1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.life
2
00:00:51,105 --> 00:00:52,825
-Come on!
-Come on!
3
00:00:52,905 --> 00:00:55,705
-Police!
-Police!
4
00:00:59,385 --> 00:01:00,345
Let's go.
5
00:01:01,825 --> 00:01:04,705
Daniel. Find your dad and help him. Hurry!
6
00:01:14,505 --> 00:01:17,065
Dani, take this bag.
Grab the bike, get it out of here.
7
00:01:17,145 --> 00:01:19,425
Hide it in the hatch. Move, kid.
8
00:01:20,465 --> 00:01:21,385
Freeze! Police!
9
00:01:22,425 --> 00:01:23,505
Freeze! Police!
10
00:01:25,265 --> 00:01:26,585
-Stop! Police!
-Police!
11
00:01:26,665 --> 00:01:27,625
Open up! Police!
12
00:01:28,345 --> 00:01:29,945
-Stop! Police!
-Police!
13
00:01:30,025 --> 00:01:31,865
-Hands up.
-Freeze, Padín!
14
00:01:33,225 --> 00:01:35,185
-Padín, don't move.
-Turn around.
15
00:02:13,225 --> 00:02:14,145
Bastards!
16
00:02:14,905 --> 00:02:15,745
Daniel!
17
00:02:16,745 --> 00:02:18,985
You should be ashamed!
18
00:02:22,945 --> 00:02:23,905
Bastards!
19
00:02:23,985 --> 00:02:24,825
Daniel.
20
00:02:24,905 --> 00:02:27,905
You don't even respect the sick!
21
00:02:27,985 --> 00:02:29,385
Bastards!
22
00:02:37,145 --> 00:02:44,145
GANGS OF GALICIA
23
00:03:02,625 --> 00:03:06,305
After all we've done for this town,
there's not a soul brave enough to help.
24
00:03:06,385 --> 00:03:09,425
They have no choice but to release him.
They've got nothing.
25
00:03:09,505 --> 00:03:10,665
And everything they took?
26
00:03:10,745 --> 00:03:14,105
Could they use it against us?
I know what's going on here.
27
00:03:14,185 --> 00:03:17,025
-What?
-They had a trick up their sleeve.
28
00:03:17,105 --> 00:03:18,705
Think someone talked?
29
00:03:18,785 --> 00:03:21,425
They went straight
for everything we had at home.
30
00:03:21,505 --> 00:03:24,345
How can that be if no one talked?
Explain that.
31
00:03:40,585 --> 00:03:42,185
-How is it going?
-Hey.
32
00:03:44,665 --> 00:03:46,345
Heard your mom's really sick.
33
00:03:47,545 --> 00:03:48,385
Is it true?
34
00:03:49,105 --> 00:03:49,945
Yeah.
35
00:03:50,745 --> 00:03:51,745
Damn, I'm sorry.
36
00:03:52,585 --> 00:03:53,425
Yeah.
37
00:03:55,905 --> 00:03:57,385
Hey, I was thinking…
38
00:03:57,985 --> 00:04:00,145
if your dad's locked up,
39
00:04:01,185 --> 00:04:03,025
and your mom eventually…
40
00:04:03,105 --> 00:04:05,345
Well, you know, what are you gonna do?
41
00:04:10,625 --> 00:04:11,465
I don't know.
42
00:04:38,545 --> 00:04:40,225
Samuel. How are you?
43
00:04:42,185 --> 00:04:43,185
See for yourself.
44
00:04:44,385 --> 00:04:46,825
He has abrasions all over. It's awful.
45
00:04:47,825 --> 00:04:50,065
I'm sorry, Samuel.
Can't imagine how it happened.
46
00:04:52,945 --> 00:04:54,505
You can't imagine how it happened?
47
00:04:54,585 --> 00:04:56,065
One of your people tipped them off.
48
00:04:56,145 --> 00:04:57,425
No, that's impossible.
49
00:04:57,505 --> 00:05:00,185
You know damn well
half of them are bought and paid for.
50
00:05:00,265 --> 00:05:01,345
No. Not my people.
51
00:05:01,425 --> 00:05:03,425
Not your people? Then who?
52
00:05:04,065 --> 00:05:06,105
Samuel, I know how you feel,
but it's time--
53
00:05:06,185 --> 00:05:10,185
You have no clue how he feels.
You weren't there!
54
00:05:10,785 --> 00:05:12,785
He was sinking!
55
00:05:12,865 --> 00:05:15,545
Waiting for them
to come back and shoot him.
56
00:05:16,345 --> 00:05:19,065
Samuel, give me names,
and I'll arrest them all today.
57
00:05:21,505 --> 00:05:22,705
I didn't see anyone.
58
00:05:22,785 --> 00:05:25,265
They want to scare everyone into silence.
59
00:05:26,305 --> 00:05:28,625
You gonna let them do that to you too?
60
00:05:31,225 --> 00:05:32,705
You think they haven't already?
61
00:05:33,225 --> 00:05:34,865
Go ahead. Give me names.
62
00:05:37,305 --> 00:05:38,145
Get out.
63
00:05:39,985 --> 00:05:41,705
Get out now!
64
00:06:02,385 --> 00:06:03,945
-Did you hear?
-Yeah.
65
00:06:06,345 --> 00:06:07,425
He turned up.
66
00:06:08,505 --> 00:06:10,625
-But he's wrecked. His legs are--
-Raw.
67
00:06:15,225 --> 00:06:16,785
At least they didn't kill him.
68
00:06:24,785 --> 00:06:26,145
I saw where they held him.
69
00:06:26,785 --> 00:06:29,905
Then my uncle caught me
and yelled at me for meddling.
70
00:06:29,985 --> 00:06:32,105
My mom thought I knew about it.
71
00:06:32,185 --> 00:06:33,745
She thought you'd told me.
72
00:06:34,985 --> 00:06:36,225
So did my uncle.
73
00:06:37,905 --> 00:06:38,745
Now what?
74
00:06:41,025 --> 00:06:42,625
You're not supposed to see me, right?
75
00:06:44,065 --> 00:06:44,905
But here I am.
76
00:06:46,105 --> 00:06:47,625
Yeah. I don't know.
77
00:06:48,825 --> 00:06:52,425
What? You gonna listen to them
and stop seeing each other?
78
00:06:52,505 --> 00:06:53,345
No.
79
00:06:54,225 --> 00:06:56,425
Of course not,
but it's all so complicated.
80
00:06:56,505 --> 00:06:57,385
María.
81
00:06:58,985 --> 00:06:59,825
I'm fed up.
82
00:07:01,665 --> 00:07:03,225
I can't take it anymore.
83
00:07:03,305 --> 00:07:05,665
I can't deal with them anymore.
My mom, your uncles…
84
00:07:05,745 --> 00:07:06,905
Then let's just leave.
85
00:07:07,465 --> 00:07:09,585
Let's leave.
86
00:07:11,505 --> 00:07:14,465
What? You think
I'm okay with what they did to him?
87
00:07:14,545 --> 00:07:15,745
Hell no, of course not.
88
00:07:16,265 --> 00:07:18,585
And yes, in the end, they're my family,
89
00:07:18,665 --> 00:07:21,865
but all this crap
is exactly what you were talking about.
90
00:07:22,665 --> 00:07:23,865
And I refused to see it.
91
00:07:25,625 --> 00:07:27,425
-Run away?
-Yeah.
92
00:07:27,945 --> 00:07:30,225
How? I don't have a penny to my name.
93
00:07:30,305 --> 00:07:31,465
And you…
94
00:07:31,545 --> 00:07:32,385
Neither do I.
95
00:07:33,505 --> 00:07:34,465
But my granddad does.
96
00:07:35,945 --> 00:07:36,985
The one who died?
97
00:07:38,945 --> 00:07:41,745
He had money stashed away
and didn't tell anyone where.
98
00:07:41,825 --> 00:07:43,945
My parents and my uncles
are fighting over it.
99
00:07:44,465 --> 00:07:45,945
And you know where it is?
100
00:07:47,065 --> 00:07:47,905
Maybe.
101
00:07:57,345 --> 00:08:01,305
LEIXÕES, PORTO
102
00:08:14,025 --> 00:08:16,265
-Is this it?
-Yes.
103
00:08:16,345 --> 00:08:18,585
This is one, and that's the other one.
104
00:08:19,385 --> 00:08:20,545
Everything in order?
105
00:08:20,625 --> 00:08:22,825
Yes. Just the usual stuff.
106
00:08:22,905 --> 00:08:25,585
Four different companies
that bought and sold,
107
00:08:26,105 --> 00:08:27,345
and the trail goes cold.
108
00:08:27,425 --> 00:08:30,105
-All right.
-No connection to the Padíns, of course.
109
00:08:30,625 --> 00:08:31,825
Let's check the other one.
110
00:08:34,945 --> 00:08:37,705
So, are you gonna tell me
why you wanted the boats?
111
00:08:37,785 --> 00:08:39,625
Yes, for the licenses.
112
00:08:40,705 --> 00:08:42,625
They have permission
to fish in Morocco, right?
113
00:08:42,705 --> 00:08:44,345
Did you make sure that was okay?
114
00:08:45,985 --> 00:08:46,865
Yes?
115
00:08:47,705 --> 00:08:50,025
Yes, everything's fine.
116
00:08:50,585 --> 00:08:52,585
-Perfect.
-Perfect.
117
00:08:52,665 --> 00:08:53,705
What?
118
00:08:53,785 --> 00:08:54,745
What's so funny?
119
00:08:55,665 --> 00:08:56,505
Nothing.
120
00:08:57,465 --> 00:08:59,305
Just thought we were…
121
00:08:59,865 --> 00:09:02,025
past that point by now,
but I see we aren't.
122
00:09:02,825 --> 00:09:04,305
Wait. Past what point?
123
00:09:06,225 --> 00:09:10,425
Well, the point where
I've got all the paperwork, Daniel.
124
00:09:10,945 --> 00:09:12,705
For the licenses, the quotas,
125
00:09:12,785 --> 00:09:15,425
information on catches
of the last few years.
126
00:09:15,945 --> 00:09:18,625
Great, congratulations. And?
127
00:09:19,625 --> 00:09:23,345
Well, they don't justify
the money you've spent on these boats.
128
00:09:23,425 --> 00:09:25,985
-They don't?
-It's not a good deal. You know that well.
129
00:09:27,705 --> 00:09:30,705
Well, we improve them, right?
Spruce them up.
130
00:09:32,665 --> 00:09:33,705
They're for your dad.
131
00:09:35,705 --> 00:09:40,065
Right? Because, even though he's in jail,
he's still running operations, isn't he?
132
00:09:40,705 --> 00:09:42,665
If I answered that, I'd have to kill you.
133
00:09:44,585 --> 00:09:46,585
That's what they say in the movies, right?
134
00:09:50,865 --> 00:09:51,705
Shall we?
135
00:10:00,665 --> 00:10:03,705
It must have been tough
seeing your father taken away.
136
00:10:05,705 --> 00:10:07,425
What happened with my mom was worse.
137
00:10:09,025 --> 00:10:10,185
But yeah, it sucks.
138
00:10:11,745 --> 00:10:13,465
And how come none of you knew
139
00:10:13,545 --> 00:10:16,825
that Silva would testify against him
until the day of the trial?
140
00:10:16,905 --> 00:10:20,745
-Still scouring the Internet, or what?
-No, someone told me recently.
141
00:10:22,145 --> 00:10:23,865
They also mentioned that…
142
00:10:24,825 --> 00:10:27,545
Well, that Silva and you were very close.
143
00:10:30,545 --> 00:10:32,145
That bastard fooled us all.
144
00:10:33,305 --> 00:10:34,305
Me the most.
145
00:10:50,785 --> 00:10:52,945
Hello. I believe Daniel Padín is here.
146
00:10:53,025 --> 00:10:54,225
Are you family?
147
00:10:54,305 --> 00:10:57,185
-Well, no, but--
-You can't come in. Family only.
148
00:10:57,705 --> 00:11:01,025
Look, I'm not family,
but I might as well be.
149
00:11:01,105 --> 00:11:04,305
That's why the kid asked them
to call me instead of his mother,
150
00:11:04,385 --> 00:11:06,745
to avoid scaring her.
You know what I mean?
151
00:11:10,705 --> 00:11:11,545
Thanks.
152
00:11:12,505 --> 00:11:14,785
Damn, Daniel. What a mess.
153
00:11:15,305 --> 00:11:16,985
It's not as bad as it seems.
154
00:11:17,945 --> 00:11:20,545
Why would you fool around
with the motorbike, dude?
155
00:11:20,625 --> 00:11:21,865
I know.
156
00:11:23,905 --> 00:11:25,825
You've got to use your head.
157
00:11:25,905 --> 00:11:29,385
-Your dad's trial is pending and now this.
-I didn't see it coming.
158
00:11:29,465 --> 00:11:30,825
"I didn't see it coming."
159
00:11:30,905 --> 00:11:33,425
No, I think he was the one
who didn't see you coming.
160
00:11:33,505 --> 00:11:35,065
So, what's gonna happen now?
161
00:11:35,145 --> 00:11:38,145
The car is totaled, yeah,
but I think the guy is okay.
162
00:11:38,225 --> 00:11:40,225
But am I under arrest?
163
00:11:40,945 --> 00:11:44,185
You mean that guy at the door?
No. Plus, you're a minor.
164
00:11:44,265 --> 00:11:48,025
He's there so you don't leave before
talking to the judge, who's coming later.
165
00:11:48,625 --> 00:11:51,225
But you'll be fine.
I'll take care of everything. Okay?
166
00:11:52,345 --> 00:11:54,345
What if they send me
to one of those schools?
167
00:11:54,425 --> 00:11:56,305
They won't send you anywhere.
168
00:11:56,385 --> 00:11:59,305
It's just a matter
of paying off that guy for his car
169
00:11:59,385 --> 00:12:02,025
so he loses any interest
in causing more trouble.
170
00:12:02,105 --> 00:12:04,425
-Just don't ask my mom for the money.
-I won't.
171
00:12:04,505 --> 00:12:07,745
And it's better she doesn't
find out about this. Much better.
172
00:12:07,825 --> 00:12:09,345
I'll cover it. Okay?
173
00:12:09,425 --> 00:12:10,745
No, there's no need.
174
00:12:11,905 --> 00:12:14,265
-What do you mean?
-There's a bag at the manor.
175
00:12:14,345 --> 00:12:17,305
It's got papers and some jewelry.
There are also some watches.
176
00:12:17,385 --> 00:12:18,305
Nice ones.
177
00:12:19,185 --> 00:12:20,945
If we sell two or three of them…
178
00:12:22,305 --> 00:12:23,785
Will you look at the kid…
179
00:12:24,665 --> 00:12:27,265
Your father is proud of you,
and it's no wonder.
180
00:12:37,105 --> 00:12:39,905
-Hit him harder, they're gonna beat you.
-Get off!
181
00:12:41,745 --> 00:12:43,385
See? What did I tell you? My turn.
182
00:12:43,465 --> 00:12:44,865
Wait. I'll take the last shot.
183
00:12:44,945 --> 00:12:46,825
Making me watch for another hour?
184
00:12:46,905 --> 00:12:50,265
New moon isn't until tomorrow.
It's still too visible tonight.
185
00:12:50,865 --> 00:12:51,705
So?
186
00:12:51,785 --> 00:12:54,825
Isn't it better to wait?
For what you're planning to do, I mean.
187
00:12:56,105 --> 00:12:57,705
"What we're planning to do"?
188
00:12:57,785 --> 00:13:00,065
And what do you know about that, huh?
189
00:13:02,905 --> 00:13:04,865
How old were you when you started?
190
00:13:04,945 --> 00:13:07,585
Older than you,
if that's what you're asking.
191
00:13:08,185 --> 00:13:09,465
But I want to--
192
00:13:09,545 --> 00:13:11,425
What you have is a family
193
00:13:11,505 --> 00:13:14,905
that will make sure
you're always taken care of. Got it?
194
00:13:15,905 --> 00:13:19,225
So you don't have to worry
about the sun or the moon.
195
00:13:19,745 --> 00:13:22,545
-You know how it goes. Watch, listen--
-And keep quiet.
196
00:13:24,905 --> 00:13:26,705
See? You lost for not paying attention.
197
00:13:26,785 --> 00:13:27,705
-My turn.
-Here.
198
00:13:31,465 --> 00:13:32,425
Mr. Padín!
199
00:13:39,145 --> 00:13:41,225
Do you agree with the sentence?
200
00:13:56,065 --> 00:13:57,825
The prosecution may proceed.
201
00:13:58,985 --> 00:14:00,385
If I may, Your Honor.
202
00:14:00,465 --> 00:14:03,385
We request that
the next witness's identity
203
00:14:03,465 --> 00:14:05,785
be concealed throughout their testimony.
204
00:14:06,705 --> 00:14:08,385
Your Honor, this is highly irregular.
205
00:14:08,465 --> 00:14:11,665
How can the defense do its job
if it's denied access to the statements
206
00:14:11,745 --> 00:14:13,945
of this protected witness from the start?
207
00:14:14,825 --> 00:14:16,665
Silence!
208
00:14:17,425 --> 00:14:20,465
Counsel, that decision
is up to this court of law.
209
00:14:35,185 --> 00:14:37,065
My dad says they can't be from Cambados.
210
00:14:37,145 --> 00:14:39,145
He swears by the people here.
211
00:14:39,225 --> 00:14:40,625
Well, my mom thought--
212
00:14:40,705 --> 00:14:42,225
-Who does she suspect?
-Nothing.
213
00:14:42,825 --> 00:14:44,105
Does she think my father--?
214
00:14:44,185 --> 00:14:46,665
Your dad was there with us,
so it can't be him.
215
00:14:48,425 --> 00:14:49,345
But she thought of it.
216
00:14:50,065 --> 00:14:51,425
Yeah. It sucks.
217
00:14:53,385 --> 00:14:55,185
Where have they hidden that bastard?
218
00:15:03,625 --> 00:15:04,625
Don't make noise.
219
00:15:13,825 --> 00:15:14,865
Up.
220
00:15:19,625 --> 00:15:20,665
Duck.
221
00:15:23,865 --> 00:15:24,705
Careful.
222
00:15:40,305 --> 00:15:41,305
What do you see?
223
00:16:10,105 --> 00:16:13,825
Look, when we decided to come here,
we knew what we were getting into.
224
00:16:13,905 --> 00:16:15,025
You did.
225
00:16:15,105 --> 00:16:16,905
No, you knew too.
226
00:16:16,985 --> 00:16:19,465
-Sure.
-Of course you knew.
227
00:16:19,545 --> 00:16:20,825
A promotion, but in Galicia.
228
00:16:20,905 --> 00:16:22,185
-Sounded good, right?
-Yes.
229
00:16:22,265 --> 00:16:24,185
-It sounded good to both of us.
-Right.
230
00:16:24,265 --> 00:16:26,985
But this isn't a nine to five.
231
00:16:27,065 --> 00:16:28,545
-Not again.
-There's no schedule.
232
00:16:28,625 --> 00:16:31,505
When these guys move,
I follow, it's the only way.
233
00:16:32,985 --> 00:16:36,345
You're obsessed with that family,
with those people, everyone…
234
00:16:36,425 --> 00:16:38,545
-Obsessed?
-You've made it personal.
235
00:16:38,625 --> 00:16:42,145
It's not personal, but I won't let
the Padíns get away with it,
236
00:16:42,225 --> 00:16:45,945
mock us, and get rich
off the misery of others.
237
00:16:46,025 --> 00:16:47,465
I won't allow it, Marta.
238
00:16:47,545 --> 00:16:50,745
If it's not them, it'll be someone else.
What will you change?
239
00:16:55,865 --> 00:16:58,065
-It's 5:55 p.m.
-What should we do now?
240
00:16:58,145 --> 00:17:01,145
Anyway, if my boyfriend did that to me,
I'd leave him.
241
00:17:01,225 --> 00:17:03,865
-Change boyfriends. Am I right?
-Same here.
242
00:17:03,945 --> 00:17:05,625
You don't understand.
243
00:17:05,705 --> 00:17:07,185
-You always argue.
-Just saying.
244
00:17:07,265 --> 00:17:10,385
-It's simple.
-It depends on how you present it.
245
00:17:10,465 --> 00:17:12,225
-Right.
-I've already told you.
246
00:17:12,305 --> 00:17:13,705
Well, I've gotta go.
247
00:17:13,785 --> 00:17:15,945
-Now? We just got here.
-Already?
248
00:17:16,025 --> 00:17:18,265
-It's okay.
-Bye, guys.
249
00:17:18,345 --> 00:17:19,825
-Bye.
-Bye.
250
00:17:37,305 --> 00:17:39,545
Here's dinner.
251
00:17:40,345 --> 00:17:41,945
No yogurt sauce on mine, right?
252
00:17:42,025 --> 00:17:44,545
Hold on a sec.
Let's see where she's going.
253
00:17:44,625 --> 00:17:46,865
-Who?
-Her. The brunette.
254
00:17:47,385 --> 00:17:50,185
-But isn't that Silva's granddaughter?
-Yes.
255
00:17:51,665 --> 00:17:53,905
You notice she keeps looking back?
256
00:17:53,985 --> 00:17:56,465
Muñiz, these girls
aren't involved in anything, man.
257
00:17:56,545 --> 00:17:59,905
Her mother and grandmother aren't,
but you never know about this one.
258
00:17:59,985 --> 00:18:01,945
Come on, I'm starving.
259
00:18:02,025 --> 00:18:04,265
Just a second.
You'll eat, for crying out loud.
260
00:18:05,105 --> 00:18:06,065
Let's see.
261
00:18:08,905 --> 00:18:12,705
Wow. With Nilo's nephew.
262
00:18:12,785 --> 00:18:13,665
Look at her.
263
00:18:14,425 --> 00:18:16,385
There she is.
264
00:18:17,625 --> 00:18:19,705
So much for the mystery,
her damn boyfriend.
265
00:18:19,785 --> 00:18:22,185
-Yes, false alarm.
-False alarm.
266
00:18:23,105 --> 00:18:24,745
Pull out your phone, will you?
267
00:18:24,825 --> 00:18:26,105
Take a picture.
268
00:18:36,665 --> 00:18:39,665
-Cut the crap. Let's get a move on.
-Toño!
269
00:18:41,025 --> 00:18:41,985
What's up?
270
00:18:42,065 --> 00:18:44,745
You've got a halfwit nephew,
that's what's up.
271
00:18:44,825 --> 00:18:46,145
He's your nephew too.
272
00:18:46,225 --> 00:18:49,425
Yeah, but you were meant to keep an eye
on this situation, weren't you?
273
00:18:49,505 --> 00:18:51,145
-And I did.
-Oh, did you?
274
00:18:51,225 --> 00:18:53,345
You're fucking kidding. Damn kid.
275
00:18:54,145 --> 00:18:55,465
Seems you really got to him.
276
00:18:55,545 --> 00:18:58,585
I can't be on the kid's case
all damn day, okay?
277
00:18:58,665 --> 00:19:01,345
Why? Are you too busy screwing around?
278
00:19:01,425 --> 00:19:04,345
I have enough of you screwing me around.
Get lost.
279
00:19:04,425 --> 00:19:06,505
Where are you going? We're still talking.
280
00:19:07,705 --> 00:19:10,625
From now on, you deal with him,
maybe you can scare him straight.
281
00:19:10,705 --> 00:19:11,625
Okay, champ?
282
00:19:19,785 --> 00:19:23,105
Hey, is what you said
about your grandfather true?
283
00:19:23,185 --> 00:19:25,705
-Of course.
-All right, but I don't get it.
284
00:19:25,785 --> 00:19:27,825
If no one knows, how did you find out?
285
00:19:28,705 --> 00:19:29,905
By chance.
286
00:20:08,065 --> 00:20:09,025
Granddad!
287
00:20:20,745 --> 00:20:21,585
Granddad!
288
00:20:22,545 --> 00:20:23,385
Jesus.
289
00:20:24,185 --> 00:20:26,425
You scared me. Thought you'd passed out.
290
00:20:26,505 --> 00:20:28,345
Yeah, I wish.
291
00:20:28,425 --> 00:20:29,745
I'm that old.
292
00:20:30,265 --> 00:20:32,385
Don't worry about it. Come on.
293
00:20:32,905 --> 00:20:35,105
Let's go. Walk me to the car.
294
00:20:36,665 --> 00:20:38,945
What brings you here?
295
00:20:39,025 --> 00:20:41,465
Sometimes I come up here
to train on my bike.
296
00:20:42,425 --> 00:20:45,545
I should come up here with your uncles,
297
00:20:46,145 --> 00:20:48,745
and mark some of these trees for thinning.
298
00:20:48,825 --> 00:20:50,985
I can come and do it with you one day.
299
00:20:51,065 --> 00:20:54,265
But I don't want to keep you
from your studies, you know?
300
00:20:54,345 --> 00:20:55,745
There's always time, Granddad.
301
00:20:55,825 --> 00:20:59,145
There's always time for you, not for me.
302
00:21:02,065 --> 00:21:03,985
So you think the money is there.
303
00:21:04,505 --> 00:21:07,905
I don't know.
Maybe what he told me was true.
304
00:21:09,105 --> 00:21:10,225
But I have a hunch.
305
00:21:11,105 --> 00:21:12,745
I'll check it out tomorrow.
306
00:21:12,825 --> 00:21:14,665
-And I'm coming with you.
-Really?
307
00:21:14,745 --> 00:21:16,345
-But promise me one thing.
-What?
308
00:21:16,425 --> 00:21:19,665
-If we find the money, we leave.
-That's the plan, right?
309
00:21:19,745 --> 00:21:23,425
I mean immediately. Right then and there,
no telling anyone or looking back.
310
00:21:23,945 --> 00:21:24,865
Are you serious?
311
00:21:24,945 --> 00:21:28,105
If we wait, something will come up
and we'll be stuck here forever.
312
00:21:28,185 --> 00:21:30,145
-What could happen?
-I don't know.
313
00:21:30,225 --> 00:21:31,745
Someone will find out or…
314
00:21:32,425 --> 00:21:35,585
Look, that's the way it has to be.
Are you in or not?
315
00:21:36,665 --> 00:21:37,665
Tomorrow at 9:00?
316
00:21:39,145 --> 00:21:39,985
Okay.
317
00:21:40,065 --> 00:21:43,265
And one more thing,
don't even think about packing a suitcase.
318
00:21:43,785 --> 00:21:45,985
Make sure no one at home
knows what you're up to.
319
00:21:47,945 --> 00:21:48,785
What?
320
00:21:49,785 --> 00:21:50,865
Getting cold feet?
321
00:21:51,905 --> 00:21:53,545
It was your idea, remember.
322
00:22:04,625 --> 00:22:05,745
See you tomorrow.
323
00:22:07,265 --> 00:22:10,425
-At 9:00 a.m.
-See you tomorrow at 9:00 a.m. Love you!
324
00:23:27,145 --> 00:23:29,985
-The phone?
-I'm keeping it. Now, inside.
325
00:24:10,025 --> 00:24:10,865
Whoops!
326
00:24:12,745 --> 00:24:13,945
Damn it.
327
00:24:19,785 --> 00:24:23,225
ANA
THE PORTO DEAL IS CLOSED
328
00:24:28,065 --> 00:24:33,585
DANIEL
WE HAVE ROOM FOR THE GUESTS
329
00:24:35,905 --> 00:24:37,385
-Rematch?
-Yeah.
330
00:24:53,385 --> 00:24:55,065
There's the lawyer again.
331
00:24:56,425 --> 00:24:59,385
-She was in charge of buying the boats.
-In a company's name?
332
00:24:59,465 --> 00:25:02,185
We're on it, but it's complicated.
The trail goes cold.
333
00:25:02,265 --> 00:25:04,505
Of course, she would have seen to that.
334
00:25:04,585 --> 00:25:07,145
She's getting more involved,
don't you think?
335
00:25:07,225 --> 00:25:09,545
-Is there something more?
-Like what?
336
00:25:09,625 --> 00:25:12,545
Between them. Are there any feelings
or is it just for the money?
337
00:25:12,625 --> 00:25:14,665
Oh. Well, it's hard to tell.
338
00:25:14,745 --> 00:25:16,665
They booked separate rooms at the hotel.
339
00:25:16,745 --> 00:25:21,225
So, we need to monitor those boats
and keep tabs on them at all times, okay?
340
00:25:22,585 --> 00:25:25,065
-Yeah, but those boats--
-What about them?
341
00:25:25,625 --> 00:25:28,505
That's Portugal.
We can't just go in there.
342
00:25:28,585 --> 00:25:30,905
You're right, we can't.
343
00:25:30,985 --> 00:25:32,345
And if we ask local authorities…
344
00:25:32,425 --> 00:25:35,385
By the time we get there,
they'll have already been tipped off.
345
00:25:35,465 --> 00:25:37,385
So we have to find another way.
346
00:25:39,585 --> 00:25:40,425
How?
347
00:25:42,465 --> 00:25:44,425
Another way, Torres, another way.
348
00:26:06,985 --> 00:26:08,465
Just having a coffee?
349
00:26:08,545 --> 00:26:11,345
Have a bite, girl. You've got
the whole day ahead, you'll pass out.
350
00:26:11,425 --> 00:26:14,665
I won't, Grandma. Don't worry,
I'll get a pastry at recess.
351
00:26:16,025 --> 00:26:17,505
-What's that about?
-What?
352
00:26:17,585 --> 00:26:20,145
-What's gotten into you?
-Can't I give my grandma a kiss?
353
00:26:21,625 --> 00:26:23,305
I can't remember the last time.
354
00:26:23,385 --> 00:26:27,545
-You know how much I love you, right?
-Yeah, to the moon and back.
355
00:26:27,625 --> 00:26:30,465
And Mom too,
even if it doesn't seem so at times.
356
00:26:30,545 --> 00:26:31,825
You're so sweet.
357
00:26:32,385 --> 00:26:34,345
You're the light of my life.
358
00:26:34,945 --> 00:26:37,745
Who did you take after
in this house of grumps?
359
00:26:39,145 --> 00:26:40,585
You're late, as usual.
360
00:26:40,665 --> 00:26:42,065
Speaking of grumps.
361
00:26:42,945 --> 00:26:44,065
I was just leaving.
362
00:26:53,065 --> 00:26:54,305
What's with her?
363
00:26:57,225 --> 00:26:58,825
She's 17.
364
00:27:36,745 --> 00:27:39,145
-What's with the car?
-It's my mom's.
365
00:27:39,225 --> 00:27:41,905
She hardly ever uses it,
she won't notice it's gone.
366
00:27:47,305 --> 00:27:48,145
Hey.
367
00:27:49,145 --> 00:27:50,265
Are you okay?
368
00:27:50,345 --> 00:27:53,585
-What's wrong, Maria?
-Nothing. Nothing's wrong.
369
00:27:54,345 --> 00:27:56,225
-We can call it off if you want--
-No.
370
00:27:57,145 --> 00:28:00,665
I don't want to call it off.
Come on, let's go.
371
00:28:04,025 --> 00:28:06,825
Let's see. What about this lot?
372
00:28:07,625 --> 00:28:08,705
Which one?
373
00:28:08,785 --> 00:28:11,745
The one next to the Umia River.
Why did you allocate it to Natalia?
374
00:28:11,825 --> 00:28:15,145
-That must've been the agreement.
-Not at all. Our lawyer can tell you.
375
00:28:15,225 --> 00:28:17,945
Look. It wasn't part of the deal.
376
00:28:19,105 --> 00:28:23,425
Yeah, but I don't see the problem
since that lot is top-notch.
377
00:28:23,505 --> 00:28:26,225
So, you've already checked it out,
and found nothing?
378
00:28:26,905 --> 00:28:28,305
-Big mouth.
-Carmelo.
379
00:28:28,385 --> 00:28:30,625
Let's focus on what matters,
380
00:28:30,705 --> 00:28:33,825
which is that Nilo and Toño
finally agreed to make a list
381
00:28:33,905 --> 00:28:36,025
and divide everything up amicably.
382
00:28:36,105 --> 00:28:39,825
-Yeah. That's what I'm worried about.
-You're such a pain, Carmelo.
383
00:28:39,905 --> 00:28:42,505
You're clueless.
Why do you think these two are here?
384
00:28:42,585 --> 00:28:44,585
-They've already found it.
-Stay out of it.
385
00:28:44,665 --> 00:28:47,825
Stay out of it?
This idiot is really getting on my nerves.
386
00:28:47,905 --> 00:28:50,345
-Just here to leech off us.
-Toño, shut it.
387
00:28:50,425 --> 00:28:52,705
You think we'd cut you out of the deal?
388
00:28:52,785 --> 00:28:55,065
-We're your brothers, for God's sake.
-Yeah, right.
389
00:28:55,145 --> 00:28:57,625
-Stop laughing.
-You're delusional, man!
390
00:28:57,705 --> 00:29:00,225
Don't you get
that if you hadn't gotten pregnant,
391
00:29:00,305 --> 00:29:02,025
Dad wouldn't have accepted this loser?
392
00:29:02,105 --> 00:29:04,185
-You wanna go?
-I'm gonna kick your ass!
393
00:29:04,265 --> 00:29:05,865
-Enough!
-I'm gonna kick your ass!
394
00:29:05,945 --> 00:29:07,745
Toño, let him go!
395
00:29:07,825 --> 00:29:09,425
-Enough!
-Nilo, don't touch me!
396
00:29:09,505 --> 00:29:11,865
-You're worse than they are.
-Let's calm down.
397
00:29:11,945 --> 00:29:14,465
Cool it, dude.
398
00:29:14,545 --> 00:29:17,265
-I'll fucking kick his ass.
-Now's not the time.
399
00:29:17,345 --> 00:29:19,065
-Excuse me.
-Big talk.
400
00:29:19,145 --> 00:29:21,025
Let's discuss this like civilized people.
401
00:29:21,105 --> 00:29:22,065
What a pair!
402
00:29:22,145 --> 00:29:24,585
Mom, is it urgent? This is a bad time.
403
00:29:24,665 --> 00:29:27,185
I'm in a taxi, on my way from the airport.
404
00:29:27,705 --> 00:29:29,545
What do you mean on your way? Where to?
405
00:29:30,225 --> 00:29:31,585
To Cambados.
406
00:29:33,305 --> 00:29:34,145
What…?
407
00:29:34,665 --> 00:29:36,185
What do you mean "Cambados"?
408
00:29:38,545 --> 00:29:39,385
Mom.
409
00:29:42,505 --> 00:29:44,665
Sorry about the hotel, but…
410
00:29:45,585 --> 00:29:48,385
I'd prefer it
if they didn't see you around my house.
411
00:29:48,465 --> 00:29:49,745
Why? Are you being watched?
412
00:29:49,825 --> 00:29:52,185
No, but, you know, this is a small town.
413
00:29:52,265 --> 00:29:55,785
Word gets around,
and if they see you with me,
414
00:29:55,865 --> 00:29:58,025
I'd have to introduce you
to some people, and…
415
00:29:58,105 --> 00:29:59,025
Your stepsister?
416
00:29:59,105 --> 00:30:03,465
Yes, well, she actually
wouldn't be a problem because she's…
417
00:30:03,545 --> 00:30:05,025
You'd like her, actually.
418
00:30:05,545 --> 00:30:08,945
So, you're talking about them?
The ones who killed your father?
419
00:30:09,705 --> 00:30:12,585
Mom, you don't understand
what I'm doing, okay?
420
00:30:12,665 --> 00:30:13,785
Then explain it to me.
421
00:30:13,865 --> 00:30:18,265
Look, you said you needed answers,
to know the whole truth about your dad.
422
00:30:18,345 --> 00:30:19,305
Now you know it.
423
00:30:19,385 --> 00:30:22,825
What more do you need to know
to get out of here?
424
00:30:22,905 --> 00:30:23,945
-What do I need?
-Yes.
425
00:30:24,025 --> 00:30:26,305
I need Padín to pay
for what they did to us.
426
00:30:26,385 --> 00:30:27,465
Is that wrong?
427
00:30:28,185 --> 00:30:31,385
That's what I need.
But for that, I need proof.
428
00:30:31,905 --> 00:30:33,665
And I'm this close to getting it.
429
00:30:33,745 --> 00:30:34,905
This close.
430
00:30:34,985 --> 00:30:37,465
If you show up now and someone finds out--
431
00:30:37,545 --> 00:30:39,705
Look. If something happens to you…
432
00:30:41,825 --> 00:30:43,385
I'd be left with nothing.
433
00:30:44,585 --> 00:30:45,665
Do you understand?
434
00:30:51,065 --> 00:30:52,105
Look, Mom.
435
00:30:52,185 --> 00:30:56,025
The safest thing for both of us
is that you get on the first flight back.
436
00:31:00,465 --> 00:31:04,425
LEIXÕES, PORTO
437
00:31:49,105 --> 00:31:50,185
Damn it.
438
00:32:20,105 --> 00:32:22,705
TORRES
THEY'RE OUTSIDE. BE CAREFUL
439
00:32:29,545 --> 00:32:30,385
Fuck.
440
00:32:32,425 --> 00:32:33,825
What the hell is he doing?
441
00:32:51,385 --> 00:32:53,425
TORRES
WAIT FOR THEM TO GET OFF THE BOAT
442
00:33:29,465 --> 00:33:31,025
-Yes?
-We're out now.
443
00:33:31,625 --> 00:33:32,465
Great.
444
00:33:33,705 --> 00:33:35,185
We'll talk later, okay?
445
00:33:40,185 --> 00:33:42,305
Excuse me. Can we talk for a minute?
446
00:33:47,225 --> 00:33:48,065
That was close.
447
00:33:48,145 --> 00:33:51,065
Do you realize
they almost caught you on that boat?
448
00:33:51,145 --> 00:33:52,385
But they didn't, did they?
449
00:33:52,465 --> 00:33:54,705
But what if they had? Then what?
450
00:33:54,785 --> 00:33:56,465
It's not our jurisdiction.
451
00:33:56,545 --> 00:33:58,825
As long as we get results, right?
452
00:33:58,905 --> 00:33:59,865
Yeah, of course.
453
00:34:00,385 --> 00:34:03,265
Like fabricating evidence
to force Samuel to rat out his people.
454
00:34:03,345 --> 00:34:04,305
Those results?
455
00:34:04,385 --> 00:34:06,065
-Naranjo?
-Yes.
456
00:34:06,905 --> 00:34:09,065
I don't know why we didn't call him out.
457
00:34:09,585 --> 00:34:11,705
He's more reckless than ever.
Not pulling any punches.
458
00:34:11,785 --> 00:34:13,425
And who suffers the consequences?
459
00:34:13,505 --> 00:34:15,985
They almost killed that guy, man.
460
00:34:17,025 --> 00:34:19,105
A bit late for second thoughts, isn't it?
461
00:34:23,945 --> 00:34:25,385
Are you sure it was this way?
462
00:34:26,065 --> 00:34:27,545
Well, it's not that easy.
463
00:34:29,425 --> 00:34:31,025
Look, that looks familiar.
464
00:34:31,545 --> 00:34:34,985
Yes. I think we've passed this spot
at least three times.
465
00:34:35,065 --> 00:34:36,065
This sucks.
466
00:34:36,945 --> 00:34:39,465
I don't get how your granddad
planned to find the money.
467
00:34:39,545 --> 00:34:41,865
-He must've made a map.
-A treasure map.
468
00:34:42,905 --> 00:34:44,065
We should find it.
469
00:34:46,065 --> 00:34:48,465
I'm telling you,
my parents left no stone unturned.
470
00:34:48,985 --> 00:34:50,585
Down to the last slip of paper.
471
00:34:50,665 --> 00:34:51,505
Nothing.
472
00:34:51,585 --> 00:34:53,985
The old man took his secret to the grave.
473
00:34:54,065 --> 00:34:56,385
-Stubborn as a mule.
-Just like his grandson.
474
00:34:57,305 --> 00:35:00,945
No. His grandson is an idiot
for bringing you here over what?
475
00:35:01,545 --> 00:35:02,425
A hunch?
476
00:35:03,585 --> 00:35:05,425
Well, it's a nice place.
477
00:35:11,945 --> 00:35:14,145
I had a hard time leaving home today.
478
00:35:15,105 --> 00:35:16,025
Me too.
479
00:35:16,745 --> 00:35:19,225
I felt awful
thinking about when they'd find out.
480
00:35:19,745 --> 00:35:22,145
-But now I think about going back and…
-What?
481
00:35:22,665 --> 00:35:24,265
I'm not looking forward to it.
482
00:35:24,345 --> 00:35:26,225
Yeah. Weirdly, me neither.
483
00:35:26,745 --> 00:35:27,865
But there's no plan B.
484
00:35:28,385 --> 00:35:29,905
Well, we could stay here.
485
00:35:30,705 --> 00:35:31,625
Here?
486
00:35:31,705 --> 00:35:33,545
Yeah. You could go hunting.
487
00:35:33,625 --> 00:35:36,865
Me, hunting?
I never caught a rabbit in my life, María.
488
00:35:36,945 --> 00:35:38,145
Well, then I'll learn.
489
00:35:38,665 --> 00:35:40,945
I can set traps.
I'm sure there are wild boars.
490
00:35:41,025 --> 00:35:41,865
And deer.
491
00:35:41,945 --> 00:35:42,825
-Really?
-Yeah.
492
00:35:42,905 --> 00:35:44,265
We were out there one day…
493
00:35:45,865 --> 00:35:46,825
It's over there.
494
00:35:48,345 --> 00:35:49,745
-Are you sure?
-Yes.
495
00:35:49,825 --> 00:35:52,425
He was there. Looked like he'd passed out.
496
00:35:55,105 --> 00:35:57,945
Rosa, you know full well
who your boss is involved with.
497
00:35:58,465 --> 00:36:00,025
-Whoever hires her.
-The Padíns.
498
00:36:00,105 --> 00:36:02,305
She's been handling their affairs
for a while.
499
00:36:02,385 --> 00:36:04,505
Sure, their legal matters.
Whatever they do--
500
00:36:04,585 --> 00:36:07,185
That's in the past, and you know well
501
00:36:07,265 --> 00:36:09,505
it's only a matter of time
before we prove it.
502
00:36:10,105 --> 00:36:11,185
Until then…
503
00:36:11,705 --> 00:36:15,705
You could end up involved in all this too.
Have you thought about that?
504
00:36:15,785 --> 00:36:16,945
I haven't done anything.
505
00:36:17,025 --> 00:36:20,265
I know, but you haven't
reported it either, have you?
506
00:36:20,345 --> 00:36:23,905
-Yeah, but I can't do that.
-That alone is a criminal offense.
507
00:36:23,985 --> 00:36:26,305
Depending on what
the judge and prosecutor say,
508
00:36:26,385 --> 00:36:29,065
and how the charges are framed, of course.
509
00:36:30,745 --> 00:36:31,665
By the way,
510
00:36:31,745 --> 00:36:34,865
if I'm not mistaken,
your father was a teacher, right?
511
00:36:36,065 --> 00:36:38,625
Yes, but what does he
have to do with all this?
512
00:36:38,705 --> 00:36:43,105
He joined the mothers
protesting against the mob bosses, right?
513
00:36:44,225 --> 00:36:47,265
Can you imagine how
an accusation like this would affect him?
514
00:36:48,625 --> 00:36:52,185
-Is this a threat?
-Not at all, Rosa. No.
515
00:36:53,465 --> 00:36:56,545
No. I'm giving you the chance
to decide which side you want to be on
516
00:36:56,625 --> 00:36:58,065
when all of this blows up.
517
00:36:59,465 --> 00:37:02,785
The side that appears
in the papers or the others.
518
00:37:04,545 --> 00:37:07,225
Rosa, this is going to blow up,
you know that.
519
00:37:09,305 --> 00:37:12,185
-But Ana is a good person.
-Yeah, sure.
520
00:37:13,345 --> 00:37:14,825
You're a good person too.
521
00:37:15,945 --> 00:37:16,865
Think about it.
522
00:37:42,065 --> 00:37:43,105
No.
523
00:37:45,945 --> 00:37:46,785
No.
524
00:37:48,385 --> 00:37:49,465
Look at this!
525
00:37:49,985 --> 00:37:52,665
Look at this.
526
00:37:53,585 --> 00:37:55,945
I can't believe it!
527
00:37:57,465 --> 00:37:59,545
Look what that bastard had hidden.
528
00:38:04,865 --> 00:38:06,185
Such hard workers.
529
00:39:58,825 --> 00:40:04,105
Subtitle translation by: Felipe M.
530
00:40:05,105 --> 00:40:25,105
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.life