1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}Downloaded from - MoviesMod.life 2 00:00:51,105 --> 00:00:52,825 -Come on! -Come on! 3 00:00:52,905 --> 00:00:55,705 -Police! -Police! 4 00:00:59,385 --> 00:01:00,345 Let's go. 5 00:01:01,825 --> 00:01:04,705 Daniel. Find your dad and help him. Hurry! 6 00:01:14,505 --> 00:01:17,065 Dani, take this bag. Grab the bike, get it out of here. 7 00:01:17,145 --> 00:01:19,425 Hide it in the hatch. Move, kid. 8 00:01:20,465 --> 00:01:21,385 Freeze! Police! 9 00:01:22,425 --> 00:01:23,505 Freeze! Police! 10 00:01:25,265 --> 00:01:26,585 -Stop! Police! -Police! 11 00:01:26,665 --> 00:01:27,625 Open up! Police! 12 00:01:28,345 --> 00:01:29,945 -Stop! Police! -Police! 13 00:01:30,025 --> 00:01:31,865 -Hands up. -Freeze, Padín! 14 00:01:33,225 --> 00:01:35,185 -Padín, don't move. -Turn around. 15 00:02:13,225 --> 00:02:14,145 Bastards! 16 00:02:14,905 --> 00:02:15,745 Daniel! 17 00:02:16,745 --> 00:02:18,985 You should be ashamed! 18 00:02:22,945 --> 00:02:23,905 Bastards! 19 00:02:23,985 --> 00:02:24,825 Daniel. 20 00:02:24,905 --> 00:02:27,905 You don't even respect the sick! 21 00:02:27,985 --> 00:02:29,385 Bastards! 22 00:02:37,145 --> 00:02:44,145 GANGS OF GALICIA 23 00:03:02,625 --> 00:03:06,305 After all we've done for this town, there's not a soul brave enough to help. 24 00:03:06,385 --> 00:03:09,425 They have no choice but to release him. They've got nothing. 25 00:03:09,505 --> 00:03:10,665 And everything they took? 26 00:03:10,745 --> 00:03:14,105 Could they use it against us? I know what's going on here. 27 00:03:14,185 --> 00:03:17,025 -What? -They had a trick up their sleeve. 28 00:03:17,105 --> 00:03:18,705 Think someone talked? 29 00:03:18,785 --> 00:03:21,425 They went straight for everything we had at home. 30 00:03:21,505 --> 00:03:24,345 How can that be if no one talked? Explain that. 31 00:03:40,585 --> 00:03:42,185 -How is it going? -Hey. 32 00:03:44,665 --> 00:03:46,345 Heard your mom's really sick. 33 00:03:47,545 --> 00:03:48,385 Is it true? 34 00:03:49,105 --> 00:03:49,945 Yeah. 35 00:03:50,745 --> 00:03:51,745 Damn, I'm sorry. 36 00:03:52,585 --> 00:03:53,425 Yeah. 37 00:03:55,905 --> 00:03:57,385 Hey, I was thinking… 38 00:03:57,985 --> 00:04:00,145 if your dad's locked up, 39 00:04:01,185 --> 00:04:03,025 and your mom eventually… 40 00:04:03,105 --> 00:04:05,345 Well, you know, what are you gonna do? 41 00:04:10,625 --> 00:04:11,465 I don't know. 42 00:04:38,545 --> 00:04:40,225 Samuel. How are you? 43 00:04:42,185 --> 00:04:43,185 See for yourself. 44 00:04:44,385 --> 00:04:46,825 He has abrasions all over. It's awful. 45 00:04:47,825 --> 00:04:50,065 I'm sorry, Samuel. Can't imagine how it happened. 46 00:04:52,945 --> 00:04:54,505 You can't imagine how it happened? 47 00:04:54,585 --> 00:04:56,065 One of your people tipped them off. 48 00:04:56,145 --> 00:04:57,425 No, that's impossible. 49 00:04:57,505 --> 00:05:00,185 You know damn well half of them are bought and paid for. 50 00:05:00,265 --> 00:05:01,345 No. Not my people. 51 00:05:01,425 --> 00:05:03,425 Not your people? Then who? 52 00:05:04,065 --> 00:05:06,105 Samuel, I know how you feel, but it's time-- 53 00:05:06,185 --> 00:05:10,185 You have no clue how he feels. You weren't there! 54 00:05:10,785 --> 00:05:12,785 He was sinking! 55 00:05:12,865 --> 00:05:15,545 Waiting for them to come back and shoot him. 56 00:05:16,345 --> 00:05:19,065 Samuel, give me names, and I'll arrest them all today. 57 00:05:21,505 --> 00:05:22,705 I didn't see anyone. 58 00:05:22,785 --> 00:05:25,265 They want to scare everyone into silence. 59 00:05:26,305 --> 00:05:28,625 You gonna let them do that to you too? 60 00:05:31,225 --> 00:05:32,705 You think they haven't already? 61 00:05:33,225 --> 00:05:34,865 Go ahead. Give me names. 62 00:05:37,305 --> 00:05:38,145 Get out. 63 00:05:39,985 --> 00:05:41,705 Get out now! 64 00:06:02,385 --> 00:06:03,945 -Did you hear? -Yeah. 65 00:06:06,345 --> 00:06:07,425 He turned up. 66 00:06:08,505 --> 00:06:10,625 -But he's wrecked. His legs are-- -Raw. 67 00:06:15,225 --> 00:06:16,785 At least they didn't kill him. 68 00:06:24,785 --> 00:06:26,145 I saw where they held him. 69 00:06:26,785 --> 00:06:29,905 Then my uncle caught me and yelled at me for meddling. 70 00:06:29,985 --> 00:06:32,105 My mom thought I knew about it. 71 00:06:32,185 --> 00:06:33,745 She thought you'd told me. 72 00:06:34,985 --> 00:06:36,225 So did my uncle. 73 00:06:37,905 --> 00:06:38,745 Now what? 74 00:06:41,025 --> 00:06:42,625 You're not supposed to see me, right? 75 00:06:44,065 --> 00:06:44,905 But here I am. 76 00:06:46,105 --> 00:06:47,625 Yeah. I don't know. 77 00:06:48,825 --> 00:06:52,425 What? You gonna listen to them and stop seeing each other? 78 00:06:52,505 --> 00:06:53,345 No. 79 00:06:54,225 --> 00:06:56,425 Of course not, but it's all so complicated. 80 00:06:56,505 --> 00:06:57,385 María. 81 00:06:58,985 --> 00:06:59,825 I'm fed up. 82 00:07:01,665 --> 00:07:03,225 I can't take it anymore. 83 00:07:03,305 --> 00:07:05,665 I can't deal with them anymore. My mom, your uncles… 84 00:07:05,745 --> 00:07:06,905 Then let's just leave. 85 00:07:07,465 --> 00:07:09,585 Let's leave. 86 00:07:11,505 --> 00:07:14,465 What? You think I'm okay with what they did to him? 87 00:07:14,545 --> 00:07:15,745 Hell no, of course not. 88 00:07:16,265 --> 00:07:18,585 And yes, in the end, they're my family, 89 00:07:18,665 --> 00:07:21,865 but all this crap is exactly what you were talking about. 90 00:07:22,665 --> 00:07:23,865 And I refused to see it. 91 00:07:25,625 --> 00:07:27,425 -Run away? -Yeah. 92 00:07:27,945 --> 00:07:30,225 How? I don't have a penny to my name. 93 00:07:30,305 --> 00:07:31,465 And you… 94 00:07:31,545 --> 00:07:32,385 Neither do I. 95 00:07:33,505 --> 00:07:34,465 But my granddad does. 96 00:07:35,945 --> 00:07:36,985 The one who died? 97 00:07:38,945 --> 00:07:41,745 He had money stashed away and didn't tell anyone where. 98 00:07:41,825 --> 00:07:43,945 My parents and my uncles are fighting over it. 99 00:07:44,465 --> 00:07:45,945 And you know where it is? 100 00:07:47,065 --> 00:07:47,905 Maybe. 101 00:07:57,345 --> 00:08:01,305 LEIXÕES, PORTO 102 00:08:14,025 --> 00:08:16,265 -Is this it? -Yes. 103 00:08:16,345 --> 00:08:18,585 This is one, and that's the other one. 104 00:08:19,385 --> 00:08:20,545 Everything in order? 105 00:08:20,625 --> 00:08:22,825 Yes. Just the usual stuff. 106 00:08:22,905 --> 00:08:25,585 Four different companies that bought and sold, 107 00:08:26,105 --> 00:08:27,345 and the trail goes cold. 108 00:08:27,425 --> 00:08:30,105 -All right. -No connection to the Padíns, of course. 109 00:08:30,625 --> 00:08:31,825 Let's check the other one. 110 00:08:34,945 --> 00:08:37,705 So, are you gonna tell me why you wanted the boats? 111 00:08:37,785 --> 00:08:39,625 Yes, for the licenses. 112 00:08:40,705 --> 00:08:42,625 They have permission to fish in Morocco, right? 113 00:08:42,705 --> 00:08:44,345 Did you make sure that was okay? 114 00:08:45,985 --> 00:08:46,865 Yes? 115 00:08:47,705 --> 00:08:50,025 Yes, everything's fine. 116 00:08:50,585 --> 00:08:52,585 -Perfect. -Perfect. 117 00:08:52,665 --> 00:08:53,705 What? 118 00:08:53,785 --> 00:08:54,745 What's so funny? 119 00:08:55,665 --> 00:08:56,505 Nothing. 120 00:08:57,465 --> 00:08:59,305 Just thought we were… 121 00:08:59,865 --> 00:09:02,025 past that point by now, but I see we aren't. 122 00:09:02,825 --> 00:09:04,305 Wait. Past what point? 123 00:09:06,225 --> 00:09:10,425 Well, the point where I've got all the paperwork, Daniel. 124 00:09:10,945 --> 00:09:12,705 For the licenses, the quotas, 125 00:09:12,785 --> 00:09:15,425 information on catches of the last few years. 126 00:09:15,945 --> 00:09:18,625 Great, congratulations. And? 127 00:09:19,625 --> 00:09:23,345 Well, they don't justify the money you've spent on these boats. 128 00:09:23,425 --> 00:09:25,985 -They don't? -It's not a good deal. You know that well. 129 00:09:27,705 --> 00:09:30,705 Well, we improve them, right? Spruce them up. 130 00:09:32,665 --> 00:09:33,705 They're for your dad. 131 00:09:35,705 --> 00:09:40,065 Right? Because, even though he's in jail, he's still running operations, isn't he? 132 00:09:40,705 --> 00:09:42,665 If I answered that, I'd have to kill you. 133 00:09:44,585 --> 00:09:46,585 That's what they say in the movies, right? 134 00:09:50,865 --> 00:09:51,705 Shall we? 135 00:10:00,665 --> 00:10:03,705 It must have been tough seeing your father taken away. 136 00:10:05,705 --> 00:10:07,425 What happened with my mom was worse. 137 00:10:09,025 --> 00:10:10,185 But yeah, it sucks. 138 00:10:11,745 --> 00:10:13,465 And how come none of you knew 139 00:10:13,545 --> 00:10:16,825 that Silva would testify against him until the day of the trial? 140 00:10:16,905 --> 00:10:20,745 -Still scouring the Internet, or what? -No, someone told me recently. 141 00:10:22,145 --> 00:10:23,865 They also mentioned that… 142 00:10:24,825 --> 00:10:27,545 Well, that Silva and you were very close. 143 00:10:30,545 --> 00:10:32,145 That bastard fooled us all. 144 00:10:33,305 --> 00:10:34,305 Me the most. 145 00:10:50,785 --> 00:10:52,945 Hello. I believe Daniel Padín is here. 146 00:10:53,025 --> 00:10:54,225 Are you family? 147 00:10:54,305 --> 00:10:57,185 -Well, no, but-- -You can't come in. Family only. 148 00:10:57,705 --> 00:11:01,025 Look, I'm not family, but I might as well be. 149 00:11:01,105 --> 00:11:04,305 That's why the kid asked them to call me instead of his mother, 150 00:11:04,385 --> 00:11:06,745 to avoid scaring her. You know what I mean? 151 00:11:10,705 --> 00:11:11,545 Thanks. 152 00:11:12,505 --> 00:11:14,785 Damn, Daniel. What a mess. 153 00:11:15,305 --> 00:11:16,985 It's not as bad as it seems. 154 00:11:17,945 --> 00:11:20,545 Why would you fool around with the motorbike, dude? 155 00:11:20,625 --> 00:11:21,865 I know. 156 00:11:23,905 --> 00:11:25,825 You've got to use your head. 157 00:11:25,905 --> 00:11:29,385 -Your dad's trial is pending and now this. -I didn't see it coming. 158 00:11:29,465 --> 00:11:30,825 "I didn't see it coming." 159 00:11:30,905 --> 00:11:33,425 No, I think he was the one who didn't see you coming. 160 00:11:33,505 --> 00:11:35,065 So, what's gonna happen now? 161 00:11:35,145 --> 00:11:38,145 The car is totaled, yeah, but I think the guy is okay. 162 00:11:38,225 --> 00:11:40,225 But am I under arrest? 163 00:11:40,945 --> 00:11:44,185 You mean that guy at the door? No. Plus, you're a minor. 164 00:11:44,265 --> 00:11:48,025 He's there so you don't leave before talking to the judge, who's coming later. 165 00:11:48,625 --> 00:11:51,225 But you'll be fine. I'll take care of everything. Okay? 166 00:11:52,345 --> 00:11:54,345 What if they send me to one of those schools? 167 00:11:54,425 --> 00:11:56,305 They won't send you anywhere. 168 00:11:56,385 --> 00:11:59,305 It's just a matter of paying off that guy for his car 169 00:11:59,385 --> 00:12:02,025 so he loses any interest in causing more trouble. 170 00:12:02,105 --> 00:12:04,425 -Just don't ask my mom for the money. -I won't. 171 00:12:04,505 --> 00:12:07,745 And it's better she doesn't find out about this. Much better. 172 00:12:07,825 --> 00:12:09,345 I'll cover it. Okay? 173 00:12:09,425 --> 00:12:10,745 No, there's no need. 174 00:12:11,905 --> 00:12:14,265 -What do you mean? -There's a bag at the manor. 175 00:12:14,345 --> 00:12:17,305 It's got papers and some jewelry. There are also some watches. 176 00:12:17,385 --> 00:12:18,305 Nice ones. 177 00:12:19,185 --> 00:12:20,945 If we sell two or three of them… 178 00:12:22,305 --> 00:12:23,785 Will you look at the kid… 179 00:12:24,665 --> 00:12:27,265 Your father is proud of you, and it's no wonder. 180 00:12:37,105 --> 00:12:39,905 -Hit him harder, they're gonna beat you. -Get off! 181 00:12:41,745 --> 00:12:43,385 See? What did I tell you? My turn. 182 00:12:43,465 --> 00:12:44,865 Wait. I'll take the last shot. 183 00:12:44,945 --> 00:12:46,825 Making me watch for another hour? 184 00:12:46,905 --> 00:12:50,265 New moon isn't until tomorrow. It's still too visible tonight. 185 00:12:50,865 --> 00:12:51,705 So? 186 00:12:51,785 --> 00:12:54,825 Isn't it better to wait? For what you're planning to do, I mean. 187 00:12:56,105 --> 00:12:57,705 "What we're planning to do"? 188 00:12:57,785 --> 00:13:00,065 And what do you know about that, huh? 189 00:13:02,905 --> 00:13:04,865 How old were you when you started? 190 00:13:04,945 --> 00:13:07,585 Older than you, if that's what you're asking. 191 00:13:08,185 --> 00:13:09,465 But I want to-- 192 00:13:09,545 --> 00:13:11,425 What you have is a family 193 00:13:11,505 --> 00:13:14,905 that will make sure you're always taken care of. Got it? 194 00:13:15,905 --> 00:13:19,225 So you don't have to worry about the sun or the moon. 195 00:13:19,745 --> 00:13:22,545 -You know how it goes. Watch, listen-- -And keep quiet. 196 00:13:24,905 --> 00:13:26,705 See? You lost for not paying attention. 197 00:13:26,785 --> 00:13:27,705 -My turn. -Here. 198 00:13:31,465 --> 00:13:32,425 Mr. Padín! 199 00:13:39,145 --> 00:13:41,225 Do you agree with the sentence? 200 00:13:56,065 --> 00:13:57,825 The prosecution may proceed. 201 00:13:58,985 --> 00:14:00,385 If I may, Your Honor. 202 00:14:00,465 --> 00:14:03,385 We request that the next witness's identity 203 00:14:03,465 --> 00:14:05,785 be concealed throughout their testimony. 204 00:14:06,705 --> 00:14:08,385 Your Honor, this is highly irregular. 205 00:14:08,465 --> 00:14:11,665 How can the defense do its job if it's denied access to the statements 206 00:14:11,745 --> 00:14:13,945 of this protected witness from the start? 207 00:14:14,825 --> 00:14:16,665 Silence! 208 00:14:17,425 --> 00:14:20,465 Counsel, that decision is up to this court of law. 209 00:14:35,185 --> 00:14:37,065 My dad says they can't be from Cambados. 210 00:14:37,145 --> 00:14:39,145 He swears by the people here. 211 00:14:39,225 --> 00:14:40,625 Well, my mom thought-- 212 00:14:40,705 --> 00:14:42,225 -Who does she suspect? -Nothing. 213 00:14:42,825 --> 00:14:44,105 Does she think my father--? 214 00:14:44,185 --> 00:14:46,665 Your dad was there with us, so it can't be him. 215 00:14:48,425 --> 00:14:49,345 But she thought of it. 216 00:14:50,065 --> 00:14:51,425 Yeah. It sucks. 217 00:14:53,385 --> 00:14:55,185 Where have they hidden that bastard? 218 00:15:03,625 --> 00:15:04,625 Don't make noise. 219 00:15:13,825 --> 00:15:14,865 Up. 220 00:15:19,625 --> 00:15:20,665 Duck. 221 00:15:23,865 --> 00:15:24,705 Careful. 222 00:15:40,305 --> 00:15:41,305 What do you see? 223 00:16:10,105 --> 00:16:13,825 Look, when we decided to come here, we knew what we were getting into. 224 00:16:13,905 --> 00:16:15,025 You did. 225 00:16:15,105 --> 00:16:16,905 No, you knew too. 226 00:16:16,985 --> 00:16:19,465 -Sure. -Of course you knew. 227 00:16:19,545 --> 00:16:20,825 A promotion, but in Galicia. 228 00:16:20,905 --> 00:16:22,185 -Sounded good, right? -Yes. 229 00:16:22,265 --> 00:16:24,185 -It sounded good to both of us. -Right. 230 00:16:24,265 --> 00:16:26,985 But this isn't a nine to five. 231 00:16:27,065 --> 00:16:28,545 -Not again. -There's no schedule. 232 00:16:28,625 --> 00:16:31,505 When these guys move, I follow, it's the only way. 233 00:16:32,985 --> 00:16:36,345 You're obsessed with that family, with those people, everyone… 234 00:16:36,425 --> 00:16:38,545 -Obsessed? -You've made it personal. 235 00:16:38,625 --> 00:16:42,145 It's not personal, but I won't let the Padíns get away with it, 236 00:16:42,225 --> 00:16:45,945 mock us, and get rich off the misery of others. 237 00:16:46,025 --> 00:16:47,465 I won't allow it, Marta. 238 00:16:47,545 --> 00:16:50,745 If it's not them, it'll be someone else. What will you change? 239 00:16:55,865 --> 00:16:58,065 -It's 5:55 p.m. -What should we do now? 240 00:16:58,145 --> 00:17:01,145 Anyway, if my boyfriend did that to me, I'd leave him. 241 00:17:01,225 --> 00:17:03,865 -Change boyfriends. Am I right? -Same here. 242 00:17:03,945 --> 00:17:05,625 You don't understand. 243 00:17:05,705 --> 00:17:07,185 -You always argue. -Just saying. 244 00:17:07,265 --> 00:17:10,385 -It's simple. -It depends on how you present it. 245 00:17:10,465 --> 00:17:12,225 -Right. -I've already told you. 246 00:17:12,305 --> 00:17:13,705 Well, I've gotta go. 247 00:17:13,785 --> 00:17:15,945 -Now? We just got here. -Already? 248 00:17:16,025 --> 00:17:18,265 -It's okay. -Bye, guys. 249 00:17:18,345 --> 00:17:19,825 -Bye. -Bye. 250 00:17:37,305 --> 00:17:39,545 Here's dinner. 251 00:17:40,345 --> 00:17:41,945 No yogurt sauce on mine, right? 252 00:17:42,025 --> 00:17:44,545 Hold on a sec. Let's see where she's going. 253 00:17:44,625 --> 00:17:46,865 -Who? -Her. The brunette. 254 00:17:47,385 --> 00:17:50,185 -But isn't that Silva's granddaughter? -Yes. 255 00:17:51,665 --> 00:17:53,905 You notice she keeps looking back? 256 00:17:53,985 --> 00:17:56,465 Muñiz, these girls aren't involved in anything, man. 257 00:17:56,545 --> 00:17:59,905 Her mother and grandmother aren't, but you never know about this one. 258 00:17:59,985 --> 00:18:01,945 Come on, I'm starving. 259 00:18:02,025 --> 00:18:04,265 Just a second. You'll eat, for crying out loud. 260 00:18:05,105 --> 00:18:06,065 Let's see. 261 00:18:08,905 --> 00:18:12,705 Wow. With Nilo's nephew. 262 00:18:12,785 --> 00:18:13,665 Look at her. 263 00:18:14,425 --> 00:18:16,385 There she is. 264 00:18:17,625 --> 00:18:19,705 So much for the mystery, her damn boyfriend. 265 00:18:19,785 --> 00:18:22,185 -Yes, false alarm. -False alarm. 266 00:18:23,105 --> 00:18:24,745 Pull out your phone, will you? 267 00:18:24,825 --> 00:18:26,105 Take a picture. 268 00:18:36,665 --> 00:18:39,665 -Cut the crap. Let's get a move on. -Toño! 269 00:18:41,025 --> 00:18:41,985 What's up? 270 00:18:42,065 --> 00:18:44,745 You've got a halfwit nephew, that's what's up. 271 00:18:44,825 --> 00:18:46,145 He's your nephew too. 272 00:18:46,225 --> 00:18:49,425 Yeah, but you were meant to keep an eye on this situation, weren't you? 273 00:18:49,505 --> 00:18:51,145 -And I did. -Oh, did you? 274 00:18:51,225 --> 00:18:53,345 You're fucking kidding. Damn kid. 275 00:18:54,145 --> 00:18:55,465 Seems you really got to him. 276 00:18:55,545 --> 00:18:58,585 I can't be on the kid's case all damn day, okay? 277 00:18:58,665 --> 00:19:01,345 Why? Are you too busy screwing around? 278 00:19:01,425 --> 00:19:04,345 I have enough of you screwing me around. Get lost. 279 00:19:04,425 --> 00:19:06,505 Where are you going? We're still talking. 280 00:19:07,705 --> 00:19:10,625 From now on, you deal with him, maybe you can scare him straight. 281 00:19:10,705 --> 00:19:11,625 Okay, champ? 282 00:19:19,785 --> 00:19:23,105 Hey, is what you said about your grandfather true? 283 00:19:23,185 --> 00:19:25,705 -Of course. -All right, but I don't get it. 284 00:19:25,785 --> 00:19:27,825 If no one knows, how did you find out? 285 00:19:28,705 --> 00:19:29,905 By chance. 286 00:20:08,065 --> 00:20:09,025 Granddad! 287 00:20:20,745 --> 00:20:21,585 Granddad! 288 00:20:22,545 --> 00:20:23,385 Jesus. 289 00:20:24,185 --> 00:20:26,425 You scared me. Thought you'd passed out. 290 00:20:26,505 --> 00:20:28,345 Yeah, I wish. 291 00:20:28,425 --> 00:20:29,745 I'm that old. 292 00:20:30,265 --> 00:20:32,385 Don't worry about it. Come on. 293 00:20:32,905 --> 00:20:35,105 Let's go. Walk me to the car. 294 00:20:36,665 --> 00:20:38,945 What brings you here? 295 00:20:39,025 --> 00:20:41,465 Sometimes I come up here to train on my bike. 296 00:20:42,425 --> 00:20:45,545 I should come up here with your uncles, 297 00:20:46,145 --> 00:20:48,745 and mark some of these trees for thinning. 298 00:20:48,825 --> 00:20:50,985 I can come and do it with you one day. 299 00:20:51,065 --> 00:20:54,265 But I don't want to keep you from your studies, you know? 300 00:20:54,345 --> 00:20:55,745 There's always time, Granddad. 301 00:20:55,825 --> 00:20:59,145 There's always time for you, not for me. 302 00:21:02,065 --> 00:21:03,985 So you think the money is there. 303 00:21:04,505 --> 00:21:07,905 I don't know. Maybe what he told me was true. 304 00:21:09,105 --> 00:21:10,225 But I have a hunch. 305 00:21:11,105 --> 00:21:12,745 I'll check it out tomorrow. 306 00:21:12,825 --> 00:21:14,665 -And I'm coming with you. -Really? 307 00:21:14,745 --> 00:21:16,345 -But promise me one thing. -What? 308 00:21:16,425 --> 00:21:19,665 -If we find the money, we leave. -That's the plan, right? 309 00:21:19,745 --> 00:21:23,425 I mean immediately. Right then and there, no telling anyone or looking back. 310 00:21:23,945 --> 00:21:24,865 Are you serious? 311 00:21:24,945 --> 00:21:28,105 If we wait, something will come up and we'll be stuck here forever. 312 00:21:28,185 --> 00:21:30,145 -What could happen? -I don't know. 313 00:21:30,225 --> 00:21:31,745 Someone will find out or… 314 00:21:32,425 --> 00:21:35,585 Look, that's the way it has to be. Are you in or not? 315 00:21:36,665 --> 00:21:37,665 Tomorrow at 9:00? 316 00:21:39,145 --> 00:21:39,985 Okay. 317 00:21:40,065 --> 00:21:43,265 And one more thing, don't even think about packing a suitcase. 318 00:21:43,785 --> 00:21:45,985 Make sure no one at home knows what you're up to. 319 00:21:47,945 --> 00:21:48,785 What? 320 00:21:49,785 --> 00:21:50,865 Getting cold feet? 321 00:21:51,905 --> 00:21:53,545 It was your idea, remember. 322 00:22:04,625 --> 00:22:05,745 See you tomorrow. 323 00:22:07,265 --> 00:22:10,425 -At 9:00 a.m. -See you tomorrow at 9:00 a.m. Love you! 324 00:23:27,145 --> 00:23:29,985 -The phone? -I'm keeping it. Now, inside. 325 00:24:10,025 --> 00:24:10,865 Whoops! 326 00:24:12,745 --> 00:24:13,945 Damn it. 327 00:24:19,785 --> 00:24:23,225 ANA THE PORTO DEAL IS CLOSED 328 00:24:28,065 --> 00:24:33,585 DANIEL WE HAVE ROOM FOR THE GUESTS 329 00:24:35,905 --> 00:24:37,385 -Rematch? -Yeah. 330 00:24:53,385 --> 00:24:55,065 There's the lawyer again. 331 00:24:56,425 --> 00:24:59,385 -She was in charge of buying the boats. -In a company's name? 332 00:24:59,465 --> 00:25:02,185 We're on it, but it's complicated. The trail goes cold. 333 00:25:02,265 --> 00:25:04,505 Of course, she would have seen to that. 334 00:25:04,585 --> 00:25:07,145 She's getting more involved, don't you think? 335 00:25:07,225 --> 00:25:09,545 -Is there something more? -Like what? 336 00:25:09,625 --> 00:25:12,545 Between them. Are there any feelings or is it just for the money? 337 00:25:12,625 --> 00:25:14,665 Oh. Well, it's hard to tell. 338 00:25:14,745 --> 00:25:16,665 They booked separate rooms at the hotel. 339 00:25:16,745 --> 00:25:21,225 So, we need to monitor those boats and keep tabs on them at all times, okay? 340 00:25:22,585 --> 00:25:25,065 -Yeah, but those boats-- -What about them? 341 00:25:25,625 --> 00:25:28,505 That's Portugal. We can't just go in there. 342 00:25:28,585 --> 00:25:30,905 You're right, we can't. 343 00:25:30,985 --> 00:25:32,345 And if we ask local authorities… 344 00:25:32,425 --> 00:25:35,385 By the time we get there, they'll have already been tipped off. 345 00:25:35,465 --> 00:25:37,385 So we have to find another way. 346 00:25:39,585 --> 00:25:40,425 How? 347 00:25:42,465 --> 00:25:44,425 Another way, Torres, another way. 348 00:26:06,985 --> 00:26:08,465 Just having a coffee? 349 00:26:08,545 --> 00:26:11,345 Have a bite, girl. You've got the whole day ahead, you'll pass out. 350 00:26:11,425 --> 00:26:14,665 I won't, Grandma. Don't worry, I'll get a pastry at recess. 351 00:26:16,025 --> 00:26:17,505 -What's that about? -What? 352 00:26:17,585 --> 00:26:20,145 -What's gotten into you? -Can't I give my grandma a kiss? 353 00:26:21,625 --> 00:26:23,305 I can't remember the last time. 354 00:26:23,385 --> 00:26:27,545 -You know how much I love you, right? -Yeah, to the moon and back. 355 00:26:27,625 --> 00:26:30,465 And Mom too, even if it doesn't seem so at times. 356 00:26:30,545 --> 00:26:31,825 You're so sweet. 357 00:26:32,385 --> 00:26:34,345 You're the light of my life. 358 00:26:34,945 --> 00:26:37,745 Who did you take after in this house of grumps? 359 00:26:39,145 --> 00:26:40,585 You're late, as usual. 360 00:26:40,665 --> 00:26:42,065 Speaking of grumps. 361 00:26:42,945 --> 00:26:44,065 I was just leaving. 362 00:26:53,065 --> 00:26:54,305 What's with her? 363 00:26:57,225 --> 00:26:58,825 She's 17. 364 00:27:36,745 --> 00:27:39,145 -What's with the car? -It's my mom's. 365 00:27:39,225 --> 00:27:41,905 She hardly ever uses it, she won't notice it's gone. 366 00:27:47,305 --> 00:27:48,145 Hey. 367 00:27:49,145 --> 00:27:50,265 Are you okay? 368 00:27:50,345 --> 00:27:53,585 -What's wrong, Maria? -Nothing. Nothing's wrong. 369 00:27:54,345 --> 00:27:56,225 -We can call it off if you want-- -No. 370 00:27:57,145 --> 00:28:00,665 I don't want to call it off. Come on, let's go. 371 00:28:04,025 --> 00:28:06,825 Let's see. What about this lot? 372 00:28:07,625 --> 00:28:08,705 Which one? 373 00:28:08,785 --> 00:28:11,745 The one next to the Umia River. Why did you allocate it to Natalia? 374 00:28:11,825 --> 00:28:15,145 -That must've been the agreement. -Not at all. Our lawyer can tell you. 375 00:28:15,225 --> 00:28:17,945 Look. It wasn't part of the deal. 376 00:28:19,105 --> 00:28:23,425 Yeah, but I don't see the problem since that lot is top-notch. 377 00:28:23,505 --> 00:28:26,225 So, you've already checked it out, and found nothing? 378 00:28:26,905 --> 00:28:28,305 -Big mouth. -Carmelo. 379 00:28:28,385 --> 00:28:30,625 Let's focus on what matters, 380 00:28:30,705 --> 00:28:33,825 which is that Nilo and Toño finally agreed to make a list 381 00:28:33,905 --> 00:28:36,025 and divide everything up amicably. 382 00:28:36,105 --> 00:28:39,825 -Yeah. That's what I'm worried about. -You're such a pain, Carmelo. 383 00:28:39,905 --> 00:28:42,505 You're clueless. Why do you think these two are here? 384 00:28:42,585 --> 00:28:44,585 -They've already found it. -Stay out of it. 385 00:28:44,665 --> 00:28:47,825 Stay out of it? This idiot is really getting on my nerves. 386 00:28:47,905 --> 00:28:50,345 -Just here to leech off us. -Toño, shut it. 387 00:28:50,425 --> 00:28:52,705 You think we'd cut you out of the deal? 388 00:28:52,785 --> 00:28:55,065 -We're your brothers, for God's sake. -Yeah, right. 389 00:28:55,145 --> 00:28:57,625 -Stop laughing. -You're delusional, man! 390 00:28:57,705 --> 00:29:00,225 Don't you get that if you hadn't gotten pregnant, 391 00:29:00,305 --> 00:29:02,025 Dad wouldn't have accepted this loser? 392 00:29:02,105 --> 00:29:04,185 -You wanna go? -I'm gonna kick your ass! 393 00:29:04,265 --> 00:29:05,865 -Enough! -I'm gonna kick your ass! 394 00:29:05,945 --> 00:29:07,745 Toño, let him go! 395 00:29:07,825 --> 00:29:09,425 -Enough! -Nilo, don't touch me! 396 00:29:09,505 --> 00:29:11,865 -You're worse than they are. -Let's calm down. 397 00:29:11,945 --> 00:29:14,465 Cool it, dude. 398 00:29:14,545 --> 00:29:17,265 -I'll fucking kick his ass. -Now's not the time. 399 00:29:17,345 --> 00:29:19,065 -Excuse me. -Big talk. 400 00:29:19,145 --> 00:29:21,025 Let's discuss this like civilized people. 401 00:29:21,105 --> 00:29:22,065 What a pair! 402 00:29:22,145 --> 00:29:24,585 Mom, is it urgent? This is a bad time. 403 00:29:24,665 --> 00:29:27,185 I'm in a taxi, on my way from the airport. 404 00:29:27,705 --> 00:29:29,545 What do you mean on your way? Where to? 405 00:29:30,225 --> 00:29:31,585 To Cambados. 406 00:29:33,305 --> 00:29:34,145 What…? 407 00:29:34,665 --> 00:29:36,185 What do you mean "Cambados"? 408 00:29:38,545 --> 00:29:39,385 Mom. 409 00:29:42,505 --> 00:29:44,665 Sorry about the hotel, but… 410 00:29:45,585 --> 00:29:48,385 I'd prefer it if they didn't see you around my house. 411 00:29:48,465 --> 00:29:49,745 Why? Are you being watched? 412 00:29:49,825 --> 00:29:52,185 No, but, you know, this is a small town. 413 00:29:52,265 --> 00:29:55,785 Word gets around, and if they see you with me, 414 00:29:55,865 --> 00:29:58,025 I'd have to introduce you to some people, and… 415 00:29:58,105 --> 00:29:59,025 Your stepsister? 416 00:29:59,105 --> 00:30:03,465 Yes, well, she actually wouldn't be a problem because she's… 417 00:30:03,545 --> 00:30:05,025 You'd like her, actually. 418 00:30:05,545 --> 00:30:08,945 So, you're talking about them? The ones who killed your father? 419 00:30:09,705 --> 00:30:12,585 Mom, you don't understand what I'm doing, okay? 420 00:30:12,665 --> 00:30:13,785 Then explain it to me. 421 00:30:13,865 --> 00:30:18,265 Look, you said you needed answers, to know the whole truth about your dad. 422 00:30:18,345 --> 00:30:19,305 Now you know it. 423 00:30:19,385 --> 00:30:22,825 What more do you need to know to get out of here? 424 00:30:22,905 --> 00:30:23,945 -What do I need? -Yes. 425 00:30:24,025 --> 00:30:26,305 I need Padín to pay for what they did to us. 426 00:30:26,385 --> 00:30:27,465 Is that wrong? 427 00:30:28,185 --> 00:30:31,385 That's what I need. But for that, I need proof. 428 00:30:31,905 --> 00:30:33,665 And I'm this close to getting it. 429 00:30:33,745 --> 00:30:34,905 This close. 430 00:30:34,985 --> 00:30:37,465 If you show up now and someone finds out-- 431 00:30:37,545 --> 00:30:39,705 Look. If something happens to you… 432 00:30:41,825 --> 00:30:43,385 I'd be left with nothing. 433 00:30:44,585 --> 00:30:45,665 Do you understand? 434 00:30:51,065 --> 00:30:52,105 Look, Mom. 435 00:30:52,185 --> 00:30:56,025 The safest thing for both of us is that you get on the first flight back. 436 00:31:00,465 --> 00:31:04,425 LEIXÕES, PORTO 437 00:31:49,105 --> 00:31:50,185 Damn it. 438 00:32:20,105 --> 00:32:22,705 TORRES THEY'RE OUTSIDE. BE CAREFUL 439 00:32:29,545 --> 00:32:30,385 Fuck. 440 00:32:32,425 --> 00:32:33,825 What the hell is he doing? 441 00:32:51,385 --> 00:32:53,425 TORRES WAIT FOR THEM TO GET OFF THE BOAT 442 00:33:29,465 --> 00:33:31,025 -Yes? -We're out now. 443 00:33:31,625 --> 00:33:32,465 Great. 444 00:33:33,705 --> 00:33:35,185 We'll talk later, okay? 445 00:33:40,185 --> 00:33:42,305 Excuse me. Can we talk for a minute? 446 00:33:47,225 --> 00:33:48,065 That was close. 447 00:33:48,145 --> 00:33:51,065 Do you realize they almost caught you on that boat? 448 00:33:51,145 --> 00:33:52,385 But they didn't, did they? 449 00:33:52,465 --> 00:33:54,705 But what if they had? Then what? 450 00:33:54,785 --> 00:33:56,465 It's not our jurisdiction. 451 00:33:56,545 --> 00:33:58,825 As long as we get results, right? 452 00:33:58,905 --> 00:33:59,865 Yeah, of course. 453 00:34:00,385 --> 00:34:03,265 Like fabricating evidence to force Samuel to rat out his people. 454 00:34:03,345 --> 00:34:04,305 Those results? 455 00:34:04,385 --> 00:34:06,065 -Naranjo? -Yes. 456 00:34:06,905 --> 00:34:09,065 I don't know why we didn't call him out. 457 00:34:09,585 --> 00:34:11,705 He's more reckless than ever. Not pulling any punches. 458 00:34:11,785 --> 00:34:13,425 And who suffers the consequences? 459 00:34:13,505 --> 00:34:15,985 They almost killed that guy, man. 460 00:34:17,025 --> 00:34:19,105 A bit late for second thoughts, isn't it? 461 00:34:23,945 --> 00:34:25,385 Are you sure it was this way? 462 00:34:26,065 --> 00:34:27,545 Well, it's not that easy. 463 00:34:29,425 --> 00:34:31,025 Look, that looks familiar. 464 00:34:31,545 --> 00:34:34,985 Yes. I think we've passed this spot at least three times. 465 00:34:35,065 --> 00:34:36,065 This sucks. 466 00:34:36,945 --> 00:34:39,465 I don't get how your granddad planned to find the money. 467 00:34:39,545 --> 00:34:41,865 -He must've made a map. -A treasure map. 468 00:34:42,905 --> 00:34:44,065 We should find it. 469 00:34:46,065 --> 00:34:48,465 I'm telling you, my parents left no stone unturned. 470 00:34:48,985 --> 00:34:50,585 Down to the last slip of paper. 471 00:34:50,665 --> 00:34:51,505 Nothing. 472 00:34:51,585 --> 00:34:53,985 The old man took his secret to the grave. 473 00:34:54,065 --> 00:34:56,385 -Stubborn as a mule. -Just like his grandson. 474 00:34:57,305 --> 00:35:00,945 No. His grandson is an idiot for bringing you here over what? 475 00:35:01,545 --> 00:35:02,425 A hunch? 476 00:35:03,585 --> 00:35:05,425 Well, it's a nice place. 477 00:35:11,945 --> 00:35:14,145 I had a hard time leaving home today. 478 00:35:15,105 --> 00:35:16,025 Me too. 479 00:35:16,745 --> 00:35:19,225 I felt awful thinking about when they'd find out. 480 00:35:19,745 --> 00:35:22,145 -But now I think about going back and… -What? 481 00:35:22,665 --> 00:35:24,265 I'm not looking forward to it. 482 00:35:24,345 --> 00:35:26,225 Yeah. Weirdly, me neither. 483 00:35:26,745 --> 00:35:27,865 But there's no plan B. 484 00:35:28,385 --> 00:35:29,905 Well, we could stay here. 485 00:35:30,705 --> 00:35:31,625 Here? 486 00:35:31,705 --> 00:35:33,545 Yeah. You could go hunting. 487 00:35:33,625 --> 00:35:36,865 Me, hunting? I never caught a rabbit in my life, María. 488 00:35:36,945 --> 00:35:38,145 Well, then I'll learn. 489 00:35:38,665 --> 00:35:40,945 I can set traps. I'm sure there are wild boars. 490 00:35:41,025 --> 00:35:41,865 And deer. 491 00:35:41,945 --> 00:35:42,825 -Really? -Yeah. 492 00:35:42,905 --> 00:35:44,265 We were out there one day… 493 00:35:45,865 --> 00:35:46,825 It's over there. 494 00:35:48,345 --> 00:35:49,745 -Are you sure? -Yes. 495 00:35:49,825 --> 00:35:52,425 He was there. Looked like he'd passed out. 496 00:35:55,105 --> 00:35:57,945 Rosa, you know full well who your boss is involved with. 497 00:35:58,465 --> 00:36:00,025 -Whoever hires her. -The Padíns. 498 00:36:00,105 --> 00:36:02,305 She's been handling their affairs for a while. 499 00:36:02,385 --> 00:36:04,505 Sure, their legal matters. Whatever they do-- 500 00:36:04,585 --> 00:36:07,185 That's in the past, and you know well 501 00:36:07,265 --> 00:36:09,505 it's only a matter of time before we prove it. 502 00:36:10,105 --> 00:36:11,185 Until then… 503 00:36:11,705 --> 00:36:15,705 You could end up involved in all this too. Have you thought about that? 504 00:36:15,785 --> 00:36:16,945 I haven't done anything. 505 00:36:17,025 --> 00:36:20,265 I know, but you haven't reported it either, have you? 506 00:36:20,345 --> 00:36:23,905 -Yeah, but I can't do that. -That alone is a criminal offense. 507 00:36:23,985 --> 00:36:26,305 Depending on what the judge and prosecutor say, 508 00:36:26,385 --> 00:36:29,065 and how the charges are framed, of course. 509 00:36:30,745 --> 00:36:31,665 By the way, 510 00:36:31,745 --> 00:36:34,865 if I'm not mistaken, your father was a teacher, right? 511 00:36:36,065 --> 00:36:38,625 Yes, but what does he have to do with all this? 512 00:36:38,705 --> 00:36:43,105 He joined the mothers protesting against the mob bosses, right? 513 00:36:44,225 --> 00:36:47,265 Can you imagine how an accusation like this would affect him? 514 00:36:48,625 --> 00:36:52,185 -Is this a threat? -Not at all, Rosa. No. 515 00:36:53,465 --> 00:36:56,545 No. I'm giving you the chance to decide which side you want to be on 516 00:36:56,625 --> 00:36:58,065 when all of this blows up. 517 00:36:59,465 --> 00:37:02,785 The side that appears in the papers or the others. 518 00:37:04,545 --> 00:37:07,225 Rosa, this is going to blow up, you know that. 519 00:37:09,305 --> 00:37:12,185 -But Ana is a good person. -Yeah, sure. 520 00:37:13,345 --> 00:37:14,825 You're a good person too. 521 00:37:15,945 --> 00:37:16,865 Think about it. 522 00:37:42,065 --> 00:37:43,105 No. 523 00:37:45,945 --> 00:37:46,785 No. 524 00:37:48,385 --> 00:37:49,465 Look at this! 525 00:37:49,985 --> 00:37:52,665 Look at this. 526 00:37:53,585 --> 00:37:55,945 I can't believe it! 527 00:37:57,465 --> 00:37:59,545 Look what that bastard had hidden. 528 00:38:04,865 --> 00:38:06,185 Such hard workers. 529 00:39:58,825 --> 00:40:04,105 Subtitle translation by: Felipe M. 530 00:40:05,105 --> 00:40:25,105 {\an8}Downloaded from - MoviesMod.life