1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.life
2
00:00:43,945 --> 00:00:44,785
Damn!
3
00:00:55,345 --> 00:00:58,505
-Damn, that's a big one, huh?
-This will win us the Champions League.
4
00:00:58,585 --> 00:01:01,465
We're gonna have a great time, you'll see.
Let's get moving.
5
00:01:01,545 --> 00:01:03,185
Come on! Everyone, get to work!
6
00:01:03,705 --> 00:01:04,585
-So?
-What?
7
00:01:04,665 --> 00:01:07,105
-Shall we get her ready?
-What did I just say, dammit?
8
00:01:07,185 --> 00:01:10,185
-When do we need it for?
-Pretend we're leaving tonight.
9
00:01:10,265 --> 00:01:12,105
Get a move on, Fifo. Goddammit.
10
00:01:12,185 --> 00:01:14,465
-Give that to Moncho, come on.
-Here.
11
00:01:15,785 --> 00:01:18,665
-There.
-Let me do it. Okay.
12
00:01:21,305 --> 00:01:24,385
Hand me a washer. That's it.
13
00:01:24,465 --> 00:01:26,825
-Put it through.
-The bolt. Get me the wrench.
14
00:01:26,905 --> 00:01:28,025
Set it up there.
15
00:01:28,105 --> 00:01:29,905
Get the bolt on. Let's go.
16
00:01:33,145 --> 00:01:40,145
GANGS OF GALICIA
17
00:02:10,065 --> 00:02:11,465
Are you Ana González?
18
00:02:12,065 --> 00:02:15,225
-What's this all about?
-Your car is waiting for you, counselor.
19
00:02:17,705 --> 00:02:18,745
-Please.
-But…
20
00:02:21,145 --> 00:02:23,065
I didn't expect to see you here.
21
00:02:23,145 --> 00:02:26,745
-What did the doctors say?
-They say I'm as fit as a fiddle.
22
00:02:28,265 --> 00:02:30,705
-They think I'm resting in bed.
-Oh!
23
00:02:30,785 --> 00:02:34,545
But I'm fine.
I needed to get out of town and drive.
24
00:02:35,425 --> 00:02:36,505
Get some fresh air.
25
00:02:38,585 --> 00:02:39,425
Are you okay?
26
00:02:41,145 --> 00:02:42,345
I'll tell you later.
27
00:02:44,465 --> 00:02:46,345
You sure you're okay? Should I carry it?
28
00:02:46,425 --> 00:02:49,105
I'm perfectly fine.
It's all good, we're here.
29
00:02:51,265 --> 00:02:53,305
-Is this it?
-Yes.
30
00:02:53,385 --> 00:02:56,625
-It's new, isn't it?
-Actually, I'm still getting used to it.
31
00:02:56,705 --> 00:03:00,025
-Should I be worried?
-Why? Do you want to drive?
32
00:03:00,625 --> 00:03:01,465
Fine.
33
00:03:02,545 --> 00:03:03,585
Sure?
34
00:03:03,665 --> 00:03:05,825
Why ask if you don't want me to drive?
35
00:03:05,905 --> 00:03:06,825
Here.
36
00:03:06,905 --> 00:03:07,945
-For real?
-Yes.
37
00:03:19,825 --> 00:03:21,665
Imagine how bad I freaked out
38
00:03:21,745 --> 00:03:24,465
when I realized there was a car
following me all over the city.
39
00:03:24,545 --> 00:03:26,265
Your dad didn't say it was his doing
40
00:03:26,345 --> 00:03:29,425
until I bailed on the meeting and was
headed back for the airport. You know?
41
00:03:29,505 --> 00:03:31,505
Sounds like him. A control freak.
42
00:03:31,585 --> 00:03:33,225
-Always has been.
-Tell me about it.
43
00:03:33,305 --> 00:03:37,785
I could tell you countless stories.
I still remember when my mother died.
44
00:03:37,865 --> 00:03:41,425
I took it really hard.
Didn't want to eat or do anything.
45
00:03:41,505 --> 00:03:44,825
So, at that awesome school I went to,
they had a counselor.
46
00:03:44,905 --> 00:03:47,425
The guy started talking to me
to help me out and stuff.
47
00:03:48,465 --> 00:03:50,705
Telling my dad about it was a bad idea.
48
00:03:50,785 --> 00:03:52,545
Why? Did they do something to him?
49
00:03:53,145 --> 00:03:55,705
They searched his house,
planted microphones…
50
00:03:55,785 --> 00:03:58,305
He was convinced it was
a police trick to investigate him.
51
00:03:58,905 --> 00:04:03,105
Come on, what could you tell
the counselor about your father's work?
52
00:04:03,185 --> 00:04:04,665
-I mean…
-Nothing.
53
00:04:04,745 --> 00:04:06,945
And another time,
it was over a girlfriend I had.
54
00:04:07,025 --> 00:04:07,985
Her name was Paula.
55
00:04:08,785 --> 00:04:09,985
I liked her, you know?
56
00:04:11,905 --> 00:04:14,705
Three months in, she got paranoid
they were following her.
57
00:04:14,785 --> 00:04:17,585
-They searched her house and confirmed it.
-And you broke up?
58
00:04:18,865 --> 00:04:21,945
She was afraid to be seen with me,
afraid they'd harm her family…
59
00:04:22,025 --> 00:04:22,865
I don't know.
60
00:04:24,345 --> 00:04:25,185
No wonder.
61
00:04:30,345 --> 00:04:32,185
Why do you still work for him?
62
00:04:33,345 --> 00:04:35,225
I don't, I work for myself.
63
00:04:35,305 --> 00:04:38,025
-I haven't done too bad so far, have I?
-Okay.
64
00:04:39,745 --> 00:04:41,665
Besides, it's all I know how to do.
65
00:04:42,705 --> 00:04:44,545
-That's not true.
-Really?
66
00:04:46,465 --> 00:04:48,745
You can do whatever you set your mind to.
67
00:04:52,425 --> 00:04:55,345
I've been thinking,
if this operation goes well,
68
00:04:56,185 --> 00:04:57,545
I could walk away.
69
00:04:58,465 --> 00:04:59,905
-Do you mean that?
-Yes.
70
00:04:59,985 --> 00:05:03,225
After what happened to María,
it's making more sense every day.
71
00:05:06,505 --> 00:05:08,025
Will your father agree to that?
72
00:05:08,105 --> 00:05:09,825
I don't care whether he agrees.
73
00:05:10,345 --> 00:05:12,665
But he can't find out until it's all done.
74
00:05:12,745 --> 00:05:15,745
I've actually got
everything arranged to disappear.
75
00:05:24,825 --> 00:05:27,265
-Wait a moment, it's just…
-They're cops.
76
00:05:28,185 --> 00:05:29,145
How do you know?
77
00:05:29,225 --> 00:05:31,945
Because they've only got
two cars they use all the time.
78
00:05:32,025 --> 00:05:34,585
-What should I do now?
-Let's take them for a ride.
79
00:05:35,105 --> 00:05:37,065
Or would you prefer they don't tail us?
80
00:05:38,225 --> 00:05:39,305
I would, actually.
81
00:05:40,185 --> 00:05:41,465
Then step on it.
82
00:05:43,465 --> 00:05:44,305
Step on it.
83
00:05:49,145 --> 00:05:50,905
Are you sure she was driving?
84
00:05:50,985 --> 00:05:54,065
Absolutely. She drove from the airport.
85
00:05:54,145 --> 00:05:55,985
Right. What flight was she on?
86
00:05:56,065 --> 00:05:59,265
The one from Amsterdam,
but we're not sure if she was in Dakar.
87
00:05:59,345 --> 00:06:01,025
Well, that would make sense.
88
00:06:01,105 --> 00:06:04,025
The boat sets off
as she arrives with the information.
89
00:06:05,585 --> 00:06:08,065
-It adds up.
-Yes, but we can't prove it yet.
90
00:06:08,145 --> 00:06:09,185
No, not yet.
91
00:06:10,185 --> 00:06:12,345
But she's getting more involved in this.
92
00:06:31,345 --> 00:06:32,185
So?
93
00:06:33,265 --> 00:06:35,745
If I blew this whole thing off,
would you come with me?
94
00:06:37,385 --> 00:06:39,345
-Where to?
-Anywhere you want.
95
00:06:39,865 --> 00:06:40,745
Vietnam.
96
00:06:42,425 --> 00:06:43,265
Vietnam?
97
00:06:43,345 --> 00:06:46,705
Or Brazil, if you prefer. Anywhere.
There are several spots we could go.
98
00:06:49,345 --> 00:06:51,345
Do you mean we'd be…?
99
00:06:52,305 --> 00:06:53,185
We'd be what?
100
00:06:54,905 --> 00:06:57,785
-Did I scare you?
-No, it's just… I…
101
00:06:57,865 --> 00:07:00,185
I just wasn't expecting it, you know?
102
00:07:02,745 --> 00:07:05,185
-I can't believe it.
-What can't you believe?
103
00:07:06,025 --> 00:07:08,745
I mean, maybe you're not into me.
104
00:07:08,825 --> 00:07:11,625
That's a possibility,
but after our talk in the hospital,
105
00:07:11,705 --> 00:07:13,865
I thought you felt the same way…
106
00:07:13,945 --> 00:07:16,225
Damn, what a mess.
107
00:07:16,305 --> 00:07:17,185
No.
108
00:07:17,985 --> 00:07:19,665
Don't say that. It's, just--
109
00:07:19,745 --> 00:07:22,305
No. I'm out of line, aren't I?
110
00:07:22,385 --> 00:07:23,705
Is this for real?
111
00:07:25,985 --> 00:07:27,305
Are you for real?
112
00:07:27,825 --> 00:07:30,105
-Forget it.
-No. I mean…
113
00:07:30,705 --> 00:07:34,225
I'm not sure if you're
just trying to hook up, you know?
114
00:07:35,185 --> 00:07:38,145
-Laugh it up.
-I'm not kidding. I need to know.
115
00:07:38,665 --> 00:07:39,625
Know what?
116
00:07:40,505 --> 00:07:42,105
-Whether I meant it?
-Yes.
117
00:07:42,185 --> 00:07:44,505
Of course. More than ever.
118
00:07:44,585 --> 00:07:46,305
My hands are sweating like crazy.
119
00:07:58,585 --> 00:07:59,545
God.
120
00:08:06,265 --> 00:08:07,425
Take the next exit.
121
00:08:10,825 --> 00:08:12,105
You wanna make another stop?
122
00:08:13,385 --> 00:08:15,185
Do you know the hotel around here?
123
00:08:15,825 --> 00:08:16,665
No.
124
00:08:21,825 --> 00:08:24,945
But I'm suddenly
very eager to check it out.
125
00:09:18,265 --> 00:09:20,745
-Sorry. Are you okay?
-I'm fine.
126
00:09:20,825 --> 00:09:22,025
-Sure?
-Yeah.
127
00:10:14,425 --> 00:10:17,105
-Daniel. I wanted to tell you--
-Ana, before you say anything…
128
00:10:17,185 --> 00:10:19,945
About what I proposed yesterday.
129
00:10:20,505 --> 00:10:23,585
You can think about it.
You don't have to answer right now.
130
00:10:24,985 --> 00:10:26,145
Okay.
131
00:10:26,745 --> 00:10:29,665
In the meantime,
we should stop seeing each other.
132
00:10:30,465 --> 00:10:31,345
That was quick.
133
00:10:32,345 --> 00:10:33,945
I mean, in public.
134
00:10:34,705 --> 00:10:37,985
We shouldn't be seen together,
so nobody thinks I still work for you.
135
00:10:38,665 --> 00:10:41,025
You do work for me. But all above board.
136
00:10:41,585 --> 00:10:43,745
As long as no one knows
what you did in Africa,
137
00:10:43,825 --> 00:10:45,305
it's all good, right?
138
00:10:45,385 --> 00:10:46,345
The thing is…
139
00:10:48,385 --> 00:10:50,225
They've planted microphones.
140
00:10:51,105 --> 00:10:53,225
-In my office.
-How long have you known?
141
00:10:54,705 --> 00:10:57,785
Not long. In fact,
I haven't even been there yet--
142
00:10:57,865 --> 00:10:58,825
How do you know?
143
00:11:01,145 --> 00:11:02,145
Rosa told me.
144
00:11:02,825 --> 00:11:06,265
But don't worry,
I haven't even been there yet, so…
145
00:11:08,385 --> 00:11:09,985
That's why I'm telling you.
146
00:11:42,185 --> 00:11:44,665
You promised
I wouldn't have to do anything else.
147
00:11:47,625 --> 00:11:50,665
If she hasn't said anything incriminating
so far, maybe she's clean.
148
00:11:50,745 --> 00:11:51,585
Right.
149
00:11:52,105 --> 00:11:53,425
But we know she isn't.
150
00:11:53,945 --> 00:11:55,945
Then there's nothing I can do.
151
00:11:57,505 --> 00:11:58,785
Did you tell her?
152
00:11:58,865 --> 00:12:01,185
-Did you tell her about the bug?
-No.
153
00:12:01,265 --> 00:12:04,025
-To mind what she says there?
-No, I didn't say anything.
154
00:12:04,105 --> 00:12:07,105
-You're not lying to me, are you?
-I don't lie. You're hurting me.
155
00:12:07,185 --> 00:12:08,025
Sorry.
156
00:12:12,865 --> 00:12:14,985
One more thing, since her last trip,
157
00:12:16,225 --> 00:12:19,425
she's changed, hasn't she? Seems nervous.
158
00:12:21,545 --> 00:12:23,025
She broke up with Daniel.
159
00:12:23,625 --> 00:12:24,465
Really?
160
00:12:25,065 --> 00:12:28,985
They haven't spoken for over 15 days.
But you know that better than I do.
161
00:12:29,065 --> 00:12:30,305
Has she mentioned anything?
162
00:12:30,825 --> 00:12:33,705
No, but I can see she's sad and…
163
00:12:34,905 --> 00:12:35,745
And?
164
00:12:36,625 --> 00:12:38,905
Just something we had going with him.
165
00:12:39,745 --> 00:12:41,385
A business he was gonna buy.
166
00:12:41,465 --> 00:12:43,585
But he said we wouldn't handle it,
167
00:12:43,665 --> 00:12:45,505
and he'd come pick up the file.
168
00:12:47,345 --> 00:12:49,985
-Can I go now?
-Yes, of course.
169
00:13:19,745 --> 00:13:21,185
So, did he buy it?
170
00:13:21,785 --> 00:13:24,025
I don't know. I think so.
171
00:13:33,785 --> 00:13:34,625
Marta.
172
00:13:36,625 --> 00:13:39,385
Dammit, Marta,
can you explain what's going on?
173
00:13:40,585 --> 00:13:43,265
You're leaving home
and you just send a text message?
174
00:13:43,345 --> 00:13:45,025
It's better we don't talk right now.
175
00:13:45,105 --> 00:13:47,705
-I have to go.
-Where to? This is your home.
176
00:13:49,545 --> 00:13:51,265
I've never felt it was my home.
177
00:13:51,345 --> 00:13:56,665
Jesus. We should be celebrating
that we got rid of that cancer nightmare.
178
00:13:56,745 --> 00:14:00,345
You know this isn't working.
We can't fix it.
179
00:14:00,425 --> 00:14:02,425
Just give me two months, okay?
180
00:14:02,505 --> 00:14:05,345
If this goes well, if I catch the Padíns,
I'll quit the police,
181
00:14:05,425 --> 00:14:06,825
and we'll leave here together.
182
00:14:06,905 --> 00:14:08,105
I don't believe you.
183
00:14:09,025 --> 00:14:09,945
Please.
184
00:14:22,425 --> 00:14:24,905
My God. You really take after your uncles.
185
00:14:27,345 --> 00:14:29,705
You're reckless.
I was watching, you almost fell off.
186
00:14:32,705 --> 00:14:33,545
Hey.
187
00:14:34,785 --> 00:14:36,785
-I understand--
-You don't know a damn thing.
188
00:14:37,425 --> 00:14:40,345
Careful. You're not the only one
who's lost someone.
189
00:14:40,425 --> 00:14:41,385
You know that, right?
190
00:14:43,265 --> 00:14:44,225
But not like this.
191
00:14:47,865 --> 00:14:50,305
Now that she's gone,
I don't care where I'm at.
192
00:14:50,385 --> 00:14:52,385
Because you're hurting, but it'll pass.
193
00:14:52,465 --> 00:14:53,345
I want in.
194
00:14:55,185 --> 00:14:57,305
I want in on whatever you're planning.
195
00:14:57,385 --> 00:15:00,945
I want to work with you, but for real.
Not just hauling stuff on the beach.
196
00:15:01,025 --> 00:15:03,985
We've spent our whole lives
protecting you from getting into that,
197
00:15:04,065 --> 00:15:05,265
and so have your parents.
198
00:15:05,345 --> 00:15:06,705
So much for that.
199
00:15:06,785 --> 00:15:08,865
Hey! Enjoy the life you have.
200
00:15:09,585 --> 00:15:12,945
Do you want to end up in jail?
Do you know what it's like? Because I do.
201
00:15:13,545 --> 00:15:15,665
I'll go crazy
if I don't do something, Daniel.
202
00:15:17,105 --> 00:15:19,985
Those bastards stole the money
from me and María.
203
00:15:20,505 --> 00:15:22,065
And that's why she's dead.
204
00:15:22,825 --> 00:15:25,265
-I need something to get started.
-You want money?
205
00:15:25,345 --> 00:15:26,385
You're my godson.
206
00:15:27,905 --> 00:15:30,385
You'll never be short of money. All right?
207
00:15:32,065 --> 00:15:33,385
But I want to earn it.
208
00:15:38,145 --> 00:15:39,945
Fine, you'll go with Nilo on the boat.
209
00:15:41,025 --> 00:15:41,865
All right?
210
00:15:45,905 --> 00:15:47,505
Not too tight, it still hurts.
211
00:15:59,865 --> 00:16:01,665
What's going on?
212
00:16:02,305 --> 00:16:03,425
We'll have to wait.
213
00:16:04,305 --> 00:16:08,585
Wait? We've been here six hours!
Six hours, damn it!
214
00:16:09,545 --> 00:16:10,385
It's okay.
215
00:16:16,185 --> 00:16:19,785
The beacon is working fine.
They're definitely at that spot.
216
00:16:19,865 --> 00:16:21,865
-How long have they been there?
-Hours.
217
00:16:21,945 --> 00:16:24,785
If we alert them,
the DEA could fly over the area.
218
00:16:24,865 --> 00:16:27,345
-But we're not gonna do that.
-So what then?
219
00:16:27,905 --> 00:16:30,825
If we alert the DEA, we get the goods,
but we lose the Padíns,
220
00:16:30,905 --> 00:16:33,385
so what we're gonna do is wait.
221
00:16:34,025 --> 00:16:36,985
But as soon as the drugs switch boats,
we lose track of them.
222
00:16:37,065 --> 00:16:39,585
Well, we lose them at sea,
223
00:16:39,665 --> 00:16:42,265
but we keep monitoring
the operation from land.
224
00:16:42,345 --> 00:16:44,985
But right now we have no leads
on their movements on land.
225
00:16:45,065 --> 00:16:46,425
Exactly, for now.
226
00:16:48,265 --> 00:16:51,985
-Is there something I'm missing?
-Only what's necessary, Torres.
227
00:17:00,425 --> 00:17:01,425
Where are you going?
228
00:17:01,505 --> 00:17:03,145
To the market, like every day.
229
00:17:03,225 --> 00:17:05,545
Right. You think I'm an idiot, don't you?
230
00:17:06,345 --> 00:17:07,905
-Mom, please--
-Laura.
231
00:17:08,505 --> 00:17:10,585
I don't know what you're up to,
but drop it.
232
00:17:11,945 --> 00:17:14,425
Whatever it is, it won't bring her back.
233
00:17:15,225 --> 00:17:16,465
And it's very dangerous.
234
00:17:17,705 --> 00:17:20,985
I'd rather take a bullet to the head
than keep living like this.
235
00:18:04,425 --> 00:18:05,825
What a party.
236
00:18:07,105 --> 00:18:11,305
You could at least answer the phone.
I've been calling you all damn day.
237
00:18:21,705 --> 00:18:22,625
Son of a bitch.
238
00:18:24,145 --> 00:18:26,465
Yeah, whatever, but tell me something.
239
00:18:28,385 --> 00:18:30,505
Are you up to something these days?
240
00:18:31,065 --> 00:18:33,585
-Is that why you're here?
-Are you, or aren't you?
241
00:18:34,105 --> 00:18:37,265
You think that
just because I'm drunk, I'm an idiot?
242
00:18:37,785 --> 00:18:40,425
We're not telling you anything
until it's time.
243
00:18:40,505 --> 00:18:41,465
Suit yourself.
244
00:18:42,265 --> 00:18:45,145
"Suit yourself"?
What the hell do you want?
245
00:18:45,665 --> 00:18:46,865
Listen to me.
246
00:18:47,945 --> 00:18:52,105
Naranjo and his people
are usually very discreet.
247
00:18:52,185 --> 00:18:54,065
But right now, they're all hands on deck.
248
00:18:54,145 --> 00:18:57,825
That means they have intel
that something big is coming.
249
00:18:58,385 --> 00:19:00,825
And they're gearing up like it's D-Day.
250
00:19:11,625 --> 00:19:13,065
NATIONAL POLICE
251
00:19:14,145 --> 00:19:16,545
Yes, there's more activity than usual.
252
00:19:16,625 --> 00:19:18,945
-But they have to work sometimes, right?
-Indeed.
253
00:19:21,665 --> 00:19:22,865
Could it be related to us?
254
00:19:22,945 --> 00:19:25,665
We know Muñiz is a bastard,
but he's no fool.
255
00:19:26,545 --> 00:19:29,065
And he's well aware
this won't be a routine raid.
256
00:19:29,145 --> 00:19:30,305
Does he have solid intel,
257
00:19:30,385 --> 00:19:32,345
or just wants to get paid
for making claims?
258
00:19:32,425 --> 00:19:33,465
I don't know.
259
00:19:33,545 --> 00:19:36,065
The problem here might be another Samuel.
260
00:19:36,945 --> 00:19:39,825
Another snitch? In your crew, perhaps?
261
00:19:39,905 --> 00:19:41,505
No. Definitely not in my crew.
262
00:19:41,585 --> 00:19:44,145
-Would you vouch for everyone?
-Hell yes.
263
00:19:44,985 --> 00:19:46,705
So what are you talking about?
264
00:19:47,945 --> 00:19:50,545
What? No. Speak up, damn it.
265
00:19:51,185 --> 00:19:55,105
The one thing that's for sure
is that we barely know that lawyer.
266
00:19:55,185 --> 00:19:56,425
-"That lawyer"?
-Yeah.
267
00:19:57,225 --> 00:19:59,025
Her name is Ana. And it's not her.
268
00:19:59,105 --> 00:20:01,625
-You're sure?
-Even my dad gave his approval.
269
00:20:01,705 --> 00:20:04,545
All right, so your dad, me, you and her
270
00:20:04,625 --> 00:20:06,985
are the only ones
who know what's going on, right?
271
00:20:07,065 --> 00:20:09,465
And the guys working on the boats, right?
272
00:20:10,025 --> 00:20:11,945
Yes, there's a lot of people on this.
273
00:20:12,025 --> 00:20:14,425
Some are bound to hear rumors.
274
00:20:14,505 --> 00:20:17,785
But that doesn't mean
they know what's really going to happen.
275
00:20:19,265 --> 00:20:20,265
One million.
276
00:20:21,145 --> 00:20:24,665
One million for Muñiz
if he brings me a name and proof. Come on.
277
00:20:31,465 --> 00:20:33,545
I hope you're not wasting my time.
278
00:20:33,625 --> 00:20:37,065
-Don't get too close, he'll slow down.
-Goddammit.
279
00:20:37,145 --> 00:20:39,865
I don't know why I listen to you.
Are you sure about this?
280
00:20:39,945 --> 00:20:44,545
He goes there every week, okay?
A girl who works there told me.
281
00:20:44,625 --> 00:20:47,305
Some interesting friends you have, buddy.
282
00:20:48,745 --> 00:20:50,065
Let's see.
283
00:20:51,785 --> 00:20:52,945
Let's see.
284
00:20:55,185 --> 00:20:56,865
-Let's see.
-You'll see.
285
00:21:01,225 --> 00:21:02,745
I got you, you bastard.
286
00:21:03,865 --> 00:21:06,145
-You're welcome, by the way.
-Well done, kid.
287
00:21:06,225 --> 00:21:07,145
Well done.
288
00:21:08,825 --> 00:21:10,345
There he is.
289
00:21:11,825 --> 00:21:12,665
Off you go.
290
00:21:20,825 --> 00:21:22,145
Room 115.
291
00:21:37,625 --> 00:21:39,905
-What the hell?
-You can say that again.
292
00:21:39,985 --> 00:21:42,705
What a mess you're in.
Don't you see that girl is underage?
293
00:21:42,785 --> 00:21:44,545
And you, get out of here. Go.
294
00:21:45,545 --> 00:21:46,825
What's this about?
295
00:21:46,905 --> 00:21:49,225
You screwed up big-time, man.
296
00:21:49,305 --> 00:21:51,865
Disgraceful, dude. Just disgraceful. Huh?
297
00:21:53,385 --> 00:21:56,665
A GRECO fucking a young girl
who might even be undocumented.
298
00:21:56,745 --> 00:21:58,105
What do you want, Muñiz?
299
00:21:59,225 --> 00:22:01,145
I want you to give me details.
300
00:22:01,225 --> 00:22:04,505
-About what?
-About what you're up to.
301
00:22:05,665 --> 00:22:09,505
Do you realize you're outright
telling me you work for the Padíns?
302
00:22:10,505 --> 00:22:13,345
What I'm outright telling you, pretty boy,
303
00:22:13,425 --> 00:22:16,225
is that if you don't give me
what I want to know,
304
00:22:16,305 --> 00:22:18,625
you'll end up
as a security guard in a supermarket.
305
00:22:19,985 --> 00:22:21,705
Are we clear on that part?
306
00:22:25,385 --> 00:22:27,065
I need a name, you know which one.
307
00:22:27,145 --> 00:22:29,745
-I have no idea about the name.
-Don't mess with me.
308
00:22:29,825 --> 00:22:32,065
I have no fucking idea,
not even Naranjo knows.
309
00:22:32,145 --> 00:22:33,465
I don't believe that.
310
00:22:36,745 --> 00:22:37,745
We have a source.
311
00:22:39,185 --> 00:22:41,025
But they're scared of scumbags like you.
312
00:22:41,625 --> 00:22:43,665
And they don't communicate
directly with us.
313
00:22:43,745 --> 00:22:45,985
Right. So who do they do it through?
314
00:22:49,665 --> 00:22:51,065
Come on, spit it out.
315
00:22:54,065 --> 00:22:55,865
They communicate through Laura.
316
00:22:56,465 --> 00:22:57,425
Silva's daughter?
317
00:23:00,505 --> 00:23:02,345
You're a son of a bitch, Muñiz.
318
00:23:03,585 --> 00:23:06,225
Go on, get dressed. And take a shower.
319
00:23:06,305 --> 00:23:08,865
-You're a piece of shit.
-Bye!
320
00:23:09,945 --> 00:23:11,945
See you around, all right, Muñiz?
321
00:23:13,465 --> 00:23:14,545
Yes?
322
00:23:14,625 --> 00:23:18,145
Hello, Daniel.
Look, there's no one here, okay?
323
00:23:18,665 --> 00:23:21,785
That woman who came
screwed up the coordinates.
324
00:23:21,865 --> 00:23:23,425
There's no other explanation.
325
00:23:23,505 --> 00:23:25,225
-We'll just have to wait.
-For what?
326
00:23:25,305 --> 00:23:27,465
We've been here forever.
327
00:23:27,545 --> 00:23:29,105
There's something on the radar.
328
00:23:29,185 --> 00:23:31,505
There. There's the ship. There it is.
329
00:23:31,585 --> 00:23:33,105
Hold on a second.
330
00:23:33,625 --> 00:23:35,345
-What?
-The ship is there.
331
00:23:35,425 --> 00:23:36,465
Hold on a second.
332
00:23:36,545 --> 00:23:38,305
-What? The ship?
-Yes.
333
00:23:40,865 --> 00:23:42,345
-Over there?
-Yes.
334
00:23:43,145 --> 00:23:44,145
-Hold on.
-What?
335
00:23:45,865 --> 00:23:47,185
Say something, dammit!
336
00:23:47,785 --> 00:23:50,225
Look, it's them, okay? Yes, it's them.
337
00:23:50,305 --> 00:23:51,705
It's all good. It's them.
338
00:23:51,785 --> 00:23:54,145
All right then, do your damn job, okay?
339
00:23:54,225 --> 00:23:56,225
-Bye.
-Okay. Thank you. Bye.
340
00:24:06,465 --> 00:24:10,505
Your firm's references
certainly couldn't be better.
341
00:24:10,585 --> 00:24:12,865
But there is something I'd like to know.
342
00:24:12,945 --> 00:24:16,785
I've heard great things
about a young lawyer working with you,
343
00:24:16,865 --> 00:24:20,105
who is apparently, well, outstanding.
344
00:24:20,185 --> 00:24:23,985
-Ana González Soriano.
-Yes, Ana. An excellent lawyer.
345
00:24:24,065 --> 00:24:26,825
Unfortunately,
Ana no longer works with us.
346
00:24:26,905 --> 00:24:30,745
But rest assured,
the team we provide will be the best.
347
00:24:30,825 --> 00:24:33,265
I have no doubt it will.
348
00:24:34,185 --> 00:24:37,905
I don't know, I just don't get it.
If she was that good…
349
00:24:37,985 --> 00:24:40,385
Was there, I don't know,
some kind of problem?
350
00:24:40,465 --> 00:24:43,865
Not at all. In fact,
her leaving was a big loss for us.
351
00:24:43,945 --> 00:24:45,505
It was a personal matter.
352
00:24:46,305 --> 00:24:48,665
Her father passed away
and it hit her hard.
353
00:24:48,745 --> 00:24:52,065
Two weeks after the funeral
in the Canary Islands,
354
00:24:52,145 --> 00:24:54,025
she left without any explanation.
355
00:24:55,305 --> 00:24:56,825
Now, I can assure you
356
00:24:56,905 --> 00:24:59,625
that you won't find Ana
at any other firm in Madrid.
357
00:24:59,705 --> 00:25:02,065
The truth is, no one knows where she is.
358
00:25:53,705 --> 00:25:57,185
PREGNANCY TEST
359
00:25:59,305 --> 00:26:00,945
INCOMING CALL
MOM
360
00:26:02,785 --> 00:26:03,985
Ana, is everything okay?
361
00:26:04,505 --> 00:26:05,345
Mom…
362
00:26:07,385 --> 00:26:10,545
-Ana, you're scaring me. What's wrong?
-I don't know, Mom.
363
00:26:10,625 --> 00:26:13,945
Look, if they know who you are,
you need to get out of there right now.
364
00:26:14,025 --> 00:26:14,985
Call the police.
365
00:26:15,065 --> 00:26:18,265
Mom, no. It's not about that, calm down.
366
00:26:20,705 --> 00:26:22,345
Well, what is it then?
367
00:26:25,145 --> 00:26:26,665
Well, I…
368
00:26:28,145 --> 00:26:29,105
I'm…
369
00:26:31,385 --> 00:26:33,065
I'm seeing someone.
370
00:26:36,225 --> 00:26:38,225
So what's the problem?
371
00:26:38,305 --> 00:26:40,665
Is that it? You had me worried. Gosh.
372
00:26:41,225 --> 00:26:44,385
Well, who is he?
Is he a colleague of yours, a lawyer?
373
00:26:46,785 --> 00:26:49,665
Yes, but it's complicated, you know?
374
00:26:49,745 --> 00:26:50,585
Because…
375
00:26:52,345 --> 00:26:55,985
Because he's from here
and I'll probably move back to Madrid,
376
00:26:56,065 --> 00:26:57,145
and I don't…
377
00:26:58,065 --> 00:27:01,825
I don't know if it makes sense
to pursue something
378
00:27:03,065 --> 00:27:06,465
with someone who, in the end,
is from a totally different world.
379
00:27:06,545 --> 00:27:08,905
I mean, I don't know. I'm just a bit…
380
00:27:10,385 --> 00:27:11,305
confused.
381
00:27:15,305 --> 00:27:19,105
Well, you know
what I'm going to say, don't you?
382
00:27:19,945 --> 00:27:21,385
You know what I'd do.
383
00:27:23,505 --> 00:27:24,465
Yes, I do.
384
00:27:29,265 --> 00:27:32,305
Well, Mom, I have to go.
I'm driving, okay?
385
00:27:32,385 --> 00:27:35,265
-I'll call you later.
-Okay. Bye, sweetheart.
386
00:27:35,985 --> 00:27:37,385
Take care. Bye.
387
00:28:28,985 --> 00:28:30,465
What are you doing here?
388
00:28:31,865 --> 00:28:34,145
If Naranjo followed you,
it could blow our cover.
389
00:28:34,225 --> 00:28:35,545
-Yeah, it's just--
-What?
390
00:28:35,625 --> 00:28:37,225
I needed to see you.
391
00:28:37,745 --> 00:28:38,705
Did something happen?
392
00:28:44,785 --> 00:28:46,625
So, are we doing this together?
393
00:28:48,545 --> 00:28:49,385
Convince me.
394
00:29:22,825 --> 00:29:23,825
Smoking again?
395
00:29:26,465 --> 00:29:29,145
Just for a few days.
Then I'm quitting for good.
396
00:29:31,225 --> 00:29:32,785
I'm quitting tomorrow too.
397
00:29:41,425 --> 00:29:43,705
So, what do you say?
Will you come with me?
398
00:29:43,785 --> 00:29:44,785
If you leave,
399
00:29:46,105 --> 00:29:47,905
I don't know, what will people think?
400
00:29:47,985 --> 00:29:50,385
How will it reflect on him? You know?
401
00:29:50,465 --> 00:29:52,185
-Have you thought about that?
-My dad?
402
00:29:53,505 --> 00:29:55,145
What's he gonna do? Kill me?
403
00:29:55,745 --> 00:29:57,025
No. Not you.
404
00:29:58,465 --> 00:30:00,305
-You're kidding me.
-What? He won't?
405
00:30:00,385 --> 00:30:04,665
Maybe stage an accident to get rid of me.
You don't think he's capable?
406
00:30:04,745 --> 00:30:06,025
-For real, Ana?
-Why not?
407
00:30:06,105 --> 00:30:08,825
Look, Daniel.
If he thinks that will make you stay.
408
00:30:08,905 --> 00:30:11,465
I mean, you said so yourself, he's a man
409
00:30:11,545 --> 00:30:13,105
who never forgets, never forgives…
410
00:30:13,185 --> 00:30:16,865
Take Silva. It took time,
but he eventually took him out.
411
00:30:18,785 --> 00:30:19,625
Oh, really?
412
00:30:20,705 --> 00:30:21,985
How do you know that?
413
00:30:22,585 --> 00:30:24,305
Laura told me.
414
00:30:25,465 --> 00:30:30,745
She and her mother received some money
from an anonymous donor,
415
00:30:30,825 --> 00:30:33,305
but she was sure it was from her father.
416
00:30:34,345 --> 00:30:35,185
I don't know.
417
00:30:36,305 --> 00:30:38,105
Maybe he just died of old age.
418
00:30:38,665 --> 00:30:40,225
Or the bastard got cancer.
419
00:30:41,065 --> 00:30:41,905
Right?
420
00:30:44,265 --> 00:30:45,105
Right.
421
00:30:46,505 --> 00:30:49,225
Maybe, but that's not the point.
422
00:30:50,105 --> 00:30:55,825
What I'm saying is I think
you and I need a safety clause,
423
00:30:55,905 --> 00:30:58,665
something to guarantee
that if he comes after me,
424
00:30:59,225 --> 00:31:00,425
he goes down too.
425
00:31:03,105 --> 00:31:04,065
Like what?
426
00:31:04,145 --> 00:31:06,745
Look, Nazario still handles
all his affairs, right?
427
00:31:06,825 --> 00:31:11,185
I mean, he has access to documents,
accounting data, front men, everything…
428
00:31:11,265 --> 00:31:13,345
Yes. So what do you want to do?
429
00:31:14,025 --> 00:31:16,625
Steal my dad's documents from Nazario?
430
00:31:17,905 --> 00:31:20,345
I mean, if we put them in a safe place…
431
00:31:22,545 --> 00:31:24,305
he won't be able to touch us.
432
00:31:26,465 --> 00:31:27,465
I'll be damned.
433
00:31:30,745 --> 00:31:33,465
You're the lawyer and I'm the crook, huh?
434
00:31:49,865 --> 00:31:52,185
-Give me a minute, I'll be right back.
-Hey.
435
00:31:52,265 --> 00:31:54,505
-What's up?
-Did you talk to Daniel?
436
00:31:54,585 --> 00:31:56,505
He told me you wanted to be part of this,
437
00:31:56,585 --> 00:31:59,745
but it's too soon and you're not ready.
438
00:31:59,825 --> 00:32:01,065
Well, he thinks I am.
439
00:32:01,705 --> 00:32:05,025
Yeah, but I handle what happens at sea.
440
00:32:05,105 --> 00:32:06,825
Will you let me board or not?
441
00:32:07,545 --> 00:32:08,945
You'll be on the second boat.
442
00:32:09,025 --> 00:32:11,505
Priming the engines with Uncle Toño. Okay?
443
00:32:11,585 --> 00:32:12,425
Look.
444
00:32:15,105 --> 00:32:17,105
-Do you know this address?
-Yes.
445
00:32:17,185 --> 00:32:18,225
You know where it is?
446
00:32:19,305 --> 00:32:22,105
-Tonight?
-Tonight, tomorrow, or whenever.
447
00:32:22,185 --> 00:32:23,745
Someone will let you know.
448
00:32:23,825 --> 00:32:27,105
And one more thing.
Not a word to your mother, okay?
449
00:32:27,625 --> 00:32:29,825
Not a word to your mother or anyone.
450
00:32:30,745 --> 00:32:31,865
-Are we clear?
-Yes.
451
00:34:11,665 --> 00:34:14,465
DIAPER CHANGING STATION
452
00:34:21,065 --> 00:34:23,225
I need to know
the details of the operation now.
453
00:34:23,305 --> 00:34:25,105
-Is it tonight?
-I don't know yet.
454
00:34:25,185 --> 00:34:29,705
They keep everything tightly under wraps.
And it was hard enough to get here today.
455
00:34:29,785 --> 00:34:31,825
Next time I might
not be able to shake him.
456
00:34:31,905 --> 00:34:34,705
We need to find a way
to communicate directly with the source.
457
00:34:34,785 --> 00:34:35,905
That's not possible.
458
00:34:35,985 --> 00:34:39,025
They won't want to speak with you.
They're risking everything.
459
00:34:40,425 --> 00:34:41,265
Right.
460
00:34:44,345 --> 00:34:45,585
There might be a way.
461
00:34:47,065 --> 00:34:50,225
Yes. There might be a way to do it
without exposing their identity.
462
00:34:52,425 --> 00:34:55,185
Hey, Daniel.
How are you? It's been a while.
463
00:34:55,265 --> 00:34:58,465
What's up, Nazario? Too long.
We need to meet up, okay?
464
00:34:58,545 --> 00:34:59,705
Yeah, sure. When?
465
00:35:00,385 --> 00:35:03,105
I don't know.
As soon as possible. How about today?
466
00:35:03,185 --> 00:35:04,825
Wow. Is it that urgent?
467
00:35:04,905 --> 00:35:08,385
I'm actually traveling right now.
I'll be back Friday. Does that work?
468
00:35:08,465 --> 00:35:11,465
Yeah, Friday's perfect. Hey, enjoy it.
469
00:35:11,545 --> 00:35:13,025
I wish. I'm working.
470
00:35:13,545 --> 00:35:14,865
Well, enjoy work then.
471
00:35:15,465 --> 00:35:17,345
-All right, Daniel. Bye.
-Bye.
472
00:35:19,785 --> 00:35:21,345
Perfect. He's out of town.
473
00:35:21,425 --> 00:35:23,385
You're sure about this, right?
474
00:35:23,465 --> 00:35:25,025
Yes, damn it, trust me.
475
00:35:25,545 --> 00:35:27,385
This is really gonna screw Nazario over.
476
00:35:27,465 --> 00:35:30,745
Screw what over? It's not his house,
it's where he brings his whores.
477
00:35:30,825 --> 00:35:32,745
Right, why didn't you say so?
478
00:35:33,385 --> 00:35:34,585
No turning back now.
479
00:35:34,665 --> 00:35:36,545
-Yes, I know what I'm doing.
-Shall we?
480
00:35:36,625 --> 00:35:38,025
-Let's go.
-Just a second.
481
00:35:41,745 --> 00:35:42,825
-Ready.
-Let's do this.
482
00:35:42,905 --> 00:35:44,025
-Let's go.
-Move it.
483
00:35:49,545 --> 00:35:51,145
-Here.
-Hold the bag for me.
484
00:36:06,225 --> 00:36:09,065
-Hey, leave the fish and get upstairs.
-I'm on it.
485
00:36:32,025 --> 00:36:32,865
Daniel!
486
00:36:36,585 --> 00:36:38,625
-Get a load of this.
-What?
487
00:36:39,145 --> 00:36:41,385
Jesus Christ. Nazario, you stud.
488
00:36:43,345 --> 00:36:45,905
-What a piece of work.
-Don't be gross, man.
489
00:36:51,625 --> 00:36:53,945
-Wait. What's that?
-What? What is it?
490
00:36:58,545 --> 00:37:00,865
-See that?
-Yeah.
491
00:37:01,425 --> 00:37:02,705
-Grab the bag.
-On it.
492
00:37:06,305 --> 00:37:07,985
-Nilo.
-Wait.
493
00:37:08,545 --> 00:37:10,225
Pull. There.
494
00:37:21,425 --> 00:37:22,265
Fuck me.
495
00:37:23,425 --> 00:37:25,625
This is gonna take forever to open.
496
00:37:26,945 --> 00:37:28,425
Let's take the whole thing.
497
00:37:37,945 --> 00:37:38,785
Hey.
498
00:37:39,905 --> 00:37:41,105
What can I get you?
499
00:37:41,185 --> 00:37:43,705
A tortilla sandwich, please. To go.
500
00:37:46,225 --> 00:37:47,345
Can I get a beer?
501
00:37:48,145 --> 00:37:49,305
As soon as I'm done here.
502
00:37:49,825 --> 00:37:53,025
Whenever you're ready, boss.
You're in charge here.
503
00:37:55,745 --> 00:37:56,945
How's it going, buddy?
504
00:37:58,425 --> 00:37:59,345
Good.
505
00:37:59,425 --> 00:38:01,225
That's right, take it easy.
506
00:38:01,305 --> 00:38:03,625
It's all a matter of time, you'll see.
507
00:38:08,505 --> 00:38:09,745
-Here you go.
-Thanks.
508
00:38:09,825 --> 00:38:11,225
-How much is it?
-Three.
509
00:38:11,305 --> 00:38:12,145
Three.
510
00:38:14,345 --> 00:38:15,185
Thanks.
511
00:38:26,825 --> 00:38:28,665
-Thanks.
-No problem.
512
00:38:42,905 --> 00:38:45,265
FINDERLV/SIBILA23
513
00:38:49,345 --> 00:38:50,785
See you tomorrow, Laura!
514
00:39:05,105 --> 00:39:08,265
CLOSED
515
00:39:09,665 --> 00:39:12,625
OPEN
516
00:39:25,505 --> 00:39:26,985
You wanna get out of here alive?
517
00:39:27,745 --> 00:39:28,585
Do you?
518
00:39:29,345 --> 00:39:31,385
Tell me who Naranjo is talking to.
519
00:39:33,105 --> 00:39:33,945
Come on.
520
00:39:35,345 --> 00:39:38,585
Tell me who Naranjo is talking to.
Who are you trying to alert? Huh?
521
00:39:40,185 --> 00:39:42,785
Tell me, dammit!
Who are you trying to alert?
522
00:39:42,865 --> 00:39:46,105
Who are you trying to alert, dammit?
Tell me the fucking name!
523
00:39:46,625 --> 00:39:48,145
Come on! Go on!
524
00:39:52,225 --> 00:39:53,865
Fucking Snitch!
525
00:40:00,345 --> 00:40:01,185
No.
526
00:40:08,185 --> 00:40:09,025
No.
527
00:40:46,505 --> 00:40:49,425
Good afternoon, ma'am.
Could I take five minutes of your time?
528
00:40:51,785 --> 00:40:52,825
Yes, of course.
529
00:40:53,865 --> 00:40:54,945
What is it about?
530
00:42:49,385 --> 00:42:53,265
Subtitle translation by: Felipe M.
531
00:42:54,265 --> 00:43:14,265
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.life