1 00:01:50,840 --> 00:01:53,320 آنسة بيريتا؟ مارك بلانشيت من البنك. 2 00:01:53,480 --> 00:01:55,320 هل يمكنك الاتصال بي بشكل عاجل من فضلك؟ 3 00:01:55,480 --> 00:01:57,760 يتعلق الأمر بحسابك. شكرًا لك. 4 00:02:03,320 --> 00:02:05,160 إيجار! 5 00:02:11,080 --> 00:02:13,120 إيطاليا - تورينو 6 00:02:55,160 --> 00:02:59,480 عبور الشتاء 7 00:03:05,280 --> 00:03:06,720 خمسة. 8 00:03:07,160 --> 00:03:08,040 خمسة. 9 00:03:08,840 --> 00:03:11,600 - بطاقة هاتف. - فهمت. 10 00:03:12,280 --> 00:03:13,200 شكرًا لك. 11 00:03:16,360 --> 00:03:17,560 - نفس المعتاد؟ - نعم. 12 00:03:31,440 --> 00:03:33,680 - شكرا. - نراكم في الاسبوع القادم. 13 00:03:48,880 --> 00:03:52,560 في طريق العودة. أين أفضل مكان للعبور؟ 14 00:04:13,920 --> 00:04:17,560 فوق كول دو ليشيل. لا توجد مراقبة حدودية لمدة ساعتين. 15 00:04:58,040 --> 00:04:59,000 لو سمحت! 16 00:04:59,880 --> 00:05:00,760 ساعدني! 17 00:05:00,840 --> 00:05:01,800 ماذا حدث؟ 18 00:05:02,200 --> 00:05:04,120 من فضلك.المرأة. 19 00:05:04,840 --> 00:05:05,760 ماذا؟ 20 00:05:05,920 --> 00:05:06,800 هناك. 21 00:05:08,600 --> 00:05:10,520 ماراه! تعال هنا! 22 00:05:13,080 --> 00:05:14,040 تعال! 23 00:05:17,560 --> 00:05:18,560 هنا! 24 00:05:30,680 --> 00:05:32,640 متى من المفترض أن تلد زوجتك؟ 25 00:05:32,800 --> 00:05:34,160 إنها ليست زوجتي. 26 00:05:37,360 --> 00:05:38,360 حسنًا، استلقي. 27 00:05:38,520 --> 00:05:40,680 نحن ذاهبون إلى المستشفى. 28 00:05:40,840 --> 00:05:42,280 سريعًا من فضلك. 29 00:05:44,800 --> 00:05:46,000 نحن بحاجة إلى المغادرة. 30 00:05:47,320 --> 00:05:48,920 كن حذرا منها في الخلف. 31 00:05:54,120 --> 00:05:56,480 - هل أنت بخير؟ - نعم بخير. 32 00:06:19,440 --> 00:06:20,760 الأطباء يعتنون بها. 33 00:06:21,800 --> 00:06:22,720 حسنًا، شكرًا لك. 34 00:06:26,400 --> 00:06:27,520 ماذا حدث ليدك؟ 35 00:06:29,720 --> 00:06:31,600 لقد حاولت عبور الجبل، 36 00:06:33,840 --> 00:06:34,960 ولكن الشرطة كانت هناك. 37 00:06:36,440 --> 00:06:37,960 ركضت وسقطت. 38 00:06:40,840 --> 00:06:43,040 من الصعب عبور هذه الحدود. 39 00:06:43,880 --> 00:06:45,440 لقد حاولت 3 مرات. 40 00:06:46,240 --> 00:06:48,360 ومعك كان الأمر سهلا. 41 00:06:50,360 --> 00:06:51,400 مجرد حظ. 42 00:06:56,560 --> 00:06:57,760 أنا ساحر. 43 00:07:00,400 --> 00:07:01,480 أستطيع أن أجعل الشرطة تختفي. 44 00:07:03,280 --> 00:07:04,160 ينظر. 45 00:07:13,880 --> 00:07:19,000 أنا أعرف الكثير من الناس الذين سوف يعطون المال للعبور بسحرك. 46 00:07:19,640 --> 00:07:20,720 ماذا تقصد؟ 47 00:07:22,680 --> 00:07:24,080 إنها تجارة جيدة. 48 00:07:28,680 --> 00:07:29,560 يمين... 49 00:07:31,600 --> 00:07:34,200 - إلى أين أنت ذاهب الآن؟ - لا أعرف. 50 00:07:35,280 --> 00:07:38,800 - هناك بعض الفنادق القريبة. - ليس لدي المال. 51 00:07:41,520 --> 00:07:46,080 هناك ملجأ خارج المدينة للأشخاص مثلك. 52 00:07:46,240 --> 00:07:47,120 هل هو بعيد ؟ 53 00:07:48,560 --> 00:07:50,880 30 و 40 دقيقة سيرًا على الأقدام. 54 00:07:52,640 --> 00:07:53,800 و بالسيارة؟ 55 00:07:58,440 --> 00:07:59,640 هيا إذن. 56 00:08:23,440 --> 00:08:25,960 ضع قدميك لترى إذا كنت تعاني من قضمة الصقيع. 57 00:08:26,120 --> 00:08:28,280 لا تقلق إذا كان الأمر مؤلمًا، 58 00:08:28,440 --> 00:08:31,040 إنها علامة جيدة، فهي تُظهر دوران الدم. 59 00:08:31,200 --> 00:08:32,120 إنه صحيح. 60 00:08:36,880 --> 00:08:37,880 على ما يرام؟ 61 00:08:44,560 --> 00:08:46,240 وجدناهم في الجبال 62 00:08:46,400 --> 00:08:47,960 محاولة عبور الكول سيرًا على الأقدام. 63 00:08:48,520 --> 00:08:50,160 كيف يمكنني مساعدك؟ 64 00:08:50,320 --> 00:08:53,280 التقطته من الطريق. كنت آمل أن تتمكن من مساعدته. 65 00:08:53,760 --> 00:08:56,360 لقد فعلتَ الصواب. هل تتكلم الفرنسية؟ 66 00:08:56,920 --> 00:08:59,160 - الإنجليزية، نعم. - حسنًا. ما اسمك؟ 67 00:08:59,320 --> 00:09:00,320 سليمان. 68 00:09:01,120 --> 00:09:02,680 سيدريك، هل يمكنك الاعتناء به؟ 69 00:09:02,840 --> 00:09:04,240 - هل تأتي معي؟ - نعم. 70 00:09:07,800 --> 00:09:09,240 إذا غيرت رأيك، 71 00:09:12,320 --> 00:09:14,120 ملكة جمال الساحرة. 72 00:09:16,120 --> 00:09:18,000 نحاول مساعدتهم قدر استطاعتنا. 73 00:09:18,160 --> 00:09:20,480 سرير وطعام ولطف. 74 00:09:21,240 --> 00:09:22,480 لسوء الحظ، هذا لن يستمر طويلاً. 75 00:09:22,640 --> 00:09:25,720 -لا يريدون البقاء؟ -لا، ليس لدينا مكان. 76 00:09:25,880 --> 00:09:27,360 لذا فلا يمكن أن يكون هذا إلا مؤقتا. 77 00:09:28,880 --> 00:09:31,320 - هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ - نعم. 78 00:09:31,880 --> 00:09:33,080 حسنًا، نحن دائمًا بحاجة إلى المساعدة. 79 00:09:33,760 --> 00:09:37,160 لا تفهمني خطأً. لا أريد أن أكون عاملاً إنسانياً. 80 00:09:37,760 --> 00:09:39,680 - أوه، فهمت. حسنًا، وداعًا. - وداعًا. 81 00:11:09,920 --> 00:11:12,200 لقد رأيت صديقًا قديمًا من الكلية الليلة الماضية. 82 00:11:12,360 --> 00:11:14,440 - هل كنت سعيدًا برؤيته؟ - ليس تمامًا. 83 00:11:15,680 --> 00:11:17,640 لقد سرقنا منه 30 كيلوغرامًا من الحشيش. 84 00:11:18,080 --> 00:11:20,200 مخبأ في سيارته المرسيدس الجديدة. 85 00:11:20,360 --> 00:11:23,480 - حتى تحت مقعد الطفل المعزز. - لا، حقا؟ 86 00:11:24,480 --> 00:11:25,520 لذلك فهو يتعرف علي 87 00:11:25,680 --> 00:11:27,920 ويقول أن هناك 3000 يورو مخبأة في المحرك. 88 00:11:28,080 --> 00:11:29,840 مثلًا، أنا آخذ النقود وهو يذهب حرًا. 89 00:11:31,200 --> 00:11:32,480 يا له من أحمق! 90 00:11:34,080 --> 00:11:36,320 في ذلك الوقت كنا نطلق عليه اسم الأحمق. 91 00:11:37,480 --> 00:11:39,520 فهل مشروعه الصغير يجلب 3000؟ 92 00:11:40,640 --> 00:11:42,560 لا، إنه فقط سيجلب له المشاكل. 93 00:11:44,600 --> 00:11:46,240 لذا كن حذرا مع سجائرك. 94 00:11:46,680 --> 00:11:47,840 أنا أكون. 95 00:11:48,000 --> 00:11:48,920 أوه نعم. 96 00:11:49,080 --> 00:11:50,200 شكرا لك. 97 00:11:50,920 --> 00:11:52,320 وإنه مؤقت. 98 00:11:52,480 --> 00:11:54,200 عندما أجد عملًا ثابتًا سأتوقف. 99 00:11:59,560 --> 00:12:01,720 صديقي سيفتح مطعمًا قريبًا. 100 00:12:02,320 --> 00:12:03,920 أستطيع أن أضعك على اتصال. 101 00:12:04,400 --> 00:12:06,120 سيكون ذلك رائعا. 102 00:12:07,080 --> 00:12:09,440 لن يكون الأمر بمثابة العمل الإضافي كما هو الحال في Paddy's. 103 00:12:09,600 --> 00:12:10,880 أنا متأكد من أنه سيأخذك. 104 00:12:11,040 --> 00:12:13,120 ولكن لن يكون ذلك قبل 3 أو 4 أشهر. 105 00:12:18,160 --> 00:12:19,720 أستطيع أن أقرضك بعض المال. 106 00:12:20,760 --> 00:12:23,440 سأكون بخير. لقد فعلت الكثير بالفعل. 107 00:12:24,960 --> 00:12:26,160 سأتمكن من ذلك. 108 00:12:27,080 --> 00:12:28,000 شكرًا. 109 00:12:29,120 --> 00:12:30,320 من الأفضل أن أذهب. 110 00:12:31,000 --> 00:12:32,760 - قادم؟ - نعم، أنا قادم. 111 00:12:35,880 --> 00:12:37,800 - ماري، توقفي. - حقا؟ 112 00:12:37,960 --> 00:12:39,560 نعم، توقف عن ذلك! 113 00:12:49,840 --> 00:12:50,840 شكرًا لك. 114 00:12:56,080 --> 00:12:58,320 هل أنت الشخص الذي يدخن؟ 115 00:12:58,480 --> 00:13:01,200 نعم، قابلني عند مخرج الطوارئ في دقيقتين. 116 00:13:02,720 --> 00:13:03,680 يا... 117 00:13:05,000 --> 00:13:06,920 سأعود خلال دقيقتين. 118 00:13:16,880 --> 00:13:18,560 - مارلبورو ولاكي سترايك. - نعم. 119 00:13:18,720 --> 00:13:20,160 - كم؟ - 150. 120 00:13:20,640 --> 00:13:21,720 مممم، صفقة جيدة. 121 00:13:24,680 --> 00:13:25,720 شكرًا. 122 00:13:26,360 --> 00:13:28,960 أخبر أصدقائك أنني هنا أيام الجمعة والسبت. 123 00:13:56,280 --> 00:13:57,640 ما هذا بحق الجحيم؟ 124 00:14:06,000 --> 00:14:08,040 استقبال 125 00:14:17,520 --> 00:14:20,000 السيد بينتو، الكهرباء والمياه لا تعملان. 126 00:14:20,440 --> 00:14:21,360 أنا أعرف. 127 00:14:21,520 --> 00:14:22,880 لقد قطعتك عند التيار الكهربائي. 128 00:14:24,560 --> 00:14:25,520 إذن كيف أتمكن من إدارة الأمر؟ 129 00:14:29,000 --> 00:14:32,400 السيدة بيريتا، لقد كنت مدينًا لي بمبلغ 1500 يورو لعدة أشهر الآن. 130 00:14:33,280 --> 00:14:35,800 هذا ليس سببا لقطع اتصالي. 131 00:14:35,960 --> 00:14:37,720 لقد سألتك 20 مرة على الأقل. 132 00:14:38,520 --> 00:14:40,720 - سأحصل على 1500 قريبًا. - قريبًا؟ 133 00:14:41,360 --> 00:14:42,400 متى سيكون قريبا؟ 134 00:14:42,560 --> 00:14:45,520 كما قلت لك، لدي بعض المشاكل المتعلقة بالتدفق النقدي، وأعلم أنني متأخر. 135 00:14:45,680 --> 00:14:46,680 أوه، هيا. 136 00:14:47,440 --> 00:14:48,760 قلبي ينزف من أجلك. 137 00:14:48,920 --> 00:14:50,800 سأدفع لك خلال أيام قليلة. أعدك. 138 00:14:51,320 --> 00:14:54,680 حسناً! عندما تفعل ذلك، سيكون لديك الماء والكهرباء. 139 00:14:55,880 --> 00:14:57,240 لو سمحت... 140 00:14:57,880 --> 00:14:59,920 ابنتي ستصل خلال ساعتين. 141 00:15:00,080 --> 00:15:03,200 أنت تعلم أن العيش هنا طوال العام غير قانوني. لذا لا تُصرّ على ذلك. 142 00:15:04,120 --> 00:15:05,080 لقد حصلت على اسبوع. 143 00:15:08,040 --> 00:15:10,480 ولا تنساني لأني لن أنساك. 144 00:15:13,360 --> 00:15:16,280 - هنا. - أوه، هذا جميل. شكرًا لك. 145 00:15:17,960 --> 00:15:19,680 أضع التوت فيه. 146 00:15:20,280 --> 00:15:21,240 أوه، عظيم. 147 00:15:21,800 --> 00:15:22,680 شكرًا لك. 148 00:15:24,240 --> 00:15:25,480 هل آخذ أغراضك؟ 149 00:15:35,800 --> 00:15:38,240 يا إلهي، لم تغير أي شيء منذ وفاة جدتك. 150 00:15:40,920 --> 00:15:42,240 أنا أحب سترتك. 151 00:15:47,920 --> 00:15:49,120 البيتزا جاهزة تقريبا. 152 00:15:52,520 --> 00:15:54,720 هل من الممكن أن أقيم في منزل عمتك في غرونوبل؟ 153 00:15:54,880 --> 00:15:56,040 إنها ليست على ظهرك؟ 154 00:15:56,640 --> 00:15:59,080 إنها متوترة بعض الشيء، ولكن لا بأس بذلك. 155 00:16:06,520 --> 00:16:07,880 صديق؟ 156 00:16:09,880 --> 00:16:10,880 ليس حقيقيًا. 157 00:16:15,640 --> 00:16:16,640 وما هي دورتك؟ 158 00:16:18,280 --> 00:16:19,600 هل تريد حقا إيقاف الجامعة؟ 159 00:16:22,760 --> 00:16:25,560 من العار أن تستسلم في منتصف الطريق، أليس كذلك؟ 160 00:16:25,720 --> 00:16:27,480 دورتي سيئة. 161 00:16:28,760 --> 00:16:30,080 أحتاج إلى بعض مساحة التنفس. 162 00:16:30,920 --> 00:16:32,920 انظر إلى العام القادم وانظر كيف ستشعر. 163 00:16:33,720 --> 00:16:34,640 عمري أكثر من 18 سنة، أليس كذلك؟ 164 00:16:35,720 --> 00:16:37,840 هذا ليس سببًا لفعل أي شيء قديم. 165 00:16:38,280 --> 00:16:41,040 لا أعتقد أنك في وضع يسمح لك بإلقاء محاضرة علي يا أمي. 166 00:16:43,120 --> 00:16:44,240 هل تريد كوكاكولا؟ 167 00:16:44,720 --> 00:16:46,160 هل لديك أي بيرة؟ 168 00:16:46,680 --> 00:16:47,840 نعم بالطبع. 169 00:16:50,360 --> 00:16:51,480 ما أخبارك؟ 170 00:16:52,560 --> 00:16:54,000 انا لا اكل اللحوم. 171 00:16:55,400 --> 00:16:56,840 كنت تحب اللحوم. 172 00:16:57,800 --> 00:16:58,920 ليس بعد الآن. 173 00:16:59,640 --> 00:17:01,760 فهل أنت نباتي أم ماذا؟ 174 00:17:06,120 --> 00:17:07,080 لن يقتلك. 175 00:17:07,240 --> 00:17:08,720 قلت للتو أنني لا آكل اللحوم! 176 00:17:18,320 --> 00:17:20,600 - ماذا تفعل؟ - مغادرة. 177 00:17:20,760 --> 00:17:21,680 انا أقابل... 178 00:17:21,840 --> 00:17:23,040 صديقة. 179 00:17:24,360 --> 00:17:25,600 هل يمكنك أن توصلني؟ 180 00:17:26,440 --> 00:17:28,520 أنت لن تغادر بسبب البيتزا؟ 181 00:17:29,160 --> 00:17:30,560 انسى ذلك. 182 00:17:32,120 --> 00:17:33,080 أرك لاحقًا. 183 00:17:35,760 --> 00:17:36,880 كلوي! 184 00:17:37,920 --> 00:17:38,920 كلوي! 185 00:17:42,400 --> 00:17:43,480 هنا. 186 00:17:45,400 --> 00:17:47,120 ماذا علي أن أفعل بهذه الأشياء؟ 187 00:17:47,680 --> 00:17:50,200 - لا أعلم، فكرت... - أنا لا أدخن. 188 00:17:51,680 --> 00:17:53,120 يمكنك بيعها و... 189 00:17:53,800 --> 00:17:56,200 اشتري شيئا لطيفا لنفسك. 190 00:17:56,360 --> 00:17:58,160 أليس أنت من يحتاج إلى المال؟ 191 00:18:00,840 --> 00:18:02,120 إنه أمر مؤقت هنا فقط. 192 00:18:02,680 --> 00:18:04,200 سأقوم بترتيب الأمور. 193 00:18:04,760 --> 00:18:07,160 نعم، بيع السجائر لأصدقائي في Paddy's. 194 00:18:08,560 --> 00:18:10,560 هل كنت تعتقد حقًا أن لا أحد سيخبرني؟ 195 00:18:12,320 --> 00:18:16,160 يا إلهي يا أمي، إنه أمرٌ مُهين! لقد أفسدتِ كل شيءٍ لتنتهي هنا. 196 00:18:17,040 --> 00:18:18,720 انظر إلى المكان الذي تعيش فيه! 197 00:18:23,280 --> 00:18:26,040 13، 14، 15، 16، 17، 18، 19. 198 00:18:27,000 --> 00:18:30,080 تسعة عشر مرة خمسة وعشرون. 199 00:18:31,520 --> 00:18:32,440 475. 200 00:19:07,920 --> 00:19:09,880 - ماذا يمكنني أن أحضر لك؟ - إسبريسو. 201 00:19:10,040 --> 00:19:12,200 - ماذا عنه؟ - اسبريسو أيضا. 202 00:19:15,640 --> 00:19:17,840 فكم من المال لكل شخص؟ 203 00:19:18,520 --> 00:19:22,080 سمعت أنه يمكنك العبور مقابل 300 يورو. 204 00:19:24,880 --> 00:19:26,200 سوف آخذ... 205 00:19:27,480 --> 00:19:30,040 250 وتأخذ الباقي. 206 00:19:31,920 --> 00:19:33,080 أنا بحاجة إلى المال أيضاً. 207 00:19:33,640 --> 00:19:35,480 أنا من يتحمل كل المخاطر! 208 00:19:37,320 --> 00:19:38,640 حسنًا، ابحث عن الأشخاص بنفسك. 209 00:19:39,360 --> 00:19:40,240 اثنين من الاسبريسو. 210 00:19:47,120 --> 00:19:48,040 ماذا تعتقد؟ 211 00:19:49,320 --> 00:19:52,080 في 10 دقائق، يمكنني العثور على شخص في الملجأ للقيام بذلك! 212 00:19:52,240 --> 00:19:53,240 إذن ماذا تفعل هنا؟ 213 00:19:56,240 --> 00:19:58,360 200 لي و100 لك. 214 00:20:00,560 --> 00:20:01,680 لا، لا من فضلك اجلس. 215 00:20:02,720 --> 00:20:04,120 اجلس من فضلك. 216 00:20:06,040 --> 00:20:07,000 اجلس. 217 00:20:15,040 --> 00:20:15,920 حسناً، خمسون/خمسون. 218 00:20:18,320 --> 00:20:19,960 ولكن سوف يكون لدي رسوم إضافية. 219 00:20:20,800 --> 00:20:21,680 ما هي الرسوم؟ 220 00:20:22,280 --> 00:20:24,080 الرجل الذي يساعدني في عبور الحدود. 221 00:20:26,400 --> 00:20:27,360 شرطي؟ 222 00:20:27,520 --> 00:20:30,160 يخبرني إلى أين أذهب لتجنب رقابة الشرطة. 223 00:20:33,600 --> 00:20:34,600 كم يريد؟ 224 00:20:35,720 --> 00:20:36,800 20%. 225 00:20:39,320 --> 00:20:40,560 إنها كمية كبيرة من المال. 226 00:20:41,680 --> 00:20:43,600 وهو أيضًا يتخذ مخاطرات كبيرة. 227 00:20:44,480 --> 00:20:46,320 - هل تثق به؟ - نعم. 228 00:20:47,000 --> 00:20:47,920 هل أنت متأكد ؟ 229 00:20:49,160 --> 00:20:50,280 أنا أقول لك أنه لا بأس. 230 00:20:52,440 --> 00:20:54,240 هل تريد الاتصال به والتحقق منه؟ 231 00:20:54,920 --> 00:20:57,440 استخدم هاتفي. اسأله بنفسك. 232 00:20:58,160 --> 00:20:59,880 - لا تأخذ الأمر ببساطة. - استمع. 233 00:21:00,040 --> 00:21:02,920 أنا فقط أفعل ذلك مرة واحدة للخروج من الفوضى. 234 00:21:03,080 --> 00:21:05,080 أنا لست مهربًا، حسنًا؟ 235 00:21:06,480 --> 00:21:07,480 هذا متروك لك. 236 00:21:20,640 --> 00:21:22,640 بالنسبة للحدود هل الأمر مقبول مع الشرطي؟ 237 00:21:23,920 --> 00:21:24,800 نعم. 238 00:21:27,440 --> 00:21:28,320 هل أنت متأكد؟ 239 00:21:29,640 --> 00:21:31,040 أنا لست غبيًا. 240 00:21:37,480 --> 00:21:39,920 على الطريق، لا تخاطر بأي شيء. 241 00:21:42,520 --> 00:21:44,760 لا تتوقف أو تتحدث مع أي شخص. 242 00:21:46,480 --> 00:21:49,560 إذا كنت بحاجة فعلاً للتحدث، فلا تظهر أي خوف. 243 00:21:53,640 --> 00:21:55,800 التحقق من الإطارات والمصابيح الأمامية. 244 00:21:56,360 --> 00:21:57,720 ضع بعض البنزين. 245 00:21:58,560 --> 00:21:59,800 كن حذرا. 246 00:22:03,040 --> 00:22:06,240 - هل ستتذكر كل شيء؟ - نعم. 247 00:22:09,360 --> 00:22:11,480 هل تعرف إلى أين تذهب عندما تصل إلى تورينو؟ 248 00:22:11,640 --> 00:22:12,520 نعم. 249 00:22:14,120 --> 00:22:15,600 موسى سيكون في انتظارك. 250 00:22:18,920 --> 00:22:21,640 - اتصل بي عندما تنتهي. - حسنًا. 251 00:22:51,160 --> 00:22:52,040 موسى؟ 252 00:24:03,280 --> 00:24:08,360 أي طريق يجب أن أتخذه؟ 253 00:24:20,280 --> 00:24:24,080 مراقبة الحدود على Col de l'Échelle حتى الساعة 8 مساءً، بعد أن يصبح الوضع آمنًا. 254 00:26:05,120 --> 00:26:06,400 إذهب! إذهب! إذهب! 255 00:26:31,320 --> 00:26:32,400 120. 256 00:26:38,320 --> 00:26:39,440 هذا من أجل الشرطي. 257 00:26:47,400 --> 00:26:48,960 لا أريد أن يكون معي المال. 258 00:26:49,680 --> 00:26:51,240 لقد رأيت كيف ينظرون إلى الأمر. 259 00:26:51,640 --> 00:26:53,360 اعتقدت أنك تفعل ذلك مرة واحدة فقط؟ 260 00:26:58,480 --> 00:27:00,000 ويمكنهم إعطاء النقود لموسى. 261 00:27:00,840 --> 00:27:03,680 وسوف يرسلها عبر ويسترن يونيون بعد عبور الحدود. 262 00:27:05,000 --> 00:27:06,320 ثم نجمعها هنا. 263 00:27:17,000 --> 00:27:18,400 السيد بينتو؟ 264 00:27:26,200 --> 00:27:27,720 ها أنت ذا. لقد دفعت كل شيء. 265 00:27:28,120 --> 00:27:30,560 المشكلة هي أنني فقدت الثقة بك. 266 00:27:32,560 --> 00:27:35,880 من الآن فصاعدا عليك الدفع مقدما. 3 أشهر، أي 1000 يورو. 267 00:27:37,400 --> 00:27:38,760 ولكن ليس لدي! 268 00:27:40,000 --> 00:27:43,480 - مستحيل! من تظنني؟ - أعتقد أنه ممكن. 269 00:27:43,640 --> 00:27:47,440 ادفع لي في المرة القادمة أو ستجد منزلك المتنقل على جانب الطريق. 270 00:27:47,600 --> 00:27:48,800 لا تأتي إليّ باكياً. 271 00:27:48,960 --> 00:27:51,840 ليس لك الحق في فعل ذلك! - أنا أفعل! هذا موقع تخييمي. 272 00:28:37,040 --> 00:28:38,800 - هل أنت بخير؟ - نعم. 273 00:28:45,520 --> 00:28:46,640 جميلة أليس كذلك؟ 274 00:28:55,440 --> 00:28:56,480 شكرًا. 275 00:28:58,600 --> 00:29:00,040 أنا حر في اليوم التالي للغد. 276 00:29:00,720 --> 00:29:02,920 يمكننا قضاء اليوم والمساء معًا. 277 00:29:04,080 --> 00:29:06,040 يمكنك البقاء لفترة أطول قليلاً. 278 00:29:07,680 --> 00:29:08,640 معنى؟ 279 00:29:09,480 --> 00:29:11,480 لا أعلم، مثل البقاء. 280 00:29:12,560 --> 00:29:14,000 اترك بعض الأشياء الخاصة بك. 281 00:29:14,560 --> 00:29:15,760 فرشاة أسنانك. 282 00:29:18,480 --> 00:29:20,280 هل تطلب مني أن أعيش معك؟ 283 00:29:21,120 --> 00:29:22,000 نعم. 284 00:29:28,400 --> 00:29:29,640 ماذا عن ابنك؟ 285 00:29:30,320 --> 00:29:31,920 هناك مساحة كافية في بلدي. 286 00:29:32,080 --> 00:29:33,840 وهو موجود هناك مرة كل أسبوعين فقط. 287 00:29:35,800 --> 00:29:38,240 أنا لست متأكدة من أنني سأكون زوجة أب جيدة. 288 00:29:39,600 --> 00:29:43,680 الكوكيز، نيتفليكس، وبعض بطاقات بوكيمون، هذا كل ما تحتاجه. 289 00:29:50,920 --> 00:29:53,200 حسناً إذن. لا تبدو متحمساً جداً. 290 00:29:53,360 --> 00:29:54,920 إنه ليس ما تعتقد، أليكس. 291 00:29:55,080 --> 00:29:56,000 لا أعتقد شيئا. 292 00:29:56,160 --> 00:29:57,800 إنه مجرد رد فعلك. 293 00:30:03,040 --> 00:30:04,600 نحن جيدون كما نحن، أليس كذلك؟ 294 00:30:06,160 --> 00:30:07,440 ماذا تخاف منه؟ 295 00:30:11,840 --> 00:30:15,400 إن حياتي لا تزال في حالة من الفوضى. 296 00:30:20,680 --> 00:30:22,560 ولكنني متأثرة جدًا. 297 00:30:25,000 --> 00:30:27,600 بمجرد أن يتم ترتيب حياتي، سيكون لدي رؤية أكثر وضوحًا. 298 00:30:29,960 --> 00:30:31,880 أحتاج فقط إلى القليل من الوقت. 299 00:30:37,640 --> 00:30:38,560 هل نذهب؟ 300 00:30:58,280 --> 00:30:59,600 ما الذي تفعله هنا؟ 301 00:31:00,080 --> 00:31:01,640 يجب علي أن أغادر الملجأ. 302 00:31:02,520 --> 00:31:03,400 لذا؟ 303 00:31:03,800 --> 00:31:05,200 لا أعرف أين أذهب. 304 00:31:07,160 --> 00:31:08,600 هذا ليس فندقًا لعينًا. 305 00:31:09,440 --> 00:31:11,800 إذا غادرت، كل شيء سينتهي. 306 00:31:14,080 --> 00:31:15,560 لا سبيل، لا سبيل. 307 00:31:16,720 --> 00:31:18,480 سيبدأ الناس بالحديث، كما تعلم، لا أستطيع فعل ذلك. 308 00:31:18,640 --> 00:31:21,520 أحتاج إلى هذه الأموال للذهاب إلى إنجلترا. 309 00:31:23,640 --> 00:31:25,080 عندي أخت صغيرة اسمها آوا. 310 00:31:26,480 --> 00:31:27,440 وأنا بحاجة للانضمام إليها. 311 00:31:32,520 --> 00:31:35,200 لقد تم فصلنا على الحدود منذ بضعة أسابيع. 312 00:31:35,360 --> 00:31:36,680 لقد عبرت ولكنني لم افعل. 313 00:31:39,400 --> 00:31:40,400 وهي في الثانية عشر من عمرها. 314 00:31:41,680 --> 00:31:43,400 إنها طويلة جدًا بالنسبة لعمرها. 315 00:31:44,320 --> 00:31:46,240 أطول من فئتها. 316 00:31:47,600 --> 00:31:48,960 لكنها لا تزال طفلة صغيرة. 317 00:31:49,720 --> 00:31:50,960 أنا عائلتها الوحيدة. 318 00:31:52,640 --> 00:31:53,560 أين هي؟ 319 00:31:54,600 --> 00:31:55,840 إنها تقيم مع صديق في كاليه. 320 00:32:01,760 --> 00:32:03,360 هناك سرير هناك. 321 00:32:04,400 --> 00:32:07,400 أريدك أن تعيد كل شيء إلى مكانه، حسنًا؟ 322 00:32:17,840 --> 00:32:18,800 هل هذه ابنتك؟ 323 00:32:19,880 --> 00:32:20,840 منذ بضع سنوات. 324 00:32:22,080 --> 00:32:23,360 نحن لا نعيش معاً 325 00:32:36,720 --> 00:32:38,680 لماذا تريد الذهاب إلى إنجلترا؟ 326 00:32:39,640 --> 00:32:40,760 إنه بارد جدًا هنا. 327 00:32:44,640 --> 00:32:46,080 خالتي في برايتون. 328 00:32:48,160 --> 00:32:50,480 ستكون لدى أوا فرصة أفضل هناك. 329 00:32:52,960 --> 00:32:54,560 من الأفضل أن تبقى هنا. 330 00:32:55,440 --> 00:32:57,320 إنجلترا ليست إلدورادو. 331 00:32:57,480 --> 00:32:58,560 هل تعرف إنجلترا؟ 332 00:32:59,920 --> 00:33:01,120 هل كنت هناك؟ 333 00:33:05,600 --> 00:33:07,440 لقد عشت في لندن لمدة سنتين. 334 00:33:08,880 --> 00:33:11,280 - لماذا عدت؟ - الحياة. 335 00:33:19,000 --> 00:33:21,640 كم تحتاج للذهاب إلى إنجلترا؟ 336 00:33:22,080 --> 00:33:22,960 لماذا؟ 337 00:33:24,120 --> 00:33:25,360 هل تريد مساعدتي؟ 338 00:33:28,560 --> 00:33:30,240 حوالي خمسة آلاف يورو. 339 00:33:31,800 --> 00:33:33,840 - إنه كثير! - أعلم. 340 00:33:35,200 --> 00:33:37,000 ولكن بدون المهربين، 341 00:33:38,040 --> 00:33:40,000 إنه أمر خطير جدًا بالنسبة لأوا. 342 00:33:41,080 --> 00:33:44,080 لو كنت وحدي، سأخاطر. 343 00:33:44,960 --> 00:33:46,160 ولكن معها، 344 00:33:47,400 --> 00:33:48,440 مستحيل... 345 00:34:23,680 --> 00:34:25,480 - هل يمكنني أن أدفع ثمن قهوتي من فضلك؟ - نعم. 346 00:34:26,960 --> 00:34:29,320 - الباقي لك. - شكرا، وداعا. 347 00:34:30,480 --> 00:34:32,880 - مرحباً. - أوه، مرحباً. 348 00:34:33,040 --> 00:34:34,040 كيف حالك؟ 349 00:34:38,040 --> 00:34:41,840 هل تتذكر سليمان الشاب الذي أحضرته إلينا؟ 350 00:34:42,360 --> 00:34:44,680 لقد رحل. لم نستطع الاحتفاظ به. 351 00:34:46,120 --> 00:34:50,680 أعتقد أنه في كاليه. أراد محاولة الوصول إلى إنجلترا. 352 00:34:51,280 --> 00:34:52,280 نعم ربما. 353 00:34:55,360 --> 00:34:57,720 تنتشر الأخبار بسرعة في المركز. 354 00:34:59,560 --> 00:35:01,800 يقولون أن امرأة محلية تقوم بتهريب البشر. 355 00:35:06,200 --> 00:35:07,920 ماذا تريد بالضبط؟ 356 00:35:09,560 --> 00:35:12,920 لماذا تفعل ذلك؟ لمساعدتهم؟ من أجل المال؟ 357 00:35:14,240 --> 00:35:16,800 مهلا، انتظر. لقد التقطت رجلين على الطريق. 358 00:35:16,960 --> 00:35:18,080 - هذا هو. - رجلين؟ 359 00:35:18,240 --> 00:35:20,760 ثلاثة مع سليمان. تجدهم كثيرًا. 360 00:35:20,920 --> 00:35:23,040 يجب أن تعلم أن هناك الكثير منهم. 361 00:35:23,720 --> 00:35:25,400 وتأخذهم عبر الحدود. 362 00:35:26,280 --> 00:35:28,880 انظر، لقد أخبرتك أنهم كانوا في كول دي ليشيل. 363 00:35:31,040 --> 00:35:32,720 تركتهم في المحطة. النهاية. 364 00:35:34,200 --> 00:35:37,080 لن تكون أنت أول من يغريه المال السهل. 365 00:35:37,880 --> 00:35:39,080 بعض الناس يريدون العبور 366 00:35:39,240 --> 00:35:40,840 والبعض الآخر يحتاج إلى المال. 367 00:35:41,360 --> 00:35:44,360 - إنه وضع مربح للجميع. - قبل كل شيء، إنه نظام مافيا. 368 00:35:44,520 --> 00:35:46,160 لا أحد يجلب الأسلحة أو المخدرات. 369 00:35:46,320 --> 00:35:48,920 نعم، أنت على حق. إنها مجرد تجارة بالبشر. 370 00:35:53,200 --> 00:35:54,800 ولماذا تفعل هذا؟ 371 00:35:55,760 --> 00:36:00,080 هل تريد أن تقول لنفسك أنك شخص أفضل عندما تلعب دور كلب الإنقاذ سان برنارد؟ 372 00:36:01,000 --> 00:36:02,600 أفضّل مكاني من مكانك. 373 00:36:25,560 --> 00:36:26,520 هل يمكنك مساعدتي؟ 374 00:36:29,520 --> 00:36:30,520 مرحبًا؟ 375 00:36:34,560 --> 00:36:36,400 ماذا تفعل على هاتفك؟ 376 00:36:36,800 --> 00:36:38,600 هناك أشخاص يريدون العبور. 377 00:36:38,760 --> 00:36:40,480 أنا فقط أعطي بعض المعلومات. 378 00:36:40,640 --> 00:36:43,560 السعر ونقطة البداية ووقت السفر. 379 00:36:44,080 --> 00:36:46,800 "المهتمون يرسلون لي رسالة خاصة." 380 00:36:48,640 --> 00:36:50,800 - على الفيسبوك ؟ - نعم. 381 00:36:52,400 --> 00:36:53,440 هل بإمكاني رؤية ذلك؟ 382 00:36:58,080 --> 00:36:59,120 انا لا اصدق هذا. 383 00:36:59,440 --> 00:37:01,520 لماذا وضعت صورة سيارتي؟ 384 00:37:01,680 --> 00:37:02,680 إنها ليست سيارتك. 385 00:37:03,000 --> 00:37:05,920 إنهم بحاجة إلى رؤية نوع السيارة التي سيسافرون بها. 386 00:37:06,680 --> 00:37:08,400 لذلك فهم يثقون بنا. 387 00:37:08,840 --> 00:37:10,600 سوف يتم القبض علينا. 388 00:37:11,280 --> 00:37:12,600 أنا أعلم ما أفعله. 389 00:37:14,600 --> 00:37:16,960 يمكننا أن نصنع صليبًا آخر قريبًا. 390 00:37:52,280 --> 00:37:54,360 - نعم. - ما هذا بحق الجحيم؟ 391 00:37:55,440 --> 00:37:57,640 - ماذا؟ - هناك الكثير منهم. 392 00:37:57,800 --> 00:37:58,800 لا تقلق. 393 00:37:58,960 --> 00:38:01,200 لن يتناسبوا مع السيارة. 394 00:38:14,560 --> 00:38:15,640 داخل. 395 00:38:16,880 --> 00:38:18,320 سريعًا من فضلك. 396 00:38:22,920 --> 00:38:24,200 انتقل إلى الخلف. 397 00:38:25,400 --> 00:38:26,520 انتقل إلى الخلف. 398 00:38:27,520 --> 00:38:30,320 إذا لم تتحرك إلى الخلف فلن نتمكن من المغادرة. 399 00:38:40,800 --> 00:38:41,880 هل ستغلق؟ 400 00:38:42,800 --> 00:38:43,680 اللعنة. 401 00:38:50,280 --> 00:38:52,200 في طريق عودتي. أي طريق؟ 402 00:38:52,360 --> 00:38:54,160 أخبرني. 403 00:39:05,440 --> 00:39:07,600 يجيبني!!! 404 00:39:17,960 --> 00:39:19,000 شششش! 405 00:39:24,600 --> 00:39:27,200 مونتجينيفر. الأمر واضح الآن. 406 00:39:48,320 --> 00:39:50,120 ما هذا بحق الجحيم؟ 407 00:39:51,480 --> 00:39:53,000 أسكت، أسكت! 408 00:39:53,840 --> 00:39:55,360 لا تتكلم حسنا؟ 409 00:39:55,880 --> 00:39:56,760 اللعنة! 410 00:40:08,280 --> 00:40:09,800 أوقفوا الشرطة 411 00:40:32,240 --> 00:40:33,600 يا إلهي، أليكس... 412 00:40:37,200 --> 00:40:40,360 لقد أرعبتني كثيرًا، لا تفعل ذلك مرة أخرى أبدًا. 413 00:40:40,760 --> 00:40:42,200 ألا يسعدك رؤيتي؟ 414 00:40:43,880 --> 00:40:47,040 جان فرانسوا لأليكس أحتاجك عند نقطة التفتيش. 415 00:40:47,200 --> 00:40:48,400 هل يمكنك المجيء من فضلك؟ 416 00:40:48,560 --> 00:40:49,560 نعم انتهى. 417 00:40:49,720 --> 00:40:50,960 إذن هل يمكنني الذهاب الآن؟ 418 00:40:51,600 --> 00:40:53,160 - هل أنت بخير؟ - نعم. 419 00:40:53,320 --> 00:40:55,120 نعم أريد فقط العودة. 420 00:40:55,680 --> 00:40:57,120 لا بأس، لا تقلق. 421 00:40:57,880 --> 00:40:59,160 ثق بي. 422 00:41:02,040 --> 00:41:03,120 إذهب، إذهب. 423 00:41:26,280 --> 00:41:29,040 اثنا عشر شخصًا في سيارتي؟ حقًا؟ 424 00:41:29,200 --> 00:41:31,320 واحد أو اثني عشر شخصًا هو نفس الشيء. 425 00:41:31,800 --> 00:41:33,560 - لا. لا ليس الأمر نفسه. - لقد هدأ. 426 00:41:34,320 --> 00:41:35,920 مزيد من الناس، مزيد من المال. 427 00:41:36,080 --> 00:41:37,920 لقد كان علي أن أسحقهم مثل الدجاج. 428 00:41:38,080 --> 00:41:39,880 لقد سافروا جميعًا في ظروف أسوأ من ذلك. 429 00:41:40,440 --> 00:41:41,360 لا أستطيع الاستمرار على هذا النحو. 430 00:41:41,520 --> 00:41:42,920 أحتاج للذهاب إلى إنجلترا، 431 00:41:43,800 --> 00:41:45,120 ماذا تريد؟ 432 00:41:45,760 --> 00:41:46,920 أخذهم واحدا تلو الآخر؟ 433 00:41:47,080 --> 00:41:48,560 أنا لا أهتم بإنجلترا اللعينة. 434 00:41:48,720 --> 00:41:50,760 أنا من يتحمل كل المخاطر، حسنًا؟ 435 00:41:50,920 --> 00:41:52,920 أنت فقط تجلس على مؤخرتك، ولا تفعل شيئًا. 436 00:41:53,080 --> 00:41:55,560 لا يهمني ما تفكر به عني، حسنًا؟ 437 00:41:56,720 --> 00:41:58,800 حسنًا؟ أنت لا تعرفني. 438 00:43:17,240 --> 00:43:19,680 في ليبيا عملت مع رجل، 439 00:43:20,640 --> 00:43:21,520 عثمان. 440 00:43:23,480 --> 00:43:25,680 لقد أتينا من نفس المنطقة في بانجول. 441 00:43:28,600 --> 00:43:30,000 ذات يوم سألني 442 00:43:31,240 --> 00:43:32,560 أن يكون رجل البوصلة. 443 00:43:36,520 --> 00:43:37,560 إنها مثل الصفقة 444 00:43:39,200 --> 00:43:42,440 أنت تقود القارب ولا تدفع ثمن العبور. 445 00:43:44,280 --> 00:43:46,880 ولكن إذا تم القبض عليك من قبل الشرطة فأنت المهرب. 446 00:43:50,640 --> 00:43:52,840 كانت ليبيا خطيرة للغاية بالنسبة لأوا. 447 00:43:54,760 --> 00:43:55,920 لم يكن لدينا أي أموال. 448 00:43:56,360 --> 00:43:59,800 فأعطاني عثمان جهاز تحديد المواقع والطريق الذي يجب أن أتبعه. 449 00:44:02,840 --> 00:44:04,840 كان هناك الكثير من الناس على متن القارب. 450 00:44:06,080 --> 00:44:07,560 لقد كنت خائفة. 451 00:44:09,240 --> 00:44:11,160 ولكن بطريقة ما كنت فخوراً. 452 00:44:18,000 --> 00:44:19,560 خلال الليل ، رجل... 453 00:44:22,680 --> 00:44:25,440 حاول سرقة زجاجة مياه من شخص آخر. 454 00:44:28,840 --> 00:44:30,040 لقد كان هناك قتال. 455 00:44:32,520 --> 00:44:33,960 لقد كان علي أن أفعل شيئا ما. 456 00:44:38,040 --> 00:44:41,360 كانت يداه ممسكة بي. 457 00:44:46,360 --> 00:44:48,280 لقد ركلته. 458 00:44:51,600 --> 00:44:54,280 ركلته فسقط في الماء. 459 00:44:59,880 --> 00:45:01,440 انا أتذكر... 460 00:45:04,560 --> 00:45:08,120 أتذكر رؤية ذراعيه للمرة الأخيرة 461 00:45:10,640 --> 00:45:12,880 قبل أن يختفوا في الماء. 462 00:45:17,280 --> 00:45:18,680 لم يكن يعرف السباحة. 463 00:46:09,480 --> 00:46:10,560 ماري، أنا. 464 00:46:13,880 --> 00:46:15,080 ما الذي تفعله هنا؟ 465 00:46:15,960 --> 00:46:17,920 هل يمكنني الدخول؟ الجو بارد جدًا هنا. 466 00:46:24,240 --> 00:46:25,320 إذن من هو؟ 467 00:46:27,320 --> 00:46:28,320 من؟ 468 00:46:29,240 --> 00:46:31,360 ماذا يفعل المهاجر هنا؟ 469 00:46:33,600 --> 00:46:34,680 هل تراقبني؟ 470 00:46:36,520 --> 00:46:38,240 اتصلت بك ١٠ مرات! ولا رد. 471 00:46:39,200 --> 00:46:40,360 إذن؟ اشرح! 472 00:46:43,800 --> 00:46:46,680 لقد كان الجو باردًا جدًا في Col de l'Échelle لذا قمت بأخذه. 473 00:46:47,960 --> 00:46:49,240 إذن كيف جاء إلى هنا؟ 474 00:46:49,840 --> 00:46:52,160 لم أكن لأتركه بالخارج في هذا الطقس. 475 00:46:52,720 --> 00:46:54,880 لن أتركك وحدك معه. 476 00:46:55,480 --> 00:46:58,600 - أليكس، إنه مجرد طفل. - مجرد طفل؟ 477 00:46:59,240 --> 00:47:01,160 لا يبدو لي أنه في الثانية عشرة، أو حتى الخامسة عشرة. 478 00:47:03,560 --> 00:47:04,560 سيكون كل شيء على ما يرام. 479 00:47:04,720 --> 00:47:07,600 يا للعار! هل تريد أن تُعتقل بتهمة إيواء المهاجرين؟ 480 00:47:09,080 --> 00:47:10,400 الجميع يفعل ذلك هنا. 481 00:47:10,840 --> 00:47:14,440 بالضبط. هناك جدة ستذهب إلى المحكمة لنفس السبب. 482 00:47:14,600 --> 00:47:15,720 أفهم. 483 00:47:16,160 --> 00:47:19,400 سأوصله إلى المحطة غدًا. هذا كل شيء. 484 00:47:20,880 --> 00:47:22,440 ابقي هاتفك مفتوحا. 485 00:47:23,200 --> 00:47:24,320 أي مشكلة، اتصل بي. 486 00:47:25,560 --> 00:47:26,440 نعم. 487 00:47:27,280 --> 00:47:28,320 أعدك. 488 00:48:19,320 --> 00:48:20,480 هذا لك. 489 00:48:21,040 --> 00:48:22,080 شكرًا. 490 00:48:29,240 --> 00:48:31,560 ربما أحتاج إلى القيام بذلك مرة أخرى. 491 00:48:32,560 --> 00:48:34,200 - هل أنت مستعد لذلك؟ - إيه... 492 00:48:34,360 --> 00:48:37,160 حسنًا، لا أستطيع شراء ثلاجة أخرى مع نصائح بادي. 493 00:48:37,600 --> 00:48:39,640 بهذه الطريقة يمكنك الحصول على واحدة جديدة تمامًا. 494 00:49:08,960 --> 00:49:10,040 هادئ! 495 00:49:22,080 --> 00:49:23,480 ماذا يحدث هنا؟ 496 00:49:24,280 --> 00:49:26,200 يتساقط الثلج بغزارة في القمة. 497 00:49:26,360 --> 00:49:28,760 الطريق مغلق حتى الغد. 498 00:49:29,360 --> 00:49:31,240 فماذا أفعل؟ 499 00:49:31,760 --> 00:49:33,320 عذرا، لدينا تعليماتنا. 500 00:49:33,480 --> 00:49:35,600 سيتعين عليك العبور عبر Montgenèvre. 501 00:49:36,120 --> 00:49:39,240 - من فضلك. - سيدتي إنه أمر خطير للغاية. 502 00:49:39,400 --> 00:49:41,280 أعدك بأنني سأكون حذرا. 503 00:49:41,440 --> 00:49:43,880 مع هذا الثلج والجليد سوف ينتهي بك الأمر في الوادي. 504 00:49:47,760 --> 00:49:50,040 أي طريق يجب أن أتخذه؟ 505 00:49:50,200 --> 00:49:54,000 مراقبة الحدود طوال الليل في مونتجينيفر. 506 00:49:54,160 --> 00:49:56,360 هل أنت متأكد؟ 507 00:49:58,800 --> 00:50:01,160 تعال. 508 00:50:03,240 --> 00:50:04,440 - نعم. - اللعنة! 509 00:50:14,080 --> 00:50:15,560 كل شيء سيكون على ما يرام. 510 00:50:16,560 --> 00:50:18,680 ثق بي، لقد اقترب الأمر من النهاية. 511 00:51:00,000 --> 00:51:01,160 لا يمكننا العبور. 512 00:51:01,320 --> 00:51:02,800 نحن بحاجة إلى العودة، حسنًا؟ 513 00:51:04,400 --> 00:51:05,720 لا يمكننا العودة. 514 00:51:05,880 --> 00:51:08,600 هناك الكثير من الثلج. من المستحيل العبور. 515 00:51:08,760 --> 00:51:09,920 أنت تفهم؟ 516 00:51:10,440 --> 00:51:12,560 - لكننا دفعنا ثمن العبور! - عد إلى الداخل، حسنًا، الآن! 517 00:51:12,720 --> 00:51:15,360 - سيدتي، سيدتي، علينا أن نعبر. - عودي إلى الداخل! 518 00:51:15,520 --> 00:51:18,120 سوف تعبر يوما آخر! 519 00:51:18,280 --> 00:51:20,040 - عد إلى الداخل. - لا. علينا الذهاب الآن! 520 00:51:20,200 --> 00:51:21,920 من المستحيل، علينا أن نذهب الآن! 521 00:51:24,360 --> 00:51:26,920 هل تريد الذهاب إلى فرنسا؟ من هنا! 522 00:51:28,400 --> 00:51:29,560 لا تتحرك! 523 00:51:30,600 --> 00:51:31,800 أنت لا تتحرك، حسنًا؟ 524 00:51:32,640 --> 00:51:33,720 ابقى هنا! 525 00:51:35,080 --> 00:51:35,960 عد! 526 00:51:57,920 --> 00:52:00,400 الصليب الأحمر الإيطالي. كيارا تتحدث. 527 00:52:02,120 --> 00:52:05,040 لقد قمت للتو بالقيادة عبر Pian del Colle. 528 00:52:05,920 --> 00:52:10,680 رأيت المهاجرين يسيرون باتجاه الجبل. 529 00:52:11,640 --> 00:52:13,360 كم كان عددهم؟ 530 00:52:14,160 --> 00:52:15,480 اثنان، أعتقد. 531 00:52:17,160 --> 00:52:19,120 هل يمكنك المساعدة؟ 532 00:52:19,280 --> 00:52:22,120 الطقس سيئ للغاية ولا يسمح بإرسال فريق للخارج. 533 00:52:40,360 --> 00:52:42,280 ليس لديهم رقم ايطالي؟ 534 00:52:45,360 --> 00:52:47,960 انظر ماذا يمكنك أن تفعل. سأتصل بك. 535 00:52:52,600 --> 00:52:54,640 - سوف نجدهم. - كيف نجدهم؟ 536 00:52:55,320 --> 00:52:56,640 لم يعد هناك ثلج. 537 00:52:57,640 --> 00:52:59,800 ربما هم في الملجأ. سأذهب... 538 00:52:59,960 --> 00:53:00,880 إلى أين أنت ذاهب؟ 539 00:53:01,640 --> 00:53:04,000 إنهم ليسوا في الملجأ. لقد تأكدت. 540 00:53:12,880 --> 00:53:15,600 صديقك الشرطي، هل يمكنه الحصول على بعض المعلومات؟ 541 00:53:17,440 --> 00:53:18,560 لقد قلت له. 542 00:53:21,680 --> 00:53:24,560 قال أنه إذا تعلم شيئًا فسوف يخبرني. 543 00:53:34,200 --> 00:53:36,040 إذا تكلموا فنحن ميتون. 544 00:53:41,320 --> 00:53:45,520 صباح الخير. الساعة ٨:٣٠. إليكم آخر الأخبار في منطقتكم. 545 00:53:45,680 --> 00:53:49,960 تم اختيار مصنع سانت شافري للتصريفات الكيميائية. 546 00:53:50,120 --> 00:53:52,320 يقال أن ترشيح الهواء هو السبب. 547 00:53:52,480 --> 00:53:55,000 عناوين أخرى. مهاجران شابان يبلغان من العمر حوالي ٢٠ عامًا 548 00:53:55,160 --> 00:53:56,880 تم العثور عليها في Col de l'Échelle. 549 00:53:57,040 --> 00:53:59,840 تم تنبيهي من قبل مجموعة من المتطوعين الليلة الماضية، 550 00:54:00,000 --> 00:54:01,680 لقد حوصروا في الثلوج. 551 00:54:01,840 --> 00:54:05,360 أقلعت مروحية إنقاذ جبلية في وقت مبكر من صباح اليوم 552 00:54:05,520 --> 00:54:07,120 وتمكنت من استعادتهم. 553 00:54:07,280 --> 00:54:08,800 لقد حدث هذا التدخل منذ أيام فقط... 554 00:54:08,960 --> 00:54:10,520 - ماذا حدث؟ - انتظر. 555 00:54:10,680 --> 00:54:12,520 ...تم إنقاذ خمسة مهاجرين من القارب. 556 00:54:12,680 --> 00:54:15,960 الضحيتان في العناية المركزة. 557 00:54:16,360 --> 00:54:17,240 مستشفى. 558 00:54:17,400 --> 00:54:20,200 - إنهم في المستشفى. - حسنًا، خذني إلى هناك. 559 00:54:20,360 --> 00:54:21,360 دعنا نذهب! 560 00:54:44,960 --> 00:54:46,080 لن يتكلموا بعد الآن 561 00:54:50,920 --> 00:54:52,000 ماذا تقصد؟ 562 00:54:53,560 --> 00:54:54,960 لقد أعطيتهم بعض النقود. 563 00:54:57,840 --> 00:54:59,800 - كم؟ - ألف للواحد. 564 00:55:03,200 --> 00:55:05,080 حاول أن لا ترتكب خطأً مرة أخرى، حسنًا؟ 565 00:55:35,040 --> 00:55:36,400 هل كل شيء على ما يرام؟ 566 00:55:37,360 --> 00:55:38,440 يجب أن يتوقف. 567 00:55:40,400 --> 00:55:41,440 ماذا؟ 568 00:55:42,760 --> 00:55:45,920 عليك أن تتوقف عن التدخين. أنت تقوم برحلات كثيرة جدًا. 569 00:55:46,640 --> 00:55:47,800 أنا أعرف. 570 00:55:50,120 --> 00:55:51,920 لكنني أحتاج هذا حقًا. 571 00:55:53,920 --> 00:55:55,360 وكان من المفترض أن يكون مؤقتا. 572 00:55:56,440 --> 00:55:57,760 هل ستفعل ذلك إلى الأبد؟ 573 00:56:02,480 --> 00:56:03,880 ماذا يحدث أليكس؟ 574 00:56:04,960 --> 00:56:06,480 أنا أتحمل الكثير من المخاطر. 575 00:56:07,680 --> 00:56:10,240 كيف أعرف أنه في يوم من الأيام لن يكون هناك شيء آخر؟ 576 00:56:11,480 --> 00:56:12,480 مثل ماذا؟ 577 00:56:15,040 --> 00:56:16,080 لا أعرف. 578 00:56:16,520 --> 00:56:17,680 أنا أتساءل في بعض الأحيان. 579 00:56:17,840 --> 00:56:18,800 الجحيم اللعين. 580 00:56:22,280 --> 00:56:23,880 لم أقصثد ذلك 581 00:56:26,200 --> 00:56:27,480 نعم، ولكنك قلت ذلك. 582 00:57:02,640 --> 00:57:04,080 - هل أنت بخير؟ - نعم. 583 00:57:04,240 --> 00:57:05,120 هل أنت متأكد؟ 584 00:57:43,680 --> 00:57:44,560 ماذا؟ 585 00:58:59,720 --> 00:59:01,800 - روح! - ماذا؟ 586 00:59:02,920 --> 00:59:04,120 أواه، هل كل شيء على ما يرام؟ 587 00:59:05,160 --> 00:59:06,360 نعم اخي 588 00:59:07,160 --> 00:59:08,640 ماذا يحدث هنا؟ 589 00:59:09,920 --> 00:59:11,400 هل هناك مشكلة مع جمعة؟ 590 00:59:13,080 --> 00:59:14,480 لا، جمعة يعتني بي جيدًا. 591 00:59:15,200 --> 00:59:16,280 ساعة... 592 00:59:17,400 --> 00:59:19,440 إذا كانت هناك مشكلة، أخبرني. 593 00:59:22,080 --> 00:59:24,400 إنه بارد جدًا هنا يا أخي. 594 00:59:26,080 --> 00:59:28,920 في الليل أسمع الكبار يتحدثون. 595 00:59:30,680 --> 00:59:34,280 يقولون أن الشرطة سوف تعود وتدمر خيامنا. 596 00:59:34,960 --> 00:59:36,240 إنهم قلقون. 597 00:59:38,880 --> 00:59:39,760 لدي عمل هنا. 598 00:59:41,280 --> 00:59:42,840 لا تقلق. 599 00:59:43,000 --> 00:59:44,320 سأرتب هذا الأمر مع جمعة. 600 00:59:44,480 --> 00:59:47,360 ما العمل؟ هل ستبقى هناك؟ 601 00:59:47,520 --> 00:59:51,480 في موقع بناء. سينتهي قريبًا. 602 00:59:52,360 --> 00:59:54,680 لا تتركني هنا يا سليمان. 603 00:59:55,440 --> 00:59:58,600 لقد وعدتك بأنني لن أتخلى عنك أبدًا. 604 00:59:59,240 --> 01:00:02,360 أنا خائف. هناك معارك هنا طوال الوقت. 605 01:00:04,080 --> 01:00:07,240 أنا أفعل كل ما بوسعي للوصول إليك. 606 01:00:09,680 --> 01:00:10,960 أفتقدك. 607 01:00:11,120 --> 01:00:13,160 اعتنِ بنفسك. 608 01:00:25,200 --> 01:00:26,560 أحتاج إلى المال. 609 01:00:26,720 --> 01:00:28,040 لقد خسرنا الكثير. 610 01:00:28,640 --> 01:00:31,120 تم إغلاق Col de l'Échelle بسبب الثلوج. 611 01:00:32,320 --> 01:00:33,760 لا يمكننا العبور. 612 01:00:35,240 --> 01:00:37,120 ثم علينا أن نتخذ الطريق الآخر. 613 01:00:37,920 --> 01:00:39,840 لا يمكننا القيام بالعديد من الرحلات، 614 01:00:40,480 --> 01:00:42,880 سوف يلاحظ الشرطي على الحدود ذلك. 615 01:00:48,160 --> 01:00:49,720 لن نقوم بالعديد من الرحلات. 616 01:00:51,240 --> 01:00:52,200 واحد فقط. 617 01:00:53,600 --> 01:00:54,840 مع المزيد من الناس. 618 01:00:56,640 --> 01:00:57,640 إنها كبيرة جدًا بالنسبة لي. 619 01:01:00,520 --> 01:01:02,040 حسنًا، سآتي معك. 620 01:01:02,920 --> 01:01:04,560 معًا، لا مشكلة. 621 01:01:09,080 --> 01:01:10,680 ماري، أنا بحاجة إليك. 622 01:01:22,640 --> 01:01:24,520 - هل هذا هو الذي أردته؟ - نعم. 623 01:01:25,960 --> 01:01:26,840 مستعد؟ 624 01:01:27,360 --> 01:01:28,240 نعم. 625 01:01:31,960 --> 01:01:33,200 حسنًا دعنا نذهب. 626 01:01:33,800 --> 01:01:35,200 سأجلس في الخلف. 627 01:02:40,000 --> 01:02:42,560 إذهب! إذهب! إذهب ! 628 01:02:43,640 --> 01:02:44,840 ماذا تفعل؟ 629 01:02:46,320 --> 01:02:47,200 عجلوا عجلوا 630 01:02:48,200 --> 01:02:49,080 دعنا نذهب، دعنا نذهب، دعنا نذهب. 631 01:02:50,280 --> 01:02:51,880 لا تتحدث. اذهب، اذهب، اذهب. 632 01:02:55,960 --> 01:02:58,080 يا إلهي، ماري! ماذا يحدث هنا؟ 633 01:03:01,280 --> 01:03:03,120 - أستطيع أن أشرح. - أشرح ماذا؟ 634 01:03:03,280 --> 01:03:04,520 - اخرج من هنا! أيها الشرطة! - لا! لا! 635 01:03:06,640 --> 01:03:08,080 انطلق! اركض! 636 01:03:10,400 --> 01:03:11,720 مهلا، أنت! لا تتحرك! 637 01:03:13,240 --> 01:03:14,160 لا تفعل ذلك، أليكس. 638 01:03:20,800 --> 01:03:21,800 أليكس! 639 01:03:23,720 --> 01:03:25,280 دعوه يذهب، أتوسل إليك! 640 01:03:25,440 --> 01:03:26,680 دعوه يذهب! 641 01:03:37,160 --> 01:03:38,160 دعوه يذهب. 642 01:03:39,240 --> 01:03:40,960 من فضلك دعه يذهب. 643 01:03:51,400 --> 01:03:53,560 يا إلهي! كيف تفعل بي هذا؟ 644 01:03:55,400 --> 01:03:57,600 من فضلك، أليكس، عليه أن يجد أخته. 645 01:03:57,760 --> 01:03:59,880 من فضلك دعه يذهب. 646 01:04:00,760 --> 01:04:01,920 لن أسمح لك بالعودة. 647 01:04:02,360 --> 01:04:05,800 - من فضلك! - جميع رجال الشرطة المحليين سوف يلاحقونك! 648 01:04:05,960 --> 01:04:07,200 هل تفهم؟ 649 01:04:10,720 --> 01:04:11,600 يا... 650 01:04:12,760 --> 01:04:14,480 من الأفضل أن تتركني خارج هذا. 651 01:04:28,200 --> 01:04:29,160 دعنا نذهب. 652 01:04:30,400 --> 01:04:31,840 لم يعد بإمكانك العبور بعد الآن. 653 01:04:32,800 --> 01:04:33,960 إنه سيخبر الجميع. 654 01:04:35,480 --> 01:04:37,480 كيف تريد عبور الحدود؟ 655 01:04:39,920 --> 01:04:41,360 أنت ساحر، أليس كذلك؟ 656 01:04:42,440 --> 01:04:44,000 ابحث عن حل. 657 01:04:44,160 --> 01:04:46,040 أريد العودة إلى فرنسا الآن. 658 01:05:11,440 --> 01:05:13,080 كم من الوقت سوف نسير؟ 659 01:05:17,080 --> 01:05:19,240 أربع أو خمس ساعات. 660 01:05:19,880 --> 01:05:21,800 إذا كنت ماشيًا جيدًا. 661 01:05:22,600 --> 01:05:24,720 أنا لست في إنجلترا بعد. 662 01:05:31,800 --> 01:05:32,920 إنجلترا... 663 01:05:40,680 --> 01:05:43,360 قبل ثلاث سنوات، التقيت برجل، رجل إنجليزي. 664 01:05:45,120 --> 01:05:46,720 لقد كنت في الحب. 665 01:05:48,240 --> 01:05:49,960 لقد تركت كل شيء من أجله. 666 01:05:52,520 --> 01:05:54,400 ولكن في إنجلترا 667 01:05:56,080 --> 01:05:58,200 لقد كانت... كارثة. 668 01:05:59,600 --> 01:06:03,000 كان علي أن أعود إلى المنزل 669 01:06:04,600 --> 01:06:06,880 بدون مال، فقط الديون. 670 01:06:13,480 --> 01:06:15,520 أتخذ قرارات سيئة في كثير من الأحيان. 671 01:06:18,520 --> 01:06:19,800 من الأفضل لك أن ترتاح الآن. 672 01:06:22,880 --> 01:06:24,800 غدا سيكون يوما طويلا. 673 01:07:35,680 --> 01:07:37,560 - بعد أن نستدير نذهب إلى... - كن حذرا! 674 01:07:37,720 --> 01:07:38,840 الشرطة! توقفوا! 675 01:07:39,400 --> 01:07:40,360 شرطة! 676 01:07:45,960 --> 01:07:46,880 شرطة! 677 01:07:47,920 --> 01:07:48,840 نورك! 678 01:07:52,400 --> 01:07:53,600 أين هم؟ 679 01:07:55,400 --> 01:07:56,600 هناك بعض المسارات. 680 01:07:57,680 --> 01:07:59,000 نحن لا نستطيع رؤية شيء. 681 01:08:00,200 --> 01:08:01,400 تنبيه للفرنسيين. 682 01:08:02,120 --> 01:08:03,800 إنهم سيحاولون العبور. 683 01:08:58,800 --> 01:08:59,680 ماري ! 684 01:09:01,400 --> 01:09:02,520 ماري، انتظري! 685 01:09:03,040 --> 01:09:04,040 انتظر! 686 01:09:05,600 --> 01:09:08,360 الطقس يتغير، علينا أن نسرع! 687 01:09:47,480 --> 01:09:48,520 أسرع! 688 01:10:26,560 --> 01:10:27,760 هل كل شيء على ما يرام؟ 689 01:10:54,880 --> 01:10:56,040 علينا أن... 690 01:11:08,800 --> 01:11:09,680 هل أنت بخير؟ 691 01:11:10,120 --> 01:11:11,080 كاحلي. 692 01:11:11,240 --> 01:11:12,120 ماذا؟ 693 01:11:17,920 --> 01:11:19,800 - هذه؟ - نعم. 694 01:11:22,960 --> 01:11:24,280 هل تستطيع المشي؟ 695 01:11:24,560 --> 01:11:25,720 هل تستطيع المشي؟ 696 01:11:33,840 --> 01:11:34,800 تعال. 697 01:11:38,480 --> 01:11:40,400 هيا، هيا. 698 01:11:44,880 --> 01:11:46,080 ثانيتين. 699 01:11:49,880 --> 01:11:51,720 الآن علينا أن نمشي حسنًا؟ 700 01:11:51,880 --> 01:11:52,800 تعال. 701 01:12:04,240 --> 01:12:05,480 مهلا، عليك أن تمشي. 702 01:12:05,640 --> 01:12:08,320 سليمان، عليك أن تمشي. علينا أن نمشي. 703 01:12:11,240 --> 01:12:12,480 تعال من فضلك! 704 01:12:14,040 --> 01:12:15,640 تعال! 705 01:12:23,200 --> 01:12:24,080 تعال! 706 01:12:40,080 --> 01:12:41,480 لا يستطيع المشي. 707 01:12:44,440 --> 01:12:45,480 لا يستطيع المشي. 708 01:12:59,840 --> 01:13:01,680 أعطني إشارة لعينة! 709 01:13:02,600 --> 01:13:03,640 أين هي؟ 710 01:13:08,400 --> 01:13:09,680 تعال! 711 01:13:16,680 --> 01:13:17,760 قفازي! 712 01:13:19,400 --> 01:13:20,360 قفازي! 713 01:13:21,240 --> 01:13:23,840 أين قفازي اللعين بحق الله؟ 714 01:13:25,440 --> 01:13:27,040 يا لك من غبية! 715 01:13:31,320 --> 01:13:32,200 لقد كان هنا! 716 01:14:42,800 --> 01:14:43,680 لا تنام. 717 01:14:45,680 --> 01:14:47,240 لا تنام يا سليمان. 718 01:14:54,640 --> 01:14:55,560 انظر إليَّ. 719 01:14:57,000 --> 01:14:57,880 انظر إليَّ. 720 01:14:59,120 --> 01:15:00,520 نحن بحاجة إلى اللجوء، حسنًا؟ 721 01:15:01,920 --> 01:15:02,880 لا تنام! 722 01:16:37,280 --> 01:16:38,840 سليمان، هيا! 723 01:16:39,560 --> 01:16:40,520 تحدث معي! 724 01:16:44,040 --> 01:16:45,280 أخبرني شيئًا، أخبرني شيئًا، هيا! 725 01:16:47,840 --> 01:16:48,760 تعال! 726 01:17:01,960 --> 01:17:03,000 تعال! 727 01:17:05,320 --> 01:17:07,440 سوف تكون مع أوا قريبًا، حسنًا؟ 728 01:17:11,040 --> 01:17:12,760 سأفعل كل شيء، حسنًا؟ 729 01:17:18,000 --> 01:17:19,160 سيكون لديك المال. 730 01:17:20,560 --> 01:17:23,080 كل المال. أعدك. 731 01:17:55,200 --> 01:17:56,440 أنت خارج اللحن. 732 01:18:01,120 --> 01:18:03,760 كنت أغني هذه الأغنية 733 01:18:04,840 --> 01:18:06,920 إلى ابنتي عندما كانت صغيرة. 734 01:19:21,440 --> 01:19:24,320 كلوي: هل أنت بخير الليلة؟ 735 01:19:32,520 --> 01:19:34,800 نعم بالطبع. 736 01:20:40,840 --> 01:20:41,800 يا. 737 01:20:43,800 --> 01:20:45,760 لقد رأيت سيارتك عندما كنت أمر بها. 738 01:20:47,480 --> 01:20:48,680 تبدو بخير. 739 01:20:51,400 --> 01:20:54,040 أنا أعمل في فندق أوروبا. 740 01:20:54,880 --> 01:20:56,160 في باردونيكيا. 741 01:20:57,000 --> 01:20:59,360 إنها فترة تجريبية ولكن أعتقد أنهم سيحتفظون بي. 742 01:21:03,880 --> 01:21:05,920 لقد قمت بترتيب حياتي قليلاً أيضاً. 743 01:21:09,560 --> 01:21:12,040 في المحكمة يساعدني الوسيط في مشاكلي المالية. 744 01:21:13,400 --> 01:21:14,520 هذا جيد. 745 01:21:30,600 --> 01:21:33,160 أعلم أنني أفسدت الأمور معك حقًا. 746 01:21:35,200 --> 01:21:36,520 أنا آسف. 747 01:21:39,160 --> 01:21:40,800 أحتاج إلى الذهاب، ماري. 748 01:22:43,000 --> 01:22:44,880 أوا! أوا، انتظرني! 749 01:22:47,080 --> 01:22:48,560 دعنا نذهب إلى هناك. 750 01:22:53,800 --> 01:22:56,560 أوه، اذهب وضع رأسك هناك! 751 01:22:58,000 --> 01:22:59,200 إستمر! 752 01:23:07,280 --> 01:23:08,360 ساعة! 753 01:23:08,760 --> 01:23:10,040 تعال إلى هنا! 754 01:23:12,960 --> 01:23:14,440 قل مرحباً لماري. 755 01:23:15,680 --> 01:23:17,200 قل "مرحبا ماري". 756 01:23:18,840 --> 01:23:21,640 إذهب! تحدث معها. 757 01:23:22,360 --> 01:23:23,680 لا تخجل. 758 01:23:24,320 --> 01:23:25,920 ماري نحن في برايتون، 759 01:23:27,320 --> 01:23:29,240 إنه بارد جدًا هنا أيضًا. 760 01:28:04,400 --> 01:28:06,560 الترجمة: أولغا هيلم 761 01:28:06,720 --> 01:28:09,000 الترجمة: ثلاثي المسار