1 00:00:54,770 --> 00:00:57,481 Maailmassa on paljon ihmisiä. 2 00:00:57,648 --> 00:01:01,777 Osa on terveitä, ei sairaita. Osa on miehiä, ei naisia. 3 00:01:01,944 --> 00:01:06,323 Osa on viisaita, ei tyhmiä. Osa on kauniita, ei rumia. 4 00:01:06,490 --> 00:01:10,494 Osa on kaikkea yhtä aikaa. 5 00:01:12,037 --> 00:01:16,709 Baldur ja Arni olivat terveitä, kauniita ja viisaita. 6 00:01:16,876 --> 00:01:19,795 Heimopäällikön poikia. 7 00:01:20,796 --> 00:01:25,259 Tämä toi pojille helmiäisvartiset kirveet - 8 00:01:25,426 --> 00:01:28,387 kaukaa merten takaa. 9 00:01:36,228 --> 00:01:41,734 Eräänä päivänä kylään hyökättiin, ja kaikki hakeutuivat suojaan. 10 00:01:42,943 --> 00:01:48,365 Baldurille kirves oli liian raskas, ja hän jäi jälkeen. 11 00:02:00,836 --> 00:02:04,048 Baldur menetti sinä päivänä vasemman kätensä, - 12 00:02:04,215 --> 00:02:08,552 ja hänen todellisuutensa muuttui iäksi. 13 00:02:08,719 --> 00:02:13,432 Erilaisuuden tunne kalvoi Balduria, - 14 00:02:13,599 --> 00:02:18,687 eikä hän enää tiennyt, kuka oli. 15 00:02:18,854 --> 00:02:23,901 Hän ei kokenut enää olevansa terve, viisas eikä komea. 16 00:02:24,068 --> 00:02:28,030 Hän oli muita vähempiarvoisempi. 17 00:02:28,948 --> 00:02:33,994 Heimopäällikkö oli vannonut, että koko kansa oli samanarvoista. 18 00:02:34,161 --> 00:02:39,041 Hän ei voinut katsoa sivusta, että hänen poikansa romahtaisi. 19 00:02:39,208 --> 00:02:44,129 Hän määräsi kaikki pojat miehet, vanhat ja nuoret - 20 00:02:44,296 --> 00:02:49,426 uhraamaan vasemman kätensä. 21 00:02:50,844 --> 00:02:56,725 Jos kaikilla oli vamma, ei kellään ollut. 22 00:03:00,521 --> 00:03:05,025 Koska Baldurin todellisuutta ei voinut muuttaa, - 23 00:03:05,192 --> 00:03:09,738 ympäröivän todellisuuden oli muututtava sen sijaan. 24 00:03:09,905 --> 00:03:15,536 THE LAST VIKING 25 00:03:50,112 --> 00:03:52,823 ...murtautuivat ryöstäjät - 26 00:03:52,990 --> 00:03:56,619 rahankuljetusliike Loomisiin Glostrupissa. 27 00:03:56,785 --> 00:04:00,623 Tekijöitä kuvailtiin raaoiksi ja määrätietoisiksi. 28 00:04:00,789 --> 00:04:05,836 Usean silminnäkijän mukaan alueella liikkui kaksi tila-autoa. 29 00:04:06,003 --> 00:04:08,422 Mitä tapahtui? Joku kuoli. 30 00:04:08,589 --> 00:04:12,134 Pakkaa minulle kassi, Freja. Ja etsi passini. 31 00:04:12,301 --> 00:04:17,056 Lopeta. Lopeta! Lopeta tuo! Auta minua! 32 00:04:18,182 --> 00:04:21,602 Manfred... - Illalla grillataan. 33 00:04:21,769 --> 00:04:27,107 Syödään isot purilaiset. - Minun täytyy lähteä. 34 00:04:27,274 --> 00:04:30,861 Saat auttaa. - Minne lähdet? 35 00:04:31,028 --> 00:04:35,908 Kaikki on hyvin. Freja on täällä. - Haluan, että sinäkin olet täällä. 36 00:04:36,075 --> 00:04:41,997 Tulen takaisin. Niele tämä avain. 37 00:04:43,374 --> 00:04:46,669 Sinun täytyy antaa minun puhua loppuun. 38 00:04:46,835 --> 00:04:52,675 Kun se tulee ulos, pese se. Niele se sitten uudelleen. 39 00:04:52,841 --> 00:04:55,386 Kuuletko sinä minua? 40 00:04:56,929 --> 00:05:01,308 Aseman kaappi numero 23. Avain on nyt sinulla. 41 00:05:01,475 --> 00:05:06,814 Kaapissa on kassi. Hautaa se äidin talon metsikköön, - 42 00:05:06,981 --> 00:05:11,485 vanhan tammipöydän luo, missä juhlittiin aina synttäreitäsi. 43 00:05:11,652 --> 00:05:16,115 Voitko tehdä sen? Voin luottaa vain sinuun. 44 00:05:16,282 --> 00:05:21,161 Voinko haudata sen muualle? - Anker, tule. 45 00:05:21,328 --> 00:05:23,163 Anker. 46 00:05:29,211 --> 00:05:31,338 RAHAKULJETUKSEN RYÖSTÖ 47 00:06:09,335 --> 00:06:13,088 15 VUOTTA MYÖHEMMIN 48 00:06:17,301 --> 00:06:19,845 Kuka sinä olet, Anker? 49 00:06:20,012 --> 00:06:23,724 Olen Anker. Anker Andersen. 50 00:06:23,891 --> 00:06:27,853 Oletko vanki, joka ansaitsee ehdonalaisen, - 51 00:06:28,020 --> 00:06:31,357 vai Anker, joka hakkasi sellitoverin, - 52 00:06:31,524 --> 00:06:34,735 kun tämä kaatoi kahvia sudokullesi? 53 00:06:34,902 --> 00:06:39,657 Vai oletko Anker, joka tekee ryöstön ja osallistuu murhaan? 54 00:06:39,823 --> 00:06:43,285 Olen monia asioita, mutta en ole murhaaja. 55 00:06:43,452 --> 00:06:46,455 En ole ikinä tappanut ketään. 56 00:06:47,831 --> 00:06:53,379 Olen vihannut montaa ihmistä. 57 00:06:53,546 --> 00:06:56,840 Perhettäni. Isääni. 58 00:06:57,841 --> 00:07:01,428 Koska hän jätti meidät. Veljeäni. 59 00:07:02,930 --> 00:07:08,185 Mutta osaan nyt hillitä itseni. 60 00:07:08,352 --> 00:07:14,650 Mitä voit kertoa siitä, ettei ryöstösaalista ikinä löydetty? 61 00:07:14,859 --> 00:07:19,530 Tästä on puhuttu niin monesti. 62 00:07:19,697 --> 00:07:25,411 Jos tietäisin, missä rahat ovat, olisin kertonut ajat sitten. 63 00:07:27,538 --> 00:07:32,334 En käytä huumeita. En ole juonut 11 vuoteen. 64 00:07:32,501 --> 00:07:38,173 En ole enää väkivaltainen. En tiedä, mitä vielä voisin tehdä. 65 00:07:39,133 --> 00:07:44,346 Olen nyt eri ihminen kuin silloin. 66 00:07:45,931 --> 00:07:49,393 TERVETULOA KOTIIN VANKILASTA 67 00:07:58,277 --> 00:08:01,989 Etkö avaa? - Odotan hetken. 68 00:08:02,907 --> 00:08:05,117 Voisitko...? 69 00:08:09,788 --> 00:08:12,791 Hei, velipoika. - Hei. 70 00:08:14,585 --> 00:08:17,755 Hän osti 60 lempisämpylääsi. 71 00:08:17,922 --> 00:08:20,799 Hän ei ole nukkunut viikkoon. 72 00:08:30,768 --> 00:08:35,981 Sämpylöitä riittää. Vai mitä, Manfred? 73 00:08:36,190 --> 00:08:41,487 Unohdin. Hän on nyt John. - Miksi? 74 00:08:41,654 --> 00:08:46,242 Hän ei halua olla Manfred. Kaikki kutsuvat häntä Johniksi. 75 00:08:46,408 --> 00:08:52,623 John askarteli tuon kukista. Eikö olekin hieno? 76 00:08:52,790 --> 00:08:58,587 Tosi hieno. Mikset halua enää olla Manfred? 77 00:08:58,754 --> 00:09:01,590 Mitä nyt? - Älä, John. 78 00:09:01,757 --> 00:09:04,468 Lopeta tuo. 79 00:09:10,266 --> 00:09:14,395 Et voi tulla noin vain kotiin ja luulla, että kaikki on ennallaan. 80 00:09:14,562 --> 00:09:17,356 Äidin kuoltua tilanne paheni. 81 00:09:17,523 --> 00:09:21,485 Hän kaipasi sinua niin. Nyt hän pelkää, että lähdet. 82 00:09:21,652 --> 00:09:25,698 Voitko pyytää anteeksi ja kertoa hänelle, että jäät? 83 00:09:25,865 --> 00:09:30,744 Ajattelin tehdä pikku reissun. Äidin talolle. 84 00:09:30,911 --> 00:09:35,165 Hyvä ajatus. Voitte jäädä joksikin aikaa. 85 00:09:35,332 --> 00:09:39,753 Talon nykyiset omistajat vuokraavat huoneita. 86 00:09:39,962 --> 00:09:43,799 Muista kutsua häntä Johniksi. John! 87 00:09:59,982 --> 00:10:04,153 Suo anteeksi. Ei ollut tarkoitus. 88 00:10:04,320 --> 00:10:09,074 Miksi tulit? Meillä ei ole mitään asiaa toisillemme. 89 00:10:09,241 --> 00:10:13,537 Haluan kaikki sinun rahasi, muuten käy hullusti. 90 00:10:13,704 --> 00:10:16,707 Kaikki rahani? Sinä sait oman osuutesi. 91 00:10:16,874 --> 00:10:21,670 Olen kuluttanut rahat, ja minulla on kasapäin velkaa, - 92 00:10:21,837 --> 00:10:25,007 Lupasin velkojille, että autat. 93 00:10:25,174 --> 00:10:27,968 Nyt alkoi tehdä mieli lyödä uudelleen. 94 00:10:28,135 --> 00:10:33,098 Paljonko olet velkaa? - Haluan kaiken. 20 miljoonaa. 95 00:10:36,810 --> 00:10:41,899 Saat aikaa maanantaihin. Mitä ovenkarmille on tapahtunut? 96 00:10:42,066 --> 00:10:45,694 Tämä on vaarallinen. Tiedätkö mitä? 97 00:10:45,861 --> 00:10:51,158 Korjaan sen. Otan maanantaina työkalut mukaan. 98 00:10:53,869 --> 00:10:56,413 Syötkö vielä toisen? 99 00:10:56,580 --> 00:11:00,751 Totta kai. Syötkö vielä toisen? 100 00:11:00,918 --> 00:11:05,256 Mistä sait tuon koiran? - Se on nyt meidän. 101 00:11:05,422 --> 00:11:08,592 Jos jäät tänne. Jäätkö? 102 00:11:08,759 --> 00:11:13,305 Lähdetkö minun ja koiran kanssa uimaan, Anker? 103 00:11:14,431 --> 00:11:17,560 Nyt meillä on uusi koira. 104 00:11:20,688 --> 00:11:24,024 Anna se koira. Bente on alhaalla. 105 00:11:24,233 --> 00:11:28,362 Anna se. Bente odottaa. - Mikä koira? 106 00:11:28,529 --> 00:11:33,742 Tuo koira tuossa, hitto vie! - Se hiipi takkini sisään. 107 00:11:33,909 --> 00:11:36,829 Se haluaa asua täällä. 108 00:11:36,996 --> 00:11:40,082 Annan sille vähän vettä. 109 00:11:40,249 --> 00:11:43,752 Ei! Tämä ei ole hänen koiransa. Tämä on toinen koira. 110 00:11:43,919 --> 00:11:47,381 Se rakastaa minua ja Ankeria. 111 00:11:47,548 --> 00:11:52,052 Anna se. Bente soittaa poliisit. - Ei poliisia. 112 00:11:52,261 --> 00:11:56,181 Anna koira hänelle, Manfred. - Kutsu nyt hitto vie häntä Johniksi! 113 00:12:01,562 --> 00:12:05,941 Yhdentekevää! - Hän sieppaa muiden koiria. 114 00:12:06,108 --> 00:12:09,987 Naapurit ovat lopen kyllästyneet. Kutsu häntä Johniksi. 115 00:12:10,154 --> 00:12:14,074 Unohdin viime viikolla, ja hän iski veitsellä reiteensä. 116 00:12:14,283 --> 00:12:17,244 John. John. 117 00:12:19,747 --> 00:12:23,209 Jos seison sen vanhan tammipöydän ääressä, - 118 00:12:23,375 --> 00:12:28,172 mihin siitä katsoen hautasit kassin? 119 00:12:28,339 --> 00:12:31,592 Lopeta tuo, Manfred. 120 00:12:32,635 --> 00:12:37,181 En tiedä, kenelle puhut. - Lopeta. En jaksa tuota. 121 00:12:37,348 --> 00:12:40,601 Miksi haluat olla John? - Koska olen John. 122 00:12:40,768 --> 00:12:45,189 Miksi olet John? - Miksi sinä olet Anker? 123 00:12:45,356 --> 00:12:49,693 Sama se, mitä mieltä olet. Olen John. 124 00:12:49,860 --> 00:12:51,946 John Lennon. 125 00:12:53,697 --> 00:12:55,783 John Lennon? 126 00:12:55,950 --> 00:13:01,038 Älä nyt viitsi. Mitä ihmettä? 127 00:13:01,205 --> 00:13:06,835 Et edes näytä häneltä. Lasitkaan eivät ole samanlaiset. 128 00:13:08,379 --> 00:13:13,509 Säästän niitä varten. Sinun täytyy vain hyväksyä tämä. 129 00:13:13,676 --> 00:13:17,846 Isketkö muuten itseäsi fondyyhaarukalla? 130 00:13:18,013 --> 00:13:22,434 Pystyn tappamaan itseni sellaisella haarukalla. 131 00:13:22,601 --> 00:13:28,023 Olen suunnitellutkin sitä. Muttei meillä ole ikinä fondyytä. 132 00:13:28,190 --> 00:13:32,236 Lopeta, Manfred. Kerro, missä... 133 00:13:58,679 --> 00:14:01,098 Onko hän okei? - Kuka? 134 00:14:01,265 --> 00:14:04,018 Veljeni. Manfred Andersen. 135 00:14:04,185 --> 00:14:07,479 Andersen? Hän sai vain naarmuja. 136 00:14:07,646 --> 00:14:10,691 Voinko viedä hänet kotiin? 137 00:14:10,858 --> 00:14:16,030 Pidämme hänet täällä, koska hän yritti itsemurhaa. 138 00:14:16,197 --> 00:14:21,785 Mutta jos annat viisisataa, niin voitte mennä. 139 00:14:21,952 --> 00:14:26,415 Pitäisikö minun lahjoa sinua? - Suutuitko? 140 00:14:26,582 --> 00:14:31,378 Mitä ihmettä? - Minä pilailin. 141 00:14:32,671 --> 00:14:35,633 Veljesi on osastolla 8 C. 142 00:14:51,982 --> 00:14:54,068 Oletko okei? 143 00:14:54,985 --> 00:14:58,155 Pystytkö istumaan autossa? 144 00:14:59,698 --> 00:15:04,245 Minä ymmärrän. Olet ikävöinyt minua. 145 00:15:04,411 --> 00:15:08,999 Olet loukkaantunut, kun olin poissa. 146 00:15:09,166 --> 00:15:12,336 Mutta nyt olen tässä. 147 00:15:14,505 --> 00:15:16,882 Tule. 148 00:15:18,968 --> 00:15:24,390 Sinun täytyy tulla mukaan ja näyttää kassin paikka. 149 00:15:24,557 --> 00:15:28,686 Sitten tehdään jotain yhdessä. Vai mitä, Manfred? 150 00:15:49,540 --> 00:15:52,293 Oletko okei? 151 00:15:52,459 --> 00:15:55,462 Saanko ottaa sen syliin? 152 00:15:59,633 --> 00:16:02,803 Nyt ollaan pois sen tyhmän eukon luota. 153 00:16:06,891 --> 00:16:09,727 Dissosiatiivinen identiteettihäiriö. 154 00:16:09,935 --> 00:16:12,605 Meillä muilla on vain yksi persoona, - 155 00:16:12,771 --> 00:16:16,775 mutta Manfredilla on useita persoonia ja todellisuuksia. 156 00:16:16,984 --> 00:16:20,738 Juuri nyt hänen alter egonsa on John Lennon. 157 00:16:20,905 --> 00:16:26,285 Haluan hänet mukaani. On asiaa oikealle Manfredille. 158 00:16:26,452 --> 00:16:30,164 Olet kaivannut Manfredia, mutta hänen täytyy jäädä. 159 00:16:30,331 --> 00:16:33,292 Miksi? Hän ei ole tehnyt mitään. 160 00:16:33,459 --> 00:16:39,548 Hän yritti itsemurhaa, ja hän on siepannut yhdeksän koiraa. 161 00:16:39,715 --> 00:16:44,345 Manfred tietää, kuka on. Hän vain leikkii. 162 00:16:44,511 --> 00:16:48,098 Tämä on vuosikausien prosessi, - 163 00:16:48,265 --> 00:16:52,436 joka vaatii terapiaa ja lääkitystä. 164 00:16:52,603 --> 00:16:57,608 Osa potilaista jää lopullisesti alter egoonsa. 165 00:16:57,775 --> 00:17:01,695 Dissosiatiivinen persoonallisuushäiriö syntyy - 166 00:17:01,862 --> 00:17:06,200 aiempien traumojen vaikutuksesta. 167 00:17:06,367 --> 00:17:09,828 Syy voi löytyä vuosikymmenten takaa. 168 00:17:34,979 --> 00:17:36,230 Manfred! 169 00:17:47,199 --> 00:17:50,160 Mitä hittoa teet? Hän tappaa meidät. 170 00:17:53,038 --> 00:17:57,376 Kirves jää tuohon. Riisu kypärä. Lähdetään kouluun. 171 00:17:57,543 --> 00:18:00,921 Lähden sotaretkelle. - Etkä lähde. 172 00:18:01,088 --> 00:18:06,302 Älä käyttäydy noin poikkeavasti. Olet iso. Sinulle nauretaan. 173 00:18:15,978 --> 00:18:19,648 Et ole viikinki. Viikinkejä ei ole. 174 00:18:21,233 --> 00:18:23,652 Minä olen olemassa. 175 00:18:23,819 --> 00:18:26,572 Anker, oletteko siellä? 176 00:18:30,075 --> 00:18:33,871 PURJEVENE MYYTÄVÄNÄ 177 00:18:36,248 --> 00:18:39,710 Siinähän on antilahjontaosaston puheenjohtaja. 178 00:18:39,877 --> 00:18:42,630 Kahdeksan Fernet Brancaa, Lilian. 179 00:18:42,796 --> 00:18:47,009 Lothar Nielsen psykiatriselta. Muistatko? - Toki. 180 00:18:47,218 --> 00:18:51,972 Aiotko veljen kanssa purjehtimaan? - Hän joutui suljetulle osastolle. 181 00:18:52,139 --> 00:18:54,934 Se voi olla hyvä asia. 182 00:18:55,100 --> 00:19:00,022 Saiko hän diagnoosin? - Dissosiatiivinen identiteetti... 183 00:19:00,189 --> 00:19:03,651 Dissosiatiivinen identiteettihäiriö. 184 00:19:06,111 --> 00:19:08,364 Ostitko kahdeksan paukkua itsellesi? 185 00:19:08,531 --> 00:19:13,452 Tilaan aina kahdeksan. Muuten näyttäisi liian rajulta. 186 00:19:13,619 --> 00:19:19,124 Dissosiatiivinen häiriö on paha juttu. 187 00:19:19,291 --> 00:19:23,254 Sekopäistä. Hän luulee olevansa John Lennon. 188 00:19:26,298 --> 00:19:29,260 Osastolla oli kerran Michael Laudrup. 189 00:19:29,426 --> 00:19:32,263 Hän oli välillä myös Jeesus ja John Wayne. 190 00:19:32,429 --> 00:19:37,017 Keittiö ei tiennyt, mitä tarjota. 191 00:19:37,184 --> 00:19:41,856 Amagerissa on kaveri, joka luulee olevansa Ringo Starr. 192 00:19:42,022 --> 00:19:47,027 Bändistä puuttuu siis enää Paul ja George. 193 00:19:51,448 --> 00:19:56,662 Miksi hän on sekaisin juuri nyt? Hänen pitäisi iloita näkemisestäni. 194 00:19:56,829 --> 00:20:00,583 Sivupersoona on ollut hallinnassa, - 195 00:20:00,749 --> 00:20:05,462 koska minäkuvan ja ympäristön välillä ei ole ollut konfliktia. 196 00:20:05,629 --> 00:20:08,215 En käsitä mitään. 197 00:20:08,382 --> 00:20:11,927 Jos sanoisin olevani Napoleon, - 198 00:20:12,094 --> 00:20:15,222 muut pitäisivät minua ääliönä. 199 00:20:15,389 --> 00:20:18,434 Se häiritsisi minäkuvaani. 200 00:20:18,601 --> 00:20:23,147 Jos rakennetaan Versailles'n kopio, palkataan 200 palvelijaa, - 201 00:20:23,314 --> 00:20:25,983 saan armeijan ja opin ranskaa, - 202 00:20:26,150 --> 00:20:29,153 ei olekaan outoa, että olen Napoleon. 203 00:20:29,320 --> 00:20:32,865 Silloin minäkuvani pysyy ehjänä. 204 00:20:33,032 --> 00:20:36,744 Kunhan muut leikkivät mukana, kaikki on hyvin. 205 00:20:36,911 --> 00:20:41,165 Kaikki kutsuvat häntä Johniksi. Hän jakelee nimikirjoituksiakin. 206 00:20:41,332 --> 00:20:44,793 En ala kutsua häntä John Lennoniksi. 207 00:20:44,960 --> 00:20:49,089 Eikö se olisi väärin? - Missä olet ollut 20 vuotta? 208 00:20:49,256 --> 00:20:52,885 Kun Ikea avautui, tuotteita oli 46. 209 00:20:53,052 --> 00:20:57,014 Nyt tuotteita on 12 000. Kaikista on tullut uniikkeja. 210 00:20:57,181 --> 00:21:00,476 Kaikilla on oikeus omaan todellisuuteensa. 211 00:21:00,684 --> 00:21:04,855 Joten kestät kyllä kutsua veljeäsi Johniksi. 212 00:21:50,276 --> 00:21:53,654 Hyvä, että olet hereillä. Katso. 213 00:21:53,821 --> 00:21:58,200 Tästä saat paidan. - Kauanko olen nukkunut? 214 00:21:58,367 --> 00:22:03,330 Tarkistin potilasrekisteristä, onko Ringo yhä Amagerissa. 215 00:22:05,416 --> 00:22:09,420 No niin. Anton Wulf Espersen - 216 00:22:09,587 --> 00:22:13,549 joutui 1996 psykiatriseen hoitoon Amageriin. 217 00:22:13,716 --> 00:22:18,846 Hän uskoo olevansa Beatlesin rumpali Ringo Starr. 218 00:22:19,054 --> 00:22:22,224 Se oli sinun ideasi. Tarkistin kaikki osastot. 219 00:22:22,391 --> 00:22:24,351 Mikä oli minun ideani? 220 00:22:24,518 --> 00:22:28,939 Kootaan Beatles. Luodaan Manfredin todellisuus. 221 00:22:29,106 --> 00:22:33,527 McCartney ja Harrison olivat vaikeita. Heitä ei ole Tanskassa. 222 00:22:33,694 --> 00:22:36,655 Olin jo luovuttaa, - 223 00:22:36,822 --> 00:22:40,367 mutta katso, kuka on Ruotsissa. 224 00:22:40,534 --> 00:22:43,871 Tuossa on Hamdan Falk Sjöberg, - 225 00:22:44,038 --> 00:22:48,792 joka on Tukholmassa psykiatrisessa sairaalassa. 226 00:22:48,959 --> 00:22:52,379 Arvaa, kuka hänen sivupersoonansa on? 227 00:22:52,546 --> 00:22:54,924 Paul McCartney? 228 00:22:55,090 --> 00:22:59,178 Sir Paul McCartney, kuten Hamdan haluaa itseään kutsuttavan. 229 00:22:59,345 --> 00:23:03,849 Hän on muutakin. Hänellä on 40 sivupersoonaa. 230 00:23:04,016 --> 00:23:07,937 Iron Man, Gustav Mahler, Schopenhauer, Davy Crockett, - 231 00:23:08,103 --> 00:23:12,983 Heinrich Himmler ja kitaristi George Harrison. 232 00:23:13,150 --> 00:23:16,070 Onko hän sekä McCartney että Harrison? 233 00:23:16,237 --> 00:23:19,406 On. Ei yhtä aikaa. Eikö olekin fantastista? 234 00:23:19,573 --> 00:23:22,910 Kaksi Beatlesin jäsentä yhdessä. Ja Iron Man. 235 00:23:23,077 --> 00:23:26,789 Hänen kanssaan lähtisin oluelle. - Miksi kerrot? 236 00:23:26,956 --> 00:23:31,835 Kokoamme bändin. Manfredin todellisuus muuttuu todeksi. 237 00:23:32,002 --> 00:23:34,922 Etkö muista? Napoleon. 238 00:23:35,089 --> 00:23:38,968 Kun haimme Manfredin, ehdotit äänitysstudiota. 239 00:23:39,176 --> 00:23:42,263 Haimmeko Manfredin? - Kuinka kännissä olit? 240 00:23:42,471 --> 00:23:46,225 Löit sairaalavartijaa monta kertaa turpaan. 241 00:23:46,392 --> 00:23:48,936 Siitä pitäisi keskustella. 242 00:23:49,103 --> 00:23:52,773 Sinulla on vihanhallintaongelmia. - Missä Manfred on nyt? 243 00:23:59,613 --> 00:24:02,241 Annoin hänelle 60 mg diatsepaamia. 244 00:24:02,408 --> 00:24:06,328 Milloin hän herää? - Viiden kuuden tunnin päästä. 245 00:24:06,495 --> 00:24:12,126 Ajetaan Amageriin hakemaan Ringo. Ruotsista haetaan Paul George. 246 00:24:12,293 --> 00:24:15,629 Sitten ajetaan äitisi talolle ja rakennetaan harjoituskämppä. 247 00:24:15,796 --> 00:24:20,134 Teen lääketieteellistä tutkimusta. - Mitä sanoin äidin talosta? 248 00:24:20,301 --> 00:24:23,637 Se on loistava paikka palauttaa muisti. 249 00:24:23,804 --> 00:24:26,807 Mutta pitää käydä Ikeassa. 250 00:24:26,974 --> 00:24:29,935 Lähde pois. Ala painua. 251 00:24:30,102 --> 00:24:33,939 Unohdetaan Ikea. Lähdetään. 252 00:24:34,106 --> 00:24:37,026 Pysy erossa minusta! - Odota nyt. 253 00:24:37,193 --> 00:24:40,154 Sinä ylireagoit nyt pahasti. 254 00:25:40,464 --> 00:25:42,341 Hei. 255 00:25:44,677 --> 00:25:48,264 Perillä. Ollaan äidin talolla. 256 00:25:49,265 --> 00:25:52,017 Meidän täytyy yöpyä täällä. 257 00:25:52,184 --> 00:25:56,814 Näytät sitten aamulla, missä kassi on. 258 00:25:56,981 --> 00:25:59,275 Selvä. 259 00:26:27,219 --> 00:26:31,473 Hei. Tervetuloa. Olen Margrethe. 260 00:26:31,640 --> 00:26:35,352 Hei. Anker. - John. 261 00:26:35,561 --> 00:26:38,355 Asutte tuolla. Tulen näyttämään. 262 00:26:38,522 --> 00:26:41,775 Ei tarvitse. Asuimme täällä lapsina. 263 00:26:41,942 --> 00:26:46,697 Hauskaa. Tulkaa syömään kanssamme. 264 00:26:46,864 --> 00:26:50,367 Manfred ei välitä toisten seurasta. 265 00:26:50,534 --> 00:26:53,621 Manfred? Hän sanoi olevansa John. 266 00:26:53,787 --> 00:26:56,916 Anker, minulla on kova nälkä. 267 00:26:58,292 --> 00:26:59,752 Mukavaa. 268 00:26:59,919 --> 00:27:03,672 Tänne on saatu hyviä museoita. 269 00:27:03,839 --> 00:27:07,801 Taidamme vain kävellä metsässä - 270 00:27:07,968 --> 00:27:12,431 ja kaivaa matoja onkiretkeä varten. 271 00:27:12,598 --> 00:27:16,143 Ei. - Haluatko mustaherukkamehua? 272 00:27:17,811 --> 00:27:22,942 Miten voitte olla naimisissa, kun hän on ruma ja sinä olet kaunis? 273 00:27:23,108 --> 00:27:27,738 Siksikö teillä ei ole lapsia? Koska hän on niin ruma. 274 00:27:27,905 --> 00:27:33,702 Mikä kysymys tuo oli olevinaan? Oletko aivan ääliö? 275 00:27:33,869 --> 00:27:36,497 Hänen pitäisi pyytää anteeksi. 276 00:27:36,664 --> 00:27:39,959 Hän on haukkunut minua koko päivän. 277 00:27:40,125 --> 00:27:43,337 Sinä pyydät anteeksi meiltä. 278 00:27:43,504 --> 00:27:47,716 En valehdellut. Mutta voin sanoa sinua rumaksi. 279 00:27:47,883 --> 00:27:52,263 Et ole enää kaunis. Hän on tosi ruma. 280 00:27:52,429 --> 00:27:56,892 Lähtekää täältä! Häipykää! - Rauhoitu! Hänellä on diagnoosi. 281 00:27:57,059 --> 00:28:01,272 Manfredia on kiusattu pienestä pitäen. 282 00:28:07,319 --> 00:28:11,866 Anteeksi. Emme tienneet diagnoosista. 283 00:28:12,032 --> 00:28:15,828 Sellaiset asiat pitää kertoa. - Mottasit häntä päähän. 284 00:28:15,995 --> 00:28:20,583 Hän nyrkkeilee. - Se oli pikku lyönti. 285 00:28:21,542 --> 00:28:26,046 Haluaisin nyt sitä mehua. - Anteeksi. 286 00:28:29,383 --> 00:28:33,304 Pidätkö jazzista, Anker? 287 00:28:35,306 --> 00:28:40,603 Kerro lyhyesti kasvovammastasi. 288 00:28:40,769 --> 00:28:44,023 Ei tarvitse. - Miten sinusta tuli ruma? 289 00:28:44,190 --> 00:28:48,235 Voin hyvin kertoa. - Se lyhyt versio. 290 00:28:48,402 --> 00:28:52,406 Oli aivan tavallinen perjantai. 291 00:28:52,573 --> 00:28:57,745 Oli tulossa kymmenen vierasta. - Kymmenen vierasta joka perjantai? 292 00:28:57,912 --> 00:29:01,916 Ei. Ja heitä oli vain kahdeksan. - Kaikki oli valmista. 293 00:29:02,082 --> 00:29:06,003 Viini oli avattu, ja paisti oli uunissa. 294 00:29:06,170 --> 00:29:09,381 Silloin me vielä söimme lihaa. 295 00:29:09,548 --> 00:29:14,845 Lähdin ostamaan kahta paprikaa salaattiin. 296 00:29:15,012 --> 00:29:19,391 Tarina muuttuu joka kerta. - Mitä minä nyt sanoin väärin. 297 00:29:19,558 --> 00:29:24,647 Laitoimme täytettyjä paprikoita. Kokeilimme afganistanilaista ohjetta. 298 00:29:24,813 --> 00:29:27,900 Elämältäni oli juuri pudonnut pohja, - 299 00:29:28,067 --> 00:29:33,697 koska olin päättänyt luopua mallinurasta. 300 00:29:34,698 --> 00:29:40,371 Werner huomasi ostaneensa vain kahdeksan paprikaa. Kaksi puuttui. 301 00:29:40,538 --> 00:29:45,751 Olin lähdössä ostamaan paprikoita. 302 00:29:45,918 --> 00:29:50,923 Miksi sinä teet kaiken? Eikö hän tee mitään? 303 00:29:51,090 --> 00:29:55,302 Paprikoiden ostaminen on pikkujuttu. 304 00:29:55,469 --> 00:29:58,973 Ei ollut. Kasvoni vammautuivat. 305 00:29:59,139 --> 00:30:02,101 Mutta minä luovuin urastani ja elämästäni, - 306 00:30:02,268 --> 00:30:05,688 jotta sinä saatoit luoda mallistoasi. 307 00:30:05,855 --> 00:30:08,232 Mitä mallistoa? 308 00:30:08,399 --> 00:30:12,778 Suunnittelin silloin omaa uniikkimallistoani. 309 00:30:12,945 --> 00:30:17,283 Hän on suunnitellut vaatteita vuosia. Mitään ei ole tuotannossa. 310 00:30:17,491 --> 00:30:21,787 Nyt hän yrittää sen sijaan kirjoittaa lastenkirjaa, - 311 00:30:21,954 --> 00:30:24,665 mutta sekään ei suju. 312 00:30:24,832 --> 00:30:27,960 Ei pidä paikkaansa. 313 00:30:28,127 --> 00:30:32,798 Olin kertomassa kasvoistani. - Voitko nyt vain kertoa loppuun? 314 00:30:32,965 --> 00:30:35,801 Aivan niin. Kiitos. Anteeksi. 315 00:30:35,968 --> 00:30:39,763 Olin pysäköimässä autoani. Poltin silloin. 316 00:30:39,930 --> 00:30:44,226 Sytytin savukkeen, nappasin ostoslistan, - 317 00:30:44,393 --> 00:30:49,481 ja kun avasin oven, turvatyyny laukesi. 318 00:30:50,858 --> 00:30:54,278 Valmistusvika. Tervetuloa helvettiin! 319 00:30:55,321 --> 00:30:59,158 Miksi ostoslista, jos ostit vain kaksi paprikaa? 320 00:30:59,325 --> 00:31:03,037 Puuttui kaikkea muutakin pientä. 321 00:31:03,204 --> 00:31:08,125 Osuiko palava savuke naamaasi? - Hehkuva pää on 1 400 -asteinen. 322 00:31:08,292 --> 00:31:13,172 Turvatyyny laukeaa 300 km/h. 323 00:31:13,339 --> 00:31:18,344 40 prosenttia kasvojen ihosta paloi. 324 00:31:19,345 --> 00:31:24,308 Kiitos ruoasta. Taidamme... - Oli siinä hyvätkin puolensa. 325 00:31:24,475 --> 00:31:29,355 Sain korvauksen, koska menetin suunnittelukykyni. 326 00:31:30,356 --> 00:31:33,400 Mikset pystynyt suunnittelemaan? 327 00:31:33,567 --> 00:31:38,739 Muodin suunnittelussa on aivan olennaista - 328 00:31:38,906 --> 00:31:43,702 nähdä maailma muiden silmin. 329 00:31:43,869 --> 00:31:49,667 En enää tiennyt, kuka olin. 330 00:31:49,833 --> 00:31:55,589 Koin eksistentiaalisen kriisin. Urani tuhoutui. 331 00:31:55,756 --> 00:32:02,137 Mikä ura? Et ole suunnitellut sukkaakaan. 332 00:32:02,304 --> 00:32:07,893 Se lastenkirjakaan ei valmistu ikinä. 333 00:32:08,060 --> 00:32:12,231 Pahastun, kun sanot noin rumasti. 334 00:32:12,398 --> 00:32:18,487 Kerroin vain totuuden. - Voisin itsekin kertoa totuuksia. 335 00:32:21,866 --> 00:32:27,580 Hän oli viinamainoksen käsimalli 1987. Siinä kaikki! 336 00:32:36,130 --> 00:32:41,177 Niin se on. Mitä tuhlausta. 337 00:32:43,137 --> 00:32:46,473 Vain kahden paprikan takia. 338 00:32:47,725 --> 00:32:52,938 Ja niiden muiden pikkujuttujen. 339 00:32:53,105 --> 00:32:55,107 Niin. - Niin. 340 00:32:56,984 --> 00:33:00,946 Kiitos. - Kiitos kivasta illasta. 341 00:33:01,113 --> 00:33:06,368 Katso. Löysimme nämä seinästä remontin yhteydessä. 342 00:33:06,535 --> 00:33:10,039 Oletko sinä veistänyt nuo hahmot? 343 00:33:10,206 --> 00:33:15,461 Manfred oli innostunut viikingeistä. 344 00:33:26,305 --> 00:33:28,557 Oletko okei? 345 00:33:29,934 --> 00:33:32,603 Väsyttää vain. 346 00:33:34,980 --> 00:33:37,900 Nuku hyvin. 347 00:33:46,158 --> 00:33:49,912 Mihin aikaan lähdetään ongelle, Anker? 348 00:33:50,079 --> 00:33:53,582 Ensin mennään metsään kaivamaan matoja. 349 00:33:53,749 --> 00:33:57,962 Sinne, missä vietettiin synttäreitä. Muistatko? - En. 350 00:33:58,128 --> 00:34:03,384 Mutta olenkin viettänyt kaikki synttärini Liverpoolissa. 351 00:34:07,513 --> 00:34:12,643 Haluan ongelle. En halua metsään. 352 00:34:12,810 --> 00:34:16,730 Enkä halua etsiä mitään kassia. 353 00:34:16,897 --> 00:34:20,359 Ei, ei. Etsimme matoja. 354 00:34:31,495 --> 00:34:35,708 Et käsitä, millaista on olla minä. Jokainen haluaa olla minä. 355 00:34:35,875 --> 00:34:39,003 Minusta pidetään. 356 00:34:39,169 --> 00:34:42,089 Koska olet John? - Niin. 357 00:34:43,340 --> 00:34:45,968 Koska olen John. 358 00:35:03,110 --> 00:35:08,699 Sinulla oli yksi ainoa tehtävä. Katsoa, ettei veljeä nolata. 359 00:35:08,866 --> 00:35:11,952 En tiennyt, että hänellä oli se mukana. 360 00:35:12,119 --> 00:35:14,622 Hän toi sen huvin vuoksi. 361 00:35:14,830 --> 00:35:19,001 Luuletko, että Frejasta on kivaa tulla kiusatuksi? 362 00:35:19,168 --> 00:35:22,463 Onko kivaa, että veljesi kaivertaa riimuja joka paikkaan? 363 00:35:22,630 --> 00:35:28,552 Meitä kutsutaan juttelemaan kouluun, ja muut vanhemmat nauravat meille. 364 00:35:29,637 --> 00:35:33,807 Manfred on hyvin sairas ja tarvitsee apua. 365 00:35:33,974 --> 00:35:38,270 Sinä et auttanut häntä tänään. 366 00:35:38,437 --> 00:35:42,566 Manfred ei valinnut viikingin osaa. 367 00:35:42,733 --> 00:35:44,818 Manfred, nouse ylös. 368 00:36:01,460 --> 00:36:05,798 Eikö mennä järvelle? - Ensin kaivetaan matoja. 369 00:36:05,965 --> 00:36:10,636 En halua olla täällä. - Älä jankuta. 370 00:36:28,153 --> 00:36:33,993 En halua olla täällä. En oikeasti halua olla täällä. 371 00:36:34,159 --> 00:36:38,414 Ota rauhallisesti. 372 00:36:43,586 --> 00:36:48,966 Minä ja veljeni vietimme aina synttärit tuon pöydän ääressä. 373 00:36:51,844 --> 00:36:56,765 Ei mennä ongelle. Palataan talolle. 374 00:36:56,932 --> 00:37:00,477 Tai ajetaan kotiin Frejan luo. - Rauhoitu. 375 00:37:00,644 --> 00:37:04,773 En minäkään halua olla täällä. 376 00:37:04,940 --> 00:37:10,404 Emme voi lähteä ennen kuin kassi on löydetty, Manfred. 377 00:37:11,405 --> 00:37:15,910 John. Anteeksi. - Kassi, kassi, kassi! 378 00:37:16,076 --> 00:37:18,829 Puhut koko ajan vain kasseista! 379 00:37:18,996 --> 00:37:23,292 Lopeta. Et voi olla tosissasi! 380 00:37:35,763 --> 00:37:38,766 Merkkasitko paikan riimuilla? 381 00:37:38,933 --> 00:37:42,228 Hölmö. Entä jos joku olisi nähnyt? 382 00:37:42,394 --> 00:37:44,480 Hemmetin ääliö. 383 00:37:48,901 --> 00:37:53,322 Mene. En tarvitse sinua enää. Mene! 384 00:38:15,719 --> 00:38:19,557 Mikä tämä on? - Se on Balder. 385 00:38:19,723 --> 00:38:21,600 Balder? 386 00:38:21,767 --> 00:38:23,644 Meidän koiramme. 387 00:38:26,272 --> 00:38:29,233 Etkö muista sitä? 388 00:38:35,990 --> 00:38:39,410 Miten sinä muistat, jos olet John? 389 00:38:39,577 --> 00:38:41,662 Mitä? 390 00:38:43,080 --> 00:38:47,376 Sinä vain esität. Sinä valehtelet. 391 00:38:47,543 --> 00:38:51,881 Päästä! En halua olla täällä! - Auta minua, hitto vie! 392 00:38:52,047 --> 00:38:54,466 En halua tänne enää ikinä! 393 00:38:54,675 --> 00:38:58,345 Päästä, tai poltan itseni kuoliaaksi! 394 00:38:58,512 --> 00:39:02,516 Päästän irti, mutta sinä pysyt sitten siinä. 395 00:39:02,683 --> 00:39:06,437 Jutellaan kaikessa rauhassa. Okei? 396 00:39:07,938 --> 00:39:10,149 Lupaatko? 397 00:39:11,108 --> 00:39:13,360 Päästän irti. 398 00:39:19,575 --> 00:39:23,162 Helvetin ääliö! Hitto! 399 00:39:23,329 --> 00:39:25,206 Hei. 400 00:39:59,240 --> 00:40:03,244 Jouduitteko sinä ja Manfred tappeluun koulussa? 401 00:40:06,789 --> 00:40:09,792 Isot oppilaat löivät häntä. 402 00:40:11,252 --> 00:40:15,339 Oliko hänellä taas viikinkiasu ja kypärä? 403 00:40:15,506 --> 00:40:18,759 Opettajan mukaan viikinkejä oli kaksi. 404 00:40:18,926 --> 00:40:22,263 Vain siksi, ettei hän tuntisi oloaan yksinäiseksi. 405 00:40:22,429 --> 00:40:26,767 Minulla oli vain kypärä. Häntä lyödään joka päivä. 406 00:40:26,934 --> 00:40:31,063 Nyt kiusataan entistä enemmän, kun hänellä ei ole kirvestä mukana. 407 00:40:31,230 --> 00:40:35,985 Minä luotin sinuun. Vannoit auttavasi. 408 00:40:36,151 --> 00:40:38,404 Anteeksi. 409 00:40:39,405 --> 00:40:42,491 Manfredilla on hyvin paha sairaus, - 410 00:40:42,658 --> 00:40:46,912 ja se pahenee, jos menet mukaan hänen sairaisiin kuvitelmiinsa. 411 00:40:47,079 --> 00:40:50,457 Se oli virhe, isä. Se ei toistu. 412 00:40:50,624 --> 00:40:53,252 Lupaan sen. 413 00:40:54,003 --> 00:41:00,176 Liian myöhäistä. Nyt te saatte oppia, - 414 00:41:00,342 --> 00:41:04,054 että todellisuus voi tehdä kipeää. 415 00:41:05,764 --> 00:41:10,686 Viette Balderin metsänvartijalle. 416 00:41:10,853 --> 00:41:14,106 Odotatte, kun hän lopettaa sen. 417 00:41:17,526 --> 00:41:19,445 Lopettaa? 418 00:41:19,612 --> 00:41:25,284 Balder lopetetaan tänään sinun toimintasi vuoksi. 419 00:41:25,451 --> 00:41:29,914 Balder on syytön. - Lakkaa pillittämästä, nössö. 420 00:41:32,082 --> 00:41:36,086 Viikinki ei sääli itseään eikä muita. 421 00:41:36,253 --> 00:41:40,508 Viikinki tyytyy kohtaloonsa. 422 00:41:40,674 --> 00:41:44,595 Tänään te kaksi saatte oppia, - 423 00:41:44,762 --> 00:41:48,933 että jokaisella teolla on seuraus. 424 00:41:50,601 --> 00:41:56,815 Nyt menette metsänvartijan luokse. Tuotte Balderin ruumiin kotiin. 425 00:41:56,982 --> 00:42:01,153 Pidämme sille hienot hautajaiset. 426 00:43:29,992 --> 00:43:33,454 Mitä nyt? - Ystäväsi kokosi bändin. 427 00:43:33,621 --> 00:43:37,458 Tuo partasuu lupasi opettaa minut soittamaan kitaraa. 428 00:43:37,625 --> 00:43:41,587 Mikset kertonut tästä? Mahtava projekti. 429 00:43:41,754 --> 00:43:46,550 Tuemme sinua täysillä. Olemme kovia Beatles-faneja. 430 00:43:46,717 --> 00:43:48,385 Tosi kovia! 431 00:43:49,887 --> 00:43:54,517 Järjestän teille lisää virtaa. Kerro, jos tarvitsette jotain. 432 00:43:54,683 --> 00:43:57,895 Mitä hittoa teet? - Ei jutella siitä nyt. 433 00:43:58,062 --> 00:44:03,984 Kaikki haluavat alkaa harjoitella. Tässä on Paul George Ruotsista. 434 00:44:04,151 --> 00:44:09,156 Ja Ringo, joka on mykkä, mitä ei mainittu potilaskertomuksessa. 435 00:44:09,323 --> 00:44:12,326 Hän on Johnin assistentti Anker. 436 00:44:12,493 --> 00:44:16,830 Sanoin jo osalle teistä, mutta haluan, että käsitätte, - 437 00:44:16,997 --> 00:44:23,045 että olen mukana vain, ellette liity mitenkään holokaustiin. 438 00:44:23,212 --> 00:44:26,090 Muuten en ole mukana! 439 00:44:27,508 --> 00:44:32,304 Puhun oikeasta Saksan holokaustista. 440 00:44:33,681 --> 00:44:38,769 Ei meistä kukaan liity siihen, eihän? 441 00:44:46,026 --> 00:44:49,780 Et näytä lainkaan John Lennonilta. 442 00:44:49,947 --> 00:44:55,035 Et sinäkään näytä heiltä, jotka olet. 443 00:44:55,202 --> 00:45:00,249 Kitaransoiton salaisuus on ajatella majavan lailla. 444 00:45:00,416 --> 00:45:03,210 Ovatko majavat hyviä kitaransoittajia? 445 00:45:03,377 --> 00:45:08,799 Parhaita. Ammuin ekan majavani kolmevuotiaana. 446 00:45:13,012 --> 00:45:17,725 Painukaa pakuusi ja häipykää. - Koeta nähdä tämän mahdollisuudet. 447 00:45:17,892 --> 00:45:21,187 Tämä on psykiatrinen koe. 448 00:45:21,353 --> 00:45:25,357 Emme perusta hullujen bändiä. - Sinä et päätä siitä. 449 00:45:25,524 --> 00:45:29,612 Kuuntele. - Ota iisisti. Rauhoitu! 450 00:45:29,778 --> 00:45:32,489 Anker, minä kuolen! 451 00:45:32,656 --> 00:45:36,243 Anteeksi. En aikonut kertoa. 452 00:45:36,410 --> 00:45:39,246 Minulla on levinnyt eturauhassyöpä. 453 00:45:39,413 --> 00:45:44,627 Tämä on viimeinen tilaisuuteni saavuttaa jotain tärkeää, - 454 00:45:44,793 --> 00:45:49,006 elämäntyössäni. 455 00:45:50,466 --> 00:45:54,678 Ikävää, mutta ette voi jäädä. 456 00:45:54,845 --> 00:46:00,935 Teet virheen. Tällä tavalla voit saada Manfredin takaisin. 457 00:46:01,101 --> 00:46:05,731 Mutta heitän pyyhkeen kehään. Olkoon. 458 00:46:09,443 --> 00:46:11,654 Lothar. 459 00:46:11,820 --> 00:46:15,491 Kauanko vie, että hän on taas oma itsensä? 460 00:46:15,658 --> 00:46:21,455 Näet edistystä hyvin pian. Parin harjoitellun kappaleen jälkeen. 461 00:46:21,622 --> 00:46:25,751 Oletko varma? - Olen. Et kadu. 462 00:46:27,711 --> 00:46:30,589 Yksi toinen juttu. - Mikä? 463 00:46:32,174 --> 00:46:35,177 Manfred muisti koiramme hautapaikan. 464 00:46:35,344 --> 00:46:40,432 Hänellä on yhteys oikean minänsä alitajuntaan. 465 00:46:40,599 --> 00:46:43,894 Minä en tiennyt, että meillä oli koira. 466 00:46:44,061 --> 00:46:49,900 Tai olin unohtanut. Eikö se ole outoa? 467 00:46:50,067 --> 00:46:54,989 Aivot unohtavat yhdentekevät asiat. Se on täysin normaalia. 468 00:46:55,155 --> 00:46:58,492 Entä jos kyseessä on tärkeä asia? 469 00:46:58,659 --> 00:47:02,997 Vielä normaalimpaa. Mutta se on pitkä juttu. 470 00:47:03,163 --> 00:47:06,458 Keskity Manfredin takaisin saamiseen. 471 00:47:06,625 --> 00:47:11,213 Paul George on loistava soittaja. 472 00:47:17,469 --> 00:47:21,056 Tule nyt ulos. - Enkä tule. 473 00:47:21,223 --> 00:47:26,437 Olet epäkohtelias. - Älytöntä. Kuuntele nyt. 474 00:47:44,079 --> 00:47:49,043 Eikö heidän pitäisi soittaa samaa kappaletta? - Ei puututa prosessiin. 475 00:47:49,210 --> 00:47:51,962 Heidän pitäisi soittaa samaa. 476 00:47:52,129 --> 00:47:55,633 Rumilus sanoo, että olen huono. - Kaikki ovat yhtä hyviä. 477 00:47:55,799 --> 00:47:59,678 Älä valehtele. Tiedän olevani huono. 478 00:47:59,845 --> 00:48:03,098 Soittakaa väärin, ettei minua säälitä. 479 00:48:03,265 --> 00:48:07,728 Ei täällä ketään säälitä. Näen lahjakkuutta. 480 00:48:07,895 --> 00:48:11,232 Juuri niin. Olemme kaikki parhaita. 481 00:48:11,398 --> 00:48:15,486 Tämä esimerkiksi oli Ankerin idea, mutta hän ei kehu itseään. 482 00:48:15,653 --> 00:48:19,573 Sillä idea menestyy vain tiimityöllä. 483 00:48:19,740 --> 00:48:23,869 Idea ei ole vain idea. Tarvitaan logistiikkaa, - 484 00:48:24,036 --> 00:48:28,832 tekijöitä ja suunnitelma. 485 00:48:28,999 --> 00:48:32,378 Siis vähän kuin holokausti? 486 00:48:32,545 --> 00:48:36,674 En ole mukana! - Ikea olisi parempi esimerkki. 487 00:48:36,841 --> 00:48:40,719 Otetaan uudestaan. Aloittakaa alusta. 488 00:48:55,985 --> 00:48:58,487 Seis, seis, seis! 489 00:48:59,488 --> 00:49:04,869 Ei kuulosta hyvältä. Meidän täytyy soittaa yhteen. 490 00:49:06,453 --> 00:49:10,332 E-duuri. Seuratkaa minua. - Mitä hän tekee? 491 00:49:10,499 --> 00:49:14,461 Muuttuuko hän McCartneyksi? - Hän vaihtaa identiteettiä. 492 00:49:14,628 --> 00:49:20,593 Upeaa. Hän muuttuu Georgesta Pauliksi. 493 00:49:33,147 --> 00:49:36,817 Hamdan uskoo myös olevansa Abban Björn. 494 00:49:38,694 --> 00:49:41,697 Hän on myös Heinrich Himmler, - 495 00:49:41,864 --> 00:49:44,700 mikä aiheutti pulmia lautalla. 496 00:49:44,867 --> 00:49:49,371 Hänestä tulee pian taas George. Tai Paul. 497 00:49:59,798 --> 00:50:04,136 Ärsyttävää. Ei kuunnella tuollaista. 498 00:50:04,303 --> 00:50:06,680 Älä. 499 00:50:23,531 --> 00:50:27,451 Ikea tuli Tanskaan 1969. 500 00:50:27,618 --> 00:50:29,995 Silloin moni asia oli sekaisin. 501 00:50:30,162 --> 00:50:35,751 Ei ollut viivakoodeja. Liikeidea oli aivan uusi. 502 00:50:35,918 --> 00:50:41,215 Mutta heillä oli uskoa asioihin. Samaa uskoa, jota meillä on. 503 00:50:41,382 --> 00:50:44,552 Bändi on jälleen yhdessä. 504 00:50:44,718 --> 00:50:49,515 Olemme parhaiden parissa. Kyläläisetkin huomaavat sen. 505 00:50:49,682 --> 00:50:52,977 Maksoin meistä ilmoittautumismaksun. 506 00:50:53,143 --> 00:50:57,815 250 kruunua pubin kykykilpailuun. 507 00:50:57,982 --> 00:51:02,862 Ei mikään hulppea tapahtuma, mutta pitää edetä pienin askelin. 508 00:51:03,028 --> 00:51:08,784 Etenemme hitaasti. Kuten Ikea. 509 00:51:08,951 --> 00:51:11,954 Kippis! - Kippis. 510 00:51:12,121 --> 00:51:16,917 Soitammeko oikealle yleisölle? - Ei, vaan majavajoukolle. 511 00:51:17,084 --> 00:51:23,007 240 musikaaliselle majavalle, jotka taputtavat joka kappaleelle. 512 00:51:23,174 --> 00:51:25,759 Eikö se ole vaarallista? - On. 513 00:51:25,926 --> 00:51:31,056 Jos tulee ramppikuume, kuvittele yleisö majaviksi. 514 00:51:37,813 --> 00:51:43,485 Voisitko lopettaa tuon? - Björn käski harjoitella. 515 00:51:43,652 --> 00:51:48,699 Kysyn Lotharilta, pääsetkö mukaan basistiksi. 516 00:51:53,537 --> 00:51:56,624 Osaan paremmin hyttyslaulun. 517 00:52:06,383 --> 00:52:10,137 Uskomatonta, että mykkä voi kuorsata noin. 518 00:52:10,304 --> 00:52:13,682 Kuurotkin näkevät ääniunia. Ja sokeat väriunia. 519 00:52:13,849 --> 00:52:19,396 Minä näen unia saksaksi. Se ei johdu holokaustista. 520 00:52:19,563 --> 00:52:23,692 Siitä en näe ikinä unta. En ollut mukana. 521 00:52:23,859 --> 00:52:27,488 Kiroan arjalaista alkuperääni. 522 00:52:28,739 --> 00:52:32,535 Nuorena värjäsin hiukset mustiksi. 523 00:52:35,996 --> 00:52:39,208 Käytin tummia piilolaseja. 524 00:52:44,171 --> 00:52:49,134 Nuku nyt. Olet väsynyt, Paul George. 525 00:52:49,301 --> 00:52:55,266 Täällä ei ole ketään Paul Georgea. Täällä on vain Björn. Hyväksy se. 526 00:52:55,432 --> 00:52:59,854 Nukutaan nyt. Mietitään huomenna, keitä olemme. 527 00:53:49,570 --> 00:53:52,531 Hyvä. Kiitoksia. 528 00:53:52,698 --> 00:53:58,245 Tuo sujuu jo hyvin, eikä kaipaa enää harjoitusta. 529 00:53:58,412 --> 00:54:02,416 Eikö pitänyt soittaa Beatlesia? - Pian. Lupaan sen. 530 00:54:02,583 --> 00:54:08,088 Mutta nyt vedetään syvään henkeä. 531 00:54:08,255 --> 00:54:11,967 Puhalletaan ulos nenän kautta. Noin. 532 00:54:12,134 --> 00:54:17,014 Nyt voitaisiin soittaa "With a Little Help from my Friends." 533 00:54:17,181 --> 00:54:19,850 Werner ehdotti sitä. 534 00:54:20,017 --> 00:54:23,521 Mistä se kertoo? Se on lattea. 535 00:54:23,687 --> 00:54:26,565 Mitä hän sanoi? - Että se on lattea. 536 00:54:26,732 --> 00:54:29,527 Itse lauloit juuri banaanista. 537 00:54:29,693 --> 00:54:32,821 Lopetan, jos hän puhuu minulle! 538 00:54:32,988 --> 00:54:37,243 Otetaan rauhallisesti. Ollaan kilttejä toisillemme. 539 00:54:37,409 --> 00:54:40,704 John, voisitko kertoa, - 540 00:54:40,871 --> 00:54:44,792 mistä kappaleesi kertoo? 541 00:54:44,959 --> 00:54:50,297 Pitäisikö minun vastata? - Miettikää, mitä kaikki pelkäävät. 542 00:54:50,464 --> 00:54:53,092 Mitä me pelkäämme eniten? 543 00:54:53,259 --> 00:54:56,262 Viikinkejä. - Holokaustia. 544 00:54:56,428 --> 00:55:02,309 Ehkä, mutta entä vielä enemmän? Annan vinkin. 545 00:55:02,476 --> 00:55:06,105 Ikean työntekijöillä on koodi 99. 546 00:55:06,272 --> 00:55:09,525 Kun lapsi on kadonnut vanhemmiltaan. 547 00:55:09,692 --> 00:55:13,445 Pahinta, mitä lapselle voi tapahtua, on se, - 548 00:55:13,612 --> 00:55:16,198 että hän uskoo olevansa yksin. 549 00:55:17,908 --> 00:55:18,951 Hamdan. 550 00:55:19,118 --> 00:55:22,913 Se laulu kertoo lapsista yksin Ikeassa. 551 00:55:23,080 --> 00:55:26,876 Se kertoo Ikeassa asuvista lapsista. 552 00:55:27,042 --> 00:55:29,628 Juuri siitä on kyse. 553 00:55:29,795 --> 00:55:34,300 Kappale kertoo siitä, ettei ihminen ole koskaan yksin. 554 00:55:34,466 --> 00:55:40,681 Että aina on joku luottohenkilö, joka tukee joka tilanteessa. 555 00:55:40,848 --> 00:55:43,392 Onko sinulla joku, johon luotat? 556 00:55:43,559 --> 00:55:49,064 Joku, johon luotat, mutta jonka pelkäät hylkäävän sinut. 557 00:55:53,819 --> 00:55:58,949 Soitettaisiinko nyt jotain muuta? 558 00:56:34,235 --> 00:56:39,323 Anteeksi. Se oli tylyä. Ei ollut tarkoitus. 559 00:56:39,490 --> 00:56:42,952 Tiedätkö, kuka olen? - En. 560 00:56:43,118 --> 00:56:48,791 Minua sanotaan Kiva-Flemmingiksi. Tiedätkö, missä Anker on? 561 00:56:49,625 --> 00:56:52,044 Nouse ylös. 562 00:56:57,341 --> 00:57:02,304 Mennään odottamaan. Kaikki järjestyy. 563 00:57:12,690 --> 00:57:15,818 Jokainen haluaa olla joku muu kuin on. 564 00:57:15,985 --> 00:57:20,865 Nuoret vanhempia ja päinvastoin. - Miten Abban soittaminen auttaa? 565 00:57:21,031 --> 00:57:26,328 On kuunneltu jazzia 20 vuotta. - Onko jazzin kuuntelu väärin? 566 00:57:26,495 --> 00:57:31,709 Meidän tapamme on. Vaiti viiniä juoden. 567 00:57:31,876 --> 00:57:34,920 Ääliömäistä. 568 00:57:35,087 --> 00:57:41,177 On antoisampaa kuunnella Paul Georgen laulua. 569 00:57:41,343 --> 00:57:45,806 Hän on Björn. Hän tappaa itsensä, jos kutsut muulla nimellä. 570 00:57:45,973 --> 00:57:48,851 Ei omaa nimeä voi noin vain valita. 571 00:57:49,018 --> 00:57:52,771 Sen joko ansaitsee tai saa vanhemmilta. 572 00:57:52,938 --> 00:57:56,233 En minäkään voi nimetä itseäni kuningas Werneriksi. 573 00:57:56,400 --> 00:58:00,571 Nimen täytyy olla realistinen. - Viet liikaa tilaa. 574 00:58:00,738 --> 00:58:03,949 Jos kaikki on samanarvoista, millään ei ole arvoa. 575 00:58:04,116 --> 00:58:08,412 Jazz ja Beatles on Abbaa parempaa. Terve on parempi kuin sairas. 576 00:58:08,579 --> 00:58:12,500 Ne ovat objektiivia totuuksia, jotka vain ovat niin. 577 00:58:12,666 --> 00:58:15,419 Tarvitaan yhteinen todellisuus. 578 00:58:15,586 --> 00:58:19,089 Tuohan on aivan älytöntä, Margrethe. 579 00:58:19,256 --> 00:58:24,094 Sinäkin olet nyt aivan hämmentynyt, vain koska kuulit yhden kappaleen. 580 00:58:24,261 --> 00:58:29,934 Margrethe haluaa tulla hyväksytyksi omana itsenään. 581 00:58:30,100 --> 00:58:35,314 Minun näköiseni ei saa hyväksyntää. 582 00:58:35,481 --> 00:58:38,526 Kaikki pitävät kauniita typerinä. 583 00:58:38,692 --> 00:58:43,239 Vasta Wernerin kanssa minut alettiin ottaa vakavasti. 584 00:58:43,405 --> 00:58:49,161 Kun huomattiin, etten välitä ulkonäöstä tai rahasta, - 585 00:58:49,328 --> 00:58:53,374 vaan hain älykköä, johon samastua. 586 00:58:53,541 --> 00:58:55,626 Tiedän, mitä tarkoitat. 587 00:58:55,793 --> 00:59:02,716 Olen ollut suhteissa, jossa minua itseäni ei arvostettu. 588 00:59:02,883 --> 00:59:07,930 Haluttiin vain edustuspoikaystävä, joka näytti pohjoismaalaiselta. 589 00:59:10,015 --> 00:59:15,563 Vaaleat hiukseni ja siniset silmäni ovat aina olleet kiroukseni. 590 01:00:24,215 --> 01:00:27,301 Mitä sinä kaivat? 591 01:00:29,178 --> 01:00:31,055 Matoja. 592 01:00:31,222 --> 01:00:35,768 Metallinpaljastimella? - Niin, se... 593 01:00:35,976 --> 01:00:40,314 Kaivelen ja katson, mitä löytyy. 594 01:00:40,481 --> 01:00:45,861 Okei. Täällä ei siis ole yhtäkään normaalia ihmistä. 595 01:00:47,279 --> 01:00:53,285 Huolehdit niin hienosti veljestäsi. 596 01:00:53,452 --> 01:00:59,875 Se bändi ja se, että toit hänet tänne ja... 597 01:01:01,877 --> 01:01:08,509 Taidan jatkaa kaivamista. - Toki. En jää häiritsemään. 598 01:01:08,676 --> 01:01:12,179 Pitää juosta vielä neljä kilometriä. - Mitä? 599 01:01:12,346 --> 01:01:17,226 Pitää juosta vielä neljä kilometriä. - Selvä. 600 01:01:32,116 --> 01:01:35,911 Hän ei vastaa. Anteeksi! 601 01:01:36,078 --> 01:01:39,290 Leikataanpa sitten vain sormi. 602 01:01:39,456 --> 01:01:44,295 Älä. - Ota iisisti ja vedä henkeä. 603 01:01:44,461 --> 01:01:48,215 Etkö voi tehdä jotain muuta? Lyö vaikka vielä. 604 01:01:48,382 --> 01:01:51,969 Voisitko lakata itkemästä? 605 01:01:52,136 --> 01:01:58,017 Anteeksi. Voinko tehdä jotain? Teen mitä tahansa. 606 01:01:58,184 --> 01:02:03,189 Sitoisitko hiukset, jotta näyttäisit pikku apupojalta? 607 01:02:03,355 --> 01:02:06,734 Ilman muuta. 608 01:02:08,861 --> 01:02:14,200 Pitää käydä vessassa. - Toki. Olemmehan aikuisia ihmisiä. 609 01:02:16,327 --> 01:02:20,247 Jos yrität paeta, tapan sinut. 610 01:02:20,414 --> 01:02:22,291 Selvä. 611 01:02:27,213 --> 01:02:29,590 Kenelle aiot soittaa? 612 01:02:38,432 --> 01:02:41,560 Tuo oli tyhmästi tehty. 613 01:02:52,780 --> 01:02:56,158 Ei! Olet kuollut! 614 01:03:17,763 --> 01:03:22,935 Mahdotonta löytää ideaa lastenkirjaan. Kaikki on tehty. 615 01:03:23,102 --> 01:03:27,106 Minulla on paljon hyviä hahmoja. 616 01:03:27,273 --> 01:03:31,819 Puuttuu jotain, mikä tekisi tarinasta uniikin. 617 01:03:31,986 --> 01:03:37,283 Yli 1 900 kirjassa on ankka pääosassa. 618 01:03:37,449 --> 01:03:41,996 Mikset vaikka ompele jotain? - Mitä? 619 01:03:42,163 --> 01:03:47,293 Ompele noille tuolla ulkona jotakin. Heillä on koko ajan samat vaatteet. 620 01:03:47,459 --> 01:03:51,463 41,7 miljoonaa kruunua kateissa 621 01:04:03,058 --> 01:04:07,980 Pidän Björnistä. Hän sanoo, että minusta tulee hyvä kitaristi. 622 01:04:15,446 --> 01:04:18,365 Oletko surullinen? 623 01:04:18,532 --> 01:04:22,912 Jos olet surullinen, saat nukkua minun sängyssäni. 624 01:04:27,791 --> 01:04:32,171 Tajuatko, miten paljon olen tehnyt eteesi? 625 01:04:34,340 --> 01:04:38,260 Voisitko sinä nyt auttaa minua? 626 01:05:36,777 --> 01:05:38,654 Hei. 627 01:05:39,989 --> 01:05:44,368 Tuo kirves ei ole sinun. - Se saattaa olla teidän. 628 01:05:44,535 --> 01:05:47,997 Se oli talossa, kun ostimme sen. Haluatko sen? 629 01:05:48,164 --> 01:05:53,586 Sen pitää pysyä vajassa. Sitä ei saa tuoda ulos. 630 01:06:06,473 --> 01:06:09,476 Sen paikka on tuolla. 631 01:06:09,643 --> 01:06:13,689 Tosiaan. Nyt näenkin. 632 01:06:14,607 --> 01:06:16,567 Kas niin. 633 01:06:19,528 --> 01:06:23,616 Sinäkö olet tehnyt kaikki nuo merkit? 634 01:06:23,782 --> 01:06:27,161 Eivät ne ole merkkejä vaan riimuja. 635 01:06:27,328 --> 01:06:33,083 Täällä on paljon teidän vanhoja viikinkitavaroitanne. 636 01:06:33,250 --> 01:06:35,544 Katsopa. 637 01:06:37,963 --> 01:06:42,760 Paleltaa. En halua olla täällä. 638 01:06:45,804 --> 01:06:49,183 Laittaisinko kuumaa kaakaota? 639 01:06:49,350 --> 01:06:53,646 Mitä Anker etsii metsästä? 640 01:06:53,812 --> 01:06:58,234 Hän kertoi rahoista, joten voit sanoa. 641 01:06:58,400 --> 01:07:01,904 Outoa, että kysyt, koska en tiedä. 642 01:07:02,071 --> 01:07:05,950 Miksei Anker löydä rahoja? - Hän ei muista mitään. 643 01:07:06,116 --> 01:07:09,078 Ei edes sitä, miten riimu asetetaan. 644 01:07:09,245 --> 01:07:11,872 Asetetaan riimu? Mitä se tarkoittaa? 645 01:07:12,039 --> 01:07:17,711 Salaisuuden päälle asetetaan riimu. Silloin saalis löytyy. 646 01:07:17,878 --> 01:07:23,300 Haluaako Anker, että asetat riimun tänne jonnekin? 647 01:07:26,095 --> 01:07:30,724 Haluaisin nähdä, miten se tehdään. Voisit näyttää. 648 01:07:30,891 --> 01:07:34,061 Pidätkö minua hulluna? En ole hullu. 649 01:07:34,270 --> 01:07:37,231 Anker se hullu on. 650 01:07:37,398 --> 01:07:41,235 Hän ei muista mitään. Hän se hullu on. 651 01:07:41,402 --> 01:07:46,073 Margrethe, tule katsomaan, mitä olen ommellut. 652 01:07:46,240 --> 01:07:51,078 Minulla on juttu kesken. - Tule nyt! 653 01:07:51,245 --> 01:07:53,080 Anteeksi. 654 01:09:41,480 --> 01:09:46,819 Ompelen tämän uudelleen. Mietin vielä värejä. 655 01:09:46,986 --> 01:09:50,406 Värjättyä majavaa. Saammeko pitää asut? 656 01:09:50,573 --> 01:09:54,451 Tarkistan, mitä verottaja sanoo. 657 01:09:54,618 --> 01:09:57,788 Huomenta, Anker. - Huomenta, John. 658 01:09:57,955 --> 01:10:00,583 Katso, mitä Werner ompeli. 659 01:10:00,749 --> 01:10:05,045 Muut halusivat minullekin asun. 660 01:10:05,212 --> 01:10:09,842 Ohjaan heitä Beatlesin suuntaan. McCartney keksi Sergeant Pepperin. 661 01:10:10,009 --> 01:10:14,889 Heitä kyllästytti olla oma itsensä. Aivan uusi identiteetti. 662 01:10:15,055 --> 01:10:19,101 Pidät tätä kaiketi hölmönä, mutta uskon, että tämä toimii. 663 01:10:19,268 --> 01:10:23,689 Nerokasta. Ollaan oikealla tiellä. 664 01:10:23,856 --> 01:10:29,069 Jatka samaa rataa. - Selvä. 665 01:10:33,073 --> 01:10:35,659 Huomenta. - Huomenta. 666 01:10:40,080 --> 01:10:45,252 Tiedän, että etsit rahoja. John kertoi kaiken. 667 01:10:47,546 --> 01:10:52,635 Ei hätää. En soita poliisille. 668 01:10:52,801 --> 01:10:55,012 Mikset? 669 01:10:56,347 --> 01:11:00,809 Haluan samaa kuin sinä. - Okei. 670 01:11:02,853 --> 01:11:06,315 Mitä minä haluan? - Haluat pois. 671 01:11:06,482 --> 01:11:09,151 Mutta et löydä rahoja. 672 01:11:09,318 --> 01:11:13,280 Voin saada Johnin kertomaan meille, missä ne ovat. 673 01:11:13,447 --> 01:11:15,824 Meille? 674 01:11:15,991 --> 01:11:21,497 Lopetetaan tämä leikki. - Mikä? 675 01:11:21,664 --> 01:11:27,002 Älä viitsi. Olen nähnyt, miten katsot minua. 676 01:11:27,169 --> 01:11:31,632 Ymmärrän hyvin, että pidät minua saavuttamattomana. 677 01:11:31,799 --> 01:11:36,470 Mutta Werner ja minä emme ole olleet vuosiin onnellisia. 678 01:11:36,637 --> 01:11:41,433 Okei. Sitä ei huomaa. - Pelkkää julkisivua. 679 01:11:42,685 --> 01:11:46,772 Tulen mukaasi, kun lähdet. 680 01:11:57,533 --> 01:12:00,870 Kerroitko Margrethelle rahoista? - En. 681 01:12:01,036 --> 01:12:05,833 Kerroin vain riimuista. Sait rahaa. 682 01:12:06,000 --> 01:12:09,753 Kerro, missä loput rahat ovat! 683 01:12:12,214 --> 01:12:14,633 Freja tulee. 684 01:12:21,265 --> 01:12:22,516 Freja! 685 01:12:25,102 --> 01:12:28,480 Seurasiko hän sinua? - En usko. 686 01:12:28,647 --> 01:12:32,193 Tulin junalla. En tiennyt, mitä tehdä. 687 01:12:32,359 --> 01:12:36,280 Oletteko okei? Onko Manfred okei? - Et olisi saanut tulla. 688 01:12:36,447 --> 01:12:40,784 Luuletko, että haluan olla täällä? Vihaan tätä paikkaa. 689 01:12:40,951 --> 01:12:44,163 En käsitä, miksi tulit. 690 01:12:44,330 --> 01:12:47,208 Olet maailman suurin kusipää! 691 01:12:47,374 --> 01:12:52,379 Tulosi sai kaiken sekaisin. 692 01:12:52,546 --> 01:12:55,049 Etkö löydä rahojasi? 693 01:12:55,216 --> 01:12:59,970 Tiesin, mitä tulit hakemaan. Tunnen sinut. 694 01:13:00,137 --> 01:13:05,768 Odotimme sinua niin kauan, mutta nyt aiot jättää meidät taas. 695 01:13:07,144 --> 01:13:11,315 Lupasit äidille huolehtia Manfredista. Sinä vannoit! 696 01:13:11,482 --> 01:13:15,152 Tietenkin häivyn. Sinunkin pitäisi. 697 01:13:15,319 --> 01:13:21,075 Tuhlaat elämäsi hänen kanssaan. - Jos lähdet, olet kuin isä. 698 01:13:21,242 --> 01:13:25,704 Ole hiljaa. Älä syytä siitä minua! 699 01:13:28,374 --> 01:13:34,046 Välillä olen näkevinäni isän junassa tai väkijoukossa. 700 01:13:34,213 --> 01:13:37,591 Näen unta, että hän pyytää anteeksi. 701 01:13:37,758 --> 01:13:43,889 En käsitä, miten joku voi jättää perheensä sillä lailla. 702 01:13:44,056 --> 01:13:48,143 Tiedän, että se on älytöntä, mutta... 703 01:13:48,310 --> 01:13:54,316 Kuvittelen yhä, miten hän pitäisi puheen häissäni. 704 01:13:54,483 --> 01:13:57,945 Olet puhunut hänestä 40 vuotta. 705 01:13:58,112 --> 01:14:01,156 Äijä löysi paremman perheen. 706 01:14:01,323 --> 01:14:06,745 Hän ei jaksanut Manfredia. Ei kukaan jaksa. 707 01:14:12,751 --> 01:14:18,591 Isä oli paskiainen. Ole iloinen, että hän lähti. 708 01:14:18,757 --> 01:14:24,180 Oli isä muutakin. Ihmisessä on monia puolia. 709 01:14:30,519 --> 01:14:35,107 Eikö John auta? - Tule, Paul George. 710 01:14:35,274 --> 01:14:40,571 Älä kutsu Paul Georgeksi. John, tuletko sinä? 711 01:14:42,364 --> 01:14:46,035 Tule auttamaan. Älä siinä sääli itseäsi. 712 01:14:46,202 --> 01:14:49,622 Hei! Varovasti sen epoletin kanssa. 713 01:14:49,788 --> 01:14:56,170 Älä puutu tähän. Et ole bändissä. - Kukaan ei tajua, mitä sanot. 714 01:14:56,337 --> 01:15:01,091 Ruotsalaistollo. - Minäkö olen ruotsalaistollo? 715 01:15:01,258 --> 01:15:05,179 Mitä siinä teet? - Minä en ainakaan ole alkoholisti. 716 01:15:05,346 --> 01:15:10,184 Asu tänne. Ei ilmaislahjoja. 717 01:15:10,351 --> 01:15:14,146 Riisuudu! - Säästäkää voimat soittimiin. 718 01:15:14,313 --> 01:15:17,358 Et sinä ketään huijaa. 719 01:15:17,525 --> 01:15:22,363 Tiedät, ettei sinulla ole sinisiä silmiä eikä vaaleita hiuksia. 720 01:15:22,530 --> 01:15:27,326 Et ole Björn, eikä sinusta tule. Tomppeli! 721 01:15:28,702 --> 01:15:30,913 Ei! Ei kitaraa! 722 01:15:31,872 --> 01:15:34,500 Paul! - En ole mukana! 723 01:15:34,667 --> 01:15:37,044 George! - Werner. 724 01:15:37,211 --> 01:15:41,215 Björn! - En ole mukana. Minulle riitti! 725 01:15:41,382 --> 01:15:46,387 Hän tekee pikku kävelylenkin. Sitten lähdetään. 726 01:15:48,430 --> 01:15:53,978 Ei tässäkään. Tulen hulluksi. En jaksa enää. 727 01:15:55,896 --> 01:15:59,316 Kerro hänelle, että me kuolemme. 728 01:15:59,483 --> 01:16:04,280 Eikö voida lähteä ilman rahoja? Se on nyt yhdentekevää. 729 01:16:04,446 --> 01:16:08,534 Joudut vankilaan tästä hyvästä. - Mistä? 730 01:16:08,701 --> 01:16:12,955 Kun hait ne hullut sairaalasta. 731 01:16:13,122 --> 01:16:17,835 Miten niin? - Näyt valvontakameroissa. 732 01:16:18,002 --> 01:16:23,090 Mikä mahtaa olla rangaistus neljän potilaan sieppaamisesta? 733 01:16:23,257 --> 01:16:27,386 Se oli Lothar. Minä hain vain Manfredin. 734 01:16:27,553 --> 01:16:32,183 Ja potilaita oli kolme. - Neljä. 735 01:16:37,021 --> 01:16:39,773 Neljä potilasta kadonnut Tanskassa ja Ruotsissa 736 01:16:58,292 --> 01:17:03,047 Paul George jätti bändin. Meidän pitää esiintyä. 737 01:17:03,214 --> 01:17:07,760 On asiaa. - Yli 25 henkeä on ostanut lipun. 738 01:17:07,927 --> 01:17:12,848 Meillä on isoja pulmia, ja keikka alkaa pian. 739 01:17:13,015 --> 01:17:17,811 En olisi ruvennut manageriksi, jos... Minulla on B-suunnitelma. 740 01:17:17,978 --> 01:17:22,358 Hiljaa! Tämä loppuu nyt, Kjeld. 741 01:17:22,525 --> 01:17:27,905 Miksi kutsut häntä Kjeldiksi? - Hän on Kjeld. 742 01:17:28,072 --> 01:17:31,200 Hän on psykiatrinen potilas. - Eivätkö kaikki ole? 743 01:17:31,367 --> 01:17:34,495 Juuri niin. Sitä olen koko ajan sanonut. 744 01:17:34,662 --> 01:17:37,581 Lothar Kjeld Gerner Nielsen. Psykiatrinen potilas. 745 01:17:37,748 --> 01:17:40,835 Miksi suutuit siitä, että nimeni on Kjeld? 746 01:17:41,001 --> 01:17:44,922 Oletko edes kuolemaisillasi? - Istu aloillasi. 747 01:17:45,089 --> 01:17:50,469 Voin hyvinkin olla kuolemasillani. - Nyt te lopetatte! 748 01:17:50,636 --> 01:17:53,722 Ompelin 14 tuntia putkeen! 749 01:17:53,889 --> 01:17:57,518 Nukuin vain seitsemän tuntia. 750 01:17:57,685 --> 01:18:02,606 Nyt tarvitsen lasin Bourgognea. 751 01:18:05,109 --> 01:18:07,528 Ei! Anker! 752 01:18:09,488 --> 01:18:11,198 Anker... 753 01:18:18,539 --> 01:18:21,375 Anker! - Näittekö? 754 01:18:21,542 --> 01:18:26,130 Hän löi Ankeria paistinpannulla. 755 01:18:28,340 --> 01:18:32,344 Nyt hänkin kuolee. Kaikki kuolevat. 756 01:18:32,511 --> 01:18:36,223 Kukaan ei kuole. - Hän kuolee. 757 01:18:37,725 --> 01:18:40,686 Minut pannaan laitokseen. - Lopeta. 758 01:18:40,853 --> 01:18:44,315 Mene harjoittelemaan keikkaa varten. 759 01:18:44,481 --> 01:18:49,945 Jos kosket vielä kitaraan, isken pääsi mäsäksi. 760 01:18:52,072 --> 01:18:56,535 Ja olet oikeassa. Kuolemme kaikki sinun takiasi. 761 01:18:56,702 --> 01:19:00,164 Lopeta, Anker. Se ei ole totta. 762 01:19:01,499 --> 01:19:05,461 Katso minua. Katso Frejaa. 763 01:19:05,628 --> 01:19:09,840 Katso häntä. Se on sinun syysi. - Älä. 764 01:19:10,007 --> 01:19:14,345 On sinun syysi, että olemme täällä. On sinun syysi, että isä lähti. 765 01:19:14,512 --> 01:19:18,599 Kaikki on sinun syytäsi. - Lopeta tuo, hitto vie! 766 01:19:18,766 --> 01:19:20,851 Älä, John. Odota, John! 767 01:19:21,018 --> 01:19:23,103 Älä! 768 01:20:25,916 --> 01:20:28,002 Tule kyytiin. - Ei. 769 01:20:28,169 --> 01:20:31,130 Oletko itkenyt? - Aja vain. Menen bussilla. 770 01:20:31,297 --> 01:20:36,594 Ei hätää. Olen itsekin itkenyt. - Minä olen itkenyt enemmän. 771 01:20:38,304 --> 01:20:43,726 Mennään pyytämään anteeksi. - Lähden Saksaan. 772 01:20:43,893 --> 01:20:48,898 Kootaan bändi. - Lähden Saksaan! 773 01:20:49,064 --> 01:20:52,818 Holokausti! Lopetan sen, etkä sinä estä! 774 01:20:52,985 --> 01:20:57,781 Ei tulisi mieleenikään. Voisin tulla mukaasi. 775 01:21:03,662 --> 01:21:06,415 Lothar, vastaa rehellisesti. 776 01:21:08,667 --> 01:21:13,631 Enkö minä ole vaaleahiuksinen ja sinisilmäinen? 777 01:21:13,839 --> 01:21:18,886 Olen tulossa hulluksi. En tiedä, onko näkemäni totta. 778 01:21:20,304 --> 01:21:23,432 Minä näen... 779 01:21:23,599 --> 01:21:27,728 En näe sinisiä silmiä enkä vaaleita hiuksia. - Voi ei! 780 01:21:27,895 --> 01:21:31,941 Näen tummatukkaisen miehen, jolla on muhkea parta. 781 01:21:32,107 --> 01:21:35,903 Mutta on yhdentekevää, mitä minä näen. 782 01:21:36,070 --> 01:21:38,823 Tärkeintä on se, mitä itse näet. 783 01:21:38,989 --> 01:21:42,576 Näen bändin lahjakkaimman jäsenen. 784 01:21:42,743 --> 01:21:48,040 Näen komean, hyvin tasapainoisen miehen. 785 01:21:48,207 --> 01:21:52,503 Näen upean kollegan, joka voisi lähteä soolouralle. 786 01:21:56,966 --> 01:21:59,009 Niin. 787 01:21:59,176 --> 01:22:02,388 Hyppää kyytiin. - Okei. 788 01:22:53,814 --> 01:22:56,567 Voinko auttaa? 789 01:23:07,411 --> 01:23:09,288 Ai. 790 01:23:29,934 --> 01:23:31,894 Anker! 791 01:23:56,001 --> 01:23:58,003 Anker. 792 01:23:59,713 --> 01:24:02,967 Flemming, ota rauhallisesti. 793 01:24:06,554 --> 01:24:08,514 Anker. 794 01:24:09,515 --> 01:24:12,601 Haluan ne rahat, Anker. 795 01:24:16,438 --> 01:24:19,692 Ne eivät ole sinun. Minulla ei ole niitä. 796 01:24:19,859 --> 01:24:24,530 Olen yrittänyt soittaa. Saan ne pian. 797 01:24:24,697 --> 01:24:30,411 Katkaisen veljeltäsi sormen. Saat kymmenen sekuntia aikaa. 798 01:24:30,578 --> 01:24:35,249 Sitten katkaisen toisen. - Älä. 799 01:24:35,416 --> 01:24:39,253 Saat rahaa. Minun pitää vain löytää ne. 800 01:24:39,420 --> 01:24:44,466 Annan mielelläni sinulle rahaa, mutten tiedä, missä ne ovat! 801 01:24:50,264 --> 01:24:54,602 Okei, tätä en ole ennen kokenut. 802 01:24:54,768 --> 01:25:00,149 Yleensä porukka kirkuu hulluna. - Älä satuta häntä enempää. 803 01:25:00,316 --> 01:25:03,777 Vain hän tietää, missä rahat ovat. - Älä sano mitään. 804 01:25:03,944 --> 01:25:08,908 Tiedätkö, missä rahat ovat, Manfred? - John. Hän on John. 805 01:25:09,074 --> 01:25:13,120 Missä rahat ovat, John? - Järven rannalla. 806 01:25:13,287 --> 01:25:16,999 En näytä, jos satutat veljeäni. 807 01:25:17,166 --> 01:25:21,253 Satutit veljeäni, joten en näytä. 808 01:25:21,420 --> 01:25:23,881 En löydä niitä rahoja nyt. 809 01:25:24,048 --> 01:25:27,801 Miksi pitää lähteä? - Autoon. Sinä ajat. 810 01:25:29,178 --> 01:25:32,556 Aja. - En saa ajaa autoa. 811 01:25:32,723 --> 01:25:37,978 Saan ajaa vain automaattivaihteista. Ja menetin sormenkin. 812 01:25:38,145 --> 01:25:43,400 Haluan Ankerin mukaan. - Ammun kaulaasi, ellet aja. 813 01:25:43,567 --> 01:25:47,696 Minne haluat? - Rahojen luokse. 814 01:25:47,905 --> 01:25:52,243 Rahat ovat Ankerin. En saa kertoa kellekään. 815 01:25:52,409 --> 01:25:57,081 Nyt käteen sattuu, ja minulla on nälkä. 816 01:25:57,248 --> 01:26:01,043 Voidaanko syödä? Minua paleltaakin. 817 01:26:01,210 --> 01:26:06,006 Ajetaan. Lähden ajamaan. 818 01:26:06,173 --> 01:26:11,178 Miten tämä käynnistyy? Tämä on tosi vaikeaa. 819 01:26:11,345 --> 01:26:14,598 En osaa! Minä... Lähden ajamaan. 820 01:26:28,737 --> 01:26:32,867 Tämä on tosi laitonta. 821 01:26:36,453 --> 01:26:40,291 Pikku eläin ylittää tietä. - Pidä suusi kiinni. 822 01:26:40,457 --> 01:26:44,378 Hengitä normaalisti. - En pysty. 823 01:26:48,632 --> 01:26:53,429 Älä aja kovempaa. - Anker pitää huolta minusta. Lähde pois. 824 01:26:53,596 --> 01:26:59,059 Älä satuta häntä. - Aja hiljempaa. 825 01:27:01,770 --> 01:27:06,066 Hiljennä, ääliö. - Älä tapa Ankeria. 826 01:27:08,027 --> 01:27:12,865 Hiljennä. Hiljennä, Manfred! 827 01:28:06,126 --> 01:28:11,674 Teillä on perheessänne isoja psyykkisiä ongelmia. 828 01:28:11,841 --> 01:28:13,300 Niin. 829 01:28:49,795 --> 01:28:51,672 Anker! 830 01:29:17,740 --> 01:29:19,742 Anker. 831 01:29:22,745 --> 01:29:24,788 Anker. 832 01:29:53,192 --> 01:29:55,444 Manfred! 833 01:30:11,877 --> 01:30:13,879 John! 834 01:30:35,442 --> 01:30:37,444 Manfred! 835 01:30:42,783 --> 01:30:44,785 Manfred! 836 01:32:12,957 --> 01:32:15,960 Tyttöseni. Isä rakastaa sinua. 837 01:32:16,126 --> 01:32:20,714 Nähdään sunnuntaina. Kaapissa on ruokaa. 838 01:33:10,181 --> 01:33:12,850 Ei, ei, ei, ei! 839 01:33:17,730 --> 01:33:22,860 On tapahtunut kauheita. - Äidille ja Frejalleko? 840 01:33:23,027 --> 01:33:25,905 Hänet tapettiin. Hän on kuollut. 841 01:33:26,071 --> 01:33:29,909 Kuka? - Tulkaa mukaan. 842 01:34:15,412 --> 01:34:18,165 Soita ambulanssi. 843 01:34:22,711 --> 01:34:27,675 Odota vain, kun toivun, Manfred. Murskaan sinut. 844 01:34:27,842 --> 01:34:33,806 Et pysy kävelemään etkä liikkumaan. 845 01:34:33,973 --> 01:34:36,809 Auta minua. Auta isää. 846 01:35:02,918 --> 01:35:05,462 Katso muualle, Manfred. 847 01:35:05,629 --> 01:35:09,592 Anker, mitä sinä teet? Anker. 848 01:35:14,471 --> 01:35:20,895 John Lennoniin osui neljä luotia, kun hän oli menossa kotiinsa. 849 01:35:21,061 --> 01:35:25,149 Hänet vietiin sairaalaan, jossa hänet todettiin kuolleeksi. 850 01:35:25,316 --> 01:35:30,738 Tekijä Mark David Chapman oli fanaattinen fani... 851 01:36:03,020 --> 01:36:06,023 Tästä ei puhuta ikinä. 852 01:36:06,190 --> 01:36:10,528 Vanno, ettet kerro kenellekään. 853 01:36:10,694 --> 01:36:14,198 Lakkaat olemasta viikinki. 854 01:36:17,284 --> 01:36:20,371 Et ole enää koskaan. 855 01:37:20,764 --> 01:37:25,811 Olin äidin kanssa sienessä, mutta en sanonut mitään. 856 01:37:28,272 --> 01:37:31,150 Äiti seisoi suoraan hänen päällään. 857 01:37:37,573 --> 01:37:41,035 Oletko surullinen, kun näytin sinulle? 858 01:37:48,375 --> 01:37:52,505 Taisin jotenkin tietää. 859 01:37:57,927 --> 01:38:01,889 Luulin, että olin nähnyt unta. 860 01:38:06,352 --> 01:38:09,146 Frejakin näkee usein unia. 861 01:38:14,485 --> 01:38:17,738 Eikö Freja tiedä? - Ei. 862 01:38:17,905 --> 01:38:20,658 Mutta hän näkee unta isästä. 863 01:38:21,826 --> 01:38:26,580 Hän on surullinen. Hän haluaisi tietää. 864 01:38:31,293 --> 01:38:34,672 Sinun täytyy kertoa hänelle. 865 01:38:43,597 --> 01:38:46,934 Kerronko minä? 866 01:38:47,101 --> 01:38:51,856 Voisitko? Haluaisin, että kertoisit. 867 01:39:01,198 --> 01:39:03,993 Tiedän, että lähdet pois. 868 01:39:05,327 --> 01:39:07,705 Sinä häpeät minua. 869 01:39:07,872 --> 01:39:12,293 En ole aina kovin mukava. 870 01:39:16,255 --> 01:39:20,092 Ei kukaan ole koko ajan mukava. 871 01:39:21,093 --> 01:39:24,096 Saat olla sellainen kuin haluat. 872 01:39:51,040 --> 01:39:55,377 Mitä tapahtui? - Löysin hänet aamulla. 873 01:39:55,544 --> 01:39:59,131 Hän oli kompastunut kiveen. 874 01:39:59,298 --> 01:40:03,052 Nyt ollaan kotona. Tulepa. 875 01:40:03,219 --> 01:40:07,681 Voinko tehdä jotain? - Et. Hänen täytyy vain levätä. 876 01:40:11,894 --> 01:40:16,982 Laitan keittoa. Hän menetti hampaita. 877 01:42:42,628 --> 01:42:47,800 Jutellaan asiat selviksi. Valehtelinko, kuka olen? 878 01:42:50,761 --> 01:42:57,601 Ehkä. Isä oli Ikea Ballerupin luottamusmies eikä Taastrupin. 879 01:42:57,768 --> 01:43:04,066 Taastrup avattiin vasta, kun Ballerup oli suljettu. 880 01:43:05,067 --> 01:43:08,279 Isä oli johtajana - 881 01:43:08,445 --> 01:43:12,867 siinä ainoassa Ikea-tavaratalossa, joka koskaan on suljettu. 882 01:43:13,033 --> 01:43:17,621 Ymmärrätte varmasti, mitä sellainen tekee perheelle. 883 01:43:17,788 --> 01:43:21,500 Jos on paha, että olen uneksija, - 884 01:43:21,667 --> 01:43:25,379 joka ei erota, mikä on kuvitelmaa ja mikä totta, - 885 01:43:25,546 --> 01:43:29,341 ja joka yrittää koota maailman parhaan bändin, - 886 01:43:29,508 --> 01:43:33,179 niin sanokaa vain sairaaksi. 887 01:43:34,763 --> 01:43:41,270 Jos haluat lyödä minua, niin me ostimme uuden paistinpannun. 888 01:43:46,901 --> 01:43:50,821 Voitko antaa anteeksi, Anker? 889 01:43:52,781 --> 01:43:55,034 Oletko vihainen minulle? 890 01:44:00,539 --> 01:44:04,543 Annan anteeksi. En ole vihainen. 891 01:44:06,462 --> 01:44:09,173 Kiitos, Anker. 892 01:45:36,260 --> 01:45:39,847 Heidän vuoronsa. - Tämä ei ole tuore. Haista. 893 01:45:40,014 --> 01:45:42,850 En haista mitään. - Hiljaa. 894 01:45:43,017 --> 01:45:46,645 Upea iltapäivä! Upea show! 895 01:45:46,812 --> 01:45:49,940 Tarvitaanko kirves? Se on vaarallista. 896 01:45:50,107 --> 01:45:54,945 Se on liian iso. Miten sait luvan tuoda sen sisään? 897 01:45:55,112 --> 01:45:59,658 Saan pitää kirvestä. - Ei lavalla! 898 01:45:59,825 --> 01:46:01,911 The Flying Beavers! 899 01:46:02,077 --> 01:46:05,122 Siinä tapauksessa et voi soittaa kanssamme. 900 01:46:07,541 --> 01:46:13,547 Ota se, jos haluat. Mutta et tarvitse sitä. 901 01:49:28,284 --> 01:49:31,912 Maailmassa on paljon ihmisiä. 902 01:49:32,079 --> 01:49:37,793 Heimopäällikön alaisuudessa oltiin onnellisia ja samanarvoisia. 903 01:49:37,960 --> 01:49:40,838 Kaikki olivat yhtä onnellisia. 904 01:49:41,005 --> 01:49:46,135 Toki tie oli välillä kuoppaista. Käytiin taisteluita. 905 01:49:46,302 --> 01:49:51,098 Mutta päällikkö valvoi aina, että kaikki olivat samanarvoisia. 906 01:49:51,265 --> 01:49:56,937 Jos kaikilta puuttui jalka, ei keltään puuttunut. 907 01:50:01,233 --> 01:50:06,572 Vuosien mittaan kansa oli yhä onnellisempaa. 908 01:50:06,739 --> 01:50:10,784 Heiltä puuttui raajoja, ja tasapaino oli huono. 909 01:50:10,993 --> 01:50:15,664 Silti he heittelivät kirveitään. 910 01:50:15,831 --> 01:50:21,212 Jos kaikilla on huono tasapaino, ei kellään ole. 911 01:50:25,382 --> 01:50:29,345 Kun sitten mahdoton tapahtui, - 912 01:50:29,512 --> 01:50:34,892 ei heimopäällikkö epäröinyt vaan teki päätöksensä. 913 01:50:40,606 --> 01:50:43,651 Moni pelkäsi mutta vaikeni. 914 01:50:43,818 --> 01:50:49,240 Viimeksi pölkylle asteli päällikkö. 915 01:50:49,406 --> 01:50:52,952 Hetkeä ennen kuin kirves osui - 916 01:50:53,118 --> 01:50:58,999 hän katsoi kansaansa, ja rauha levisi hänen sydämeensä. 917 01:50:59,166 --> 01:51:03,003 Levottomat, hylkiöt, erilaiset, - 918 01:51:03,170 --> 01:51:07,424 heikot, sairaat, rikkaat, köyhät, kauniit ja rumat, - 919 01:51:07,591 --> 01:51:12,012 miehet, naiset ja muut, jotka eivät tienneet, mitä olivat - 920 01:51:12,179 --> 01:51:16,225 kaikki he olivat tyyniä ja levollisia. 921 01:51:16,392 --> 01:51:20,229 Viimein kaikki olivat samanarvoisia. 922 01:51:30,197 --> 01:51:36,829 THE LAST VIKING 923 01:55:49,123 --> 01:55:52,251 Suomennos: Arja Sundelin Scandinavian Text Service