1 00:00:04,880 --> 00:00:07,120 Zentropa présente 2 00:00:39,240 --> 00:00:41,640 Ce monde est plein de gens. 3 00:00:41,760 --> 00:00:45,800 Certains sont en bonne santé, pas malades. Certains sont des hommes, pas des femmes. 4 00:00:45,920 --> 00:00:50,080 Certains sont sages, pas stupides. Beaux, pas laids. 5 00:00:50,200 --> 00:00:54,160 Et certains sont tout tout à la fois. 6 00:00:55,480 --> 00:01:00,120 Baldur et Arni étaient tous deux en bonne santé, beaux et sages. 7 00:01:00,240 --> 00:01:02,960 Fils du chef. 8 00:01:04,200 --> 00:01:08,280 Après un raid, il leur a donné à tous les deux une hache avec un manche en nacre - 9 00:01:08,400 --> 00:01:12,240 - des mers de l'autre côté du monde. 10 00:01:18,280 --> 00:01:21,520 Mais par une douce journée d'été, leur village est attaqué, leur village a été attaqué - 11 00:01:21,640 --> 00:01:24,880 - et tout le monde se réfugie. 12 00:01:25,000 --> 00:01:30,400 Comme Baldur était plus petit, la lourde hache le ralentissait. 13 00:01:42,520 --> 00:01:45,160 Baldur a perdu son bras gauche ce jour-là - 14 00:01:45,280 --> 00:01:48,720 - et sa réalité a changé à jamais. 15 00:01:50,000 --> 00:01:54,480 Le sentiment d'être différent et d'être un paria lui rongeait l'esprit. 16 00:01:54,600 --> 00:01:57,840 Soudain, Baldur a oublié qui il était. 17 00:01:59,760 --> 00:02:04,520 Il ne se sentait plus ni en bonne santé, ni sage, ni beau, sage ni beau. 18 00:02:04,640 --> 00:02:07,840 Il avait moins de valeur que les autres. 19 00:02:09,240 --> 00:02:14,120 Le chef, qui avait toujours juré que sous son autorité, tout le monde était égal, s'est mis en colère. que sous son autorité, tout le monde était égal - 20 00:02:14,240 --> 00:02:18,640 - ne pouvait pas supporter de voir son plus jeune fils périr. 21 00:02:18,760 --> 00:02:23,240 Il a décidé que tous les garçons, les hommes vieux et nouveau-nés - 22 00:02:23,360 --> 00:02:25,520 - dans chaque village de son royaume - 23 00:02:25,640 --> 00:02:28,520 - devaient sacrifier leur bras gauche également. 24 00:02:30,200 --> 00:02:33,200 Car il savait que si tout le monde est brisé - 25 00:02:33,320 --> 00:02:35,680 - personne n'est brisé. 26 00:02:39,600 --> 00:02:43,840 Et puisque la réalité de Baldur ne pouvait être changée - 27 00:02:43,960 --> 00:02:48,160 - la réalité qui l'entoure devait plutôt changer. 28 00:02:48,840 --> 00:02:53,760 LE DERNIER VIKING 29 00:03:27,160 --> 00:03:33,440 Trois à six voleurs armés se sont introduits dans l'entreprise de transport de fonds Loomis. 30 00:03:33,560 --> 00:03:37,320 Les voleurs ont été brutaux, professionnels et très ciblés. 31 00:03:37,440 --> 00:03:42,320 Des témoins ont vu deux 4x4 à l'heure du vol... 32 00:03:43,080 --> 00:03:48,360 - Anker, ils disent que quelqu'un est mort. - Prépare mon sac et mon passeport, Freja. Maintenant, c'est parti ! 33 00:03:49,040 --> 00:03:53,040 Non, non... Arrêtez ! Aidez-moi ! 34 00:03:54,120 --> 00:03:57,280 - Manfred... - Nous faisons un barbecue sur le balcon. 35 00:03:57,400 --> 00:03:59,400 Ces gros hamburgers. 36 00:03:59,520 --> 00:04:02,720 - Comment s'est passé le travail ? - Très bien. Je dois m'absenter un moment. 37 00:04:02,840 --> 00:04:06,320 - J'ai besoin que tu fasses quelque chose. - Où vas-tu ? 38 00:04:06,440 --> 00:04:09,880 - C'est bon. Freja est ici. - Je veux que tu sois là aussi. 39 00:04:10,000 --> 00:04:13,280 Je reviendrai. Vous voyez cette clé ? 40 00:04:13,400 --> 00:04:16,960 Je veux que tu manges cette clé. 41 00:04:18,600 --> 00:04:21,400 Parfois, vous avez besoin de m'écouter. 42 00:04:21,520 --> 00:04:24,200 Quand ça sort, avale-le... Lavez-le d'abord. 43 00:04:24,320 --> 00:04:29,800 Mangez-la à nouveau jusqu'à ce que les choses jusqu'à ce que les choses se soient calmées. Tu m'écoutes ? 44 00:04:31,240 --> 00:04:35,520 La station centrale, casier no. 23. Vous avez la clé maintenant. 45 00:04:35,640 --> 00:04:38,640 Ce casier contient un sac. Prenez le sac - 46 00:04:38,760 --> 00:04:42,000 - et l'enterrer dans les bois près de la maison de maman, près de la table en chêne - 47 00:04:42,120 --> 00:04:45,200 - où nous avions l'habitude fêter ton anniversaire. 48 00:04:45,320 --> 00:04:49,560 Pouvez-vous le faire pour moi ? Tu es le seul en qui je peux avoir confiance, Manfred. le seul en qui je peux avoir confiance, Manfred. 49 00:04:49,680 --> 00:04:52,600 - Je peux l'enterrer ailleurs ? - Faites-le comme nous l'avons prévu. 50 00:04:52,720 --> 00:04:55,840 Anker, vous feriez mieux de venir. Anker. 51 00:05:40,680 --> 00:05:44,080 15 ANS PLUS TARD 52 00:05:48,280 --> 00:05:50,800 Qui êtes-vous, Anker ? 53 00:05:50,920 --> 00:05:54,440 Je m'appelle Anker. Je suis Anker Andersen. 54 00:05:54,560 --> 00:05:58,520 Anker, le prisonnier modèle dont tout le monde pense qu'il mérite d'être libéré sur parole - 55 00:05:58,640 --> 00:06:01,920 - ou Anker, qui a donné 31 coups de poing au visage d'un détenu 31 fois au visage - 56 00:06:02,040 --> 00:06:04,840 - parce qu'il a renversé du café sur votre sudoku ? 57 00:06:04,960 --> 00:06:10,000 Ou Anker, qui a participé à un vol et au meurtre de Herbert Knudsen ? et au meurtre de Herbert Knudsen ? 58 00:06:10,120 --> 00:06:15,160 Je suis beaucoup de choses, mais pas un meurtrier. Je n'ai jamais tué personne. 59 00:06:18,560 --> 00:06:23,800 Je nourrissais beaucoup de colère envers beaucoup de gens, ma famille. 60 00:06:23,920 --> 00:06:28,200 Envers mon père parce qu'il nous a quittés. 61 00:06:28,320 --> 00:06:30,920 Vers mon frère... 62 00:06:32,000 --> 00:06:37,160 Mais j'ai maîtrisé mon tempérament maintenant. Je me suis repris en main. 63 00:06:37,280 --> 00:06:43,320 Des commentaires sur les 41,2 millions de couronnes manquantes du butin ? 41,2 millions de couronnes manquantes du butin ? 64 00:06:43,440 --> 00:06:45,320 Écoutez... 65 00:06:46,120 --> 00:06:49,880 Nous en avons déjà parlé à maintes reprises. Si je savais où était cet argent... 66 00:06:50,000 --> 00:06:52,440 - Je vous l'aurais dit depuis longtemps. 67 00:06:55,720 --> 00:07:00,240 Ecoutez... Je suis clean et Je n'ai pas touché à l'alcool depuis 11 ans. 68 00:07:00,360 --> 00:07:05,080 Je ne suis plus violent. Je ne sais pas ce que je peux faire de plus. 69 00:07:06,840 --> 00:07:10,680 Je peux seulement dire que je suis un homme différent aujourd'hui. 70 00:07:13,320 --> 00:07:17,040 BIENVENUE AU RETOUR DE PRISON ANKER 71 00:07:25,280 --> 00:07:28,720 - Pourquoi n'ouvrez-vous pas ? - Non, je vais attendre un peu. 72 00:07:29,440 --> 00:07:31,000 Pourriez-vous... 73 00:07:36,200 --> 00:07:39,320 - Bonjour, cher frère. - Bonjour. 74 00:07:40,800 --> 00:07:45,040 Il a acheté 60 de vos petits pains préférés et n'a pas dormi depuis une semaine - 75 00:07:45,160 --> 00:07:46,800 - parce que tu rentres à la maison. 76 00:07:56,320 --> 00:07:59,200 Vous pensez qu'il y a assez de rouleaux ? 77 00:07:59,320 --> 00:08:01,360 Hein, Manfred ? 78 00:08:01,480 --> 00:08:03,640 Oh, j'ai oublié. Il s'appelle John maintenant. 79 00:08:03,760 --> 00:08:06,640 - Appelez-le John. - Pourquoi ? 80 00:08:06,760 --> 00:08:11,240 Il ne veut pas être appelé Manfred. Tout le monde l'appelle John. 81 00:08:11,360 --> 00:08:13,200 Avez-vous vu les fleurs ? 82 00:08:13,320 --> 00:08:17,360 John les a ramassées et séchées et les a collées au mur. C'est joli, non ? 83 00:08:17,480 --> 00:08:22,320 Oui, très bien. Pourquoi diable ne veux-tu plus ne veux plus être appelé Manfred ? 84 00:08:23,160 --> 00:08:25,920 - Et maintenant ? - Non, John... 85 00:08:26,040 --> 00:08:28,360 Coupez-la. 86 00:08:34,200 --> 00:08:38,200 Vous ne pouvez pas revenir après tout ce temps en s'attendant à ce que tout soit pareil. 87 00:08:38,320 --> 00:08:41,040 Tout a empiré depuis la mort de maman. 88 00:08:41,160 --> 00:08:44,960 Tu lui as tellement manqué, et maintenant il pense que tu vas repartir. 89 00:08:45,080 --> 00:08:49,040 - S'excuser auprès de lui et lui promettre de rester. - Bien sûr. 90 00:08:49,160 --> 00:08:52,280 J'allais l'emmener en voyage. 91 00:08:52,400 --> 00:08:56,200 - Chez maman. - C'est une bonne idée. 92 00:08:56,320 --> 00:09:01,320 Vous pouvez y rester quelques jours. Les nouveaux propriétaires l'hébergent en Airbnb. 93 00:09:02,800 --> 00:09:06,360 N'oubliez pas de l'appeler John. John ? 94 00:09:22,000 --> 00:09:25,920 Non, je suis désolée. C'est devenu très dramatique. Ce n'était pas mon intention. 95 00:09:26,040 --> 00:09:30,720 Qu'est-ce que c'est que ce bordel ? Ne venez pas ici. C'est fini, Flemming. 96 00:09:30,840 --> 00:09:35,240 Je veux tout ton argent, Anker, ou tout va aller vers le sud. 97 00:09:35,360 --> 00:09:37,960 Va te faire foutre. Tu as déjà la moitié. 98 00:09:38,080 --> 00:09:41,280 Je l'ai dépensé il y a des années. 99 00:09:41,400 --> 00:09:45,560 Je dois de l'argent à beaucoup de gens et et j'ai promis de les régler une fois que tu serais sorti. 100 00:09:45,680 --> 00:09:49,480 - Oh, j'ai tellement envie de te frapper à nouveau. - Combien vous devez ? 101 00:09:49,600 --> 00:09:52,600 Donnez-moi tout. Les 20 millions. 102 00:09:57,200 --> 00:10:00,640 Quoi qu'il en soit, vous avez jusqu'à lundi. 103 00:10:00,760 --> 00:10:03,720 Oh, mon Dieu. Ce cadre de porte est dangereux. 104 00:10:03,840 --> 00:10:06,800 Ecoutez... Je vais arranger ça. 105 00:10:06,920 --> 00:10:09,320 J'apporterai mes outils lundi. 106 00:10:13,560 --> 00:10:15,640 Vous en voulez encore ? 107 00:10:15,760 --> 00:10:19,280 Oui. Pouvez-vous en manger encore un ? 108 00:10:20,160 --> 00:10:23,080 - Où avez-vous eu ce chien ? - Freja ne le voit pas. 109 00:10:23,200 --> 00:10:26,720 C'est à nous maintenant si tu restes. Le feras-tu ? 110 00:10:27,840 --> 00:10:32,200 Veux-tu aller nager avec moi et le chien ? Tu veux ? 111 00:10:33,280 --> 00:10:36,040 Quoi qu'il en soit, nous avons maintenant un nouveau chien. 112 00:10:39,280 --> 00:10:42,560 Donnez-moi le chien. Bente est en bas. 113 00:10:42,680 --> 00:10:46,680 - Donne-le-moi. Bente est en bas. - De quel chien parlez-vous ? 114 00:10:46,800 --> 00:10:51,840 - Ce chien, pour l'amour de Dieu ! - Oh, il a dû se faufiler jusqu'à moi. 115 00:10:51,960 --> 00:10:55,680 Je suppose qu'il veut vivre ici. Je ferais mieux de faire de l'eau - 116 00:10:55,800 --> 00:10:58,920 - s'il veut vivre avec nous et pas avec ce stupide Bente. 117 00:10:59,040 --> 00:11:04,680 Ce n'est pas son chien. C'est un autre chien tout à fait. Il nous aime, Anker et moi, maintenant. 118 00:11:04,800 --> 00:11:08,280 Donnez-le-moi. Bente va appeler la police. 119 00:11:08,400 --> 00:11:11,000 Pas de police. Donne-lui le chien, Manfred ! 120 00:11:11,120 --> 00:11:13,320 Appelez-le John, bon sang. 121 00:11:18,520 --> 00:11:20,720 Qui s'en soucie de toute façon ? 122 00:11:20,840 --> 00:11:24,600 Il n'arrête pas de prendre les chiens des gens. Les voisins en ont assez de lui. 123 00:11:24,720 --> 00:11:26,760 Vous devez l'appeler John. 124 00:11:26,880 --> 00:11:30,560 J'ai oublié la semaine dernière et il s'est poignardé dans la cuisse avec une fourchette à viande. 125 00:11:30,680 --> 00:11:33,480 Non, John... John. 126 00:11:35,920 --> 00:11:39,280 Si je me tiens devant la table en chêne, face à la maison - 127 00:11:39,400 --> 00:11:42,040 - où avez-vous enterré le sac ? 128 00:11:44,000 --> 00:11:46,280 Arrêtez, Manfred. 129 00:11:48,680 --> 00:11:52,840 - Je ne sais pas à qui vous parlez. - Arrêtez ça. J'en ai marre. 130 00:11:52,960 --> 00:11:55,600 - Pourquoi voulez-vous être John ? - Je suis John. 131 00:11:55,720 --> 00:11:58,880 - Mais pourquoi ? - Pourquoi êtes-vous Anker ? 132 00:12:00,400 --> 00:12:03,760 Je me fiche de ce que vous pensez. Je m'appelle John. 133 00:12:04,680 --> 00:12:06,760 John Lennon. 134 00:12:08,520 --> 00:12:10,440 - John Lennon ? - John W. Lennon. 135 00:12:10,560 --> 00:12:13,360 Oh, allez vous faire foutre ! 136 00:12:13,480 --> 00:12:15,400 Qu'est-ce qui se passe ? 137 00:12:15,520 --> 00:12:19,720 Tu ne lui ressembles même pas. Les lunettes ne sont même pas correctes. 138 00:12:22,840 --> 00:12:27,520 Nous économisons pour eux. Vous devez l'accepter, ou... 139 00:12:27,640 --> 00:12:31,600 Ou quoi ? Vous vous poignarderez dans la tête avec une fourchette à fondue ? 140 00:12:31,720 --> 00:12:36,600 Je pourrais me tuer avec une fourchette à fondue. Une façon sinistre de mourir. Beaucoup l'ont fait. 141 00:12:36,720 --> 00:12:41,480 Ces 60 derniers jours, j'ai planifié de le faire. Mais nous ne mangeons jamais de fondue. 142 00:12:41,600 --> 00:12:44,560 Arrête, Manfred. Maintenant, dites-moi où... 143 00:13:10,760 --> 00:13:13,080 - Est-ce qu'il va bien ? - Qui ? 144 00:13:13,200 --> 00:13:15,960 Mon frère, Manfred Andersen. Il a sauté d'une voiture. 145 00:13:16,080 --> 00:13:18,960 Andersen ? Des blessures superficielles. 146 00:13:19,080 --> 00:13:22,560 Je peux le ramener à la maison ? Il ne devrait pas être dans l'unité psychiatrique. 147 00:13:22,680 --> 00:13:27,600 Nous devons le garder car c'était une tentative de suicide - 148 00:13:27,720 --> 00:13:31,320 - mais donnez-moi un gros billet et il est à vous. 149 00:13:33,240 --> 00:13:37,440 - Je dois vous soudoyer pour que vous le rameniez à la maison ? - Oh là là, vous êtes vexé ? 150 00:13:37,560 --> 00:13:39,520 Je plaisante. 151 00:13:43,240 --> 00:13:45,880 Votre frère est dans la chambre 8C. 152 00:14:01,840 --> 00:14:04,440 Tu vas bien ? 153 00:14:04,560 --> 00:14:06,360 Pouvez-vous vous asseoir dans une voiture ? 154 00:14:09,320 --> 00:14:11,440 J'ai compris. 155 00:14:11,560 --> 00:14:13,640 Je vous ai manqué. 156 00:14:13,760 --> 00:14:17,280 Tu es confus et blessé parce que je n'ai pas été là. 157 00:14:18,360 --> 00:14:21,440 Oui... mais je suis là maintenant. 158 00:14:23,400 --> 00:14:25,520 Allez, viens. 159 00:14:27,800 --> 00:14:32,960 J'ai vraiment besoin que tu te ressaisisses et que vous me montriez le sac, d'accord ? 160 00:14:33,080 --> 00:14:37,040 On passera du temps ensemble après. D'accord, Manfred ? 161 00:14:57,120 --> 00:14:59,680 Tu vas bien ? 162 00:14:59,800 --> 00:15:02,280 Puis-je le tenir ? 163 00:15:06,960 --> 00:15:09,840 Oui, oui. Loin de cette stupide dame. 164 00:15:14,160 --> 00:15:16,560 Trouble dissociatif de l'identité. 165 00:15:16,680 --> 00:15:19,280 Le reste d'entre nous n'a qu'une seule réalité - 166 00:15:19,400 --> 00:15:23,320 - mais Manfred passe d'une personnalité plusieurs personnalités et réalités. 167 00:15:23,440 --> 00:15:26,880 Aujourd'hui, il est coincé dans un alter ego le musicien John Lennon. 168 00:15:27,000 --> 00:15:30,720 Je dois l'emmener avec moi. Je dois lui parler. 169 00:15:30,840 --> 00:15:32,880 Le vrai Manfred. 170 00:15:33,000 --> 00:15:36,120 Je comprends, il vous a manqué, mais Manfred devra rester ici. 171 00:15:36,240 --> 00:15:39,240 Pourquoi ? Il n'a blessé personne. 172 00:15:39,360 --> 00:15:45,160 Il a tenté de se suicider à plusieurs reprises et a volé neuf chiens depuis octobre. 173 00:15:45,280 --> 00:15:49,720 Manfred sait qui il est. Il a toujours été été différent. Ce n'est qu'un acte. 174 00:15:49,840 --> 00:15:54,200 Pour parler franchement, nous envisageons un processus d'un an - 175 00:15:54,320 --> 00:15:57,480 - de la thérapie et des médicaments. 176 00:15:57,600 --> 00:16:02,480 Certains patients restent leur alter ego pour le reste de leur vie. 177 00:16:02,600 --> 00:16:07,000 Une chose que nous savons, c'est que le trouble dissociatif de l'identité découle - 178 00:16:07,120 --> 00:16:10,680 - d'expériences traumatisantes passées. 179 00:16:10,800 --> 00:16:13,320 Cela peut remonter à 10, 20 ou 30 ans. 180 00:16:38,800 --> 00:16:40,880 Manfred ! 181 00:16:49,960 --> 00:16:54,280 Qu'est-ce que tu fais, putain ? Il va nous tuer. 182 00:16:55,520 --> 00:16:59,720 La hache reste sur place. Enlève le casque. Nous devons aller à l'école. 183 00:16:59,840 --> 00:17:05,320 - Non, je vais faire un raid. - Non. Arrête d'être aussi bizarre. 184 00:17:05,440 --> 00:17:08,280 Vous êtes trop vieux. Ils se moquent tous de toi. 185 00:17:17,520 --> 00:17:19,240 Vous n'êtes pas un Viking. 186 00:17:19,360 --> 00:17:21,240 Les Vikings n'existent pas. 187 00:17:22,560 --> 00:17:24,080 Mais j'existe. 188 00:17:25,000 --> 00:17:27,720 Anker, vous êtes là ? 189 00:17:37,240 --> 00:17:42,600 Eh bien, si ce n'est pas le chef de la de la brigade anti-fraude. Huit bitters, s'il vous plaît. 190 00:17:42,720 --> 00:17:46,280 Lothar Nielsen, de l'unité psychiatrique. Vous vous souvenez de moi ? 191 00:17:46,400 --> 00:17:49,720 - C'est sûr. - Tu emmènes ton frère faire du bateau ? 192 00:17:49,840 --> 00:17:52,120 Non, il est dans l'unité sécurisée. 193 00:17:52,240 --> 00:17:54,800 C'est peut-être mieux ainsi. 194 00:17:54,920 --> 00:17:57,200 L'ont-ils diagnostiqué ? 195 00:17:58,440 --> 00:18:03,320 - Trouble dissociatif de l'identité... - Le trouble dissociatif de l'identité. 196 00:18:05,920 --> 00:18:10,800 - Tu as huit bitters pour toi ? - Toujours. Plus serait excessif. 197 00:18:12,800 --> 00:18:17,720 Le trouble dissociatif de l'identité est un diagnostic merdique. Je suis désolée. 198 00:18:17,840 --> 00:18:20,240 C'est insensé. 199 00:18:20,360 --> 00:18:22,880 Il se prend pour John Lennon. 200 00:18:25,320 --> 00:18:28,280 J'ai rencontré un Michael Laudrup dans l'unité sécurisée. 201 00:18:28,400 --> 00:18:34,160 Parfois, il était Jésus ou John Wayne. Le chef ne savait jamais quoi lui servir. 202 00:18:35,320 --> 00:18:39,960 Il y a encore un patient à Amager qui se prend pour Ringo Starr. 203 00:18:40,080 --> 00:18:44,880 Tout ce qu'il nous faut, c'est Paul et George, et nous pourrons reformer le groupe. 204 00:18:49,120 --> 00:18:52,840 Je ne comprends pas. Pourquoi fait-il une crise maintenant que je suis de retour ? 205 00:18:52,960 --> 00:18:55,760 - Il devrait être heureux de me voir. - C'est justement ça. 206 00:18:55,880 --> 00:18:59,440 Il pouvait gérer son autre identité parce qu'il n'y avait pas de conflit - 207 00:18:59,560 --> 00:19:02,680 - entre l'image qu'il a de lui-même et son environnement proche. 208 00:19:02,800 --> 00:19:05,040 Je ne comprends pas. 209 00:19:05,160 --> 00:19:08,600 Si je me fais passer pour Napoléon - 210 00:19:08,720 --> 00:19:12,000 - mon entourage me prendra pour un fou. 211 00:19:12,120 --> 00:19:14,840 Cela aura un impact négatif sur l'image que j'ai de moi-même - 212 00:19:14,960 --> 00:19:19,600 - mais si on me met dans une copie de Versailles et qu'on engage 200 domestiques - 213 00:19:19,720 --> 00:19:22,520 - donnez-moi une armée, des chevaux et apprenez-moi le français - 214 00:19:22,640 --> 00:19:27,840 - alors crier que je suis Napoléon ne sera pas étrange, et mon image de soi restera intacte. 215 00:19:27,960 --> 00:19:32,640 Si son entourage accepte que Manfred est John Lennon, tout va bien. 216 00:19:32,760 --> 00:19:36,080 Tous les voisins l'appellent John. Il écrit des putains d'autographes. 217 00:19:36,200 --> 00:19:37,840 Exactement ! 218 00:19:37,960 --> 00:19:42,200 Je ne peux pas prétendre qu'il est John Lennon. Ne serait-ce pas une erreur ? 219 00:19:42,320 --> 00:19:44,480 Où étiez-vous ces 20 dernières années ? 220 00:19:44,600 --> 00:19:48,160 Lorsque IKEA a ouvert sa première salle d'exposition, il y avait 46 numéros de produits. 221 00:19:48,280 --> 00:19:52,080 Aujourd'hui, ils proposent 12 000 produits à choisir. Chacun est unique. 222 00:19:52,200 --> 00:19:55,480 Chacun a droit à sa propre réalité. 223 00:19:55,600 --> 00:19:59,480 Vous pouvez certainement dépasser le fait d'appeler votre frère John Lennon. d'appeler votre frère John Lennon ? 224 00:20:43,040 --> 00:20:46,920 Super, c'est à vous. C'est parti. 225 00:20:47,040 --> 00:20:49,320 Une chemise pour vous. 226 00:20:49,440 --> 00:20:53,640 - Combien de temps ai-je dormi ? - J'ai vérifié si Ringo était toujours admis. 227 00:20:53,760 --> 00:20:57,480 - Ringo ? - Essaie de rester avec moi. 228 00:20:57,600 --> 00:20:59,800 Regardez. 229 00:20:59,920 --> 00:21:05,480 Anton Wulf Espersen a été admis en juillet 1996 au centre psychiatrique d'Amager. 230 00:21:05,600 --> 00:21:10,560 Il est persuadé d'être le batteur Ringo Starr des Beatles. 231 00:21:10,680 --> 00:21:15,800 - C'était ton idée, alors j'ai vérifié... - Quelle était mon idée ? 232 00:21:15,920 --> 00:21:19,520 Réunir les Beatles pour plonger Manfred dans sa propre réalité. 233 00:21:19,640 --> 00:21:24,600 Mais Paul McCartney et George Harrison ont été difficiles. Il n'y en a pas au Danemark. 234 00:21:24,720 --> 00:21:27,600 J'étais sur le point d'abandonner - 235 00:21:27,720 --> 00:21:31,160 - mais regardez qui j'ai trouvé en Suède. 236 00:21:31,280 --> 00:21:33,840 Permettez-moi de vous présenter Hamdan Falk Sjöberg - 237 00:21:33,960 --> 00:21:39,120 - admis au service 53 de l'unité psychiatrique de l'unité psychiatrique de Stockholm Nord. 238 00:21:39,240 --> 00:21:42,800 Devinez qui sont les autres identités de les autres identités de Hamdan. 239 00:21:43,800 --> 00:21:46,640 - Paul McCartney ? - Sir Paul McCartney... 240 00:21:46,760 --> 00:21:49,200 Je suis sûr que c'est la préférence de Hamdan. 241 00:21:49,320 --> 00:21:53,240 Mais il est bien plus que cela. Hamdan passe d'une quarantaine d'identités à l'autre. 242 00:21:53,360 --> 00:21:56,200 Iron Man, Gustav Mahler, Schopenhauer - 243 00:21:56,320 --> 00:21:58,400 - Davy Crockett, Heinrich Himmler - 244 00:21:58,520 --> 00:22:02,960 - et le guitariste George Harrison. Qu'en pensez-vous ? 245 00:22:03,080 --> 00:22:06,840 - Il est à la fois McCartney et Harrison ? - Oui, mais pas en même temps. 246 00:22:06,960 --> 00:22:10,480 N'est-ce pas fabuleux ? Nous avons deux Beatles en un. 247 00:22:10,600 --> 00:22:13,880 Et Iron Man. J'aimerais bien boire une bière avec lui. 248 00:22:14,000 --> 00:22:15,680 Pourquoi me dites-vous cela ? 249 00:22:15,800 --> 00:22:20,520 Nous rassemblons le groupe autour de Manfred pour rendre sa réalité réelle. 250 00:22:20,640 --> 00:22:23,440 Vous vous souvenez ? Napoléon. 251 00:22:23,560 --> 00:22:27,360 Quand nous avons pris Manfred, vous avez dit que que trouver un studio ajouterait de la crédibilité. 252 00:22:27,480 --> 00:22:30,560 - Est-ce qu'on a ramassé Manfred ? - Tu étais ivre à quel point ? 253 00:22:30,680 --> 00:22:34,320 Vous avez donné plusieurs coups de poing au visage d'un gardien de l'hôpital au visage lorsque nous l'avons fait sortir de l'hôpital. 254 00:22:34,440 --> 00:22:40,560 - Nous devons nous occuper de vos problèmes de colère. - Où est Manfred maintenant ? 255 00:22:47,120 --> 00:22:49,680 Je lui ai donné 60 mg de Diazepam. 256 00:22:49,800 --> 00:22:53,600 - Quand se réveillera-t-il ? - Dans cinq-six heures. 257 00:22:53,720 --> 00:22:59,080 Allons à Amager et prenons Ringo puis en Suède pour prendre Paul George - 258 00:22:59,200 --> 00:23:02,520 - et à la maison de ta mère et construire une salle de répétition. 259 00:23:02,640 --> 00:23:05,640 Je vais mener une étude clinique, surveiller le processus... 260 00:23:05,760 --> 00:23:10,200 - Qu'est-ce que j'ai dit à propos de la maison de ma mère ? - Cela semble idéal pour déclencher sa mémoire. 261 00:23:10,320 --> 00:23:13,640 Nous nous arrêterons chez IKEA pour acheter du matériel pour le studio. 262 00:23:13,760 --> 00:23:16,240 Eloigne-toi de moi. Va te faire foutre. 263 00:23:16,360 --> 00:23:18,720 Nous laisserons tomber IKEA et nous partirons. 264 00:23:18,840 --> 00:23:22,000 Écoutez-moi. Ne t'approche pas ! 265 00:23:22,120 --> 00:23:26,000 Attendez... Vous réagissez de manière excessive. De façon disproportionnée. 266 00:24:23,960 --> 00:24:25,880 Hé. 267 00:24:27,880 --> 00:24:29,920 Nous sommes ici. 268 00:24:30,040 --> 00:24:32,760 Nous sommes chez maman. 269 00:24:32,880 --> 00:24:34,920 Nous dormirons ici - 270 00:24:35,040 --> 00:24:39,520 - et puis tu m'emmèneras au sac dans la matinée. D'accord ? 271 00:24:39,640 --> 00:24:41,880 Bon. 272 00:25:08,680 --> 00:25:12,800 Bonjour à tous. Je suis Margrethe. Je m'appelle Margrethe. 273 00:25:12,920 --> 00:25:16,560 - Bonjour. Anker. - John. 274 00:25:17,440 --> 00:25:19,320 Je vais vous montrer vos chambres. 275 00:25:19,440 --> 00:25:21,960 Pas besoin. Nous avons vécu ici quand nous étions enfants. 276 00:25:22,080 --> 00:25:27,040 Comme c'est gentil. Alors, rejoignez-nous pour le dîner. 277 00:25:27,160 --> 00:25:30,800 Je ne pense pas que ce soit le cas. Manfred ne supporte pas les foules. 278 00:25:30,920 --> 00:25:34,040 Manfred ? Il a dit qu'il s'appelait John. 279 00:25:34,160 --> 00:25:37,160 Anker, j'ai vraiment, vraiment faim. 280 00:25:39,000 --> 00:25:39,880 Très bien. 281 00:25:40,000 --> 00:25:44,400 De nombreux grands musées ont ouvert leurs portes ici. 282 00:25:44,520 --> 00:25:48,840 Nous allons juste aller marcher dans les bois - 283 00:25:48,960 --> 00:25:52,000 - et... creuser pour trouver des vers pour la pêche. 284 00:25:52,120 --> 00:25:53,320 Non. 285 00:25:53,440 --> 00:25:55,600 - Un verre de jus de raisin à la place ? - Non. 286 00:25:57,240 --> 00:26:02,320 Comment pouvez-vous vous marier, alors qu'il est si laid et que vous êtes si belle ? qu'il est si laid et que tu es si belle ? 287 00:26:02,440 --> 00:26:05,640 C'est pour ça que vous n'avez pas d'enfants ? Parce qu'il est si laid ? 288 00:26:05,760 --> 00:26:09,640 - Pas maintenant. - Quel genre de question est-ce là ? 289 00:26:09,760 --> 00:26:12,760 Êtes-vous complètement idiot ? 290 00:26:12,880 --> 00:26:15,160 - Dites-lui de s'excuser, Anker. - Non. 291 00:26:15,280 --> 00:26:18,920 Elle m'a appelé comme ça toute la journée. Ça va durer des années. 292 00:26:19,040 --> 00:26:21,680 Tu devrais t'excuser auprès de moi et de Werner. 293 00:26:21,800 --> 00:26:24,280 Pourquoi ? Je n'ai pas menti. 294 00:26:24,400 --> 00:26:27,360 Mais je peux. Je peux te traiter de laide. 295 00:26:27,480 --> 00:26:29,440 N'est-elle pas monstrueuse, Anker ? 296 00:26:30,240 --> 00:26:35,360 - Sortez. Quittez notre maison maintenant ! - Calmez-vous. Il a un diagnostic. 297 00:26:35,480 --> 00:26:38,880 Depuis qu'il est enfant, Manfred s'est senti persécuté... 298 00:26:44,680 --> 00:26:49,080 Je suis désolée. Nous ne savions pas de votre diagnostic. Je m'excuse. 299 00:26:49,200 --> 00:26:52,760 - Vous auriez dû nous le dire. - Vous l'avez frappé avant qu'il ne puisse le faire. 300 00:26:52,880 --> 00:26:55,920 - C'est une boxeuse. - N'utilisez pas vos talents de boxeuse à la maison ! 301 00:26:56,040 --> 00:26:58,280 C'était un petit coup. 302 00:26:58,400 --> 00:27:02,640 - Je vais prendre ce verre de jus de raisin maintenant. - Oui. Je suis désolée. 303 00:27:06,040 --> 00:27:08,720 Alors, Anker, êtes-vous un passionné de jazz ? 304 00:27:11,800 --> 00:27:15,360 Peut-être devriez-vous... expliquer brièvement ce qui est arrivé à votre visage. 305 00:27:15,480 --> 00:27:17,720 - Cela rend les choses plus faciles pour les gens... - Ce n'est pas nécessaire. 306 00:27:17,840 --> 00:27:20,520 J'aimerais l'entendre. Pourquoi es-tu laid ? 307 00:27:20,640 --> 00:27:25,160 - Cela ne me dérange pas d'en parler. - La version courte, s'il vous plaît. 308 00:27:25,280 --> 00:27:29,880 C'était un vendredi tout à fait ordinaire. Nous attendions dix convives. 309 00:27:30,000 --> 00:27:33,080 Avez-vous 10 invités à dîner tous les vendredis ? Pourquoi ? 310 00:27:33,200 --> 00:27:37,760 - Non. Et nous n'avions que huit invités. - Quoi qu'il en soit, tout était prêt. 311 00:27:37,880 --> 00:27:41,040 Le Montepulciano respirait, le rôti était au four... 312 00:27:41,160 --> 00:27:44,240 Oh, nous mangions encore de la viande à l'époque. Il y a bien longtemps. 313 00:27:44,360 --> 00:27:48,200 Je suis allée chercher deux poivrons pour une salade - 314 00:27:48,320 --> 00:27:50,640 - que Margrethe m'a demandé de faire. 315 00:27:50,760 --> 00:27:53,840 - Son histoire ne cesse de changer. - Qu'est-ce qui ne va pas cette fois-ci ? 316 00:27:53,960 --> 00:27:59,800 C'était des poivrons farcis. Nous avons essayé une recette afghane que j'ai trouvée en ligne. une recette afghane que j'avais trouvée en ligne. 317 00:27:59,920 --> 00:28:03,920 On m'avait coupé l'herbe sous le pied ce vendredi-là. ce vendredi-là, parce que j'avais enfin - 318 00:28:04,040 --> 00:28:08,720 - Après des années de lutte interne, j'ai décidé d'abandonner ma carrière de mannequin, j'ai décidé d'abandonner ma carrière de mannequin. 319 00:28:08,840 --> 00:28:14,120 Mais Werner a vu qu'il n'avait acheté que huit poivrons. poivrons, il nous en manquait deux. 320 00:28:14,240 --> 00:28:19,080 Comme je le disais, je suis sorti acheter deux poivrons supplémentaires. 321 00:28:19,200 --> 00:28:24,040 Pourquoi faites-vous tous les deux les courses et la cuisine ? Elle ne lève pas le petit doigt ? 322 00:28:24,160 --> 00:28:28,200 Acheter deux poivrons n'est pas n'est pas une entreprise de grande envergure. 323 00:28:28,320 --> 00:28:31,800 Cela s'est avéré être le cas, car cela m'a coûté tout mon visage. 324 00:28:31,920 --> 00:28:38,120 J'ai abandonné ma carrière et ma vie pour que vous puissiez créer votre collection. 325 00:28:38,240 --> 00:28:41,720 - De quelle collection s'agit-il, Anker ? - Une collection unique. 326 00:28:41,840 --> 00:28:45,080 Produits pour la peau et la fourrure. J'y consacre beaucoup de temps. 327 00:28:45,200 --> 00:28:49,360 Werner est créateur de vêtements depuis 40 ans, mais rien n'a jamais été produit. 328 00:28:49,480 --> 00:28:54,480 Aujourd'hui, il a renoncé à cette activité en faveur de l'écriture d'un livre pour enfants - 329 00:28:54,600 --> 00:28:57,040 - mais cela ne fonctionne pas non plus. 330 00:28:57,160 --> 00:28:59,600 - Ce n'est pas vrai. - N'est-ce pas ? 331 00:28:59,720 --> 00:29:04,200 - Je racontais comment j'ai été défiguré. - Oui, revenez à cette histoire. 332 00:29:04,320 --> 00:29:06,680 Précisément, merci. Je suis désolée. 333 00:29:07,520 --> 00:29:13,000 Je garais ma voiture. Je fumais encore alors, j'ai mis une cigarette dans ma bouche - 334 00:29:13,120 --> 00:29:17,960 - j'attrape la liste des courses, et quand j'ouvre la porte - 335 00:29:18,080 --> 00:29:21,120 - l'airbag explose. Bang ! 336 00:29:21,240 --> 00:29:24,680 Défaut de fabrication. Bienvenue en enfer ! 337 00:29:25,720 --> 00:29:30,240 Pourquoi as-tu apporté une liste de courses alors que vous n'aviez besoin que de deux poivrons ? 338 00:29:30,360 --> 00:29:33,440 Nous avions aussi besoin de quelques autres choses. Mais cela n'a rien à voir. 339 00:29:33,560 --> 00:29:38,120 - Les braises de la cigarette ont touché votre visage ? - Oui. Elles ont une température de 1400 degrés C. 340 00:29:38,240 --> 00:29:42,960 Et l'airbag d'une Peugeot 107 se déploie à 300 km/h, étouffant mon visage sous les flammes. 300 km/h, étouffant mon visage sous les braises. 341 00:29:43,080 --> 00:29:47,280 J'ai perdu 40 % de la peau de mon visage. 342 00:29:48,840 --> 00:29:53,640 - Le dîner était excellent. Je pense que nous allons... - Il en est ressorti quelque chose de positif. 343 00:29:53,760 --> 00:29:56,640 Peugeot m'a versé des dommages et intérêts - 344 00:29:56,760 --> 00:29:59,880 - parce que cela m'a aussi coûté ma capacité à concevoir. 345 00:30:00,000 --> 00:30:02,320 Pourquoi ? 346 00:30:02,440 --> 00:30:05,720 Quand on est créateur de vêtements - 347 00:30:05,840 --> 00:30:10,040 - il est essentiel de voir le monde à travers les yeux des autres. 348 00:30:10,160 --> 00:30:15,360 Vous prétendez être quelqu'un d'autre. Mais si vous ne savez pas qui vous êtes - 349 00:30:15,480 --> 00:30:17,960 - et je n'ai soudain plus... 350 00:30:18,880 --> 00:30:23,760 J'étais dans une confusion existentielle, et toute ma carrière de designer a été réduite en cendres. toute ma carrière de designer a été réduite en cendres. 351 00:30:23,880 --> 00:30:25,760 Quelle carrière ? 352 00:30:25,880 --> 00:30:30,080 Vous n'avez jamais conçu la moindre chaussette que quelqu'un pourrait porter. 353 00:30:30,200 --> 00:30:35,600 Vous avez passé huit ans sur un livre pour enfants que vous ne finirez jamais non plus. que vous ne finirez jamais non plus. 354 00:30:35,720 --> 00:30:40,360 C'est très dérangeant quand vous dites de telles atrocités devant nos invités. 355 00:30:40,480 --> 00:30:45,560 - Je ne fais que dire la vérité. - Oh, je pourrais dire quelques vérités aussi ! 356 00:30:48,920 --> 00:30:52,400 Elle a été mannequin pour une publicité de Kahlúa en 1987. 357 00:30:52,520 --> 00:30:54,280 Voilà qui résume bien la situation ! 358 00:31:02,520 --> 00:31:05,400 Voilà, c'est comme ça. 359 00:31:05,520 --> 00:31:08,080 Mais quel gâchis. 360 00:31:09,200 --> 00:31:11,120 Tout cela pour deux minuscules poivrons. 361 00:31:13,520 --> 00:31:16,520 Et les autres articles de la liste de courses. 362 00:31:16,640 --> 00:31:18,640 Cela n'a rien à voir. 363 00:31:18,760 --> 00:31:21,520 Oui. 364 00:31:22,720 --> 00:31:25,120 - Merci. - Merci pour cette superbe soirée. 365 00:31:25,240 --> 00:31:30,400 Anker, regardez. Nous avons trouvé ceci dans le mur quand nous avons rénové. 366 00:31:31,680 --> 00:31:33,920 Avez-vous sculpté ces figures ? 367 00:31:35,000 --> 00:31:40,200 Non, Manfred l'a fait pendant son obsession viking. 368 00:31:50,440 --> 00:31:52,840 Tu vas bien ? 369 00:31:54,040 --> 00:31:56,840 Oui, je suis juste fatiguée. 370 00:31:58,800 --> 00:32:01,720 - Bien dormir. - D'accord. 371 00:32:09,560 --> 00:32:13,280 À quelle heure allons-nous pêcher demain, Anker ? 372 00:32:13,400 --> 00:32:18,400 D'abord, nous allons creuser pour trouver des vers. Où nous avons fêté nos anniversaires. 373 00:32:19,480 --> 00:32:21,840 - Vous vous souvenez ? - Non. 374 00:32:23,560 --> 00:32:27,560 Mais ensuite, j'ai célébré tous mes anniversaires à Liverpool. 375 00:32:29,960 --> 00:32:35,200 Mais j'aimerais bien aller pêcher. Mais je ne veux pas veux pas aller dans les bois. 376 00:32:35,320 --> 00:32:39,080 Et si nous devons chercher un sac, je rentre directement à la maison. 377 00:32:39,200 --> 00:32:42,720 Non, nous allons chercher des vers. 378 00:32:53,040 --> 00:32:57,480 Tu ne sais pas ce que c'est que d'être moi. Tout le monde veut être moi. 379 00:32:57,600 --> 00:33:00,120 Les gens m'apprécient vraiment. 380 00:33:00,240 --> 00:33:03,000 - Parce que vous êtes John ? - Oui. 381 00:33:04,720 --> 00:33:07,000 Parce que je suis John. 382 00:33:23,400 --> 00:33:28,360 Vous n'aviez qu'un seul travail. S'assurer qu'ils qu'ils ne se moquent pas de ton frère à l'école. 383 00:33:28,480 --> 00:33:30,720 Je ne savais pas qu'il l'avait apporté. 384 00:33:32,080 --> 00:33:34,640 - C'était juste pour s'amuser. - Pour s'amuser ? 385 00:33:34,760 --> 00:33:39,320 Est-ce que c'est amusant pour Freja d'être intimidée tous les jours tous les jours parce que son frère est comme ça ? 386 00:33:39,440 --> 00:33:42,080 Est-ce amusant quand il sculpte des runes dans toute la maison ? 387 00:33:42,200 --> 00:33:47,840 Maman pense-t-elle que c'est amusant d'aller aux réunions de l'école quand tout le monde se moque de nous ? 388 00:33:49,280 --> 00:33:52,920 Manfred est très malade, Anker, et il a besoin d'aide. 389 00:33:53,040 --> 00:33:55,480 Et vous ne l'avez pas aidé aujourd'hui, n'est-ce pas ? 390 00:33:57,280 --> 00:34:00,440 Manfred n'a pas choisi d'être un Viking. 391 00:34:01,600 --> 00:34:03,440 Manfred, lève-toi. 392 00:34:19,240 --> 00:34:23,480 - Allons directement au lac. - Nous devons d'abord trouver des vers. 393 00:34:23,600 --> 00:34:28,200 - Je n'aime pas cet endroit. Il fait froid. - Arrête de dire ça. Allez, viens. 394 00:34:44,840 --> 00:34:47,720 Je ne veux pas être ici. 395 00:34:47,840 --> 00:34:50,680 Je n'aime pas être ici, Anker. Il fait si froid. 396 00:34:50,800 --> 00:34:52,560 Ne vous énervez pas. 397 00:34:53,800 --> 00:34:55,840 C'est simple et agréable. 398 00:34:59,840 --> 00:35:04,960 Mon frère et moi avons toujours célébré nos anniversaires à cette table. 399 00:35:07,800 --> 00:35:12,480 Nous ne sommes pas obligés d'aller pêcher. Rentrons à la maison. 400 00:35:12,600 --> 00:35:16,480 - Ou rentrer chez Freja ? - C'est facile maintenant. 401 00:35:18,200 --> 00:35:22,680 Je ne veux pas être ici non plus. Mais on ne peut pas partir sans le sac. 402 00:35:22,800 --> 00:35:25,520 J'ai besoin de ce sac, Manfred. 403 00:35:26,680 --> 00:35:30,840 - John, désolé. - Des sacs, des sacs, des sacs ! 404 00:35:30,960 --> 00:35:33,600 Vous ne parlez que de sacs ! 405 00:35:33,720 --> 00:35:35,240 Arrêtez ! 406 00:35:50,200 --> 00:35:52,680 Vous avez marqué l'endroit avec une rune viking ? 407 00:35:52,800 --> 00:35:56,080 Putain d'abruti. Et si quelqu'un l'avait vu ? 408 00:35:56,200 --> 00:35:58,200 Tu es vraiment un crétin parfois. 409 00:36:02,960 --> 00:36:04,160 Il suffit d'y aller. 410 00:36:04,280 --> 00:36:06,680 Je n'ai plus besoin de toi. Va-t'en ! 411 00:36:28,160 --> 00:36:31,720 - Qu'est-ce que c'est que ça ? - C'est Balder. 412 00:36:31,840 --> 00:36:33,760 Balder ? 413 00:36:33,880 --> 00:36:35,760 Notre chien. 414 00:36:38,280 --> 00:36:40,800 Vous ne vous souvenez pas de lui ? 415 00:36:47,720 --> 00:36:50,920 Comment pouvez-vous vous souvenir si vous êtes John ? 416 00:36:51,040 --> 00:36:52,320 Hein ? 417 00:36:53,760 --> 00:36:56,640 C'est de la comédie. Vous mentez ! 418 00:36:58,680 --> 00:37:02,880 - Lâchez-moi ! Je ne veux pas rester ici. - Aidez-moi, putain ! 419 00:37:03,000 --> 00:37:05,360 - Je ne veux plus jamais venir ici ! - Arrêtez. 420 00:37:05,480 --> 00:37:09,080 - Lâchez-moi ou je me tue avec le feu ! - Calmez-vous. 421 00:37:09,200 --> 00:37:13,080 Ok, je me laisse aller, mais tu restes ici - 422 00:37:13,200 --> 00:37:16,800 - et nous aurons une discussion calme. D'accord ? 423 00:37:18,160 --> 00:37:20,320 Promesse ? 424 00:37:21,280 --> 00:37:23,400 Je me laisse aller. 425 00:37:29,120 --> 00:37:31,080 Putain d'imbécile ! 426 00:37:31,960 --> 00:37:32,960 Merde ! 427 00:37:33,000 --> 00:37:34,800 Bonjour. 428 00:38:07,560 --> 00:38:11,280 Est-ce que Manfred et toi vous êtes disputés à l'école ? 429 00:38:14,640 --> 00:38:17,560 Les garçons plus âgés l'ont battu. 430 00:38:18,880 --> 00:38:23,360 Portait-il encore ses vêtements et son casque et son casque ? 431 00:38:23,480 --> 00:38:27,280 Mme Sejersen m'a dit qu'il y avait deux Vikings dans la cour aujourd'hui. 432 00:38:27,400 --> 00:38:31,280 Je ne voulais pas qu'il se sente seul. J'ai juste porté un casque. 433 00:38:31,400 --> 00:38:35,800 Ils le battent tous les jours. C'est pire maintenant qu'il n'apporte pas sa hache. 434 00:38:35,920 --> 00:38:39,480 - Ils n'ont plus peur de lui. - Je t'ai fait confiance. 435 00:38:39,600 --> 00:38:43,760 - Il y a une semaine, vous avez juré de nous aider ! - Désolé. 436 00:38:45,880 --> 00:38:49,560 Manfred souffre d'une très, très mauvaise maladie - 437 00:38:49,680 --> 00:38:53,960 - et cela ne fait qu'empirer les choses si vous jouez le jeu de sa réalité malade ! 438 00:38:54,080 --> 00:38:56,600 C'était une erreur. Cela ne se reproduira plus. 439 00:38:56,720 --> 00:38:59,240 Je le promets. 440 00:38:59,960 --> 00:39:01,680 Il est trop tard. 441 00:39:02,440 --> 00:39:06,120 Vous allez donc devoir apprendre tous les deux... 442 00:39:06,240 --> 00:39:09,600 - cette réalité peut être très douloureuse. 443 00:39:11,400 --> 00:39:13,560 Aller au garde forestier - 444 00:39:13,680 --> 00:39:17,000 - remettre Balder et attendez qu'il le mette à terre. 445 00:39:23,080 --> 00:39:24,400 L'abattre ? 446 00:39:24,520 --> 00:39:28,960 Balder est abattu aujourd'hui à cause de vos actions. 447 00:39:29,080 --> 00:39:33,240 - Balder n'a rien fait. - Arrête de pleurer, petit pédé. 448 00:39:35,880 --> 00:39:38,640 Si tu veux être un Viking, alors accepte - 449 00:39:38,760 --> 00:39:41,480 - qu'un Viking ne s'apitoie pas pour lui-même ou pour quelqu'un d'autre. 450 00:39:41,600 --> 00:39:44,600 Un Viking apprend à vivre à vivre avec son destin. 451 00:39:45,400 --> 00:39:50,920 Aujourd'hui, vous allez apprendre que chaque acte que vous ferez dans la vie - 452 00:39:51,040 --> 00:39:52,640 - a des conséquences. 453 00:39:54,200 --> 00:39:57,880 Allez donc voir le garde forestier - 454 00:39:58,000 --> 00:40:00,240 - et ramener le corps de Balder - 455 00:40:00,360 --> 00:40:03,360 - et nous lui ferons de belles funérailles. 456 00:41:29,920 --> 00:41:32,920 - Qu'est-ce qui se passe ? - Ton ami a réuni tout le groupe. 457 00:41:33,040 --> 00:41:37,040 Le barbu dit qu'il va m'apprendre à jouer de la guitare. à jouer de la guitare. Rejoins-nous, Anker. 458 00:41:37,160 --> 00:41:41,040 Pourquoi n'as-tu pas dit que tes amis venaient ? Quel projet fabuleux ! 459 00:41:41,160 --> 00:41:45,480 Margrethe et moi sommes tout à fait d'accord avec vous. Nous sommes des fans inconditionnels des Beatles. 460 00:41:45,600 --> 00:41:47,200 Les inconditionnels ! 461 00:41:48,600 --> 00:41:51,640 Je vais vous donner un peu plus de puissance et tout ce dont vous avez besoin. 462 00:41:51,760 --> 00:41:53,080 Merci, Werner. 463 00:41:53,200 --> 00:41:56,360 - Qu'est-ce que tu fais ? - Pas maintenant. On a roulé toute la nuit. 464 00:41:56,480 --> 00:41:59,400 Tout le monde est impatient de commencer les répétitions. 465 00:41:59,520 --> 00:42:02,880 Rencontrez Paul George depuis la Suède de Suède. 466 00:42:03,000 --> 00:42:07,200 Ringo est muet, ce qu'ils ont omis qu'ils ont omis de mentionner dans son dossier médical. 467 00:42:07,320 --> 00:42:12,480 - Voici l'assistant de John, Anker... - Je l'ai déjà dit à certains d'entre vous. 468 00:42:12,600 --> 00:42:17,400 Je veux que tout le monde comprenne que je ne le fais que si vous garantissez - 469 00:42:17,520 --> 00:42:20,520 - vous n'avez pas participé à l'Holocauste. 470 00:42:20,640 --> 00:42:23,360 Sans cette garantie, je suis exclu ! 471 00:42:24,720 --> 00:42:29,320 Et nous parlons du du véritable Holocauste, en Allemagne. 472 00:42:30,480 --> 00:42:34,960 Aucun d'entre nous ne l'était. N'est-ce pas, Anker ? 473 00:42:42,440 --> 00:42:46,200 Vous ne ressemblez pas du tout à John Lennon. 474 00:42:46,320 --> 00:42:50,880 Eh bien, vous ne ressemblez à à aucun de ceux que vous êtes. 475 00:42:51,000 --> 00:42:54,480 Le secret pour jouer de la guitare est de penser comme un castor. 476 00:42:56,320 --> 00:43:00,240 - Les castors sont-ils de bons guitaristes ? - Personne ne le fait mieux. 477 00:43:01,120 --> 00:43:04,600 J'ai abattu mon premier castor à l'âge de trois ans. 478 00:43:08,360 --> 00:43:13,360 - Chargez-les dans votre bus d'attardés et partez. - C'est beaucoup, mais pensez au potentiel. 479 00:43:13,480 --> 00:43:16,200 Il s'agit d'une expérience psychiatrique valable... 480 00:43:16,320 --> 00:43:19,400 - On ne peut pas faire un groupe avec des fous ! - Ce n'est pas à vous d'en décider. 481 00:43:19,520 --> 00:43:21,640 Revenez ! 482 00:43:21,760 --> 00:43:24,320 Détendez-vous... Détendez-vous ! 483 00:43:24,440 --> 00:43:26,520 Anker, je meurs ! 484 00:43:27,600 --> 00:43:30,800 Je suis désolée. Je ne voulais pas te le dire. 485 00:43:30,920 --> 00:43:33,360 Mais j'ai un cancer de la prostate avancé. 486 00:43:33,480 --> 00:43:37,800 C'est ma dernière chance d'accomplir quoi que ce soit - 487 00:43:37,920 --> 00:43:40,960 - dans le domaine auquel je me suis consacré après tout... 488 00:43:41,080 --> 00:43:43,280 ... toute ma vie. 489 00:43:44,360 --> 00:43:48,360 Je suis désolée de l'apprendre mais vous ne pouvez pas être ici. 490 00:43:48,480 --> 00:43:50,440 Vous commettez une grave erreur. 491 00:43:50,560 --> 00:43:54,360 Je suis certain que c'est votre meilleure chance de récupérer Manfred. 492 00:43:54,480 --> 00:43:57,400 Mais je jette l'éponge. Je n'en peux plus. 493 00:44:02,360 --> 00:44:04,640 Lothar. 494 00:44:04,760 --> 00:44:10,160 - Si nous le faisons, quand sera-t-il lui-même ? - Vous verrez des progrès très bientôt. 495 00:44:10,280 --> 00:44:14,040 Dès qu'ils ont répété quelques unes de leurs premières chansons. 496 00:44:14,160 --> 00:44:18,120 - En êtes-vous sûr ? - Oui. Vous ne le regretterez pas. 497 00:44:19,880 --> 00:44:22,640 - Il y a autre chose. - Oui, il y a autre chose. 498 00:44:25,160 --> 00:44:27,200 Manfred se souvenait de l'endroit où notre chien était enterré. 499 00:44:27,320 --> 00:44:32,160 Il est en contact avec le subconscient de son véritable subconscient de son vrai moi. C'est un bon signe. 500 00:44:32,280 --> 00:44:35,560 Mais... Je ne savais pas que nous avions un chien. 501 00:44:35,680 --> 00:44:41,320 J'ai tout oublié. N'est-ce pas bizarre d'oublier quelque chose comme ça ? 502 00:44:41,440 --> 00:44:45,280 Le cerveau oublie des choses insignifiantes. C'est tout à fait normal. 503 00:44:46,120 --> 00:44:49,560 Et s'il ne s'agissait pas de broutilles ? Et s'il s'agissait de choses importantes ? 504 00:44:49,680 --> 00:44:53,880 Encore plus normal ! Mais... c'est un long discours. 505 00:44:54,000 --> 00:44:56,840 Se concentrer sur le groupe et sur le retour de Manfred. 506 00:44:56,960 --> 00:45:00,960 Attendez de voir jouer Paul George. Il est fantastique. 507 00:45:07,920 --> 00:45:10,920 - Viens nous rejoindre, Margrethe. - Non, je ne le ferai pas. 508 00:45:11,040 --> 00:45:13,000 Vous êtes très impoli. 509 00:45:13,120 --> 00:45:16,160 C'est de la folie ! Ecoutez-les. 510 00:45:33,240 --> 00:45:38,080 - Ne devraient-ils pas jouer la même chanson ? - Nous ne devons pas interférer dans leur processus. 511 00:45:38,200 --> 00:45:39,880 Mais tout de même... 512 00:45:40,000 --> 00:45:42,800 Je ne peux pas jouer quand l'homme laid dit que je suis mauvais. 513 00:45:42,920 --> 00:45:48,240 - Non, non, tout le monde est aussi bon. - Ne mentez pas. Je sais que je ne suis pas si bon que ça. 514 00:45:48,360 --> 00:45:51,120 Vous devrez simplement jouer plus mal pour que personne ne me plaigne. 515 00:45:51,240 --> 00:45:55,880 Personne n'a pitié de personne ici. Tout ce que je vois c'est un potentiel et un tas de talents. 516 00:45:56,000 --> 00:45:59,480 Exactement. Nous sommes tous les meilleurs. 517 00:45:59,600 --> 00:46:03,400 C'est l'idée d'Anker, mais il ne dit pas qu'il est meilleur que nous. pas à dire qu'il est meilleur que nous. 518 00:46:03,520 --> 00:46:07,320 Il sait qu'une idée ne peut aboutir que que par un travail d'équipe. 519 00:46:07,440 --> 00:46:11,200 Une idée n'est pas qu'une idée. Vous avez besoin de la bonne logistique - 520 00:46:11,320 --> 00:46:15,320 - il faut de la main-d'œuvre et d'un plan. 521 00:46:16,240 --> 00:46:18,880 Un peu comme l'Holocauste ? 522 00:46:19,760 --> 00:46:23,720 - Alors, je me retire ! - Non, IKEA serait un meilleur exemple. 523 00:46:23,840 --> 00:46:26,600 Reprenons depuis le début. 524 00:46:41,920 --> 00:46:44,640 Stop, stop, non, stop ! 525 00:46:45,400 --> 00:46:49,640 Cela ne sonne pas bien. Nous devons jouer ensemble. 526 00:46:49,760 --> 00:46:50,760 D'accord ? 527 00:46:52,160 --> 00:46:55,720 - E majeur. Suivez mon exemple. - Et maintenant ? 528 00:46:55,840 --> 00:46:59,800 - Se transforme-t-il en McCartney ? - Oui, il change d'identité. 529 00:46:59,920 --> 00:47:04,480 C'est une chose fantastique à voir. Il passe de George à Paul. 530 00:47:04,600 --> 00:47:05,800 C'est ce que je pense. 531 00:47:17,840 --> 00:47:23,040 Oh, j'ai oublié de le mentionner. Hamdan se prend aussi pour Björn d'ABBA. 532 00:47:23,840 --> 00:47:27,920 Il se prend aussi pour Heinrich Himmler, ce qui nous a valu des ennuis sur le ferry - 533 00:47:28,040 --> 00:47:32,480 - mais ça passe vite. Il passera bientôt à George. Ou Paul. 534 00:47:43,400 --> 00:47:45,560 C'est tellement frustrant. 535 00:47:45,680 --> 00:47:49,200 - Nous ne voulons pas écouter ça. - Arrêtez ça. 536 00:48:06,160 --> 00:48:09,960 Lorsque IKEA a ouvert son premier magasin au Danemark en 1969 - 537 00:48:10,080 --> 00:48:12,400 - c'était un peu le bazar. 538 00:48:12,520 --> 00:48:17,920 C'était avant le code-barres, et leur modèle de vente était nouveau. 539 00:48:18,040 --> 00:48:23,360 Mais ils avaient foi en leur projet, tout comme nous avons foi en celui-ci. 540 00:48:23,480 --> 00:48:28,880 Le groupe s'est reformé. Nous pouvons nous sentir que nous sommes parmi les meilleurs des meilleurs - 541 00:48:29,000 --> 00:48:34,440 - et les villageois le sentiront aussi, parce que je viens de payer le droit d'entrée - 542 00:48:34,560 --> 00:48:39,080 - de 250 couronnes pour le spectacle de talents à l'auberge. 543 00:48:39,200 --> 00:48:43,920 Ce n'est pas un grand travail, mais nous ne sommes pas de ramper avant de pouvoir marcher. 544 00:48:44,040 --> 00:48:47,280 Lentement, nous nous frayerons un chemin jusqu'au sommet. 545 00:48:47,400 --> 00:48:50,000 Tout comme IKEA. A la vôtre ! 546 00:48:51,440 --> 00:48:53,120 Santé. 547 00:48:53,240 --> 00:48:57,400 - Allons-nous jouer devant un vrai public ? - Non, juste une bande de castors. 548 00:48:57,520 --> 00:49:03,240 240 castors très musicaux qui applaudiront à toutes les chansons. 549 00:49:03,360 --> 00:49:05,640 - Mais n'est-ce pas dangereux ? - Bien sûr. 550 00:49:05,760 --> 00:49:11,080 Si vous avez le trac, imaginez un peu un public de castors. C'est ce que je fais toujours. 551 00:49:17,440 --> 00:49:22,880 - Sérieusement, arrêtez de jouer ça. - Non, Björn m'a dit de répéter. 552 00:49:23,000 --> 00:49:27,840 Je vais demander à Lothar si tu peux jouer de la basse. de la basse. Cela vous plairait-il ? 553 00:49:32,360 --> 00:49:35,200 Je suis meilleur pour la chanson du moustique. 554 00:49:45,120 --> 00:49:49,720 - Comment un muet peut-il ronfler aussi fort ? - Les sourds rêvent aussi avec le son. 555 00:49:49,840 --> 00:49:54,160 Et les aveugles rêvent en couleur. Je rêve en allemand. 556 00:49:54,280 --> 00:49:57,320 - D'accord ? - Mais pas à cause de l'Holocauste. 557 00:49:57,440 --> 00:50:01,200 Je n'en rêve jamais parce que je n'y ai pas participé. 558 00:50:01,320 --> 00:50:03,560 Maudite soit mon origine aryenne. 559 00:50:06,160 --> 00:50:09,920 Jeune homme, je me suis teint les cheveux en noir. 560 00:50:13,240 --> 00:50:16,120 Et portait des lentilles de contact foncées. 561 00:50:21,040 --> 00:50:25,280 Écoutez... Dors. Tu es fatigué, Paul George. 562 00:50:26,040 --> 00:50:31,160 Il n'y a pas de Paul George ici. Il n'y a que Björn. Acceptez-le. 563 00:50:31,880 --> 00:50:36,080 Allons dormir et demain nous découvrirons qui nous sommes. 564 00:51:23,760 --> 00:51:26,640 Très bien, très bien. Merci beaucoup. 565 00:51:26,760 --> 00:51:32,120 Vous l'avez bien compris, donc nous n'avons plus besoin de la jouer. 566 00:51:32,240 --> 00:51:36,120 - Ils ne vont pas jouer les Beatles ? - Chaque chose en son temps, Werner. 567 00:51:36,240 --> 00:51:40,360 Prenons une grande respiration. 568 00:51:42,320 --> 00:51:45,800 Et expirez par le nez. Et voilà. 569 00:51:45,920 --> 00:51:50,000 Jouons une des chansons de John, "With a Little Help from my Friends". 570 00:51:50,120 --> 00:51:54,440 - Suggestion de Werner. - Je ne comprends pas cette chanson. 571 00:51:54,560 --> 00:51:56,800 Il n'a pas de profondeur. Pas de couches. 572 00:51:56,920 --> 00:51:59,280 - Qu'est-ce que c'est ? - Il n'y a pas de couches. 573 00:51:59,400 --> 00:52:02,120 Oh, allez vous faire foutre ! Tu viens de chanter à propos d'une banane. 574 00:52:02,240 --> 00:52:05,280 Il ne peut pas me parler, parce qu'alors je suis dehors ! 575 00:52:05,400 --> 00:52:09,520 Calmons-nous et soyons gentils l'un envers l'autre. 576 00:52:09,640 --> 00:52:15,200 John, expliquez-nous ce qu'est "With a Little Help de mes amis". 577 00:52:16,800 --> 00:52:19,000 On ne m'a pas dit que je devais répondre à des questions. 578 00:52:19,120 --> 00:52:22,040 De quoi tout le monde a-t-il peur ? 579 00:52:22,160 --> 00:52:24,720 Que craignons-nous le plus ? 580 00:52:24,840 --> 00:52:27,800 - Les Vikings. - L'Holocauste. 581 00:52:27,920 --> 00:52:29,760 Oui, peut-être. 582 00:52:29,880 --> 00:52:33,560 Mais que craignons-nous encore plus ? Je vous donne un indice. 583 00:52:33,680 --> 00:52:37,200 Les employés d'IKEA ont un "code 99". 584 00:52:37,320 --> 00:52:40,480 C'est lorsqu'un enfant ne trouve pas ses parents - 585 00:52:40,600 --> 00:52:44,240 - parce que l'une des pires choses qui peut arriver à un enfant est - 586 00:52:44,360 --> 00:52:46,840 - quand il se croit tout seul. 587 00:52:48,520 --> 00:52:53,320 - Hamdan ? - La chanson parle d'enfants perdus dans IKEA. 588 00:52:53,440 --> 00:52:56,920 Je pense aussi que qu'il s'agit d'enfants vivant à IKEA. 589 00:52:57,040 --> 00:52:59,760 Et c'est tout à fait exact. 590 00:52:59,880 --> 00:53:04,240 "Avec un peu d'aide de mes amis montre que l'on n'est jamais seul. 591 00:53:04,360 --> 00:53:07,520 Vous avez toujours quelqu'un en qui vous avez confiance - 592 00:53:07,640 --> 00:53:10,640 - et qui sera toujours là quoi qu'il arrive. 593 00:53:10,760 --> 00:53:13,960 Avez-vous quelqu'un en qui vous avez confiance, John - 594 00:53:14,080 --> 00:53:16,840 - mais que vous craignez de voir vous quitter ? 595 00:53:23,960 --> 00:53:26,880 Jouons à autre chose. 596 00:54:02,920 --> 00:54:06,600 Je suis désolée. C'est devenu très dramatique. Ce n'était pas mon intention. 597 00:54:07,280 --> 00:54:10,080 Savez-vous qui je suis ? 598 00:54:10,200 --> 00:54:12,440 Les gens m'appellent Friendly Flemming. 599 00:54:12,560 --> 00:54:15,640 Savez-vous où se trouve Anker ? 600 00:54:16,600 --> 00:54:18,800 Lève-toi. 601 00:54:23,800 --> 00:54:28,160 Montons à l'étage et attendons-le. Nous allons tout arranger. Allez, viens. 602 00:54:38,720 --> 00:54:43,320 Tout le monde veut être quelqu'un d'autre. Les jeunes veulent être vieux et vice versa. 603 00:54:43,440 --> 00:54:46,440 - Il en a toujours été ainsi. - En quoi le fait de jouer ABBA va-t-il les aider ? 604 00:54:46,560 --> 00:54:49,920 Après 20 ans de jazz, nous pouvons supporter d'entendre un peu d'ABBA. 605 00:54:50,040 --> 00:54:54,360 - Oh, le jazz, c'est mal maintenant ? - Eh bien, en l'écoutant comme nous le faisons. 606 00:54:54,480 --> 00:54:59,520 En silence, avec du vin rouge et des analyses. Nous avons des idiots partout. 607 00:54:59,640 --> 00:55:03,200 Entendre Paul George chanter ABBA ces derniers jours m'a donné plus de - 608 00:55:03,320 --> 00:55:05,680 - que je ne l'ai fait depuis longtemps. 609 00:55:05,800 --> 00:55:09,320 Il s'appelle Björn. Il se suicidera si vous l'appelez encore comme ça. 610 00:55:09,440 --> 00:55:13,400 - Désolé. - Vous ne pouvez pas choisir votre propre nom. 611 00:55:13,520 --> 00:55:16,680 C'est quelque chose que l'on gagne ou que l'on reçoit de ses parents. 612 00:55:16,800 --> 00:55:22,120 Je ne peux pas me contenter de m'appeler King Werner ou Werner Giant Cock. Cela doit refléter la réalité. 613 00:55:22,240 --> 00:55:24,520 Laissez un peu d'espace pour nous autres. 614 00:55:24,640 --> 00:55:27,480 Si tout a la même valeur, rien n'a de valeur, rien n'a de valeur. 615 00:55:27,600 --> 00:55:30,200 Le jazz et les Beatles sont meilleurs qu'ABBA. 616 00:55:30,320 --> 00:55:33,600 La santé vaut mieux que la maladie, la minceur vaut mieux que gros. Ce sont des vérités objectives - 617 00:55:33,720 --> 00:55:38,760 - qui ne peut être contestée par des sentiments. Sans réalité commune, il n'y a rien. 618 00:55:38,880 --> 00:55:42,280 C'est de la folie, Margrethe. 619 00:55:42,400 --> 00:55:47,040 Regardez-vous. Vous ne resterez pas seul après avoir entendu une chanson. 620 00:55:47,160 --> 00:55:52,680 Je pense que Margrethe veut juste être acceptée acceptée pour ce qu'elle est. N'est-ce pas ? 621 00:55:52,800 --> 00:55:56,960 Quand tu me ressembles, personne ne t'accepte pour ce que tu es. 622 00:55:57,080 --> 00:56:01,080 Les gens supposent que que les belles personnes sont stupides. 623 00:56:01,200 --> 00:56:05,400 Ce n'est que lorsque j'ai rencontré Werner que les gens ont commencé à me prendre au sérieux, les gens ont commencé à me prendre au sérieux. 624 00:56:05,520 --> 00:56:11,080 Quand ils ont vu que je n'étais pas l'apparence, la personnalité ou l'argent - 625 00:56:11,200 --> 00:56:15,080 - mais plutôt à la recherche d'un intellect à laquelle je pouvais m'identifier. 626 00:56:15,200 --> 00:56:19,480 Je sais exactement ce que vous voulez dire. J'ai eu de nombreuses relations - 627 00:56:19,600 --> 00:56:24,120 - où j'ai vite compris qu'ils ne me prenaient pas pour mes qualités intérieures. 628 00:56:24,240 --> 00:56:29,080 Elles voulaient juste un petit ami trophée au look scandinave parfait. 629 00:56:30,880 --> 00:56:34,520 Mes cheveux blonds et mes yeux bleus ont toujours été une malédiction. 630 00:57:42,000 --> 00:57:44,520 Que cherchez-vous ? 631 00:57:46,880 --> 00:57:48,560 Worms. 632 00:57:48,680 --> 00:57:52,040 - Avec un détecteur de métaux ? - Eh bien, oui, je... 633 00:57:53,600 --> 00:57:56,080 J'aime creuser. Voir ce que je trouve. 634 00:57:57,680 --> 00:58:02,040 D'accord. Alors nous en sommes à zéro personne normale dans la maison. 635 00:58:04,360 --> 00:58:10,120 Ecoutez, je pense que c'est fantastique la façon dont tu t'occupes de ton frère. 636 00:58:10,240 --> 00:58:13,920 Cette histoire de groupe - 637 00:58:14,040 --> 00:58:17,000 - et de le ramener ici. 638 00:58:18,280 --> 00:58:22,400 - Je vais continuer à creuser. - C'est sûr. 639 00:58:22,520 --> 00:58:24,960 - Ne me laissez pas vous interrompre. - C'est bien. 640 00:58:25,080 --> 00:58:28,280 - Il me reste encore 4 km à parcourir. - Qu'est-ce que c'est ? 641 00:58:28,400 --> 00:58:32,960 - Il me reste encore 4 km à parcourir. - C'est vrai. D'accord. 642 00:58:45,600 --> 00:58:48,320 Il ne répond pas. 643 00:58:49,680 --> 00:58:54,280 - Je suis désolée. - Ne le soyez pas. Nous allons juste couper un doigt. 644 00:58:54,400 --> 00:58:59,080 - Non, s'il vous plaît, ne le faites pas. - Détendez-vous et respirez profondément. 645 00:58:59,200 --> 00:59:02,840 S'il vous plaît, faites autre chose. Battez-moi encore un peu. 646 00:59:02,960 --> 00:59:06,440 Arrêtez de pleurer, s'il vous plaît. 647 00:59:06,560 --> 00:59:08,280 Je suis désolée. 648 00:59:08,400 --> 00:59:12,440 Je ne peux pas faire quelque chose ? Je ferais n'importe quoi. 649 00:59:12,560 --> 00:59:17,480 Voulez-vous vous recoiffer pour ressembler à un petit ouvrier ? 650 00:59:17,600 --> 00:59:20,560 Bien sûr, je peux le faire. 651 00:59:22,520 --> 00:59:27,720 - Laissez-moi juste aller aux toilettes. - Bien sûr. Nous sommes tous les deux adultes. 652 00:59:29,640 --> 00:59:33,560 Si tu essaies de t'échapper... je te tue. 653 00:59:33,680 --> 00:59:36,200 Bien sûr. Bien sûr. 654 00:59:40,240 --> 00:59:42,520 Qui allez-vous appeler ? 655 00:59:50,880 --> 00:59:53,280 C'était une décision stupide. 656 01:00:05,520 --> 01:00:07,960 Non... ! Tu es mort ! 657 01:00:28,680 --> 01:00:32,000 Il est impossible de créer une nouvelle histoire pour un livre pour enfants. Tout est déjà pris. 658 01:00:32,120 --> 01:00:34,720 VOL D'UN CAMION EN 2010 L'ARGENT MANQUE TOUJOURS 659 01:00:34,840 --> 01:00:37,680 J'ai beaucoup de bons personnages, mais... 660 01:00:37,800 --> 01:00:41,520 ... J'ai besoin de quelque chose pour créer un univers unique. 661 01:00:42,320 --> 01:00:47,440 Plus de 1 900 livres pour enfants ont pour protagoniste un canard comme protagoniste. Ridicule. 662 01:00:48,200 --> 01:00:51,960 - Coudre quelque chose à la place. Ça fait longtemps. - Coudre quoi ? 663 01:00:52,080 --> 01:00:57,040 Pour les hommes. Ils portent les mêmes vêtements depuis qu'ils sont arrivés ici. 664 01:00:57,720 --> 01:01:01,000 41,7 millions de couronnes jamais retrouvés 665 01:01:12,160 --> 01:01:16,840 J'aime bien Björn. Il dit que je peux être un bon élève en guitare. 666 01:01:23,880 --> 01:01:25,920 Êtes-vous triste ? 667 01:01:27,280 --> 01:01:30,280 Si tu es triste, tu peux dormir dans mon lit. 668 01:01:35,640 --> 01:01:39,320 Tu te rends compte de tout ce que J'ai fait pour toi ? 669 01:01:41,680 --> 01:01:44,440 Je vous prie de m'aider. 670 01:02:41,880 --> 01:02:43,760 Bonjour. 671 01:02:45,240 --> 01:02:49,280 - Ce n'est pas votre hache. - Non, c'est probablement la tienne. 672 01:02:49,400 --> 01:02:51,600 Il a été livré avec la maison. 673 01:02:52,400 --> 01:02:56,520 - Le voulez-vous ? - Il doit rester dans la remise. 674 01:02:56,640 --> 01:02:58,120 D'accord. 675 01:03:10,360 --> 01:03:13,280 Il a sa place là-haut. 676 01:03:13,400 --> 01:03:15,520 C'est vrai. 677 01:03:15,640 --> 01:03:17,400 Je comprends cela. 678 01:03:18,360 --> 01:03:20,160 Nous y voilà. 679 01:03:23,160 --> 01:03:27,000 C'est vous qui avez fait ces panneaux partout ? 680 01:03:27,120 --> 01:03:30,320 Ce ne sont pas des signes. Ce sont des runes. 681 01:03:30,440 --> 01:03:35,480 Il y a beaucoup de vos vieux... Viking. 682 01:03:36,600 --> 01:03:38,360 Regardez ici. 683 01:03:40,560 --> 01:03:42,720 J'ai froid. 684 01:03:43,720 --> 01:03:46,680 Je ne veux pas être ici. 685 01:03:48,200 --> 01:03:51,480 Voulez-vous un chocolat chaud ? 686 01:03:51,600 --> 01:03:54,920 Que cherche Anker dans les bois ? 687 01:03:56,000 --> 01:04:00,440 Il m'a dit que c'était beaucoup d'argent, alors vous pouvez me le dire. 688 01:04:00,560 --> 01:04:03,600 C'est bizarre que tu continues à demander, alors que je ne sais pas. 689 01:04:03,720 --> 01:04:06,120 Pourquoi Anker ne trouve-t-il pas l'argent ? 690 01:04:06,240 --> 01:04:10,640 Il ne se souvient de rien. Même pas comment placer une rune. 691 01:04:10,760 --> 01:04:13,160 Placer une rune ? Qu'est-ce que cela signifie ? 692 01:04:13,280 --> 01:04:18,880 Lorsque vous avez un secret, vous placez une rune. Après un raid, vous marquez le butin. 693 01:04:19,000 --> 01:04:23,880 Et Anker veut que vous que vous placiez une rune à proximité ? 694 01:04:27,400 --> 01:04:32,120 J'aimerais beaucoup vous voir placer une rune. Voulez-vous me montrer ? 695 01:04:32,240 --> 01:04:36,320 Vous pensez que je suis fou ? Je ne suis pas fou. C'est Anker qui est fou. 696 01:04:36,440 --> 01:04:41,120 Il ne se souvient même pas de Balder ou quoi que ce soit d'autre. C'est lui le fou. 697 01:04:41,240 --> 01:04:43,800 Margrethe ? 698 01:04:43,920 --> 01:04:47,120 - Viens voir ce que j'ai cousu. - Pas maintenant, Werner. 699 01:04:47,240 --> 01:04:49,240 Maintenant, Margrethe. 700 01:04:49,360 --> 01:04:50,840 Maintenant ! 701 01:04:50,960 --> 01:04:53,160 Excusez-moi. 702 01:06:36,680 --> 01:06:41,840 Il se peut que je le modifie. Je ne suis pas sûr des des couleurs. La lumière les modifie. 703 01:06:41,960 --> 01:06:45,480 C'est du castor teint. Peut-on garder les vêtements pour un usage privé ? 704 01:06:45,600 --> 01:06:48,880 Je vais devoir vérifier les règles fiscales. 705 01:06:49,000 --> 01:06:53,160 - Bonjour, Anker. - Bonjour, Anker. Bonjour, John. 706 01:06:53,280 --> 01:06:55,040 Avez-vous vu les créations de Werner ? 707 01:06:55,160 --> 01:06:59,000 Tout le monde insiste pour que je prenne une tenue aussi, alors j'ai cédé. 708 01:06:59,120 --> 01:07:01,640 C'est mon coup de pouce désespéré vers les Beatles. 709 01:07:01,760 --> 01:07:05,880 McCartney a inventé Sergent Pepper quand ils en ont eu assez d'être eux-mêmes. 710 01:07:06,000 --> 01:07:09,720 - Une toute nouvelle identité. - Vous pensez sans doute que c'est idiot. 711 01:07:09,840 --> 01:07:12,440 Mais ça va marcher. Je le promets. 712 01:07:12,560 --> 01:07:15,280 Je pense que c'est absolument génial. 713 01:07:15,400 --> 01:07:18,880 Nous allons dans la bonne direction. Continuez comme ça. 714 01:07:19,680 --> 01:07:22,320 Il le fera. 715 01:07:26,200 --> 01:07:28,640 - Bonjour. - Bonjour. 716 01:07:32,880 --> 01:07:35,400 Je sais que vous cherchez l'argent. 717 01:07:35,520 --> 01:07:38,000 John m'a tout raconté. 718 01:07:40,040 --> 01:07:42,840 Détendez-vous, je ne vais pas appeler la police. 719 01:07:44,920 --> 01:07:46,920 Pourquoi pas ? 720 01:07:48,600 --> 01:07:51,840 Parce que je veux la même chose que toi. 721 01:07:51,960 --> 01:07:53,440 D'accord. 722 01:07:54,960 --> 01:07:58,080 - Et qu'est-ce que je veux ? - M'enfuir. 723 01:07:58,200 --> 01:08:00,880 Mais vous ne trouvez pas l'argent. 724 01:08:01,000 --> 01:08:04,680 Je pense que je peux persuader John de nous dire où il se trouve. 725 01:08:04,800 --> 01:08:07,280 Nous ? 726 01:08:07,400 --> 01:08:10,440 Arrêtons de jouer, Anker. 727 01:08:11,760 --> 01:08:15,000 - Quels jeux ? - Arrêtez. 728 01:08:15,120 --> 01:08:17,920 Je vous ai vu me regarder depuis que vous êtes arrivés. 729 01:08:18,040 --> 01:08:22,200 Je ne vous en veux pas de penser que je ne suis pas de votre niveau, mais... 730 01:08:22,320 --> 01:08:26,800 Werner et moi n'avons pas été heureux depuis de nombreuses années. 731 01:08:26,920 --> 01:08:29,200 D'accord ? Tu ne le montres pas. 732 01:08:29,320 --> 01:08:31,720 Ce n'est qu'une façade. 733 01:08:32,760 --> 01:08:35,080 Je partirai avec vous. 734 01:08:47,400 --> 01:08:49,840 Tu as parlé de l'argent à Margrethe ?! 735 01:08:49,960 --> 01:08:54,160 Non. Je ne lui ai parlé que des runes. 736 01:08:54,280 --> 01:08:58,880 - Vous venez de recevoir beaucoup d'argent. - Dis-moi où est le reste ! C'est fini ! 737 01:09:01,200 --> 01:09:03,760 Voici Freja. 738 01:09:10,200 --> 01:09:11,200 Freja ! 739 01:09:13,600 --> 01:09:17,280 - Êtes-vous sûr qu'il ne vous a pas suivi ? - Je ne crois pas. J'ai couru. 740 01:09:17,400 --> 01:09:20,320 J'ai pris le train. Je ne savais pas quoi faire d'autre. 741 01:09:20,440 --> 01:09:24,400 - Manfred et toi allez bien ? - Vous ne pouvez pas venir ici. 742 01:09:24,520 --> 01:09:28,280 Tu crois que j'ai envie d'être ici ? Je déteste tellement ça ! 743 01:09:28,400 --> 01:09:31,920 Alors je ne comprends pas pourquoi tu es venu. Je ne comprends vraiment pas. 744 01:09:32,440 --> 01:09:34,920 Tu es un vrai connard. 745 01:09:35,040 --> 01:09:39,000 Vous arrivez et tout redevient fou. 746 01:09:39,120 --> 01:09:42,360 Pourquoi n'es-tu pas parti ? Tu ne trouves pas ton argent ? 747 01:09:42,480 --> 01:09:46,960 Tu ne crois pas que je sais pourquoi tu es venu ici ? Je te connais. 748 01:09:47,080 --> 01:09:52,440 Nous t'avons attendu si longtemps, et maintenant tu t'envoles à nouveau. 749 01:09:53,880 --> 01:09:57,840 Tu as promis à maman de t'occuper de Manfred. Tu l'as juré, putain ! 750 01:09:57,960 --> 01:10:00,560 Bien sûr que je pars. Je ne suis pas stupide. 751 01:10:00,680 --> 01:10:04,320 Vous devriez aussi. Tu as gâché toute ta vie avec lui. 752 01:10:04,440 --> 01:10:07,240 Si tu t'en vas, tu seras comme papa. 753 01:10:07,360 --> 01:10:10,480 Ne me faites pas ce coup-là ! 754 01:10:14,040 --> 01:10:18,960 Parfois, je crois voir papa dans le train ou dans les foules. 755 01:10:20,240 --> 01:10:23,080 Je rêve qu'il vienne s'excuser. 756 01:10:23,200 --> 01:10:27,080 Comment peut-on abandonner une famille comme ça ? 757 01:10:29,240 --> 01:10:31,720 Je sais que c'est fou, mais... 758 01:10:33,480 --> 01:10:39,120 ... Je pense toujours qu'il se montrera et fera un discours pour moi si jamais je me marie. 759 01:10:39,240 --> 01:10:43,640 Ecoute, toi et maman avez parlé de lui depuis 40 ans. Passez à autre chose. 760 01:10:43,760 --> 01:10:47,720 Le gars a trouvé une famille qu'il préférait que nous, et c'est tout. 761 01:10:47,840 --> 01:10:51,120 Il ne supportait pas Manfred. Personne ne le supporte. 762 01:10:56,880 --> 01:11:01,080 Papa était une merde, Freja. Sois heureuse qu'il soit parti. 763 01:11:02,840 --> 01:11:07,800 Papa était aussi d'autres choses. Les gens sont plus d'une chose. 764 01:11:14,000 --> 01:11:18,280 - John ne doit-il pas aider ? - Prends les instruments, Paul George. 765 01:11:18,400 --> 01:11:22,480 Arrêtez de m'appeler Paul George ! John, tu entends ça ? 766 01:11:25,160 --> 01:11:29,480 Aidez-nous, s'il vous plaît. Ne restez pas assis là à vous apitoyer sur votre sort. 767 01:11:29,600 --> 01:11:32,200 Hé, hé ! Attention à l'épaulette. 768 01:11:32,320 --> 01:11:34,920 Foutez le camp. Tu n'es pas dans le groupe. 769 01:11:35,040 --> 01:11:39,840 Je ne comprends pas un mot de ce que tu dis. Imbécile de Suédois. 770 01:11:39,960 --> 01:11:42,720 Je suis donc un idiot suédois. 771 01:11:43,600 --> 01:11:46,840 - C'est quoi ce bordel ? - Au moins, je ne suis pas alcoolique. 772 01:11:46,960 --> 01:11:51,960 Enlevez vos vêtements, maintenant ! Plus de cadeaux. 773 01:11:52,080 --> 01:11:55,760 - J'ai dit : "Oubliez les vêtements ! - Gardez votre énergie pour les instruments. 774 01:11:55,880 --> 01:11:58,760 Vous ne trompez personne avec ta musique de merde suédoise. 775 01:11:58,880 --> 01:12:02,640 Vous savez très bien que vous n'êtes pas blonde ou aux yeux bleus. 776 01:12:03,480 --> 01:12:05,920 Tu n'es pas Björn et tu ne le seras jamais. 777 01:12:06,040 --> 01:12:07,320 Douche à la crème ! 778 01:12:10,280 --> 01:12:13,600 Non ! Pas la guitare. Paul ! 779 01:12:13,720 --> 01:12:15,280 Je me retire ! 780 01:12:15,400 --> 01:12:17,720 - George ? - Werner ? 781 01:12:17,840 --> 01:12:18,840 Björn ? 782 01:12:18,920 --> 01:12:21,760 Je suis sorti ! C'est fini ! 783 01:12:21,880 --> 01:12:26,360 D'accord, il va se promener, et nous partirons. 784 01:12:27,920 --> 01:12:31,440 Pas ici non plus. Cela me rend fou. 785 01:12:32,320 --> 01:12:34,000 Je l'ai eue. 786 01:12:36,080 --> 01:12:39,080 Vous devez lui parler. Lui faire comprendre que nous allons tous mourir. 787 01:12:39,200 --> 01:12:43,320 On ne peut pas partir sans l'argent ? Cela n'a plus d'importance. 788 01:12:43,440 --> 01:12:46,160 De toute façon, ils vous enfermeront pour cela. 789 01:12:47,200 --> 01:12:52,040 - Pour quoi ? - Pour avoir fait sortir les fous de l'hôpital. 790 01:12:52,160 --> 01:12:55,720 - Qu'est-ce qui vous fait dire ça ? - Ils vous ont filmé. 791 01:12:56,880 --> 01:13:01,160 Je ne sais pas quelle est la peine encourue pour l'enlèvement de quatre patients psychotiques. 792 01:13:02,200 --> 01:13:05,960 C'était Lothar. Je n'ai fait qu'aider Manfred à s'échapper. 793 01:13:06,080 --> 01:13:09,680 - Et il s'agit de trois patients. - Les journaux disent qu'il y en a quatre. 794 01:13:15,200 --> 01:13:17,840 4 patients disparus au Danemark et en Suède 795 01:13:35,560 --> 01:13:38,480 Et voilà ! Paul George a donné un coup de poing à Werner et a quitté le groupe. 796 01:13:38,600 --> 01:13:41,640 - Nous devons monter sur scène ce soir. - J'ai besoin de toi, maintenant. 797 01:13:41,760 --> 01:13:44,720 - Plus de 25 personnes ont acheté un billet. - Qu'est-ce que vous n'obtenez pas ? 798 01:13:44,840 --> 01:13:49,600 Nous avons des conflits internes au sein du groupe et un grand concert dans trois heures. 799 01:13:49,720 --> 01:13:52,760 Si j'avais su qu'être manager était comme ça, je n'aurais jamais... 800 01:13:52,880 --> 01:13:56,120 - Détendez-vous ! J'ai un plan B. - Ferme ta gueule ! 801 01:13:56,240 --> 01:13:58,680 Cela se termine ici... Kjeld. 802 01:13:58,800 --> 01:14:02,400 Pourquoi l'appelez-vous Kjeld ? Il y a assez de confusion. 803 01:14:02,520 --> 01:14:05,960 Il s'agit de Kjeld, un patient psychiatrique. 804 01:14:06,080 --> 01:14:10,360 - Ne le sont-ils pas tous ? - Précisément. Et je l'ai toujours dit. 805 01:14:10,480 --> 01:14:13,320 Lothar Kjeld Gerner Nielsen, patient psychiatrique. 806 01:14:13,440 --> 01:14:17,440 - Qu'est-ce qui ne va pas avec le nom Kjeld ? - Alors, vous n'êtes pas en train de mourir ? 807 01:14:17,560 --> 01:14:20,360 - Qui est en train de mourir ? - Taisez-vous et restez assis. 808 01:14:20,480 --> 01:14:24,240 - Je suis peut-être en train de mourir. Je n'ai pas été scanné... - Voilà qui est fait ! 809 01:14:24,360 --> 01:14:27,320 Ne me parle pas comme ça, bon sang. Je couds depuis 14 heures ! 810 01:14:27,440 --> 01:14:32,440 J'ai été attaqué, et je fonctionne avec sept heures de sommeil ! Donc... 811 01:14:32,560 --> 01:14:37,280 Pour l'instant, j'ai juste besoin d'un verre de Bourgogne. D'accord ? ! 812 01:14:39,680 --> 01:14:42,000 Non ! Anker ! 813 01:14:43,840 --> 01:14:45,520 Anker... Anker. 814 01:14:52,600 --> 01:14:55,560 - Anker ! - Vous avez vu ça ? 815 01:14:55,680 --> 01:14:57,320 Il l'a frappé. 816 01:14:57,440 --> 01:14:59,840 Il l'a frappé avec une poêle à frire. 817 01:15:02,040 --> 01:15:06,040 Maintenant, il va mourir aussi. Tout le monde meurt. 818 01:15:06,160 --> 01:15:07,880 Personne ne va mourir. 819 01:15:08,000 --> 01:15:10,040 Oui, il mourra. 820 01:15:11,520 --> 01:15:14,360 - Et je serai renvoyé. - Arrêtez. 821 01:15:14,480 --> 01:15:17,360 Va répéter pour ton concert. 822 01:15:17,480 --> 01:15:21,040 Touche encore à cette guitare et je te fais sauter la cervelle. 823 01:15:24,760 --> 01:15:26,840 Et oui, vous avez raison. 824 01:15:28,040 --> 01:15:32,480 - Nous allons tous mourir à cause de vous. - Anker, non. Ce n'est pas vrai. 825 01:15:33,720 --> 01:15:36,440 Regarde-moi. Regarde Freja. 826 01:15:36,560 --> 01:15:38,960 Regardez-la. 827 01:15:39,080 --> 01:15:42,120 - C'est de votre faute. - Arrêtez. 828 01:15:42,240 --> 01:15:46,120 C'est de ta faute si nous sommes dans ce trou. C'est ta faute si papa est parti. 829 01:15:46,240 --> 01:15:50,280 - Tout est de ta faute. - Arrêtez, bon sang ! 830 01:15:50,400 --> 01:15:52,360 Non, John. Attends, John ! 831 01:15:52,480 --> 01:15:54,440 Ne le faites pas ! 832 01:16:54,760 --> 01:16:57,240 - Entrer. - Non. 833 01:16:57,360 --> 01:16:59,760 - As-tu pleuré ? - Vas-y ! Je prendrai le bus. 834 01:16:59,880 --> 01:17:04,960 - Il n'y a pas de mal à pleurer. J'ai aussi pleuré. - J'ai pleuré beaucoup plus. Regardez mes yeux. 835 01:17:07,960 --> 01:17:12,160 - Nous pourrions revenir en arrière et nous excuser. - Non, je vais en Allemagne. 836 01:17:12,280 --> 01:17:15,680 - Et si on reconstituait le groupe ? - Je vais en Allemagne ! 837 01:17:15,800 --> 01:17:19,920 - Pourquoi ? - L'Holocauste ! Mettez-y fin une fois pour toutes. 838 01:17:20,040 --> 01:17:22,880 - Vous ne pouvez pas m'arrêter ! - Je n'y songerais pas. 839 01:17:23,000 --> 01:17:25,280 Je pourrais peut-être venir avec vous ? 840 01:17:30,800 --> 01:17:33,560 Lothar, réponds-moi franchement. 841 01:17:35,720 --> 01:17:39,160 N'ai-je pas les cheveux blonds et les yeux bleus ? 842 01:17:40,840 --> 01:17:45,520 Je deviens fou ici. Je ne sais pas si ce que je vois est vrai. 843 01:17:46,840 --> 01:17:49,080 Mais... Je vois... 844 01:17:50,040 --> 01:17:52,960 Je ne vois pas d'yeux bleus et de cheveux blonds. 845 01:17:53,080 --> 01:17:54,480 Oh non ! 846 01:17:54,600 --> 01:17:58,080 Je vois une personne sombre avec une barbe impressionnante. 847 01:17:58,200 --> 01:18:02,200 Mais peu importe ce que moi ou n'importe qui d'autre voit. 848 01:18:02,320 --> 01:18:04,600 Ce qui compte, c'est ce que vous voyez. 849 01:18:04,720 --> 01:18:08,280 D'abord et avant tout, je vois le membre le plus talentueux du groupe. 850 01:18:08,400 --> 01:18:13,360 Et je vois un homme étonnamment beau et profondément harmonieux. 851 01:18:13,480 --> 01:18:17,760 Et je vois un grand collègue qui pourrait se lancer en solo. 852 01:18:22,080 --> 01:18:24,040 Oui. 853 01:18:24,160 --> 01:18:27,200 - Bien. Montez. - Ok. 854 01:19:16,720 --> 01:19:19,200 Puis-je vous aider ? 855 01:19:29,520 --> 01:19:31,280 Ow. 856 01:19:51,040 --> 01:19:53,080 Anker ! 857 01:20:16,080 --> 01:20:17,920 Anker ? 858 01:20:19,640 --> 01:20:22,880 Flemming, calme-toi. 859 01:20:26,320 --> 01:20:28,240 Anker ? 860 01:20:29,000 --> 01:20:31,360 Je veux l'argent, Anker. 861 01:20:35,920 --> 01:20:38,960 Il n'est pas à vous. Je ne l'ai pas. 862 01:20:39,960 --> 01:20:42,560 J'ai essayé d'appeler. Je l'aurai bientôt. 863 01:20:42,680 --> 01:20:46,200 Ok. Je vais couper un des doigts de votre frère des doigts de ton frère. 864 01:20:46,920 --> 01:20:51,360 Ensuite, vous avez 10 secondes pour réfléchir, et j'en couperai une autre et une autre encore. 865 01:20:51,480 --> 01:20:53,880 Flemming, je vous en prie, ne le faites pas. 866 01:20:54,000 --> 01:20:57,720 Vous aurez l'argent. Je dois juste le trouver. 867 01:20:57,840 --> 01:21:00,240 Flemming, écoute. Je ne sais pas où il est ! 868 01:21:08,160 --> 01:21:12,440 D'accord, c'est une première. 869 01:21:12,560 --> 01:21:17,760 - En général, les gens crient comme des fous. - Flemming... Laissez-le tranquille, s'il vous plaît. 870 01:21:17,880 --> 01:21:21,240 - Lui seul sait où elle se trouve. - Silence, Anker. Je peux en prendre un de plus. 871 01:21:21,360 --> 01:21:23,600 Savez-vous où se trouve l'argent, Manfred ? 872 01:21:23,720 --> 01:21:27,760 - John... Il s'appelle John. - Je suis désolé. Où est l'argent, John ? 873 01:21:27,880 --> 01:21:31,240 Au bord du lac. Mais je ne te montrerai pas si tu fais du mal à mon frère. 874 01:21:31,360 --> 01:21:33,920 Ne lui faites pas de mal. Prenez-moi à la place ! 875 01:21:34,040 --> 01:21:37,400 Tu viens de blesser mon frère, alors je ne te le montrerai pas. 876 01:21:37,520 --> 01:21:40,520 Je ne trouverai jamais l'argent maintenant. 877 01:21:40,640 --> 01:21:44,240 - Qu'est-ce que tu veux que je fasse ? - Monter dans la voiture et conduire. 878 01:21:45,440 --> 01:21:48,200 - Conduire. - Je n'ai pas le droit de conduire. 879 01:21:48,320 --> 01:21:51,160 - Roulez ! - Je ne peux utiliser que la transmission automatique. 880 01:21:51,280 --> 01:21:54,520 Et je viens de faire tomber un doigt. Nous devons retourner le chercher. 881 01:21:54,640 --> 01:21:58,320 - Je dois amener Anker et mon doigt. - Je vous tire dans le cou. 882 01:21:58,440 --> 01:22:01,960 Je le sais ! Je le sais depuis longtemps. Où veux-tu aller ? 883 01:22:02,080 --> 01:22:04,400 - A l'argent. - Nous ne pouvons pas. 884 01:22:04,520 --> 01:22:07,760 C'est l'argent d'Anker. Je ne peux le dire à personne. 885 01:22:07,880 --> 01:22:11,240 Ma main me fait un peu mal maintenant. 886 01:22:11,360 --> 01:22:15,480 Moi aussi, j'ai faim. On peut manger quelque chose ? Moi aussi, j'ai froid. 887 01:22:15,600 --> 01:22:18,640 C'est vrai. C'est vrai. Allons-y. 888 01:22:18,760 --> 01:22:20,920 J'y vais. 889 01:22:22,880 --> 01:22:26,000 Comment faire pour que ça marche ? C'est très difficile. 890 01:22:26,120 --> 01:22:29,160 Oh, je ne peux pas ! Mais je vais y aller maintenant. 891 01:22:42,680 --> 01:22:45,320 Ce que vous avez fait est vraiment illégal. 892 01:22:50,280 --> 01:22:52,800 Un petit animal traverse la route. 893 01:22:52,920 --> 01:22:55,520 Oh, fermez-la maintenant et respire comme un homme. 894 01:22:55,640 --> 01:22:57,720 Mais je ne peux pas. 895 01:23:01,680 --> 01:23:05,600 - N'allez pas plus vite. - Anker est mon frère. Il me protège. 896 01:23:05,720 --> 01:23:09,360 Laissez-nous tranquilles. Ne le tuez pas. Je ne veux pas que vous le fassiez ! 897 01:23:09,480 --> 01:23:11,760 N'allez pas si vite. 898 01:23:14,920 --> 01:23:18,520 - Ralentis, idiot. - Si vous promettez de ne pas tuer Anker. 899 01:23:20,360 --> 01:23:22,400 Ralentir. 900 01:23:22,520 --> 01:23:25,000 Ralentissez, Manfred ! 901 01:24:15,840 --> 01:24:20,680 Vous avez de graves problèmes mentaux dans votre famille. Vous le savez ? 902 01:24:21,800 --> 01:24:22,920 Oui. 903 01:24:58,080 --> 01:25:00,480 Anker ! 904 01:25:24,760 --> 01:25:26,760 Anker. 905 01:25:29,600 --> 01:25:31,680 Anker. 906 01:25:58,640 --> 01:26:00,880 Manfred ! 907 01:26:16,480 --> 01:26:18,400 John ! 908 01:26:39,280 --> 01:26:41,600 Manfred ! 909 01:26:46,120 --> 01:26:48,280 Manfred ! 910 01:28:14,120 --> 01:28:15,560 Papa t'aime. 911 01:28:15,680 --> 01:28:19,840 A dimanche. Je t'ai préparé un dîner à réchauffer. 912 01:29:07,600 --> 01:29:10,200 Non, non, non ! 913 01:29:14,760 --> 01:29:18,960 - Quelque chose de terrible est arrivé. - A maman et Freja ? 914 01:29:19,680 --> 01:29:22,760 Ils l'ont tué. Il est mort. 915 01:29:22,880 --> 01:29:24,480 Qui ? 916 01:29:25,880 --> 01:29:28,280 Venez avec moi. 917 01:30:09,920 --> 01:30:12,320 Appelez une ambulance. 918 01:30:17,240 --> 01:30:20,760 Attendez juste que je me remette sur pied, Manfred. 919 01:30:20,880 --> 01:30:22,800 Je te battrai à plate couture. 920 01:30:22,920 --> 01:30:24,560 Vous ne pourrez pas marcher. 921 01:30:24,680 --> 01:30:27,920 Vous ne pourrez pas bouger. 922 01:30:28,040 --> 01:30:29,960 Aidez-nous ! Aide Papa. 923 01:30:55,680 --> 01:30:57,840 Regarde ailleurs, Manfred. 924 01:30:57,960 --> 01:31:00,360 Anker, que faites-vous ? 925 01:31:00,480 --> 01:31:02,200 Anker ? 926 01:31:06,880 --> 01:31:11,280 John Lennon a été abattu de quatre balles alors qu'il arrivait chez lui à New York - 927 01:31:11,400 --> 01:31:13,080 - avec Yoko Ono. 928 01:31:13,200 --> 01:31:17,160 Il a été transporté d'urgence à l'hôpital Roosevelt et son décès a été constaté. 929 01:31:17,280 --> 01:31:22,520 L'auteur de l'attentat, Mark David Chapman, semble être un fanatique... 930 01:31:53,400 --> 01:31:56,120 Nous n'en parlerons jamais. 931 01:31:56,240 --> 01:31:58,080 Jurez de ne rien dire à personne. 932 01:32:00,800 --> 01:32:03,600 Tu vas arrêter d'être un Viking, d'accord ? 933 01:32:07,120 --> 01:32:09,840 Ne le soyez plus jamais. 934 01:33:08,000 --> 01:33:12,600 J'ai ramassé des champignons avec maman ici un jour, mais je n'ai rien dit. 935 01:33:15,200 --> 01:33:18,120 Maman se tenait juste au-dessus de lui. 936 01:33:24,120 --> 01:33:27,040 Es-tu contrarié que je te l'aie montré ? 937 01:33:34,560 --> 01:33:37,040 Je pense que je le savais en quelque sorte. 938 01:33:43,640 --> 01:33:46,320 J'ai cru que j'avais rêvé. 939 01:33:51,480 --> 01:33:53,480 Freja le fait souvent aussi. 940 01:33:59,280 --> 01:34:02,400 - Freja ne sait pas ? - Non. 941 01:34:02,520 --> 01:34:04,680 Mais elle rêve de lui. 942 01:34:06,280 --> 01:34:08,560 Elle est très triste. 943 01:34:09,680 --> 01:34:12,320 Je pense qu'elle aimerait le savoir. 944 01:34:15,440 --> 01:34:17,880 Vous pouvez lui dire. 945 01:34:27,400 --> 01:34:30,440 Tu veux que je lui dise pour nous deux ? 946 01:34:30,560 --> 01:34:34,720 Vous osez ? J'aimerais vraiment que vous le fassiez. 947 01:34:44,000 --> 01:34:46,280 Je sais que vous partez. 948 01:34:48,240 --> 01:34:50,560 Je vous mets dans l'embarras. Je comprends. 949 01:34:50,680 --> 01:34:54,040 Et je ne suis pas toujours agréable à côtoyer. 950 01:34:58,520 --> 01:35:00,640 Personne n'est toujours gentil. 951 01:35:03,160 --> 01:35:06,360 Vous pouvez être exactement ce que vous voulez être. 952 01:35:32,160 --> 01:35:33,600 Que s'est-il passé ? 953 01:35:33,720 --> 01:35:35,920 Je l'ai trouvée ce matin. 954 01:35:36,040 --> 01:35:39,960 Elle est tombée et a heurté un rocher. Je lui ai dit d'apporter une lampe de poche. 955 01:35:40,080 --> 01:35:43,600 Nous sommes à la maison maintenant. Allez, allez. Et voilà. 956 01:35:43,720 --> 01:35:48,080 - Je peux faire quelque chose ? - Non. Ils ont dit qu'elle avait juste besoin de se reposer. 957 01:35:52,080 --> 01:35:57,000 Je vais faire une soupe hongroise. C'est de la soupe désormais. Elle a perdu beaucoup de dents. 958 01:38:16,040 --> 01:38:18,800 D'accord, sortons d'ici. 959 01:38:20,200 --> 01:38:23,240 Ai-je menti sur mon identité ? 960 01:38:24,840 --> 01:38:26,960 C'est peut-être le cas. 961 01:38:27,080 --> 01:38:31,080 Mon père était représentant syndical chez IKEA à Ballerup, pas à Taastrup. 962 01:38:31,200 --> 01:38:35,280 Le magasin de Taastrup n'a ouvert ses portes que après la fermeture du magasin de Ballerup - 963 01:38:35,400 --> 01:38:38,240 - qui a écarté mon père à tort. 964 01:38:38,360 --> 01:38:43,520 Alors oui, mon père était à la tête du seul magasin IKEA au monde - 965 01:38:43,640 --> 01:38:45,760 - qui n'a jamais été fermée. 966 01:38:45,880 --> 01:38:49,560 Je pense que vous savez ce que cela fait à une petite famille. 967 01:38:50,720 --> 01:38:54,000 Si cela fait de moi une mauvaise personne que je suis un rêveur - 968 01:38:54,120 --> 01:38:57,720 - que je ne fais pas nécessairement la distinction entre l'imaginaire et la réalité - 969 01:38:57,840 --> 01:39:02,320 - et que je voulais simplement recréer le meilleur groupe du monde - 970 01:39:02,440 --> 01:39:05,160 - alors allez-y et dites-moi que je suis malade. 971 01:39:06,680 --> 01:39:09,440 Et si vous voulez me répondre - 972 01:39:09,560 --> 01:39:12,920 - Björn et moi avons acheté une nouvelle casserole pour toi. 973 01:39:18,320 --> 01:39:21,480 Pouvez-vous me pardonner, Anker ? 974 01:39:23,960 --> 01:39:26,120 Es-tu en colère contre moi ? 975 01:39:31,280 --> 01:39:33,360 Je vous pardonne. 976 01:39:34,440 --> 01:39:36,960 Je ne suis pas en colère. 977 01:39:37,080 --> 01:39:39,680 Merci, Anker. 978 01:41:03,400 --> 01:41:07,000 - Ils sont les suivants. - Ce rouleau de citron n'est pas frais. L'odeur. 979 01:41:07,120 --> 01:41:10,120 - Je ne sens rien. - Fermez-la ! C'est parti. 980 01:41:10,240 --> 01:41:13,200 Quel après-midi ! Quel spectacle ! 981 01:41:13,320 --> 01:41:17,640 - Doit-il apporter la hache ? C'est dangereux. - C'est beaucoup trop gros. 982 01:41:17,760 --> 01:41:21,160 Comment le restaurant a-t-il pu le permettre ? Laissez-le. 983 01:41:21,280 --> 01:41:25,680 - Non. Les haches sont de nouveau autorisées. - Pas sur scène ! 984 01:41:25,800 --> 01:41:27,840 Les Castors volants ! 985 01:41:27,960 --> 01:41:31,560 Alors tu ne peux pas jouer avec nous. 986 01:41:33,360 --> 01:41:37,840 Si vous voulez vraiment l'apporter, apportez-le. Mais vous n'en avez pas besoin. 987 01:44:46,080 --> 01:44:49,120 Il y a toutes sortes de personnes dans ce monde. 988 01:44:49,240 --> 01:44:54,760 Sous le chef, tout le monde tout le monde est heureux et tout le monde est égal. 989 01:44:54,880 --> 01:44:57,800 Tout le monde était également heureux. 990 01:44:57,920 --> 01:45:02,880 Bien sûr, il y a eu des obstacles à surmonter et des batailles à mener. à surmonter et des batailles à mener. 991 01:45:03,000 --> 01:45:07,640 Mais le chef a toujours veillé à ce que que tout le monde avait la même valeur. 992 01:45:07,760 --> 01:45:09,640 Il ne le savait que trop bien - 993 01:45:09,760 --> 01:45:13,200 - qu'il manque un pied à tout le monde, personne ne manque de pied. 994 01:45:17,080 --> 01:45:21,720 Au fil des ans, tout le monde est devenu encore plus encore plus heureux qu'avant. 995 01:45:22,600 --> 01:45:26,400 Il était communément admis qu'une personne avec des membres manquants est déséquilibré - 996 01:45:26,520 --> 01:45:31,200 - et ne devraient pas se lancer des haches entre eux, mais ils ne se sont pas retenus. 997 01:45:31,320 --> 01:45:36,520 Car ils savaient que si tout le monde était en déséquilibre, personne n'est en déséquilibre. 998 01:45:40,640 --> 01:45:44,240 Quand le jour s'est levé et que l'impensable s'est produit - 999 01:45:44,360 --> 01:45:47,840 - le chef n'a pas eu à réfléchir de réfléchir à deux fois à sa décision. 1000 01:45:55,040 --> 01:45:58,000 Beaucoup avaient peur mais personne n'osait le dire à voix haute - 1001 01:45:58,120 --> 01:46:03,360 - et le chef a été le dernier à mettre sa tête sur le billot. 1002 01:46:03,480 --> 01:46:08,560 Dans les secondes qui ont précédé le coup de hache son cou, il a regardé son peuple - 1003 01:46:08,680 --> 01:46:12,680 - et un calme bienheureux s'installa dans son cœur. 1004 01:46:12,800 --> 01:46:18,280 Pour tous les inadaptés et les exclus, les étranges, les faibles, les malades - 1005 01:46:18,400 --> 01:46:20,800 - les riches, les pauvres, les beaux et les laids - 1006 01:46:20,920 --> 01:46:25,240 - les hommes et les femmes et tous les autres qui ne savaient pas qui ils étaient - 1007 01:46:25,360 --> 01:46:29,000 - jamais il ne les avait vus plus calmes ou plus harmonieux - 1008 01:46:29,120 --> 01:46:32,680 - et enfin, tout le monde était d'une valeur égale. 1009 01:46:43,120 --> 01:46:48,960 LE DERNIER VIKING 1010 01:50:51,040 --> 01:50:54,160 Sous-titres : Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst