1 00:00:47,550 --> 00:00:49,450 (Getranscribeerd door TurboScribe.ai. Ga naar Unlimited om dit bericht te verwijderen.) Welkom bij mijn lezing. 2 00:04:01,710 --> 00:04:02,730 Het gaat hier om verantwoording. 3 00:04:03,310 --> 00:04:03,710 Verantwoordelijkheid. 4 00:04:04,270 --> 00:04:06,610 Uw broer schendt duidelijk onze gedragscode. 5 00:04:07,250 --> 00:04:09,710 Wij hebben geen andere keus dan deze kelder onmiddellijk te sluiten. 6 00:04:10,410 --> 00:04:10,870 Dat is goed. 7 00:04:11,250 --> 00:04:12,310 Dat is echt goed. 8 00:04:12,490 --> 00:04:13,790 Ik snap dat je overstuur bent. 9 00:04:14,310 --> 00:04:14,970 Pardon? 10 00:04:15,630 --> 00:04:16,730 Moet je dat hebben? 11 00:04:16,930 --> 00:04:17,230 Nee. 12 00:04:18,029 --> 00:04:19,089 Laten we even rustig aan doen. 13 00:04:19,430 --> 00:04:20,050 Kalmeren. 14 00:04:21,070 --> 00:04:22,490 Ik ben op mijn hoede voor zijn triggers. 15 00:04:22,490 --> 00:04:24,030 Ik let alleen maar op Michael. 16 00:04:24,450 --> 00:04:25,030 Nee, dat ben je niet. 17 00:04:25,270 --> 00:04:27,130 Dit is de zevende? 18 00:04:27,470 --> 00:04:27,710 Nee. 19 00:04:27,930 --> 00:04:28,130 Acht. 20 00:04:28,450 --> 00:04:29,570 Plaatsing op een gevallen vrucht? 21 00:04:29,770 --> 00:04:29,930 Negende. 22 00:04:30,270 --> 00:04:31,130 Het is de negende plaatsing. 23 00:04:31,550 --> 00:04:31,730 Rechts. 24 00:04:32,190 --> 00:04:32,290 Zien? 25 00:04:32,530 --> 00:04:32,630 Negende. 26 00:04:33,130 --> 00:04:33,850 En ook het huis. 27 00:04:34,470 --> 00:04:34,930 Clinton-huis. 28 00:04:35,530 --> 00:04:35,930 Thomas Loge? 29 00:04:36,090 --> 00:04:36,210 Ja. 30 00:04:36,570 --> 00:04:36,670 Negende. 31 00:04:36,930 --> 00:04:38,470 Ik denk dat als je gelogen hebt, wat is house ook alweer? 32 00:04:38,670 --> 00:04:39,230 Katholiek Huis van Tweemaal. 33 00:04:40,230 --> 00:04:41,310 Fordlands, Goudsmeden. 34 00:04:41,450 --> 00:04:41,670 Bedankt Michael. 35 00:04:42,350 --> 00:04:44,270 En dat zijn er dus negen. 36 00:04:44,790 --> 00:04:45,210 Bedankt. 37 00:04:45,870 --> 00:04:46,310 Welkom. 38 00:04:48,110 --> 00:04:52,130 Iemand heeft vertrouwelijke informatie over een verzorgingstehuis gestolen en gelekt naar de 39 00:04:52,130 --> 00:04:52,690 lokale pers. 40 00:04:53,090 --> 00:04:53,190 Iemand. 41 00:04:53,570 --> 00:04:55,030 Als je niet weet dat het Michael was, waar is dan het bewijs? 42 00:04:55,370 --> 00:04:58,070 Het is niet de eerste keer dat je broer onze online beveiliging omzeilt. 43 00:04:58,570 --> 00:04:59,390 Het had iedereen kunnen zijn. 44 00:04:59,750 --> 00:05:02,550 En eigenlijk, als je niet van mensen steelt, zou je dat wel moeten doen. 45 00:05:02,550 --> 00:05:05,390 Als we goed voor elkaar zorgen, is er misschien niets meer dat kan lekken. 46 00:05:05,990 --> 00:05:07,310 Technisch gezien is het een strafzaak. 47 00:05:07,550 --> 00:05:09,850 Je broer mag van geluk spreken dat we geen aanklacht indienen wegens gegevensdiefstal. 48 00:05:10,190 --> 00:05:10,350 Vijfde. 49 00:05:11,050 --> 00:05:13,010 Geef hem zoveel geld en ik schop hem eruit. 50 00:05:13,410 --> 00:05:15,410 Nou, het lijkt erop dat Michael beter af is als hij bij jou woont. 51 00:05:16,370 --> 00:05:16,910 Ik sta in het midden. 52 00:05:17,610 --> 00:05:18,290 Het spijt me. 53 00:05:18,570 --> 00:05:19,250 Wij hebben geen keus. 54 00:05:19,690 --> 00:05:21,190 Zijn verblijf hier is niet langer houdbaar. 55 00:05:21,550 --> 00:05:22,630 Michael moet weg. 56 00:05:23,130 --> 00:05:23,570 Vandaag. 57 00:05:24,510 --> 00:05:25,010 Nu. 58 00:05:25,770 --> 00:05:26,110 Geweldig. 59 00:05:26,770 --> 00:05:27,510 Ik heb werk. 60 00:05:27,970 --> 00:05:30,130 Ik heb niet eens tijd om je spullen ermee te versieren. 61 00:05:38,040 --> 00:05:39,340 Zij moeten voor de rechter verschijnen. 62 00:05:39,860 --> 00:05:40,060 Dat doen ze. 63 00:05:40,580 --> 00:05:42,400 Zo werkt de wereld niet. 64 00:05:43,300 --> 00:05:44,920 Daarom word ik als waarheid gezien. 65 00:05:45,740 --> 00:05:46,560 Zoals Piers Morgan. 66 00:05:47,160 --> 00:05:54,880 Piers Morgan is een baas. 67 00:06:03,780 --> 00:06:04,760 Je vloekt bijna. 68 00:06:05,580 --> 00:06:06,460 Ik zei dat het me speet. 69 00:06:11,500 --> 00:06:12,160 Stop. 70 00:06:18,920 --> 00:06:19,320 Stop. 71 00:06:19,880 --> 00:06:19,980 Stop. 72 00:06:20,620 --> 00:06:21,980 Oh mijn oplader. 73 00:06:22,480 --> 00:06:23,320 Ik heb mijn oplader laten liggen. 74 00:06:24,280 --> 00:06:25,160 Ik snap Michael niet. 75 00:06:33,300 --> 00:06:42,810 Het spijt me. 76 00:06:43,510 --> 00:06:44,990 Het spijt me. 77 00:06:45,490 --> 00:06:46,370 Het spijt me. 78 00:07:00,320 --> 00:07:01,260 Wanneer gaan we naar huis? 79 00:07:01,940 --> 00:07:03,240 Je zult hier moeten blijven hangen totdat ik hem zes keer heb ingedrukt. 80 00:07:03,580 --> 00:07:03,840 Zes? 81 00:07:04,260 --> 00:07:06,880 Dat zijn nog twee weken of één uitgebreide editie. 82 00:07:09,560 --> 00:07:11,060 Ik heb vijf minuten om te komen. 83 00:07:39,100 --> 00:07:40,060 De grote zal een idee bewaren. 84 00:07:40,640 --> 00:07:41,240 Hij zorgt ervoor dat het goed met je gaat. 85 00:07:41,880 --> 00:07:42,600 Hoe gaat het Michael? 86 00:07:43,580 --> 00:07:44,620 Weet hij dat ik autistisch ben? 87 00:07:45,180 --> 00:07:45,460 Hij weet het. 88 00:07:45,920 --> 00:07:46,160 Hij is cool. 89 00:07:46,320 --> 00:07:46,720 Het komt goed. 90 00:07:47,460 --> 00:07:48,340 Er zit een oplader bij. 91 00:07:49,060 --> 00:07:50,020 Ik heb nog wel een paar minuten. 92 00:07:52,420 --> 00:07:53,360 En hij zal terug moeten komen. 93 00:07:54,660 --> 00:07:55,620 Ik ben zo terug. 94 00:07:57,340 --> 00:07:58,260 Er zijn veel mensen. 95 00:07:58,940 --> 00:07:59,140 Het is druk. 96 00:08:00,160 --> 00:08:00,620 Er is vanavond een feestje. 97 00:08:01,040 --> 00:08:02,320 Wij zijn niet uitgenodigd op jullie thuisfeestje. 98 00:08:02,320 --> 00:08:03,900 Ik ga gewoon met je mee. 99 00:08:04,320 --> 00:08:05,600 Je zou mij hier een baan kunnen geven. 100 00:08:06,400 --> 00:08:07,360 Wil je hier niet werken? 101 00:08:07,460 --> 00:08:08,200 Mijn baas is een lul. 102 00:08:08,540 --> 00:08:09,120 Wat doe je? 103 00:08:09,480 --> 00:08:10,080 Buiten het gebouw. 104 00:08:10,440 --> 00:08:11,060 Weg van de pikken. 105 00:08:11,860 --> 00:08:12,500 Ik kom terug. 106 00:08:12,840 --> 00:08:13,020 Nee. 107 00:08:14,000 --> 00:08:15,240 Blijf ik bij jou? 108 00:08:16,260 --> 00:08:17,460 Totdat we een plek vinden. 109 00:08:18,180 --> 00:08:19,100 Ik vind de plaatsingen niet leuk. 110 00:08:19,500 --> 00:08:20,080 Kijk eens naar deze foto. 111 00:08:20,580 --> 00:08:21,120 Ik moet gaan. 112 00:08:21,520 --> 00:08:22,220 Het is altijd later. 113 00:08:22,920 --> 00:08:23,400 Blijf vannacht maar. 114 00:08:25,020 --> 00:08:25,760 Hoe lang? 115 00:08:26,560 --> 00:08:27,240 Ik moet gaan. 116 00:08:27,780 --> 00:08:28,620 Blijf bij Big Ryan. 117 00:08:48,120 --> 00:08:48,600 Wat is dat? 118 00:08:49,560 --> 00:08:51,820 1800 uur gasten overleven cocktails beginnen. 119 00:08:52,220 --> 00:08:54,520 1820 Jeffery mag de toespraak gratis tentoonstellen. 120 00:08:54,700 --> 00:08:55,600 Ik heb 30 minuten gerekend. 121 00:08:55,900 --> 00:08:57,720 1821, mijn wil om te leven verloopt. 122 00:08:59,460 --> 00:09:02,580 Op slechts één vlag zullen voor en na live-optredens te zien zijn. 123 00:09:03,140 --> 00:09:05,720 Het zal allemaal een beetje een zooitje worden, toch? 124 00:09:05,900 --> 00:09:06,740 Om ervoor te zorgen dat ze ons een idee geven. 125 00:09:07,060 --> 00:09:09,080 Voor een fucking uitsluitingszone van 10 meter. 126 00:09:09,440 --> 00:09:10,480 Het thema is goddelijke vernieuwing. 127 00:09:10,940 --> 00:09:11,980 Het kan me werkelijk geen reet schelen. 128 00:09:11,980 --> 00:09:13,240 Ben je aan het dippen, Gerald? 129 00:09:14,160 --> 00:09:14,780 Ja. 130 00:09:15,520 --> 00:09:16,840 Niet dippen. 131 00:09:29,690 --> 00:09:31,770 Jezus Christus, adem in. 132 00:09:34,650 --> 00:09:36,910 Je hebt nu een klein druppeltje. 133 00:09:37,430 --> 00:09:37,830 Je zou thuis moeten zijn. 134 00:09:38,630 --> 00:09:40,810 Misschien zou dat wel zo zijn als je het zwangerschapsverlof verzwijgt. 135 00:09:40,810 --> 00:09:40,910 Hoi. 136 00:09:52,340 --> 00:09:57,400 Als je een hand verliest, moet je op de goede weg zijn. 137 00:09:57,400 --> 00:09:57,620 Bedrieg jezelf niet. 138 00:09:58,720 --> 00:09:59,960 Wat doe je daar? 139 00:09:59,960 --> 00:10:02,000 Kan ik er een krijgen, nietwaar? 140 00:10:49,730 --> 00:10:50,430 17 seconden. 141 00:10:51,190 --> 00:10:51,830 Ik heb het gehaald. 142 00:10:52,190 --> 00:10:55,510 We moeten het echt eens hebben over jouw houding, over het moorden. 143 00:10:56,470 --> 00:10:57,570 Het is niet zo dat je het niet kunt. 144 00:10:57,850 --> 00:10:58,230 Ik vind het leuk. 145 00:10:58,970 --> 00:10:59,970 Ik moet aan het werk. 146 00:11:00,770 --> 00:11:01,690 Mijn baas kan een echte zijn. 147 00:11:02,830 --> 00:11:04,970 Jouw baas zou ook van jou houden. 148 00:11:05,490 --> 00:11:06,930 Hij zit nog minstens een uur op me te wachten. 149 00:11:07,310 --> 00:11:07,550 Wat? 150 00:11:07,550 --> 00:11:07,670 Veel. 151 00:11:07,850 --> 00:11:08,350 Laat het maar gebeuren. 152 00:11:08,710 --> 00:11:14,070 Je kunt beginnen met een vogelaanvaring. 153 00:11:14,990 --> 00:11:21,070 Niveau 51, het paneel F51P118 zou 's nachts goed gebakken moeten zijn. 154 00:11:21,810 --> 00:11:22,530 Dat grenst aan intimidatie. 155 00:11:23,130 --> 00:11:23,230 Genieten. 156 00:12:39,980 --> 00:12:40,660 Het gaat om het stukje. 157 00:12:41,420 --> 00:12:42,260 Absoluut niet grappig. 158 00:12:42,700 --> 00:12:44,360 Ik dacht dat je het zou noemen, toch? 159 00:12:44,540 --> 00:12:44,980 Geef ze de ruimte. 160 00:12:45,220 --> 00:12:46,120 Op de een of andere manier is het bijna klaar. 161 00:12:46,520 --> 00:12:47,340 Ik moest iets regelen. 162 00:12:49,140 --> 00:12:50,260 Ze houden de mijne schoon. 163 00:12:50,460 --> 00:12:50,900 Ik ga hem bang maken. 164 00:12:51,260 --> 00:12:51,960 Oh, niet meer? 165 00:12:52,220 --> 00:12:52,360 Ja. 166 00:12:52,940 --> 00:12:55,220 Hij hackte hun gegevens omdat hij zijn geld stal. 167 00:12:56,020 --> 00:12:56,980 Dus ja, het is een kutnummer. 168 00:12:57,700 --> 00:12:59,360 Dat is de carrière van mijn elandcliënt. 169 00:12:59,940 --> 00:13:01,280 Het spijt me zo, man. 170 00:13:01,460 --> 00:13:01,940 Wat doet hij? 171 00:13:02,140 --> 00:13:03,160 Het gaat goed met hem. 172 00:13:03,160 --> 00:13:03,660 Ja. 173 00:13:04,520 --> 00:13:05,420 Hij staat in het midden. 174 00:13:06,280 --> 00:13:07,260 Heb jij hem hierheen gebracht? 175 00:13:07,560 --> 00:13:08,520 Het was die eland die ik heb afgeschoten. 176 00:13:09,160 --> 00:13:09,660 Het is cool. 177 00:13:10,120 --> 00:13:10,600 Hij is bij de grote. 178 00:13:13,600 --> 00:13:14,520 Oké, Michael. 179 00:13:15,300 --> 00:13:15,520 Ik weet het niet. 180 00:13:17,320 --> 00:13:18,420 Is mijn telefoon opgeladen? 181 00:13:21,300 --> 00:13:21,960 Wacht even. 182 00:13:24,580 --> 00:13:25,540 Goed. 183 00:13:37,840 --> 00:13:38,320 Joe. 184 00:13:39,480 --> 00:13:40,520 Ik heb haar in de lijst verwijderd. 185 00:13:41,020 --> 00:13:41,400 Nee, het is oké. 186 00:13:41,400 --> 00:13:41,980 Ik sta op de lijst. 187 00:13:42,220 --> 00:13:44,020 Degene die zwanger is van de vloeistof op het raam mag vragen. 188 00:13:44,120 --> 00:13:45,620 Wij komen hier terug om politie te zijn. 189 00:13:45,720 --> 00:13:46,640 Dat is wat je nu gaat vragen. 190 00:13:47,000 --> 00:13:47,960 Ik bel een levensmanager. 191 00:13:48,360 --> 00:13:48,680 Doe het. 192 00:13:50,020 --> 00:13:51,140 Leuk dat je erbij bent. 193 00:13:51,860 --> 00:13:53,020 Ik kan dit stukje haten. 194 00:13:54,120 --> 00:13:54,520 Ja. 195 00:13:54,820 --> 00:13:57,660 Hoe zou het zijn als je de kracht zou vinden om door het vuur te gaan? 196 00:13:58,560 --> 00:13:59,340 En glimlach. 197 00:14:01,080 --> 00:14:02,260 Leuk je te zien. 198 00:14:03,140 --> 00:14:03,540 Gerard? 199 00:14:04,240 --> 00:14:04,800 Zie je hem er goed uit? 200 00:14:05,360 --> 00:14:05,460 Nee. 201 00:14:06,240 --> 00:14:06,860 Zullen we dat doen? 202 00:14:07,160 --> 00:14:07,360 Ja. 203 00:14:08,340 --> 00:14:08,980 Ik zie je. 204 00:14:09,320 --> 00:14:10,020 Je speelt het spelletje mee. 205 00:14:10,020 --> 00:14:11,360 Niets te belastends. 206 00:14:11,820 --> 00:14:12,100 Dat beloof ik. 207 00:14:13,080 --> 00:14:13,360 Geweldig. 208 00:14:14,460 --> 00:14:14,840 Absoluut. 209 00:14:20,910 --> 00:14:26,130 Ik ben samen met Jeffrey en Gerald Milton, eigenaren en CEO's van Agony en edgy. 210 00:14:26,770 --> 00:14:27,730 Bedankt dat u erbij bent. 211 00:14:28,090 --> 00:14:28,450 Plezier. 212 00:14:28,790 --> 00:14:29,050 Absoluut. 213 00:14:30,090 --> 00:14:31,230 De vraag is nog nooit zo groot geweest. 214 00:14:31,590 --> 00:14:35,110 Maar er is momenteel veel onzekerheid op de energiemarkten. 215 00:14:35,510 --> 00:14:36,530 Agne is in topvorm. 216 00:14:36,890 --> 00:14:39,310 U heeft vanavond uw aandeelhouder knoflook om het te vieren. 217 00:14:40,150 --> 00:14:41,510 Wat is lijden en wat is goed doen? 218 00:14:41,510 --> 00:14:45,950 Hier in ons spel zien we het vervullen van de energiebehoeften van de wereld als een voorrecht en een 219 00:14:45,950 --> 00:14:46,250 plicht. 220 00:14:46,690 --> 00:14:47,050 Absoluut. 221 00:14:47,590 --> 00:14:49,350 En miljarden mensen zijn afhankelijk van energie. 222 00:14:49,730 --> 00:14:52,170 Maar het moet wel op een duurzame en verantwoorde manier gebeuren. 223 00:14:52,730 --> 00:14:53,010 Absoluut. 224 00:14:53,630 --> 00:14:56,890 Mijn broer en ik en iedereen hier bij Agne zijn gepassioneerd over schoon 225 00:14:56,890 --> 00:14:58,930 strategieën voor de toekomst. 226 00:14:59,110 --> 00:14:59,450 Absoluut. 227 00:15:05,980 --> 00:15:06,500 Verbazingwekkend. 228 00:15:32,590 --> 00:15:33,150 Oh shit. 229 00:15:34,190 --> 00:15:35,750 Vanaf nr. 51 is er een berkenoprit. 230 00:15:36,050 --> 00:15:37,090 Derek wil dat jij het schoonmaakt. 231 00:15:37,230 --> 00:15:37,390 Rechts. 232 00:15:37,710 --> 00:15:39,510 En je bent vergeten het mij te vertellen. 233 00:15:39,930 --> 00:15:40,110 Oké. 234 00:15:40,430 --> 00:15:40,630 Heb jij dat gedaan? 235 00:15:41,070 --> 00:15:41,350 Zeker. 236 00:15:41,670 --> 00:15:42,330 Dat vertel ik je nu. 237 00:15:42,490 --> 00:15:42,990 Het is niet 51. 238 00:15:44,210 --> 00:15:45,270 Je maakt jezelf belachelijk. 239 00:15:46,150 --> 00:15:47,230 Wie heeft je deze baan gekocht? 240 00:15:47,990 --> 00:15:49,210 Het lijkt erop dat ik dat ook doe. 241 00:15:50,150 --> 00:15:50,670 Oké. 242 00:15:51,150 --> 00:15:51,610 Ik zal het leren kennen. 243 00:15:53,590 --> 00:15:55,850 Ik kan me wel voorstellen dat er wat missies worden gereduceerd. 244 00:15:56,590 --> 00:15:56,970 Niet uit. 245 00:15:58,030 --> 00:15:58,970 Wij geloven in actie. 246 00:15:59,850 --> 00:16:00,270 Geen beloften. 247 00:16:01,750 --> 00:16:03,130 Onze toewijding om ons leven te vernieuwen. 248 00:16:03,130 --> 00:16:05,050 Het is niet zomaar een belofte. 249 00:16:05,530 --> 00:16:06,530 Het hoort bij de oorlog. 250 00:16:06,910 --> 00:16:07,610 Het bestaat al. 251 00:16:07,850 --> 00:16:08,450 De financiering. 252 00:16:08,770 --> 00:16:10,070 Ik denk dat het Jezus Christus is. 253 00:16:10,450 --> 00:16:11,270 Hoeveel kostte dat? 254 00:16:11,590 --> 00:16:12,300 Het is een omgeving. 255 00:16:13,370 --> 00:16:13,750 Het is een opslag. 256 00:16:14,090 --> 00:16:16,210 Bent u net als dames en heren erg aardig? 257 00:16:16,770 --> 00:16:17,350 Wij hebben een verpleegster. 258 00:16:18,930 --> 00:16:20,330 Ik ga dat oplossen. 259 00:16:21,250 --> 00:16:21,530 Functie. 260 00:16:22,030 --> 00:16:23,030 Wat een angst. 261 00:16:23,370 --> 00:16:25,070 Doe met ons mee. 262 00:16:25,750 --> 00:16:29,010 Op onze gezamenlijke reis naar een betere, schonere toekomst. 263 00:16:43,680 --> 00:16:44,640 Nu is hij aan het kraken. 264 00:16:46,340 --> 00:16:47,980 Je geniet van zijn momenten, Joey. 265 00:16:48,640 --> 00:16:50,180 Je leven is vluchtig. 266 00:16:51,360 --> 00:16:52,420 Eerder grof. 267 00:16:53,120 --> 00:16:53,700 Bedankt, Boeddha. 268 00:16:56,680 --> 00:16:57,480 Kijk naar ons. 269 00:16:57,980 --> 00:16:58,760 Net als ons neuken. 270 00:16:59,180 --> 00:16:59,580 Zojuist... 271 00:16:59,580 --> 00:17:02,080 Hij kijkt onder ons hoe het was voordat wij hier waren. 272 00:17:02,480 --> 00:17:03,000 Ben je high? 273 00:17:03,440 --> 00:17:03,980 Hé, Derek. 274 00:17:04,980 --> 00:17:05,460 Oké. 275 00:17:07,040 --> 00:17:07,140 Wauw. 276 00:17:08,400 --> 00:17:09,060 Nee, luister. 277 00:17:09,240 --> 00:17:09,480 Ik weet het niet. 278 00:17:09,480 --> 00:17:10,420 Ik weet niet hoe jij de dag doorkomt, maat. 279 00:17:10,780 --> 00:17:12,140 Dan ben je een inspiratiebron voor ons allemaal. 280 00:17:12,560 --> 00:17:12,880 Werkelijk. 281 00:17:13,220 --> 00:17:14,020 Nee, dat weet ik niet. 282 00:17:14,119 --> 00:17:14,280 Ja. 283 00:17:15,020 --> 00:17:15,339 Oké. 284 00:17:16,020 --> 00:17:17,180 Er zit een klein oortje in. 285 00:17:17,359 --> 00:17:18,160 Weet je, het is niet kapot. 286 00:17:19,240 --> 00:17:20,160 Zo slim is het wel. 287 00:17:20,579 --> 00:17:21,240 Wie is daar, toch? 288 00:17:21,480 --> 00:17:23,200 Je hebt een Milton in de lijst boos gemaakt. 289 00:17:23,440 --> 00:17:24,220 Hij gedroeg zich als een lul. 290 00:17:24,560 --> 00:17:25,760 Hoe zou je de rekening noemen? 291 00:17:25,880 --> 00:17:26,680 Je mag een lul zijn. 292 00:17:26,880 --> 00:17:27,660 Wat is dan jouw excuus? 293 00:17:27,820 --> 00:17:28,920 Die verdomde vogel zijn. 294 00:17:30,660 --> 00:17:30,980 Rechts. 295 00:17:31,220 --> 00:17:31,360 Ik ben klaar. 296 00:17:32,060 --> 00:17:32,540 Fijne dag, ja? 297 00:17:32,880 --> 00:17:33,860 Oh, luister. 298 00:17:34,300 --> 00:17:35,180 Ik hoop dat het goed gaat met Michael. 299 00:17:35,780 --> 00:17:35,880 Ernstig. 300 00:17:36,820 --> 00:17:37,620 Zorg goed voor hem, ja? 301 00:17:37,760 --> 00:17:38,460 Ik bedoel, ik weet dat hij dat weet. 302 00:17:38,460 --> 00:17:41,380 Maar misschien kun je hem met die namaak ergens naartoe brengen waar hij lekker kan slapen. 303 00:17:42,220 --> 00:17:42,920 Oh, lieve pap. 304 00:17:43,800 --> 00:17:44,440 En daarna Joey. 305 00:17:45,100 --> 00:17:45,600 Je hebt veel 306 00:17:51,490 --> 00:18:12,550 van 307 00:18:20,840 --> 00:18:20,940 plezier. 308 00:18:59,670 --> 00:19:00,970 Jij mag hier niet zijn, Michael. 309 00:19:01,190 --> 00:19:02,330 Je zorgt dat ik klaar ben, ga naar beneden. 310 00:19:02,490 --> 00:19:03,130 Ik ben er over twee minuten. 311 00:19:03,390 --> 00:19:03,990 Ik wil naar huis. 312 00:19:04,310 --> 00:19:05,690 Ga naar de lijst en ga naar beneden. 313 00:19:06,050 --> 00:19:07,290 Jij kunt mij niet vertellen wat ik moet doen. 314 00:19:07,430 --> 00:19:08,050 Ja, dat kan ik. 315 00:19:08,450 --> 00:19:08,790 Dalen. 316 00:19:08,950 --> 00:19:09,250 Ga weg. 317 00:19:09,590 --> 00:19:10,430 Ik heb deze shit niet nodig. 318 00:19:10,710 --> 00:19:11,690 Probeer het niet eens. 319 00:19:11,790 --> 00:19:11,890 Nee. 320 00:19:12,330 --> 00:19:12,690 Rot op. 321 00:19:13,270 --> 00:19:13,790 Ga dan maar door. 322 00:19:15,010 --> 00:19:15,830 Waar ga je heen? 323 00:19:16,190 --> 00:19:16,590 Kom terug. 324 00:19:17,110 --> 00:19:17,670 Weg van jou. 325 00:19:18,510 --> 00:19:18,850 Breek je. 326 00:19:19,030 --> 00:19:19,170 Wat? 327 00:19:21,590 --> 00:19:26,320 Denk je dat dat je gebroken heeft? 328 00:19:27,120 --> 00:19:27,660 Het is gebeurd. 329 00:19:27,940 --> 00:19:28,240 Ik kom eraan. 330 00:19:29,500 --> 00:19:30,700 Leuke poging. 331 00:19:31,420 --> 00:19:32,160 Stap in. 332 00:19:32,900 --> 00:19:35,180 Je stopt niet. 333 00:19:35,440 --> 00:19:37,320 Ik heb ook zoiets. 334 00:19:37,820 --> 00:19:38,540 Ga ervoor. 335 00:19:43,540 --> 00:19:44,060 Neuken! 336 00:20:11,700 --> 00:20:14,940 Breek met zijn vingers op de override. 337 00:20:16,120 --> 00:20:16,660 Oh. 338 00:20:17,640 --> 00:20:28,730 Afbreken, 339 00:20:28,950 --> 00:20:29,070 man. 340 00:20:29,490 --> 00:20:30,070 Val hem aan. 341 00:20:30,690 --> 00:20:30,950 Man. 342 00:20:31,350 --> 00:20:31,810 Val hem aan. 343 00:20:33,690 --> 00:20:35,490 Dus mijn video is een groot succes? 344 00:20:36,530 --> 00:20:37,290 Oscarwaardig. 345 00:20:37,930 --> 00:20:39,090 Ik wil veel meer dan dat. 346 00:20:39,710 --> 00:20:40,010 Echt? 347 00:20:41,110 --> 00:20:43,290 Maak kennis met Bran's Drappogen. 348 00:20:44,450 --> 00:20:47,350 Ik wed dat je hem de schuld moet geven dat hij zich zo heeft ingespannen om het te vieren. 349 00:20:48,390 --> 00:20:50,810 Man, het is echt de moeite waard, Jeffrey. 350 00:20:50,810 --> 00:20:51,030 Ik ben bang. 351 00:20:51,710 --> 00:20:52,210 Jij. 352 00:20:52,970 --> 00:20:54,390 Denk je dat ik dat kan? 353 00:20:57,690 --> 00:20:59,510 Waar is Gerald in godsnaam? 354 00:20:59,910 --> 00:21:00,150 Oh. 355 00:21:00,690 --> 00:21:01,290 Laatste syndroom. 356 00:21:01,810 --> 00:21:02,290 Hoe gaat het? 357 00:21:02,670 --> 00:21:03,510 Hoe is het met de mensen? 358 00:21:04,070 --> 00:21:04,770 Het mortuarium. 359 00:21:05,430 --> 00:21:07,650 Ik verwacht niet dat je naar de voorstelling komt, anders kom ik te laat. 360 00:21:08,050 --> 00:21:08,210 Vertel het ons. 361 00:21:08,530 --> 00:21:09,070 Rot op. 362 00:21:09,250 --> 00:21:09,870 Jezus. 363 00:21:34,300 --> 00:22:01,050 Wat heb je 364 00:22:01,050 --> 00:22:01,270 klaar? 365 00:22:01,610 --> 00:22:02,250 Haal me eraf, Derek. 366 00:22:03,590 --> 00:22:03,990 Derek? 367 00:22:05,290 --> 00:22:05,690 Derek? 368 00:22:06,430 --> 00:22:07,510 Ik ga gewoon voor een slash. 369 00:22:08,930 --> 00:22:09,330 Ik ben over vijf minuten terug. 370 00:22:11,070 --> 00:22:11,450 Misschien tien. 371 00:22:12,570 --> 00:22:13,530 Haal me er gewoon af. 372 00:22:21,360 --> 00:22:29,680 Waar de fuck ben je geweest? 373 00:22:30,480 --> 00:22:31,140 En zeg niet verkeer. 374 00:22:31,460 --> 00:22:31,940 We hebben allemaal GPS. 375 00:22:32,960 --> 00:22:34,760 Jeff gaat zo beginnen, dus je zult nog even moeten wachten. 376 00:22:34,760 --> 00:22:36,660 Ik ga erheen en laat zien dat ik geloof. 377 00:23:03,240 --> 00:23:03,680 Proost. 378 00:23:14,390 --> 00:23:15,010 Het is prachtig. 379 00:23:28,880 --> 00:23:29,640 Het is. 380 00:23:35,490 --> 00:23:36,370 Goedeavond. 381 00:23:39,540 --> 00:23:40,220 Bedankt. 382 00:23:41,100 --> 00:23:43,120 Dames en heren, u bent heel aardig. 383 00:23:44,200 --> 00:23:46,080 Maar je hebt nog niet gehoord wat ik te zeggen heb. 384 00:23:47,320 --> 00:23:47,940 Ik ben raar. 385 00:23:48,500 --> 00:23:49,240 Dat ga ik niet doen. 386 00:23:49,820 --> 00:23:50,360 Kom op. 387 00:23:50,460 --> 00:23:51,080 Maar wat een jaar. 388 00:23:51,940 --> 00:23:56,160 En als ik je moest vertellen hoe goed het is, zou ik je aanraden om nieuwe mensen in te huren 389 00:23:56,160 --> 00:23:56,720 boekhouders. 390 00:24:03,340 --> 00:24:06,300 Kom op, Derek. 391 00:24:06,660 --> 00:24:06,820 Jezus. 392 00:24:07,980 --> 00:24:09,640 Weet je wat je probleem is, Joey? 393 00:24:10,120 --> 00:24:12,060 Prikt hij met zijn vinger aan de override? 394 00:24:19,180 --> 00:24:21,000 Het was een grapje, Derek. 395 00:24:28,680 --> 00:24:29,840 Wat ben je aan het doen? 396 00:24:36,250 --> 00:24:39,130 We hoefden ze niet te doden. 397 00:24:40,390 --> 00:24:41,210 Blijf bij de clown. 398 00:24:50,130 --> 00:24:51,870 Derek, stop met graven. 399 00:24:55,990 --> 00:25:02,300 Wij zijn binnen. 400 00:25:03,860 --> 00:25:05,940 Omdat het erom gaat hoeveel er verborgen zijn. 401 00:25:06,700 --> 00:25:06,960 Waarden? 402 00:25:06,960 --> 00:25:08,520 Ja, dat hebben we. 403 00:25:09,900 --> 00:25:10,720 Duurzaamheid. 404 00:25:11,220 --> 00:25:11,700 Transparantie. 405 00:25:11,920 --> 00:25:12,740 Verantwoordelijkheid. 406 00:25:13,380 --> 00:25:13,480 Vertrouwen. 407 00:25:14,160 --> 00:25:15,260 Die verdrijft. 408 00:25:15,660 --> 00:25:16,140 Het is prachtig. 409 00:25:17,420 --> 00:25:19,280 Prachtig werk, Jimmy. 410 00:25:21,640 --> 00:25:23,060 Erg inspirerend. 411 00:25:25,800 --> 00:25:28,340 Als er maar één van hen waar was. 412 00:25:49,810 --> 00:25:50,250 Daar zijn we 413 00:26:08,710 --> 00:26:21,270 gaan. 414 00:26:59,260 --> 00:27:00,800 Urenlang slijt het stof van de veerboot nog steeds. 415 00:27:01,600 --> 00:27:02,840 Misschien moeten we maar afscheid nemen. 416 00:27:10,520 --> 00:27:13,760 Wij zijn een revolutie en vanavond neem ik het over. 417 00:27:13,780 --> 00:27:15,020 Wij luiden een nieuw tijdperk in. 418 00:27:15,380 --> 00:27:19,820 Als je goed bent en aardig speelt, dan beloof ik je dat je het nog zult meemaken. 419 00:27:19,980 --> 00:27:21,360 Oei, dat klinkt zo eng. 420 00:27:22,360 --> 00:27:24,080 Liz en de jouwe zitten opgesloten op jouw niveau. 421 00:27:24,340 --> 00:27:25,520 Alle gesprekken en communicatie zijn geblokkeerd. 422 00:27:26,280 --> 00:27:26,840 Nee, ik ben opgevoed. 423 00:27:27,400 --> 00:27:28,720 Dit is nu ons huis. 424 00:27:38,240 --> 00:27:47,860 Grady, behoeftig, slordig, egoïstisch, verwaand, bedrieglijk, verwaand met één korte, wat is 425 00:27:47,860 --> 00:27:48,280 nors? 426 00:27:49,540 --> 00:27:51,860 Jack-free, wat is algemeen? 427 00:27:52,700 --> 00:27:54,240 Waar is je broer, man? 428 00:27:59,520 --> 00:28:00,840 Alleen wij één keer. 429 00:28:08,980 --> 00:28:18,760 Daar gaan we, 430 00:28:30,980 --> 00:28:43,500 Wakker Wakker 431 00:28:43,500 --> 00:28:44,440 heeft een slang. 432 00:28:45,740 --> 00:28:47,140 Oh, hallo Jerry. 433 00:28:48,260 --> 00:28:49,020 Laten we gaan. 434 00:28:50,400 --> 00:28:52,340 Oh, rustig aan nu. 435 00:29:00,440 --> 00:29:01,360 Het is allemaal mooi. 436 00:29:04,280 --> 00:29:05,160 Wat is dat, Jerry? 437 00:29:06,840 --> 00:29:07,800 Het is allemaal geniaal. 438 00:29:08,420 --> 00:29:12,640 Ik weet het, ik dacht dat je ons nooit een tweede blik gunde. 439 00:29:16,500 --> 00:29:18,420 Oh, nu is het het gebouw, Jerry.