1 00:00:49,680 --> 00:00:53,976 SEE YOU IN MY 19TH LIFE 2 00:01:10,033 --> 00:01:10,867 Get out of my way. 3 00:01:11,493 --> 00:01:12,744 I'm going to kill him. 4 00:01:14,830 --> 00:01:16,081 Would your sister be happy 5 00:01:17,332 --> 00:01:18,500 if you killed him? 6 00:01:20,002 --> 00:01:21,587 Do not repay blood… 7 00:01:23,797 --> 00:01:25,048 with blood. 8 00:01:25,674 --> 00:01:26,508 Please… 9 00:01:28,802 --> 00:01:30,178 take care of yourself. 10 00:01:32,681 --> 00:01:34,016 None of that matters anymore. 11 00:01:35,517 --> 00:01:36,351 Get out of my way. 12 00:01:39,438 --> 00:01:40,355 Get out of my way! 13 00:01:59,625 --> 00:02:00,959 Stop! 14 00:02:05,631 --> 00:02:06,465 All I wanted… 15 00:02:07,507 --> 00:02:10,385 was to save a life. 16 00:02:28,820 --> 00:02:30,781 I will never forget this day. 17 00:02:32,115 --> 00:02:34,159 I shall forever 18 00:02:35,577 --> 00:02:37,245 remember this rage. 19 00:02:38,747 --> 00:02:42,250 Be it hundreds or thousands of years, I shall remember this and be born again. 20 00:02:44,044 --> 00:02:45,253 And I will get my revenge… 21 00:02:47,714 --> 00:02:49,675 no matter what. 22 00:04:47,083 --> 00:04:54,090 THE ONE WHO TIED THE KNOT MUST UNTIE IT 23 00:05:14,694 --> 00:05:15,987 It was me. 24 00:05:21,451 --> 00:05:24,538 I was the one who cursed myself to remember my past lives. 25 00:05:26,665 --> 00:05:28,458 I bound myself. 26 00:05:31,211 --> 00:05:32,462 Because I was devastated. 27 00:05:33,964 --> 00:05:35,131 Because I was enraged. 28 00:05:35,841 --> 00:05:37,050 I was a fool. 29 00:06:09,082 --> 00:06:09,916 {\an8}Thank you. 30 00:06:11,668 --> 00:06:13,044 {\an8}You always cared about me 31 00:06:13,879 --> 00:06:15,088 {\an8}both then and now. 32 00:06:16,965 --> 00:06:19,009 {\an8}You were always a good person. 33 00:06:23,221 --> 00:06:24,055 {\an8}I'm sorry. 34 00:06:24,139 --> 00:06:25,682 {\an8}WEBTOON ORIGINAL SERIES SEE YOU IN MY 19TH LIFE CREATED BY LEE HEY 35 00:06:28,894 --> 00:06:29,728 {\an8}Did I 36 00:06:30,770 --> 00:06:31,980 {\an8}do something in that life? 37 00:06:37,569 --> 00:06:38,987 It must've hurt. 38 00:06:42,073 --> 00:06:42,908 Was I perhaps 39 00:06:43,950 --> 00:06:47,245 stabbed or shot by an arrow here? 40 00:06:52,667 --> 00:06:53,501 I knew it. 41 00:06:54,920 --> 00:06:56,421 I need to have 42 00:06:56,922 --> 00:06:59,841 at least this level of imagination to stay by your side. 43 00:07:01,843 --> 00:07:02,969 Aren't you hungry? 44 00:07:03,053 --> 00:07:04,930 I'll cook you some ramyeon, so wait here. 45 00:07:06,806 --> 00:07:08,058 Aren't you curious? 46 00:07:08,767 --> 00:07:10,226 About who stabbed you and why? 47 00:07:12,938 --> 00:07:13,772 Not one bit. 48 00:07:36,044 --> 00:07:37,671 There's someone I need to meet. 49 00:07:57,941 --> 00:08:00,276 I can't believe this. 50 00:08:00,360 --> 00:08:02,278 I like you. 51 00:08:02,988 --> 00:08:04,364 -What? -What? 52 00:08:13,248 --> 00:08:16,459 If Cho-won really lets you go for the last time, 53 00:08:17,043 --> 00:08:20,213 it'll be you who won't be able to let her go. 54 00:08:22,549 --> 00:08:23,800 So please accept it. 55 00:08:24,926 --> 00:08:26,511 This is my love for the day. 56 00:08:28,638 --> 00:08:30,181 Let's stop doing this. 57 00:08:31,474 --> 00:08:32,559 Please. 58 00:08:50,326 --> 00:08:54,122 {\an8}MR. HA, LET'S STOP… 59 00:08:59,210 --> 00:09:02,464 MR. HA, THANK YOU… 60 00:09:02,547 --> 00:09:04,007 {\an8}…FOR EBERYTING 61 00:09:05,175 --> 00:09:08,678 {\an8}…FOR EVERYTHING 62 00:09:13,266 --> 00:09:18,313 {\an8}MR. HA, CAN I JUST KEEP LICKING YOU 63 00:09:19,397 --> 00:09:24,861 {\an8}…LIKING YOU 64 00:09:33,536 --> 00:09:36,247 I heard it'll rain tonight. You didn't bring one, did you? 65 00:09:37,624 --> 00:09:38,458 Mr. Ha. 66 00:09:44,047 --> 00:09:44,881 Don't read that. 67 00:09:44,964 --> 00:09:47,383 I sent it by mistake, so please don't read it. 68 00:09:48,927 --> 00:09:50,512 Then you can delete it. 69 00:09:53,723 --> 00:09:54,724 Okay. 70 00:09:59,854 --> 00:10:01,898 {\an8}MR. HAA I RALLY LIK E YOU 71 00:10:01,981 --> 00:10:02,857 {\an8}DELETE MESSAGE 72 00:10:04,609 --> 00:10:05,443 Here you go. 73 00:10:21,334 --> 00:10:22,168 Take this. 74 00:10:32,470 --> 00:10:33,471 Excuse me. 75 00:10:44,482 --> 00:10:47,026 This reminds me of the day we first met. 76 00:10:50,572 --> 00:10:52,699 They'll be closing soon. 77 00:11:04,878 --> 00:11:06,462 This is my last gift to you. 78 00:11:09,132 --> 00:11:12,927 I'm sorry for everything, and thank you for liking me. 79 00:11:14,637 --> 00:11:16,431 I'll stop being so greedy now. 80 00:11:17,807 --> 00:11:19,225 This is enough 81 00:11:20,518 --> 00:11:23,146 because I want you to smile a lot. 82 00:11:25,940 --> 00:11:28,401 Let's greet each other with a smile next time. 83 00:11:58,181 --> 00:12:00,391 I came here to see you, Ms. Yoon. 84 00:12:01,684 --> 00:12:02,977 I was waiting for you. 85 00:12:09,442 --> 00:12:10,610 I don't know either. 86 00:12:11,945 --> 00:12:14,906 I know I shouldn't and that I've hurt you a lot. 87 00:12:16,366 --> 00:12:18,368 So why do I still want to hold on to you so shamelessly? 88 00:12:18,451 --> 00:12:19,285 Are you… 89 00:12:21,037 --> 00:12:22,830 holding on to me right now? 90 00:12:23,915 --> 00:12:25,458 People will run their mouths. 91 00:12:27,043 --> 00:12:28,378 I'm used to that. 92 00:12:29,379 --> 00:12:31,005 But it'll be new for you. 93 00:12:36,052 --> 00:12:37,303 Will you be okay with that? 94 00:12:42,892 --> 00:12:44,435 Let them judge all they want. 95 00:12:45,520 --> 00:12:47,146 I'll curse them tenfold. 96 00:12:49,190 --> 00:12:52,360 I couldn't care less what other people say. 97 00:13:11,963 --> 00:13:13,798 So I don't need to give up on you, right? 98 00:13:14,924 --> 00:13:16,301 You better not take this back. 99 00:13:18,052 --> 00:13:19,220 I promise I won't. 100 00:13:24,934 --> 00:13:27,895 I like you a lot, Ms. Yoon. 101 00:13:52,837 --> 00:13:54,047 Professor Kang. 102 00:14:00,762 --> 00:14:02,722 So this is what you really do in this life. 103 00:14:03,389 --> 00:14:04,390 As you can see. 104 00:14:07,143 --> 00:14:08,269 Cheon-un. 105 00:14:08,895 --> 00:14:11,105 You killed my sister and had me killed as well. 106 00:14:14,817 --> 00:14:15,860 So you saw everything. 107 00:14:17,487 --> 00:14:19,405 I knew that once you found out everything, 108 00:14:19,489 --> 00:14:23,493 you'd come to me with those eyes and get your revenge on me. 109 00:14:25,119 --> 00:14:25,953 "Revenge"? 110 00:14:33,753 --> 00:14:36,464 Is that how you've been living your 23rd life? 111 00:14:38,883 --> 00:14:39,717 You're right. 112 00:14:40,676 --> 00:14:42,929 I hate these burdensome emotions. 113 00:14:45,598 --> 00:14:47,975 But so what? It's all in the past. 114 00:14:50,186 --> 00:14:52,605 Even if it had been Seo-ha who I had a grudge against, 115 00:14:52,688 --> 00:14:53,940 I wouldn't have cared. 116 00:14:55,817 --> 00:14:57,568 Yes, the memory would've been painful. 117 00:14:58,111 --> 00:14:59,904 But it happened a thousand years ago. 118 00:15:00,863 --> 00:15:03,491 I was tormented by that life every time I thought about it. 119 00:15:04,867 --> 00:15:07,286 People died due to my foolishness. 120 00:15:10,081 --> 00:15:11,958 And your curse began. 121 00:15:19,674 --> 00:15:21,384 I wanted to ask for forgiveness. 122 00:15:22,844 --> 00:15:26,055 I regretted what I did and wanted to redeem myself. 123 00:15:26,848 --> 00:15:27,723 I will… 124 00:15:31,394 --> 00:15:32,728 never forgive you. 125 00:15:39,026 --> 00:15:40,486 If I was Su, that is. 126 00:15:44,532 --> 00:15:45,908 But I'm not her anymore. 127 00:15:46,576 --> 00:15:48,077 What's important is our current lives. 128 00:15:48,786 --> 00:15:49,996 We know that all too well. 129 00:15:50,955 --> 00:15:52,665 We didn't live this long for nothing. 130 00:15:57,837 --> 00:15:59,505 Do you remember when I said 131 00:16:01,048 --> 00:16:02,467 that you still had a chance? 132 00:16:03,009 --> 00:16:05,428 So you're saying I can stop remembering my past lives? 133 00:16:09,182 --> 00:16:10,016 Mr. Kang. 134 00:16:11,851 --> 00:16:15,396 I'm going to be happy in this life with the people I love. 135 00:16:16,856 --> 00:16:18,566 This life was meant for that. 136 00:16:21,110 --> 00:16:24,572 If my being strange is an issue, then I'll become normal. 137 00:16:26,991 --> 00:16:27,825 Here. 138 00:16:28,534 --> 00:16:30,453 You told me to look for the one who made me like this. 139 00:16:35,458 --> 00:16:36,292 It was me. 140 00:16:39,086 --> 00:16:40,838 So am I the one who can undo this? 141 00:16:42,298 --> 00:16:43,341 What do I need to do? 142 00:16:50,932 --> 00:16:52,475 There's something you should know… 143 00:16:54,393 --> 00:16:55,728 beforehand. 144 00:16:58,314 --> 00:17:00,399 Putting an end to remembering your past lives 145 00:17:01,609 --> 00:17:04,195 means you'll lose the memories of the people from them. 146 00:17:09,408 --> 00:17:10,701 What do you mean? 147 00:17:10,785 --> 00:17:11,619 In your case, 148 00:17:13,037 --> 00:17:13,871 Kim Ae-gyeong, 149 00:17:14,622 --> 00:17:15,456 Yoon Cho-won, 150 00:17:17,291 --> 00:17:18,584 and Mun Seo-ha… 151 00:17:20,253 --> 00:17:21,629 will be gone from your memory. 152 00:17:42,567 --> 00:17:43,734 By now, 153 00:17:45,069 --> 00:17:47,113 Han-na will have become a normal person 154 00:17:47,196 --> 00:17:48,948 who doesn't know anything about past lives. 155 00:17:55,830 --> 00:17:56,664 Excuse me. 156 00:17:57,748 --> 00:17:58,666 Do you know me? 157 00:18:01,794 --> 00:18:02,628 No. 158 00:18:03,421 --> 00:18:04,755 Then why do you keep staring? 159 00:18:07,717 --> 00:18:08,926 Because you're pretty. 160 00:18:10,303 --> 00:18:12,513 You have a good eye. Thank you. 161 00:18:13,556 --> 00:18:14,890 -Let's go. -All right. 162 00:18:17,268 --> 00:18:19,020 -Let's go. -Who is she? 163 00:18:19,103 --> 00:18:21,105 -I don't know. -She called you pretty. 164 00:18:23,399 --> 00:18:26,110 -So do you know her? -No, I don't. 165 00:19:20,790 --> 00:19:21,832 You came. 166 00:19:26,253 --> 00:19:27,755 I'm doing fine. 167 00:19:30,049 --> 00:19:30,883 By the way, 168 00:19:31,884 --> 00:19:34,970 didn't all this stir things up at the hotel? 169 00:19:37,515 --> 00:19:38,891 Don't worry about me. 170 00:19:41,185 --> 00:19:42,019 Okay. 171 00:19:46,982 --> 00:19:47,817 Uncle. 172 00:19:49,527 --> 00:19:51,487 When Mom passed away, 173 00:19:54,115 --> 00:19:58,035 you should've been comforting Father, not me. 174 00:20:06,127 --> 00:20:07,837 He may not have expressed it like you did, 175 00:20:09,004 --> 00:20:10,965 but he was suffering as well. 176 00:20:12,675 --> 00:20:15,052 Had you two talked it out that day, 177 00:20:16,262 --> 00:20:17,680 none of this would've happened. 178 00:20:21,642 --> 00:20:22,476 I'm… 179 00:20:23,269 --> 00:20:24,687 not miserable. 180 00:20:26,397 --> 00:20:29,108 I'm actually hopeful enough to want to become happy. 181 00:20:33,863 --> 00:20:34,864 I hope… 182 00:20:37,575 --> 00:20:39,118 you know that. 183 00:20:46,834 --> 00:20:47,668 Thank you. 184 00:20:52,590 --> 00:20:53,424 Seo-ha… 185 00:20:56,719 --> 00:20:57,553 I'm sorry. 186 00:21:04,477 --> 00:21:06,103 Do-yun is here as well. 187 00:21:12,067 --> 00:21:12,902 All right. 188 00:21:13,778 --> 00:21:20,785 CIVIL AFFAIRS OFFICE 189 00:21:27,541 --> 00:21:28,542 Stop staring at me. 190 00:21:29,084 --> 00:21:30,461 I have nothing to say to you. 191 00:21:30,544 --> 00:21:31,545 Did I say otherwise? 192 00:21:32,087 --> 00:21:33,255 I was just looking. 193 00:21:35,925 --> 00:21:36,801 Are you okay? 194 00:21:38,010 --> 00:21:39,136 He just cried. 195 00:21:43,098 --> 00:21:45,935 Let's hold your father's memorial service together from now on. 196 00:21:46,018 --> 00:21:47,853 I said that's just for family. 197 00:21:47,937 --> 00:21:49,647 That's exactly what I'm saying. 198 00:21:49,730 --> 00:21:51,607 We've known each other since high school. 199 00:21:52,316 --> 00:21:53,776 We're practically married. 200 00:21:57,863 --> 00:21:59,490 Thanks for everything. 201 00:22:01,534 --> 00:22:02,618 You lunatic. 202 00:22:07,456 --> 00:22:08,958 Should I drive back? 203 00:22:09,041 --> 00:22:10,209 No way. 204 00:22:19,552 --> 00:22:21,136 Are you sure I can save Ae-gyeong? 205 00:22:22,930 --> 00:22:24,181 Can I trust you? 206 00:22:24,265 --> 00:22:25,474 Just try it. 207 00:22:25,558 --> 00:22:27,142 Then you'll become normal 208 00:22:28,143 --> 00:22:30,062 and also save Ms. Kim's life. 209 00:22:32,106 --> 00:22:34,149 Putting an end to remembering your past lives 210 00:22:35,568 --> 00:22:38,028 means you'll lose the memories of the people from them. 211 00:22:54,461 --> 00:22:55,296 Sergio! 212 00:22:56,380 --> 00:22:59,300 Sergio! 213 00:22:59,925 --> 00:23:00,926 Sergio! 214 00:23:06,265 --> 00:23:07,558 Rosario. 215 00:23:09,643 --> 00:23:10,769 I want to see you dance 216 00:23:11,770 --> 00:23:13,063 one last time. 217 00:23:16,442 --> 00:23:17,610 Dance for me. 218 00:23:30,164 --> 00:23:33,042 How do you share a happy goodbye with a loved one? 219 00:23:41,592 --> 00:23:42,968 It isn't with sadness 220 00:23:43,469 --> 00:23:44,887 or with fear. 221 00:23:48,933 --> 00:23:52,853 You simply share your happy moments for the last time together. 222 00:24:05,115 --> 00:24:05,950 It was painful, 223 00:24:07,368 --> 00:24:10,037 but it was a beautiful and happy goodbye. 224 00:24:14,249 --> 00:24:16,460 But if my memories are gone, 225 00:24:17,419 --> 00:24:19,296 what could I possibly share? 226 00:24:20,714 --> 00:24:23,092 How will I find happiness? 227 00:25:11,932 --> 00:25:13,559 {\an8}Gosh, Seo-ha. 228 00:25:14,184 --> 00:25:17,062 You didn't need to get me such a nice room. 229 00:25:17,146 --> 00:25:19,356 Nonsense. Don't worry about it. 230 00:25:21,233 --> 00:25:22,609 How's the restaurant? 231 00:25:24,069 --> 00:25:26,071 I told you not to worry about the restaurant. 232 00:25:26,572 --> 00:25:28,782 Just focus on your health, okay? 233 00:25:28,866 --> 00:25:30,117 Goodness. 234 00:25:30,200 --> 00:25:33,328 I can't believe I'm getting this pampered. 235 00:25:37,374 --> 00:25:38,459 Ms. Kim. 236 00:25:39,084 --> 00:25:40,169 -Hey. -Goodness. 237 00:25:40,252 --> 00:25:41,754 You're here, Cho-won. 238 00:25:41,837 --> 00:25:43,422 Goodness. 239 00:25:43,505 --> 00:25:45,883 You didn't have to come when you're so busy. 240 00:25:45,966 --> 00:25:47,676 Of course I should. 241 00:25:47,760 --> 00:25:49,636 I didn't know you guys were so close. 242 00:25:49,720 --> 00:25:51,221 We're very close. 243 00:25:51,305 --> 00:25:53,432 She's my drinking buddy. 244 00:25:54,600 --> 00:25:55,434 Hey. 245 00:25:55,517 --> 00:25:56,727 -Hey. -You got here quick. 246 00:25:56,810 --> 00:25:57,728 Hey, about that… 247 00:25:59,563 --> 00:26:00,397 What is it? 248 00:26:02,191 --> 00:26:03,233 Never mind. 249 00:26:10,532 --> 00:26:12,326 Which one of you is Ms. Kim's guardian? 250 00:26:12,409 --> 00:26:13,285 It's me. 251 00:26:13,368 --> 00:26:14,995 Hold on. Excuse me. 252 00:26:19,083 --> 00:26:21,085 I'll cook you something good once you're out. 253 00:26:21,752 --> 00:26:22,961 Actually, please cook me some. 254 00:26:23,045 --> 00:26:25,297 We can all have your braised kimchi. 255 00:26:25,923 --> 00:26:27,341 -Seriously? -Let's actually have 256 00:26:27,424 --> 00:26:28,759 our team dinner at her restaurant. 257 00:26:28,842 --> 00:26:30,219 I'm down. Let's have soju too. 258 00:26:30,302 --> 00:26:32,096 That sounds great. 259 00:26:32,179 --> 00:26:33,013 We'll drink too. 260 00:26:34,264 --> 00:26:35,390 All right. 261 00:26:36,642 --> 00:26:37,976 Goodness. 262 00:26:48,987 --> 00:26:51,240 OPERATING CENTER 263 00:26:52,658 --> 00:26:53,575 Ae-gyeong. 264 00:26:57,204 --> 00:26:59,206 Don't worry about a thing and trust me. 265 00:27:01,125 --> 00:27:02,167 Uncle. 266 00:27:04,336 --> 00:27:06,338 I don't know what's weighing on your mind. 267 00:27:08,549 --> 00:27:10,551 But do what's best for you, 268 00:27:11,718 --> 00:27:13,387 not others. 269 00:27:16,306 --> 00:27:18,016 Do what you want. 270 00:27:18,851 --> 00:27:19,685 Okay? 271 00:27:21,645 --> 00:27:23,147 Don't worry about me. 272 00:27:25,566 --> 00:27:28,527 You know I always keep my word, right? 273 00:27:28,610 --> 00:27:30,028 Of course I do. 274 00:27:31,363 --> 00:27:32,948 I won't be long. 275 00:27:34,241 --> 00:27:35,075 Okay. 276 00:27:35,576 --> 00:27:36,910 I'll see you soon. 277 00:28:36,553 --> 00:28:38,639 DEPARTMENT OF ARCHAEOLOGY PROFESSOR KANG MIN-GI 278 00:29:08,001 --> 00:29:09,419 What is Ji-eum 279 00:29:10,754 --> 00:29:11,838 so afraid of? 280 00:29:12,714 --> 00:29:14,883 You haven't changed in the past thousand years. 281 00:29:15,384 --> 00:29:16,927 You're always concerned… 282 00:29:19,471 --> 00:29:20,764 about people. 283 00:29:24,434 --> 00:29:27,229 OPERATING CENTER 284 00:29:27,312 --> 00:29:29,273 KIM AE-GYEONG, IN SURGERY 285 00:29:39,241 --> 00:29:40,117 Ju-won. 286 00:29:45,247 --> 00:29:46,540 I missed you, 287 00:29:48,083 --> 00:29:48,917 Ju-won. 288 00:29:53,171 --> 00:29:54,006 Cho-won. 289 00:29:55,716 --> 00:29:57,175 My precious sister. 290 00:30:00,762 --> 00:30:02,556 Who will I go to when I'm struggling… 291 00:30:04,766 --> 00:30:06,643 if I forget about you? 292 00:30:09,438 --> 00:30:10,272 Uncle, 293 00:30:11,732 --> 00:30:12,566 open up. 294 00:30:13,275 --> 00:30:14,484 Ae-gyeong. 295 00:30:15,736 --> 00:30:17,446 My one and only niece. 296 00:30:19,281 --> 00:30:21,116 You were my real mom in this life. 297 00:30:26,038 --> 00:30:28,415 Will I be able to live without you? 298 00:30:33,920 --> 00:30:37,007 This time, stay by my side for a very long time. 299 00:30:37,090 --> 00:30:37,924 No. 300 00:30:39,760 --> 00:30:40,802 I'll stay by your side. 301 00:30:42,179 --> 00:30:44,097 I hope we get along well in this life too. 302 00:30:44,806 --> 00:30:46,016 Seo-ha. 303 00:30:47,934 --> 00:30:48,769 Seo-ha. 304 00:30:50,896 --> 00:30:53,190 Had I known we'd run out of time so soon, 305 00:30:54,274 --> 00:30:57,235 I would've expressed my gratitude and love 306 00:30:58,612 --> 00:30:59,821 more often. 307 00:31:33,605 --> 00:31:36,191 A carefree heart that's ready to forget everything 308 00:31:38,110 --> 00:31:39,319 and four words? 309 00:32:37,169 --> 00:32:38,503 I don't want to forget. 310 00:32:43,592 --> 00:32:45,177 I want to remember them. 311 00:33:32,182 --> 00:33:33,475 What are you… 312 00:33:44,903 --> 00:33:45,779 Come on. 313 00:33:59,084 --> 00:33:59,918 Two, three. 314 00:34:21,565 --> 00:34:22,774 To your health. 315 00:34:50,135 --> 00:34:51,094 Shoot. 316 00:34:57,601 --> 00:34:58,685 Give it to me. 317 00:35:07,027 --> 00:35:08,903 I never liked the thought of it. 318 00:35:10,905 --> 00:35:12,616 You remembering me 319 00:35:13,158 --> 00:35:15,076 in a life where I'm already dead and gone. 320 00:35:19,247 --> 00:35:21,416 You'd wonder if I had been reincarnated 321 00:35:22,500 --> 00:35:25,420 and show interest in strangers who don't remember anything. 322 00:35:26,087 --> 00:35:26,921 I don't like that. 323 00:35:31,551 --> 00:35:32,594 You won't be alone. 324 00:35:36,765 --> 00:35:38,350 Mr. Kang told me everything. 325 00:35:40,060 --> 00:35:42,896 He said you'd lose all memories of Cho-won, Ms. Kim, 326 00:35:44,147 --> 00:35:45,273 and me. 327 00:35:48,902 --> 00:35:52,405 Did you think I'd leave you alone after you forgot everything? 328 00:35:56,576 --> 00:35:57,744 I'll go to you. 329 00:35:59,621 --> 00:36:01,873 The same way Ju-won came back to Seo-ha. 330 00:36:02,374 --> 00:36:04,417 I'll go to you this time. 331 00:36:06,252 --> 00:36:08,338 I'll bring Cho-won and Ms. Kim with me. 332 00:36:12,008 --> 00:36:13,510 So all you have to do 333 00:36:14,260 --> 00:36:15,804 is stay where you are. 334 00:36:16,721 --> 00:36:17,681 Just trust me. 335 00:36:20,725 --> 00:36:22,018 What if I don't notice you? 336 00:36:23,895 --> 00:36:25,730 What if I just pass you by? 337 00:36:27,148 --> 00:36:28,650 Pass by a guy like me? 338 00:36:29,234 --> 00:36:31,861 The Ji-eum that I know has a good eye for handsome men. 339 00:36:32,779 --> 00:36:34,114 I can guarantee you. 340 00:36:34,781 --> 00:36:35,699 It'll only take one day. 341 00:36:38,743 --> 00:36:40,578 Your confidence is through the roof. 342 00:36:41,871 --> 00:36:44,541 I'm trusting in you, not me. 343 00:36:47,085 --> 00:36:48,878 I believe the Ji-eum that I know 344 00:36:48,962 --> 00:36:51,131 will love me even if she doesn't recognize me. 345 00:36:53,758 --> 00:36:56,386 I'll just be your lover in the next life too. 346 00:36:57,345 --> 00:36:58,346 I'm confident 347 00:36:58,847 --> 00:37:00,765 that I can keep you by my side. 348 00:37:26,499 --> 00:37:28,543 I've been carrying it around for some time now. 349 00:38:01,493 --> 00:38:02,827 Don't worry and just go. 350 00:38:04,370 --> 00:38:06,372 From now on, I'll remember everything. 351 00:38:42,617 --> 00:38:44,410 -Cho-won. -Hey. 352 00:38:44,994 --> 00:38:47,163 I came as soon as you called. Did you wait long? 353 00:38:47,247 --> 00:38:48,998 It's fine. I called you so suddenly. 354 00:38:50,875 --> 00:38:51,876 Is something wrong? 355 00:38:53,628 --> 00:38:55,797 I just wanted to see you. 356 00:38:55,880 --> 00:38:57,215 And I have something for you. 357 00:38:57,298 --> 00:38:58,132 For me? 358 00:39:00,885 --> 00:39:03,096 -What is this? -It's matching jewelry for us. 359 00:39:05,390 --> 00:39:06,558 Are you sure it's for me? 360 00:39:06,641 --> 00:39:08,393 It's not meant for someone else? 361 00:39:08,476 --> 00:39:11,437 I'd been thinking about getting them since the day we met again. 362 00:39:14,858 --> 00:39:16,651 It's our promise to never part ways again. 363 00:39:25,451 --> 00:39:26,619 They're gorgeous. 364 00:39:28,955 --> 00:39:30,248 And these are mine. 365 00:39:31,541 --> 00:39:32,375 Let's try them on. 366 00:39:41,175 --> 00:39:42,969 -Let me try this necklace on too. -Okay. 367 00:39:46,890 --> 00:39:47,765 Done. 368 00:39:48,725 --> 00:39:49,726 How do I look? 369 00:39:49,809 --> 00:39:51,686 You look stunning. It looks great on you. 370 00:39:52,770 --> 00:39:53,730 Thanks, Cho-won. 371 00:39:56,733 --> 00:39:58,610 -Did you have dinner? -Not yet. 372 00:40:05,325 --> 00:40:07,160 -It looks so good. -Thank you. 373 00:40:07,243 --> 00:40:08,661 This is my favorite. 374 00:40:10,663 --> 00:40:11,873 It's so good. How is it? 375 00:40:11,956 --> 00:40:13,416 It's really delicious. 376 00:40:13,499 --> 00:40:15,501 It's so good. Thank you, ma'am. 377 00:40:15,585 --> 00:40:16,502 Enjoy. 378 00:40:17,587 --> 00:40:18,922 I want some meat too. 379 00:40:21,507 --> 00:40:23,217 -It's really good. -Let me try some. 380 00:40:23,301 --> 00:40:24,594 It's so good. 381 00:40:27,055 --> 00:40:27,889 It's really good. 382 00:40:29,223 --> 00:40:32,310 My favorite dishes are actually bean paste stew and bulgogi. 383 00:40:32,393 --> 00:40:33,478 -Really? -Yes. 384 00:40:33,561 --> 00:40:35,146 -Mine too. -Really? 385 00:40:35,229 --> 00:40:37,190 -We have the same taste. -I knew it. 386 00:40:37,273 --> 00:40:38,399 Enjoy. 387 00:40:42,445 --> 00:40:43,821 It's delicious. 388 00:40:45,698 --> 00:40:46,991 Eat up, Mom. 389 00:41:53,182 --> 00:41:55,435 There you are. I was looking for you. 390 00:41:56,436 --> 00:41:58,646 I'm sorry. I was looking around. 391 00:41:58,730 --> 00:41:59,772 It's okay. 392 00:41:59,856 --> 00:42:01,607 It's nice to see someone in this room. 393 00:42:03,026 --> 00:42:05,069 This is my eldest daughter, Ju-won's bedroom. 394 00:42:06,154 --> 00:42:07,905 I'm not sure if Cho-won told you about her. 395 00:42:11,325 --> 00:42:12,702 Yes, she did. 396 00:42:16,831 --> 00:42:20,001 But may I ask you 397 00:42:20,835 --> 00:42:22,336 why you kept this room as it was? 398 00:42:27,133 --> 00:42:28,801 Because she said she'd come back. 399 00:42:30,970 --> 00:42:32,555 For some reason, 400 00:42:33,056 --> 00:42:34,932 I always believed everything Ju-won said. 401 00:42:36,476 --> 00:42:38,853 She had that kind of power. 402 00:42:42,774 --> 00:42:44,692 I know it sounds absurd. 403 00:42:46,152 --> 00:42:49,280 But I was reminded of her words whenever I thought of cleaning it out. 404 00:42:50,656 --> 00:42:53,785 I didn't want her to get hurt if she ever does come back. 405 00:43:00,833 --> 00:43:02,752 May I give you a hug? 406 00:43:50,591 --> 00:43:53,845 INTENSIVE CARE UNIT 407 00:45:17,428 --> 00:45:18,763 How are you right now? 408 00:45:31,651 --> 00:45:32,485 I'm… 409 00:45:34,445 --> 00:45:35,905 happy. 410 00:45:38,741 --> 00:45:40,243 Then it's all good now. 411 00:45:43,621 --> 00:45:44,455 Yes. 412 00:45:46,958 --> 00:45:47,959 It's all good now. 413 00:45:54,507 --> 00:45:57,176 A carefree heart that's ready to forget everything 414 00:45:58,594 --> 00:45:59,679 and four words? 415 00:46:22,034 --> 00:46:24,287 Bye, Seo-ha. 416 00:46:27,290 --> 00:46:29,500 Bye, Ae-gyeong. 417 00:46:33,671 --> 00:46:36,382 Bye, Mom. 418 00:46:36,882 --> 00:46:38,384 Bye, Cho-won. 419 00:47:03,034 --> 00:47:04,035 Bye, 420 00:47:04,994 --> 00:47:06,037 Seo-ha. 421 00:47:21,761 --> 00:47:23,012 It's all good now. 422 00:48:23,864 --> 00:48:24,698 Hey, Do-yun. 423 00:48:26,492 --> 00:48:28,035 I think we can begin now. 424 00:48:31,455 --> 00:48:32,498 It's all ready. 425 00:48:33,040 --> 00:48:33,874 All right. 426 00:48:33,958 --> 00:48:35,376 She should return to the hotel. 427 00:48:36,043 --> 00:48:36,877 Right. 428 00:48:59,316 --> 00:49:00,151 Mr. Ha. 429 00:49:13,956 --> 00:49:15,583 You stand out from everything else. 430 00:49:16,375 --> 00:49:17,251 What? 431 00:49:17,334 --> 00:49:19,962 To be honest, it's been that way for some time now. 432 00:49:42,902 --> 00:49:44,862 Do you know how cute you are? 433 00:49:47,156 --> 00:49:47,990 Shall we? 434 00:50:04,548 --> 00:50:06,884 You want an engineer to do marketing? 435 00:50:07,384 --> 00:50:10,095 If you keep this up, I'm transferring to another team again. 436 00:50:11,764 --> 00:50:14,391 I'll meet with the marketing team just this once. 437 00:50:15,518 --> 00:50:16,894 Thank you for the gift card, though. 438 00:50:16,977 --> 00:50:19,772 I have some free time, so I'll shop a bit and eat before I go. 439 00:50:20,606 --> 00:50:21,607 Understood. 440 00:50:29,114 --> 00:50:30,115 How about this one? 441 00:50:31,075 --> 00:50:32,284 I think it'll suit you. 442 00:50:33,536 --> 00:50:34,537 Me? 443 00:50:39,625 --> 00:50:40,459 I like it. 444 00:50:42,419 --> 00:50:43,254 How is it? 445 00:50:45,339 --> 00:50:46,173 It looks pretty. 446 00:50:46,882 --> 00:50:47,883 But… 447 00:50:47,967 --> 00:50:50,344 I think it'll also look good as a shoulder bag. 448 00:50:52,680 --> 00:50:53,806 Do I look good? 449 00:50:53,889 --> 00:50:54,890 It suits you. 450 00:50:56,517 --> 00:50:57,518 I don't even know you. 451 00:51:01,855 --> 00:51:04,149 Did you hurt yourself? That'll leave a scar. 452 00:51:04,233 --> 00:51:05,067 This? 453 00:51:05,651 --> 00:51:07,653 I got scratched this morning while working on a vehicle. 454 00:51:07,736 --> 00:51:08,696 It's nothing. 455 00:51:10,072 --> 00:51:10,990 Are you an engineer? 456 00:51:12,157 --> 00:51:13,409 How did you know? 457 00:51:15,077 --> 00:51:16,495 Perhaps this meeting is fate. 458 00:51:17,079 --> 00:51:18,289 Let me give you my business card. 459 00:51:19,039 --> 00:51:21,875 I research tires, autonomous driving, and engines at MI Mobity. 460 00:51:22,710 --> 00:51:23,794 Ms. Ban Ji-eum? 461 00:51:25,045 --> 00:51:25,879 Sorry? 462 00:51:28,257 --> 00:51:29,675 I took a peek at it. 463 00:51:31,552 --> 00:51:32,595 I'll give you mine too. 464 00:51:35,389 --> 00:51:38,100 HILL OF CHO-WON 465 00:51:38,183 --> 00:51:39,518 "Hill of Cho-won." 466 00:51:41,145 --> 00:51:42,354 I love the name. 467 00:51:44,690 --> 00:51:45,608 Cho-won. 468 00:51:48,986 --> 00:51:50,279 Cho-won… 469 00:51:53,657 --> 00:51:55,701 If you're looking for a good place to eat, 470 00:51:55,784 --> 00:51:57,411 there's a great braised kimchi place nearby. 471 00:51:57,494 --> 00:51:59,246 I'm sure it'll suit your taste. 472 00:52:00,372 --> 00:52:02,583 That's my favorite food. 473 00:52:02,666 --> 00:52:03,626 I knew it. 474 00:52:07,630 --> 00:52:09,173 I hope we meet again. 475 00:52:10,257 --> 00:52:11,383 Okay. 476 00:52:18,474 --> 00:52:19,308 Ms. Ban. 477 00:52:22,102 --> 00:52:23,395 Let's meet again. 478 00:52:26,607 --> 00:52:28,859 Okay, Ms. Cho-won. 479 00:53:08,065 --> 00:53:09,983 AE-GYEONG'S BRAISED KIMCHI 480 00:53:10,067 --> 00:53:11,068 This must be it. 481 00:53:17,366 --> 00:53:18,867 Thank you for the food, ma'am. 482 00:53:25,999 --> 00:53:28,794 This place just screams "good food." 483 00:53:31,422 --> 00:53:33,006 Let's try the side dishes. 484 00:53:37,678 --> 00:53:38,762 Why is it so good? 485 00:53:39,847 --> 00:53:40,681 No way. 486 00:53:46,145 --> 00:53:48,731 Ma'am, can I get some napkins? 487 00:53:55,320 --> 00:53:56,572 Use this. 488 00:53:58,699 --> 00:54:00,993 Oh, thank you. 489 00:54:02,202 --> 00:54:03,454 I should thank you instead. 490 00:54:04,329 --> 00:54:06,623 I didn't expect to meet you here of all places. 491 00:54:08,375 --> 00:54:09,585 Sorry? What do you mean? 492 00:54:18,469 --> 00:54:19,636 My goodness. 493 00:54:23,807 --> 00:54:26,059 You're still just as clumsy. 494 00:54:29,521 --> 00:54:31,064 -See you around. -Sorry? 495 00:54:31,940 --> 00:54:33,233 I'm off, Ms. Kim. 496 00:54:33,734 --> 00:54:34,943 Wait… 497 00:54:35,527 --> 00:54:38,864 Don't forget to pick up some kimchi on the weekend. 498 00:54:38,947 --> 00:54:39,865 Okay. 499 00:54:43,202 --> 00:54:45,412 All right. Here's your braised kimchi. 500 00:54:47,372 --> 00:54:50,959 Wow, this looks amazing. Thank you. 501 00:54:55,297 --> 00:54:56,131 Wow. 502 00:54:56,215 --> 00:54:58,801 This tastes exactly like the ones I make. 503 00:55:00,636 --> 00:55:03,096 How amazing. It's really tasty. 504 00:55:03,180 --> 00:55:06,016 People might think you taught me the recipe. 505 00:55:06,600 --> 00:55:08,227 You're hilarious. 506 00:55:09,436 --> 00:55:10,604 Come by often. 507 00:55:10,687 --> 00:55:13,440 I'll serve you a feast every time. 508 00:55:13,524 --> 00:55:16,068 And come by the weekends to pick up some kimchi. 509 00:55:17,069 --> 00:55:18,529 You've won yourself a regular. 510 00:55:19,238 --> 00:55:20,072 Great! 511 00:55:21,114 --> 00:55:23,242 Thank you for the meal. It's really good. 512 00:55:23,325 --> 00:55:25,536 -Enjoy. -Thank you. 513 00:55:30,749 --> 00:55:31,583 So good. 514 00:55:35,629 --> 00:55:36,922 It's amazing. 515 00:56:15,294 --> 00:56:16,920 Thank you. Did it come out nice? 516 00:56:17,004 --> 00:56:18,297 -Yes. -Take one of me too. 517 00:56:58,587 --> 00:56:59,880 Is something down there? 518 00:56:59,963 --> 00:57:01,506 Is something down there? 519 00:57:03,467 --> 00:57:05,844 No, I just happened to look at it. 520 00:57:09,556 --> 00:57:11,058 Didn't we meet at the… 521 00:57:11,141 --> 00:57:12,976 Isn't that place so good? 522 00:57:16,021 --> 00:57:17,356 Let me introduce myself. 523 00:57:17,940 --> 00:57:21,068 I'm Mun Seo-ha, the CEO of MI Hotel. 524 00:57:22,361 --> 00:57:24,863 I'm Ban Ji-eum, a senior research engineer at MI Mobity. 525 00:57:25,489 --> 00:57:27,658 I was told there was a change in personnel, so-- 526 00:57:27,741 --> 00:57:29,201 I'm aware of that. 527 00:57:29,284 --> 00:57:30,869 I was the one behind that. 528 00:57:32,412 --> 00:57:33,246 Why? 529 00:57:34,498 --> 00:57:35,999 Because I wanted to see you. 530 00:57:37,876 --> 00:57:40,587 I wanted us to meet naturally, but it was taking some time. 531 00:57:43,840 --> 00:57:45,717 Have we perhaps… 532 00:57:47,135 --> 00:57:48,720 met before the restaurant? 533 00:57:49,680 --> 00:57:50,973 I think it was in 1997. 534 00:57:51,556 --> 00:57:53,266 I wasn't born then. 535 00:57:54,434 --> 00:57:56,353 A distant relative showed me some pictures 536 00:57:56,436 --> 00:57:58,230 of someone who looked like you. 537 00:58:00,565 --> 00:58:01,608 Well… 538 00:58:01,692 --> 00:58:03,527 I understand that you're curious. 539 00:58:03,610 --> 00:58:06,196 But I have no experience in marketing. 540 00:58:06,279 --> 00:58:08,991 I'd appreciate it if you could find another person. 541 00:58:09,491 --> 00:58:10,993 If you're still unsure, 542 00:58:11,827 --> 00:58:12,995 why don't you try dating me? 543 00:58:14,496 --> 00:58:15,330 Sorry? 544 00:58:22,504 --> 00:58:24,464 I'm sorry. I must have heard you wrong. 545 00:58:24,548 --> 00:58:26,591 No, you haven't. 546 00:58:28,719 --> 00:58:32,389 Consider it a trial run if you will. 547 00:58:32,472 --> 00:58:33,306 Even so… 548 00:58:34,391 --> 00:58:37,436 How could you ask a stranger out? 549 00:58:38,353 --> 00:58:39,646 What if we're not strangers? 550 00:58:41,398 --> 00:58:42,399 Will you 551 00:58:43,025 --> 00:58:44,317 consider it then? 552 00:58:47,446 --> 00:58:49,906 I was planning to take it slow. 553 00:58:51,575 --> 00:58:53,994 But I don't want to let you go now that I've seen you. 554 00:59:06,423 --> 00:59:08,050 Are we wearing matching rings? 555 00:59:09,718 --> 00:59:11,053 Are you seeing anyone? 556 00:59:11,720 --> 00:59:12,554 No. 557 00:59:13,430 --> 00:59:15,348 It's just a ring that I have. 558 00:59:17,017 --> 00:59:18,226 Mine is meant for couples. 559 00:59:21,104 --> 00:59:22,272 Are you seeing someone? 560 00:59:23,690 --> 00:59:24,691 I think I am. 561 00:59:26,568 --> 00:59:27,486 From this moment on. 562 00:59:29,946 --> 00:59:30,781 What? 563 00:59:32,657 --> 00:59:33,492 Ms. Ban. 564 00:59:34,785 --> 00:59:38,330 I'll ask you out three times from today on. 565 00:59:39,915 --> 00:59:41,333 If you say no every time, 566 00:59:41,833 --> 00:59:43,460 I'll give you up then and there. 567 00:59:47,672 --> 00:59:48,507 You do understand… 568 00:59:49,883 --> 00:59:52,677 that we just met today, right? 569 00:59:59,976 --> 01:00:01,394 Will you date me? 570 01:00:05,315 --> 01:00:06,858 Was that your first confession? 571 01:00:07,859 --> 01:00:08,693 Yes. 572 01:00:09,528 --> 01:00:10,821 That was my first confession 573 01:00:12,072 --> 01:00:13,240 in this life. 574 01:01:12,966 --> 01:01:16,928 SEE YOU IN MY 19TH LIFE 575 01:01:50,045 --> 01:01:55,050 {\an8}Subtitle translation by: Soo-ji Kim