1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}Downloaded from - MoviesMod.life 2 00:00:43,945 --> 00:00:44,785 Damn! 3 00:00:55,345 --> 00:00:58,505 -Damn, that's a big one, huh? -This will win us the Champions League. 4 00:00:58,585 --> 00:01:01,465 We're gonna have a great time, you'll see. Let's get moving. 5 00:01:01,545 --> 00:01:03,185 Come on! Everyone, get to work! 6 00:01:03,705 --> 00:01:04,585 -So? -What? 7 00:01:04,665 --> 00:01:07,105 -Shall we get her ready? -What did I just say, dammit? 8 00:01:07,185 --> 00:01:10,185 -When do we need it for? -Pretend we're leaving tonight. 9 00:01:10,265 --> 00:01:12,105 Get a move on, Fifo. Goddammit. 10 00:01:12,185 --> 00:01:14,465 -Give that to Moncho, come on. -Here. 11 00:01:15,785 --> 00:01:18,665 -There. -Let me do it. Okay. 12 00:01:21,305 --> 00:01:24,385 Hand me a washer. That's it. 13 00:01:24,465 --> 00:01:26,825 -Put it through. -The bolt. Get me the wrench. 14 00:01:26,905 --> 00:01:28,025 Set it up there. 15 00:01:28,105 --> 00:01:29,905 Get the bolt on. Let's go. 16 00:01:33,145 --> 00:01:40,145 GANGS OF GALICIA 17 00:02:10,065 --> 00:02:11,465 Are you Ana González? 18 00:02:12,065 --> 00:02:15,225 -What's this all about? -Your car is waiting for you, counselor. 19 00:02:17,705 --> 00:02:18,745 -Please. -But… 20 00:02:21,145 --> 00:02:23,065 I didn't expect to see you here. 21 00:02:23,145 --> 00:02:26,745 -What did the doctors say? -They say I'm as fit as a fiddle. 22 00:02:28,265 --> 00:02:30,705 -They think I'm resting in bed. -Oh! 23 00:02:30,785 --> 00:02:34,545 But I'm fine. I needed to get out of town and drive. 24 00:02:35,425 --> 00:02:36,505 Get some fresh air. 25 00:02:38,585 --> 00:02:39,425 Are you okay? 26 00:02:41,145 --> 00:02:42,345 I'll tell you later. 27 00:02:44,465 --> 00:02:46,345 You sure you're okay? Should I carry it? 28 00:02:46,425 --> 00:02:49,105 I'm perfectly fine. It's all good, we're here. 29 00:02:51,265 --> 00:02:53,305 -Is this it? -Yes. 30 00:02:53,385 --> 00:02:56,625 -It's new, isn't it? -Actually, I'm still getting used to it. 31 00:02:56,705 --> 00:03:00,025 -Should I be worried? -Why? Do you want to drive? 32 00:03:00,625 --> 00:03:01,465 Fine. 33 00:03:02,545 --> 00:03:03,585 Sure? 34 00:03:03,665 --> 00:03:05,825 Why ask if you don't want me to drive? 35 00:03:05,905 --> 00:03:06,825 Here. 36 00:03:06,905 --> 00:03:07,945 -For real? -Yes. 37 00:03:19,825 --> 00:03:21,665 Imagine how bad I freaked out 38 00:03:21,745 --> 00:03:24,465 when I realized there was a car following me all over the city. 39 00:03:24,545 --> 00:03:26,265 Your dad didn't say it was his doing 40 00:03:26,345 --> 00:03:29,425 until I bailed on the meeting and was headed back for the airport. You know? 41 00:03:29,505 --> 00:03:31,505 Sounds like him. A control freak. 42 00:03:31,585 --> 00:03:33,225 -Always has been. -Tell me about it. 43 00:03:33,305 --> 00:03:37,785 I could tell you countless stories. I still remember when my mother died. 44 00:03:37,865 --> 00:03:41,425 I took it really hard. Didn't want to eat or do anything. 45 00:03:41,505 --> 00:03:44,825 So, at that awesome school I went to, they had a counselor. 46 00:03:44,905 --> 00:03:47,425 The guy started talking to me to help me out and stuff. 47 00:03:48,465 --> 00:03:50,705 Telling my dad about it was a bad idea. 48 00:03:50,785 --> 00:03:52,545 Why? Did they do something to him? 49 00:03:53,145 --> 00:03:55,705 They searched his house, planted microphones… 50 00:03:55,785 --> 00:03:58,305 He was convinced it was a police trick to investigate him. 51 00:03:58,905 --> 00:04:03,105 Come on, what could you tell the counselor about your father's work? 52 00:04:03,185 --> 00:04:04,665 -I mean… -Nothing. 53 00:04:04,745 --> 00:04:06,945 And another time, it was over a girlfriend I had. 54 00:04:07,025 --> 00:04:07,985 Her name was Paula. 55 00:04:08,785 --> 00:04:09,985 I liked her, you know? 56 00:04:11,905 --> 00:04:14,705 Three months in, she got paranoid they were following her. 57 00:04:14,785 --> 00:04:17,585 -They searched her house and confirmed it. -And you broke up? 58 00:04:18,865 --> 00:04:21,945 She was afraid to be seen with me, afraid they'd harm her family… 59 00:04:22,025 --> 00:04:22,865 I don't know. 60 00:04:24,345 --> 00:04:25,185 No wonder. 61 00:04:30,345 --> 00:04:32,185 Why do you still work for him? 62 00:04:33,345 --> 00:04:35,225 I don't, I work for myself. 63 00:04:35,305 --> 00:04:38,025 -I haven't done too bad so far, have I? -Okay. 64 00:04:39,745 --> 00:04:41,665 Besides, it's all I know how to do. 65 00:04:42,705 --> 00:04:44,545 -That's not true. -Really? 66 00:04:46,465 --> 00:04:48,745 You can do whatever you set your mind to. 67 00:04:52,425 --> 00:04:55,345 I've been thinking, if this operation goes well, 68 00:04:56,185 --> 00:04:57,545 I could walk away. 69 00:04:58,465 --> 00:04:59,905 -Do you mean that? -Yes. 70 00:04:59,985 --> 00:05:03,225 After what happened to María, it's making more sense every day. 71 00:05:06,505 --> 00:05:08,025 Will your father agree to that? 72 00:05:08,105 --> 00:05:09,825 I don't care whether he agrees. 73 00:05:10,345 --> 00:05:12,665 But he can't find out until it's all done. 74 00:05:12,745 --> 00:05:15,745 I've actually got everything arranged to disappear. 75 00:05:24,825 --> 00:05:27,265 -Wait a moment, it's just… -They're cops. 76 00:05:28,185 --> 00:05:29,145 How do you know? 77 00:05:29,225 --> 00:05:31,945 Because they've only got two cars they use all the time. 78 00:05:32,025 --> 00:05:34,585 -What should I do now? -Let's take them for a ride. 79 00:05:35,105 --> 00:05:37,065 Or would you prefer they don't tail us? 80 00:05:38,225 --> 00:05:39,305 I would, actually. 81 00:05:40,185 --> 00:05:41,465 Then step on it. 82 00:05:43,465 --> 00:05:44,305 Step on it. 83 00:05:49,145 --> 00:05:50,905 Are you sure she was driving? 84 00:05:50,985 --> 00:05:54,065 Absolutely. She drove from the airport. 85 00:05:54,145 --> 00:05:55,985 Right. What flight was she on? 86 00:05:56,065 --> 00:05:59,265 The one from Amsterdam, but we're not sure if she was in Dakar. 87 00:05:59,345 --> 00:06:01,025 Well, that would make sense. 88 00:06:01,105 --> 00:06:04,025 The boat sets off as she arrives with the information. 89 00:06:05,585 --> 00:06:08,065 -It adds up. -Yes, but we can't prove it yet. 90 00:06:08,145 --> 00:06:09,185 No, not yet. 91 00:06:10,185 --> 00:06:12,345 But she's getting more involved in this. 92 00:06:31,345 --> 00:06:32,185 So? 93 00:06:33,265 --> 00:06:35,745 If I blew this whole thing off, would you come with me? 94 00:06:37,385 --> 00:06:39,345 -Where to? -Anywhere you want. 95 00:06:39,865 --> 00:06:40,745 Vietnam. 96 00:06:42,425 --> 00:06:43,265 Vietnam? 97 00:06:43,345 --> 00:06:46,705 Or Brazil, if you prefer. Anywhere. There are several spots we could go. 98 00:06:49,345 --> 00:06:51,345 Do you mean we'd be…? 99 00:06:52,305 --> 00:06:53,185 We'd be what? 100 00:06:54,905 --> 00:06:57,785 -Did I scare you? -No, it's just… I… 101 00:06:57,865 --> 00:07:00,185 I just wasn't expecting it, you know? 102 00:07:02,745 --> 00:07:05,185 -I can't believe it. -What can't you believe? 103 00:07:06,025 --> 00:07:08,745 I mean, maybe you're not into me. 104 00:07:08,825 --> 00:07:11,625 That's a possibility, but after our talk in the hospital, 105 00:07:11,705 --> 00:07:13,865 I thought you felt the same way… 106 00:07:13,945 --> 00:07:16,225 Damn, what a mess. 107 00:07:16,305 --> 00:07:17,185 No. 108 00:07:17,985 --> 00:07:19,665 Don't say that. It's, just-- 109 00:07:19,745 --> 00:07:22,305 No. I'm out of line, aren't I? 110 00:07:22,385 --> 00:07:23,705 Is this for real? 111 00:07:25,985 --> 00:07:27,305 Are you for real? 112 00:07:27,825 --> 00:07:30,105 -Forget it. -No. I mean… 113 00:07:30,705 --> 00:07:34,225 I'm not sure if you're just trying to hook up, you know? 114 00:07:35,185 --> 00:07:38,145 -Laugh it up. -I'm not kidding. I need to know. 115 00:07:38,665 --> 00:07:39,625 Know what? 116 00:07:40,505 --> 00:07:42,105 -Whether I meant it? -Yes. 117 00:07:42,185 --> 00:07:44,505 Of course. More than ever. 118 00:07:44,585 --> 00:07:46,305 My hands are sweating like crazy. 119 00:07:58,585 --> 00:07:59,545 God. 120 00:08:06,265 --> 00:08:07,425 Take the next exit. 121 00:08:10,825 --> 00:08:12,105 You wanna make another stop? 122 00:08:13,385 --> 00:08:15,185 Do you know the hotel around here? 123 00:08:15,825 --> 00:08:16,665 No. 124 00:08:21,825 --> 00:08:24,945 But I'm suddenly very eager to check it out. 125 00:09:18,265 --> 00:09:20,745 -Sorry. Are you okay? -I'm fine. 126 00:09:20,825 --> 00:09:22,025 -Sure? -Yeah. 127 00:10:14,425 --> 00:10:17,105 -Daniel. I wanted to tell you-- -Ana, before you say anything… 128 00:10:17,185 --> 00:10:19,945 About what I proposed yesterday. 129 00:10:20,505 --> 00:10:23,585 You can think about it. You don't have to answer right now. 130 00:10:24,985 --> 00:10:26,145 Okay. 131 00:10:26,745 --> 00:10:29,665 In the meantime, we should stop seeing each other. 132 00:10:30,465 --> 00:10:31,345 That was quick. 133 00:10:32,345 --> 00:10:33,945 I mean, in public. 134 00:10:34,705 --> 00:10:37,985 We shouldn't be seen together, so nobody thinks I still work for you. 135 00:10:38,665 --> 00:10:41,025 You do work for me. But all above board. 136 00:10:41,585 --> 00:10:43,745 As long as no one knows what you did in Africa, 137 00:10:43,825 --> 00:10:45,305 it's all good, right? 138 00:10:45,385 --> 00:10:46,345 The thing is… 139 00:10:48,385 --> 00:10:50,225 They've planted microphones. 140 00:10:51,105 --> 00:10:53,225 -In my office. -How long have you known? 141 00:10:54,705 --> 00:10:57,785 Not long. In fact, I haven't even been there yet-- 142 00:10:57,865 --> 00:10:58,825 How do you know? 143 00:11:01,145 --> 00:11:02,145 Rosa told me. 144 00:11:02,825 --> 00:11:06,265 But don't worry, I haven't even been there yet, so… 145 00:11:08,385 --> 00:11:09,985 That's why I'm telling you. 146 00:11:42,185 --> 00:11:44,665 You promised I wouldn't have to do anything else. 147 00:11:47,625 --> 00:11:50,665 If she hasn't said anything incriminating so far, maybe she's clean. 148 00:11:50,745 --> 00:11:51,585 Right. 149 00:11:52,105 --> 00:11:53,425 But we know she isn't. 150 00:11:53,945 --> 00:11:55,945 Then there's nothing I can do. 151 00:11:57,505 --> 00:11:58,785 Did you tell her? 152 00:11:58,865 --> 00:12:01,185 -Did you tell her about the bug? -No. 153 00:12:01,265 --> 00:12:04,025 -To mind what she says there? -No, I didn't say anything. 154 00:12:04,105 --> 00:12:07,105 -You're not lying to me, are you? -I don't lie. You're hurting me. 155 00:12:07,185 --> 00:12:08,025 Sorry. 156 00:12:12,865 --> 00:12:14,985 One more thing, since her last trip, 157 00:12:16,225 --> 00:12:19,425 she's changed, hasn't she? Seems nervous. 158 00:12:21,545 --> 00:12:23,025 She broke up with Daniel. 159 00:12:23,625 --> 00:12:24,465 Really? 160 00:12:25,065 --> 00:12:28,985 They haven't spoken for over 15 days. But you know that better than I do. 161 00:12:29,065 --> 00:12:30,305 Has she mentioned anything? 162 00:12:30,825 --> 00:12:33,705 No, but I can see she's sad and… 163 00:12:34,905 --> 00:12:35,745 And? 164 00:12:36,625 --> 00:12:38,905 Just something we had going with him. 165 00:12:39,745 --> 00:12:41,385 A business he was gonna buy. 166 00:12:41,465 --> 00:12:43,585 But he said we wouldn't handle it, 167 00:12:43,665 --> 00:12:45,505 and he'd come pick up the file. 168 00:12:47,345 --> 00:12:49,985 -Can I go now? -Yes, of course. 169 00:13:19,745 --> 00:13:21,185 So, did he buy it? 170 00:13:21,785 --> 00:13:24,025 I don't know. I think so. 171 00:13:33,785 --> 00:13:34,625 Marta. 172 00:13:36,625 --> 00:13:39,385 Dammit, Marta, can you explain what's going on? 173 00:13:40,585 --> 00:13:43,265 You're leaving home and you just send a text message? 174 00:13:43,345 --> 00:13:45,025 It's better we don't talk right now. 175 00:13:45,105 --> 00:13:47,705 -I have to go. -Where to? This is your home. 176 00:13:49,545 --> 00:13:51,265 I've never felt it was my home. 177 00:13:51,345 --> 00:13:56,665 Jesus. We should be celebrating that we got rid of that cancer nightmare. 178 00:13:56,745 --> 00:14:00,345 You know this isn't working. We can't fix it. 179 00:14:00,425 --> 00:14:02,425 Just give me two months, okay? 180 00:14:02,505 --> 00:14:05,345 If this goes well, if I catch the Padíns, I'll quit the police, 181 00:14:05,425 --> 00:14:06,825 and we'll leave here together. 182 00:14:06,905 --> 00:14:08,105 I don't believe you. 183 00:14:09,025 --> 00:14:09,945 Please. 184 00:14:22,425 --> 00:14:24,905 My God. You really take after your uncles. 185 00:14:27,345 --> 00:14:29,705 You're reckless. I was watching, you almost fell off. 186 00:14:32,705 --> 00:14:33,545 Hey. 187 00:14:34,785 --> 00:14:36,785 -I understand-- -You don't know a damn thing. 188 00:14:37,425 --> 00:14:40,345 Careful. You're not the only one who's lost someone. 189 00:14:40,425 --> 00:14:41,385 You know that, right? 190 00:14:43,265 --> 00:14:44,225 But not like this. 191 00:14:47,865 --> 00:14:50,305 Now that she's gone, I don't care where I'm at. 192 00:14:50,385 --> 00:14:52,385 Because you're hurting, but it'll pass. 193 00:14:52,465 --> 00:14:53,345 I want in. 194 00:14:55,185 --> 00:14:57,305 I want in on whatever you're planning. 195 00:14:57,385 --> 00:15:00,945 I want to work with you, but for real. Not just hauling stuff on the beach. 196 00:15:01,025 --> 00:15:03,985 We've spent our whole lives protecting you from getting into that, 197 00:15:04,065 --> 00:15:05,265 and so have your parents. 198 00:15:05,345 --> 00:15:06,705 So much for that. 199 00:15:06,785 --> 00:15:08,865 Hey! Enjoy the life you have. 200 00:15:09,585 --> 00:15:12,945 Do you want to end up in jail? Do you know what it's like? Because I do. 201 00:15:13,545 --> 00:15:15,665 I'll go crazy if I don't do something, Daniel. 202 00:15:17,105 --> 00:15:19,985 Those bastards stole the money from me and María. 203 00:15:20,505 --> 00:15:22,065 And that's why she's dead. 204 00:15:22,825 --> 00:15:25,265 -I need something to get started. -You want money? 205 00:15:25,345 --> 00:15:26,385 You're my godson. 206 00:15:27,905 --> 00:15:30,385 You'll never be short of money. All right? 207 00:15:32,065 --> 00:15:33,385 But I want to earn it. 208 00:15:38,145 --> 00:15:39,945 Fine, you'll go with Nilo on the boat. 209 00:15:41,025 --> 00:15:41,865 All right? 210 00:15:45,905 --> 00:15:47,505 Not too tight, it still hurts. 211 00:15:59,865 --> 00:16:01,665 What's going on? 212 00:16:02,305 --> 00:16:03,425 We'll have to wait. 213 00:16:04,305 --> 00:16:08,585 Wait? We've been here six hours! Six hours, damn it! 214 00:16:09,545 --> 00:16:10,385 It's okay. 215 00:16:16,185 --> 00:16:19,785 The beacon is working fine. They're definitely at that spot. 216 00:16:19,865 --> 00:16:21,865 -How long have they been there? -Hours. 217 00:16:21,945 --> 00:16:24,785 If we alert them, the DEA could fly over the area. 218 00:16:24,865 --> 00:16:27,345 -But we're not gonna do that. -So what then? 219 00:16:27,905 --> 00:16:30,825 If we alert the DEA, we get the goods, but we lose the Padíns, 220 00:16:30,905 --> 00:16:33,385 so what we're gonna do is wait. 221 00:16:34,025 --> 00:16:36,985 But as soon as the drugs switch boats, we lose track of them. 222 00:16:37,065 --> 00:16:39,585 Well, we lose them at sea, 223 00:16:39,665 --> 00:16:42,265 but we keep monitoring the operation from land. 224 00:16:42,345 --> 00:16:44,985 But right now we have no leads on their movements on land. 225 00:16:45,065 --> 00:16:46,425 Exactly, for now. 226 00:16:48,265 --> 00:16:51,985 -Is there something I'm missing? -Only what's necessary, Torres. 227 00:17:00,425 --> 00:17:01,425 Where are you going? 228 00:17:01,505 --> 00:17:03,145 To the market, like every day. 229 00:17:03,225 --> 00:17:05,545 Right. You think I'm an idiot, don't you? 230 00:17:06,345 --> 00:17:07,905 -Mom, please-- -Laura. 231 00:17:08,505 --> 00:17:10,585 I don't know what you're up to, but drop it. 232 00:17:11,945 --> 00:17:14,425 Whatever it is, it won't bring her back. 233 00:17:15,225 --> 00:17:16,465 And it's very dangerous. 234 00:17:17,705 --> 00:17:20,985 I'd rather take a bullet to the head than keep living like this. 235 00:18:04,425 --> 00:18:05,825 What a party. 236 00:18:07,105 --> 00:18:11,305 You could at least answer the phone. I've been calling you all damn day. 237 00:18:21,705 --> 00:18:22,625 Son of a bitch. 238 00:18:24,145 --> 00:18:26,465 Yeah, whatever, but tell me something. 239 00:18:28,385 --> 00:18:30,505 Are you up to something these days? 240 00:18:31,065 --> 00:18:33,585 -Is that why you're here? -Are you, or aren't you? 241 00:18:34,105 --> 00:18:37,265 You think that just because I'm drunk, I'm an idiot? 242 00:18:37,785 --> 00:18:40,425 We're not telling you anything until it's time. 243 00:18:40,505 --> 00:18:41,465 Suit yourself. 244 00:18:42,265 --> 00:18:45,145 "Suit yourself"? What the hell do you want? 245 00:18:45,665 --> 00:18:46,865 Listen to me. 246 00:18:47,945 --> 00:18:52,105 Naranjo and his people are usually very discreet. 247 00:18:52,185 --> 00:18:54,065 But right now, they're all hands on deck. 248 00:18:54,145 --> 00:18:57,825 That means they have intel that something big is coming. 249 00:18:58,385 --> 00:19:00,825 And they're gearing up like it's D-Day. 250 00:19:11,625 --> 00:19:13,065 NATIONAL POLICE 251 00:19:14,145 --> 00:19:16,545 Yes, there's more activity than usual. 252 00:19:16,625 --> 00:19:18,945 -But they have to work sometimes, right? -Indeed. 253 00:19:21,665 --> 00:19:22,865 Could it be related to us? 254 00:19:22,945 --> 00:19:25,665 We know Muñiz is a bastard, but he's no fool. 255 00:19:26,545 --> 00:19:29,065 And he's well aware this won't be a routine raid. 256 00:19:29,145 --> 00:19:30,305 Does he have solid intel, 257 00:19:30,385 --> 00:19:32,345 or just wants to get paid for making claims? 258 00:19:32,425 --> 00:19:33,465 I don't know. 259 00:19:33,545 --> 00:19:36,065 The problem here might be another Samuel. 260 00:19:36,945 --> 00:19:39,825 Another snitch? In your crew, perhaps? 261 00:19:39,905 --> 00:19:41,505 No. Definitely not in my crew. 262 00:19:41,585 --> 00:19:44,145 -Would you vouch for everyone? -Hell yes. 263 00:19:44,985 --> 00:19:46,705 So what are you talking about? 264 00:19:47,945 --> 00:19:50,545 What? No. Speak up, damn it. 265 00:19:51,185 --> 00:19:55,105 The one thing that's for sure is that we barely know that lawyer. 266 00:19:55,185 --> 00:19:56,425 -"That lawyer"? -Yeah. 267 00:19:57,225 --> 00:19:59,025 Her name is Ana. And it's not her. 268 00:19:59,105 --> 00:20:01,625 -You're sure? -Even my dad gave his approval. 269 00:20:01,705 --> 00:20:04,545 All right, so your dad, me, you and her 270 00:20:04,625 --> 00:20:06,985 are the only ones who know what's going on, right? 271 00:20:07,065 --> 00:20:09,465 And the guys working on the boats, right? 272 00:20:10,025 --> 00:20:11,945 Yes, there's a lot of people on this. 273 00:20:12,025 --> 00:20:14,425 Some are bound to hear rumors. 274 00:20:14,505 --> 00:20:17,785 But that doesn't mean they know what's really going to happen. 275 00:20:19,265 --> 00:20:20,265 One million. 276 00:20:21,145 --> 00:20:24,665 One million for Muñiz if he brings me a name and proof. Come on. 277 00:20:31,465 --> 00:20:33,545 I hope you're not wasting my time. 278 00:20:33,625 --> 00:20:37,065 -Don't get too close, he'll slow down. -Goddammit. 279 00:20:37,145 --> 00:20:39,865 I don't know why I listen to you. Are you sure about this? 280 00:20:39,945 --> 00:20:44,545 He goes there every week, okay? A girl who works there told me. 281 00:20:44,625 --> 00:20:47,305 Some interesting friends you have, buddy. 282 00:20:48,745 --> 00:20:50,065 Let's see. 283 00:20:51,785 --> 00:20:52,945 Let's see. 284 00:20:55,185 --> 00:20:56,865 -Let's see. -You'll see. 285 00:21:01,225 --> 00:21:02,745 I got you, you bastard. 286 00:21:03,865 --> 00:21:06,145 -You're welcome, by the way. -Well done, kid. 287 00:21:06,225 --> 00:21:07,145 Well done. 288 00:21:08,825 --> 00:21:10,345 There he is. 289 00:21:11,825 --> 00:21:12,665 Off you go. 290 00:21:20,825 --> 00:21:22,145 Room 115. 291 00:21:37,625 --> 00:21:39,905 -What the hell? -You can say that again. 292 00:21:39,985 --> 00:21:42,705 What a mess you're in. Don't you see that girl is underage? 293 00:21:42,785 --> 00:21:44,545 And you, get out of here. Go. 294 00:21:45,545 --> 00:21:46,825 What's this about? 295 00:21:46,905 --> 00:21:49,225 You screwed up big-time, man. 296 00:21:49,305 --> 00:21:51,865 Disgraceful, dude. Just disgraceful. Huh? 297 00:21:53,385 --> 00:21:56,665 A GRECO fucking a young girl who might even be undocumented. 298 00:21:56,745 --> 00:21:58,105 What do you want, Muñiz? 299 00:21:59,225 --> 00:22:01,145 I want you to give me details. 300 00:22:01,225 --> 00:22:04,505 -About what? -About what you're up to. 301 00:22:05,665 --> 00:22:09,505 Do you realize you're outright telling me you work for the Padíns? 302 00:22:10,505 --> 00:22:13,345 What I'm outright telling you, pretty boy, 303 00:22:13,425 --> 00:22:16,225 is that if you don't give me what I want to know, 304 00:22:16,305 --> 00:22:18,625 you'll end up as a security guard in a supermarket. 305 00:22:19,985 --> 00:22:21,705 Are we clear on that part? 306 00:22:25,385 --> 00:22:27,065 I need a name, you know which one. 307 00:22:27,145 --> 00:22:29,745 -I have no idea about the name. -Don't mess with me. 308 00:22:29,825 --> 00:22:32,065 I have no fucking idea, not even Naranjo knows. 309 00:22:32,145 --> 00:22:33,465 I don't believe that. 310 00:22:36,745 --> 00:22:37,745 We have a source. 311 00:22:39,185 --> 00:22:41,025 But they're scared of scumbags like you. 312 00:22:41,625 --> 00:22:43,665 And they don't communicate directly with us. 313 00:22:43,745 --> 00:22:45,985 Right. So who do they do it through? 314 00:22:49,665 --> 00:22:51,065 Come on, spit it out. 315 00:22:54,065 --> 00:22:55,865 They communicate through Laura. 316 00:22:56,465 --> 00:22:57,425 Silva's daughter? 317 00:23:00,505 --> 00:23:02,345 You're a son of a bitch, Muñiz. 318 00:23:03,585 --> 00:23:06,225 Go on, get dressed. And take a shower. 319 00:23:06,305 --> 00:23:08,865 -You're a piece of shit. -Bye! 320 00:23:09,945 --> 00:23:11,945 See you around, all right, Muñiz? 321 00:23:13,465 --> 00:23:14,545 Yes? 322 00:23:14,625 --> 00:23:18,145 Hello, Daniel. Look, there's no one here, okay? 323 00:23:18,665 --> 00:23:21,785 That woman who came screwed up the coordinates. 324 00:23:21,865 --> 00:23:23,425 There's no other explanation. 325 00:23:23,505 --> 00:23:25,225 -We'll just have to wait. -For what? 326 00:23:25,305 --> 00:23:27,465 We've been here forever. 327 00:23:27,545 --> 00:23:29,105 There's something on the radar. 328 00:23:29,185 --> 00:23:31,505 There. There's the ship. There it is. 329 00:23:31,585 --> 00:23:33,105 Hold on a second. 330 00:23:33,625 --> 00:23:35,345 -What? -The ship is there. 331 00:23:35,425 --> 00:23:36,465 Hold on a second. 332 00:23:36,545 --> 00:23:38,305 -What? The ship? -Yes. 333 00:23:40,865 --> 00:23:42,345 -Over there? -Yes. 334 00:23:43,145 --> 00:23:44,145 -Hold on. -What? 335 00:23:45,865 --> 00:23:47,185 Say something, dammit! 336 00:23:47,785 --> 00:23:50,225 Look, it's them, okay? Yes, it's them. 337 00:23:50,305 --> 00:23:51,705 It's all good. It's them. 338 00:23:51,785 --> 00:23:54,145 All right then, do your damn job, okay? 339 00:23:54,225 --> 00:23:56,225 -Bye. -Okay. Thank you. Bye. 340 00:24:06,465 --> 00:24:10,505 Your firm's references certainly couldn't be better. 341 00:24:10,585 --> 00:24:12,865 But there is something I'd like to know. 342 00:24:12,945 --> 00:24:16,785 I've heard great things about a young lawyer working with you, 343 00:24:16,865 --> 00:24:20,105 who is apparently, well, outstanding. 344 00:24:20,185 --> 00:24:23,985 -Ana González Soriano. -Yes, Ana. An excellent lawyer. 345 00:24:24,065 --> 00:24:26,825 Unfortunately, Ana no longer works with us. 346 00:24:26,905 --> 00:24:30,745 But rest assured, the team we provide will be the best. 347 00:24:30,825 --> 00:24:33,265 I have no doubt it will. 348 00:24:34,185 --> 00:24:37,905 I don't know, I just don't get it. If she was that good… 349 00:24:37,985 --> 00:24:40,385 Was there, I don't know, some kind of problem? 350 00:24:40,465 --> 00:24:43,865 Not at all. In fact, her leaving was a big loss for us. 351 00:24:43,945 --> 00:24:45,505 It was a personal matter. 352 00:24:46,305 --> 00:24:48,665 Her father passed away and it hit her hard. 353 00:24:48,745 --> 00:24:52,065 Two weeks after the funeral in the Canary Islands, 354 00:24:52,145 --> 00:24:54,025 she left without any explanation. 355 00:24:55,305 --> 00:24:56,825 Now, I can assure you 356 00:24:56,905 --> 00:24:59,625 that you won't find Ana at any other firm in Madrid. 357 00:24:59,705 --> 00:25:02,065 The truth is, no one knows where she is. 358 00:25:53,705 --> 00:25:57,185 PREGNANCY TEST 359 00:25:59,305 --> 00:26:00,945 INCOMING CALL MOM 360 00:26:02,785 --> 00:26:03,985 Ana, is everything okay? 361 00:26:04,505 --> 00:26:05,345 Mom… 362 00:26:07,385 --> 00:26:10,545 -Ana, you're scaring me. What's wrong? -I don't know, Mom. 363 00:26:10,625 --> 00:26:13,945 Look, if they know who you are, you need to get out of there right now. 364 00:26:14,025 --> 00:26:14,985 Call the police. 365 00:26:15,065 --> 00:26:18,265 Mom, no. It's not about that, calm down. 366 00:26:20,705 --> 00:26:22,345 Well, what is it then? 367 00:26:25,145 --> 00:26:26,665 Well, I… 368 00:26:28,145 --> 00:26:29,105 I'm… 369 00:26:31,385 --> 00:26:33,065 I'm seeing someone. 370 00:26:36,225 --> 00:26:38,225 So what's the problem? 371 00:26:38,305 --> 00:26:40,665 Is that it? You had me worried. Gosh. 372 00:26:41,225 --> 00:26:44,385 Well, who is he? Is he a colleague of yours, a lawyer? 373 00:26:46,785 --> 00:26:49,665 Yes, but it's complicated, you know? 374 00:26:49,745 --> 00:26:50,585 Because… 375 00:26:52,345 --> 00:26:55,985 Because he's from here and I'll probably move back to Madrid, 376 00:26:56,065 --> 00:26:57,145 and I don't… 377 00:26:58,065 --> 00:27:01,825 I don't know if it makes sense to pursue something 378 00:27:03,065 --> 00:27:06,465 with someone who, in the end, is from a totally different world. 379 00:27:06,545 --> 00:27:08,905 I mean, I don't know. I'm just a bit… 380 00:27:10,385 --> 00:27:11,305 confused. 381 00:27:15,305 --> 00:27:19,105 Well, you know what I'm going to say, don't you? 382 00:27:19,945 --> 00:27:21,385 You know what I'd do. 383 00:27:23,505 --> 00:27:24,465 Yes, I do. 384 00:27:29,265 --> 00:27:32,305 Well, Mom, I have to go. I'm driving, okay? 385 00:27:32,385 --> 00:27:35,265 -I'll call you later. -Okay. Bye, sweetheart. 386 00:27:35,985 --> 00:27:37,385 Take care. Bye. 387 00:28:28,985 --> 00:28:30,465 What are you doing here? 388 00:28:31,865 --> 00:28:34,145 If Naranjo followed you, it could blow our cover. 389 00:28:34,225 --> 00:28:35,545 -Yeah, it's just-- -What? 390 00:28:35,625 --> 00:28:37,225 I needed to see you. 391 00:28:37,745 --> 00:28:38,705 Did something happen? 392 00:28:44,785 --> 00:28:46,625 So, are we doing this together? 393 00:28:48,545 --> 00:28:49,385 Convince me. 394 00:29:22,825 --> 00:29:23,825 Smoking again? 395 00:29:26,465 --> 00:29:29,145 Just for a few days. Then I'm quitting for good. 396 00:29:31,225 --> 00:29:32,785 I'm quitting tomorrow too. 397 00:29:41,425 --> 00:29:43,705 So, what do you say? Will you come with me? 398 00:29:43,785 --> 00:29:44,785 If you leave, 399 00:29:46,105 --> 00:29:47,905 I don't know, what will people think? 400 00:29:47,985 --> 00:29:50,385 How will it reflect on him? You know? 401 00:29:50,465 --> 00:29:52,185 -Have you thought about that? -My dad? 402 00:29:53,505 --> 00:29:55,145 What's he gonna do? Kill me? 403 00:29:55,745 --> 00:29:57,025 No. Not you. 404 00:29:58,465 --> 00:30:00,305 -You're kidding me. -What? He won't? 405 00:30:00,385 --> 00:30:04,665 Maybe stage an accident to get rid of me. You don't think he's capable? 406 00:30:04,745 --> 00:30:06,025 -For real, Ana? -Why not? 407 00:30:06,105 --> 00:30:08,825 Look, Daniel. If he thinks that will make you stay. 408 00:30:08,905 --> 00:30:11,465 I mean, you said so yourself, he's a man 409 00:30:11,545 --> 00:30:13,105 who never forgets, never forgives… 410 00:30:13,185 --> 00:30:16,865 Take Silva. It took time, but he eventually took him out. 411 00:30:18,785 --> 00:30:19,625 Oh, really? 412 00:30:20,705 --> 00:30:21,985 How do you know that? 413 00:30:22,585 --> 00:30:24,305 Laura told me. 414 00:30:25,465 --> 00:30:30,745 She and her mother received some money from an anonymous donor, 415 00:30:30,825 --> 00:30:33,305 but she was sure it was from her father. 416 00:30:34,345 --> 00:30:35,185 I don't know. 417 00:30:36,305 --> 00:30:38,105 Maybe he just died of old age. 418 00:30:38,665 --> 00:30:40,225 Or the bastard got cancer. 419 00:30:41,065 --> 00:30:41,905 Right? 420 00:30:44,265 --> 00:30:45,105 Right. 421 00:30:46,505 --> 00:30:49,225 Maybe, but that's not the point. 422 00:30:50,105 --> 00:30:55,825 What I'm saying is I think you and I need a safety clause, 423 00:30:55,905 --> 00:30:58,665 something to guarantee that if he comes after me, 424 00:30:59,225 --> 00:31:00,425 he goes down too. 425 00:31:03,105 --> 00:31:04,065 Like what? 426 00:31:04,145 --> 00:31:06,745 Look, Nazario still handles all his affairs, right? 427 00:31:06,825 --> 00:31:11,185 I mean, he has access to documents, accounting data, front men, everything… 428 00:31:11,265 --> 00:31:13,345 Yes. So what do you want to do? 429 00:31:14,025 --> 00:31:16,625 Steal my dad's documents from Nazario? 430 00:31:17,905 --> 00:31:20,345 I mean, if we put them in a safe place… 431 00:31:22,545 --> 00:31:24,305 he won't be able to touch us. 432 00:31:26,465 --> 00:31:27,465 I'll be damned. 433 00:31:30,745 --> 00:31:33,465 You're the lawyer and I'm the crook, huh? 434 00:31:49,865 --> 00:31:52,185 -Give me a minute, I'll be right back. -Hey. 435 00:31:52,265 --> 00:31:54,505 -What's up? -Did you talk to Daniel? 436 00:31:54,585 --> 00:31:56,505 He told me you wanted to be part of this, 437 00:31:56,585 --> 00:31:59,745 but it's too soon and you're not ready. 438 00:31:59,825 --> 00:32:01,065 Well, he thinks I am. 439 00:32:01,705 --> 00:32:05,025 Yeah, but I handle what happens at sea. 440 00:32:05,105 --> 00:32:06,825 Will you let me board or not? 441 00:32:07,545 --> 00:32:08,945 You'll be on the second boat. 442 00:32:09,025 --> 00:32:11,505 Priming the engines with Uncle Toño. Okay? 443 00:32:11,585 --> 00:32:12,425 Look. 444 00:32:15,105 --> 00:32:17,105 -Do you know this address? -Yes. 445 00:32:17,185 --> 00:32:18,225 You know where it is? 446 00:32:19,305 --> 00:32:22,105 -Tonight? -Tonight, tomorrow, or whenever. 447 00:32:22,185 --> 00:32:23,745 Someone will let you know. 448 00:32:23,825 --> 00:32:27,105 And one more thing. Not a word to your mother, okay? 449 00:32:27,625 --> 00:32:29,825 Not a word to your mother or anyone. 450 00:32:30,745 --> 00:32:31,865 -Are we clear? -Yes. 451 00:34:11,665 --> 00:34:14,465 DIAPER CHANGING STATION 452 00:34:21,065 --> 00:34:23,225 I need to know the details of the operation now. 453 00:34:23,305 --> 00:34:25,105 -Is it tonight? -I don't know yet. 454 00:34:25,185 --> 00:34:29,705 They keep everything tightly under wraps. And it was hard enough to get here today. 455 00:34:29,785 --> 00:34:31,825 Next time I might not be able to shake him. 456 00:34:31,905 --> 00:34:34,705 We need to find a way to communicate directly with the source. 457 00:34:34,785 --> 00:34:35,905 That's not possible. 458 00:34:35,985 --> 00:34:39,025 They won't want to speak with you. They're risking everything. 459 00:34:40,425 --> 00:34:41,265 Right. 460 00:34:44,345 --> 00:34:45,585 There might be a way. 461 00:34:47,065 --> 00:34:50,225 Yes. There might be a way to do it without exposing their identity. 462 00:34:52,425 --> 00:34:55,185 Hey, Daniel. How are you? It's been a while. 463 00:34:55,265 --> 00:34:58,465 What's up, Nazario? Too long. We need to meet up, okay? 464 00:34:58,545 --> 00:34:59,705 Yeah, sure. When? 465 00:35:00,385 --> 00:35:03,105 I don't know. As soon as possible. How about today? 466 00:35:03,185 --> 00:35:04,825 Wow. Is it that urgent? 467 00:35:04,905 --> 00:35:08,385 I'm actually traveling right now. I'll be back Friday. Does that work? 468 00:35:08,465 --> 00:35:11,465 Yeah, Friday's perfect. Hey, enjoy it. 469 00:35:11,545 --> 00:35:13,025 I wish. I'm working. 470 00:35:13,545 --> 00:35:14,865 Well, enjoy work then. 471 00:35:15,465 --> 00:35:17,345 -All right, Daniel. Bye. -Bye. 472 00:35:19,785 --> 00:35:21,345 Perfect. He's out of town. 473 00:35:21,425 --> 00:35:23,385 You're sure about this, right? 474 00:35:23,465 --> 00:35:25,025 Yes, damn it, trust me. 475 00:35:25,545 --> 00:35:27,385 This is really gonna screw Nazario over. 476 00:35:27,465 --> 00:35:30,745 Screw what over? It's not his house, it's where he brings his whores. 477 00:35:30,825 --> 00:35:32,745 Right, why didn't you say so? 478 00:35:33,385 --> 00:35:34,585 No turning back now. 479 00:35:34,665 --> 00:35:36,545 -Yes, I know what I'm doing. -Shall we? 480 00:35:36,625 --> 00:35:38,025 -Let's go. -Just a second. 481 00:35:41,745 --> 00:35:42,825 -Ready. -Let's do this. 482 00:35:42,905 --> 00:35:44,025 -Let's go. -Move it. 483 00:35:49,545 --> 00:35:51,145 -Here. -Hold the bag for me. 484 00:36:06,225 --> 00:36:09,065 -Hey, leave the fish and get upstairs. -I'm on it. 485 00:36:32,025 --> 00:36:32,865 Daniel! 486 00:36:36,585 --> 00:36:38,625 -Get a load of this. -What? 487 00:36:39,145 --> 00:36:41,385 Jesus Christ. Nazario, you stud. 488 00:36:43,345 --> 00:36:45,905 -What a piece of work. -Don't be gross, man. 489 00:36:51,625 --> 00:36:53,945 -Wait. What's that? -What? What is it? 490 00:36:58,545 --> 00:37:00,865 -See that? -Yeah. 491 00:37:01,425 --> 00:37:02,705 -Grab the bag. -On it. 492 00:37:06,305 --> 00:37:07,985 -Nilo. -Wait. 493 00:37:08,545 --> 00:37:10,225 Pull. There. 494 00:37:21,425 --> 00:37:22,265 Fuck me. 495 00:37:23,425 --> 00:37:25,625 This is gonna take forever to open. 496 00:37:26,945 --> 00:37:28,425 Let's take the whole thing. 497 00:37:37,945 --> 00:37:38,785 Hey. 498 00:37:39,905 --> 00:37:41,105 What can I get you? 499 00:37:41,185 --> 00:37:43,705 A tortilla sandwich, please. To go. 500 00:37:46,225 --> 00:37:47,345 Can I get a beer? 501 00:37:48,145 --> 00:37:49,305 As soon as I'm done here. 502 00:37:49,825 --> 00:37:53,025 Whenever you're ready, boss. You're in charge here. 503 00:37:55,745 --> 00:37:56,945 How's it going, buddy? 504 00:37:58,425 --> 00:37:59,345 Good. 505 00:37:59,425 --> 00:38:01,225 That's right, take it easy. 506 00:38:01,305 --> 00:38:03,625 It's all a matter of time, you'll see. 507 00:38:08,505 --> 00:38:09,745 -Here you go. -Thanks. 508 00:38:09,825 --> 00:38:11,225 -How much is it? -Three. 509 00:38:11,305 --> 00:38:12,145 Three. 510 00:38:14,345 --> 00:38:15,185 Thanks. 511 00:38:26,825 --> 00:38:28,665 -Thanks. -No problem. 512 00:38:42,905 --> 00:38:45,265 FINDERLV/SIBILA23 513 00:38:49,345 --> 00:38:50,785 See you tomorrow, Laura! 514 00:39:05,105 --> 00:39:08,265 CLOSED 515 00:39:09,665 --> 00:39:12,625 OPEN 516 00:39:25,505 --> 00:39:26,985 You wanna get out of here alive? 517 00:39:27,745 --> 00:39:28,585 Do you? 518 00:39:29,345 --> 00:39:31,385 Tell me who Naranjo is talking to. 519 00:39:33,105 --> 00:39:33,945 Come on. 520 00:39:35,345 --> 00:39:38,585 Tell me who Naranjo is talking to. Who are you trying to alert? Huh? 521 00:39:40,185 --> 00:39:42,785 Tell me, dammit! Who are you trying to alert? 522 00:39:42,865 --> 00:39:46,105 Who are you trying to alert, dammit? Tell me the fucking name! 523 00:39:46,625 --> 00:39:48,145 Come on! Go on! 524 00:39:52,225 --> 00:39:53,865 Fucking Snitch! 525 00:40:00,345 --> 00:40:01,185 No. 526 00:40:08,185 --> 00:40:09,025 No. 527 00:40:46,505 --> 00:40:49,425 Good afternoon, ma'am. Could I take five minutes of your time? 528 00:40:51,785 --> 00:40:52,825 Yes, of course. 529 00:40:53,865 --> 00:40:54,945 What is it about? 530 00:42:49,385 --> 00:42:53,265 Subtitle translation by: Felipe M. 531 00:42:54,265 --> 00:43:14,265 {\an8}Downloaded from - MoviesMod.life