1 00:01:05,000 --> 00:01:13,000 ترجمه و تنظیم : پگاه و تیمور 2 00:02:09,684 --> 00:02:13,475 پارتس، پروس شرقی 3 00:02:13,476 --> 00:02:17,266 نوامبر ۱۹۴۳ 4 00:02:42,392 --> 00:02:43,850 روزا؟ 5 00:02:45,267 --> 00:02:46,933 سلام هرتا 6 00:02:49,767 --> 00:02:51,350 اومدی 7 00:02:52,309 --> 00:02:54,850 سفر با قطار چطور بود؟ 8 00:02:56,392 --> 00:02:57,891 تمومی نداشت 9 00:03:00,101 --> 00:03:03,141 اتوبوس گرفتی از ایستگاه؟ 10 00:03:05,059 --> 00:03:08,641 اصلا نبود- پس چطوری رسیدی اینجا؟- 11 00:03:09,476 --> 00:03:10,933 پیاده اومدم 12 00:03:11,267 --> 00:03:12,933 گم شدم 13 00:03:14,476 --> 00:03:16,641 شانس آوردم یه درشکه وایساد 14 00:03:19,184 --> 00:03:21,766 متأسفم واسه مادرت 15 00:03:23,476 --> 00:03:25,641 کنار بابام آرمیده 16 00:03:27,142 --> 00:03:29,558 کمکت می‌کنم وسایلتو... روزا 17 00:03:33,767 --> 00:03:35,016 ببخش 18 00:03:36,434 --> 00:03:38,225 باید یه چیزی بخوری 19 00:03:39,101 --> 00:03:41,475 تو شهر تقریبا هیچی نمونده 20 00:03:52,142 --> 00:03:59,350 چشنده‌ها 21 00:04:08,476 --> 00:04:10,308 جا برات درست می‌کنم 22 00:04:12,226 --> 00:04:14,475 بین وسایل گِرِگور 23 00:04:15,059 --> 00:04:16,933 برات نامه نوشته؟ 24 00:04:19,809 --> 00:04:21,183 به تو چی؟ 25 00:04:22,017 --> 00:04:24,433 یه ماه پیش وقتی گفت بیام اینجا 26 00:04:25,892 --> 00:04:27,891 گفت اینجا امن‌تره 27 00:04:28,601 --> 00:04:30,933 می‌دونم، همونو برام نوشتی 28 00:04:35,767 --> 00:04:37,850 اینجا برلین نیست 29 00:05:17,851 --> 00:05:21,558 رادیو میگه اگه همه کار کنیم و وظیفه‌مونو انجام بدیم 30 00:05:21,767 --> 00:05:24,058 آلمان دوام میاره و پیروز میشه 31 00:05:24,059 --> 00:05:25,683 رادیو 32 00:05:26,142 --> 00:05:28,641 و گِرِگور برمی‌گرده 33 00:05:31,559 --> 00:05:33,808 چرا جنگلا حصارکشی شدن؟ 34 00:05:35,726 --> 00:05:38,808 همه‌جا سیم‌خاردار و سرباز پره 35 00:05:40,142 --> 00:05:41,850 کسی نباید بدونه 36 00:05:43,101 --> 00:05:46,016 اونجا ستاد اصلی پیشوای ماست 37 00:05:51,267 --> 00:05:53,016 دیگه تو برلین نیست؟ 38 00:05:54,434 --> 00:05:56,641 دو ساله که اینجاست 39 00:05:57,934 --> 00:06:00,100 نصف جنگلا رو نابود کردن 40 00:06:03,976 --> 00:06:06,100 بعضی وقتا قطارش حرکت می‌کنه 41 00:06:06,767 --> 00:06:08,058 بعدش دوباره برمی‌گرده 42 00:06:08,809 --> 00:06:11,433 می‌فهمی وقتی رد میشه، صبر کن 43 00:06:16,267 --> 00:06:18,683 باید تقریباً همه غذامونو بدیم 44 00:06:20,434 --> 00:06:21,725 همینطوره که باید باشه 45 00:06:22,226 --> 00:06:23,850 واسه پیشوای ما 46 00:06:30,309 --> 00:06:32,350 باید دنبال کار باشی 47 00:06:33,226 --> 00:06:36,766 مردا جبهه‌ان و زنا باید سهمشونو بدن 48 00:06:37,809 --> 00:06:39,558 من همیشه کار کردم 49 00:06:42,809 --> 00:06:45,183 ولی اینجا کسی منشی نمی‌خواد 50 00:07:01,559 --> 00:07:03,516 بی تو چیکار کنم؟ 51 00:07:05,226 --> 00:07:08,391 چرا نوشتن رو قطع کردی؟ کی برمی‌گردی؟ 52 00:07:10,809 --> 00:07:12,433 قول داده بودی 53 00:08:03,101 --> 00:08:04,391 بیا تو 54 00:08:06,351 --> 00:08:08,100 سربازا اینجان 55 00:08:08,892 --> 00:08:11,808 اتفاقی واسه گِرِگور افتاده؟- چیزی نمیگن- 56 00:08:12,101 --> 00:08:14,141 پایین منتظرن 57 00:08:15,601 --> 00:08:18,475 لباس بپوش! نذار منتظر بمونن 58 00:08:33,767 --> 00:08:36,058 روزا زاور؟- بله- 59 00:08:36,351 --> 00:08:38,100 مدارکتونو لطفاً 60 00:08:41,642 --> 00:08:43,641 اتفاقی واسه شوهرم افتاده؟ 61 00:08:44,267 --> 00:08:45,850 بیا همراه ما 62 00:09:10,059 --> 00:09:11,391 کجا می‌برید منو؟ 63 00:09:12,101 --> 00:09:14,933 نگران نباش زاور. سوار شو لطفاً 64 00:09:29,476 --> 00:09:31,100 می‌دونی کجا میریم؟ 65 00:09:32,476 --> 00:09:34,225 نه- لنی، ساکت باش- 66 00:10:34,017 --> 00:10:35,350 پیاده شو 67 00:10:35,684 --> 00:10:37,100 سلام بر هیتلر 68 00:10:37,476 --> 00:10:39,391 مدارک؟- توی پوشه‌ست- 69 00:10:40,017 --> 00:10:41,558 بیاید پایین لطفاً 70 00:10:47,517 --> 00:10:49,100 خجالت نکش 71 00:10:50,809 --> 00:10:52,058 خوبه، دنبال من بیاید 72 00:10:52,267 --> 00:10:54,141 وینکلر؟- بفرمایید- 73 00:11:12,809 --> 00:11:14,766 بفرمایید، از این سمت 74 00:11:30,726 --> 00:11:33,016 اینجا منتظر بمونید تا صداتون کنن 75 00:11:38,809 --> 00:11:40,641 می‌تونید پالتوهاتونو دربیارید 76 00:11:53,517 --> 00:11:54,641 لنی برونر 77 00:11:56,809 --> 00:11:58,516 لنی برونر؟- بله؟- 78 00:12:17,226 --> 00:12:18,933 سابینه گروس 79 00:12:20,226 --> 00:12:21,600 بله 80 00:12:22,476 --> 00:12:24,100 بیا لطفاً 81 00:12:25,726 --> 00:12:27,475 دستاتونو دراز کنید 82 00:12:32,476 --> 00:12:34,891 هایکه نویمن- بله- 83 00:12:41,684 --> 00:12:43,391 آگوستینه پولر 84 00:12:47,309 --> 00:12:49,225 چرا دارین معاینه‌مون می‌کنین؟ 85 00:12:50,976 --> 00:12:52,808 باید مطمئن بشیم سالمین 86 00:12:53,017 --> 00:12:54,725 اولا ریختر 87 00:13:28,392 --> 00:13:30,016 بشینید سر جاتون 88 00:13:35,767 --> 00:13:38,308 واقعا می‌تونیم بخوریم؟- معلومه- 89 00:13:39,434 --> 00:13:41,391 گرستت نیست؟ 90 00:13:43,017 --> 00:13:44,266 بجنب 91 00:13:44,726 --> 00:13:46,475 تو اینجا بشین 92 00:13:48,226 --> 00:13:50,433 و تو اون‌ور 93 00:14:06,809 --> 00:14:10,058 بخورید دیگه! خجالت نکشید، سرد میشه 94 00:15:10,392 --> 00:15:12,308 میشه یه کم از غذای اون 95 00:15:12,517 --> 00:15:15,391 فقط همونو بخور که تو بشقابته 96 00:15:16,559 --> 00:15:20,016 بشین سرجات اجازه نداری بلند شی 97 00:15:20,767 --> 00:15:23,225 باید صبر کنی- چرا؟- 98 00:15:23,684 --> 00:15:25,600 باید برگردم پیش بچه‌هام 99 00:15:26,767 --> 00:15:29,391 باید حداقل یه ساعت منتظر بمونی 100 00:15:29,601 --> 00:15:31,100 یه ساعت؟ 101 00:15:32,226 --> 00:15:35,266 واسه چی؟- چرا هیچی بهمون نمیگید؟- 102 00:15:35,934 --> 00:15:39,683 یه ساعت دیگه مطمئن میشیم غذا سمی نیست 103 00:15:41,226 --> 00:15:42,725 سمی؟ 104 00:15:43,351 --> 00:15:45,350 کی میخواد سم بریزه توش؟ 105 00:15:46,934 --> 00:15:49,391 خودم واسه پیشوا آشپزی می‌کنم 106 00:15:49,851 --> 00:15:52,308 چشم از غذا برنمی‌دارم اما 107 00:15:52,934 --> 00:15:55,100 هیچوقت صد درصد مطمئن نیستیم 108 00:15:55,559 --> 00:15:57,725 واسه همینه که شما انتخاب شدید 109 00:15:58,226 --> 00:16:01,475 زنای جوون و سالم آلمانی 110 00:16:02,267 --> 00:16:04,683 واسه همچین کار حساسی 111 00:16:15,642 --> 00:16:18,808 اگه حس کردید یه چیز درست نیست 112 00:16:19,934 --> 00:16:22,100 فورا خبر بدید 113 00:16:24,017 --> 00:16:27,683 اگه اینطور شد می‌تونید نجاتمون بدید؟- 114 00:16:31,809 --> 00:16:34,266 اجازه ندارید بالا بیارید 115 00:16:46,434 --> 00:16:49,600 ما همون غذاییو خوردیم که پیشوا میخوره 116 00:17:53,559 --> 00:17:55,350 همه چی خوبه؟- همه چی مرتبه- 117 00:17:55,559 --> 00:17:57,141 می‌تونید اطلاع بدید 118 00:18:04,601 --> 00:18:06,808 می‌تونید ناهار پیشوا رو سرو کنید 119 00:18:08,892 --> 00:18:11,600 خانما، می‌تونید بلند شید 120 00:18:12,351 --> 00:18:14,350 فعلا کارتون تمومه 121 00:18:15,892 --> 00:18:17,350 ما رو می‌برید خونه؟ 122 00:18:17,684 --> 00:18:19,308 بفرمایید برید 123 00:18:24,101 --> 00:18:25,850 مهم نیست 124 00:18:32,976 --> 00:18:36,808 واقعا چیزی درباره گِرِگور نگفتن؟ 125 00:18:38,892 --> 00:18:40,058 نه 126 00:18:43,309 --> 00:18:45,766 چرا یه چیزی به ما نمیگید؟ 127 00:18:52,517 --> 00:18:54,850 ما باید غذای پیشوا رو بچشیم 128 00:18:55,434 --> 00:18:57,141 مبادا سمی باشه 129 00:19:02,309 --> 00:19:05,266 هر روز، ناهار و شام 130 00:19:06,726 --> 00:19:08,433 غیرممکنه 131 00:19:09,559 --> 00:19:11,475 نباید اینکارو بکنی 132 00:19:11,809 --> 00:19:13,600 باید بری از اینجا 133 00:19:14,309 --> 00:19:16,350 چی کار می‌تونه بکنه؟ تو جنگل قایم شه؟ 134 00:19:16,559 --> 00:19:18,141 بهتر از مردن مثل موشه 135 00:19:18,351 --> 00:19:20,641 اونجا از سرما و گرسنگی میمیره 136 00:19:20,851 --> 00:19:22,683 دارن بهمون حقوق میدن 137 00:19:24,101 --> 00:19:25,600 دویست مارک 138 00:19:26,101 --> 00:19:27,600 در ماه 139 00:19:53,934 --> 00:19:55,808 بفرمایید، برید جلو 140 00:19:57,476 --> 00:19:59,308 هرکی سر جاش 141 00:20:05,226 --> 00:20:06,891 می‌تونید بشینید 142 00:20:16,851 --> 00:20:19,266 قدردان این خوش‌شانسی باشید 143 00:20:19,601 --> 00:20:21,975 که همچین غذاهای خوشمز‌ه‌ای می‌خورید 144 00:20:22,517 --> 00:20:26,266 من یه ماده خاص ریختم توی یکی از غذاها 145 00:20:27,226 --> 00:20:29,683 کنجکاوم بدونم چی فکر می‌کنید 146 00:20:33,226 --> 00:20:34,891 به افتخار پیروزی 147 00:20:41,059 --> 00:20:43,641 چقدر احتمال داره سمی باشه؟ 148 00:20:47,476 --> 00:20:50,766 به همون اندازه که احتمال داره جنگو ببازیم 149 00:20:52,559 --> 00:20:54,558 هر روز داریم جونمونو می‌ذاریم کف دستمون زاور 150 00:20:54,892 --> 00:20:57,016 می‌تونید شروع کنید به خوردن 151 00:20:59,392 --> 00:21:01,683 افسر رو شنیدید 152 00:21:26,601 --> 00:21:28,058 همه چی مرتبه 153 00:21:28,767 --> 00:21:30,808 خیلی شجاع بودید 154 00:21:31,476 --> 00:21:33,433 خب، خوشتون اومد؟ 155 00:21:47,809 --> 00:21:50,725 درسته که تو زن گِرِگوری؟ 156 00:21:51,684 --> 00:21:53,975 آره. می‌شناسیدش؟ 157 00:21:54,601 --> 00:21:56,975 نه، ولی هایکه می‌شناسه 158 00:21:57,642 --> 00:21:59,850 شوهرش با اون هم‌مدرسه‌ای بوده 159 00:22:01,017 --> 00:22:03,100 الان فرستادنش روسیه 160 00:22:04,226 --> 00:22:06,141 گِرِگورم همینطور 161 00:22:08,892 --> 00:22:10,683 شماها همه باهم دوستید؟ 162 00:22:11,684 --> 00:22:14,225 خب، همه اهل همینجاییم 163 00:22:20,392 --> 00:22:23,350 بگو ببینم، آگوستینه همیشه اینطوریه؟ 164 00:22:26,351 --> 00:22:28,475 زمستون قبل شوهرشو تو جنگ از دست داد 165 00:22:28,684 --> 00:22:30,933 الان با پسرش پیتر تنهاست 166 00:22:34,267 --> 00:22:35,766 میگه 167 00:22:36,101 --> 00:22:38,266 سابینه دیوونه‌بازیه 168 00:22:38,767 --> 00:22:40,725 واسه پیشوا؟- آره- 169 00:22:41,851 --> 00:22:44,141 هر سال اون و خواهرش واسه تولدش 170 00:22:44,351 --> 00:22:47,225 یه بالشت می‌فرستن با عقاب و صلیب شکسته روش 171 00:22:50,892 --> 00:22:52,308 و اون یکی اولاست 172 00:22:52,892 --> 00:22:54,975 اولا هر کاری دلش بخواد می‌کنه 173 00:22:57,642 --> 00:22:58,975 و اون؟ 174 00:22:59,892 --> 00:23:01,100 الفریده؟ 175 00:23:02,267 --> 00:23:04,808 از وقتی پدر و مادرشو از دست داده اینجاست 176 00:23:05,684 --> 00:23:09,308 با عموی خودش، پدر آرنولد، کشیش کلیسای ما زندگی می‌کنه 177 00:23:13,059 --> 00:23:14,516 و تو چی؟ 178 00:23:15,601 --> 00:23:17,766 چند وقته ازدواج کردی؟ 179 00:23:20,101 --> 00:23:21,558 چهار سال 180 00:23:23,351 --> 00:23:25,183 بچه داری؟ 181 00:23:26,392 --> 00:23:27,558 خب 182 00:23:27,809 --> 00:23:30,266 گِرِگور یه ماه بعد ازدواج رفت سربازی 183 00:23:30,976 --> 00:23:32,891 فقط یه بار دیدمش 184 00:23:35,392 --> 00:23:37,891 چطوری آشنا شدید؟ من عاشق داستان عاشقیم 185 00:23:40,642 --> 00:23:42,933 رئیسم بود، مهندس بود 186 00:23:43,476 --> 00:23:45,433 من یکی از منشی‌هاش بودم 187 00:23:46,017 --> 00:23:49,475 از همون اول خوشم اومد یواشکی نگاهش می‌کردم 188 00:23:49,767 --> 00:23:51,808 باید فهمیده باشه 189 00:23:52,226 --> 00:23:54,516 دعوت کرد بریم قهوه بخوریم 190 00:23:55,392 --> 00:23:56,891 اون موقع 191 00:23:57,476 --> 00:23:59,391 اون نمی‌دونست چی بگه 192 00:24:00,017 --> 00:24:01,766 منم همینطور 193 00:24:03,059 --> 00:24:05,725 یه تیکه کیک با خامه رو نصف کردیم 194 00:24:11,351 --> 00:24:13,225 اون روز تنم بود 195 00:24:14,351 --> 00:24:16,183 همین لباس 196 00:24:17,434 --> 00:24:19,141 خیلی قشنگه 197 00:24:19,559 --> 00:24:22,391 مامانم دوخته تقریبا همه لباسامو خودش دوخته 198 00:24:22,809 --> 00:24:24,350 تا حالا همچی چیزی ندیده بودم 199 00:24:24,559 --> 00:24:26,683 خیاط بود 200 00:24:30,517 --> 00:24:32,683 یه لباس دارم که بهت میاد 201 00:24:33,226 --> 00:24:34,641 جدی میگی؟ 202 00:24:35,684 --> 00:24:38,475 می‌خوایش؟- لباس خودتو بدی به من؟- 203 00:24:38,851 --> 00:24:39,975 واقعا؟ 204 00:24:40,184 --> 00:24:42,891 شاید برات خوش‌شانسی بیاره و تو هم یکیو پیدا کنی 205 00:24:44,976 --> 00:24:46,475 مرسی روزا 206 00:24:49,892 --> 00:24:51,975 روزا یه لباس بهم داد 207 00:24:52,892 --> 00:24:54,433 واقعا؟ 208 00:24:54,767 --> 00:24:56,183 خوش‌شانسیا 209 00:24:56,517 --> 00:24:59,058 اون از برلینه و به ما خیرات میده 210 00:24:59,684 --> 00:25:01,850 من به اون دادم، نه به تو 211 00:25:02,767 --> 00:25:05,516 بیاید داخل، شام آمادست 212 00:25:21,684 --> 00:25:23,808 چرا هی نگام می‌کنی؟ 213 00:25:25,101 --> 00:25:26,058 ببخشید؟ 214 00:25:27,892 --> 00:25:30,100 هر وقت برمی‌گردم می‌بینم زل زدی بهم 215 00:25:30,809 --> 00:25:32,808 حتی وقتی خونمون گرفتن 216 00:25:35,017 --> 00:25:38,433 سرمو برگردوندم چون دیدن خون خودمو طاقت ندارم 217 00:25:39,684 --> 00:25:42,225 ولی خون بقیه رو می‌تونی؟ 218 00:25:46,309 --> 00:25:47,475 بیاید بیرون، بجنبید 219 00:25:50,559 --> 00:25:53,433 ما هر روز اینجا با جونمون بازی می‌کنیم خانوم برلینی 220 00:25:54,309 --> 00:25:57,058 اینجا مدرسه شبونه‌روزی نیست یه پادگانه 221 00:25:57,517 --> 00:25:59,683 بهتره سر خودتو گرم کنی 222 00:26:00,517 --> 00:26:02,308 مگه کی از تو نظر خواست 223 00:26:14,976 --> 00:26:18,808 دسامبر ۱۹۴۳ 224 00:26:21,851 --> 00:26:23,975 غذای موردعلاقه‌ش چیه؟ 225 00:26:26,434 --> 00:26:27,641 دسر، فکر کنم 226 00:26:29,476 --> 00:26:32,141 به‌خصوص اونایی که با سیب و خامه‌ست 227 00:26:32,892 --> 00:26:34,808 یا با عسل 228 00:26:35,017 --> 00:26:37,350 و عاشق شکلاته 229 00:26:38,351 --> 00:26:39,683 منم همینطور 230 00:26:42,142 --> 00:26:43,725 خیلی کم می‌خوره 231 00:26:44,434 --> 00:26:45,808 و هیچوقت گوشت نمی‌خوره 232 00:26:46,059 --> 00:26:47,766 همه اینو می‌دونن 233 00:26:48,184 --> 00:26:49,975 مشروبم نمی‌خوره 234 00:26:50,934 --> 00:26:52,641 سیگارم نمی‌کشه 235 00:26:54,267 --> 00:26:57,225 می‌دونید چرا گیاهخواره؟ 236 00:27:02,309 --> 00:27:03,808 چون حیونا رو دوست داره 237 00:27:04,392 --> 00:27:07,183 سگش بلوندی براش مثل یه دختره 238 00:27:08,934 --> 00:27:10,975 شاید زیادی زیاده‌روی می‌کنه 239 00:27:11,184 --> 00:27:12,933 چون رومی‌ها دنیا رو فتح کردن 240 00:27:13,142 --> 00:27:15,350 فقط با غلات و میوه و سبزیجات 241 00:27:15,559 --> 00:27:18,850 از رادیو شنیدم- خب بگو چرا؟- 242 00:27:20,017 --> 00:27:22,933 خود پیشوا بهم گفت یه بار رفته کشتارگاه 243 00:27:23,642 --> 00:27:28,100 و صدای چکمه‌ها که تو خون تازه ول می‌خوردن 244 00:27:29,434 --> 00:27:31,516 هیچوقت از یادش نرفته 245 00:27:35,351 --> 00:27:39,766 حیونا رو دوست داره ولی با ما مثل موش آزمایشگاهی رفتار می‌کنه 246 00:27:45,476 --> 00:27:47,308 امروز حقوقمونو دادن 247 00:27:48,684 --> 00:27:50,225 حقوق 248 00:27:51,517 --> 00:27:54,183 نگران نباش یوزف، چیزی نمیشه 249 00:27:55,309 --> 00:27:57,641 فقط یه احتیاطه 250 00:28:28,184 --> 00:28:30,266 شب بخیر گِرِگور عزیزم 251 00:28:44,726 --> 00:28:47,975 همچنین تو چِرکاسی، چند حمله دشمن 252 00:28:48,184 --> 00:28:50,766 و تلاش برای عبور از دنیپر شکست خورد 253 00:28:51,059 --> 00:28:55,766 شوروی‌ها بی‌فایده تلاش کردن جلوی ضدحمله آلمان 254 00:28:56,184 --> 00:29:00,766 برای پیشروی در منطقه کیف رو بگیرن 255 00:29:01,142 --> 00:29:04,058 سربازای ما مقاومت سرسخت دشمنو شکست دادن 256 00:29:04,517 --> 00:29:07,641 حملات رو با موفقیت بیشتر کردن 257 00:29:08,101 --> 00:29:11,975 و چند شهر که با شجاعت دفاع می‌شدن رو گرفتن 258 00:29:19,934 --> 00:29:21,808 کریسمس برمی‌گرده 259 00:29:28,934 --> 00:29:31,600 طاقت نداشتم صبر کنم بهت بگم 260 00:29:32,434 --> 00:29:35,475 چطوری؟ مامان و بابا چطورن؟ 261 00:29:36,601 --> 00:29:38,725 از روزات برام بگو 262 00:29:39,226 --> 00:29:42,641 عجیبه بدونم تو اونجایی و من نیستم 263 00:29:43,559 --> 00:29:46,350 به زندگی روستا عادت می‌کنی 264 00:29:46,934 --> 00:29:49,141 خوشت میاد، مطمئنم میاد 265 00:29:50,642 --> 00:29:52,975 با مامان نون می‌پزی؟ 266 00:29:53,726 --> 00:29:55,475 با بابا توی انبار کاه کمک می‌کنی؟ 267 00:29:56,767 --> 00:29:59,141 هر روز به عکست نگاه می‌کنم 268 00:30:00,101 --> 00:30:04,100 تو جیبم نگهش داشتم چروک شده 269 00:30:04,559 --> 00:30:06,600 هنوزم همونقدر زیبایی 270 00:30:07,184 --> 00:30:10,016 ولی وقتی اومدم یکی دیگه میدی؟ 271 00:30:11,559 --> 00:30:12,808 باید برم 272 00:30:13,184 --> 00:30:16,725 امشب نوبت نگهبانیمه و سنگر دوباره پر از برفه 273 00:30:17,767 --> 00:30:20,016 زیر یونیفرمم دو تا پلیور پوشیدم 274 00:30:22,059 --> 00:30:24,100 همش به فکر توام 275 00:30:24,309 --> 00:30:28,850 خیلی هیجان دارم کریسمس رو با تو جایی که بزرگ شدم بگذرونم 276 00:30:29,892 --> 00:30:33,016 منتظرم ساعت‌ها بغلت کنم و ببوسمت 277 00:30:35,559 --> 00:30:38,391 روزا عزیزم، نگران من نباش 278 00:30:39,059 --> 00:30:43,183 چه بمبا نزدیک بیفته چه دور 279 00:30:44,017 --> 00:30:46,558 و من به چیزی که اینجا همه میگن باور دارم 280 00:30:47,559 --> 00:30:49,600 تا وقتی زنت دوستت داشته باشه 281 00:30:49,809 --> 00:30:52,766 سرباز من، هیچوقت کشته نمیشی 282 00:30:54,726 --> 00:30:56,225 دوستت دارم 283 00:30:57,517 --> 00:30:58,808 گِرِگور 284 00:31:06,726 --> 00:31:08,683 با این لباس کجا می‌خوای بری؟ 285 00:31:08,934 --> 00:31:11,058 چرا؟ همه‌جا 286 00:31:11,517 --> 00:31:13,266 مواظب باش سرما نخوری 287 00:31:14,767 --> 00:31:16,808 وقتی گِرِگور برگرده جشن می‌گیریم 288 00:31:17,142 --> 00:31:19,058 روش حساب نکن 289 00:31:19,642 --> 00:31:22,641 مرخصی آخر هرمان سه روز بعد دوباره بردنش 290 00:31:22,851 --> 00:31:26,183 ولش کن اون خوشحاله، شوهرش داره برمی‌گرده 291 00:31:26,392 --> 00:31:29,475 لنی! واسه تو جنگ فقط یه مزاحمته 292 00:31:29,767 --> 00:31:32,558 می‌خوای تموم شه که فقط یه مرد پیدا کنی ازدواج کنی 293 00:31:32,767 --> 00:31:34,350 این درست نیست 294 00:31:37,142 --> 00:31:39,225 خیلی خوش‌شانسی روزا 295 00:31:40,059 --> 00:31:42,225 کارل دو ساله برنگشته 296 00:31:42,726 --> 00:31:45,725 گِرِگور سه ساله- باید بهشون افتخار کنیم- 297 00:31:45,934 --> 00:31:48,141 اشکالی نداره آدم بخواد دوست‌پسر داشته باشه 298 00:31:48,476 --> 00:31:49,600 حق با توئه 299 00:31:49,809 --> 00:31:53,058 شاید تو زمانای عادی وقتی می‌تونستیم زندگی عادی داشته باشیم 300 00:31:53,892 --> 00:31:56,183 یعنی الان نباید شوهر بخوایم؟ 301 00:31:56,392 --> 00:31:59,058 حتی اگه یکی پیدا کنی بازم تنها می‌مونی 302 00:31:59,892 --> 00:32:01,141 ببین 303 00:32:02,059 --> 00:32:04,516 این چیزیه که از مال من مونده 304 00:32:04,726 --> 00:32:06,850 نتونستن از انگشت یخش درش بیارن 305 00:32:07,226 --> 00:32:09,266 مجبور شدن ببرنش 306 00:32:20,267 --> 00:32:22,725 بهترین هدیه اینه که 307 00:32:22,934 --> 00:32:25,933 شب کریسمس همه باهم سر یه سفره بشینیم 308 00:32:31,059 --> 00:32:32,975 یه خواهش دارم 309 00:32:35,392 --> 00:32:37,558 به گِرِگور از کارم چیزی نگو 310 00:32:38,559 --> 00:32:40,183 می‌خوام خودم بگم 311 00:33:58,809 --> 00:34:00,266 گِرِگور؟ 312 00:34:10,351 --> 00:34:12,308 چی شد واسه گِرِگور؟ 313 00:34:58,184 --> 00:35:01,058 روزا باید بلند شی، منتظرن 314 00:35:02,267 --> 00:35:04,225 باید بری، بلند شو 315 00:35:04,434 --> 00:35:05,933 نه، نمیخوام 316 00:35:06,392 --> 00:35:09,016 روزا، تو رو خدا، اونا پایینن 317 00:35:09,226 --> 00:35:11,808 زاوِر! بجنب، باید بریم 318 00:35:12,559 --> 00:35:14,600 منو ببر، نه اون 319 00:35:17,809 --> 00:35:21,433 زاور، بلند شو- دیگه نمیخوام هیچکدومتونو ببینم- 320 00:35:24,101 --> 00:35:25,850 کفشاشو بپوشونید 321 00:35:26,059 --> 00:35:28,391 چیزی نمی‌فهمه، ببخشیدش 322 00:35:28,601 --> 00:35:30,516 کفشاشو بپوشونید 323 00:35:31,517 --> 00:35:32,933 حرکت کنید 324 00:35:36,392 --> 00:35:38,516 پسرم مفقود شده تو جنگ 325 00:35:40,017 --> 00:35:41,766 شوهر اونم 326 00:35:43,476 --> 00:35:45,058 پاشو، بجنب 327 00:35:49,059 --> 00:35:50,808 پالتوشو بیارید لطفاً 328 00:35:51,351 --> 00:35:52,725 پالتوش 329 00:36:05,434 --> 00:36:06,933 خواهش می‌کنم 330 00:36:07,142 --> 00:36:08,891 بجنبید، حرکت کنید 331 00:36:20,351 --> 00:36:24,016 باید یه لحظه صبر کنید تا اتاق آماده بشه 332 00:36:42,476 --> 00:36:45,308 شوهرامون یه روز اینجان، فرداش نیستن من که گفته بودم 333 00:36:45,517 --> 00:36:47,266 ولش کن آگوستینه 334 00:36:47,476 --> 00:36:51,100 ما همه یا بی‌شوهر شدیم یا بیوه‌ایم فکر کرده بود فرق داره؟ 335 00:36:51,309 --> 00:36:52,641 گمشو 336 00:36:53,642 --> 00:36:55,683 فقط به برلینیه گوش کنین 337 00:36:56,017 --> 00:36:58,266 اون همه ظرافتش کجا رفت؟ 338 00:37:00,767 --> 00:37:01,891 بس کنین 339 00:37:02,101 --> 00:37:03,641 کافیه! چیکار می‌کنید؟ 340 00:37:03,851 --> 00:37:05,225 دیوونه شدید؟ 341 00:37:13,142 --> 00:37:14,350 بیشتر می‌خوای؟ 342 00:37:15,434 --> 00:37:16,850 چی شده اینجا؟ 343 00:37:17,309 --> 00:37:19,183 تمومش کنید! توام وینکلر 344 00:37:21,726 --> 00:37:23,225 بکش کنار 345 00:37:30,809 --> 00:37:32,433 کمکش کنید بلند شه 346 00:37:38,601 --> 00:37:40,141 اینجا بمون 347 00:37:50,934 --> 00:37:52,391 زاوِر 348 00:38:01,767 --> 00:38:03,391 روزا، داری چیکار می‌کنی؟ 349 00:38:09,017 --> 00:38:10,225 واسه چی؟ بس کن 350 00:38:11,017 --> 00:38:13,266 زاوِر، قانونارو می‌دونی 351 00:38:20,184 --> 00:38:21,975 بخورید، همه‌تون 352 00:38:23,642 --> 00:38:25,016 همه‌تون 353 00:38:35,101 --> 00:38:37,266 چی شده برلینی؟ 354 00:38:38,267 --> 00:38:40,058 ولم کن الفریده 355 00:38:40,392 --> 00:38:42,016 در رو باز کن 356 00:38:45,267 --> 00:38:48,225 میگن مفقود شده 357 00:38:50,017 --> 00:38:51,933 ولی من می‌دونم مرده 358 00:38:54,476 --> 00:38:56,225 روزا، درو باز کن 359 00:39:09,226 --> 00:39:10,975 من یه بیوه‌ام 360 00:39:14,392 --> 00:39:16,391 آگوستینه راست میگه 361 00:39:18,059 --> 00:39:19,600 ولی حداقل اون یه پسر داره 362 00:39:27,267 --> 00:39:29,641 من فقط می‌خواستم باهاش باشم 363 00:39:33,017 --> 00:39:35,100 از این جنگ متنفرم 364 00:39:37,976 --> 00:39:39,433 منم همینطور 365 00:39:48,184 --> 00:39:52,016 مه ۱۹۴۴ 366 00:39:58,142 --> 00:40:00,933 از بس به عکست نگاه کردم دیوونه شدم 367 00:40:01,934 --> 00:40:04,350 واسه همین گفتم برات بنویسم 368 00:40:04,559 --> 00:40:07,058 وقتی برگشتی، باهم این خطارو می‌خونیم 369 00:40:10,142 --> 00:40:12,683 دیگه زنا بهم حسودی نمی‌کنن 370 00:40:12,892 --> 00:40:15,391 همه‌مون مثل همیم، تنها 371 00:40:15,892 --> 00:40:17,558 بی‌مرد 372 00:40:18,434 --> 00:40:20,475 هرتا دیگه نون درست نمی‌کنه 373 00:40:20,726 --> 00:40:23,933 یوزف دیگه بعد شام رادیو گوش نمی‌کنه 374 00:40:25,559 --> 00:40:27,891 منم دیگه دل و دماغ آواز خوندن ندارم 375 00:40:31,601 --> 00:40:33,683 گِرِگور، کجایی؟ 376 00:40:34,142 --> 00:40:35,641 هنوز زنده‌ای، مگه نه؟ 377 00:40:40,726 --> 00:40:44,433 داری تو برف راه میری که برگردی پیشم؟ 378 00:40:58,392 --> 00:41:00,058 هرتا رفته شهر 379 00:41:06,476 --> 00:41:08,808 هیچ جا تنباکو پیدا نمیشه 380 00:41:11,809 --> 00:41:14,391 بزودی مجبور میشم برگ کلم بکشم 381 00:41:21,976 --> 00:41:23,558 هیتلر رفته 382 00:41:24,517 --> 00:41:27,891 تا وقتی برنگرده دیگه لازم نیست غذای سمیشو بخورم 383 00:41:29,976 --> 00:41:32,058 امروز دیگه خطر مرگ ندارم 384 00:41:34,851 --> 00:41:36,850 ولی حس زنده بودنم ندارم 385 00:41:38,351 --> 00:41:41,641 ممکنه آدم زنده باشه ولی دیگه وجود نداشته باشه؟ 386 00:41:59,809 --> 00:42:02,600 اون فالگیر می‌تونه ببینه جنگ کی تموم میشه؟ 387 00:42:12,934 --> 00:42:15,100 خب؟ چی میگی؟ 388 00:42:17,767 --> 00:42:20,475 راستشو بخواید یه مرد می‌بینم- وای خدا- 389 00:42:20,684 --> 00:42:23,683 وای خدای من، لنی. بپرس خوشگله یا نه 390 00:42:24,684 --> 00:42:26,683 نمی‌تونم ببینمش 391 00:42:26,934 --> 00:42:28,683 زشته و نمی‌خوای بگی؟ 392 00:42:28,892 --> 00:42:30,975 کارتا همه چی رو نمیگن 393 00:42:31,851 --> 00:42:34,100 ولی می‌بینم که زود میاد 394 00:42:34,309 --> 00:42:35,808 زود یعنی کی؟ 395 00:42:36,184 --> 00:42:37,600 زن آلمانی سیگار نمی‌کشه 396 00:42:37,809 --> 00:42:39,308 هایل هیتلر 397 00:42:40,976 --> 00:42:43,683 اینطوری حواستون بهشونه؟ 398 00:42:44,684 --> 00:42:46,600 ببخشید ستوان زیگلر 399 00:42:53,226 --> 00:42:54,391 اسمت؟ 400 00:42:55,601 --> 00:42:57,558 الفریده کون 401 00:43:02,642 --> 00:43:03,891 بده من 402 00:43:04,101 --> 00:43:05,350 این فقط یه مشت کارت مسخره‌اس 403 00:43:05,642 --> 00:43:08,725 کسی نگفته ممنوعه کار بدی نمی‌کردیم 404 00:43:22,309 --> 00:43:23,683 اسمت؟ 405 00:43:25,517 --> 00:43:26,975 روزا زاور 406 00:43:29,142 --> 00:43:31,933 از این به بعد، زاور اینجا فقط کاری که من میگم می‌کنی 407 00:43:37,142 --> 00:43:39,433 همه‌تون یه وظیفه مهم دارین 408 00:43:40,934 --> 00:43:43,183 نباید خودتونو ول کنید 409 00:43:43,767 --> 00:43:45,141 هیچوقت 410 00:43:47,226 --> 00:43:50,225 ببریدشون خونه، شام کنسل شده 411 00:43:50,809 --> 00:43:53,850 طبق دستور- امروز دیگه بهتون نیازی نیست- 412 00:43:55,767 --> 00:43:57,433 هایل هیتلر 413 00:44:08,476 --> 00:44:10,266 شنیدین؟ می‌رین خونه 414 00:44:10,517 --> 00:44:12,141 بجنبید! بریم 415 00:44:13,517 --> 00:44:16,183 اون کیه؟- نیروهای ویژه- 416 00:44:21,601 --> 00:44:23,808 زیاد انتظار نداشته باش، چیز زیادی ندارم 417 00:44:24,017 --> 00:44:25,516 نگران نباش 418 00:44:25,809 --> 00:44:28,266 چه خوب، قرنطینه بودم، مدت‌ها کسی نیومده بود 419 00:44:32,142 --> 00:44:33,516 منم، اِرنست 420 00:44:33,767 --> 00:44:35,016 مهمون داریم 421 00:44:35,392 --> 00:44:36,558 برید تو 422 00:44:38,101 --> 00:44:39,225 سلام- سلام ارنست- 423 00:44:39,434 --> 00:44:41,600 سلام، من روزام- سلام- 424 00:44:42,684 --> 00:44:43,975 سلام هایکه 425 00:44:44,184 --> 00:44:45,933 بچه‌ها بیرون دارن بازی می‌کنن 426 00:44:46,351 --> 00:44:49,850 زود برگشتی- پیشوا یه بعدازظهر آزاد بهمون داد- 427 00:44:52,601 --> 00:44:54,725 اینجا خیلی قشنگه- آره، بفرمایین- 428 00:44:55,059 --> 00:44:56,641 بشینین لطفاً 429 00:44:57,059 --> 00:44:58,725 خوش‌شانس بودم اِرنست اینجاست 430 00:44:58,976 --> 00:45:02,766 وگرنه کی می‌دونست با بچه‌ها و مغازه چه کنم 431 00:45:06,184 --> 00:45:08,475 برم چیزی بیارم بخوریم- کمک کنم؟- 432 00:45:08,684 --> 00:45:09,850 نه 433 00:45:10,892 --> 00:45:14,350 یه زمانی همه‌چی داشتیم- این سیگارا از کجاست؟- 434 00:45:17,559 --> 00:45:20,225 زن آلمانی سیگار نمی‌کشه 435 00:45:21,101 --> 00:45:24,141 بد نبود الفریده تقریباً مثل خودش شدی 436 00:45:24,351 --> 00:45:25,766 ترسناکه 437 00:45:26,517 --> 00:45:29,016 اوللا میگه زن داره- بیچاره زنش- 438 00:45:29,226 --> 00:45:31,641 با اون حتما یه جوره دیگه‌اس 439 00:45:32,809 --> 00:45:35,391 فکر نمی‌کنید مثل بازیگراست؟ 440 00:45:35,642 --> 00:45:38,225 یعنی به نظرت جذابه، نه یه عوضی؟ 441 00:45:38,809 --> 00:45:41,433 باید همون کریمه ولش می‌کردن 442 00:45:42,726 --> 00:45:44,891 تو شجاع بودی روزا- آره- 443 00:45:45,309 --> 00:45:47,350 من حتی نتونستم نگاش کنم 444 00:45:47,559 --> 00:45:49,558 هممون رو غافلگیر کردی، برلینی 445 00:45:52,726 --> 00:45:54,683 به سلامتی بعدازظهر آزاد 446 00:45:55,642 --> 00:45:57,183 به سلامتی 447 00:45:58,059 --> 00:45:59,850 به سلامتی، ارنست 448 00:47:04,726 --> 00:47:06,266 زاوِر 449 00:47:07,726 --> 00:47:09,433 اینجا چیکار می‌کنی؟ 450 00:47:10,309 --> 00:47:11,975 رفتم دستشویی 451 00:47:13,267 --> 00:47:16,308 اینجا دستشویی نداریم- داشتی جاسوسی می‌کردی؟- 452 00:47:18,309 --> 00:47:21,266 نه، اشتباه می‌کنی این موسیقیو شنیدم و 453 00:47:21,476 --> 00:47:23,475 یعنی من اشتباه می‌کنم؟ 454 00:47:26,351 --> 00:47:28,141 یاد برلین افتادم 455 00:47:28,351 --> 00:47:30,141 خیلی وقتا می‌رفتم کنسرت 456 00:47:30,351 --> 00:47:32,141 توی کُر می‌خوندم 457 00:47:35,976 --> 00:47:39,266 چرا برامون نمی‌خونی زاور؟ 458 00:47:44,976 --> 00:47:46,641 دیگه آواز نمی‌خونم 459 00:47:48,101 --> 00:47:49,725 می‌خوام برم 460 00:47:51,809 --> 00:47:54,475 باشه. برگرد حیاط پیش بقیه 461 00:48:01,184 --> 00:48:03,975 شوهرش تو روسیه مفقود شده 462 00:50:26,392 --> 00:50:28,725 اخیراً خیلی عصبی شده 463 00:50:30,726 --> 00:50:32,766 شب‌ها نمی‌خوابه 464 00:50:33,726 --> 00:50:36,350 اولش بخاطر پشه‌ها خوابش نمی‌برد 465 00:50:36,767 --> 00:50:38,391 جنگل پر از پشه‌اس 466 00:50:38,851 --> 00:50:41,058 با بنزین نابودشون کردن 467 00:50:41,517 --> 00:50:43,766 ولی قورباغه‌ها رو هم کُشت 468 00:50:44,976 --> 00:50:48,141 بعد فهمید بدون صدای لالایی‌شون 469 00:50:48,809 --> 00:50:50,975 نمی‌تونه بخوابه 470 00:50:52,892 --> 00:50:54,725 خب چیکار کرد؟ 471 00:50:55,559 --> 00:50:58,058 دستور داد توی کل جنگل قورباغه بگیرن 472 00:50:58,517 --> 00:51:01,183 دورش توی پناهگاه گذاشتن 473 00:51:01,517 --> 00:51:03,475 حالا بهتر می‌خوابه؟ 474 00:51:07,226 --> 00:51:08,933 چی شده؟ 475 00:51:09,934 --> 00:51:11,933 حالم خوب نیست 476 00:51:12,767 --> 00:51:15,016 مشکلی داری، نایومن؟ 477 00:51:15,976 --> 00:51:17,350 نایومن 478 00:51:20,434 --> 00:51:22,391 غذا مشکلی داره؟ 479 00:51:22,809 --> 00:51:24,016 نه 480 00:51:26,226 --> 00:51:28,225 پس ادامه بده بخور 481 00:51:31,101 --> 00:51:32,391 همه‌تون 482 00:51:34,309 --> 00:51:35,808 بخورین 483 00:51:43,976 --> 00:51:45,350 هایل هیتلر 484 00:51:48,517 --> 00:51:50,100 اینجا چه خبره؟ 485 00:51:52,726 --> 00:51:53,058 کی نمی‌خواد بخوره؟ 486 00:51:53,059 --> 00:51:54,600 کی نمی‌خواد بخوره؟ 487 00:51:54,851 --> 00:51:56,433 نایومن، جناب ستوان 488 00:51:57,267 --> 00:51:58,725 نایومن 489 00:52:00,267 --> 00:52:01,975 مشکل چیه؟ 490 00:52:02,434 --> 00:52:04,058 مشکلی نیست 491 00:52:05,809 --> 00:52:07,350 پس بخور 492 00:52:22,892 --> 00:52:24,683 خیلی خب، پاشو 493 00:52:26,517 --> 00:52:29,183 ما به مزه‌کن که مزه نکنه احتیاجی نداریم 494 00:52:29,392 --> 00:52:31,266 می‌فرستمت پیش دکتر شولت- نه- 495 00:52:32,309 --> 00:52:33,641 نیازی نیست 496 00:52:33,851 --> 00:52:36,100 پاشو- حالم خوبه- 497 00:52:36,309 --> 00:52:37,808 پس بخور 498 00:52:38,142 --> 00:52:41,058 شاید یه سرماخوردگی باشه بچه‌ها گرفته بودن 499 00:52:42,017 --> 00:52:43,558 بخور 500 00:52:52,642 --> 00:52:54,016 بیشتر 501 00:52:57,017 --> 00:52:58,016 بیشتر 502 00:53:04,434 --> 00:53:06,016 نوش جان 503 00:54:46,142 --> 00:54:47,558 برلینی، تو خلسه‌ای؟ 504 00:54:47,767 --> 00:54:50,058 زاور، کوهن! بجنبین 505 00:55:41,351 --> 00:55:42,683 رزا؟ 506 00:55:43,059 --> 00:55:44,600 برگشتی؟ 507 00:55:45,309 --> 00:55:46,725 اینجام 508 00:55:47,392 --> 00:55:49,141 کمکم می‌کنی؟ 509 00:55:50,142 --> 00:55:51,641 الان میام 510 00:59:15,559 --> 00:59:17,600 باید برم دستشویی 511 00:59:20,184 --> 00:59:22,058 اول باید غذاتو تموم کنی 512 00:59:51,434 --> 00:59:54,266 زود باش شولتس، ببرش دستشویی 513 00:59:57,642 --> 00:59:58,933 نایومن 514 00:59:59,142 --> 01:00:02,600 هرچی خوردی باید تو بمونه. خودت می‌دونی 515 01:00:09,392 --> 01:00:14,558 اگه بخاطر بچه‌ها نبود خودمو مینداختم جلوی قطار 516 01:00:15,476 --> 01:00:17,183 پدرش کیه؟ 517 01:00:17,392 --> 01:00:19,141 لنی، اذیتش نکن 518 01:00:22,684 --> 01:00:26,391 خیلی با هانا و فِرد خوبه و من 519 01:00:27,976 --> 01:00:29,850 خیلی تنها بودم 520 01:00:32,059 --> 01:00:33,516 ارنست؟ 521 01:00:34,101 --> 01:00:36,183 ولی اون فقط یه بچه‌اس 522 01:00:39,142 --> 01:00:40,433 می‌دونم 523 01:00:41,059 --> 01:00:43,308 چطور تونستم؟ 524 01:00:44,309 --> 01:00:48,225 وقتی کارل برگرده، منو می‌کشه 525 01:00:49,726 --> 01:00:51,558 منو می‌کشه 526 01:00:56,184 --> 01:00:57,975 الان باید چیکار کنم؟ 527 01:00:59,559 --> 01:01:01,600 شاید یه راهی باشه 528 01:01:06,851 --> 01:01:08,266 هر دوتون دیوونه‌اید 529 01:01:08,892 --> 01:01:10,558 این حکم اعدامه 530 01:01:11,226 --> 01:01:14,016 دکتر زنان راسنبورگ رو دار زدن 531 01:01:15,059 --> 01:01:18,266 کسی رو می‌شناسی که انجام بده؟- رزا، بجنب، منع رفت و آمد شده- 532 01:01:18,476 --> 01:01:20,100 خودم می‌تونم 533 01:01:25,476 --> 01:01:27,683 تا حالا انجام دادی؟ 534 01:01:28,892 --> 01:01:30,266 نه 535 01:01:31,017 --> 01:01:32,850 ولی بلدم 536 01:01:37,351 --> 01:01:39,558 توی بیمارستان کار کردم 537 01:01:54,017 --> 01:01:56,016 خیلی چیزا دربارت نمی‌دونم 538 01:01:57,851 --> 01:02:00,183 فقط می‌دونم اسمت آلبرته 539 01:02:01,684 --> 01:02:03,141 زن داری 540 01:02:03,476 --> 01:02:05,600 و یه تتوی بی رو دستته 541 01:02:06,226 --> 01:02:07,975 گروه خونمه 542 01:02:09,601 --> 01:02:11,225 من مال خودمو نمی‌دونم 543 01:02:11,684 --> 01:02:14,391 اگه خیلی خون از دست بدی سخت‌تر میشه نجاتت داد 544 01:02:14,976 --> 01:02:17,516 کی گفته می‌خوام نجات پیدا کنم؟ 545 01:02:22,976 --> 01:02:24,933 اون داستان گروه کُر راست بود؟ 546 01:02:26,142 --> 01:02:28,725 یا دروغ گفتی که خودتو نجات بدی؟ 547 01:02:30,851 --> 01:02:31,891 نه 548 01:02:35,976 --> 01:02:39,808 توی مدرسه، معلم همیشه بخش‌های سولو رو به من می‌داد 549 01:02:42,726 --> 01:02:44,641 انگار یه زندگی دیگه بود 550 01:02:48,559 --> 01:02:50,975 بچه که بودم، خوشحال بودم 551 01:02:55,767 --> 01:02:58,100 خوندن رو توی قبرستون یاد گرفتم 552 01:03:00,976 --> 01:03:02,558 توی قبرستون؟ 553 01:03:03,184 --> 01:03:05,308 بابام معلم مدرسه شهر بود 554 01:03:06,476 --> 01:03:09,141 می‌ذاشت سنگ قبرارو بخونیم 555 01:03:10,017 --> 01:03:13,058 حروف بزرگ بودن، عدد هم داشتن 556 01:03:13,726 --> 01:03:16,516 همیشه می‌گفت: اگه اشتباه بخونی 557 01:03:17,059 --> 01:03:19,641 مرده‌ها میان تنبیهت کنن 558 01:03:21,684 --> 01:03:25,058 دیگه شب نمی‌تونستم بخوابم، می‌ترسیدم 559 01:03:26,684 --> 01:03:30,100 به همه‌ی مرده‌ها فکر می‌کردم جمجمه‌ها، اسکلت‌ها 560 01:03:32,434 --> 01:03:34,266 مرده‌ها انتقام می‌گیرن 561 01:03:37,434 --> 01:03:39,391 یه چیزی قشنگ برام بخون 562 01:03:43,809 --> 01:03:45,516 یه چیزی بخون 563 01:04:01,851 --> 01:04:07,141 یه درخت گردو جلوی خونه گل داده 564 01:04:12,476 --> 01:04:16,475 با بوی خوش، سبک و ملایم 565 01:04:17,184 --> 01:04:21,891 شاخه‌هاشو پهن کرده 566 01:04:26,142 --> 01:04:28,725 دیر کردی- می‌دونم- 567 01:04:45,351 --> 01:04:46,641 رزا؟ 568 01:04:49,267 --> 01:04:51,558 دیشب خواب گرگورو دیدم 569 01:04:53,142 --> 01:04:54,683 زنده بود 570 01:04:55,684 --> 01:04:58,225 باهام حرف زد، گفت 571 01:04:59,226 --> 01:05:02,766 اگه غذا نخوری، مجبور میشم بهت بخورونم 572 01:05:22,976 --> 01:05:25,725 آماده شو، الان میان 573 01:05:38,059 --> 01:05:40,183 نباید اینکارو بکنیم، رزا 574 01:05:44,559 --> 01:05:47,475 پس‌فردا شب، ارنست حواسش به بچه‌ها هست 575 01:05:48,809 --> 01:05:50,683 اگه گیر بیفتیم چی؟ 576 01:06:07,392 --> 01:06:09,600 گرگور اولین مرد زندگیت بود؟ 577 01:06:12,767 --> 01:06:15,600 آره، بیست و یه سالم بود 578 01:06:18,642 --> 01:06:21,766 بودن با یه مرد چه حسی داره؟ 579 01:06:25,809 --> 01:06:28,391 خوبه، اگه عاشقش باشی 580 01:06:36,267 --> 01:06:37,725 اون برمی‌گرده 581 01:06:38,559 --> 01:06:40,141 مطمئنم 582 01:06:40,601 --> 01:06:42,350 اولا هم همینو گفت 583 01:06:42,934 --> 01:06:44,850 به ورق‌ها اعتقاد داری؟ 584 01:06:47,517 --> 01:06:48,933 دیگه طاقت ندارم 585 01:06:49,142 --> 01:06:50,766 بیا اینجا! نباید بفهمن 586 01:06:50,976 --> 01:06:52,308 اوضاع بده- چی بده؟- 587 01:06:52,517 --> 01:06:54,225 همه‌چی، اینجوری زندگی کردن 588 01:07:19,059 --> 01:07:20,891 بچه‌ها؟- خوابیدن- 589 01:07:21,309 --> 01:07:23,641 ارنست پیش‌شونه، نگران نباش 590 01:07:29,059 --> 01:07:32,475 با اون چیزا می‌خوای چیکار کنی، الفریده؟ اگه پیدا کنن چی؟ 591 01:07:33,267 --> 01:07:36,183 پیدا نمی‌کنن، بس کن دیگه 592 01:07:58,934 --> 01:08:01,058 چرا پرستاری رو ول کردی؟ 593 01:08:05,267 --> 01:08:06,766 وقتی پدر و مادرم مردن 594 01:08:07,517 --> 01:08:09,391 اومدم پیش عمو 595 01:08:10,142 --> 01:08:12,683 اون به کمک توی کلیسا نیاز داشت 596 01:08:16,142 --> 01:08:17,766 پدر و مادر منم دیگه نیستن 597 01:08:20,684 --> 01:08:22,641 مامانم اکتبر مُرد 598 01:08:23,684 --> 01:08:25,266 توی بمبارون 599 01:08:32,267 --> 01:08:34,183 خوبه که عموتو داری 600 01:08:36,184 --> 01:08:37,433 بله 601 01:08:39,809 --> 01:08:41,350 و پدرت؟ 602 01:08:43,934 --> 01:08:46,225 سکته قلبی کرد، پنج سال پیش 603 01:08:49,684 --> 01:08:51,350 تو خیابون 604 01:08:53,267 --> 01:08:56,391 شاید بهتر بود، آخه زبونشو نمی‌تونست نگه داره 605 01:08:57,101 --> 01:08:59,933 مامانم وحشت داشت که ببرنش 606 01:09:01,601 --> 01:09:03,808 یه بار برای یکی از دوستاش پیش اومد 607 01:09:04,017 --> 01:09:06,016 از مدرسه بیرونش کردن 608 01:09:07,684 --> 01:09:09,558 پدرت معلم بود؟ 609 01:09:11,976 --> 01:09:13,808 آره، تاریخ درس می‌داد 610 01:09:17,726 --> 01:09:19,433 سر شام برای من و داداشم 611 01:09:19,684 --> 01:09:23,391 سخنرانیای طولانی می‌کرد 612 01:09:25,559 --> 01:09:27,100 داداش داری؟ 613 01:09:31,392 --> 01:09:33,600 آره، رفت آمریکا 614 01:09:36,267 --> 01:09:37,683 شش سال پیش 615 01:09:38,017 --> 01:09:39,558 بیا اینجا، زود باش 616 01:09:39,976 --> 01:09:41,683 انقدر هم سرد نیست 617 01:09:42,601 --> 01:09:44,683 وقتی بخواد خیلی شجاعه 618 01:09:46,059 --> 01:09:48,516 چرا هیچوقت از خودت چیزی نمی‌گی؟ 619 01:09:51,809 --> 01:09:53,933 موضوعای جالب‌تر از منم هست 620 01:09:55,142 --> 01:09:57,433 از همه مهم‌تر، من دوست دارم به تو گوش بدم، برلینی 621 01:10:02,934 --> 01:10:04,808 من بدتر از اونیم که فکر می‌کنی 622 01:10:07,226 --> 01:10:09,558 از کجا می‌دونی چی فکر می‌کنم؟ 623 01:10:15,309 --> 01:10:17,975 نمی‌دونی چی از دست دادی- دیوونه‌ای- 624 01:10:18,184 --> 01:10:20,058 همه خیس و یخ کردی 625 01:10:22,976 --> 01:10:24,058 یخ زدی 626 01:10:24,267 --> 01:10:25,933 نه، عالیه 627 01:10:30,184 --> 01:10:32,808 بعضی غذاها رو دیگه نمی‌تونم درست کنم 628 01:10:34,059 --> 01:10:36,516 کره دیگه شده تجمل 629 01:10:39,934 --> 01:10:42,350 حتی برای منم سخت پیدا میشه 630 01:10:42,767 --> 01:10:45,891 فقط می‌تونم هر روز غذای جدید بسازم 631 01:10:49,601 --> 01:10:53,225 اون فلان خوشمزه‌ای که دیشب خوردم، پیشوا هم خوشش اومد؟ 632 01:10:53,726 --> 01:10:55,058 پیشوا 633 01:10:55,601 --> 01:10:57,016 خیلی خوشش اومد 634 01:10:58,017 --> 01:11:00,016 منم کیف کردم 635 01:11:02,892 --> 01:11:04,725 کیک توت‌فرنگی هم 636 01:11:05,767 --> 01:11:07,308 خیلی گرفت 637 01:11:07,601 --> 01:11:09,725 فرد و هانا عاشقش می‌شدن 638 01:11:10,017 --> 01:11:12,058 اونا عاشق پای هستن 639 01:11:15,684 --> 01:11:16,933 رزا؟ 640 01:11:18,101 --> 01:11:20,391 رزا، چی شده؟- فکر کنم باید- 641 01:11:20,892 --> 01:11:21,933 زاوِر 642 01:11:22,142 --> 01:11:23,433 زاوِر، چی شده؟ 643 01:11:23,934 --> 01:11:25,933 عقب برو، نویمن 644 01:11:26,142 --> 01:11:27,600 الفریده تو هم برو عقب 645 01:11:28,476 --> 01:11:30,975 شولتز! ستوانو بیار 646 01:11:31,392 --> 01:11:33,766 جلو تحویل غذا رو بگیر 647 01:11:35,642 --> 01:11:38,016 بهش دست نزن! گفتم دست نزن 648 01:11:38,226 --> 01:11:40,850 من نمی‌خوام بمیرم- آروم باش لِنی- 649 01:11:41,517 --> 01:11:44,641 همه چی رو متوقف کنین- ساکت باش لِنی- 650 01:11:46,559 --> 01:11:47,516 دارن می‌میرن 651 01:11:49,476 --> 01:11:50,433 سکوت 652 01:11:50,934 --> 01:11:53,558 همتون ساکت! آروم باشین 653 01:11:53,767 --> 01:11:56,266 اونایی که سالم هستن، برن تو! بجنبین 654 01:11:58,017 --> 01:11:59,641 آشپزخونه رو ببندین 655 01:12:00,934 --> 01:12:02,850 تی و سطل بیارین 656 01:12:07,142 --> 01:12:09,725 در رو نگه دارین، هیچکی از این اتاق خارج نشه 657 01:12:15,559 --> 01:12:16,683 اولا 658 01:12:18,851 --> 01:12:21,558 چیزی حس می‌کنی؟- خوبم- 659 01:12:22,184 --> 01:12:24,350 نمی‌دونم، فعلاً 660 01:12:24,559 --> 01:12:26,225 یه دکتر بیارین 661 01:12:28,476 --> 01:12:30,683 کمک... کمکمون کنین 662 01:12:33,934 --> 01:12:36,225 نمی‌تونیم- باید یه کاری کنیم- 663 01:12:36,434 --> 01:12:38,933 لِنی راست میگه، دستور دادن دست نزنیم بهشون 664 01:12:39,142 --> 01:12:41,225 به درک! باید کمکشون کنیم 665 01:12:42,517 --> 01:12:44,433 ببرینشون به درمانگاه 666 01:12:46,392 --> 01:12:47,600 و شروع کنین به تمیز کردن 667 01:12:55,101 --> 01:12:59,058 کارکنای آشپزخونه رو همین الان بیارین دفتر من 668 01:13:30,267 --> 01:13:31,641 اولا 669 01:13:34,684 --> 01:13:36,183 الفریده 670 01:13:42,059 --> 01:13:43,308 رزا 671 01:13:43,976 --> 01:13:45,725 زنده‌ای رزا؟ 672 01:13:48,517 --> 01:13:49,641 چرا 673 01:13:50,226 --> 01:13:51,808 چرا ما اینجاییم؟ 674 01:13:52,517 --> 01:13:53,975 نمیدونم 675 01:13:54,351 --> 01:13:56,350 می‌خوان ببینن ما می‌میریم یا نه 676 01:13:59,726 --> 01:14:01,558 اولا نفس می‌کشه؟ 677 01:14:29,601 --> 01:14:31,183 بشین 678 01:14:39,309 --> 01:14:41,058 حالت چطوره؟ 679 01:14:44,059 --> 01:14:46,391 به خانوادمون خبر دادین؟ 680 01:14:48,184 --> 01:14:51,016 فکر می‌کنی ما رو فرستادن خونه؟ 681 01:14:51,726 --> 01:14:55,350 به زور یه سطل دادن دستمون که خودمونو خالی کنیم- بس کن، ساکت شو- 682 01:14:57,101 --> 01:14:59,808 امروز سوپ نخود هست 683 01:15:01,059 --> 01:15:03,016 با یه ته‌مزه نعناع 684 01:15:07,059 --> 01:15:08,850 سالاد نخودچی 685 01:15:09,351 --> 01:15:11,933 با کدو مارینه‌شده 686 01:15:16,726 --> 01:15:18,850 و فانتزی کلم 687 01:15:20,351 --> 01:15:23,225 با بشامل 688 01:15:24,434 --> 01:15:27,850 کیک زردآلوی معروف من یا 689 01:15:30,142 --> 01:15:32,891 کلم قرمز با هویج کوچولو 690 01:15:37,767 --> 01:15:39,225 چندشه؟ 691 01:15:42,601 --> 01:15:45,391 حداقل تو، پیشوا باید امروز غذا بخوره 692 01:15:48,351 --> 01:15:49,600 ادامه بده 693 01:15:50,309 --> 01:15:51,641 بخور 694 01:15:54,892 --> 01:15:56,433 نمی‌تونم 695 01:15:56,726 --> 01:15:58,058 ریشتر 696 01:15:58,851 --> 01:16:00,225 شروع کن 697 01:16:01,892 --> 01:16:03,891 نمی‌تونین مجبورمون کنین 698 01:16:06,809 --> 01:16:08,391 سرباز 699 01:16:45,642 --> 01:16:47,850 می‌خوام از اینجا برم الفریده 700 01:16:51,601 --> 01:16:53,600 می‌خوام برگردم برلین 701 01:16:54,934 --> 01:16:56,475 دیوونه شدی؟ 702 01:16:57,517 --> 01:17:00,308 مدام زیر بمباره، شده یه تیکه آوار 703 01:17:00,851 --> 01:17:02,933 دیگه نمی‌شناسیش 704 01:17:03,392 --> 01:17:05,016 از کجا می‌دونی؟ 705 01:17:06,684 --> 01:17:08,266 عموم 706 01:17:21,976 --> 01:17:24,975 میگن اونا داشتن می‌مردن و ما کمک نکردیم 707 01:17:25,184 --> 01:17:27,641 خب؟ دروغ بود مگه؟ 708 01:17:27,892 --> 01:17:30,016 تو کاری کردی؟ 709 01:17:31,767 --> 01:17:33,975 این لعنتی کی تموم میشه؟ 710 01:17:43,767 --> 01:17:45,808 دارن عقب‌نشینی می‌کنن 711 01:17:48,101 --> 01:17:50,100 کی؟ روسا؟ 712 01:17:51,142 --> 01:17:53,141 نه، سربازای خودمون 713 01:17:54,184 --> 01:17:56,391 آمریکاییا پیاده شدن 714 01:17:57,226 --> 01:17:59,225 کجا؟- فرانسه- 715 01:18:11,142 --> 01:18:13,308 می‌تونیم امیدوار باشیم ببازیم؟ 716 01:18:32,517 --> 01:18:33,850 بفرمایین تو 717 01:18:35,976 --> 01:18:38,266 ستوان! طبق دستور اومدم 718 01:18:47,726 --> 01:18:49,391 چی می‌خوای؟ 719 01:18:51,851 --> 01:18:53,516 چرا منو آوردین اینجا؟ 720 01:18:56,976 --> 01:18:58,891 می‌خواستم ببینمت 721 01:19:03,476 --> 01:19:06,308 منو با اسلحه بالای سرم مجبور کردن غذا بخورم، می‌دونستی؟ 722 01:19:11,142 --> 01:19:13,100 تو دستور دادی؟ 723 01:19:14,517 --> 01:19:16,391 به من دستور داده بودن 724 01:19:18,351 --> 01:19:20,641 که ولمون کنین تو بستر مرگ؟ 725 01:19:21,351 --> 01:19:23,641 حتی یه نگاهم به من نکردی 726 01:19:29,559 --> 01:19:30,558 رزا 727 01:19:31,476 --> 01:19:32,725 تو رو خدا 728 01:19:38,934 --> 01:19:40,891 راه دیگه‌ای نداشتم 729 01:19:45,267 --> 01:19:47,725 دلم می‌خواست از اینجا ببرمت 730 01:19:48,101 --> 01:19:50,850 ولی نمی‌تونم- نباید دیگه همدیگه رو ببینیم- 731 01:19:53,351 --> 01:19:54,975 غیرممکنه 732 01:19:55,767 --> 01:19:57,475 دیگه بیرون نمیام 733 01:20:00,851 --> 01:20:03,183 هر شب منتظرت می‌مونم 734 01:20:04,517 --> 01:20:06,558 تا وقتی بیای 735 01:20:29,434 --> 01:20:32,058 می‌تونین دوباره ببرینش پایین- طبق دستور- 736 01:20:57,767 --> 01:20:59,391 اون عسلی بود 737 01:21:00,434 --> 01:21:02,308 که همه‌تونو مسموم کرد 738 01:21:04,351 --> 01:21:06,725 بهتون عسل مسموم فروخته بودن؟ 739 01:21:07,309 --> 01:21:10,016 پیش میاد! خیلی کم، ولی پیش میاد 740 01:21:10,809 --> 01:21:13,641 زنبورا از گل یه گیاه سمی مکیدن 741 01:21:15,559 --> 01:21:17,016 چه گلی؟ 742 01:21:18,767 --> 01:21:20,266 نه گل رز 743 01:21:27,101 --> 01:21:29,766 یعنی زنبورا می‌خواستن پیشوا رو مسموم کنن؟ 744 01:21:31,642 --> 01:21:33,350 خیلی بامزه‌ای 745 01:21:33,559 --> 01:21:36,016 منو هم می‌بری به لونه شیر؟ 746 01:21:38,184 --> 01:21:39,558 اوه، معلومه 747 01:21:39,851 --> 01:21:43,058 وقتی دو هزار نفر اونجان، کی حواسش به من جمع میشه؟ 748 01:21:43,684 --> 01:21:45,516 اونجا چیزی واسه دیدن نیست 749 01:21:46,476 --> 01:21:49,183 کل جنگل مین‌گذاری شده، پر از پشه‌ست 750 01:21:50,476 --> 01:21:52,891 بونکرا رو با بوته پوشوندن 751 01:21:53,142 --> 01:21:55,141 که از بالا دیده نشن 752 01:21:55,476 --> 01:21:57,225 واقعاً زرنگی کردن 753 01:21:59,184 --> 01:22:00,891 می‌خوای تحریکم کنی؟ 754 01:22:01,726 --> 01:22:03,391 داره جواب میده 755 01:22:03,892 --> 01:22:05,975 اونجا زن هم هست؟ 756 01:22:07,517 --> 01:22:09,183 متأسفانه کم 757 01:22:09,434 --> 01:22:11,433 ولی هیچکی مثل من آواز نمی‌خونه 758 01:22:11,892 --> 01:22:13,016 آره راست میگی 759 01:22:13,226 --> 01:22:14,808 بلوندی، سگه‌ش 760 01:22:15,476 --> 01:22:17,516 احمق- قسم می‌خورم- 761 01:22:19,059 --> 01:22:21,141 میگه: بخون! اونم زوزه می‌کشه 762 01:22:21,726 --> 01:22:23,475 حتی گام عوض می‌کنه 763 01:22:56,476 --> 01:23:00,350 جولای ۱۹۴۴ 764 01:23:31,434 --> 01:23:33,183 بچه دوست داری؟ 765 01:23:37,226 --> 01:23:39,016 آره، خیلی 766 01:23:40,476 --> 01:23:42,558 دلت می‌خواد یکی داشته باشی؟ 767 01:23:44,267 --> 01:23:47,183 شاید، تو وقتای عادی 768 01:23:50,059 --> 01:23:51,850 همیشه همینو می‌گی 769 01:23:52,976 --> 01:23:54,641 هیچوقت ولش نمی‌کنم 770 01:24:05,517 --> 01:24:07,808 هنوز به گرِگور فکر می‌کنی؟ 771 01:24:10,434 --> 01:24:11,850 معلومه 772 01:24:17,809 --> 01:24:19,766 جنگ همه‌چیو ازمون می‌گیره 773 01:24:45,559 --> 01:24:46,891 آلبرت؟ 774 01:24:47,601 --> 01:24:48,766 چی شده؟ 775 01:24:50,976 --> 01:24:53,850 تو اونجا بودی، لخت کنار بقیه 776 01:24:55,767 --> 01:24:58,516 باید می‌زدمت، اما نتونستم ماشه رو بکشم 777 01:24:58,809 --> 01:25:00,558 ما یه پسر داشتیم 778 01:25:00,851 --> 01:25:03,391 باید اونو هم می‌کشتم، وگرنه منو می‌کشتن 779 01:25:04,434 --> 01:25:06,266 فقط یه خواب بود 780 01:25:10,059 --> 01:25:11,433 نه 781 01:25:13,434 --> 01:25:15,433 تو نمی‌دونی اون پایین چه خبر بود 782 01:25:15,892 --> 01:25:18,350 هر روز، اون همه خون، اون همه بدن لخت 783 01:25:18,559 --> 01:25:20,725 زنای باردار بودن، جیغاشون 784 01:25:20,934 --> 01:25:23,558 اونا که طاقت نمی‌آوردن، خودکشی می‌کردن 785 01:25:24,476 --> 01:25:26,600 باید انجامش می‌دادی 786 01:25:28,434 --> 01:25:30,308 مرد، زن، بچه 787 01:25:30,642 --> 01:25:32,766 بچه‌ها از همه بدتر بودن 788 01:25:33,351 --> 01:25:35,433 اولش دستت می‌لرزه، بعد 789 01:25:35,767 --> 01:25:37,308 بهش عادت می‌کنی 790 01:25:39,267 --> 01:25:42,766 چی داری می‌گی؟- یکی نگه‌شون می‌داره، یکی شلیک می‌کنه- 791 01:25:43,392 --> 01:25:45,683 فرستادنشون راحت‌تره 792 01:25:47,142 --> 01:25:49,850 باید قوی باشی، نباید رحم کنی 793 01:25:50,559 --> 01:25:52,350 اونا مثل ما نیستن 794 01:25:58,017 --> 01:26:00,891 یه روز، یکی از آدما دیوونه شد 795 01:26:01,517 --> 01:26:05,850 اسلحه گرفت سمت خودمون، مجبور شدم اونو هم بکشم 796 01:26:08,476 --> 01:26:10,683 واسه همین فرستادنم اینجا 797 01:26:11,434 --> 01:26:13,141 که دیوونه نشم 798 01:26:25,726 --> 01:26:27,350 زود میشه صبح 799 01:26:28,017 --> 01:26:30,016 نمی‌تونی قطارتو از دست بدی 800 01:27:27,017 --> 01:27:29,350 همه‌شون انگار رفتن مرخصی 801 01:27:31,559 --> 01:27:34,558 اون حرومزاده کی برمی‌گرده؟ 802 01:27:35,559 --> 01:27:37,975 کی می‌دونه؟ امیدوارم هیچوقت 803 01:27:40,309 --> 01:27:42,308 چرا لِنی اینجوری می‌کنه؟ 804 01:27:42,934 --> 01:27:44,850 هنوز عذاب وجدان داره 805 01:27:45,601 --> 01:27:47,350 مگه همه چی رو روشن نکردیم؟ 806 01:27:48,517 --> 01:27:49,891 اون هنوز بچه‌ست 807 01:27:59,392 --> 01:28:02,016 کی می‌دونه چی ما رو مسموم کرد... هیچ چی نگفتن 808 01:28:02,642 --> 01:28:04,391 عسل بود 809 01:28:06,017 --> 01:28:07,350 چی؟ 810 01:28:08,017 --> 01:28:09,850 از کجا می‌دونی؟ 811 01:28:10,642 --> 01:28:12,433 خودم فهمیدم 812 01:28:13,434 --> 01:28:15,933 فقط ما دسر خوردیم 813 01:28:20,892 --> 01:28:23,475 اون صدا چی بود؟- از جنگل اومد- 814 01:28:23,726 --> 01:28:26,308 نگران نباش- چی شد مگه؟- 815 01:28:27,601 --> 01:28:30,350 شولتز، برو ستاد! شماها همینجا بمونین 816 01:28:33,767 --> 01:28:35,600 دارن بمبارون می‌کنن؟- امکان نداره- 817 01:28:35,809 --> 01:28:37,891 پس چی؟- شاید یه حیون تو جنگل بود- 818 01:28:38,101 --> 01:28:39,683 مطمئناً مین نبود 819 01:28:40,184 --> 01:28:41,725 صدای هواپیما میاد؟ 820 01:28:42,476 --> 01:28:44,016 هیچی نمی‌بینم 821 01:28:46,767 --> 01:28:47,975 همه برین تو! سریع 822 01:28:48,434 --> 01:28:50,350 زود باشین! بجنبین 823 01:28:53,392 --> 01:28:55,808 حرکت کن- ما که حیون نیستیم- 824 01:28:56,017 --> 01:28:58,225 دست نزن بهم- بگین چه خبره- 825 01:28:58,434 --> 01:29:00,350 فقط همینجا بمونین 826 01:29:02,892 --> 01:29:04,558 من می‌خوام برم خونه 827 01:29:05,476 --> 01:29:07,141 اون یه بمب بود 828 01:29:08,101 --> 01:29:11,016 دود از لونه شیر بلند میشه 829 01:29:11,226 --> 01:29:13,683 مهمات بیارین، آماده‌باش کامل 830 01:29:14,559 --> 01:29:16,600 سه بخش بسته شدن 831 01:29:20,476 --> 01:29:21,725 هرتا؟ 832 01:29:23,476 --> 01:29:25,683 چی شده؟- یه انفجار بود- 833 01:29:26,059 --> 01:29:28,016 شنیدم- یه بمب بود- 834 01:29:28,392 --> 01:29:30,391 یه سوءقصد به هیتلر 835 01:29:32,851 --> 01:29:34,350 اون مرده 836 01:29:36,767 --> 01:29:38,058 چی؟ 837 01:29:41,642 --> 01:29:44,016 هیتلر... مرده 838 01:29:44,517 --> 01:29:45,975 کی بهت گفت؟ 839 01:29:46,351 --> 01:29:48,225 آدما می‌گفتن 840 01:29:50,351 --> 01:29:52,058 امکان نداره 841 01:30:04,017 --> 01:30:10,141 امروز با دو دلیل با شما حرف می‌زنم 842 01:30:10,809 --> 01:30:13,350 اول از همه که صدای منو بشنوین 843 01:30:13,559 --> 01:30:17,641 و بدونین که سالمم و حالم خوبه 844 01:30:18,892 --> 01:30:21,933 دوم اینکه بشنوین 845 01:30:22,392 --> 01:30:26,100 از جنایتی بی‌سابقه تو تاریخ آلمان 846 01:30:27,934 --> 01:30:30,225 یه عده معدود 847 01:30:31,476 --> 01:30:38,975 از افسرای حقیر، جاه‌طلب و احمق 848 01:30:40,101 --> 01:30:43,891 توطئه‌ای چیدن که هم منو 849 01:30:44,101 --> 01:30:47,766 و هم ستاد عالی ارتش رو از بین ببرن 850 01:30:51,351 --> 01:30:56,225 بمبی که سرهنگ گراف فون اشتاوفنبرگ کار گذاشته بود 851 01:30:56,684 --> 01:31:01,766 شش فوت اونورتر از سمت راستم منفجر شد 852 01:31:02,309 --> 01:31:05,600 یه تعداد از همکارای وفادارم به شدت زخمی شدن 853 01:31:06,184 --> 01:31:07,975 یکی‌شون هم مرد 854 01:31:08,184 --> 01:31:10,975 من سالم موندم 855 01:31:11,184 --> 01:31:14,391 جز چندتا کوفتگی و خراش 856 01:31:14,601 --> 01:31:16,266 غیرممکنه 857 01:31:16,809 --> 01:31:18,183 اون نامیراست 858 01:31:18,392 --> 01:31:25,475 تو این ماجرا من تأیید وظیفه‌ای رو می‌بینم که خداوند بهم سپرده 859 01:31:44,142 --> 01:31:46,350 دستورا دارن می‌رسن 860 01:31:50,476 --> 01:31:51,975 خانما 861 01:31:54,101 --> 01:31:57,766 بعد از این ماجرا، دیگه نمیشه به هیچکی اعتماد کرد 862 01:31:59,392 --> 01:32:01,016 حتی به شما 863 01:32:01,892 --> 01:32:04,975 از این به بعد همین‌جا می‌خوابین 864 01:32:05,684 --> 01:32:08,641 فقط وقتی می‌تونین برگردین خونه که پیشوا نباشه 865 01:32:09,517 --> 01:32:11,350 یه تخت انتخاب کنین 866 01:32:13,267 --> 01:32:15,808 ده دقیقه دیگه ببرینشون پایین واسه ناهار 867 01:32:16,017 --> 01:32:17,641 چشم ستوان 868 01:32:24,517 --> 01:32:26,266 اون حرومزاده حرف زد 869 01:32:26,476 --> 01:32:28,266 چیزی گفتی، پُهلِر؟ 870 01:32:46,767 --> 01:32:48,100 الفریده؟ 871 01:32:48,934 --> 01:32:50,141 بله؟ 872 01:33:46,059 --> 01:33:47,433 زاوِر 873 01:33:48,517 --> 01:33:50,183 با من بیا، لطفاً 874 01:34:01,142 --> 01:34:02,641 بیا تو 875 01:34:14,851 --> 01:34:16,808 چرا ما رو اینجا حبس کردن؟ 876 01:34:30,726 --> 01:34:32,350 دلم برات تنگ شده 877 01:34:34,517 --> 01:34:36,183 تمومه آلبرت 878 01:34:43,101 --> 01:34:45,016 ازت چندشم میشه؟ 879 01:34:45,976 --> 01:34:47,808 الان که همه چی رو می‌دونی؟ 880 01:34:54,226 --> 01:34:56,766 رزا زاوره، معصومیت به تمام معنا 881 01:34:57,976 --> 01:35:00,183 وانمود نکن نمی‌دونی 882 01:35:01,267 --> 01:35:03,725 تو هم مثل من آلمانی‌ای 883 01:35:05,101 --> 01:35:06,266 ما شبیه همیم 884 01:35:08,559 --> 01:35:10,475 نه، من مثل تو نیستم 885 01:35:11,767 --> 01:35:14,016 فقط شبامو با تو حروم کردم 886 01:35:24,226 --> 01:35:25,516 تو یه فاحشه‌ای 887 01:35:27,184 --> 01:35:28,183 و تو چی؟ 888 01:35:29,434 --> 01:35:32,058 چه جور مردی هستی؟ فقط اطاعت می‌کنی 889 01:35:32,267 --> 01:35:34,933 ساکت شو- راستشو به خانوادت گفتی؟- 890 01:35:35,226 --> 01:35:39,016 زنت چی میگه؟- یه کلمه دیگه بگی می‌کُشمت- 891 01:35:40,601 --> 01:35:43,183 بکش! منم بشم یکی دیگه 892 01:35:56,934 --> 01:35:59,433 ستوان زیگلر، تو اتاق فرمانده منتظرن 893 01:35:59,642 --> 01:36:01,516 ببرینش پایین 894 01:36:06,226 --> 01:36:07,725 بیا 895 01:36:16,726 --> 01:36:20,600 نوامبر ۱۹۴۴ 896 01:36:43,226 --> 01:36:45,391 بیا، بشین. چیزی نیست 897 01:37:03,601 --> 01:37:05,225 چرا می‌خندی؟ 898 01:37:05,976 --> 01:37:08,308 واقعاً فکر کردی با دوتا پیرزن قاطی‌تون می‌کنن؟ 899 01:37:08,642 --> 01:37:11,975 چیکار کنیم؟- منتظر بمونیم روسا بهمون تجاوز کنن؟- 900 01:37:12,559 --> 01:37:15,141 روس‌ها هیچوقت پا تو سرزمین ما نمی‌ذارن 901 01:37:15,434 --> 01:37:17,975 نزدیکای همینجان، همه می‌دونن 902 01:37:19,726 --> 01:37:22,183 من می‌خوام برگردم پیش بچه‌هام 903 01:37:23,767 --> 01:37:25,308 ما می‌بریم 904 01:37:26,017 --> 01:37:28,891 خودش پیشوا میگه- چرندیات- 905 01:37:30,476 --> 01:37:32,391 می‌تونم گزارش بدم آگوستینه 906 01:37:32,601 --> 01:37:34,016 بده 907 01:37:34,351 --> 01:37:35,850 چی می‌خوان سرم بیارن؟ 908 01:37:36,059 --> 01:37:40,308 اگه این جنگ تموم نشه، پیتر رو هم می‌برن، اون فقط ۱۵ سالشه 909 01:37:41,226 --> 01:37:43,850 روس‌ها هیچوقت پا تو سرزمین ما نمی‌ذارن 910 01:37:44,642 --> 01:37:47,641 دیگه راه فراری نمیمونه، نمی‌فهمی؟ 911 01:37:50,434 --> 01:37:52,433 همتون خائنین 912 01:37:53,392 --> 01:37:56,516 چشاتو باز کن سابینه! هنوز فکر می‌کنی می‌بریم؟ 913 01:37:58,017 --> 01:38:01,600 اگه یه روس بهت تجاوز کنه و حامله‌ت کنه، چی کار می‌کنی؟ 914 01:38:02,101 --> 01:38:04,058 دووم نمیارم 915 01:38:05,767 --> 01:38:08,141 تو کمکم می‌کنی، مگه نه الفریده؟ 916 01:38:11,184 --> 01:38:13,016 چی می‌گی لنی؟ 917 01:38:15,726 --> 01:38:17,350 هیچی، فقط 918 01:38:17,767 --> 01:38:20,975 به هم کمک می‌کنیم، نه؟- الفریده چه ربطی داره؟- 919 01:38:21,184 --> 01:38:22,933 ولش کن 920 01:38:23,851 --> 01:38:26,891 اینکه حبسیم داره دیوونه‌مون می‌کنه 921 01:39:42,226 --> 01:39:44,225 تو هم نمی‌تونی بخوابی؟ 922 01:39:54,059 --> 01:39:55,600 صدای قطار رو شنیدی؟ 923 01:39:57,642 --> 01:39:59,558 فکر کنم رفت 924 01:40:01,309 --> 01:40:02,516 جدی؟ 925 01:40:19,392 --> 01:40:21,558 نباید به هیکه کمک می‌کردم 926 01:40:22,434 --> 01:40:24,391 تو نجاتش دادی 927 01:40:27,934 --> 01:40:29,266 رزا 928 01:40:30,976 --> 01:40:32,808 اسم من الفریده نیست 929 01:40:37,309 --> 01:40:38,808 اسمم ادناست 930 01:40:39,726 --> 01:40:41,516 ادنا کوپشتاین 931 01:40:47,434 --> 01:40:50,391 پدرم، مادرم خواهر و برادرام 932 01:40:54,184 --> 01:40:57,308 بعد از شیفت شب بیمارستان برگشتم خونه 933 01:40:57,517 --> 01:40:59,350 یه نون خریده بودم 934 01:40:59,601 --> 01:41:01,600 در باز بود 935 01:41:02,809 --> 01:41:04,766 همه چی رو نابود کرده بودن 936 01:41:07,851 --> 01:41:09,350 اونا 937 01:41:10,017 --> 01:41:11,475 تبعیدشون کردن 938 01:41:14,642 --> 01:41:18,683 من دویدم، نمی‌دونستم کجا قایم بشم 939 01:41:19,809 --> 01:41:24,725 توی بیمارستان یه راهبه پدر آرنولد رو می‌شناخت، میشد بهش اعتماد کرد 940 01:41:26,767 --> 01:41:28,516 اون عموم نبود 941 01:41:30,851 --> 01:41:33,100 من دیگه هیچکسو ندارم 942 01:41:41,101 --> 01:41:43,266 تو که بهشون نمی‌گی، نه؟ 943 01:41:45,101 --> 01:41:46,808 دیوونه‌ای؟ 944 01:41:48,184 --> 01:41:49,850 معلومه که نه 945 01:42:02,351 --> 01:42:04,975 من همیشه خودمو جزو شما حس کردم 946 01:42:31,726 --> 01:42:33,558 آگوستینه، این مال توئه؟ 947 01:42:42,017 --> 01:42:45,683 گروس، بیا با من ستوان منتظرتونه 948 01:44:06,851 --> 01:44:09,391 می‌تونه حرکت کنه- هنوز همه اینجا نیستن- 949 01:44:15,017 --> 01:44:16,475 من می‌ترسم 950 01:44:31,809 --> 01:44:34,016 اینجا چی کار می‌کنی؟- هیتلر رفته- 951 01:44:34,226 --> 01:44:36,850 رفته؟- دیگه به ما نیازی ندارن- 952 01:44:37,059 --> 01:44:39,558 کیفاتونو بده- مرسی ژوزف- 953 01:44:39,976 --> 01:44:41,600 بیاین تو 954 01:44:47,017 --> 01:44:49,391 پولا رو با خودتون ببرین، مال خودتونه 955 01:44:52,601 --> 01:44:54,391 خودت چی کار می‌کنی؟ 956 01:44:57,976 --> 01:44:59,891 ما منتظر گرگور می‌مونیم 957 01:45:01,059 --> 01:45:04,141 باید اینجا باشیم وقتی برمی‌گرده خونه 958 01:45:05,101 --> 01:45:06,391 ما 959 01:45:07,642 --> 01:45:09,975 ما نمی‌تونیم بریم 960 01:45:11,226 --> 01:45:12,433 ولی تو می‌تونی 961 01:45:15,017 --> 01:45:16,225 ولی چجوری؟ 962 01:45:17,476 --> 01:45:19,933 سربازا قطارا رو مصادره کردن 963 01:45:21,517 --> 01:45:25,058 هر جور شده، فقط از اینجا دور شو 964 01:45:49,351 --> 01:45:51,433 ما دنبال الفریده کوهن می‌گردیم 965 01:45:53,226 --> 01:45:55,308 پایینو بگردین، تو برو بالا 966 01:45:59,434 --> 01:46:01,433 الفریده کوهن کجاست؟ 967 01:46:02,226 --> 01:46:04,225 نمی‌دونم، شاید خونه عموییش؟ 968 01:46:04,851 --> 01:46:06,516 اون هیچ عمو نداره 969 01:46:07,767 --> 01:46:09,225 واسه چی می‌گردین؟ 970 01:46:10,059 --> 01:46:14,433 الفریده کوهن یه زندگی نوزاد آلمانی رو نابود کرده 971 01:46:19,976 --> 01:46:21,975 انبار کاه رو بگردین 972 01:46:24,809 --> 01:46:27,350 همه چی رو گفتی دیگه، درسته؟ 973 01:46:27,851 --> 01:46:29,683 معلومه- جدی؟- 974 01:46:30,017 --> 01:46:31,225 آره 975 01:46:32,517 --> 01:46:34,350 در همسایه رو بزنین 976 01:46:43,059 --> 01:46:44,433 رزا 977 01:46:51,309 --> 01:46:53,975 تو واقعاً به یکی کمک کردی سقط کنه؟ 978 01:46:54,684 --> 01:46:55,975 رزا 979 01:46:56,601 --> 01:46:58,308 من هیچی نمی‌دونم 980 01:47:10,726 --> 01:47:12,725 تو باید از اینجا بری 981 01:48:08,476 --> 01:48:10,433 اینا رو هم ببر پایین 982 01:48:12,351 --> 01:48:14,016 زودتر 983 01:48:18,851 --> 01:48:20,475 اینجا چی کار می‌کنی؟ 984 01:48:23,309 --> 01:48:25,016 می‌خوام برم 985 01:48:26,267 --> 01:48:27,850 چه باکلاس 986 01:48:28,934 --> 01:48:30,808 واسه من اینجوری لباس پوشیدی؟ 987 01:48:32,559 --> 01:48:34,308 چجوری می‌تونم برم برلین؟ 988 01:48:34,517 --> 01:48:36,475 شما همه قطارا رو گرفتین 989 01:48:36,976 --> 01:48:38,850 فقط واسه سربازاست 990 01:48:39,559 --> 01:48:40,975 می‌دونم 991 01:48:43,309 --> 01:48:44,766 تو زیبایی 992 01:48:50,392 --> 01:48:52,100 می‌تونی کمکم کنی؟ 993 01:48:55,309 --> 01:48:56,683 و تو؟ 994 01:48:58,934 --> 01:49:01,225 اون دوست‌دختر یهودیت کجاست؟ 995 01:49:05,476 --> 01:49:07,433 من هیچ دوست‌دختر یهودی ندارم 996 01:49:09,851 --> 01:49:12,141 فکر کردی نمی‌فهمیم؟ 997 01:49:19,059 --> 01:49:20,891 تو رو خدا، نه 998 01:49:23,559 --> 01:49:25,641 مگه تا حالا شانس نیوردی؟ 999 01:49:31,976 --> 01:49:34,141 من همه کارایی که کردی رو می‌دونم 1000 01:49:41,809 --> 01:49:43,808 من تو رو از این قضیه بیرون نگه داشتم 1001 01:49:44,017 --> 01:49:46,350 می‌تونی کاری کنی یا نه؟ 1002 01:49:49,226 --> 01:49:50,933 امشب میای؟ 1003 01:49:53,976 --> 01:49:55,475 امکان نداره 1004 01:49:57,226 --> 01:49:58,600 امشب 1005 01:49:59,767 --> 01:50:01,516 یه کم بعد از نصفه‌شب 1006 01:50:07,351 --> 01:50:08,641 انتخاب با خودته 1007 01:50:45,309 --> 01:50:48,850 یه قطار ویژه واسه برلین هست فردا ساعت ۷:۳۰ 1008 01:50:50,101 --> 01:50:52,558 برو به پادگان پزشکی، خبر دارن 1009 01:50:54,476 --> 01:50:56,641 به عنوان داوطلب رد می‌شی 1010 01:50:58,517 --> 01:50:59,891 مرسی 1011 01:51:08,059 --> 01:51:09,391 خب؟ 1012 01:51:09,684 --> 01:51:11,141 خوشحالی؟ 1013 01:52:11,892 --> 01:52:13,683 موفق باشی رزا 1014 01:53:00,934 --> 01:53:02,808 باید بری 1015 01:53:03,309 --> 01:53:04,975 وقت زیادی نداری 1016 01:53:07,851 --> 01:53:09,475 با من میای؟ 1017 01:53:13,767 --> 01:53:15,641 من مدرک ندارم 1018 01:54:02,476 --> 01:54:04,725 نگران نباش، من درستش می‌کنم 1019 01:54:15,017 --> 01:54:16,475 من رزا زاوره‌ام 1020 01:54:16,767 --> 01:54:19,266 ستوان زیگلر بهتون خبر داده؟ 1021 01:54:20,476 --> 01:54:21,933 ما داوطلبیم 1022 01:54:22,392 --> 01:54:24,933 گفته بود یه داوطلب 1023 01:54:25,142 --> 01:54:28,100 نه، ما دوتاییم- اسمت؟- 1024 01:54:29,309 --> 01:54:32,391 هانا فوکس، من به عنوان پرستار کار کردم 1025 01:54:35,351 --> 01:54:38,891 برین واگن دوم اونجا بهتون میگن چی کار کنین 1026 01:54:44,309 --> 01:54:45,975 بذارین رد شن 1027 01:55:13,892 --> 01:55:14,850 ببخشید 1028 01:55:16,517 --> 01:55:18,891 ما رو فرستادن اینجا، داوطلبیم 1029 01:55:19,892 --> 01:55:22,016 بلدی آمپول بزنی؟ 1030 01:55:22,226 --> 01:55:23,600 آره 1031 01:55:24,309 --> 01:55:26,058 مواظبش باش 1032 01:55:27,226 --> 01:55:28,641 تو کمکم کن 1033 01:55:29,309 --> 01:55:30,808 اینجا رو فشار بده 1034 01:55:44,142 --> 01:55:46,141 بیرونه 1035 01:56:02,476 --> 01:56:03,975 ایست 1036 01:56:07,642 --> 01:56:10,350 ادنا کوپشتاین، ما می‌دونیم کی هستی 1037 01:56:11,392 --> 01:56:12,891 بازداشت شدی 1038 01:56:14,267 --> 01:56:15,850 ولش کنین 1039 01:56:19,059 --> 01:56:21,225 رزا، برو کنار، وگرنه تو رو هم می‌گیرم 1040 01:56:21,434 --> 01:56:24,016 نه- برو کنار رزا زاوره- 1041 01:56:25,184 --> 01:56:27,016 بسه دیگه، برلینی 1042 01:56:29,517 --> 01:56:30,600 ادنا 1043 01:58:42,934 --> 01:58:46,433 سال ۲۰۱۲، کمی قبل از مرگش در ۹۵ سالگی زنی به اسم مارگوت وولک 1044 01:58:46,642 --> 01:58:50,183 فاش کرد که یکی از دخترای جوونی بوده که غذای هیتلر رو مزه می‌کردن 1045 01:58:50,392 --> 01:58:54,641 هیچکس از وجود مزه‌کن‌ها خبر نداشت 1046 01:58:54,851 --> 01:58:59,266 مارگوت وولک تنها کسی بود که از اون جنگ زنده موند 1047 01:59:05,017 --> 01:59:11,016 ترجمه و زیرنویس : پگاه و تیمور