1 00:00:47,550 --> 00:00:49,450 (Transcrito por TurboScribe.ai. Aceda a Unlimited para remover esta mensagem.) Bem-vindo à minha palestra. 2 00:04:01,710 --> 00:04:02,730 a questão aqui é a responsabilização. 3 00:04:03,310 --> 00:04:03,710 Responsabilidade. 4 00:04:04,270 --> 00:04:06,610 O seu irmão está a violar claramente o nosso código de conduta. 5 00:04:07,250 --> 00:04:09,710 Não temos escolha a não ser acabar com este porão aqui imediatamente. 6 00:04:10,410 --> 00:04:10,870 Está bom. 7 00:04:11,250 --> 00:04:12,310 Isso é muito bom. 8 00:04:12,490 --> 00:04:13,790 Compreendo que esteja chateado. 9 00:04:14,310 --> 00:04:14,970 Desculpa? 10 00:04:15,630 --> 00:04:16,730 Precisa de pegar isso? 11 00:04:16,930 --> 00:04:17,230 Não. 12 00:04:18,029 --> 00:04:19,089 Vamos acalmar-nos. 13 00:04:19,430 --> 00:04:20,050 Acalmar. 14 00:04:21,070 --> 00:04:22,490 Tenho cuidado com os gatilhos dele. 15 00:04:22,490 --> 00:04:24,030 Estou apenas a cuidar do Michael. 16 00:04:24,450 --> 00:04:25,030 Não, não está. 17 00:04:25,270 --> 00:04:27,130 Este é o sétimo? 18 00:04:27,470 --> 00:04:27,710 Não. 19 00:04:27,930 --> 00:04:28,130 Oito. 20 00:04:28,450 --> 00:04:29,570 Colocação numa fruta caída? 21 00:04:29,770 --> 00:04:29,930 Nono. 22 00:04:30,270 --> 00:04:31,130 É a nona posição. 23 00:04:31,550 --> 00:04:31,730 Certo. 24 00:04:32,190 --> 00:04:32,290 Ver? 25 00:04:32,530 --> 00:04:32,630 Nono. 26 00:04:33,130 --> 00:04:33,850 Assim como a casa. 27 00:04:34,470 --> 00:04:34,930 Casa Clinton. 28 00:04:35,530 --> 00:04:35,930 Loja Tomás? 29 00:04:36,090 --> 00:04:36,210 Sim. 30 00:04:36,570 --> 00:04:36,670 Nono. 31 00:04:36,930 --> 00:04:38,470 Acho que se mentiu, o que é a casa outra vez? 32 00:04:38,670 --> 00:04:39,230 Casa Católica do Twice. 33 00:04:40,230 --> 00:04:41,310 Fordlands, ourives. 34 00:04:41,450 --> 00:04:41,670 Obrigado, Miguel. 35 00:04:42,350 --> 00:04:44,270 E aqui já somos nove. 36 00:04:44,790 --> 00:04:45,210 Obrigado. 37 00:04:45,870 --> 00:04:46,310 Boas-vindas. 38 00:04:48,110 --> 00:04:52,130 Alguém roubou informações confidenciais de um lar de idosos e vazou-as para o 39 00:04:52,130 --> 00:04:52,690 imprensa local. 40 00:04:53,090 --> 00:04:53,190 Alguém. 41 00:04:53,570 --> 00:04:55,030 Se não sabe que era o Michael, onde está a prova? 42 00:04:55,370 --> 00:04:58,070 Não é a primeira vez que o seu irmão contorna a nossa segurança online. 43 00:04:58,570 --> 00:04:59,390 Podia ter sido qualquer um. 44 00:04:59,750 --> 00:05:02,550 E na verdade, se não estivesse a roubar as pessoas, deveria estar 45 00:05:02,550 --> 00:05:05,390 cuidando, talvez não houvesse nada para alguém vazar. 46 00:05:05,990 --> 00:05:07,310 Tecnicamente é uma questão criminal. 47 00:05:07,550 --> 00:05:09,850 O seu irmão tem sorte de não o estarmos a processar por roubo de dados. 48 00:05:10,190 --> 00:05:10,350 Quinto. 49 00:05:11,050 --> 00:05:13,010 Dê-lhe algum dinheiro e eu expulsá-lo-ei. 50 00:05:13,410 --> 00:05:15,410 Bem, parece que seria melhor para o Michael viver consigo. 51 00:05:16,370 --> 00:05:16,910 Eu estou no centro. 52 00:05:17,610 --> 00:05:18,290 Lamento. 53 00:05:18,570 --> 00:05:19,250 Não temos escolha. 54 00:05:19,690 --> 00:05:21,190 A sua colocação aqui já não é sustentável. 55 00:05:21,550 --> 00:05:22,630 O Michael precisa de ir embora. 56 00:05:23,130 --> 00:05:23,570 Hoje. 57 00:05:24,510 --> 00:05:25,010 Agora. 58 00:05:25,770 --> 00:05:26,110 Excelente. 59 00:05:26,770 --> 00:05:27,510 Eu tenho trabalho. 60 00:05:27,970 --> 00:05:30,130 Nem tenho tempo para deixar as suas coisas horríveis com elas. 61 00:05:38,040 --> 00:05:39,340 Têm que enfrentar a justiça. 62 00:05:39,860 --> 00:05:40,060 Eles fazem. 63 00:05:40,580 --> 00:05:42,400 Não é assim que o mundo funciona. 64 00:05:43,300 --> 00:05:44,920 É por isso que estou a ser percebido na verdade. 65 00:05:45,740 --> 00:05:46,560 Como Piers Morgan. 66 00:05:47,160 --> 00:05:54,880 Piers Morgan é um chefe. 67 00:06:03,780 --> 00:06:04,760 Está quase a xingar. 68 00:06:05,580 --> 00:06:06,460 Eu disse que sinto muito. 69 00:06:11,500 --> 00:06:12,160 Parar. 70 00:06:18,920 --> 00:06:19,320 Parar. 71 00:06:19,880 --> 00:06:19,980 Parar. 72 00:06:20,620 --> 00:06:21,980 Ah o meu carregador. 73 00:06:22,480 --> 00:06:23,320 Esqueci-me do meu carregador. 74 00:06:24,280 --> 00:06:25,160 Não entendo o Michael. 75 00:06:33,300 --> 00:06:42,810 Lamento. 76 00:06:43,510 --> 00:06:44,990 Lamento. 77 00:06:45,490 --> 00:06:46,370 Lamento. 78 00:07:00,320 --> 00:07:01,260 Quando vamos para casa? 79 00:07:01,940 --> 00:07:03,240 Vais ter que ficar aqui até eu chegar ao seis. 80 00:07:03,580 --> 00:07:03,840 Seis? 81 00:07:04,260 --> 00:07:06,880 São mais duas semanas ou uma edição alargada. 82 00:07:09,560 --> 00:07:11,060 Tenho cinco minutos para entrar. 83 00:07:39,100 --> 00:07:40,060 O grande guardará uma ideia. 84 00:07:40,640 --> 00:07:41,240 Ele vai garantir que fica bem. 85 00:07:41,880 --> 00:07:42,600 Como está, Michael? 86 00:07:43,580 --> 00:07:44,620 Ele sabe que sou autista? 87 00:07:45,180 --> 00:07:45,460 Ele sabe. 88 00:07:45,920 --> 00:07:46,160 Ele é simpático. 89 00:07:46,320 --> 00:07:46,720 Vai correr tudo bem. 90 00:07:47,460 --> 00:07:48,340 Tem um carregador. 91 00:07:49,060 --> 00:07:50,020 Ainda posso ter alguns minutos. 92 00:07:52,420 --> 00:07:53,360 E ele terá de voltar. 93 00:07:54,660 --> 00:07:55,620 Volto num minuto. 94 00:07:57,340 --> 00:07:58,260 Tem muita gente. 95 00:07:58,940 --> 00:07:59,140 Está movimentado. 96 00:08:00,160 --> 00:08:00,620 Há uma festa esta noite. 97 00:08:01,040 --> 00:08:02,320 Não fomos convidados para a sua festa em casa. 98 00:08:02,320 --> 00:08:03,900 Eu simplesmente vou contigo. 99 00:08:04,320 --> 00:08:05,600 Podias dar-me um emprego aqui. 100 00:08:06,400 --> 00:08:07,360 Não quer trabalhar aqui? 101 00:08:07,460 --> 00:08:08,200 O meu chefe é um babaca. 102 00:08:08,540 --> 00:08:09,120 O que fazes? 103 00:08:09,480 --> 00:08:10,080 Fora do edifício. 104 00:08:10,440 --> 00:08:11,060 Longe dos paus. 105 00:08:11,860 --> 00:08:12,500 Eu voltarei. 106 00:08:12,840 --> 00:08:13,020 Não. 107 00:08:14,000 --> 00:08:15,240 Vou ficar contigo? 108 00:08:16,260 --> 00:08:17,460 Até encontrarmos algum posicionamento. 109 00:08:18,180 --> 00:08:19,100 Não gosto dos posicionamentos. 110 00:08:19,500 --> 00:08:20,080 Olhe à volta desta foto. 111 00:08:20,580 --> 00:08:21,120 Eu tenho de ir. 112 00:08:21,520 --> 00:08:22,220 É sempre mais tarde. 113 00:08:22,920 --> 00:08:23,400 Fique só esta noite. 114 00:08:25,020 --> 00:08:25,760 Quanto tempo? 115 00:08:26,560 --> 00:08:27,240 Preciso de ir. 116 00:08:27,780 --> 00:08:28,620 Fique com o Big Ryan. 117 00:08:48,120 --> 00:08:48,600 O que é? 118 00:08:49,560 --> 00:08:51,820 18:00 horas os convidados sobrevivem aos cocktails começam. 119 00:08:52,220 --> 00:08:54,520 1820 Jeffery fará uma apresentação gratuita do discurso. 120 00:08:54,700 --> 00:08:55,600 Eu reservei 30 minutos. 121 00:08:55,900 --> 00:08:57,720 1821, a minha vontade de viver expira. 122 00:08:59,460 --> 00:09:02,580 Em apenas uma bandeira, haverá artistas ao vivo antes e depois. 123 00:09:03,140 --> 00:09:05,720 Vai ser tudo uma porcaria, não é? 124 00:09:05,900 --> 00:09:06,740 Para garantir que nos dão uma mente. 125 00:09:07,060 --> 00:09:09,080 Para uma zona de exclusão de 10 metros. 126 00:09:09,440 --> 00:09:10,480 A renovação divina do tema. 127 00:09:10,940 --> 00:09:11,980 Eu realmente não dou a mínima. 128 00:09:11,980 --> 00:09:13,240 Está a mergulhar, Gerald? 129 00:09:14,160 --> 00:09:14,780 Sim. 130 00:09:15,520 --> 00:09:16,840 Não mergulhe, porra. 131 00:09:29,690 --> 00:09:31,770 Jesus Cristo, inspire. 132 00:09:34,650 --> 00:09:36,910 Agora tem uma pequena gota. 133 00:09:37,430 --> 00:09:37,830 Devia estar em casa. 134 00:09:38,630 --> 00:09:40,810 Talvez se escondesse uma licença de maternidade adequada, ela ficasse. 135 00:09:40,810 --> 00:09:40,910 Olá. 136 00:09:52,340 --> 00:09:57,400 Se perder uma mão, deve estar no caminho certo. 137 00:09:57,400 --> 00:09:57,620 Não se deixe enganar. 138 00:09:58,720 --> 00:09:59,960 O que está aí a fazer? 139 00:09:59,960 --> 00:10:02,000 Pode dizer-me "não fez isso?" 140 00:10:49,730 --> 00:10:50,430 17 segundos. 141 00:10:51,190 --> 00:10:51,830 Eu consegui. 142 00:10:52,190 --> 00:10:55,510 Precisamos mesmo de falar sobre a sua atitude, matar. 143 00:10:56,470 --> 00:10:57,570 Não é ninguém que você sozinho não consegue fazer isso. 144 00:10:57,850 --> 00:10:58,230 Eu adoro. 145 00:10:58,970 --> 00:10:59,970 Tenho de ir trabalhar. 146 00:11:00,770 --> 00:11:01,690 O meu chefe pode ser real. 147 00:11:02,830 --> 00:11:04,970 O seu chefe também o amaria. 148 00:11:05,490 --> 00:11:06,930 Ainda está comigo há uma hora, pelo menos. 149 00:11:07,310 --> 00:11:07,550 O quê? 150 00:11:07,550 --> 00:11:07,670 Muito. 151 00:11:07,850 --> 00:11:08,350 Deixe-o ligado. 152 00:11:08,710 --> 00:11:14,070 Pode começar com um ataque de pássaros. 153 00:11:14,990 --> 00:11:21,070 Nível 51, o painel F51P118 deve ser devidamente aquecido durante a noite. 154 00:11:21,810 --> 00:11:22,530 Isto é quase assédio. 155 00:11:23,130 --> 00:11:23,230 Desfrutar. 156 00:12:39,980 --> 00:12:40,660 É a parte. 157 00:12:41,420 --> 00:12:42,260 Definitivamente não é engraçado. 158 00:12:42,700 --> 00:12:44,360 Pensei que ias ligar, não é? 159 00:12:44,540 --> 00:12:44,980 Deixe-os relaxados. 160 00:12:45,220 --> 00:12:46,120 De alguma forma, está quase pronto. 161 00:12:46,520 --> 00:12:47,340 Tinha que resolver uma coisa. 162 00:12:49,140 --> 00:12:50,260 Mantêm o meu limpo. 163 00:12:50,460 --> 00:12:50,900 Vou assustá-lo. 164 00:12:51,260 --> 00:12:51,960 Ah, já não? 165 00:12:52,220 --> 00:12:52,360 Sim. 166 00:12:52,940 --> 00:12:55,220 Ele pirateou os registos deles porque estava a roubar o seu dinheiro. 167 00:12:56,020 --> 00:12:56,980 Portanto, sim, é uma pista de merda. 168 00:12:57,700 --> 00:12:59,360 Esta é a carreira do meu cliente favorito. 169 00:12:59,940 --> 00:13:01,280 Sinto muito, pá. 170 00:13:01,460 --> 00:13:01,940 O que está ele a fazer? 171 00:13:02,140 --> 00:13:03,160 Ele está bem. 172 00:13:03,160 --> 00:13:03,660 Sim. 173 00:13:04,520 --> 00:13:05,420 Ele está no centro. 174 00:13:06,280 --> 00:13:07,260 Trouxe-o aqui? 175 00:13:07,560 --> 00:13:08,520 Foi aquele alce que eu atirei. 176 00:13:09,160 --> 00:13:09,660 É agradável. 177 00:13:10,120 --> 00:13:10,600 Ele está com um grandalhão. 178 00:13:13,600 --> 00:13:14,520 Tudo bem, Miguel. 179 00:13:15,300 --> 00:13:15,520 Não sei. 180 00:13:17,320 --> 00:13:18,420 O meu telefone está carregado? 181 00:13:21,300 --> 00:13:21,960 Espera. 182 00:13:24,580 --> 00:13:25,540 Tudo bem. 183 00:13:37,840 --> 00:13:38,320 João. 184 00:13:39,480 --> 00:13:40,520 Eu limpei-a na lista. 185 00:13:41,020 --> 00:13:41,400 Não, está tudo bem. 186 00:13:41,400 --> 00:13:41,980 Estou na lista. 187 00:13:42,220 --> 00:13:44,020 A grávida com o líquido na janela pode perguntar. 188 00:13:44,120 --> 00:13:45,620 Voltámos aqui para sermos a polícia. 189 00:13:45,720 --> 00:13:46,640 É isso que está prestes a perguntar. 190 00:13:47,000 --> 00:13:47,960 Vou ligar para um gestor de vida. 191 00:13:48,360 --> 00:13:48,680 Faça isso. 192 00:13:50,020 --> 00:13:51,140 Que bom que se juntou a nós. 193 00:13:51,860 --> 00:13:53,020 Eu posso odiar essa parte. 194 00:13:54,120 --> 00:13:54,520 Sim. 195 00:13:54,820 --> 00:13:57,660 E se pudesse encontrar dentro de si a capacidade de resistir ao fogo? 196 00:13:58,560 --> 00:13:59,340 E sorria. 197 00:14:01,080 --> 00:14:02,260 Que bom ver-te. 198 00:14:03,140 --> 00:14:03,540 Geraldo? 199 00:14:04,240 --> 00:14:04,800 Observa-o bem? 200 00:14:05,360 --> 00:14:05,460 Não. 201 00:14:06,240 --> 00:14:06,860 Vamos a isso? 202 00:14:07,160 --> 00:14:07,360 Sim. 203 00:14:08,340 --> 00:14:08,980 Até breve. 204 00:14:09,320 --> 00:14:10,020 Você deita fora. 205 00:14:10,020 --> 00:14:11,360 Nada de muito desgastante. 206 00:14:11,820 --> 00:14:12,100 Eu prometo. 207 00:14:13,080 --> 00:14:13,360 Excelente. 208 00:14:14,460 --> 00:14:14,840 Absolutamente. 209 00:14:20,910 --> 00:14:26,130 Comigo estão Jeffrey e Gerald Milton, proprietários e CEOs da agony and edgy. 210 00:14:26,770 --> 00:14:27,730 Obrigado por se juntar a mim. 211 00:14:28,090 --> 00:14:28,450 Prazer. 212 00:14:28,790 --> 00:14:29,050 Absolutamente. 213 00:14:30,090 --> 00:14:31,230 A procura nunca foi tão elevada. 214 00:14:31,590 --> 00:14:35,110 Mas há muita incerteza nos mercados de energia neste momento. 215 00:14:35,510 --> 00:14:36,530 A Agne está a voar alto. 216 00:14:36,890 --> 00:14:39,310 Tem o seu acionista alho esta noite para celebrar. 217 00:14:40,150 --> 00:14:41,510 O que é a agonia e fazer o que está certo? 218 00:14:41,510 --> 00:14:45,950 Aqui no nosso jogo vemos a satisfação das necessidades energéticas do mundo como um privilégio e uma 219 00:14:45,950 --> 00:14:46,250 dever. 220 00:14:46,690 --> 00:14:47,050 Absolutamente. 221 00:14:47,590 --> 00:14:49,350 E biliões de pessoas dependem de energia. 222 00:14:49,730 --> 00:14:52,170 Mas precisa de ser fornecido de forma sustentável e responsável. 223 00:14:52,730 --> 00:14:53,010 Absolutamente. 224 00:14:53,630 --> 00:14:56,890 O meu irmão, eu e todos aqui na Agne somos apaixonados pela limpeza 225 00:14:56,890 --> 00:14:58,930 estratégias para tal no futuro. 226 00:14:59,110 --> 00:14:59,450 Absolutamente. 227 00:15:05,980 --> 00:15:06,500 Incrível. 228 00:15:32,590 --> 00:15:33,150 Ah Merda. 229 00:15:34,190 --> 00:15:35,750 Há uma estrada de bétulas a partir da 51. 230 00:15:36,050 --> 00:15:37,090 O Derek quer que limpe. 231 00:15:37,230 --> 00:15:37,390 Certo. 232 00:15:37,710 --> 00:15:39,510 E simplesmente esqueceu-se de me contar. 233 00:15:39,930 --> 00:15:40,110 Ok. 234 00:15:40,430 --> 00:15:40,630 Você fez? 235 00:15:41,070 --> 00:15:41,350 Claro. 236 00:15:41,670 --> 00:15:42,330 Então estou a contar-lhe agora. 237 00:15:42,490 --> 00:15:42,990 Não é 51. 238 00:15:44,210 --> 00:15:45,270 Está se envergonhando. 239 00:15:46,150 --> 00:15:47,230 Quem lhe comprou esse emprego? 240 00:15:47,990 --> 00:15:49,210 Parece que faço o mesmo que tu. 241 00:15:50,150 --> 00:15:50,670 Ok. 242 00:15:51,150 --> 00:15:51,610 Vou conhecer. 243 00:15:53,590 --> 00:15:55,850 Posso acreditar em algumas missões de redução. 244 00:15:56,590 --> 00:15:56,970 Não saiu. 245 00:15:58,030 --> 00:15:58,970 Acreditamos na ação. 246 00:15:59,850 --> 00:16:00,270 Não promessas. 247 00:16:01,750 --> 00:16:03,130 O nosso compromisso de renovar todas as nossas vidas. 248 00:16:03,130 --> 00:16:05,050 Não é apenas uma promessa. 249 00:16:05,530 --> 00:16:06,530 Faz parte da guerra. 250 00:16:06,910 --> 00:16:07,610 Já é uma coisa. 251 00:16:07,850 --> 00:16:08,450 O financiamento. 252 00:16:08,770 --> 00:16:10,070 Penso que é Jesus Cristo. 253 00:16:10,450 --> 00:16:11,270 Quanto custou? 254 00:16:11,590 --> 00:16:12,300 É um ambiente. 255 00:16:13,370 --> 00:16:13,750 É um armazenamento. 256 00:16:14,090 --> 00:16:16,210 Assim como vocês, senhoras e senhores, são muito amáveis? 257 00:16:16,770 --> 00:16:17,350 Temos uma enfermeira. 258 00:16:18,930 --> 00:16:20,330 Vou corrigir isso. 259 00:16:21,250 --> 00:16:21,530 Trabalho. 260 00:16:22,030 --> 00:16:23,030 Que medo. 261 00:16:23,370 --> 00:16:25,070 Junte-se a nós. 262 00:16:25,750 --> 00:16:29,010 Na nossa viagem partilhada rumo a um futuro mais brilhante e limpo. 263 00:16:43,680 --> 00:16:44,640 Agora está a quebrar. 264 00:16:46,340 --> 00:16:47,980 Estás a aproveitar os momentos dele, Joey. 265 00:16:48,640 --> 00:16:50,180 A sua vida é algo passageiro. 266 00:16:51,360 --> 00:16:52,420 Mais como nojento. 267 00:16:53,120 --> 00:16:53,700 Obrigado, Buda. 268 00:16:56,680 --> 00:16:57,480 Olhe para nós. 269 00:16:57,980 --> 00:16:58,760 Assim como nos foder. 270 00:16:59,180 --> 00:16:59,580 Justo... 271 00:16:59,580 --> 00:17:02,080 Ele está a olhar para como era antes de chegarmos aqui. 272 00:17:02,480 --> 00:17:03,000 Está chapado? 273 00:17:03,440 --> 00:17:03,980 Olá Derek. 274 00:17:04,980 --> 00:17:05,460 Ok. 275 00:17:07,040 --> 00:17:07,140 Uau. 276 00:17:08,400 --> 00:17:09,060 Não, ouça. 277 00:17:09,240 --> 00:17:09,480 Não sei. 278 00:17:09,480 --> 00:17:10,420 Não sei como consegues passar o dia, pá. 279 00:17:10,780 --> 00:17:12,140 Então és uma inspiração para todos nós. 280 00:17:12,560 --> 00:17:12,880 Genuinamente. 281 00:17:13,220 --> 00:17:14,020 Não, não sei. 282 00:17:14,119 --> 00:17:14,280 Sim. 283 00:17:15,020 --> 00:17:15,339 Ok. 284 00:17:16,020 --> 00:17:17,180 Tem um pequeno auricular. 285 00:17:17,359 --> 00:17:18,160 Sabe, não está avariado. 286 00:17:19,240 --> 00:17:20,160 É inteligente assim mesmo. 287 00:17:20,579 --> 00:17:21,240 Quem está aí, certo? 288 00:17:21,480 --> 00:17:23,200 Irritou um Milton da lista. 289 00:17:23,440 --> 00:17:24,220 Ele estava a ser um babaca. 290 00:17:24,560 --> 00:17:25,760 Como chamaria a esta coisa da conta? 291 00:17:25,880 --> 00:17:26,680 Vai ser um babaca. 292 00:17:26,880 --> 00:17:27,660 Qual é a sua desculpa então? 293 00:17:27,820 --> 00:17:28,920 Sendo o maldito pássaro. 294 00:17:30,660 --> 00:17:30,980 Certo. 295 00:17:31,220 --> 00:17:31,360 Terminei. 296 00:17:32,060 --> 00:17:32,540 Tenha uma boa noite, sim? 297 00:17:32,880 --> 00:17:33,860 Ah, ouça. 298 00:17:34,300 --> 00:17:35,180 Espero que esteja tudo bem com o Michael. 299 00:17:35,780 --> 00:17:35,880 A sério. 300 00:17:36,820 --> 00:17:37,620 Cuide dele, sim? 301 00:17:37,760 --> 00:17:38,460 Quer dizer, eu sei que ele sabe disso. 302 00:17:38,460 --> 00:17:41,380 Mas talvez seja melhor levá-lo para algum lugar agradável com a imitação. 303 00:17:42,220 --> 00:17:42,920 Ah, querido pai. 304 00:17:43,800 --> 00:17:44,440 Mais tarde, Joey. 305 00:17:45,100 --> 00:17:45,600 Você tem muito 306 00:17:51,490 --> 00:18:12,550 de 307 00:18:20,840 --> 00:18:20,940 diversão. 308 00:18:59,670 --> 00:19:00,970 Não pode estar aqui em cima, Michael. 309 00:19:01,190 --> 00:19:02,330 Vai deixar-me pronto, desça. 310 00:19:02,490 --> 00:19:03,130 Vou demorar dois minutos. 311 00:19:03,390 --> 00:19:03,990 Eu quero ir para casa. 312 00:19:04,310 --> 00:19:05,690 Entre na lista e desça. 313 00:19:06,050 --> 00:19:07,290 Não me pode dizer o que fazer. 314 00:19:07,430 --> 00:19:08,050 Sim, posso. 315 00:19:08,450 --> 00:19:08,790 Desça. 316 00:19:08,950 --> 00:19:09,250 Vá-se embora. 317 00:19:09,590 --> 00:19:10,430 Eu não preciso dessa merda. 318 00:19:10,710 --> 00:19:11,690 Não tente fazer isso. 319 00:19:11,790 --> 00:19:11,890 Não. 320 00:19:12,330 --> 00:19:12,690 Foda-se. 321 00:19:13,270 --> 00:19:13,790 Então vá em frente. 322 00:19:15,010 --> 00:19:15,830 Onde vai? 323 00:19:16,190 --> 00:19:16,590 Voltar. 324 00:19:17,110 --> 00:19:17,670 Longe de si. 325 00:19:18,510 --> 00:19:18,850 Quebrar-te. 326 00:19:19,030 --> 00:19:19,170 O quê? 327 00:19:21,590 --> 00:19:26,320 Acha que isso o destruiu? 328 00:19:27,120 --> 00:19:27,660 Está feito. 329 00:19:27,940 --> 00:19:28,240 Estou a chegar. 330 00:19:29,500 --> 00:19:30,700 Boa tentativa. 331 00:19:31,420 --> 00:19:32,160 Entrem. 332 00:19:32,900 --> 00:19:35,180 Não está a desligar o ponto. 333 00:19:35,440 --> 00:19:37,320 Eu tenho algo parecido com essa merda. 334 00:19:37,820 --> 00:19:38,540 Continue com isso. 335 00:19:43,540 --> 00:19:44,060 Porra! 336 00:20:11,700 --> 00:20:14,940 Parta com os dedos no override. 337 00:20:16,120 --> 00:20:16,660 Oh. 338 00:20:17,640 --> 00:20:28,730 Discriminação, 339 00:20:28,950 --> 00:20:29,070 homem. 340 00:20:29,490 --> 00:20:30,070 Ataque-o. 341 00:20:30,690 --> 00:20:30,950 Homem. 342 00:20:31,350 --> 00:20:31,810 Ataque-o. 343 00:20:33,690 --> 00:20:35,490 Então o meu vídeo está a fazer sucesso? 344 00:20:36,530 --> 00:20:37,290 Digno de um Óscar. 345 00:20:37,930 --> 00:20:39,090 Quero muito mais do que isso. 346 00:20:39,710 --> 00:20:40,010 Mesmo? 347 00:20:41,110 --> 00:20:43,290 Diga, conheça-me do Drappogen de Bran. 348 00:20:44,450 --> 00:20:47,350 Aposto que devias culpá-lo por fazer tanta merda para celebrar. 349 00:20:48,390 --> 00:20:50,810 Pá, é devido apenas a ti, Jeffrey. 350 00:20:50,810 --> 00:20:51,030 Estou com medo. 351 00:20:51,710 --> 00:20:52,210 Tu. 352 00:20:52,970 --> 00:20:54,390 Acha que eu posso. 353 00:20:57,690 --> 00:20:59,510 Onde raio está o Gerald? 354 00:20:59,910 --> 00:21:00,150 Oh. 355 00:21:00,690 --> 00:21:01,290 Última síndrome. 356 00:21:01,810 --> 00:21:02,290 Como está a correr? 357 00:21:02,670 --> 00:21:03,510 Como estão as pessoas? 358 00:21:04,070 --> 00:21:04,770 O necrotério. 359 00:21:05,430 --> 00:21:07,650 Se não te apresento, vou chegar atrasado. 360 00:21:08,050 --> 00:21:08,210 Conte-nos. 361 00:21:08,530 --> 00:21:09,070 Foda-se. 362 00:21:09,250 --> 00:21:09,870 Jesus. 363 00:21:34,300 --> 00:22:01,050 O que tem 364 00:22:01,050 --> 00:22:01,270 concluído? 365 00:22:01,610 --> 00:22:02,250 Tira-me daqui, Derek. 366 00:22:03,590 --> 00:22:03,990 O que é o Derecho? 367 00:22:05,290 --> 00:22:05,690 O que é o Derecho? 368 00:22:06,430 --> 00:22:07,510 Só vou dar um golpe. 369 00:22:08,930 --> 00:22:09,330 Volto daqui a cinco minutos. 370 00:22:11,070 --> 00:22:11,450 Talvez dez. 371 00:22:12,570 --> 00:22:13,530 Só me tire daqui. 372 00:22:21,360 --> 00:22:29,680 Onde diabos estavas? 373 00:22:30,480 --> 00:22:31,140 E não diga trânsito. 374 00:22:31,460 --> 00:22:31,940 Todos nós temos GPS. 375 00:22:32,960 --> 00:22:34,760 Jeff está prestes a continuar, por isso terá de esperar. 376 00:22:34,760 --> 00:22:36,660 Eu entro lá e mostro fé. 377 00:23:03,240 --> 00:23:03,680 Saúde. 378 00:23:14,390 --> 00:23:15,010 É lindo. 379 00:23:28,880 --> 00:23:29,640 É. 380 00:23:35,490 --> 00:23:36,370 Boa noite. 381 00:23:39,540 --> 00:23:40,220 Obrigado. 382 00:23:41,100 --> 00:23:43,120 Senhoras e senhores, são muito gentis. 383 00:23:44,200 --> 00:23:46,080 Mas ainda não ouviu o que tenho para lhe dizer. 384 00:23:47,320 --> 00:23:47,940 Eu sou estranho. 385 00:23:48,500 --> 00:23:49,240 Eu não vou. 386 00:23:49,820 --> 00:23:50,360 Anda lá. 387 00:23:50,460 --> 00:23:51,080 Mas que ano. 388 00:23:51,940 --> 00:23:56,160 E se tivesse de lhe dizer o quão bom tem sido, sugeria que contratasse um novo 389 00:23:56,160 --> 00:23:56,720 contadores. 390 00:24:03,340 --> 00:24:06,300 Vamos, Derek. 391 00:24:06,660 --> 00:24:06,820 Jesus. 392 00:24:07,980 --> 00:24:09,640 Sabes qual é o teu problema, Joey? 393 00:24:10,120 --> 00:24:12,060 É furar com o dedo no override? 394 00:24:19,180 --> 00:24:21,000 Era uma brincadeira, Derek. 395 00:24:28,680 --> 00:24:29,840 O que estás a fazer? 396 00:24:36,250 --> 00:24:39,130 Não precisávamos de matá-los. 397 00:24:40,390 --> 00:24:41,210 Fique com o palhaço. 398 00:24:50,130 --> 00:24:51,870 Derek, pare de andar a bisbilhotar. 399 00:24:55,990 --> 00:25:02,300 Estamos dentro. 400 00:25:03,860 --> 00:25:05,940 Porque é o quanto ele esconde. 401 00:25:06,700 --> 00:25:06,960 Valores? 402 00:25:06,960 --> 00:25:08,520 Sim, temos. 403 00:25:09,900 --> 00:25:10,720 Sustentabilidade. 404 00:25:11,220 --> 00:25:11,700 Transparência. 405 00:25:11,920 --> 00:25:12,740 Responsabilidade. 406 00:25:13,380 --> 00:25:13,480 Confiança. 407 00:25:14,160 --> 00:25:15,260 Que expulsa. 408 00:25:15,660 --> 00:25:16,140 É lindo. 409 00:25:17,420 --> 00:25:19,280 Belo trabalho, Jimmy. 410 00:25:21,640 --> 00:25:23,060 Muito inspirador. 411 00:25:25,800 --> 00:25:28,340 Se ao menos uma delas fosse verdade. 412 00:25:49,810 --> 00:25:50,250 Lá nós 413 00:26:08,710 --> 00:26:21,270 ir. 414 00:26:59,260 --> 00:27:00,800 Durante horas, o pó da balsa ainda se dissipa. 415 00:27:01,600 --> 00:27:02,840 Talvez tenhamos de nos despedir. 416 00:27:10,520 --> 00:27:13,760 Somos uma revolução e eu assumirei o comando esta noite. 417 00:27:13,780 --> 00:27:15,020 Inauguraremos um novo amanhecer. 418 00:27:15,380 --> 00:27:19,820 Se for bom, se jogar bem, prometo que viverá para ver isso. 419 00:27:19,980 --> 00:27:21,360 Uau, parece tão assustador. 420 00:27:22,360 --> 00:27:24,080 Liz e você estão trancados no seu nível. 421 00:27:24,340 --> 00:27:25,520 Todas as chamadas e comunicações ficaram bloqueadas. 422 00:27:26,280 --> 00:27:26,840 Não, fui criado. 423 00:27:27,400 --> 00:27:28,720 Esta é a nossa casa agora. 424 00:27:38,240 --> 00:27:47,860 Grady, carente, desprezível, egoísta, snobe, enganador, convencido com um curto, o que é 425 00:27:47,860 --> 00:27:48,280 maldisposto? 426 00:27:49,540 --> 00:27:51,860 Sem Jack, o que é geral? 427 00:27:52,700 --> 00:27:54,240 Onde está o teu irmão, meu Deus? 428 00:27:59,520 --> 00:28:00,840 Só nós uma vez. 429 00:28:08,980 --> 00:28:18,760 Lá vamos nós, 430 00:28:30,980 --> 00:28:43,500 Acorde, acorde! 431 00:28:43,500 --> 00:28:44,440 tem uma cobra. 432 00:28:45,740 --> 00:28:47,140 Olá Jerry. 433 00:28:48,260 --> 00:28:49,020 Vamos. 434 00:28:50,400 --> 00:28:52,340 Ah, calma agora. 435 00:29:00,440 --> 00:29:01,360 É tudo lindo. 436 00:29:04,280 --> 00:29:05,160 O que é isto, Jerry? 437 00:29:06,840 --> 00:29:07,800 É tudo genial. 438 00:29:08,420 --> 00:29:12,640 Eu sei, estava a pensar que nunca nos tinha dado uma segunda olhada. 439 00:29:16,500 --> 00:29:18,420 Ah, agora é o edifício, Jerry.