810 --> 00:59:59,260 ألن تتحدث؟ 887 00:59:59,270 --> 01:00:02,660 .ثق بي! أنا الشخص الذي يمكنك التحدث إليه 888 01:00:04,450 --> 01:00:05,850 .أتيت 889 01:00:07,230 --> 01:00:09,270 لا يتحدث فمك كثيراً؟ 890 01:00:11,110 --> 01:00:12,610 .يمكنني إصلاحه 891 01:00:26,330 --> 01:00:27,710 .شكراً لك 892 01:00:32,300 --> 01:00:34,630 هل من أخبار من المستشفى؟ 893 01:00:34,770 --> 01:00:37,770 .مان جاي" بخير وفي طريقه إلى هنا" 894 01:00:37,880 --> 01:00:40,260 .وتتعافى السيدة أيضاً 895 01:00:42,680 --> 01:00:44,260 .أنا حانق 896 01:00:45,260 --> 01:00:47,180 من أولئك البلطجية؟ 897 01:00:47,890 --> 01:00:51,840 ،"بيك تشانغ كي" و"تشو جي هون" .إنهم مرتزقة سابقون لشركة عسكرية 898 01:00:51,900 --> 01:00:55,680 .طُردا لتسببهما في وقوع خسائر بشرية من المدنيين 899 01:00:55,810 --> 01:00:58,900 .تزامن طردهم مع تشغيل الكازينو 900 01:00:59,020 --> 01:01:01,020 "إذاً، هم من قتلوا "تشو سونغ جاي 901 01:01:01,020 --> 01:01:03,280 ،عندما رفض التعاون 902 01:01:03,550 --> 01:01:06,690 ،"بالإضافة إلى غاسل أموالهم "تشوي يوسونغ 903 01:01:06,810 --> 01:01:08,250 .خوفاً من الوشاية 904 01:01:08,350 --> 01:01:11,060 .من الواضح أنهم ذهبوا لرؤية "جانغ" في تلك الليلة 905 01:01:11,160 --> 01:01:12,100 ...هذا يعني 906 01:01:12,210 --> 01:01:14,660 .جانغ" هو العقل المدبر للكازينو" 907 01:01:14,750 --> 01:01:17,460 .لكن لا نملك أي دليل حتى الآن 908 01:01:17,530 --> 01:01:20,820 ."اعثروا على العلاقة بين الرئيس "جانغ" والمرتزق "بيك تشانغ كي 909 01:01:20,880 --> 01:01:21,960 .أمرك 910 01:01:22,350 --> 01:01:23,250 .يا صاح 911 01:01:24,730 --> 01:01:26,560 .يريد نائب المفتش رؤيتكما 912 01:01:29,480 --> 01:01:30,980 .تباً 913 01:01:32,860 --> 01:01:34,530 .أخبراني بنتيجة واحدة ملموسة 914 01:01:35,900 --> 01:01:37,870 ...الأمر هو 915 01:01:38,070 --> 01:01:39,530 ،"قُتل "تشو سونغ جاي 916 01:01:39,530 --> 01:01:43,120 !وداهم مرتزق مخفرنا، وظهرت جثة في حاوية 917 01:01:43,580 --> 01:01:46,040 ماذا كنتم تفعلون حينها؟ 918 01:01:46,160 --> 01:01:48,040 هل للرئيس "جانغ" علاقة بالقضية؟ 919 01:01:48,380 --> 01:01:50,630 .يُقال إنه قابع في الأعلى وتصله كل الأموال 920 01:01:51,120 --> 01:01:52,610 ...لا نملك أي 921 01:01:52,700 --> 01:01:54,840 .أقصد ما زلنا نبحث عن أدلة 922 01:01:54,930 --> 01:01:56,030 ماذا عن "بيك تشانغ كي"؟ 923 01:01:56,190 --> 01:01:58,720 هل تأكدتم من أنه لم يهرب خارج البلاد؟ 924 01:02:00,810 --> 01:02:02,130 ."ما سوك دو" 925 01:02:02,350 --> 01:02:05,480 حان الوقت المناسب لتسليم القضية لفريق آخر، صحيح؟ 926 01:02:05,920 --> 01:02:09,420 .لا يمكنك فعل هذا .سأنهي حلها بكل تأكيد 927 01:02:09,630 --> 01:02:12,180 .حصلت على فرصتك واكتفيت .انصرفا 928 01:02:12,320 --> 01:02:13,660 !غادرا الآن 929 01:02:16,480 --> 01:02:18,690 .لا يمكنك فعل هذا، يا صاح ...قلت بإمكاني 930 01:02:18,690 --> 01:02:19,780 !انصرف 931 01:02:20,190 --> 01:02:22,490 لماذا تغير فجأة 932 01:02:23,530 --> 01:02:26,120 ...تغير منذ حصوله على ترقية 933 01:02:31,160 --> 01:02:34,120 .لنحلّ فريقنا ونحول القضية 934 01:02:36,300 --> 01:02:38,250 .خرجت الأمور عن السيطرة 935 01:02:43,050 --> 01:02:44,300 .اجتهدي في دراستك 936 01:02:44,300 --> 01:02:45,840 .شكراً لك 937 01:02:55,980 --> 01:03:00,140 - أرجوك اقتص من الرجُل الذي قتل ابني - 938 01:03:12,810 --> 01:03:15,220 ما الذي تفعله هنا وحدك؟ 939 01:03:15,230 --> 01:03:18,100 لماذا أتيتم؟ - .لنعيدك إلى المنزل بأمان - 940 01:03:18,100 --> 01:03:19,810 .اشرب معي 941 01:03:21,070 --> 01:03:22,110 .مساء الخير 942 01:03:22,110 --> 01:03:23,570 .مساء الخير 943 01:03:23,570 --> 01:03:25,610 .مرحباً - تنجزين فروضك؟ - 944 01:03:25,610 --> 01:03:27,150 .أحضر الكؤوس - .تفضل - 945 01:03:27,570 --> 01:03:28,530 ،يا صاح 946 01:03:28,530 --> 01:03:30,530 ألا يمكننا الاستمرار بالتحقيق بأنفسنا؟ 947 01:03:30,610 --> 01:03:32,450 .كف عن هذا الهراء 948 01:03:32,870 --> 01:03:33,410 .حسناً 949 01:03:33,410 --> 01:03:35,780 .إنهم يتوسعون مع المزيد من المواقع الآن 950 01:03:35,930 --> 01:03:39,040 .حتى سهلّوا من عملية التسجيل فيها 951 01:03:39,770 --> 01:03:41,420 ما ذلك؟ - .مشاجرة - 952 01:03:41,420 --> 01:03:42,420 .أوقف السيارة - .حاضر - 953 01:03:44,550 --> 01:03:46,420 ما خطبك؟ 954 01:03:46,720 --> 01:03:47,720 .توقف 955 01:03:47,780 --> 01:03:50,510 لماذا يوجد الكثير من البلطجية في بلادنا؟ 956 01:03:51,140 --> 01:03:53,970 !قلت توقف - .تعالي يا حقيرة - 957 01:03:54,430 --> 01:03:55,220 .أنت 958 01:03:55,270 --> 01:03:56,180 ماذا؟ 959 01:03:57,350 --> 01:03:58,890 .تباً 960 01:03:58,980 --> 01:03:59,850 أأنت بخير؟ 961 01:04:01,560 --> 01:04:02,610 .نحن شرطة 962 01:04:02,610 --> 01:04:04,190 .لا تتحرك يا سافل 963 01:04:04,350 --> 01:04:05,560 !توقفوا 964 01:04:05,780 --> 01:04:06,730 ...ما هذا 965 01:04:08,300 --> 01:04:09,110 !"سوك دو" 966 01:04:16,870 --> 01:04:19,210 .توقف! ستقتله 967 01:04:19,210 --> 01:04:21,420 !توقف 968 01:04:24,100 --> 01:04:27,260 كيف لم يتمكن ثلاثتكم من إيقافه؟ 969 01:04:28,350 --> 01:04:30,600 .أعتقد لا أحد قادر على إيقافه 970 01:04:45,490 --> 01:04:47,450 .تبدو هذه كلها مطاعم مختلفة 971 01:04:47,450 --> 01:04:49,200 .لكنهم تحت إدارة مكان واحد 972 01:04:49,200 --> 01:04:51,000 .هذا يسمى احتكار 973 01:04:51,540 --> 01:04:52,620 .أنتم 974 01:04:53,250 --> 01:04:55,020 هل قال إنهم شركة احتكارية؟ 975 01:04:55,120 --> 01:04:56,590 .أجل يا سيدي 976 01:05:02,660 --> 01:05:06,180 .أتمنى لو أن الشرطة اعتقلت "تشانغ كي" في الحفل 977 01:05:06,300 --> 01:05:08,340 .انهارت أعصابي 978 01:05:08,430 --> 01:05:12,400 .لن يقدم على أي خطوة والشرطة تراقبه بكثافة 979 01:05:12,930 --> 01:05:14,470 ."كلا، يا سيد "كوون 980 01:05:14,660 --> 01:05:18,310 .لا يسري الخوف في جينات ذلك الوغد أبداً 981 01:05:18,680 --> 01:05:21,060 .لديك موقعه، لذا أحضره 982 01:05:21,060 --> 01:05:22,270 .أجل، سأحضره 983 01:05:30,570 --> 01:05:32,170 .تباً 984 01:05:39,500 --> 01:05:42,970 مع من سأعبث عندما يرحل "تشانغ كي"؟ 985 01:05:56,380 --> 01:06:00,510 "اليوم في مخفر شرطة "سو إيل"، قُتل السيد "تشوي 986 01:06:00,510 --> 01:06:03,560 .من شركة "يوسونغ للملابس" أثناء احتجازه للاستجواب 987 01:06:03,560 --> 01:06:05,390 ،ما زالت الشرطة تحقق 988 01:06:05,390 --> 01:06:08,980 ...وتبحث عن المشتبه به الظاهر في كاميرات المراقبة 989 01:06:11,310 --> 01:06:12,310 ،يا زعيم 990 01:06:13,010 --> 01:06:14,720 .لنذهب إلى الفلبين 991 01:06:17,480 --> 01:06:19,530 .أنا من بدأت هذا حتى أنهيه 992 01:06:24,000 --> 01:06:25,740 .لذا يجب أن أنهيه 993 01:06:53,500 --> 01:06:55,520 أتبحثون عني؟ 994 01:07:01,170 --> 01:07:03,110 .ظننتك هربت 995 01:07:19,850 --> 01:07:21,060 .تباً 996 01:07:32,660 --> 01:07:33,780 !أيها الوغد 997 01:07:51,050 --> 01:07:52,010 ...يا سافل 998 01:08:22,660 --> 01:08:24,370 ...يا ابن 999 01:09:08,310 --> 01:09:10,440 هل وعدك "جانغ" بالكازينو؟ 1000 01:09:11,610 --> 01:09:13,270 .أنت - نعم؟ - 1001 01:09:14,070 --> 01:09:16,070 أتعرف ما يريده الأغنياء؟ 1002 01:09:18,280 --> 01:09:19,780 .أن يصبحوا أثرياء 1003 01:09:22,500 --> 01:09:24,170 .لكنني سأشاركهم 1004 01:09:24,740 --> 01:09:26,870 ما رأيك؟ - .بالطبع - 1005 01:09:31,130 --> 01:09:33,500 لماذا لا يمكنك ترك هذه القضية؟ 1006 01:09:33,770 --> 01:09:34,380 ،يا قائد 1007 01:09:34,490 --> 01:09:37,000 .في الجرائم الرقمية، لا يمكنك مطاردة ما تراه 1008 01:09:37,090 --> 01:09:40,300 !عليك جعلهم يتحركون أولاً لكن متى سيتحركون؟ 1009 01:09:40,380 --> 01:09:42,110 .عند ظهور منافس في الساحة 1010 01:09:42,290 --> 01:09:44,080 ولا يمكنهم تحملّ وجود منافس، لماذا؟ 1011 01:09:44,190 --> 01:09:46,640 .كي تكون لهم كل الأرباح بكل تأكيد 1012 01:09:46,730 --> 01:09:48,380 .للاحتكار 1013 01:09:48,850 --> 01:09:50,810 إذاً، أيمكنني فعلها؟ 1014 01:09:51,500 --> 01:09:52,680 ماذا تفعل؟ 1015 01:09:52,810 --> 01:09:53,770 .التحقيق 1016 01:09:53,980 --> 01:09:55,000 ."يا "سوك دو 1017 01:09:55,230 --> 01:09:55,840 .يا قائد 1018 01:09:56,440 --> 01:09:58,780 .يجب أن أعتقل أولئك الرجال 1019 01:09:59,060 --> 01:10:00,600 .سأذهب للتحدث مع نائب المفتش 1020 01:10:00,890 --> 01:10:02,600 .كلا، ليس النائب 1021 01:10:02,600 --> 01:10:04,280 !إياك أن تفكر في ذلك 1022 01:10:09,390 --> 01:10:10,520 .المعذرة 1023 01:10:11,270 --> 01:10:12,270 ماذا؟ 1024 01:10:12,820 --> 01:10:13,770 .يا سيدي 1025 01:10:22,890 --> 01:10:24,270 .سأتولى هذه القضية 1026 01:10:24,270 --> 01:10:25,980 .سوك دو"، انهض الآن" 1027 01:10:26,230 --> 01:10:28,360 كيف تجرؤ على فعل هذا أمام المفتش العام؟ 1028 01:10:28,610 --> 01:10:31,480 .وعدتُ والدة الضحية 1029 01:10:32,530 --> 01:10:33,740 .سأنهي هذه القضية 1030 01:10:34,220 --> 01:10:35,760 .قلت لا 1031 01:10:35,870 --> 01:10:36,820 !انهض 1032 01:10:36,970 --> 01:10:38,120 .يا سيدي 1033 01:10:38,830 --> 01:10:42,040 .نحن على وشك اعتقال ثلاثة مجرمين 1034 01:10:42,910 --> 01:10:44,360 ثلاثة؟ 1035 01:10:44,440 --> 01:10:46,040 !هذا صحيح 1036 01:10:46,430 --> 01:10:48,610 .سأحل القضية، ثق بي 1037 01:10:48,730 --> 01:10:49,960 ...لكن مع ذلك 1038 01:10:50,040 --> 01:10:51,590 .طارد الثلاثة 1039 01:10:57,800 --> 01:10:59,010 .أمرك يا سيدي 1040 01:11:00,060 --> 01:11:01,520 .أحضر المقترح 1041 01:11:01,520 --> 01:11:03,190 .أجل، سأحضرّه 1042 01:11:03,480 --> 01:11:05,020 !لن أخذلك 1043 01:11:05,650 --> 01:11:09,660 .قد تستغرق الإغارة على المجرمين واعتقالهم وقتاً طويلاً 1044 01:11:09,990 --> 01:11:12,950 .لا يمكن للقانون أن يطبق قبل وقوع الجريمة 1045 01:11:13,530 --> 01:11:16,450 .مع ذلك، إن بذلتم جهدكم بإمكانكم اللحاق قبل فوات الأوان 1046 01:11:16,770 --> 01:11:18,500 .سأضع كلامك في الحسبان 1047 01:11:18,640 --> 01:11:20,160 .شكراً لك 1048 01:11:23,220 --> 01:11:24,500 .تغيّرت 1049 01:11:26,980 --> 01:11:28,960 إنهُ المحقق "ما"، صحيح؟ 1050 01:11:29,500 --> 01:11:32,260 .أجل. أنا آسف يا سيدي 1051 01:11:33,040 --> 01:11:35,100 .هكذا ينبغي أن يكون المحقق 1052 01:11:35,850 --> 01:11:39,310 .هذه قضية ضخمة الآن !إن سارت بطريقة خاطئة سيقضى علي 1053 01:11:39,310 --> 01:11:41,150 !حسناً. اجتمعوا 1054 01:11:41,150 --> 01:11:42,150 .أجل 1055 01:11:42,360 --> 01:11:43,440 .اسمعوا 1056 01:11:47,280 --> 01:11:49,610 ."سنهاجم "كازينو الإمبراطور 1057 01:11:49,610 --> 01:11:53,480 ."يجب أن نصادر خادم موقعهم الرئيسي لإثبات تورط "جانغ 1058 01:11:53,550 --> 01:11:55,100 ماذا عن "بيك تشانغ كي"؟ 1059 01:11:55,240 --> 01:11:58,600 ."إذا ذهبنا إلى موقع الكازينو، سيهرع للقاء "جانغ 1060 01:11:58,830 --> 01:12:00,750 .حينها سنعتقله 1061 01:12:00,750 --> 01:12:02,350 ،هذا جيد 1062 01:12:02,420 --> 01:12:04,270 لكن كيف سنعرف أين يعملون؟ 1063 01:12:04,850 --> 01:12:07,220 .سنبني موقع منافس لهم 1064 01:12:07,890 --> 01:12:10,560 .حينها سيأتون إلينا لتخريب موقعنا وإغلاقه 1065 01:12:11,390 --> 01:12:12,890 هل فهمتم؟ - .أجل - 1066 01:12:12,890 --> 01:12:15,580 .يجب أن نعتقلهم دفعة واحدة وإلا سيفرّ أحدهم 1067 01:12:15,730 --> 01:12:16,730 .أجل يا سيدي 1068 01:12:17,140 --> 01:12:18,650 .وأصغوا جيداً 1069 01:12:20,150 --> 01:12:23,320 .قد تستغرق الإغارة على المجرمين واعتقالهم وقتاً طويلاً 1070 01:12:24,110 --> 01:12:26,200 ...لأن لا يمكن للقانون أن 1071 01:12:26,660 --> 01:12:28,830 .قبل وقوع الجريمة 1072 01:12:29,470 --> 01:12:30,940 ...لكن الجريمة 1073 01:12:31,080 --> 01:12:32,910 .تسبق القانون 1074 01:12:33,040 --> 01:12:34,120 حسناً؟ 1075 01:12:35,810 --> 01:12:37,310 ما الذي تقوله؟ 1076 01:12:37,420 --> 01:12:39,340 .سمعت ما قيل لي سابقاً 1077 01:12:40,610 --> 01:12:42,350 سنبني الموقع بأنفسنا؟ 1078 01:12:42,480 --> 01:12:43,710 .كلا 1079 01:12:43,980 --> 01:12:45,930 .سيبنيه الخبير 1080 01:12:57,600 --> 01:12:58,850 ماذا تريد؟ 1081 01:12:59,060 --> 01:13:02,020 .سأعطيك المال لذا عليك بناء الموقع 1082 01:13:02,570 --> 01:13:04,570 .ستقتلني 1083 01:13:08,370 --> 01:13:10,780 بمَ سأستفيد؟ 1084 01:13:11,700 --> 01:13:13,950 هل الفائدة مطلوبة بين الأصدقاء؟ 1085 01:13:14,580 --> 01:13:15,950 من قال نحن أصدقاء؟ 1086 01:13:16,230 --> 01:13:18,510 ."تشينشونغدي هايمينغساجانغ" 1087 01:13:18,830 --> 01:13:23,630 هذا يعني أن حتى الإخوة بالدم .عليهم التعامل بدقة عندما يتعلق الأمر بالمال 1088 01:13:24,300 --> 01:13:25,940 .خذ هذا 1089 01:13:28,600 --> 01:13:32,320 ،طلبت من رئيسي هذه الشارة .بما أنني بحاجة إلى خبير مثلك 1090 01:13:32,570 --> 01:13:35,940 .إنها شارة خاصة للعملاء السريين 1091 01:13:35,950 --> 01:13:37,200 .هذه لك 1092 01:13:37,200 --> 01:13:40,370 !يا إلهي، ها أنت تعبث معي مرة أخرى 1093 01:13:40,530 --> 01:13:44,830 ،عندما تكون لدينا مهمات فريدة .نوظف متخصصين للقيام بها 1094 01:13:44,830 --> 01:13:45,910 .أيها الغبي 1095 01:13:45,910 --> 01:13:47,410 كيف بوسعي الوثوق بك؟ 1096 01:13:48,430 --> 01:13:49,430 ،أنت 1097 01:13:49,810 --> 01:13:51,680 ألا يمكنك الوثوق بشرطي؟ 1098 01:13:52,560 --> 01:13:54,620 .اعتقدت أنك ترغب في أن تكون شرطياً 1099 01:13:54,730 --> 01:13:59,110 .لو سارت الخطة جيداً، سأنظف سجلك الجنائي من بعض التهم 1100 01:13:59,110 --> 01:14:00,280 .أعدها لي 1101 01:14:00,280 --> 01:14:01,530 .سأطلب من شخص آخر 1102 01:14:01,570 --> 01:14:03,070 .انتظر - .أعدها - 1103 01:14:03,110 --> 01:14:04,800 .ركز في القيادة 1104 01:14:05,660 --> 01:14:07,970 إذاً، سأتلقى معاملة ضابط شرطة؟ 1105 01:14:08,120 --> 01:14:09,580 .بالطبع 1106 01:14:09,580 --> 01:14:11,240 !رتبتك هي رقيب 1107 01:14:11,250 --> 01:14:13,330 .هذا رائع 1108 01:14:14,810 --> 01:14:16,290 ...عميل سريّ 1109 01:14:17,020 --> 01:14:19,000 ما هذه الحروف الإنجليزية؟ 1110 01:14:20,600 --> 01:14:22,690 .إف - دي - آي 1111 01:14:22,920 --> 01:14:24,630 إذاً، ماذا تعني؟ 1112 01:14:24,630 --> 01:14:27,140 ."بوليس دارك آرمي" - جيش الشرطة الأسود - 1113 01:14:27,260 --> 01:14:29,470 .الجيش الأسود يعني العميل السريّ 1114 01:14:29,470 --> 01:14:30,640 .فهمت 1115 01:14:31,070 --> 01:14:33,180 إذاً، ما هذا الطائر؟ 1116 01:14:33,180 --> 01:14:34,100 نسر؟ 1117 01:14:34,390 --> 01:14:35,430 !طائر الزقزاق 1118 01:14:35,430 --> 01:14:40,310 !بئساً، لهذا السبب تعكر الشرطة جو المجرمين 1119 01:14:44,190 --> 01:14:45,900 عميل سريّ؟ 1120 01:14:48,530 --> 01:14:49,490 .أعجبني 1121 01:14:49,940 --> 01:14:51,950 .لنفعلها - .أجل - 1122 01:14:52,200 --> 01:14:53,740 !"لننطلق يا محقق "جانغ 1123 01:14:55,830 --> 01:14:56,370 .لننطلق 1124 01:15:02,220 --> 01:15:04,170 .خلفك - .احترس - 1125 01:15:04,540 --> 01:15:05,580 .رتبه 1126 01:15:15,270 --> 01:15:18,390 .اتصلوا عبر شبكة افتراضية للحصول على عنوان إنترنت من بلد آخر 1127 01:15:18,600 --> 01:15:19,850 .أجل، يا سيدتي 1128 01:15:23,400 --> 01:15:25,900 .قتلهُ هنا - قُتلَ على يد هذا؟ - 1129 01:15:25,900 --> 01:15:27,570 .أبلغوني عندما يتم كل شيء 1130 01:15:27,570 --> 01:15:28,650 .أمرك يا سيدي 1131 01:15:29,310 --> 01:15:30,170 أين "سوك دو"؟ 1132 01:15:30,520 --> 01:15:33,490 محقق "ما"، من سيجلب الموظفين؟ 1133 01:15:34,430 --> 01:15:35,370 .أنت 1134 01:15:37,710 --> 01:15:41,880 .لا بد من وجود فريق للتشغيل والدفع والشحن وصرف العملات 1135 01:15:41,880 --> 01:15:44,420 .ونحتاج إلى فريق صيانة أيضاً 1136 01:15:44,500 --> 01:15:46,710 ،عندما تخسر بسبب تعليق الصفحات 1137 01:15:46,720 --> 01:15:48,340 .سترتاب من الموقع 1138 01:15:48,490 --> 01:15:52,260 نحتاج إلى موظفين للعمل في مناوبات لتشغيل .الموقع على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع 1139 01:16:03,360 --> 01:16:05,620 .فريق التحقيقات، تولوا العمليات 1140 01:16:05,710 --> 01:16:06,730 .أجل 1141 01:16:06,730 --> 01:16:08,690 .سيتولى الفريق السيبراني المدفوعات - .أجل - 1142 01:16:08,690 --> 01:16:11,900 .كل ما لهُ صلة بالشحن والاستبدال سيتولاه فريق الاستخبارات 1143 01:16:11,910 --> 01:16:12,530 .أجل 1144 01:16:13,410 --> 01:16:15,240 .الصيانة تحت إدارة فريق الجنائية الرقمية 1145 01:16:15,450 --> 01:16:18,080 .الآن، جميعنا جاهزون 1146 01:16:18,080 --> 01:16:19,160 .أحسنتم عملاً 1147 01:16:19,160 --> 01:16:20,660 متى موعد الرحلة؟ 1148 01:16:20,660 --> 01:16:22,330 .يمكننا السفر الآن 1149 01:16:22,410 --> 01:16:23,700 .الأموال جاهزة أيضاً 1150 01:16:23,770 --> 01:16:24,880 .حسناً - أيّ رحلة؟ - 1151 01:16:25,210 --> 01:16:27,090 .لا داع للاستعداد، سافر وحسب 1152 01:16:27,270 --> 01:16:28,810 .أين؟ لدي عمل عليّ فعله 1153 01:16:29,060 --> 01:16:31,400 .إلى الفلبين لتجهيز مكان وهمي للموقع الإلكتروني 1154 01:16:31,400 --> 01:16:32,270 الفلبين؟ 1155 01:16:32,270 --> 01:16:34,110 .يجب أن تجعله يبدو جيداً مثل موقعهم 1156 01:16:34,440 --> 01:16:36,820 .يجب أن أشرف عليهم هنا 1157 01:16:37,150 --> 01:16:37,900 ."محقق "جانغ 1158 01:16:38,240 --> 01:16:39,690 .نحن نعتمد عليك 1159 01:16:39,790 --> 01:16:42,160 .قد نفوت الرحلة. لنذهب 1160 01:16:42,160 --> 01:16:43,160 .أنت 1161 01:16:53,340 --> 01:16:54,880 ."بوليس دارك آرمي" 1162 01:16:56,710 --> 01:16:58,920 !لنفعلها ونقضي عليهم 1163 01:16:58,920 --> 01:17:00,170 .هذه الروح المطلوبة 1164 01:17:00,730 --> 01:17:02,600 .لنذهب - !لنفعلها - 1165 01:17:02,600 --> 01:17:03,900 .لننطلق - .أجل - 1166 01:17:03,900 --> 01:17:05,170 .لنذهب 1167 01:17:05,360 --> 01:17:06,820 .نراكم لاحقاً - .اعتنوا بأنفسكم - 1168 01:17:13,660 --> 01:17:17,390 {\an8} - الفلبين - 1169 01:17:20,540 --> 01:17:22,160 .الجو حار جداً 1170 01:17:22,170 --> 01:17:23,830 .اخلعه 1171 01:17:23,830 --> 01:17:26,170 .المعذرة. آسفون 1172 01:17:26,540 --> 01:17:28,710 ماذا بك؟ - .لا تفتعل شجاراً معه - 1173 01:17:29,380 --> 01:17:32,420 .ماذا؟ أيها الحقير القبيح 1174 01:17:44,480 --> 01:17:45,600 !يا صديقي 1175 01:17:48,010 --> 01:17:50,210 .لم أرك منذ مدة - .مضت فترة طويلة - 1176 01:17:54,850 --> 01:17:55,730 .شكراً لك 1177 01:17:55,890 --> 01:17:56,970 المفتاح؟ 1178 01:18:00,500 --> 01:18:01,620 .لندخل 1179 01:18:10,390 --> 01:18:11,600 .يمتلك مكاناً رائعاً - صحيح؟ - 1180 01:18:11,600 --> 01:18:12,680 .أحسنت عملاً 1181 01:18:12,850 --> 01:18:14,260 .إنهُ فارغ 1182 01:18:14,600 --> 01:18:16,270 .سنجهزه الآن 1183 01:18:17,850 --> 01:18:20,240 ألم نتفق على عشرة آلاف في البداية؟ 1184 01:18:20,440 --> 01:18:23,070 .أحسنتم - .حسناً - 1185 01:18:23,490 --> 01:18:25,780 .هذ هراء. لا نمتلك ميزانية 1186 01:18:25,780 --> 01:18:26,860 .نفد منا المال 1187 01:18:26,860 --> 01:18:28,780 ماذا يقول؟ 1188 01:18:29,020 --> 01:18:30,230 .يريد 30 ألف 1189 01:18:30,340 --> 01:18:32,270 .هذا ليس ما قاله في البداية 1190 01:18:32,270 --> 01:18:34,650 .إنه غير منطقي - هل يحاول سرقتنا؟ - 1191 01:18:34,650 --> 01:18:35,480 !انقلع [بالفلبينية] 1192 01:18:35,990 --> 01:18:38,150 .ألغيت الصفقة، لذا غادرا الآن 1193 01:18:38,850 --> 01:18:40,260 كم توقعت من المال؟ 1194 01:18:40,570 --> 01:18:42,280 .خمسة عشرة ألف 1195 01:18:42,430 --> 01:18:43,890 .لستُ سهل الخداع 1196 01:18:43,890 --> 01:18:45,140 !انقلع 1197 01:18:45,400 --> 01:18:46,900 لماذا تصف إلى جانب الكوريين؟ 1198 01:18:47,160 --> 01:18:50,320 .يجب علينا نحن الفلبينيين مساعدة بعضنا 1199 01:18:50,650 --> 01:18:52,820 ،إذا أحسنا معاملتهم هذه المرة 1200 01:18:52,820 --> 01:18:55,110 .سيمكننا سرقتهم في المرة القادمة 1201 01:18:55,330 --> 01:18:57,110 حسناً، كم الثمن الآن؟ 1202 01:18:57,370 --> 01:18:58,410 .حسناً 1203 01:18:59,450 --> 01:19:01,660 .ادفعوا له الآن. لن يطلب المزيد 1204 01:19:01,660 --> 01:19:03,910 .أحسنت 1205 01:19:04,120 --> 01:19:05,910 متفقون الآن؟ - .اشتر لي بعض القمصان - 1206 01:19:05,920 --> 01:19:07,670 .حسناً، اتفقنا - .سأشتري لك قميصاً - 1207 01:19:14,130 --> 01:19:15,800 .نحن جاهزون في الخارج - أجل؟ - 1208 01:19:15,800 --> 01:19:16,760 .نحن جاهزون 1209 01:19:16,820 --> 01:19:17,630 .حسناً 1210 01:19:19,430 --> 01:19:20,760 .نحن جاهزون 1211 01:19:21,760 --> 01:19:23,640 .طلبت الدعم من الشرطة المحلية 1212 01:19:23,770 --> 01:19:25,150 .لذا تعاونوا معهم 1213 01:19:25,240 --> 01:19:26,440 .أجل يا سيدي 1214 01:19:26,640 --> 01:19:28,190 .ابدؤوا الآن 1215 01:19:41,100 --> 01:19:43,100 .يعمل من دون تعليق 1216 01:19:46,140 --> 01:19:49,600 .لا أطيق الانتظار حتى أرى وجه ذلك المتغطرس 1217 01:19:56,780 --> 01:19:58,240 أين ذلك الوغد "تشانغ كي"؟ 1218 01:20:01,070 --> 01:20:02,700 .اللعنة 1219 01:20:03,430 --> 01:20:06,060 .نال ما يستحقه ذلك السافل 1220 01:20:10,140 --> 01:20:13,770 .سيد "كوون"، لم أعرف أنك بهذه البراعة 1221 01:20:14,140 --> 01:20:16,060 .لكن لديك كدمات على وجهك 1222 01:20:16,060 --> 01:20:17,480 أهذا من فعلة "تشانغ كي"؟ 1223 01:20:18,230 --> 01:20:19,980 أكانت معركة طاحنة؟ 1224 01:20:19,980 --> 01:20:21,480 أين هو؟ 1225 01:20:21,480 --> 01:20:22,110 .هناك 1226 01:20:23,360 --> 01:20:25,190 .هذا الذي طلبته 1227 01:20:27,240 --> 01:20:29,700 جلبته فعلاً؟ 1228 01:20:32,180 --> 01:20:33,220 .إنه ثقيل 1229 01:20:41,360 --> 01:20:42,480 ."سيد "كوون 1230 01:20:43,320 --> 01:20:44,930 .أشكرك على عملك 1231 01:20:51,780 --> 01:20:53,490 !أعصابك باردة 1232 01:20:55,040 --> 01:20:57,660 .لا بد أنك شجاع 1233 01:20:58,250 --> 01:20:59,870 .سأقتله 1234 01:20:59,880 --> 01:21:01,290 !"يا "تشانغ كي 1235 01:21:04,840 --> 01:21:06,510 أين هو؟ 1236 01:21:09,590 --> 01:21:10,890 ..."يا "تشانغ كي 1237 01:21:13,560 --> 01:21:14,640 تشانغ كي"؟" 1238 01:21:17,100 --> 01:21:19,980 .أولئك الحمقى .من دون قيود حتى 1239 01:21:20,520 --> 01:21:21,400 .كلا 1240 01:21:21,730 --> 01:21:23,940 .خطوة واحدة وسأفجر رأسك 1241 01:21:27,320 --> 01:21:28,110 ماذا؟ 1242 01:21:29,490 --> 01:21:31,530 ما هو رمز مفتاح المشرف؟ 1243 01:21:35,620 --> 01:21:38,410 أتريد أن تعرف هذا وأنت على بعد خطوة من الموت؟ 1244 01:21:39,040 --> 01:21:41,710 !يا لهذا الأحمق السافل 1245 01:21:43,960 --> 01:21:47,080 !الرمز هو 159357، يا سافل 1246 01:21:52,800 --> 01:21:54,390 .تباً، هذا السافل 1247 01:21:54,760 --> 01:21:56,510 .كوون" ذلك النذل" 1248 01:21:58,380 --> 01:22:00,660 !تباً، ابتعد 1249 01:22:00,810 --> 01:22:02,020 !ابتعد يا سافل 1250 01:22:07,900 --> 01:22:08,570 !يا سافل 1251 01:22:08,570 --> 01:22:10,570 ما الفائدة من الرمز؟ 1252 01:22:10,570 --> 01:22:13,530 !لا يمكنك فتحه من دوني ، يا حقير 1253 01:22:15,430 --> 01:22:16,760 .لا أحتاجك 1254 01:22:20,890 --> 01:22:22,600 .أحتاج إلى هذا فقط 1255 01:22:31,480 --> 01:22:32,990 !أيها السافل 1256 01:22:33,570 --> 01:22:35,280 !إصبعي 1257 01:22:35,280 --> 01:22:37,410 .ما كان عليك أن تخلف وعدك 1258 01:22:46,000 --> 01:22:47,290 !"تشانغ كي" 1259 01:22:53,090 --> 01:22:54,760 .تباً 1260 01:23:01,310 --> 01:23:02,680 .ذلك السافل 1261 01:23:08,350 --> 01:23:11,230 .أشفق عليك مع اقتراب موعد رحيلك 1262 01:23:18,110 --> 01:23:19,780 هل من كلمة أخيرة؟ 1263 01:23:26,930 --> 01:23:29,300 !تباً لك، يا سافل 1264 01:23:41,900 --> 01:23:43,570 .المعذرة 1265 01:23:44,400 --> 01:23:45,530 ...هذا هنا 1266 01:23:45,900 --> 01:23:47,900 .ماذا؟ تحدث بوضوح 1267 01:23:47,910 --> 01:23:49,320 .انظر 1268 01:23:51,620 --> 01:23:53,460 ماذا؟ أين هذا؟ 1269 01:23:53,560 --> 01:23:55,560 .مدينة "باجيو"، منطقة 2 1270 01:23:55,660 --> 01:23:57,660 .أوغاد لعينون 1271 01:24:01,380 --> 01:24:04,050 .حسناً. استعدوا لإغلاق موقعهم 1272 01:24:04,510 --> 01:24:07,300 .يا زعيم، هنالك موقع كازينو جديد في المنطقة 1273 01:24:09,100 --> 01:24:10,430 .اقضوا عليهم 1274 01:24:11,570 --> 01:24:12,800 .أمرك يا زعيم 1275 01:24:14,330 --> 01:24:15,970 .لدي المفتاح 1276 01:24:16,350 --> 01:24:17,720 .خذني إلى منزله 1277 01:24:34,780 --> 01:24:36,240 .بدؤوا في الإغلاق 1278 01:24:36,530 --> 01:24:38,080 .استعدوا لهجومهم 1279 01:24:38,080 --> 01:24:38,990 .أجل 1280 01:24:44,040 --> 01:24:48,260 .جميعكم! حان وقت التحرك. هيا تحركوا 1281 01:24:48,440 --> 01:24:49,170 .هيا 1282 01:25:07,150 --> 01:25:08,880 ما قصة شعرك؟ 1283 01:25:09,610 --> 01:25:10,660 !اخرس 1284 01:25:29,350 --> 01:25:31,020 .إنهم هنا. أراهم 1285 01:25:31,520 --> 01:25:33,190 .لا توجد فرصة ثانية 1286 01:25:33,270 --> 01:25:34,400 .عُلم 1287 01:25:59,760 --> 01:26:00,880 ما هذا؟ 1288 01:26:01,050 --> 01:26:02,220 أين هم؟ 1289 01:26:04,930 --> 01:26:06,500 .أحضر خادم الموقع 1290 01:26:13,310 --> 01:26:14,520 ما هذا؟ 1291 01:26:14,810 --> 01:26:16,020 .لا يمكنني الرؤية 1292 01:26:16,730 --> 01:26:17,730 !لا تتحركوا 1293 01:26:18,400 --> 01:26:19,570 !ألقوا أسلحتكم 1294 01:26:19,570 --> 01:26:21,280 !لا تتحركوا - !يا أوغاد - 1295 01:26:22,280 --> 01:26:23,320 !تعال إلى هنا 1296 01:26:34,880 --> 01:26:36,130 !ألق سلاحك 1297 01:26:36,430 --> 01:26:38,100 !ابتعد وإلا سأقتلها 1298 01:26:38,200 --> 01:26:39,130 !ألق السكين 1299 01:26:39,130 --> 01:26:40,130 ما الذي تفعله؟ 1300 01:26:41,510 --> 01:26:42,970 أقتلها؟ - .اهدأ - 1301 01:26:42,970 --> 01:26:44,260 .سمعناك 1302 01:26:44,260 --> 01:26:44,890 .ابتعدوا 1303 01:26:44,890 --> 01:26:47,140 .حسناً، ألق السكين أولاً 1304 01:26:47,140 --> 01:26:48,140 .برفق - !ساعدوني - 1305 01:26:48,140 --> 01:26:49,600 !ألقه أرضاً 1306 01:26:49,600 --> 01:26:50,770 !اهدأ - .ابتعدوا - 1307 01:26:50,930 --> 01:26:51,640 !ستندم على هذا 1308 01:26:51,640 --> 01:26:53,390 .ألق سلاحك ولنتحدث 1309 01:26:53,430 --> 01:26:54,640 .هيا - .سأقتلها - 1310 01:26:54,770 --> 01:26:56,770 .فهمت، لذا توقف 1311 01:26:56,850 --> 01:26:58,850 .لنتفاهم أولاً 1312 01:26:58,850 --> 01:27:00,560 ماذا تريد؟ 1313 01:27:04,270 --> 01:27:05,780 .أحسنت. امسكوه 1314 01:27:05,780 --> 01:27:06,940 !ارفعه 1315 01:27:08,070 --> 01:27:08,900 !أنت 1316 01:27:08,900 --> 01:27:10,990 أين كازينو الإمبراطور؟ 1317 01:27:22,580 --> 01:27:23,790 !تحرك بسرعة 1318 01:27:23,840 --> 01:27:25,840 !حصلنا على موقع كازينو الإمبراطور 1319 01:27:25,840 --> 01:27:27,250 .سنتوجه إليهم 1320 01:27:27,710 --> 01:27:28,340 .حسناً 1321 01:27:28,880 --> 01:27:29,550 .تحركوا 1322 01:27:29,680 --> 01:27:30,970 ."كن حذراً، يا "سوك دو 1323 01:27:30,970 --> 01:27:31,760 .لا تقلق، يا قائدي 1324 01:27:47,560 --> 01:27:50,010 - استخدم بصمة الإصبع للحصول على موافقة المشرف - 1325 01:27:50,030 --> 01:27:51,990 .يا زعيم، تم تغيير المشرف 1326 01:28:05,330 --> 01:28:07,270 .توقعت ستكون هنا 1327 01:28:10,010 --> 01:28:12,470 .سآخذ هذا فقط، والباقي لك 1328 01:28:17,310 --> 01:28:18,970 أم يجب علينا فعل هذا مرة أخرى؟ 1329 01:28:20,180 --> 01:28:21,480 .أنا رجل مشغول 1330 01:28:21,480 --> 01:28:22,980 .ليذهب كل منا في حال سبيله 1331 01:29:02,640 --> 01:29:03,680 .تحركوا بسرعة 1332 01:29:03,690 --> 01:29:05,770 .تحركوا، تحركوا! نحن الشرطة 1333 01:29:07,860 --> 01:29:08,930 !الجميع في مكانه 1334 01:29:12,230 --> 01:29:14,270 .أمنوا المنطقة العلوية على اليسار 1335 01:29:23,790 --> 01:29:24,990 .تعالوا من هنا 1336 01:29:27,830 --> 01:29:28,660 !توقفوا أماكنكم 1337 01:29:28,870 --> 01:29:31,460 !ارفعوا أيديكم واركعوا 1338 01:29:31,460 --> 01:29:32,540 .هيا 1339 01:29:32,680 --> 01:29:35,140 .يا رجال، تعالوا وخذوهم 1340 01:29:35,290 --> 01:29:36,590 .ساعدوني 1341 01:29:42,550 --> 01:29:43,390 .اعمل رجاءً 1342 01:29:43,600 --> 01:29:44,310 ...رجاءً 1343 01:29:45,720 --> 01:29:48,350 .نحتاج إلى موافقة المشرف للولوج إلى المعلومات هنا 1344 01:29:51,230 --> 01:29:52,980 .غيّر أحدهم المفتاح للتو 1345 01:29:52,980 --> 01:29:55,690 .وخزن البيانات في مكان آخر 1346 01:29:56,030 --> 01:29:57,110 هل يمكنك التأكد من عنوان الإنترنت؟ 1347 01:29:57,110 --> 01:29:58,610 .أجل، سأتحقق 1348 01:30:00,610 --> 01:30:01,160 .وجدته 1349 01:30:01,450 --> 01:30:02,570 ."إنه "كيو إم القابضة 1350 01:30:02,820 --> 01:30:04,870 ...هذا عنوان خادم التخزين 1351 01:30:05,450 --> 01:30:06,910 !إذاً، الرئيس "جانغ" خلف كل هذا 1352 01:30:09,580 --> 01:30:10,500 .أجل 1353 01:30:10,500 --> 01:30:12,290 ."وجدنا دليلاً ضد "جانغ 1354 01:30:12,330 --> 01:30:16,050 .لكن يبدو أن "بيك تشانغ كي" يحاول تأمين الخادم 1355 01:30:16,500 --> 01:30:17,550 .فهمت 1356 01:30:18,420 --> 01:30:19,590 .زد السرعة 1357 01:30:22,590 --> 01:30:24,390 .لا تنثروا شيئاً وأسرعوا 1358 01:30:24,390 --> 01:30:25,260 .أجل يا سيدي 1359 01:30:35,680 --> 01:30:37,330 !تباً! ما هذا؟ 1360 01:30:51,960 --> 01:30:53,210 .أيها الأوغاد 1361 01:31:37,920 --> 01:31:38,880 !أنت 1362 01:31:39,250 --> 01:31:40,340 أين "جانغ دونغ تشول"؟ 1363 01:31:43,090 --> 01:31:44,470 ."قتلهُ "بيك تشانغ كي 1364 01:31:45,090 --> 01:31:46,470 أين ذلك الوغد الآن؟ 1365 01:31:48,140 --> 01:31:49,600 .ذهبوا إلى المطار 1366 01:31:49,640 --> 01:31:51,020 .ابحثوا عنهم 1367 01:31:51,180 --> 01:31:53,340 أي رحلة؟ - .لا أدري! ابحثوا عنها - 1368 01:32:05,020 --> 01:32:08,440 ،لديهم جوازات سفر مزورة .لذا لم يأتِ البحث بنتيجة 1369 01:32:09,360 --> 01:32:11,030 .نحاول البحث بطريقة مختلفة الآن 1370 01:32:11,030 --> 01:32:14,360 .نستخدم بيانات "بيك" الحيوية للعثور عليه عبر كاميرات المطار 1371 01:32:14,370 --> 01:32:17,490 .زودنا المطار ببياناته الجنائية 1372 01:32:17,830 --> 01:32:20,040 .سيتعقبهُ الضباط هناك 1373 01:32:20,410 --> 01:32:23,830 .يجب أن نوقفهم .هذه فرصتنا الأخيرة 1374 01:32:47,270 --> 01:32:49,270 أتقول يوجد أشخاص متطابقين معه؟ 1375 01:32:49,480 --> 01:32:51,280 .ابحث عنهم جميعاً إن تطلب الأمر 1376 01:32:51,490 --> 01:32:52,950 .معدل المطابقة منخفض جداً 1377 01:32:52,950 --> 01:32:54,780 .نتعقب من يحمل نسبة 50 % من التطابق أو أعلى 1378 01:32:54,950 --> 01:32:56,700 .لكن يوجد الكثير منهم 1379 01:33:01,120 --> 01:33:03,000 .شكراً لك. رحلة ممتعة 1380 01:33:07,250 --> 01:33:08,460 .مساء الخير يا سيدي 1381 01:33:11,130 --> 01:33:12,090 .شكراً 1382 01:33:18,970 --> 01:33:20,060 !وجدته 1383 01:33:20,310 --> 01:33:23,020 .يا سيدي، إنها رحلة "آستار إير كي آر 260" المتجهة إلى مانيلا 1384 01:33:23,180 --> 01:33:24,600 .تبقى عشر دقائق على الإقلاع 1385 01:33:24,770 --> 01:33:25,770 .فهمت 1386 01:33:29,440 --> 01:33:31,820 .مساء الخير 1387 01:33:31,820 --> 01:33:32,820 .إلى اليمين 1388 01:33:32,820 --> 01:33:35,320 هل لي برؤية بطاقة صعودك إلى الطائرة؟ 1389 01:33:36,280 --> 01:33:37,870 .من هذا الاتجاه 1390 01:34:32,960 --> 01:34:34,920 ."أجل، أنا الرئيسة "ها 1391 01:34:34,920 --> 01:34:37,840 .صدر أمر اعتقال عاجل، لذلك سنربط الجسر الجوي مؤقتاً 1392 01:34:38,220 --> 01:34:39,050 عفواً؟ 1393 01:34:51,620 --> 01:34:53,110 .أنا شرطي هل لي بالدخول؟ 1394 01:34:53,110 --> 01:34:54,360 .أجل، من هنا 1395 01:35:00,410 --> 01:35:02,280 هل أنت شرطي؟ 1396 01:35:02,280 --> 01:35:05,790 .أعتذر عن الإزعاج كم أمامي من الوقت؟ 1397 01:35:05,950 --> 01:35:07,060 .أمامك خمس دقائق 1398 01:35:07,220 --> 01:35:08,620 .ستكفي خميسة 1399 01:35:13,840 --> 01:35:15,160 .أنا من الشرطة 1400 01:35:15,430 --> 01:35:18,560 .اخرجوا جميعكم 1401 01:35:18,560 --> 01:35:20,480 .أطلب منكم التعاون 1402 01:35:20,480 --> 01:35:22,480 .أخلوا هذا المكان 1403 01:35:30,490 --> 01:35:31,860 .أنتما 1404 01:35:32,570 --> 01:35:33,870 !لا تتحركا 1405 01:35:36,620 --> 01:35:40,000 حجزتما رحلة مريحة في الدرجة الأولى بعد قتل الناس؟ 1406 01:35:42,590 --> 01:35:44,080 .أنت ثانيةً 1407 01:35:44,370 --> 01:35:46,710 وعدتُ شخصاً 1408 01:35:46,900 --> 01:35:48,510 .بمعاقبتك 1409 01:35:50,490 --> 01:35:52,760 هل ستكون بخير وأنت وحدك؟ 1410 01:35:53,490 --> 01:35:55,100 .يا سافل 1411 01:35:56,920 --> 01:35:58,520 .الوحدة لا تطاق 1412 01:36:05,640 --> 01:36:06,890 ...لنغادر 1413 01:36:08,310 --> 01:36:10,140 .بعد القضاء عليه 1414 01:36:11,560 --> 01:36:13,370 .لا يمكنكم المغادرة 1415 01:36:14,020 --> 01:36:16,340 .أنا شرطي 1416 01:36:16,850 --> 01:36:19,880 .لذلك لا أضرب الناس بكل قوتي 1417 01:36:21,110 --> 01:36:23,070 .لكنك استثناء 1418 01:36:25,240 --> 01:36:27,200 سأبرحك ضرباً كما أشاء، حسناً؟ 1419 01:36:40,450 --> 01:36:42,730 افتقدت سكينك؟ 1420 01:37:08,990 --> 01:37:10,240 .يا وغد 1421 01:37:10,250 --> 01:37:11,450 .أحمق مجنون 1422 01:37:12,760 --> 01:37:14,710 .شرطي أحمق 1423 01:37:49,140 --> 01:37:50,750 .ابق مستلقياً 1424 01:37:57,790 --> 01:37:58,880 ...أيها السافل 1425 01:38:22,810 --> 01:38:24,520 هل ستدهنني بالمربى؟ 1426 01:38:33,360 --> 01:38:34,440 .سأمرغك به 1427 01:39:25,520 --> 01:39:26,670 مستمتع؟ 1428 01:39:51,770 --> 01:39:52,650 .ابتعدوا 1429 01:39:52,690 --> 01:39:54,820 .رأسكم للأرض 1430 01:39:55,440 --> 01:39:56,670 .تباً 1431 01:39:56,740 --> 01:39:59,210 .أنتم يا رجال الشرطة تخاطرون بحياتكم 1432 01:39:59,310 --> 01:40:01,440 .سأصفق لكم بحرارة 1433 01:40:01,690 --> 01:40:04,110 ،رأيتك وأنت تتفاداه هكذا 1434 01:40:04,110 --> 01:40:05,480 !ثم تضربه - .هذا لا شيء - 1435 01:40:05,480 --> 01:40:06,440 .كان مذهلاً 1436 01:40:06,610 --> 01:40:08,610 .عميلنا السري - .رائع - 1437 01:40:19,860 --> 01:40:21,000 هل أنت بخير؟ 1438 01:40:24,480 --> 01:40:25,670 !"يا "سوك دو 1439 01:40:25,670 --> 01:40:26,630 !"يا "سوك دو 1440 01:40:26,860 --> 01:40:28,460 .أحسنت عملاً 1441 01:40:28,550 --> 01:40:30,800 أأنت بخير؟ - .أحسنت عملاً - 1442 01:40:30,980 --> 01:40:32,110 ما هذا؟ 1443 01:40:32,230 --> 01:40:35,690 .اذهب لتلقي رعاية طبية .سأعتني بما تبقى 1444 01:40:35,690 --> 01:40:37,820 من المسؤول هنا؟ 1445 01:40:37,820 --> 01:40:39,400 .هذا أنا 1446 01:40:39,410 --> 01:40:41,780 .أنا قائد تحقيقات العاصمة 1447 01:40:41,780 --> 01:40:45,370 .تدمرتّ مقصورتنا للدرجة الأولى دماراً شاملاً 1448 01:40:45,370 --> 01:40:48,040 .تفضل معي 1449 01:40:49,370 --> 01:40:51,750 هل كسرت شيئاً، يا "سوك دو"؟ 1450 01:40:51,750 --> 01:40:52,920 .اتبعني 1451 01:40:53,380 --> 01:40:57,300 .وصلت هنا للتو - .سترى بنفسك - 1452 01:40:57,800 --> 01:40:59,630 .إنهم قادمون 1453 01:41:00,510 --> 01:41:03,010 هل خططت لهذه العملية، أيها القائد؟ 1454 01:41:03,720 --> 01:41:05,350 .أجل، خططت لها 1455 01:41:05,810 --> 01:41:08,680 ،"محقق "ما .سمعت أنك من قاد هذه القضية 1456 01:41:08,680 --> 01:41:10,310 .كلمة من فضلك 1457 01:41:10,310 --> 01:41:12,350 أتريد قول شيء؟ 1458 01:41:12,650 --> 01:41:14,310 .بسرعة - .واحد تلوا الآخر - 1459 01:41:15,610 --> 01:41:17,650 ،مع شيوع الجرائم الرقمية 1460 01:41:17,650 --> 01:41:20,740 .ما زالت الشرطة تسهر لحماية أرواح المواطنين 1461 01:41:33,140 --> 01:41:34,680 ،يا سيدتي 1462 01:41:34,690 --> 01:41:36,600 .وفيت بوعدي 1463 01:41:58,920 --> 01:41:59,830 .اركن 1464 01:41:59,840 --> 01:42:02,000 لماذا إضاءة إشارة المرور قصيرة جداً؟ 1465 01:42:03,800 --> 01:42:04,840 ما الأمر؟ 1466 01:42:05,450 --> 01:42:08,590 !إنهم الشرطة، يا عزيزي !قضيَ علينا 1467 01:42:08,890 --> 01:42:10,220 .لا تقلقي 1468 01:42:10,970 --> 01:42:12,640 أتعرفين من أنا؟ 1469 01:42:12,640 --> 01:42:14,350 .تحققوا من رقم اللوحة... 1470 01:42:17,350 --> 01:42:18,230 .مساء الخير 1471 01:42:18,270 --> 01:42:20,480 .قطعت الإشارة الحمراء .أعطني رخصتك من فضلك 1472 01:42:20,480 --> 01:42:22,480 .بوركت جهودك 1473 01:42:23,000 --> 01:42:24,780 .أنا واحد منكم 1474 01:42:31,810 --> 01:42:32,850 .ترجلّ 1475 01:42:32,850 --> 01:42:35,350 .أنت رهن الاعتقال بتهمة انتحال صفة ضابط 1476 01:42:35,610 --> 01:42:37,190 .أنا ضابط 1477 01:42:37,400 --> 01:42:39,880 !إف - دي - آي !بوليس دارك آرمي 1478 01:42:39,880 --> 01:42:42,480 .هذا اختصار لهيئة الغذاء والدواء الأمريكية 1479 01:42:42,480 --> 01:42:45,250 ."كلمة "بوليس" تبدأ بـ "بي" وليس "إف .ترجلّ من السيارة 1480 01:42:45,530 --> 01:42:46,620 !"الضابط "كيم 1481 01:42:46,620 --> 01:42:47,660 .ترجلّ الآن 1482 01:42:47,940 --> 01:42:50,740 .اخرج من السيارة - !يا عزيزي - 1483 01:42:51,500 --> 01:42:53,210 .اتركاني 1484 01:43:02,520 --> 01:43:04,320 أيها العميل السري. ما الأمر؟ 1485 01:43:04,320 --> 01:43:06,610 !تلاعبت بي، أيها الحقير 1486 01:43:07,200 --> 01:43:09,950 !"بوليس تبدأ بـ "بي" وليسَ "إف 1487 01:43:15,140 --> 01:43:22,690 في عام 2018، اتخذت الشرطة إجراءات صارمة ضد الجرائم الرقمية .حيث داهمت شبكات مقامرة عبر الإنترنت واعتقلت مئة رجُل 1488 01:43:22,890 --> 01:49:12,560 CAPA :ترجمة AsiaWorld.team من موقع 1489 01:43:23,680 --> 01:43:26,010 {\an8} الإغارة: العقاب 1490 01:43:23,680 --> 01:43:26,100 {\an8} الخارجون عن القانون 4