1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Traducción y modificación * Ahmed me levanté * 2 00:00:48,170 --> 00:00:50,930 ¿Cuántas veces tenemos que hacer esta maldición? 3 00:00:52,060 --> 00:00:53,800 Este no es mi error, es su error. 4 00:00:54,630 --> 00:00:55,830 (Michael), ¿me escuchas? 5 00:00:56,110 --> 00:00:56,210 ¿No es así? 6 00:00:56,970 --> 00:00:57,950 ¿A qué te dedicas? 7 00:00:58,290 --> 00:00:58,490 ¿No es así? 8 00:00:59,030 --> 00:01:00,210 Pensé que habías madurado ahora. 9 00:01:00,570 --> 00:01:01,150 ¿Me escuchas? 10 00:01:01,630 --> 00:01:01,790 ¿No es así? 11 00:01:03,350 --> 00:01:04,290 ¿A qué te dedicas? 12 00:01:04,290 --> 00:01:05,890 Oye, ¿a qué te refieres? 13 00:01:06,050 --> 00:01:06,250 No he terminado todavía. 14 00:01:06,590 --> 00:01:07,270 Dime eso. 15 00:01:08,750 --> 00:01:10,270 Cierra los ojos. 16 00:01:10,830 --> 00:01:13,070 Oye, este no es tu único ejemplo. 17 00:01:13,630 --> 00:01:15,390 ¿Me escuchas? 18 00:01:21,750 --> 00:01:23,360 Salir 19 00:01:23,400 --> 00:01:24,860 Salir 20 00:02:04,670 --> 00:02:08,640 Limpiador 21 00:02:11,540 --> 00:02:15,130 Veinte años después 22 00:03:34,090 --> 00:03:34,660 Bienvenido 23 00:03:36,050 --> 00:03:38,300 Estoy en camino a Trabajar ahora, ¿puede ser más tarde? 24 00:03:40,840 --> 00:03:41,660 Bien. 25 00:03:43,240 --> 00:03:43,960 Bien. 26 00:03:44,200 --> 00:03:45,180 Voy a estar allí. 27 00:03:45,890 --> 00:03:46,790 Maldición 28 00:03:54,330 --> 00:03:55,440 No puedo creer lo que escucho. 29 00:03:55,840 --> 00:03:56,740 ¿Hablas en serio? 30 00:03:56,930 --> 00:03:57,770 ¿Es serio? 31 00:03:58,170 --> 00:03:59,130 Esta es una broma. 32 00:03:59,410 --> 00:04:00,830 Una broma completamente ridícula. 33 00:04:01,190 --> 00:04:03,290 Creo que el problema principal aquí es la responsabilidad. 34 00:04:03,410 --> 00:04:03,950 ¿Responsabilidad? 35 00:04:04,250 --> 00:04:06,830 Tu hermano claramente viola nuestro código de comportamiento. 36 00:04:07,290 --> 00:04:09,950 No tenemos más remedio que terminar su cita aquí de inmediato. 37 00:04:10,310 --> 00:04:10,990 Esto es bueno. 38 00:04:11,270 --> 00:04:12,450 Esto es realmente genial. 39 00:04:12,530 --> 00:04:14,010 Aprecio que estés molesto. 40 00:04:14,330 --> 00:04:15,110 ¿Lo siento? 41 00:04:16,050 --> 00:04:16,830 ¿Necesitas responder a eso? 42 00:04:17,090 --> 00:04:17,390 No. 43 00:04:18,210 --> 00:04:19,190 Comencemos un poco. 44 00:04:19,570 --> 00:04:20,130 Nos calmamos? 45 00:04:20,630 --> 00:04:21,330 No quiero calmarme. 46 00:04:21,350 --> 00:04:22,650 Le advierto sobre sus motivaciones. 47 00:04:22,810 --> 00:04:24,250 Solo me aseguro (Michael). 48 00:04:24,470 --> 00:04:25,170 No, no. 49 00:04:25,290 --> 00:04:26,050 ¿Esto es que? 50 00:04:26,170 --> 00:04:27,190 ¿Séptimo? 51 00:04:27,630 --> 00:04:29,690 No, el octavo que colapsó. 52 00:04:29,790 --> 00:04:30,130 Noveno. 53 00:04:30,250 --> 00:04:31,390 Es la novena cita. 54 00:04:31,630 --> 00:04:31,830 correcto. 55 00:04:32,090 --> 00:04:32,310 ¿Has visto? 56 00:04:32,470 --> 00:04:32,910 Noveno. 57 00:04:33,210 --> 00:04:34,050 (Casa de rosas). 58 00:04:34,490 --> 00:04:35,130 (House Clinton). 59 00:04:35,530 --> 00:04:36,050 (Thomas Lodge). 60 00:04:36,110 --> 00:04:36,350 Sí. 61 00:04:36,490 --> 00:04:36,810 Noveno. 62 00:04:37,030 --> 00:04:37,870 (Inguengfield Lin). 63 00:04:38,110 --> 00:04:38,590 (Casa de rosa) de nuevo. 64 00:04:38,710 --> 00:04:39,510 (Counteckers) dos veces. 65 00:04:40,190 --> 00:04:40,670 (Fordlands). 66 00:04:40,810 --> 00:04:41,130 (Orfebres). 67 00:04:41,130 --> 00:04:41,390 Sí. 68 00:04:41,410 --> 00:04:41,830 Gracias (Michael). 69 00:04:41,830 --> 00:04:43,170 (Clinton) aquí. 70 00:04:43,730 --> 00:04:44,410 Esto los hace nueve. 71 00:04:44,910 --> 00:04:45,890 Gracias. 72 00:04:45,910 --> 00:04:46,570 De nada. 73 00:04:48,210 --> 00:04:52,950 Alguien robó información de la cuenta La casa de atención secreta y su fuga a la prensa local. 74 00:04:53,020 --> 00:04:53,530 ¿alguien? 75 00:04:53,610 --> 00:04:54,530 ¿No sabes que fue (Michael)? 76 00:04:54,650 --> 00:04:55,210 ¿Dónde está la evidencia? 77 00:04:55,370 --> 00:04:58,410 Bueno, esta no es la primera vez En el que su hermano penetra nuestra seguridad electrónica. 78 00:04:58,590 --> 00:04:59,550 Cualquier otra persona puede ser. 79 00:04:59,850 --> 00:05:03,130 Francamente, si no estabas robando De personas que se supone que debes cuidar, 80 00:05:03,390 --> 00:05:05,630 Cuando había algo que filtrarse en absoluto. 81 00:05:05,970 --> 00:05:07,470 Técnicamente, este es un crimen. 82 00:05:07,570 --> 00:05:10,090 Tu hermano tiene suerte porque somos No le cobramos a robar datos. 83 00:05:10,250 --> 00:05:10,570 ¿robo? 84 00:05:10,570 --> 00:05:13,290 Le robaste dinero, y ahora lo expulsas. 85 00:05:13,450 --> 00:05:16,350 Bueno, parece (Michael) sería mejor si viviera contigo. 86 00:05:16,670 --> 00:05:17,070 Cien por ciento. 87 00:05:17,710 --> 00:05:18,430 Lo siento. 88 00:05:18,550 --> 00:05:19,530 No tenemos otra opción. 89 00:05:19,710 --> 00:05:21,270 Su supervivencia aquí ya no es posible. 90 00:05:21,870 --> 00:05:22,690 (Michael) debe irse. 91 00:05:23,490 --> 00:05:23,750 hoy. 92 00:05:24,830 --> 00:05:25,130 ahora. 93 00:05:25,890 --> 00:05:26,290 asombroso. 94 00:05:26,930 --> 00:05:27,690 Tengo un trabajo. 95 00:05:27,950 --> 00:05:29,250 No tengo tiempo para recoger tus cosas. 96 00:05:29,430 --> 00:05:30,900 Se lo enviaremos más tarde. 97 00:05:38,460 --> 00:05:39,670 Tienen que enfrentar justicia. 98 00:05:39,760 --> 00:05:40,260 de hecho. 99 00:05:40,550 --> 00:05:42,930 Pero esto no es lo que está sucediendo en la realidad. 100 00:05:43,360 --> 00:05:45,190 Es por eso que tenemos que seguir adelante con la verdad. 101 00:05:45,660 --> 00:05:47,100 ¿Como (Pierce Morgan)? 102 00:05:47,210 --> 00:05:50,790 (Pierce Morgan) Solo un invento mirando Sobre la peor palabra para decirlo 103 00:05:52,070 --> 00:05:54,930 Bueno, pero (Pierce Morgan) no habría tomado el autobús equivocado. 104 00:06:04,210 --> 00:06:05,340 No más insultos. 105 00:06:05,840 --> 00:06:06,920 Dije que lo siento. 106 00:06:17,820 --> 00:06:20,130 ¡Detener! ¡Detener! 107 00:06:21,570 --> 00:06:22,350 ¡Mi cargador! 108 00:06:22,390 --> 00:06:23,490 Olvidé mi camioneta. 109 00:06:23,550 --> 00:06:23,970 Consigue uno después. 110 00:06:24,070 --> 00:06:24,990 No lo entiendes. 111 00:06:25,090 --> 00:06:25,290 (Miguel). 112 00:06:25,290 --> 00:06:27,000 ¡Mi batería es solo siete por ciento! 113 00:06:27,290 --> 00:06:29,370 ¿Dónde está mi temido cargador? 114 00:06:30,140 --> 00:06:31,230 ¡No! 115 00:06:31,630 --> 00:06:32,130 (Miguel). 116 00:06:32,330 --> 00:06:32,610 ¡No! 117 00:06:32,830 --> 00:06:33,030 (Miguel). 118 00:06:33,250 --> 00:06:35,270 Tu no ... 119 00:06:35,270 --> 00:06:35,550 (Miguel). 120 00:06:35,680 --> 00:06:36,820 Abrázame. 121 00:06:42,650 --> 00:06:43,630 Perdóname 122 00:06:44,380 --> 00:06:45,190 Lo lamento 123 00:06:45,740 --> 00:06:46,680 También lo siento. 124 00:06:57,400 --> 00:06:58,000 Disculpar 125 00:07:00,780 --> 00:07:01,420 ¿Cuándo nos iremos a casa? 126 00:07:01,900 --> 00:07:03,420 Tienes que esperar aquí hasta que termine en el sexto. 127 00:07:03,680 --> 00:07:04,040 ¿Sexto? 128 00:07:04,180 --> 00:07:05,500 Esto significa otras dos bebidas. 129 00:07:05,920 --> 00:07:06,940 O una larga versión. 130 00:07:09,660 --> 00:07:10,740 Tengo cinco minutos. 131 00:07:10,860 --> 00:07:11,140 Vamos. 132 00:07:39,100 --> 00:07:40,320 (El enorme Ron) continuará mirándote. 133 00:07:40,540 --> 00:07:41,540 Te asegurarás de que estás bien. 134 00:07:41,940 --> 00:07:43,060 ¿Cómo estás (Michael)? 135 00:07:43,790 --> 00:07:45,090 ¿Sabías que tengo autismo? 136 00:07:45,300 --> 00:07:46,860 Él sabe, no te preocupes Estará bien. 137 00:07:47,670 --> 00:07:48,730 ¿Tiene un cargador? 138 00:07:48,980 --> 00:07:50,340 Puedo manejarlo para ti, amigo. 139 00:07:52,420 --> 00:07:53,460 Y llevará tu bolso. 140 00:07:54,800 --> 00:07:56,350 Volveré después de un minuto. 141 00:07:57,360 --> 00:07:59,360 Hay mucha gente, el lugar está lleno de gente. 142 00:07:59,880 --> 00:08:00,740 Hay una fiesta esta noche. 143 00:08:01,000 --> 00:08:02,420 No estamos invitados y odias a las fiestas. 144 00:08:02,500 --> 00:08:02,960 ¿Lo siento? 145 00:08:02,960 --> 00:08:03,960 Solo iba contigo. 146 00:08:04,380 --> 00:08:05,660 Puedes encontrarme un trabajo aquí. 147 00:08:06,540 --> 00:08:08,300 No quieres trabajar aquí, mis bombas. 148 00:08:08,600 --> 00:08:09,220 Pero lo estás haciendo. 149 00:08:09,460 --> 00:08:11,140 Fuera del edificio, lejos de los tontos. 150 00:08:12,060 --> 00:08:12,640 Volveré. 151 00:08:12,640 --> 00:08:13,040 No. 152 00:08:14,200 --> 00:08:15,380 Porque me quedo contigo. 153 00:08:16,580 --> 00:08:17,600 Hasta que encontremos un nuevo lugar para ti. 154 00:08:18,180 --> 00:08:19,220 No me gustan estos lugares. 155 00:08:19,620 --> 00:08:20,240 Hablaremos de eso más tarde. 156 00:08:20,600 --> 00:08:21,260 Tengo que irme. 157 00:08:21,600 --> 00:08:22,380 Siempre más tarde. 158 00:08:22,940 --> 00:08:23,660 Te quedarás esta noche. 159 00:08:25,320 --> 00:08:26,200 ¿Cuánto tiempo? 160 00:08:26,690 --> 00:08:27,530 Tengo que irme. 161 00:08:27,840 --> 00:08:29,120 Quédate con (Ron Al Kabeer). 162 00:08:48,800 --> 00:08:49,400 Todo está listo. 163 00:08:49,680 --> 00:08:52,000 1800, la llegada de los invitados, el comienzo del cóctel. 164 00:08:52,100 --> 00:08:54,620 18:30, (Jeffrey) entregará una breve palabra para los accionistas. 165 00:08:54,700 --> 00:08:55,660 Especializado 30 minutos. 166 00:08:56,080 --> 00:08:58,160 18: 121, mi deseo de vida termina. 167 00:08:59,460 --> 00:09:00,720 Quiero decir, solo para aclarar, 168 00:09:00,860 --> 00:09:02,700 Habrá ofertas directamente antes y después. 169 00:09:03,280 --> 00:09:05,840 Todo será solo Tonterías de (Circus de Solly), ¿verdad? 170 00:09:05,880 --> 00:09:07,280 Solo asegúrate de darnos suficiente distancia 171 00:09:07,280 --> 00:09:09,260 O diez metros excluyendo. 172 00:09:09,460 --> 00:09:10,740 El tema es la "renovación divina". 173 00:09:10,960 --> 00:09:12,160 No soy absolutamente ninguna preocupación. 174 00:09:12,580 --> 00:09:13,320 ¿Te retirarás (Gerald)? 175 00:09:14,540 --> 00:09:14,940 Sí. 176 00:09:16,070 --> 00:09:17,870 Retiraré la maldición. 177 00:09:30,460 --> 00:09:32,280 Dios mío, respira bien. 178 00:09:35,620 --> 00:09:37,080 Es mejor no regresar ahora. 179 00:09:37,400 --> 00:09:38,080 Tenías que estar en casa. 180 00:09:38,800 --> 00:09:40,500 Quizás si estuvieras pagando una licencia de maternidad adecuada, 181 00:09:40,540 --> 00:09:41,580 Fue así. 182 00:09:53,520 --> 00:09:54,410 (Halina) 183 00:09:54,670 --> 00:09:57,930 Juro que esperaba Para comenzar a trabajar directamente sobre sus zapatos 184 00:09:57,990 --> 00:09:59,210 Sí, lo sé. 185 00:09:59,550 --> 00:10:00,890 De hecho, traje el trapeador. 186 00:10:01,070 --> 00:10:03,620 Ciertamente te haría limpiarlo 187 00:10:05,050 --> 00:10:06,090 Bueno, adiós. 188 00:10:06,330 --> 00:10:06,570 Despedida. 189 00:10:49,720 --> 00:10:52,100 17 segundos, he tenido éxito 190 00:10:52,380 --> 00:10:53,280 Tenemos que hablar en serio 191 00:10:53,280 --> 00:10:55,660 Sobre su comportamiento, (aire). 192 00:10:56,560 --> 00:10:57,680 No es extraño que el ejército te haya expulsado. 193 00:10:57,900 --> 00:10:58,360 Amo. 194 00:10:59,000 --> 00:11:00,200 Debo ir a trabajar. 195 00:11:00,760 --> 00:11:02,860 Mis gerentes a veces son muy molestos. 196 00:11:03,180 --> 00:11:05,060 Tu gerente también te ama. 197 00:11:05,620 --> 00:11:07,120 Todavía soy una ciudad para mí al menos una hora. 198 00:11:07,380 --> 00:11:07,680 ¿Qué? 199 00:11:07,840 --> 00:11:08,460 Lo agregaré más tarde. 200 00:11:08,680 --> 00:11:11,140 Puedes comenzar con 201 00:11:13,770 --> 00:11:14,450 Retire los excrementos de pájaros 202 00:11:14,510 --> 00:11:15,010 Ay dios mío. 203 00:11:15,190 --> 00:11:17,490 Nivel 51, F51-P. 204 00:11:17,490 --> 00:11:18,130 118. 205 00:11:18,990 --> 00:11:21,290 Se supone que es coherente ahora. 206 00:11:21,830 --> 00:11:22,790 Este es un acoso mínimo. 207 00:11:23,010 --> 00:11:23,270 Disfrutar. 208 00:11:24,010 --> 00:11:24,390 Disfrutar. 209 00:11:25,150 --> 00:11:25,490 Disfrutar. 210 00:12:40,040 --> 00:12:40,760 Te perdiste una parte. 211 00:12:41,440 --> 00:12:42,420 Ciertamente no es gracioso. 212 00:12:42,740 --> 00:12:44,400 Pensé que no vendrías hoy. 213 00:12:44,660 --> 00:12:44,960 Ciego. 214 00:12:45,220 --> 00:12:46,240 Algunas obras están a punto de terminar. 215 00:12:46,620 --> 00:12:47,420 Tuve que manejar algo. 216 00:12:47,700 --> 00:12:48,500 ¿realmente? 217 00:12:49,790 --> 00:12:51,300 Expulsaron (Michael) de la casa de atención. 218 00:12:51,380 --> 00:12:51,980 Dios mío, de nuevo? 219 00:12:52,220 --> 00:12:52,440 Sí. 220 00:12:52,840 --> 00:12:54,120 Han penetrado sus registros, 221 00:12:54,320 --> 00:12:55,320 Los acusó de robar su dinero. 222 00:12:55,730 --> 00:12:57,110 Entonces, sí, es un gran caos. 223 00:12:57,760 --> 00:12:59,120 Esto nos sucede todo el tiempo. 224 00:12:59,840 --> 00:13:01,380 Maldita sea, lo siento mucho 225 00:13:01,480 --> 00:13:02,040 ¿Cómo es? 226 00:13:02,240 --> 00:13:03,280 bien. 227 00:13:03,520 --> 00:13:03,780 ¿realmente? 228 00:13:04,740 --> 00:13:05,690 Está en el sótano. 229 00:13:06,360 --> 00:13:07,380 Lo traje aquí? 230 00:13:07,520 --> 00:13:08,640 O pierdo mi trabajo. 231 00:13:09,360 --> 00:13:09,800 decente. 232 00:13:10,120 --> 00:13:10,700 Él está con (Ron el Grande). 233 00:13:13,820 --> 00:13:14,580 (Miguel) 234 00:13:15,270 --> 00:13:15,930 Llevar 235 00:13:17,750 --> 00:13:19,290 ¿Mi teléfono tiene carga? 236 00:13:21,440 --> 00:13:22,180 Espera un momento. 237 00:13:38,060 --> 00:13:38,460 (Gerald)? 238 00:13:39,640 --> 00:13:40,720 Esquina en el ascensor. 239 00:13:41,000 --> 00:13:42,100 Había dos limpiadores en el ascensor. 240 00:13:42,240 --> 00:13:44,760 Al -waqeh, un amoroso trabajador de limpieza de vidrio 241 00:13:47,120 --> 00:13:48,120 Me pondré en contacto con su gerente de línea. 242 00:13:48,480 --> 00:13:49,240 Haz eso. 243 00:13:50,120 --> 00:13:51,260 Lindo de tu parte para unirte a nosotros. 244 00:13:52,020 --> 00:13:53,140 Odio mucho estas cosas. 245 00:13:54,280 --> 00:13:56,600 Sí, bueno, si puedes Encuentra un poco de paciencia 246 00:13:56,600 --> 00:13:57,380 Para soportarlo. 247 00:13:57,380 --> 00:13:57,920 Bien. 248 00:13:58,540 --> 00:13:59,680 Y sonreír. 249 00:14:01,800 --> 00:14:02,880 Feliz de verte. 250 00:14:03,280 --> 00:14:04,960 (Gerald), se ve bien. 251 00:14:05,320 --> 00:14:05,600 ¿realmente? 252 00:14:06,160 --> 00:14:07,020 ¿Empezamos? 253 00:14:07,260 --> 00:14:07,520 Sí. 254 00:14:07,800 --> 00:14:08,290 Bien. 255 00:14:08,640 --> 00:14:10,120 Comenzaré y tú estás completando. 256 00:14:10,800 --> 00:14:12,240 No será complicado, te lo prometo. 257 00:14:13,180 --> 00:14:13,460 asombroso. 258 00:14:14,520 --> 00:14:15,000 Ciertamente. 259 00:14:21,350 --> 00:14:23,660 Conmigo aquí (Jeffrey) y (Gerald Milton), 260 00:14:23,770 --> 00:14:26,230 Malik y Director (Aghanium Edge). 261 00:14:26,790 --> 00:14:27,810 Gracias por acompañarme. 262 00:14:28,150 --> 00:14:28,510 De nuestro placer. 263 00:14:28,770 --> 00:14:29,330 Ciertamente. 264 00:14:30,010 --> 00:14:31,310 La demanda no fue más alta de lo que es ahora, 265 00:14:31,310 --> 00:14:33,430 Pero hay mucha incertidumbre 266 00:14:33,430 --> 00:14:35,150 En los mercados energéticos actualmente. 267 00:14:35,750 --> 00:14:36,710 (Aghanium) florece. 268 00:14:36,930 --> 00:14:39,510 Esta noche tienes una fiesta de accionistas para celebrar esto. 269 00:14:40,370 --> 00:14:41,690 ¿Qué haces (Aghanium) correctamente? 270 00:14:42,170 --> 00:14:44,670 Aquí en (Aghanium), vemos Para satisfacer las necesidades de energía en el mundo 271 00:14:44,670 --> 00:14:46,470 Franquicia y responsabilidad. 272 00:14:46,750 --> 00:14:47,190 Ciertamente. 273 00:14:47,730 --> 00:14:49,630 Y miles de millones de personas dependen de la energía, 274 00:14:49,710 --> 00:14:52,570 Pero debe proporcionarse de manera sostenible y responsable. 275 00:14:52,770 --> 00:14:53,290 Ciertamente. 276 00:14:53,630 --> 00:14:55,970 Mi hermano y todos aquí en (Aghanium) 277 00:14:55,970 --> 00:14:57,570 Nos adherimos a las estrategias más limpias 278 00:14:58,110 --> 00:14:59,010 Para un futuro más limpio. 279 00:14:59,130 --> 00:14:59,510 Ciertamente. 280 00:15:01,950 --> 00:15:02,430 asombroso. 281 00:15:31,730 --> 00:15:32,210 bien. 282 00:15:32,710 --> 00:15:33,310 la maldición. 283 00:15:34,290 --> 00:15:35,850 Hay una colisión de pájaros en el piso 51. 284 00:15:36,210 --> 00:15:37,170 (Derek) quiere que lo limpie. 285 00:15:37,290 --> 00:15:37,490 Bien. 286 00:15:37,490 --> 00:15:39,650 Se olvidó de decirme eso. 287 00:15:39,970 --> 00:15:40,190 Bien. 288 00:15:40,490 --> 00:15:40,730 ¿Te lo dijo? 289 00:15:40,990 --> 00:15:41,470 ciertamente. 290 00:15:41,750 --> 00:15:42,410 Entonces te digo ahora. 291 00:15:42,530 --> 00:15:42,950 Detener. 292 00:15:42,950 --> 00:15:43,270 Piso 51. 293 00:15:43,490 --> 00:15:44,090 Detener. 294 00:15:44,270 --> 00:15:45,390 Te avergüenzas a ti mismo. 295 00:15:46,350 --> 00:15:47,390 ¿Quién consiguió este trabajo? 296 00:15:48,070 --> 00:15:49,410 No hacer tu trabajo. 297 00:15:50,370 --> 00:15:50,790 Bien. 298 00:15:51,170 --> 00:15:51,810 Lo haré más tarde. 299 00:15:53,930 --> 00:15:57,270 (Aghanium) cree en la reducción de las emisiones, no la producción. 300 00:15:58,050 --> 00:16:00,610 Creemos en los hechos, no en promesas. 301 00:16:01,470 --> 00:16:05,270 Nuestro compromiso con la energía renovada no es solo una promesa. 302 00:16:05,510 --> 00:16:06,690 Es una forma de caminar. 303 00:16:06,690 --> 00:16:07,770 Entonces, ¿qué te parece? 304 00:16:08,030 --> 00:16:09,250 Financiando la educación. 305 00:16:09,610 --> 00:16:11,410 Dios mío, ¿cuánto le costó? 306 00:16:11,550 --> 00:16:13,810 Nuestra prioridad es preservar el medio ambiente. 307 00:16:14,210 --> 00:16:15,110 Gracias, mis damas y mi almohada. 308 00:16:15,110 --> 00:16:17,570 Puedes ser ¿Por lo tanto, es suficiente para visitar nuestra sede? 309 00:16:19,690 --> 00:16:20,830 Lo arreglaré. 310 00:16:21,870 --> 00:16:23,710 No, no sientas que tienes que hacerlo. 311 00:16:24,270 --> 00:16:26,930 Únase a nosotros en nuestro viaje común 312 00:16:26,930 --> 00:16:29,150 Hacia un futuro más brillante y limpio. 313 00:16:43,720 --> 00:16:44,960 ¿Por qué eres vago? 314 00:16:46,460 --> 00:16:48,140 Tienes que disfrutar de estos momentos, (alegría). 315 00:16:48,140 --> 00:16:50,380 Tu vida es solo un momento pasajero. 316 00:16:51,660 --> 00:16:52,700 Todo es fugaz. 317 00:16:53,280 --> 00:16:53,820 Gracias (Buda). 318 00:16:56,920 --> 00:16:57,600 Míranos. 319 00:16:57,940 --> 00:16:59,280 Al igual que las hormigas, solo. 320 00:17:00,280 --> 00:17:01,480 ¿Alguna vez te has preguntado cómo era 321 00:17:01,480 --> 00:17:02,200 ¿Antes de estar aquí? 322 00:17:02,580 --> 00:17:03,140 ¿Estás ansioso? 323 00:17:03,580 --> 00:17:04,120 (Derek)? 324 00:17:06,240 --> 00:17:06,600 Bien. 325 00:17:08,760 --> 00:17:10,520 No, escucha, no lo sé Cómo superar tu día, amigo mío. 326 00:17:10,920 --> 00:17:12,220 Eres una inspiración para todos nosotros, (religión). 327 00:17:12,480 --> 00:17:12,840 realmente. 328 00:17:14,020 --> 00:17:14,380 Sí. 329 00:17:15,100 --> 00:17:15,460 Bien. 330 00:17:16,100 --> 00:17:17,280 (Derek) dice que mi trabajo de auriculares. 331 00:17:17,280 --> 00:17:18,280 Él sabe que ella no está inactiva. 332 00:17:19,480 --> 00:17:20,300 Inteligente de esta manera. 333 00:17:20,660 --> 00:17:21,220 Hola, (Derek). 334 00:17:21,520 --> 00:17:23,300 ¿Has perturbado uno de los (Milton) en el ascensor? 335 00:17:23,560 --> 00:17:24,400 Se comportaba como un tonto. 336 00:17:24,600 --> 00:17:25,760 Cuando eres dueño del edificio 337 00:17:25,840 --> 00:17:26,820 Tienes derecho a actuar como tonto. 338 00:17:26,940 --> 00:17:27,760 ¿Cuál es tu excusa, (Nick)? 339 00:17:27,820 --> 00:17:29,140 Desechos de pájaros limpios. 340 00:17:30,720 --> 00:17:31,500 Bueno, terminé. 341 00:17:31,980 --> 00:17:32,600 Feliz día para ti. 342 00:17:33,090 --> 00:17:35,370 Escucha, espero que (Michael) esté muy bien. 343 00:17:35,780 --> 00:17:36,100 en serio. 344 00:17:36,940 --> 00:17:37,700 ¿Cuídalo, bueno? 345 00:17:37,780 --> 00:17:39,900 Quiero decir, sé que lo sabes, pero no lo sé. 346 00:17:39,960 --> 00:17:41,480 Llévelo a un lugar agradable después de que termine su trabajo 347 00:17:42,420 --> 00:17:43,100 Lo haré, papá. 348 00:17:44,020 --> 00:17:44,540 Adiós, (alegría). 349 00:17:47,280 --> 00:17:51,160 ♪ Usaré los controladores ♪ 350 00:17:51,160 --> 00:17:54,640 ♪ Mantenga su corazón en la palma de mi mano, luego déjelo ir ♪ 351 00:17:54,640 --> 00:17:55,340 Esto es imposible. 352 00:17:55,580 --> 00:17:56,920 Estas son personas de 1914. 353 00:17:57,160 --> 00:17:58,540 Son los primeros en tratar con ellos. 354 00:17:59,000 --> 00:17:59,920 La energía entra allí. 355 00:17:59,920 --> 00:18:05,540 ♪ Dame dolor ♪ 356 00:18:05,540 --> 00:18:09,140 ♪ Tendré todo ♪ 357 00:18:58,850 --> 00:18:59,650 Hola (alegría) 358 00:19:00,120 --> 00:19:03,410 No puedes quedarte aquí, (Michael), Ellos me expulsarán. Baja, estaré dos minutos después. 359 00:19:03,470 --> 00:19:06,110 Quiero ir a casa. Entra en el ascensor y baja. 360 00:19:06,180 --> 00:19:07,670 No puedes ordenarme 361 00:19:07,720 --> 00:19:10,580 Sí, puedo. Bajar. No necesito estas trivialidades 362 00:19:10,730 --> 00:19:11,880 Maldita sea, (Joanna). . 363 00:19:12,000 --> 00:19:16,880 No, maldita sea. Vamos, ¿a dónde vas? Regresa aquí 364 00:19:16,940 --> 00:19:20,400 Lejos de ti. ¿Qué deseas? Maldición 365 00:19:25,700 --> 00:19:29,840 ¿Limpiaste el vidrio? Sí, terminé, voy a venir. 366 00:19:30,130 --> 00:19:35,410 Buen intento. Ingresar, Te conectaré. No terminarás tu tiempo ahora. 367 00:19:35,440 --> 00:19:37,090 (Derek) Tengo algo que puedo ... 368 00:19:37,150 --> 00:19:38,800 Maldita sea, sigue el trabajo 369 00:19:43,780 --> 00:19:45,080 la maldición. 370 00:20:10,130 --> 00:20:15,210 (Almiar) Con su dedo para controlar. 371 00:20:33,940 --> 00:20:36,180 Mi video se está extendiendo mucho 372 00:20:36,650 --> 00:20:37,840 Los Oscar se merecen 373 00:20:37,910 --> 00:20:43,970 Quiero más. ¿realmente? ¿Como el puesto de vicepresidente de las estrategias de marca? 374 00:20:44,700 --> 00:20:48,200 Dudo que desee ser atribuido a usted responsable de imponerle esta miserable oferta. 375 00:20:48,770 --> 00:20:51,300 (D). (Dosoli), (Jeffrey). 376 00:20:51,990 --> 00:20:52,920 (Du) ... 377 00:20:53,520 --> 00:20:55,330 No estropees el asunto. 378 00:20:58,190 --> 00:21:00,510 ¿Dónde (alegría) ahora? 379 00:21:00,790 --> 00:21:02,810 Me vieron limpiando, excrementos de pájaros 380 00:21:02,880 --> 00:21:04,960 ¿Desechos de pájaros? ¿en serio? 381 00:21:05,430 --> 00:21:08,310 Y los artistas llegan tarde 382 00:21:08,520 --> 00:21:11,200 ¡Bájaros de pájaros! ¡Ay dios mío! 383 00:22:00,760 --> 00:22:03,280 Bueno, suficiente, levántame (Derek). 384 00:22:03,780 --> 00:22:04,430 (Derek) 385 00:22:05,470 --> 00:22:06,120 (Derek)! 386 00:22:06,470 --> 00:22:08,090 Iré al sitio. 387 00:22:08,820 --> 00:22:10,330 Volveré en cinco minutos. 388 00:22:10,990 --> 00:22:11,940 Tal vez diez minutos. 389 00:22:12,450 --> 00:22:14,130 Solo levántame. 390 00:22:28,410 --> 00:22:30,120 ¿Dónde estabas, el derecho del infierno? 391 00:22:30,490 --> 00:22:32,870 Y no digas "atasco de tráfico", Todos tenemos un sistema GPS 392 00:22:33,020 --> 00:22:35,190 (Jeffrey) está a punto de escalar, Entonces deberías esperar. 393 00:22:35,400 --> 00:22:37,520 Pero al menos, muéstrelos. 394 00:23:35,910 --> 00:23:37,060 Buenas noches 395 00:23:39,960 --> 00:23:46,270 Gracias, mis damas y mi almohada. Eres muy amable, pero aún no has escuchado lo que diré 396 00:23:47,550 --> 00:23:49,430 No lo escucharás. 397 00:23:50,270 --> 00:23:56,870 ¡Qué año! Si tuviera que decirle lo bueno que era, le aconsejaría que emplee nuevos contadores. 398 00:24:05,630 --> 00:24:07,960 Vamos, (Derek), Dios mío. 399 00:24:08,370 --> 00:24:10,230 ¿Sabes cuál es tu problema, (alegría)? 400 00:24:10,290 --> 00:24:13,300 ¿El problema con el tonto que aprovechó el control? 401 00:24:19,940 --> 00:24:21,400 Fue una broma (Derek). 402 00:24:29,170 --> 00:24:30,470 ¿A qué te dedicas? 403 00:24:31,660 --> 00:24:32,600 (Derek)! 404 00:24:37,560 --> 00:24:41,810 No teníamos maldición. Adherirse al plan. 405 00:24:50,590 --> 00:24:52,560 (Derek), deja de manipular 406 00:24:56,940 --> 00:24:58,960 Sistema en ejecución. 407 00:25:00,910 --> 00:25:02,990 Estamos dentro del sistema ahora 408 00:25:04,570 --> 00:25:08,690 Porque son nuestros valores, los valores de (Aghanium). Sí, tenemos valores. 409 00:25:10,300 --> 00:25:16,310 Sostenibilidad, transparencia, responsabilidad, Confiar ... lo que impulsa nuestra misión. 410 00:25:16,360 --> 00:25:23,410 Hermosas palabras, Muy hermosa (Jeffrey). Muy inspirador. 411 00:25:26,480 --> 00:25:29,200 Desearía que uno de ellos fuera correcto. 412 00:26:59,010 --> 00:27:03,350 Cuatro horas hasta que se desvanece Efecto mágico. Despedida. 413 00:27:10,740 --> 00:27:15,230 Nosotros (los revolucionarios de la Tierra). Y nuestra secuencia Esta noche anunciará un nuevo amanecer. 414 00:27:15,360 --> 00:27:18,150 Pero si se adhiere a las reglas y actúa como debería, 415 00:27:18,380 --> 00:27:19,970 Te prometo que vivirás para verlo 416 00:27:20,050 --> 00:27:21,610 Qué amenaza tan aterradora. 417 00:27:22,450 --> 00:27:27,130 Todas las puertas se han cerrado hacia su piso, todas las conexiones conectadas, no se ha lanzado ninguna advertencia. 418 00:27:27,510 --> 00:27:28,990 Este es nuestro hogar ahora. 419 00:27:38,790 --> 00:27:48,490 Grandioso, codicioso, engañoso, egoísta, arrogante, Un mentiroso, arrogante ... extrañamos uno. ¿Dónde está el acosador? 420 00:27:50,200 --> 00:27:52,580 (Jeffrey), ¿Dónde (Gerald)? 421 00:27:53,200 --> 00:27:54,720 ¿Dónde está tu hermano (c)? 422 00:28:00,010 --> 00:28:01,470 Solo preguntaré una vez. 423 00:28:06,550 --> 00:28:07,670 ¡He terminado! 424 00:28:08,800 --> 00:28:11,410 Apartamento 526. 425 00:28:29,870 --> 00:28:30,910 Aquí estamos. 426 00:28:42,600 --> 00:28:44,940 Vamos, despierta, despierta. 427 00:29:36,830 --> 00:29:39,180 Ayúdame !!!! 428 00:29:39,540 --> 00:29:42,710 ¡Mira aquí, ayúdame! 429 00:29:49,420 --> 00:29:50,530 Ayúdame !!!! 430 00:30:13,310 --> 00:30:14,610 Maldición 431 00:30:16,160 --> 00:30:18,830 Tienes que controlar En ti mismo. (Michael) te necesita. 432 00:30:19,150 --> 00:30:19,930 Mantenga la calma, (Michael). 433 00:30:20,630 --> 00:30:27,150 Necesitamos (Joanna). Piensa, piensa que tenemos mucho que hacer ... 434 00:30:48,930 --> 00:30:51,270 servicio de habitación. ¿Dónde lo quieres? 435 00:30:54,560 --> 00:30:56,420 Estamos en una carrera contra el tiempo. Vamos. 436 00:30:56,610 --> 00:30:57,370 Haz que se ajuste. 437 00:31:01,150 --> 00:31:04,270 (Nawah), hazlo en forma. 438 00:31:13,080 --> 00:31:15,480 (Marcus Blake). En tu salud. 439 00:31:20,710 --> 00:31:28,130 (Duval si es Ruwa). Realmente asombroso. No queremos emociones, sin torneos, sin drama 440 00:31:28,440 --> 00:31:31,130 Creo que esta es la primera vez ¿Cuál trata de robar nuestro dinero? 441 00:31:31,220 --> 00:31:33,380 Dejemos, lo que sea que esté tratando de robar. 442 00:31:34,460 --> 00:31:36,140 Él piensa que queremos su dinero. 443 00:31:36,920 --> 00:31:38,620 No queremos tu dinero (Cliff). 444 00:31:38,620 --> 00:31:39,500 ¿Qué? 445 00:31:42,310 --> 00:31:43,350 ¿Qué deseas? 446 00:31:43,590 --> 00:31:45,320 Queremos salvar al mundo. 447 00:31:46,310 --> 00:31:47,940 Entonces, comencemos ... 448 00:31:49,230 --> 00:31:51,290 Amo estas cosas para los amigos ambientales. 449 00:31:51,900 --> 00:31:56,220 "Proporcione su vida con energía limpia", Dios mío. ¿Ves? 450 00:31:59,610 --> 00:32:03,170 (Magnom) cree en la reducción de las emisiones, no la producción. 451 00:32:03,610 --> 00:32:06,030 Creemos en los hechos, no en promesas. 452 00:32:06,030 --> 00:32:09,790 Nuestro compromiso con la energía renovada no es solo una promesa. 453 00:32:10,070 --> 00:32:12,270 Es un camino que caminamos todos los días. 454 00:32:12,490 --> 00:32:16,270 Queremos que te unas a nosotros Nuestro viaje común hacia un futuro más brillante. 455 00:32:16,290 --> 00:32:18,710 Esto no me parece una amistad (Jeffrey Bade). 456 00:32:19,170 --> 00:32:23,830 La persona hace eso Cuando los amigos tiran de los tornillos y esperan. 457 00:32:23,970 --> 00:32:26,270 (Nawah), no podemos hacerlo sin ellos. Deja que se vaya. 458 00:32:28,880 --> 00:32:30,420 Dije que lo dejara ir. 459 00:32:32,240 --> 00:32:35,960 Tienes que perdonarlo, está un poco emocionado. 460 00:32:38,340 --> 00:32:41,640 Bueno, entonces esto es (Laguna Terraway). 461 00:32:41,960 --> 00:32:46,060 Debes saberlo porque (loco) Arrojando miles de millones de galones de los desechos allí. 462 00:32:46,460 --> 00:32:49,200 Un ecosistema completo está completamente destruido. 463 00:32:49,360 --> 00:32:49,980 ¿Te recuerdas algo? 464 00:32:50,860 --> 00:32:51,560 ¿No? 465 00:32:52,670 --> 00:32:53,510 ¿Y ahora? 466 00:32:56,250 --> 00:33:00,690 (Lanza), fue con nosotros cuando saboteamos la tubería (Terraway) el año pasado. 467 00:33:00,900 --> 00:33:04,740 Fue arrestada y la usarían El juicio para decirle al mundo lo que estabas haciendo allí. 468 00:33:06,160 --> 00:33:06,700 ¿No? 469 00:33:08,760 --> 00:33:09,700 ¿Y esto? 470 00:33:10,280 --> 00:33:11,560 La mataste. 471 00:33:12,280 --> 00:33:15,380 (Ena) fue encontrado asesinado En su celda, el juicio nunca se celebró. 472 00:33:17,380 --> 00:33:19,100 No hay humo sin fuego, ¿verdad? 473 00:33:19,640 --> 00:33:20,620 Entonces, ¿qué hiciste? 474 00:33:21,100 --> 00:33:24,280 Te sentaste con tus amigos en el Parlamento, la prensa y las redes sociales. 475 00:33:24,600 --> 00:33:28,050 Redujiste la importancia del asunto, negué, Continuaste bombeando información engañosa. 476 00:33:28,090 --> 00:33:31,990 Mientras las licencias de petróleo Todavía está llegando y las acciones (locas) continúan aumentando 477 00:33:32,140 --> 00:33:32,360 ¿Ves? 478 00:33:34,060 --> 00:33:36,780 Allí (Terraway) todos los meses, y (para nosotros) cada semana. 479 00:33:37,580 --> 00:33:40,440 Y el mundo no hace nada ... hasta ahora. 480 00:33:41,030 --> 00:33:43,570 Esta noche, eres responsable. 481 00:33:43,920 --> 00:33:45,400 No puedes probar nada de esto. 482 00:33:45,760 --> 00:33:47,720 Tienes razón (Jeffrey), no podemos, pero puedes. 483 00:33:47,780 --> 00:33:49,180 Oh cobardes cobarde. 484 00:33:49,520 --> 00:33:50,620 No escaparás de tu acción. 485 00:33:52,390 --> 00:33:53,750 ¿Dijiste "cobardes"? 486 00:33:55,190 --> 00:33:57,710 Nos paramos frente a las excavadoras en el Amazonas, 487 00:33:57,770 --> 00:34:02,890 Fuimos disparados por cazadores de ballenas, Vimos a nuestros hermanos y hermanas asesinados por su fe. 488 00:34:03,150 --> 00:34:03,630 ¿Qué pasa contigo? 489 00:34:05,110 --> 00:34:07,250 Eres un hombre gordo feo con traje. 490 00:34:07,730 --> 00:34:08,730 ¿Estás loco? 491 00:34:09,510 --> 00:34:10,710 ¿Escuchas esto? 492 00:34:11,890 --> 00:34:13,410 Entonces, esto es lo que sucederá. 493 00:34:13,570 --> 00:34:19,050 (Z) dará sus contraseñas, Todos tus secretos sucios serán extraídos 494 00:34:19,160 --> 00:34:20,900 Entonces reconocerás tus crímenes. 495 00:34:21,660 --> 00:34:27,110 Revelaremos cada mentira Y cada soborno, y cada abuso, y lo expondremos al mundo. 496 00:34:27,230 --> 00:34:31,370 Una vez que la verdad se extiende, Usted y sus flechas (locas) estarán sin valor. 497 00:34:32,150 --> 00:34:35,090 Mientras coopere, será lanzado. 498 00:34:35,270 --> 00:34:36,030 Al menos por nosotros. 499 00:34:36,510 --> 00:34:39,230 Lo que sucederá después, no mi mano. 500 00:34:39,330 --> 00:34:41,210 Vamos a discutirlo, bueno? 501 00:34:41,750 --> 00:34:43,410 Tenemos a todos aquí para hacer un plan para ti. 502 00:34:43,490 --> 00:34:44,730 No entiendes, (Jeffrey). 503 00:34:45,620 --> 00:34:46,830 Eres el plan. 504 00:34:47,040 --> 00:34:49,020 Pero tú te dijiste Necesitas personas en el sitio. 505 00:34:49,810 --> 00:34:52,680 ¡Detente, podemos llegar a un acuerdo! 506 00:35:11,960 --> 00:35:12,320 ¿Qué? 507 00:35:23,240 --> 00:35:24,820 ¿Cuál es tu compromiso con el infierno? 508 00:35:25,150 --> 00:35:27,850 (Marcus), ¿estás cooperando con ellos y atacándome? 509 00:35:27,970 --> 00:35:28,430 ¡Maldita sea! 510 00:35:28,470 --> 00:35:29,230 Estuvimos de acuerdo. 511 00:35:29,310 --> 00:35:29,930 No, (Kelly). 512 00:35:30,050 --> 00:35:32,010 Sabes completamente Estoy antes de que me traigas aquí. 513 00:35:32,010 --> 00:35:32,430 ¿Sabes qué? 514 00:35:32,930 --> 00:35:33,950 Este no es el camino. 515 00:35:45,070 --> 00:35:46,230 Tu cuerpo es repugnante. 516 00:35:46,330 --> 00:35:47,870 Detente tus temidas tonterías. 517 00:35:48,170 --> 00:35:49,670 Lowli, ni siquiera entrarías aquí. 518 00:35:49,830 --> 00:35:51,550 Permanecerías en el extranjero, arrojando piedras. 519 00:35:51,590 --> 00:35:56,050 Entonces, cállate y recuerda por qué estamos aquí. 520 00:36:11,830 --> 00:36:14,170 Tenemos varios informes sobre Una llamada de angustia de la torre (loca). 521 00:36:14,410 --> 00:36:16,150 Alguien enviado Una señal de angustia en el medio del edificio. 522 00:36:21,290 --> 00:36:22,670 ¿Qué es este verdadero infierno? 523 00:36:22,830 --> 00:36:24,970 Solo un método de persuasión adicional. 524 00:36:25,480 --> 00:36:29,150 Odio boicot, señor Pero tenemos un fuego en el horizonte 525 00:36:30,200 --> 00:36:31,980 La policía viene rápidamente. 526 00:36:32,240 --> 00:36:32,720 ¿cómo? 527 00:36:33,180 --> 00:36:35,360 Hay una llamada de angustia al lado del edificio. 528 00:36:35,770 --> 00:36:36,960 Alguien usó una vieja manera. 529 00:36:37,060 --> 00:36:37,720 ¿Desde el exterior? 530 00:36:38,880 --> 00:36:40,000 ¿Qué? ¿Un trabajador de limpieza? 531 00:36:40,950 --> 00:36:41,650 Encuéntralo. 532 00:36:43,900 --> 00:36:47,260 (Z), envíe un mensaje a La policía les advierte que tenemos rehenes. 533 00:36:59,870 --> 00:37:00,420 No 534 00:37:02,760 --> 00:37:04,880 Tenemos a alguien tratando de escapar. 535 00:37:15,290 --> 00:37:17,580 El "limpiador" no desaparecerá, Busque (Gerald). 536 00:37:18,860 --> 00:37:20,500 (Z), ¿puede exceder el sistema básico? 537 00:37:20,960 --> 00:37:21,400 asombroso. 538 00:37:22,100 --> 00:37:23,520 Retíralo, arriba 539 00:38:21,180 --> 00:38:23,980 Eso fue muy estúpido (Gerald). 540 00:38:24,550 --> 00:38:26,430 La limpieza de la ventana (entre) fue manipulada con la grúa. 541 00:38:26,670 --> 00:38:27,370 Está atascado. 542 00:38:27,950 --> 00:38:28,830 Uno terminó aquí. 543 00:38:29,310 --> 00:38:29,830 Maldita sea. 544 00:38:30,050 --> 00:38:30,630 Deja que suda. 545 00:38:35,920 --> 00:38:38,620 Ya has matado uno (Milton). No podemos perderlos juntos. 546 00:38:38,700 --> 00:38:39,980 Nadie te escucha, (Marcus). 547 00:39:14,960 --> 00:39:16,520 ¿Qué es esto? ¿Apoques limpios? 548 00:39:17,420 --> 00:39:18,260 Pon el arma. 549 00:39:18,520 --> 00:39:19,780 ¿Aprender qué? No creo que lo haga. 550 00:39:20,260 --> 00:39:22,160 Quieres implementar esta necedad Estamos en esta etapa avanzada? 551 00:39:22,210 --> 00:39:22,970 Pero no estamos cerca, ¿verdad? 552 00:39:23,140 --> 00:39:24,460 Nunca estamos cerca. 553 00:39:24,600 --> 00:39:26,620 Qué estúpido estúpido mañana. 554 00:39:26,800 --> 00:39:28,380 Nada ha cambiado, hermano. 555 00:39:28,720 --> 00:39:30,860 El mundo sigue muriendo. 556 00:39:30,950 --> 00:39:31,620 Maldita sea por esto. 557 00:39:31,660 --> 00:39:32,600 ¿Quieres una filosofía mental? 558 00:39:32,640 --> 00:39:33,580 Es hora de sorprender y temer. 559 00:39:33,640 --> 00:39:34,420 ¿Sabes qué? 560 00:39:34,600 --> 00:39:37,080 Poner el temido arma, de lo contrario, te pondré al suelo. 561 00:39:51,290 --> 00:39:52,190 No, no lo harás. 562 00:39:53,350 --> 00:39:55,030 Por esto tengo que hacerlo. 563 00:39:56,510 --> 00:39:58,710 (Gerald), tienes suerte. Eres como yo. 564 00:40:02,510 --> 00:40:03,910 Pero ahora soy parte del asunto (Marcus). 565 00:40:04,690 --> 00:40:07,130 Y lanzaré más que solo las malditas piedras. 566 00:40:14,010 --> 00:40:15,630 Te haré esta pregunta solo una vez, (blanco). 567 00:40:15,930 --> 00:40:17,110 ¿Estás con nosotros o no? 568 00:40:22,440 --> 00:40:22,820 (como)? 569 00:40:24,880 --> 00:40:25,880 Parece que estoy completamente contigo. 570 00:40:26,740 --> 00:40:27,640 Mira, lo siento, hombre. 571 00:40:28,020 --> 00:40:29,120 Realmente, lo soy. 572 00:40:29,260 --> 00:40:31,240 Pero todavía piensas que los humanos son la solución. 573 00:40:31,400 --> 00:40:32,580 Los humanos son el problema. 574 00:40:34,220 --> 00:40:35,320 Quiero decir, mírame. 575 00:40:38,420 --> 00:40:40,240 Es demasiado tarde para la revolución (Marcus). 576 00:40:40,340 --> 00:40:41,020 Esto es responsabilidad. 577 00:40:42,120 --> 00:40:42,640 (como)? 578 00:40:42,980 --> 00:40:44,060 Transfiera esto a nuestros invitados. 579 00:40:47,180 --> 00:40:49,040 Entonces, (Jerry) consiguió su momento. 580 00:40:49,400 --> 00:40:52,340 Después de una breve conversación Con (marca), la nueva dirección es 581 00:40:52,500 --> 00:40:53,600 Ahora estamos bajo una nueva gerencia. 582 00:40:54,140 --> 00:40:56,220 Sé que algunos de ustedes son leales a (Marcus). 583 00:40:56,620 --> 00:40:57,460 Pero esto ha terminado. 584 00:40:58,110 --> 00:40:59,220 Va en mi camino ahora. 585 00:40:59,320 --> 00:41:02,560 La misma vieja historia, Solo con algunas modificaciones importantes. 586 00:41:02,840 --> 00:41:04,140 Solo los verdaderos creyentes. 587 00:41:16,460 --> 00:41:19,280 Cada movimiento necesita sus mártires. 588 00:41:24,700 --> 00:41:27,160 ¿Quién está en el extranjero ahora? 589 00:41:47,410 --> 00:41:49,130 Intenta escapar ahora. 590 00:41:53,030 --> 00:41:55,490 Cuando termines, prepara explosivos, bueno? 591 00:41:55,730 --> 00:41:56,510 ¿Qué pasa con el trabajador de la limpieza? 592 00:41:56,970 --> 00:41:58,010 Debemos deshacernos de él. 593 00:41:58,370 --> 00:41:59,910 Tenemos un helicóptero en el camino. 594 00:42:00,630 --> 00:42:02,230 Policía, completamente aquí 595 00:42:05,190 --> 00:42:07,610 Por favor dime que esto El caos se acompaña de un plan de muestra. 596 00:42:08,160 --> 00:42:08,950 Calma (Z). 597 00:42:09,130 --> 00:42:11,350 Hoy será el día de la limpieza. 598 00:42:11,670 --> 00:42:13,240 Y se deshará de toda la inmundicia. 599 00:42:13,430 --> 00:42:15,280 (Marcus) tenía razón en una cosa. 600 00:42:15,360 --> 00:42:16,710 La verdad es importante. 601 00:42:17,090 --> 00:42:19,190 Sin ella, no somos más que Un grupo de locos y obsesivos. 602 00:42:19,490 --> 00:42:20,750 Y criminales y asesinos. 603 00:42:20,830 --> 00:42:22,410 Pero la verdad por sí sola no cambia nada. 604 00:42:27,380 --> 00:42:28,260 ¡Enlace! 605 00:43:09,300 --> 00:43:10,810 Puedes hacerlo (alegría). 606 00:43:10,850 --> 00:43:12,560 Es similar a andar en bicicleta, 607 00:43:12,670 --> 00:43:13,750 Pero a una altura de 200 metros, 608 00:43:13,780 --> 00:43:16,480 Y en una canasta dañada, y para su cuerpo vecino. 609 00:43:38,800 --> 00:43:40,670 Realmente espero que no estés aquí ahora. 610 00:43:40,800 --> 00:43:42,380 (Derek) debería haber sido (Derek). 611 00:43:42,640 --> 00:43:43,200 Por supuesto un acto. 612 00:43:47,370 --> 00:43:47,710 Y ahora. 613 00:43:47,930 --> 00:43:49,610 ¿También me intentarás (Joy)? 614 00:43:50,200 --> 00:43:51,180 Como lo hizo? No. 615 00:43:53,090 --> 00:43:54,510 Matas gente (nawah). 616 00:43:55,090 --> 00:43:56,970 Mato gente 617 00:43:57,330 --> 00:43:58,470 Los que se oponen a mi camino. 618 00:43:58,550 --> 00:43:59,230 Pero no es un asunto personal. 619 00:43:59,450 --> 00:43:59,810 Eso es todo. 620 00:44:00,210 --> 00:44:02,050 Es muy personal. 621 00:44:02,050 --> 00:44:03,910 Pero todos tienen su motivo personal, (alegría). 622 00:44:04,730 --> 00:44:05,370 ¿Cuál es tu motivación? 623 00:44:07,280 --> 00:44:08,050 ¿Qué pasa (Michael)? 624 00:44:10,680 --> 00:44:11,900 Por favor, dime que todavía está aquí. 625 00:44:11,970 --> 00:44:12,470 Se fue. 626 00:44:12,800 --> 00:44:13,850 Decir esperando. 627 00:44:16,350 --> 00:44:17,150 Hola, camaradas. 628 00:44:17,390 --> 00:44:20,230 Hola camaradas, un joven hermano de higiene, Michael Locke, se encuentra en algún lugar de este edificio. 629 00:44:20,450 --> 00:44:21,470 (Z) Te envío su foto. 630 00:44:21,610 --> 00:44:23,230 Ahora, ¿puedes encontrarlo y traerme a mí? 631 00:44:24,810 --> 00:44:26,030 Que pobre persona. 632 00:44:27,010 --> 00:44:29,870 Lo dejaste para comenzar a traer problemas durante años. 633 00:44:30,110 --> 00:44:31,670 Estás hablando de eso como una fuente de vergüenza. 634 00:44:31,670 --> 00:44:33,170 Pero de alguna manera, siempre estuve en contra de él. 635 00:44:33,270 --> 00:44:33,770 Esto no es cierto. 636 00:44:33,930 --> 00:44:35,050 Es completamente cierto. 637 00:44:35,510 --> 00:44:36,850 No te mientas ahora, (alegría). 638 00:44:36,970 --> 00:44:38,870 El único momento Que estabas presente para él ... 639 00:44:39,050 --> 00:44:40,410 Lo entré en este asunto. 640 00:44:41,510 --> 00:44:43,430 Muestra de hermana, contra el infierno. 641 00:44:43,710 --> 00:44:44,930 Si lo toqué ... 642 00:44:45,070 --> 00:44:45,850 Por esta razón nos fuimos. 643 00:44:45,970 --> 00:44:47,050 Terminaré tu comando. 644 00:44:48,250 --> 00:44:49,970 Esta es una pequeña amenaza oscura, ¿verdad? 645 00:44:50,730 --> 00:44:51,510 Te dije. 646 00:44:52,490 --> 00:44:53,270 Personal. 647 00:44:56,150 --> 00:44:57,530 Mi nombre (Dennis de Lato). 648 00:44:59,330 --> 00:45:01,070 Soy el ministro de energía. 649 00:45:01,730 --> 00:45:07,370 Estoy hablando contigo hoy Admitir acciones que ya no puedo esconderme. 650 00:45:08,430 --> 00:45:11,550 Durante años, Rashawi aceptó (loco). 651 00:45:11,830 --> 00:45:17,490 Recibí más de dos millones de libras para bloquear una investigación en sitios (locos). 652 00:45:17,590 --> 00:45:20,010 (Sierra Osco) Unidades en su camino a la Torre (Gunn). 653 00:45:20,430 --> 00:45:22,070 Llegamos muy tarde en la penetración. 654 00:45:22,190 --> 00:45:23,550 Acaban de comenzar a confesar. 655 00:45:24,090 --> 00:45:26,870 Tenemos quizás dos minutos Antes de que el asunto se convierta en un caos. 656 00:45:27,230 --> 00:45:28,170 No, no estamos listos. 657 00:45:28,690 --> 00:45:29,860 Necesitamos más tiempo. 658 00:45:34,410 --> 00:45:36,150 Tus invitados están a punto de alcanzar. 659 00:45:36,930 --> 00:45:38,070 Fui invitado, (alegría). 660 00:45:39,110 --> 00:45:40,010 Esta es tu noche. 661 00:45:50,550 --> 00:45:53,630 Hay una mujer loca Torre afuera (loca) que lleva un arma. 662 00:45:54,010 --> 00:45:55,050 Ella matará a uno de ellos. 663 00:45:55,330 --> 00:45:56,090 Debes llegar aquí. 664 00:45:56,270 --> 00:45:57,070 Ven de inmediato. 665 00:45:57,750 --> 00:45:58,970 Estás loco contra el infierno. 666 00:45:59,270 --> 00:46:00,330 Pensé que éramos amigos. 667 00:46:00,830 --> 00:46:01,830 Pensé que éramos amigos. 668 00:46:02,030 --> 00:46:03,770 Bueno, amigos Ayudan a algunos de ellos, ¿verdad? 669 00:46:04,370 --> 00:46:06,150 Entonces, ¿por qué no diriges esa arma hacia la calle? 670 00:46:06,450 --> 00:46:06,970 Directamente al fondo. 671 00:46:06,970 --> 00:46:08,310 Y vaciar la tienda. 672 00:46:08,490 --> 00:46:09,330 Vete al diablo. 673 00:46:13,870 --> 00:46:14,670 la maldición 674 00:46:15,030 --> 00:46:16,270 Mira desde aquí. 675 00:46:18,120 --> 00:46:19,450 No tienen nada que ver con ellos. 676 00:46:19,550 --> 00:46:20,330 Toma su dinero. 677 00:46:20,610 --> 00:46:20,890 Disparo. 678 00:46:21,090 --> 00:46:21,830 No, está embarazada. 679 00:46:21,890 --> 00:46:24,630 De cualquier manera, esto no es Un mundo trae a un niño, ¿verdad? 680 00:46:24,650 --> 00:46:25,710 No lo hagas, por favor. 681 00:46:26,070 --> 00:46:29,210 Si no quieres que muera Todo lo que tienes que hacer es comenzar a disparar. 682 00:46:29,550 --> 00:46:31,330 Retire el silenciador de sonido, Toma un escándalo y dispara. 683 00:46:31,690 --> 00:46:32,890 No hay ataques fáciles. 684 00:46:33,870 --> 00:46:34,730 Hazlos bailar. 685 00:47:02,400 --> 00:47:03,240 ¿Has visto? 686 00:47:03,290 --> 00:47:04,130 Te dije. 687 00:47:04,290 --> 00:47:05,530 Esto duele la maldición. 688 00:48:00,890 --> 00:48:01,980 Maldición 689 00:48:02,280 --> 00:48:04,260 Te diré cuando encontremos a mi hijo. 690 00:48:05,850 --> 00:48:08,820 Necesito tus manos con tus manos 691 00:48:18,300 --> 00:48:22,020 Informa que la torre (loca) está bajo asedio. 692 00:48:22,100 --> 00:48:24,260 Mientras esperamos confirmar la presencia de rehenes, 693 00:48:24,950 --> 00:48:27,830 Podemos confirmar que se han lanzado varias tomas 694 00:48:27,830 --> 00:48:29,550 Desde el medio del edificio en sí 695 00:48:29,550 --> 00:48:32,030 Por una mujer cuya identidad aún no ha sido determinada. 696 00:48:32,710 --> 00:48:35,410 Creo que es justo decir El trabajador de la limpieza ha llamado por completo su atención. 697 00:48:35,490 --> 00:48:36,670 Bueno, nos aseguremos de que lo mantenga. 698 00:48:37,040 --> 00:48:39,700 Dirigieron algo de dinero Hermanos (Milton) a la cuenta (Joanna). 699 00:48:40,120 --> 00:48:40,850 Lo mismo. 700 00:48:40,850 --> 00:48:42,310 Diga (locamente) la verdad. 701 00:48:43,430 --> 00:48:44,730 ¿Cuántos millones, dije? 702 00:48:48,070 --> 00:48:48,470 Sí. 703 00:48:49,230 --> 00:48:50,330 Transfiera todo esta noche. 704 00:48:50,650 --> 00:48:51,130 Tienes suerte. 705 00:48:51,190 --> 00:48:51,850 Sí, tengo suerte. 706 00:48:52,270 --> 00:48:52,970 ¿Qué hay de nuevo para nosotros? 707 00:48:53,470 --> 00:48:54,630 Nada sobre los rehenes todavía. 708 00:48:55,070 --> 00:48:56,310 Fueron en venganza por (ansia). 709 00:48:56,590 --> 00:48:58,530 Tenemos trabajadores, empleados e invitados de alto nivel, 710 00:48:58,640 --> 00:49:01,990 Incluyendo (Dennis Salter), Ministro de Energía. 711 00:49:02,220 --> 00:49:04,900 Tenemos 102 señales telefónicas, todas las cuales no responden, 712 00:49:05,250 --> 00:49:06,130 Todavía no hay reclamos, 713 00:49:06,270 --> 00:49:08,070 Pero la llamada de angustia fue seguida por una advertencia cifrada 714 00:49:08,070 --> 00:49:10,130 En los rehenes, luego llame al fuego divorciado. 715 00:49:10,130 --> 00:49:10,810 Víctimas? 716 00:49:10,970 --> 00:49:13,230 Un cadáver en la grúa Con el fuego divorciado, nada en el piso. 717 00:49:13,530 --> 00:49:15,770 Observadores seleccionados La identidad absoluta del fuego como (Joanna Locke), 718 00:49:16,000 --> 00:49:18,540 Uno de los trabajadores Limpieza de ventanas, un soldado anterior, de las fuerzas SRR. 719 00:49:19,050 --> 00:49:21,570 Pasé pruebas Peatones marinos, pero ella agredió a su colega, 720 00:49:21,600 --> 00:49:22,380 Entonces ella renunció. 721 00:49:22,710 --> 00:49:24,930 Infancia perturbada, padre ofensivo, hermano bajo cuidado, 722 00:49:25,240 --> 00:49:28,880 Multas de narcóticos, Auto -abuso, un modelo para soldado inestable. 723 00:49:29,120 --> 00:49:30,070 Sí, tal vez. 724 00:49:31,190 --> 00:49:33,490 Obtenga mandatos urgentes para hacer un seguimiento de sus cuentas, 725 00:49:33,930 --> 00:49:35,030 Su dinero, recursos financieros, 726 00:49:35,310 --> 00:49:36,790 Queremos una imagen profunda y detallada, 727 00:49:36,930 --> 00:49:39,070 No es una respuesta fácil y superficial. 728 00:49:39,070 --> 00:49:40,050 Presente, señora. 729 00:49:40,200 --> 00:49:40,980 Lo siento, señora. 730 00:49:41,030 --> 00:49:42,450 No, puede tener razón, este es el requerido. 731 00:49:42,530 --> 00:49:44,230 Tenemos que estropear la noche del comisionado, necesitará 732 00:49:44,650 --> 00:49:46,490 Para informar al Ministro del Interior y al Alcalde. 733 00:49:46,800 --> 00:49:48,370 ¿Quién tenemos de la unidad (SG-19)? 734 00:49:48,670 --> 00:49:49,630 (Stormy Norman). 735 00:49:50,210 --> 00:49:51,290 Sí, por supuesto, de otros? 736 00:49:51,310 --> 00:49:54,030 Bueno, si se convierte en Muy violento, solo dame la señal. 737 00:49:54,130 --> 00:49:54,720 Presente, señora. 738 00:49:54,800 --> 00:49:56,040 ¿Qué hago cuando lo ignoras? 739 00:49:57,720 --> 00:49:58,690 Aquí está el propio Diablo. 740 00:49:59,910 --> 00:50:00,790 Las entradas, señora, han sido controladas. 741 00:50:01,040 --> 00:50:01,730 Gracias. 742 00:50:01,870 --> 00:50:03,390 Sí, necesitamos contactar al fuego, 743 00:50:03,570 --> 00:50:04,730 Y saber lo que está sucediendo contra el infierno. 744 00:50:05,940 --> 00:50:06,990 (Ypo), señora. 745 00:50:07,090 --> 00:50:08,330 Sí, escuché, gracias. 746 00:50:13,860 --> 00:50:14,820 Tengo el objetivo. 747 00:50:15,280 --> 00:50:16,280 ¡No estoy con ellos! 748 00:50:16,400 --> 00:50:18,000 ¡No dispares, no dispares! 749 00:50:18,900 --> 00:50:20,040 No haré nada. 750 00:50:20,200 --> 00:50:21,360 No harás nada (Morris). 751 00:50:21,440 --> 00:50:23,040 Esperamos hasta que sepamos más. 752 00:50:23,300 --> 00:50:24,840 Si esta señal se iluminó para atraer la atención, 753 00:50:24,940 --> 00:50:26,160 No hace una gran oferta, 754 00:50:26,240 --> 00:50:27,920 No importa cuanto cuanto El deseo de alguien de hacernos hacer eso. 755 00:50:28,110 --> 00:50:30,050 Nadie se moverá excepto con mi referencia. 756 00:50:30,310 --> 00:50:30,990 mi dama. 757 00:50:31,020 --> 00:50:31,780 ¿Sí? 758 00:50:31,860 --> 00:50:34,180 (33) millones convertidos a la cuenta (Joanna Locke) 759 00:50:34,490 --> 00:50:35,550 De (Milton Brothers). 760 00:50:35,850 --> 00:50:37,830 Lancé siete Disparos en St. Thomas Street. 761 00:50:37,910 --> 00:50:40,270 Ahora, no sé si esto es solo una coincidencia, 762 00:50:40,420 --> 00:50:41,920 O es de las fuerzas SRR anteriores. 763 00:50:42,140 --> 00:50:44,580 Ella sabe exactamente como Toma un objetivo y lo evita al mismo tiempo. 764 00:50:45,160 --> 00:50:46,300 A menos que sea inestable. 765 00:50:54,490 --> 00:50:55,710 Se dirige hacia el cuerpo. 766 00:50:55,790 --> 00:50:56,430 No dispares. 767 00:51:15,330 --> 00:51:16,730 Saqué un dispositivo. 768 00:51:20,660 --> 00:51:21,040 ¡No! 769 00:51:37,530 --> 00:51:39,030 Servicio de emergencia, ¿cuál es su problema? 770 00:51:39,260 --> 00:51:41,570 ¿Bromeaste conmigo con el infierno? 771 00:51:50,480 --> 00:51:53,880 Es (Joan Lu), hablando contigo. 772 00:51:54,740 --> 00:51:55,900 Tire del helicóptero. 773 00:51:59,020 --> 00:51:59,800 Hola, (alegría). 774 00:52:00,060 --> 00:52:00,640 ¡No dispares! 775 00:52:01,040 --> 00:52:01,780 No estoy con ellos. 776 00:52:02,380 --> 00:52:03,320 No dispararemos. 777 00:52:04,620 --> 00:52:06,880 Soy inspeccionado (Claire Hughes), 778 00:52:07,020 --> 00:52:09,120 Repito, no dispararemos. 779 00:52:09,260 --> 00:52:11,860 Genial, te derribaremos lo más rápido posible. 780 00:52:11,940 --> 00:52:12,720 ¡Olvida mi comando! 781 00:52:12,760 --> 00:52:14,920 Tienes que entrar dentro y lo haremos. 782 00:52:15,320 --> 00:52:16,360 Mi hermano en el edificio. 783 00:52:16,360 --> 00:52:18,160 Su nombre (Michael Locke). 784 00:52:18,260 --> 00:52:19,440 También lo encontraremos. 785 00:52:19,460 --> 00:52:20,500 Tenemos que encontrarlo, por favor. 786 00:52:20,780 --> 00:52:21,180 Por favor. 787 00:52:21,440 --> 00:52:23,500 Mencionaste "ellos". 788 00:52:23,920 --> 00:52:27,440 Medios de comunicación Mi afiliado, bajo mi supervisión personal, 789 00:52:27,780 --> 00:52:31,180 Ha sido constante y repetidamente, 790 00:52:32,220 --> 00:52:34,700 Al consolidar el mito de que el cambio climático es solo un truco. 791 00:52:35,160 --> 00:52:36,220 Un niño desgarrado. 792 00:52:36,480 --> 00:52:39,900 Es hora de confesar Mi papel en la reducción del cambio climático. 793 00:52:40,980 --> 00:52:42,000 Durante décadas. 794 00:52:42,000 --> 00:52:43,400 Oye, oye, oye. 795 00:52:43,660 --> 00:52:44,940 Es hora de venderte a ti mismo, (Jennifer). 796 00:52:45,620 --> 00:52:47,100 Sabes dónde fueron enterrados todos los cuerpos. 797 00:52:48,080 --> 00:52:49,780 Ahora, puedes decirnos qué hacer, 798 00:52:50,580 --> 00:52:52,080 O puedes unirte a Jeff aquí. 799 00:52:57,930 --> 00:52:59,130 ¿Te asusta? 800 00:53:00,590 --> 00:53:01,270 ¿Quieres eliminarlo? 801 00:53:04,990 --> 00:53:05,430 No. 802 00:53:17,100 --> 00:53:18,480 Una persona debe entrar adentro. 803 00:53:19,100 --> 00:53:20,160 Créeme, estamos trabajando en eso. 804 00:53:20,180 --> 00:53:21,000 Solo necesitamos evaluar. 805 00:53:21,160 --> 00:53:22,240 Escúchame bien. 806 00:53:22,300 --> 00:53:23,780 (Alegría), tendré que terminar la llamada, 807 00:53:23,860 --> 00:53:24,800 Pero te sacaremos de allí. 808 00:53:24,840 --> 00:53:25,620 No quiero salir. 809 00:53:25,700 --> 00:53:26,460 Quiero entrar. 810 00:53:27,220 --> 00:53:27,910 ¡Maldición! 811 00:53:28,390 --> 00:53:29,300 (Santos) no existe. 812 00:53:30,180 --> 00:53:31,340 No hay medios de comunicación, sin registro. 813 00:53:31,540 --> 00:53:32,200 Bastante limpio. 814 00:53:32,600 --> 00:53:34,200 Verificaremos su tarjeta de trabajo. 815 00:53:34,920 --> 00:53:35,960 Encontramos una coincidencia con este hombre. 816 00:53:37,120 --> 00:53:38,940 Se llamaba a sí mismo (Lucas Vander) en ese momento. 817 00:53:39,230 --> 00:53:40,800 Miembro del grupo "Seventh Harvest". 818 00:53:41,680 --> 00:53:42,800 Un grupo antihumano. 819 00:53:43,300 --> 00:53:44,520 Anti -humano, ¿significado? 820 00:53:44,640 --> 00:53:45,120 ¿Significado? 821 00:53:45,520 --> 00:53:46,660 Hay un flagelo en este mundo. 822 00:53:47,680 --> 00:53:49,060 Cáncer, virus. 823 00:53:50,040 --> 00:53:51,840 Para controlar el virus humano, 824 00:53:51,840 --> 00:53:54,240 Se debe tomar e interferir un enfoque radical. 825 00:53:54,620 --> 00:53:55,820 ¿Quiénes son sus seguidores? 826 00:53:56,360 --> 00:53:58,640 Muy pocos Seguidores al margen de grupos extremistas. 827 00:53:58,900 --> 00:54:00,240 Ni siquiera son dignos de ponerlos en el menú de monitoreo. 828 00:54:00,760 --> 00:54:03,020 Pero el año pasado, apareció en las cercanías de una persona 829 00:54:03,060 --> 00:54:04,400 Estaba en la lista de monitoreo. 830 00:54:05,720 --> 00:54:06,460 (Marcus Blake). 831 00:54:06,840 --> 00:54:08,300 ¿El hombre que acabamos de quitar de la acera? 832 00:54:08,460 --> 00:54:09,700 El líder de la "Revolución de la Tierra". 833 00:54:09,960 --> 00:54:11,550 Un grupo ambiental extremo. 834 00:54:11,580 --> 00:54:12,680 Extremista, pero organizado. 835 00:54:12,790 --> 00:54:14,070 Preocupado por redes fuertes y abundantes recursos. 836 00:54:14,340 --> 00:54:16,360 Asociado con el sabotaje de la refinería Dakar 837 00:54:16,580 --> 00:54:18,820 Y la instalación (Laguna Terrakoa) el año pasado. 838 00:54:18,940 --> 00:54:20,320 (Laguna Terraway)? Esta es una locura. 839 00:54:20,360 --> 00:54:21,960 Hubo advertencias sobre esos ataques. 840 00:54:22,440 --> 00:54:22,960 No hay víctimas. 841 00:54:23,560 --> 00:54:24,820 Uno fue arrestado en (Tirkua). 842 00:54:25,140 --> 00:54:26,240 Se entregó prácticamente. 843 00:54:26,640 --> 00:54:27,900 Es el método habitual de "la revolución de la Tierra". 844 00:54:28,620 --> 00:54:29,220 Atención. 845 00:54:29,600 --> 00:54:30,240 Mostrar su caso. 846 00:54:30,400 --> 00:54:32,400 Pero esta vez, (Elinor Lanza) fue apuñalado 847 00:54:32,400 --> 00:54:33,660 Ella entró en la prisión por el caso. 848 00:54:34,810 --> 00:54:36,850 Entonces, (Marcus Blake), un extremista, pero no es fatal. 849 00:54:37,530 --> 00:54:38,660 Y ahora está muerto. 850 00:54:39,920 --> 00:54:41,240 Fue asesinado por (Nawah Santos). 851 00:54:42,500 --> 00:54:43,460 Dime eso. 852 00:54:45,000 --> 00:54:45,760 Dígalo. 853 00:54:48,700 --> 00:54:51,200 La primera víctima del asedio de (loco) en Londres 854 00:54:51,200 --> 00:54:53,720 Su identidad fue determinada como activista ambiental 855 00:54:53,720 --> 00:54:56,140 El extremista ambiental (Marcus Blake). 856 00:54:56,940 --> 00:54:58,900 Con la muerte de (Blake), aún no está claro 857 00:54:58,900 --> 00:55:01,890 Quien controla la situación que se exacerba rápidamente. 858 00:55:10,900 --> 00:55:12,660 Sin ninguna elección de mi 859 00:55:12,660 --> 00:55:16,940 Yo (James Horsley), tengo que revelar la verdad 860 00:55:16,940 --> 00:55:17,700 acerca de... 861 00:55:19,740 --> 00:55:23,340 Duri con respecto (loco) y (Milton Brothers). 862 00:55:24,380 --> 00:55:27,000 Personalmente supervisé el pago de millones de acuerdos 863 00:55:27,000 --> 00:55:29,020 Silenciar a los que son corrupción y esclavos. 864 00:55:29,140 --> 00:55:30,280 "Todos los seres humanos son como la hierba, 865 00:55:30,400 --> 00:55:32,420 Y toda su seguridad es como una flor de campo. 866 00:55:32,760 --> 00:55:34,240 La hierba se marchita y las flores caen, 867 00:55:34,580 --> 00:55:36,100 Pero el Señor del Señor permanece para siempre. " 868 00:55:37,280 --> 00:55:37,580 ¿Una vez más? 869 00:55:38,840 --> 00:55:39,460 Lo siento. 870 00:55:45,770 --> 00:55:47,050 ¿Qué pasará si hemos perdido? 871 00:55:47,320 --> 00:55:50,520 Tendrás unos cinco segundos para encontrarlo nuevamente. 872 00:56:00,580 --> 00:56:01,490 Buena información. 873 00:56:02,690 --> 00:56:04,930 Inspeccionado (Claire Hume) en la línea. 874 00:56:05,080 --> 00:56:05,970 Dirija la llamada. 875 00:56:06,160 --> 00:56:07,690 ¿Estabas trabajando para (Face Tyzday)? 876 00:56:08,810 --> 00:56:10,590 Estaba viendo a sus empleados ... 877 00:56:10,590 --> 00:56:10,930 Sí. 878 00:56:13,650 --> 00:56:15,130 Es bueno estar con nosotros. 879 00:56:16,420 --> 00:56:17,300 (Nawah Santos)? 880 00:56:17,660 --> 00:56:18,560 Inspector (Claire Hume). 881 00:56:18,940 --> 00:56:21,340 El inspector general, pero creo que lo sabías. 882 00:56:21,400 --> 00:56:23,320 ¿Prefieres (Nawah) o (Lucas)? 883 00:56:23,720 --> 00:56:24,560 Avancemos a (Nawah). 884 00:56:25,000 --> 00:56:25,940 Me saltaron (Lucas). 885 00:56:26,250 --> 00:56:27,150 ¿Eres responsable allí (Claire)? 886 00:56:27,930 --> 00:56:28,330 Sí. 887 00:56:28,730 --> 00:56:29,630 ¿Y eres responsable allí? 888 00:56:30,150 --> 00:56:30,870 Lo estoy ahora, sí. 889 00:56:31,850 --> 00:56:33,210 ¿Qué pasó con (Marcus Blake)? 890 00:56:33,550 --> 00:56:34,270 Diferencias creativas. 891 00:56:34,390 --> 00:56:36,750 Tus hombres en el helicóptero En la superficie deberían saber 892 00:56:37,170 --> 00:56:39,050 Que cuando el engaño de los muertos llega a Pulse, 893 00:56:39,190 --> 00:56:40,310 Si mi corazón detiene el pulso, 894 00:56:40,380 --> 00:56:41,560 Todo el edificio explotará. 895 00:56:42,080 --> 00:56:43,760 Del mismo modo, necesito tiempo para penetrar el sistema, 896 00:56:44,470 --> 00:56:45,090 Y control de energía, 897 00:56:45,330 --> 00:56:46,530 Hasta que deje de bombardear a los rehenes. 898 00:56:47,210 --> 00:56:49,450 Si piensas Puedo retirarme, preguntar (Marcus Blake). 899 00:56:57,130 --> 00:56:59,250 Como director Ejecutivo de (Bacon Social) Company ... 900 00:56:59,250 --> 00:57:00,830 (Gard) y la Junta Directiva admiten 901 00:57:00,830 --> 00:57:02,630 Con sus violaciones sistemáticas del planeta. 902 00:57:02,810 --> 00:57:04,210 Pero no son los únicos culpables. 903 00:57:04,330 --> 00:57:05,550 Los haces comparecer ante un tribunal. 904 00:57:05,650 --> 00:57:06,890 Está relacionado con las consecuencias (Claire). 905 00:57:07,190 --> 00:57:08,030 Cosechas lo que creces. 906 00:57:08,170 --> 00:57:09,830 Bueno, mientras admiten, 907 00:57:09,890 --> 00:57:11,090 ¿Por qué no lanzamos a otros? 908 00:57:11,190 --> 00:57:12,890 Sé que tienes un problema con (Milton), 909 00:57:12,930 --> 00:57:14,190 Pero hay personas dentro que no cometieron 910 00:57:14,190 --> 00:57:15,890 Solo asistir al trabajo. 911 00:57:16,210 --> 00:57:17,430 Son posibles para los parásitos. 912 00:57:17,890 --> 00:57:19,170 Nadie obtiene una tarjeta de salida gratuita. 913 00:57:19,350 --> 00:57:21,010 Entonces, ¿por qué no se mueven otros (Nawah)? 914 00:57:21,010 --> 00:57:23,310 Inhalaron un anestésico 915 00:57:23,610 --> 00:57:24,370 Sinnam durante mucho tiempo. 916 00:57:25,280 --> 00:57:26,820 Suficiente para ... 917 00:57:26,860 --> 00:57:28,740 ¿Qué estás tratando de lograr esta noche? 918 00:57:29,450 --> 00:57:29,850 No sé. 919 00:57:30,270 --> 00:57:32,800 Justicia, salvando al mundo, 920 00:57:32,930 --> 00:57:33,950 A veces cosas. 921 00:57:34,410 --> 00:57:34,950 Gran solicitud. 922 00:57:35,350 --> 00:57:37,130 No me mires del tipo ingenuo, 923 00:57:37,210 --> 00:57:38,250 Quizás (Nawah Blake) lo fue. 924 00:57:39,030 --> 00:57:40,790 Tienes que ver el panorama general aquí (Claire). 925 00:57:41,090 --> 00:57:42,410 No escuchaste (Grees). 926 00:57:42,470 --> 00:57:43,970 Y no escuchaste (Marcus). 927 00:57:44,110 --> 00:57:46,170 Te vuelves loco Si alguien arroja el aceite en un plato, 928 00:57:46,310 --> 00:57:47,110 O cerrar la carretera, 929 00:57:47,190 --> 00:57:48,070 O asaltar un gran partido, 930 00:57:48,090 --> 00:57:50,270 Y ahora es demasiado tarde Porque tienes a alguien como yo. 931 00:57:50,270 --> 00:57:51,890 Me resulta difícil distinguir 932 00:57:51,890 --> 00:57:53,950 Entre restringir explosivos en inocente 933 00:57:53,950 --> 00:57:55,070 Y salvar el mundo. 934 00:57:55,330 --> 00:57:56,630 Tu primer error es tu creencia 935 00:57:56,630 --> 00:57:57,810 Cualquiera aquí es inocente. 936 00:57:58,210 --> 00:58:00,030 ¿Odias a los humanos (nawah)? 937 00:58:00,230 --> 00:58:01,750 Odio lo que hicieron en el mundo, sí. 938 00:58:02,010 --> 00:58:03,250 Quiero decir, estás hablando de salvar, ¿qué? 939 00:58:03,270 --> 00:58:04,070 Cien personas? 940 00:58:04,410 --> 00:58:06,070 Estas tuberías drenan el planeta 941 00:58:06,070 --> 00:58:07,070 Y se hicieron ricos en eso 942 00:58:07,070 --> 00:58:08,270 ¿Y todavía piensas que soy el hombre malo? 943 00:58:08,370 --> 00:58:09,810 Entonces este es solo un juego de números para ti 944 00:58:10,070 --> 00:58:10,970 completamente. 945 00:58:16,830 --> 00:58:18,030 Hablando de los números, (Claire), 946 00:58:18,030 --> 00:58:19,510 ¿Por qué hay cinco fuerzas SWAT? 947 00:58:19,510 --> 00:58:20,510 Se infiltran en la entrada? 948 00:58:22,150 --> 00:58:23,770 Mantenlos de inmediato. 949 00:58:23,930 --> 00:58:25,010 Se retiraron, se retractaron. 950 00:58:25,350 --> 00:58:26,350 Ahora nos estamos retirando. 951 00:58:26,590 --> 00:58:28,870 Maravilloso, porque tienes cinco segundos, o lo haré. 952 00:58:29,050 --> 00:58:29,850 Nos estamos retirando. 953 00:58:32,190 --> 00:58:34,070 Y tres, dos ... 954 00:58:34,070 --> 00:58:35,610 Te dije que nos hemos retirado. 955 00:58:37,930 --> 00:58:38,730 Bien hecho, (Claire). 956 00:58:39,670 --> 00:58:40,250 Gracias. 957 00:58:54,800 --> 00:58:55,650 estás ahí todavía 958 00:58:55,650 --> 00:58:57,730 Tienen familias (Nawah). 959 00:58:58,530 --> 00:58:59,850 Bueno, ahora ya no lo han hecho. 960 00:58:59,950 --> 00:59:01,290 Como dijiste, es solo un juego de números. 961 00:59:01,630 --> 00:59:03,330 El tipo de números depende de ti. 962 00:59:03,430 --> 00:59:04,130 Entonces hasta que termine 963 00:59:04,330 --> 00:59:05,270 Mantenga completamente lejos. 964 00:59:06,470 --> 00:59:09,290 ¡No te atrevas a trabajar a mis espaldas de nuevo! 965 00:59:13,150 --> 00:59:14,950 Cinco policías que fueron asesinados 966 00:59:14,950 --> 00:59:16,730 En una explosión, terminó todo el asedio 967 00:59:16,730 --> 00:59:19,230 En una noche ya se ha vuelto horrible para (Londres). 968 00:59:20,190 --> 00:59:22,690 Todos los hombres eran oficiales de la unidad (SCO-19). 969 00:59:22,950 --> 00:59:26,250 Terrorista humanitario (Nawah Santos) aún no ha proporcionado ninguna demanda. 970 00:59:26,580 --> 00:59:29,470 Hasta el momento, no se lanzó rehenes. 971 00:59:35,300 --> 00:59:36,020 (aéreo). 972 00:59:36,400 --> 00:59:38,540 Te lo advertí. ¿Qué es el derecho del infierno que piensas? 973 00:59:39,300 --> 00:59:41,080 (Nawa) conectado a la llave de bombardeo vinculada a su muerte, 974 00:59:41,100 --> 00:59:43,570 Entonces no podemos mover a nuestros equipos, No podemos sacar a los rehenes 975 00:59:43,720 --> 00:59:44,600 Nos agarró por completo. 976 00:59:44,980 --> 00:59:45,520 Tal vez tú. 977 00:59:45,970 --> 00:59:46,860 Entraré. 978 00:59:46,890 --> 00:59:47,820 ¿Cómo harás eso? 979 00:59:47,930 --> 00:59:48,920 Estoy trabajando en eso. 980 00:59:49,000 --> 00:59:50,320 ¿Hay algo más? 981 00:59:51,730 --> 00:59:55,590 Sabemos que (Nawah) busca obtener confesiones y archivos (extranjeros) antes de que transmita todo públicamente. 982 00:59:55,870 --> 00:59:57,570 Creemos que ejecuta el asunto a través de la sala de control. 983 00:59:58,130 --> 00:59:59,110 Haré mi mejor esfuerzo. 984 01:00:00,220 --> 01:00:03,120 Todo este proceso no dependerá de Trabajador de limpieza de ventanas El ejército no puede penetrar. 985 01:00:03,210 --> 01:00:05,690 Al menos no envié Cinco hombres murieron, (Royce). 986 01:00:05,830 --> 01:00:07,980 Necesitamos una oportunidad, Puede darnos. 987 01:00:13,390 --> 01:00:15,810 ¿Ayuda policial? Esto es nuevo para ti, incluso para ti, (alegría). 988 01:00:16,040 --> 01:00:18,150 No sé. Sigue siendo mejor que matar. 989 01:00:18,410 --> 01:00:21,870 Lamento que te quedes incluso Hora tarde. Lo siento porque te interpusiste en mi camino. 990 01:00:21,930 --> 01:00:24,670 Desafortunadamente, no puedes ver Lo que estoy tratando de hacer aquí, pero eso no es importante. 991 01:00:24,930 --> 01:00:28,330 Porque al final de esta noche, Todos lo verán. No los evitarás. 992 01:00:30,050 --> 01:00:32,190 (Alegría), tienes que moverte ahora. 993 01:00:32,290 --> 01:00:33,850 Hay explosivos en tu camino. 994 01:00:44,430 --> 01:00:47,130 Vamos, (alegría). Vamos. 995 01:01:25,990 --> 01:01:31,800 Se asoció con la colusión y la explotación. 996 01:01:45,330 --> 01:01:47,590 (Joanna) murió 997 01:01:49,480 --> 01:01:49,920 Alegrarse 998 01:01:51,300 --> 01:01:51,880 Felicidades 999 01:01:52,580 --> 01:01:53,520 Si lo crees. 1000 01:02:05,900 --> 01:02:08,040 Vamos, (alegría). Dime que todavía estás allí. 1001 01:02:08,260 --> 01:02:09,380 Sí, sí, estoy aquí. 1002 01:02:09,400 --> 01:02:10,940 Alabanza sea para el Señor. ¿Estás bien? 1003 01:02:11,600 --> 01:02:12,120 Estoy bien. 1004 01:02:12,860 --> 01:02:15,360 Quédate allí. Te darán algo de tiempo. 1005 01:02:15,640 --> 01:02:15,880 asombroso. 1006 01:02:17,190 --> 01:02:19,070 Esperamos no verme escabullir ese agujero. 1007 01:02:20,700 --> 01:02:21,480 ¿Alguna apertura? 1008 01:02:22,100 --> 01:02:23,880 Los francotiradores penetrarán a través del vidrio. 1009 01:02:26,310 --> 01:02:26,750 No. 1010 01:02:33,650 --> 01:02:36,310 Como la asistencia personal de (Milton Brothers), 1011 01:02:36,630 --> 01:02:39,930 Fui testigo silencioso en una red de corrupción. 1012 01:02:41,610 --> 01:02:42,810 Cambia la máscara del equipo. 1013 01:02:43,210 --> 01:02:44,450 Entonces, se supone que está muerto. 1014 01:02:45,930 --> 01:02:46,770 Necesito actualizar (Coser). 1015 01:02:47,710 --> 01:02:50,030 Cuando obtenga la admisión de (Gerald), habré terminado. 1016 01:02:50,290 --> 01:02:50,610 Ir. 1017 01:02:56,580 --> 01:02:57,380 Tu papel ahora, 1018 01:02:58,760 --> 01:03:00,840 ¿Por qué te importa lo que decimos? 1019 01:03:01,620 --> 01:03:03,840 ¿Realmente crees que alguien escuchará lo que hiciste? 1020 01:03:04,180 --> 01:03:05,640 Sin la verdad? No. 1021 01:03:05,640 --> 01:03:07,060 No. Con la verdad. 1022 01:03:07,170 --> 01:03:07,870 Es suficiente para esto. 1023 01:03:08,680 --> 01:03:10,100 Hacemos cita esta noche, (Jerry). 1024 01:03:10,940 --> 01:03:11,740 Así que vamos 1025 01:03:12,640 --> 01:03:15,020 Tienes mi palabra de que todos saldremos de la misma manera. 1026 01:03:15,700 --> 01:03:18,080 Acabamos de recibir una declaración del alcalde (Londres) 1027 01:03:18,080 --> 01:03:19,340 Condena (Nawah Santos). 1028 01:03:20,080 --> 01:03:20,640 Ella dice: 1029 01:03:20,800 --> 01:03:24,160 Condeno firmemente esta absurda violencia y asesinato brutal. 1030 01:03:24,720 --> 01:03:28,020 No puede haber Cualquier justificación en absoluto para estos actos bárbaros. 1031 01:03:28,860 --> 01:03:30,860 Esta no es una actividad política. Es terrorismo. 1032 01:03:52,750 --> 01:03:54,170 Sé que necesitas concentrarte. 1033 01:03:54,630 --> 01:03:55,170 No te detengas 1034 01:03:56,250 --> 01:03:56,870 Depende de mi mente. 1035 01:03:56,910 --> 01:04:00,030 Era tonto y tonto desde el principio. 1036 01:04:00,770 --> 01:04:01,670 El tiempo es la parte fácil. 1037 01:04:02,360 --> 01:04:03,580 Lo he estado haciendo desde que tenía seis años. 1038 01:04:05,030 --> 01:04:05,870 Yo era parte de un equipo. 1039 01:04:05,950 --> 01:04:06,750 Entreno con ellos. 1040 01:04:07,120 --> 01:04:08,980 Apuesto a que les gustó el entrenamiento del ejército. 1041 01:04:09,370 --> 01:04:11,710 Bueno, no quiero más que tensión, pero ... 1042 01:04:11,800 --> 01:04:12,740 ¿Quieres saber por qué te levantaste? 1043 01:04:13,770 --> 01:04:14,810 Dije cuatro años. 1044 01:04:15,110 --> 01:04:17,250 Pasé todo el entrenamiento, luego decidí irme. 1045 01:04:21,430 --> 01:04:23,910 Crecí mientras miraba Un hombre enojado vacía su ira en los demás 1046 01:04:23,910 --> 01:04:25,270 No hice nada al respecto. 1047 01:04:25,660 --> 01:04:27,000 No llegué al ciclo de comando. 1048 01:04:27,120 --> 01:04:28,490 Uno de los tontos que derroté. 1049 01:04:28,560 --> 01:04:30,310 No podía soportar una mujer. 1050 01:04:31,470 --> 01:04:32,150 Me provino. 1051 01:04:32,330 --> 01:04:32,710 Ella cayó en la trampa. 1052 01:04:32,780 --> 01:04:34,470 Renuncié antes de que me expulsaran. 1053 01:04:34,660 --> 01:04:36,120 Podría luchar hasta el final. 1054 01:04:36,420 --> 01:04:38,020 No, no hagas eso. 1055 01:04:39,170 --> 01:04:40,890 Excepto esta vez. 1056 01:04:43,310 --> 01:04:44,930 Esta vez, no se trata solo de mí. 1057 01:04:47,870 --> 01:04:48,310 (Miguel). 1058 01:04:50,250 --> 01:04:51,990 Cada vez que mi padre comienza a atacar (Michael), 1059 01:04:52,690 --> 01:04:54,950 Solía ​​abrir la ventana y salir, 1060 01:04:55,970 --> 01:04:57,170 Y siéntese en el borde hasta que termine. 1061 01:04:59,830 --> 01:05:01,190 Esta vez, no lo dejaré. 1062 01:05:02,010 --> 01:05:03,370 Puedo ser terco cuando quiera. 1063 01:05:04,050 --> 01:05:04,610 Yo también. 1064 01:05:05,350 --> 01:05:06,890 La terquedad es exactamente lo que necesitamos ahora. 1065 01:05:07,030 --> 01:05:09,190 ¿Cómo puede funcionar la terquedad en las negociaciones de rehenes? 1066 01:05:09,390 --> 01:05:10,790 Bueno, funciona aquí mejor que en casa. 1067 01:05:10,790 --> 01:05:12,150 También eres un desastre móvil. 1068 01:05:13,610 --> 01:05:14,790 ¿Qué quieres primero? 1069 01:05:14,890 --> 01:05:15,190 ¿Casamiento? 1070 01:05:15,370 --> 01:05:16,730 Uno, dos, tres. 1071 01:05:20,070 --> 01:05:21,670 Bueno, escucha, descubrirán tu asunto pronto, 1072 01:05:21,730 --> 01:05:22,530 Déjame llamar (Nawah). 1073 01:05:22,650 --> 01:05:24,490 Si él me está hablando, no pensará en ti. 1074 01:05:24,690 --> 01:05:25,170 Comencemos. 1075 01:05:25,830 --> 01:05:26,570 Desastre móvil. 1076 01:05:27,480 --> 01:05:28,270 Desastre móvil. 1077 01:05:29,150 --> 01:05:30,550 Me gustaría confesar 1078 01:05:31,630 --> 01:05:33,190 Con hechos de tumbas 1079 01:05:34,470 --> 01:05:35,990 Mi hermano y yo (Jeffrey) cometimos 1080 01:05:36,470 --> 01:05:39,530 Durante nuestra gestión de (Aghanium). 1081 01:05:40,570 --> 01:05:41,430 (Sra. Claire)? 1082 01:05:41,950 --> 01:05:42,750 Estaba pensando. 1083 01:05:42,930 --> 01:05:44,570 Aprende, (nawah), ¿qué me recuerdas? 1084 01:05:45,590 --> 01:05:47,130 Con una de estas avispas. 1085 01:05:47,190 --> 01:05:47,830 No conozco su nombre. 1086 01:05:47,870 --> 01:05:48,490 Puede que lo sepas. 1087 01:05:48,990 --> 01:05:50,650 Ella pone sus huevos dentro de las larvas de ácaros 1088 01:05:50,670 --> 01:05:52,190 Luego lo controla desde el interior. 1089 01:05:53,190 --> 01:05:54,490 Wasppir (Equomon)? 1090 01:05:54,750 --> 01:05:55,770 Waspir (Equomon). 1091 01:05:56,490 --> 01:05:58,130 (Marcus Blake) era la polilla. 1092 01:05:59,170 --> 01:06:00,870 Mató todo después de la Guerra de Desarrollo. 1093 01:06:00,930 --> 01:06:03,370 Extrañaba todo (Blake) luchando por él. 1094 01:06:03,930 --> 01:06:05,430 ¿Me acabas de llamar para decirme esto? 1095 01:06:06,030 --> 01:06:08,150 Esos rehenes, deben acercarse a despertarse. 1096 01:06:08,210 --> 01:06:10,290 Creo que ha llegado el momento Para acordar la mejor manera de irse. 1097 01:06:10,290 --> 01:06:11,410 Después de 40 minutos, 1098 01:06:11,530 --> 01:06:13,230 Saldremos con ellos a los autobuses 1099 01:06:13,230 --> 01:06:14,890 Permitirá que pase por el collar de seguridad. 1100 01:06:15,350 --> 01:06:17,930 Luego iremos a 300 metros a St. Thomas Street, 1101 01:06:18,050 --> 01:06:19,250 Y luego, si se adhiere a las reglas, 1102 01:06:19,350 --> 01:06:20,650 Lanzaremos la mitad de los rehenes. 1103 01:06:21,510 --> 01:06:21,910 Entonces que? 1104 01:06:22,410 --> 01:06:24,210 Mantengamos los eventos paso a paso. 1105 01:06:24,330 --> 01:06:26,310 Quiero garantías de que lo liberen todo. 1106 01:06:26,510 --> 01:06:26,870 Lo haremos. 1107 01:06:27,370 --> 01:06:28,490 Una vez que estamos todos lejos de aquí 1108 01:06:28,630 --> 01:06:29,410 La verdad será revelada. 1109 01:06:29,650 --> 01:06:30,630 Cualquier intento de manipular 1110 01:06:30,630 --> 01:06:33,370 Conducirá a más malas direcciones. 1111 01:06:34,350 --> 01:06:37,490 En temas como el caso (Eina Lanza), 1112 01:06:38,810 --> 01:06:40,810 Los asesinatos fueron alentados por contratación 1113 01:06:40,810 --> 01:06:42,690 Énfarbios, pero con conocimiento completo. 1114 01:06:43,870 --> 01:06:44,810 Somos culpables. 1115 01:06:46,110 --> 01:06:48,690 Esta es la temida conclusión. 1116 01:06:57,730 --> 01:06:58,670 (aéreo). 1117 01:06:59,610 --> 01:07:00,590 El tiempo se queda sin nosotros. 1118 01:07:26,350 --> 01:07:27,390 Ay dios mío. 1119 01:07:28,050 --> 01:07:29,190 ¿Estás bien? 1120 01:07:29,530 --> 01:07:29,810 No. 1121 01:07:30,030 --> 01:07:30,950 No estoy bien. 1122 01:07:31,830 --> 01:07:33,040 Estoy muy tenso. 1123 01:07:34,450 --> 01:07:35,130 Hacer clic. 1124 01:07:35,690 --> 01:07:36,950 ¿Puedo salir primero? 1125 01:07:37,350 --> 01:07:37,630 Sí. 1126 01:07:38,060 --> 01:07:38,790 Buena idea. 1127 01:07:39,430 --> 01:07:41,030 Hay locuras que suceden. 1128 01:07:50,510 --> 01:07:52,620 ¿Me oyes, estoy adentro? 1129 01:07:52,770 --> 01:07:53,210 Lo hice bien. 1130 01:07:53,370 --> 01:07:54,050 Ahora muévase rápidamente. 1131 01:07:54,310 --> 01:07:55,230 Vendrás a buscarte. 1132 01:08:07,270 --> 01:08:08,070 Ella esta viva. 1133 01:08:08,410 --> 01:08:09,090 Está adentro. 1134 01:08:09,170 --> 01:08:10,370 Búscalo. 1135 01:08:16,790 --> 01:08:17,770 Vamos, ven. 1136 01:08:18,070 --> 01:08:18,530 Vamos. 1137 01:08:18,810 --> 01:08:20,110 ¿Qué pasa con los rehenes? 1138 01:08:20,110 --> 01:08:21,270 No dejaremos que mueran. 1139 01:08:22,090 --> 01:08:23,070 ¿Qué hay de nosotros? 1140 01:08:23,330 --> 01:08:24,150 Tampoco moriremos. 1141 01:08:26,310 --> 01:08:27,650 ¿Y si morimos? 1142 01:08:28,640 --> 01:08:29,270 (Miguel). 1143 01:08:30,640 --> 01:08:32,270 (Michael), tenemos que irnos. 1144 01:08:33,250 --> 01:08:34,390 Todavía tengo miedo, (Joanna). 1145 01:08:34,590 --> 01:08:35,370 También tengo miedo. 1146 01:08:35,950 --> 01:08:36,850 Pero no podemos parar. 1147 01:08:36,910 --> 01:08:38,130 No aquí, no ahora. 1148 01:08:39,550 --> 01:08:39,890 (Miguel). 1149 01:08:40,870 --> 01:08:41,130 (Miguel). 1150 01:08:42,210 --> 01:08:43,230 te necesito. 1151 01:08:43,750 --> 01:08:44,530 Me necesitaba? 1152 01:08:44,640 --> 01:08:45,820 (Nawah) quiere algunos archivos. 1153 01:08:45,870 --> 01:08:47,390 Necesito penetrarlo. 1154 01:08:49,740 --> 01:08:52,100 ¿Recuerdas cuando los Vengadores robaron las piedras sin fin? 1155 01:08:52,370 --> 01:08:53,970 Sí, tuvieron que construir una máquina del tiempo. 1156 01:08:54,170 --> 01:08:55,010 Olvida la máquina del tiempo. 1157 01:08:55,570 --> 01:08:56,700 Robaron las piedras. 1158 01:08:57,000 --> 01:08:58,440 (Thanos) Dio su locura, tratando de restaurarla. 1159 01:08:59,510 --> 01:09:01,900 Robaremos las piedras interminables (nawah). 1160 01:09:03,820 --> 01:09:04,560 Solo para asegurarse. 1161 01:09:05,620 --> 01:09:06,420 Te refieres a ... 1162 01:09:06,480 --> 01:09:06,980 Archivos. 1163 01:09:07,150 --> 01:09:08,140 Me refiero a los archivos. 1164 01:09:10,580 --> 01:09:11,420 Bueno, vamos. 1165 01:09:12,060 --> 01:09:14,440 ¿No te dije que pasará? Si intenta intervenir, ¿verdad, (Claire)? 1166 01:09:14,680 --> 01:09:16,220 Una diferencia no se movió, (Nawah). 1167 01:09:16,220 --> 01:09:18,980 Entonces, si hay un problema con En el interior, está fuera de nuestro control. 1168 01:09:19,070 --> 01:09:20,970 Ya sabes, si no osos, tiene otro nombre. 1169 01:09:21,320 --> 01:09:23,220 Se llama Darwin. 1170 01:09:23,640 --> 01:09:29,120 (Darwin) vio que un ser sobrevivió Otro relato de destrucción es evidencia contra la existencia del Señor. 1171 01:09:29,360 --> 01:09:31,440 Como si una persona no fuera suficiente evidencia. 1172 01:09:39,260 --> 01:09:41,200 Pero pronto, obtendré la verdad, y tú lo eres. 1173 01:09:41,860 --> 01:09:42,400 Adiós, (Claire). 1174 01:09:46,360 --> 01:09:47,260 Pero él estropeó todo. 1175 01:09:52,290 --> 01:09:54,910 Una persona no tiene un derecho sagrado a la existencia. 1176 01:09:55,590 --> 01:10:01,570 Tuvimos la oportunidad de vivir en un equilibrio con la naturaleza y todo lo que nos rodea, pero quemamos todo. 1177 01:10:02,490 --> 01:10:03,490 No, no creo que sea acción. 1178 01:10:04,830 --> 01:10:05,950 Los matará a todos. 1179 01:10:35,770 --> 01:10:36,650 Si salimos de aquí 1180 01:10:36,780 --> 01:10:37,690 ¿Podemos hacer algo juntos? 1181 01:10:37,770 --> 01:10:38,950 Como duelo? 1182 01:10:39,160 --> 01:10:40,040 No, no un duelo. 1183 01:10:40,190 --> 01:10:40,970 No puedo conseguir un caballo. 1184 01:10:43,630 --> 01:10:45,030 Debo matar (Smoky). 1185 01:10:48,610 --> 01:10:49,710 No me gusta este lugar. 1186 01:10:50,770 --> 01:10:52,250 Sí, creo que nos iremos. 1187 01:11:07,530 --> 01:11:08,670 Quédate aquí. 1188 01:12:00,290 --> 01:12:01,680 Aplicarlo al suelo. 1189 01:12:56,520 --> 01:12:57,500 (aéreo)! 1190 01:13:16,220 --> 01:13:17,960 Entonces, ¿cuál es el siguiente, el gran líder? 1191 01:13:18,370 --> 01:13:19,820 Haremos que el mundo vea por qué estamos aquí. 1192 01:13:20,220 --> 01:13:21,980 Habrá un reconocimiento reciente. 1193 01:13:22,080 --> 01:13:23,780 Necesito cuatro minutos para el cifrado, luego comienza la oferta. 1194 01:13:24,010 --> 01:13:26,070 Comunicación, noticias, No habrá una fuente que no llegó. 1195 01:13:27,700 --> 01:13:28,900 Espero que valga la pena. 1196 01:13:29,360 --> 01:13:32,520 Porque hasta ahora, El mundo entero te ve terrorista loco. 1197 01:13:35,080 --> 01:13:35,910 Lo harás todo. 1198 01:13:53,180 --> 01:13:54,640 Mi nombre (Nawah Santos). 1199 01:13:54,920 --> 01:13:58,740 Para cuando ves Esto, seré yo y todos en este edificio están muertos. 1200 01:13:59,300 --> 01:13:59,720 ¿Qué? 1201 01:14:00,200 --> 01:14:01,400 Ves la verdad ahora. 1202 01:14:01,620 --> 01:14:05,120 Soy inocente y pecaminoso, como un número no Empresas actuales que saquearon nuestro planeta 1203 01:14:05,780 --> 01:14:10,740 Te doy este hecho porque necesitas saberlo, cuando cuentas los cuerpos, mi caso será justo. 1204 01:14:12,140 --> 01:14:14,200 Plaga humana en la tierra. 1205 01:14:14,860 --> 01:14:15,640 virus. 1206 01:14:16,040 --> 01:14:17,440 ¿Qué es esta tontería? 1207 01:14:17,540 --> 01:14:19,760 Es una persona devastadora y codiciosa que cualquier otra cosa. 1208 01:14:19,760 --> 01:14:22,260 Solo te dije, los verdaderos creyentes. 1209 01:14:22,400 --> 01:14:23,980 Sí, y realmente creo que estás completamente loco. 1210 01:14:41,960 --> 01:14:43,000 Vamos. 1211 01:14:44,290 --> 01:14:45,570 Todos en el edificio están muertos. 1212 01:14:46,940 --> 01:14:48,040 Ves la verdad ahora. 1213 01:14:48,040 --> 01:14:48,540 No los mires. 1214 01:14:48,540 --> 01:14:50,000 Solo haz lo que tienes que hacer. 1215 01:14:50,380 --> 01:14:50,860 loco. 1216 01:15:01,220 --> 01:15:02,400 No entiendo. 1217 01:15:03,240 --> 01:15:04,000 Es la verdad. 1218 01:15:07,020 --> 01:15:07,600 Yo sé eso. 1219 01:15:07,900 --> 01:15:08,640 ¿Pero qué hay de esto? 1220 01:15:15,280 --> 01:15:15,760 Sí. 1221 01:15:16,460 --> 01:15:16,700 Bien. 1222 01:15:16,700 --> 01:15:17,540 Es malo. 1223 01:15:30,060 --> 01:15:30,980 Vamos. 1224 01:15:31,140 --> 01:15:32,740 (Joanna), por favor. 1225 01:15:33,180 --> 01:15:34,000 No me mires. 1226 01:15:49,720 --> 01:15:51,690 La actualización es que su plan ha fallado. 1227 01:15:52,170 --> 01:15:54,510 Tengo evidencia del extraño y enojado Utiperbric. 1228 01:15:55,490 --> 01:15:58,470 No importa cuántas personas Ella mata, (Nawah), nadie nunca sabrá la causa. 1229 01:15:58,990 --> 01:16:00,990 Eres solo una locura odiará el mundo. 1230 01:16:03,670 --> 01:16:04,790 Soy una persona muy genial. 1231 01:16:05,330 --> 01:16:06,010 Y tú lo eres. 1232 01:16:10,390 --> 01:16:11,610 Hará la explosión del edificio. 1233 01:16:11,770 --> 01:16:12,690 Todos matarán. 1234 01:16:13,150 --> 01:16:13,550 Lo sabemos. 1235 01:16:14,130 --> 01:16:15,910 Vamos a venir y tienes que salir ahora. 1236 01:16:16,390 --> 01:16:16,690 No. 1237 01:16:16,950 --> 01:16:17,790 Tengo lo que quiere. 1238 01:16:17,790 --> 01:16:18,550 Vendrá detrás de mí. 1239 01:16:18,890 --> 01:16:19,770 Trataré la clave. 1240 01:16:19,810 --> 01:16:21,150 Saca lo más posible a las personas. 1241 01:16:21,390 --> 01:16:22,370 La sala de control está vacía. 1242 01:16:22,450 --> 01:16:23,190 No verán tu llegada. 1243 01:16:23,910 --> 01:16:25,670 Enviaré a mi hermano a través del ascensor de servicio. 1244 01:16:26,030 --> 01:16:26,950 Mantenlo de aquí. 1245 01:16:27,090 --> 01:16:27,530 concepto. 1246 01:16:27,870 --> 01:16:28,570 (Hugh), escucha. 1247 01:16:29,350 --> 01:16:30,690 Necesito cuidarlo. 1248 01:16:31,930 --> 01:16:32,950 Es solo una cuenta de números, ¿verdad? 1249 01:16:34,250 --> 01:16:34,970 Concepto, (aire). 1250 01:16:35,050 --> 01:16:35,410 Lo haré. 1251 01:16:36,810 --> 01:16:37,330 Buena suerte. 1252 01:16:39,230 --> 01:16:40,250 Te cuidarán. 1253 01:16:40,310 --> 01:16:41,010 Estarás bien. 1254 01:16:41,110 --> 01:16:41,510 Te prometo que. 1255 01:16:41,570 --> 01:16:42,170 Pero tienes que irte. 1256 01:16:42,830 --> 01:16:43,390 ¿Qué pasa contigo? 1257 01:16:43,610 --> 01:16:45,930 Mientras nadie me persiga, puede continuar. 1258 01:16:45,930 --> 01:16:46,210 No. 1259 01:16:46,210 --> 01:16:47,410 Puedes salir. 1260 01:16:47,610 --> 01:16:49,350 Pero me necesitas. 1261 01:16:49,410 --> 01:16:50,270 Estaré detrás de ti directamente. 1262 01:16:50,470 --> 01:16:51,950 te necesito. 1263 01:16:52,050 --> 01:16:52,230 No. 1264 01:16:53,390 --> 01:16:54,030 Tenía razón. 1265 01:16:54,430 --> 01:16:55,470 Nunca estuve allí para ti. 1266 01:16:55,630 --> 01:16:56,090 Yo no lo era. 1267 01:16:56,210 --> 01:16:57,530 Lo estaba y lo siento. 1268 01:16:57,770 --> 01:16:57,950 No. 1269 01:16:58,750 --> 01:16:59,450 Tenía razón. 1270 01:16:59,790 --> 01:17:00,130 No. 1271 01:17:00,310 --> 01:17:01,190 Siempre fue pospuesto. 1272 01:17:02,550 --> 01:17:04,230 Esta vez no te decepcionaré. 1273 01:17:08,080 --> 01:17:09,170 (Michael), por favor. 1274 01:17:35,710 --> 01:17:36,150 ¡Oh boliche! 1275 01:17:36,550 --> 01:17:37,990 ¡Dijiste que serás liberado! 1276 01:17:38,130 --> 01:17:40,130 Dije que todos saldremos de la misma manera. 1277 01:17:47,030 --> 01:17:47,990 Donde estas (alegría) 1278 01:17:48,500 --> 01:17:49,340 Instalaciones. 1279 01:17:49,630 --> 01:17:52,260 Veamos si puedes hacer Mejor que los últimos tres tontos que envié. 1280 01:18:07,400 --> 01:18:11,360 Tienes una oportunidad para entrar, Y eliminar el mayor número posible de rehenes. 1281 01:18:11,760 --> 01:18:13,120 No mates (Nawah Santos). 1282 01:18:13,320 --> 01:18:15,460 Repito, no mates (Nawah Santos). 1283 01:18:15,640 --> 01:18:17,300 Si su pulso se detiene, terminará. 1284 01:19:56,320 --> 01:19:58,300 ... para deshabilitar este número de dispositivos. 1285 01:19:58,920 --> 01:19:59,780 No es tan complicado. 1286 01:20:00,860 --> 01:20:03,920 Si uno explota Solo de él, todo el edificio caerá. 1287 01:20:38,070 --> 01:20:38,790 (aéreo)! 1288 01:20:40,950 --> 01:20:43,070 Realmente espero que puedas ver lo que veo. 1289 01:20:43,450 --> 01:20:44,810 Un mundo sin nadie. 1290 01:20:45,550 --> 01:20:46,430 Es hermoso. 1291 01:20:49,060 --> 01:20:50,160 ¿Todavía quieres terminar conmigo? 1292 01:20:50,680 --> 01:20:51,160 Vamos. 1293 01:20:51,360 --> 01:20:52,400 Mira, te lo haré fácil. 1294 01:20:55,410 --> 01:20:56,570 Vamos, hazlo. 1295 01:20:57,950 --> 01:20:58,610 Hazlo. 1296 01:20:59,610 --> 01:21:00,470 Hazlo, (aire). 1297 01:21:00,570 --> 01:21:01,810 ¡Solo hazlo maldición! 1298 01:21:15,560 --> 01:21:16,670 Bien hecho, (aire). 1299 01:21:16,730 --> 01:21:18,550 Finalmente, pones el interés de los demás sobre tu interés. 1300 01:21:18,670 --> 01:21:20,230 Desafortunadamente, el interés de las personas equivocadas. 1301 01:21:20,350 --> 01:21:21,090 Ahora dame un disco. 1302 01:21:21,150 --> 01:21:22,510 ¿Crees que soy lo suficientemente estúpido como para mantenerlo? 1303 01:21:22,750 --> 01:21:23,310 ¡Maldita sea! 1304 01:21:23,390 --> 01:21:24,010 ¿Dónde está el derecho al infierno? 1305 01:21:24,030 --> 01:21:24,410 Se fue. 1306 01:21:24,790 --> 01:21:26,370 Nadie nunca sabrá por qué hice esto. 1307 01:21:27,010 --> 01:21:28,450 Creo que tendré que saber esto yo mismo. 1308 01:22:15,000 --> 01:22:16,180 Creo que podrías perder. 1309 01:22:21,970 --> 01:22:22,820 No. 1310 01:23:21,390 --> 01:23:22,120 (aéreo) 1311 01:23:25,630 --> 01:23:26,450 El equipo de desastre. 1312 01:23:27,460 --> 01:23:28,380 El equipo de desastre? 1313 01:23:28,860 --> 01:23:29,020 Sí. 1314 01:23:29,450 --> 01:23:30,180 (Miguel). 1315 01:23:30,440 --> 01:23:30,940 ¿Mirar? 1316 01:23:32,940 --> 01:23:35,000 Hice un buen trabajo allí. 1317 01:23:35,140 --> 01:23:35,920 Al menos en la limpieza de ventanas. 1318 01:23:38,120 --> 01:23:39,620 Bueno, habrá Más reuniones de aclaración. 1319 01:23:39,660 --> 01:23:41,120 Ve a conseguir un poco de consuelo. 1320 01:23:41,300 --> 01:23:42,220 Las reuniones pueden llegar más tarde. 1321 01:23:42,400 --> 01:23:47,900 Y la evidencia que tomaste, Los funcionarios insisten en que se entregue 1322 01:23:48,800 --> 01:23:51,200 Solo hasta que esté hecho Trate todo a través de los canales correctos. 1323 01:23:52,640 --> 01:23:57,720 Será una pena La supervivencia de los secretos sucios está enterrada, ¿verdad? 1324 01:23:58,460 --> 01:23:59,320 Sí, lo será. 1325 01:24:01,160 --> 01:24:02,100 No lo tenemos. 1326 01:24:02,100 --> 01:24:03,000 Nunca lo hicimos. 1327 01:24:03,500 --> 01:24:05,300 Estaba engañando a hacer (nawah) caer en la trampa. 1328 01:24:05,520 --> 01:24:06,180 Esto es lo que pensé. 1329 01:24:07,480 --> 01:24:07,940 Sonrisa. 1330 01:24:12,030 --> 01:24:13,550 Hice algo bueno esta noche, (Judy). 1331 01:24:14,960 --> 01:24:16,000 Dime que 1332 01:24:17,030 --> 01:24:17,930 33 millones? 1333 01:24:18,000 --> 01:24:18,820 Una apuesta para que lo devuelvas. 1334 01:24:34,090 --> 01:24:35,210 ¿Necesitas un abrazo? 1335 01:24:56,890 --> 01:24:57,730 ¿Conseguiste el disco? 1336 01:25:00,740 --> 01:25:01,660 Tengo un disco. 1337 01:25:09,860 --> 01:25:15,590 En las filtraciones de la revolución de la tierra, después de la muerte del terrorista antihumanitario (Nawah Santos), 1338 01:25:15,700 --> 01:25:20,440 Las filtraciones anónimas revelaron una ola de corrupción en los niveles más altos de poder en el planeta. 1339 01:25:20,950 --> 01:25:22,390 (Nawah Santos) Humanidad. 1340 01:25:22,770 --> 01:25:25,310 La nueva información desconocida reveló una ola de corrupción en los niveles más altos de poder en el planeta. 1341 01:25:25,310 --> 01:25:26,290 Y ahora se enfrentan a la prisión. 1342 01:25:26,930 --> 01:25:28,030 Queda una pregunta. 1343 01:25:28,450 --> 01:25:33,910 ¿Las repercusiones de este escándalo cambiarán el curso de la crisis climática, o todo continuará como de costumbre? 1344 01:25:38,330 --> 01:25:39,490 Esto es hermoso. 1345 01:25:39,820 --> 01:25:40,580 Realmente hermoso. 1346 01:25:41,610 --> 01:25:43,310 ¿Crees que entrarán en prisión? 1347 01:25:43,920 --> 01:25:44,820 Eso espero. 1348 01:25:45,450 --> 01:25:46,590 Creo que lo harán. 1349 01:25:47,280 --> 01:25:47,930 ¿No es así? 1350 01:25:48,830 --> 01:25:50,810 Si eso sucede, Todos nos sentiremos cómodos, ¿verdad? 1351 01:25:53,430 --> 01:25:53,830 Sí. 1352 01:25:56,150 --> 01:25:56,470 ¿Estás bien? 1353 01:25:57,270 --> 01:25:58,150 Estoy mejor que bien. 1354 01:25:59,190 --> 01:25:59,970 No, solo ... 1355 01:25:59,970 --> 01:26:00,170 ¿Qué? 1356 01:26:00,370 --> 01:26:02,170 Hay algo que me molesta desde la torre. 1357 01:26:02,750 --> 01:26:03,130 Bien. 1358 01:26:03,670 --> 01:26:03,910 Bien. 1359 01:26:04,430 --> 01:26:05,650 Si no soy estúpido, solo déjalo caer. 1360 01:26:05,750 --> 01:26:07,070 Entonces toma piedras. 1361 01:26:07,370 --> 01:26:09,090 No creo que esto sea muy grosero (Sophie). 1362 01:26:09,090 --> 01:26:10,130 Bueno, esto es (Kevin Vaigue). 1363 01:26:10,430 --> 01:26:10,710 (orinar). 1364 01:26:10,810 --> 01:26:11,490 El fin de la justicia. 1365 01:26:11,770 --> 01:26:12,870 Esto es lo que te estaba molestando. 1366 01:26:13,190 --> 01:26:14,290 Mira, me siento ... 1367 01:26:14,930 --> 01:26:17,190 Estábamos en una escena artística 1368 01:26:18,490 --> 01:26:19,010 ¿Qué? 1369 01:26:19,370 --> 01:26:20,090 No se trata de ti. 1370 01:26:20,590 --> 01:26:20,910 ¿Qué? 1371 01:26:30,790 --> 01:26:33,190 No estaba pidiendo una vida completa 1372 01:26:33,190 --> 01:26:36,250 Solo te estaba pidiendo que tomes mi mano 1373 01:26:36,250 --> 01:26:38,210 Por un minuto o noche 1374 01:26:38,210 --> 01:26:40,150 ¿Fue esta una solicitud exagerada?