1
00:00:12,000 --> 00:00:17,920
[llamada de móvil en aumento]
2
00:00:17,920 --> 00:00:18,840
[pitido]
3
00:00:18,840 --> 00:00:21,160
{\an8}- Papá.
- Bueno, ¿qué? ¿Ganaste o perdiste?
4
00:00:21,160 --> 00:00:23,800
{\an8}- ¡Qué pregunta! Gané.
- [ríe]
5
00:00:24,920 --> 00:00:27,360
Pues claro. Menuda tiburona estás hecha.
6
00:00:27,360 --> 00:00:31,720
[ríe] Bueno, gracias por el cumplido,
si es que es un cumplido.
7
00:00:32,760 --> 00:00:36,240
- ¿Y tú qué? ¿Qué haces?
- ¿Qué crees? Limpiar como un cabrón.
8
00:00:36,240 --> 00:00:38,960
{\an8}Llevo años y aún no entiendo
cómo la gente es tan guarra.
9
00:00:38,960 --> 00:00:42,520
{\an8}Igual es su manera de vengarse
por la pasta que les sacas
10
00:00:42,520 --> 00:00:44,240
por dar una vuelta en tu velero.
11
00:00:44,240 --> 00:00:48,760
[ríe] Eso será. Oye, entonces, ¿qué?
¿Cuándo vienes?
12
00:00:48,760 --> 00:00:53,320
No lo sé. Tengo muchísimo trabajo.
Cada vez más. No paran de asignarme casos.
13
00:00:53,320 --> 00:00:55,880
¿Tengo que contratar
a los idiotas de tu bufete
14
00:00:55,880 --> 00:00:58,120
para poder ver a mi hija o cómo va eso?
15
00:00:58,120 --> 00:00:59,440
No. En Semana Santa.
16
00:00:59,440 --> 00:01:02,120
- Me escapo como sea, ¿vale?
- ¿Me lo prometes?
17
00:01:02,680 --> 00:01:03,880
Vamos a negociar.
18
00:01:03,880 --> 00:01:08,200
Yo te lo prometo si tú me prometes
que me vas a llevar a tu cala secreta.
19
00:01:08,200 --> 00:01:12,680
Ah, esa a la que no llevo a los turistas.
Vale, ya veremos.
20
00:01:12,680 --> 00:01:15,000
Oye, te tengo que dejar, que ya llegaron.
21
00:01:15,000 --> 00:01:18,080
Ah, pero luego soy yo
la que no para de currar. ¿Eh?
22
00:01:18,080 --> 00:01:21,520
[ríe y susurra] Una parejita.
Tarifa extra. Todo para ellos solos.
23
00:01:22,160 --> 00:01:24,440
Bueno, oye. Un beso, hija.
24
00:01:24,440 --> 00:01:25,640
Un besito, papá.
25
00:01:26,200 --> 00:01:29,160
- Adiós, hija. Te quiero mucho.
- Y yo.
26
00:01:29,920 --> 00:01:31,160
- Un beso.
- Chao.
27
00:01:33,160 --> 00:01:36,000
[hablan francés]
28
00:01:37,320 --> 00:01:40,320
[música suave de misterio]
29
00:01:51,640 --> 00:01:53,640
[música de misterio aumenta]
30
00:01:54,680 --> 00:01:57,600
[música de suspense con golpes rítmicos]
31
00:01:57,600 --> 00:02:00,200
- [rugido de motor]
- [repiqueteo de agua]
32
00:02:03,360 --> 00:02:06,240
{\an8}"Por la presente, yo, Jorge González,
33
00:02:06,240 --> 00:02:11,760
{\an8}con DNI 08997361-E,
con domicilio en Fuerteventura,
34
00:02:11,760 --> 00:02:14,880
{\an8}lego todos mis bienes a partes iguales.
35
00:02:14,880 --> 00:02:18,400
{\an8}Es decir, la casa sita
en la calle Naranjo, 42,
36
00:02:18,400 --> 00:02:23,520
así como la embarcación
con número de matrícula E74874,
37
00:02:23,520 --> 00:02:28,360
a mi compañera Teresa Soriano
y a mi hija Ana González Soriano".
38
00:02:28,360 --> 00:02:30,960
Aquí se añadió un codicilo.
39
00:02:32,040 --> 00:02:37,080
Respecto al saldo
de la cuenta número AF 3474 88397.
40
00:02:37,080 --> 00:02:38,120
¿Qué cuenta es esa?
41
00:02:38,840 --> 00:02:40,640
[inspira por la nariz] No sé.
42
00:02:41,720 --> 00:02:44,560
- ¿La de los gastos del velero?
- [notario] No. Eh...
43
00:02:44,560 --> 00:02:46,600
Una particular a su nombre.
44
00:02:46,600 --> 00:02:49,880
"Todo su saldo deberá entregarse
a la menor demora posible
45
00:02:49,880 --> 00:02:53,280
y a partes iguales
entre doña Berta Figaredo y Laura Silva,
46
00:02:53,280 --> 00:02:56,720
residentes en Cambados,
provincia de Pontevedra.
47
00:02:56,720 --> 00:02:58,040
Es también mi voluntad
48
00:02:58,040 --> 00:03:01,080
que en ningún momento
se les desvele mi identidad,
49
00:03:01,080 --> 00:03:05,040
sino que figure a todos los efectos
como una donación anónima.
50
00:03:05,640 --> 00:03:10,960
Firmado a 14 de mayo de 2018.
Jorge González".
51
00:03:14,840 --> 00:03:15,880
Pero ¿quiénes son?
52
00:03:15,880 --> 00:03:20,040
- [música de misterio]
- [inspira] No sé, cariño. Ni idea.
53
00:03:20,840 --> 00:03:22,640
[Teresa suspira] No puede ser.
54
00:03:22,640 --> 00:03:25,280
[Ana] Al buscar el nombre de ellas,
apareció, mira.
55
00:03:25,280 --> 00:03:27,880
Que es él, mamá. Míralo, por favor.
56
00:03:27,880 --> 00:03:30,320
Pero ¿tu padre, un testigo protegido?
57
00:03:31,960 --> 00:03:35,840
En realidad, es la única explicación.
Que llevo tres meses dándole vueltas.
58
00:03:35,840 --> 00:03:37,920
Nombre nuevo, vida nueva...
59
00:03:37,920 --> 00:03:39,800
A ver, Ana, si él me lo contó todo.
60
00:03:39,800 --> 00:03:42,560
Los viajes por el mundo,
lo de la marina mercante...
61
00:03:42,560 --> 00:03:46,000
[la interrumpe] Mamá, lo que se inventó.
62
00:03:46,000 --> 00:03:47,440
Que era una historia.
63
00:03:47,440 --> 00:03:50,040
Mamá, es que lo tienes delante
y no lo quieres ver.
64
00:03:50,040 --> 00:03:52,360
Que era traficante,
traicionó a sus socios,
65
00:03:52,360 --> 00:03:55,960
abandonó a su familia
y se vino aquí a esconderse.
66
00:03:55,960 --> 00:03:57,320
Esa es la verdad.
67
00:03:58,240 --> 00:03:59,320
Y todo lo demás...
68
00:04:00,800 --> 00:04:02,080
Todo lo demás es mentira.
69
00:04:05,880 --> 00:04:07,360
[suspira]
70
00:04:10,520 --> 00:04:12,560
[Teresa solloza]
71
00:04:15,240 --> 00:04:17,000
{\an8}[música de misterio disminuye]
72
00:04:17,000 --> 00:04:20,480
{\an8}[hombre] ¿Sabes lo de "eres más vago
que la chaqueta de un guardia"?
73
00:04:20,480 --> 00:04:22,320
{\an8}Pues les faltó lo de Civil.
74
00:04:22,320 --> 00:04:25,080
- No me toques los cojones, Padín.
- Ni tú a mí, Muñiz.
75
00:04:25,080 --> 00:04:28,120
Te hago un regalo por no hacer nada
y me andas con hostias.
76
00:04:28,120 --> 00:04:30,840
Os movéis mucho
y tenéis a la Nacional detrás.
77
00:04:30,840 --> 00:04:32,800
¿No me digas? Ya lo sé, hombre.
78
00:04:32,800 --> 00:04:35,240
[hombre 2] ¡Daniel! ¡Que no llegamos!
79
00:04:39,400 --> 00:04:42,400
[Daniel] Me vas a hacer llegar tarde.
¿Cuento contigo o no?
80
00:04:43,040 --> 00:04:45,640
Hay un montón de colegas
haciendo cola para entrar.
81
00:04:45,640 --> 00:04:49,200
- Que lo sepas.
- [suspira resignado] Cuenta conmigo.
82
00:04:49,200 --> 00:04:53,520
[ríe suavemente] Eso. Así me gusta,
con entusiasmo. Yo también te quiero.
83
00:04:54,560 --> 00:04:55,520
[pitido]
84
00:05:06,480 --> 00:05:08,280
- [vitorean]
- [aplausos]
85
00:05:10,120 --> 00:05:11,720
- ¡Dale, Marcial!
- ¡Sí, señor!
86
00:05:11,720 --> 00:05:14,120
[fuertes rugidos de motor]
87
00:05:14,120 --> 00:05:16,200
[música rítmica de tensión]
88
00:05:17,040 --> 00:05:20,960
- Oye, Daniel. Ahí hay dos...
- Sí, ya los vi. Como para no verlos.
89
00:05:20,960 --> 00:05:23,320
¡Putos maderos!
¡No hay quien se los quite!
90
00:05:23,320 --> 00:05:25,280
Tranquilo. Que nos vean aquí es bueno.
91
00:05:25,800 --> 00:05:27,600
- [rugido de motor]
- ¡Vamos ahí!
92
00:05:27,600 --> 00:05:29,280
- ¡Sube!
- [Daniel] ¡Sí, señor!
93
00:05:29,280 --> 00:05:32,040
- Ahí va. ¡Dale caña, Nilo!
- ¡Vamos!
94
00:05:37,720 --> 00:05:39,240
- [pitidos]
- ¿Cómo van?
95
00:05:40,480 --> 00:05:41,840
- Nada.
- [Daniel] Joder...
96
00:05:41,840 --> 00:05:45,640
- Es raro que no los encontraran ya.
- Lo sé. No me toques más los cojones.
97
00:05:47,640 --> 00:05:49,080
[siguen vitoreando]
98
00:05:49,080 --> 00:05:50,320
¡Vamos!
99
00:05:55,240 --> 00:05:56,200
[Daniel] Venga, va.
100
00:05:58,120 --> 00:05:59,600
Joder, no...
101
00:06:01,600 --> 00:06:03,960
- [Daniel] ¡Nilo!
- [amigo] ¡Me cago en la hostia!
102
00:06:03,960 --> 00:06:06,600
- [Daniel] Qué desastre, joder.
- Joder. ¡Eh!
103
00:06:06,600 --> 00:06:08,240
- ¡Ahí está!
- ¿Sale?
104
00:06:08,240 --> 00:06:09,600
Vamos.
105
00:06:09,600 --> 00:06:10,960
- Eh, ¿estás bien?
- Sí.
106
00:06:10,960 --> 00:06:12,760
[en gallego] Me cago en la puta.
107
00:06:12,760 --> 00:06:14,400
- [aplausos]
- A ver, hostia...
108
00:06:14,400 --> 00:06:15,640
Mira que te lo digo.
109
00:06:16,200 --> 00:06:18,280
El coche lleva mucho peso, come menos.
110
00:06:18,280 --> 00:06:19,720
[amigo] ¿Estás bien?
111
00:06:19,720 --> 00:06:23,360
- Y con la pasta que perdí por tu culpa.
- [gruñe] Sí. La pasta, ¿qué?
112
00:06:23,360 --> 00:06:26,520
No me toques los cojones,
que no sacas la cartera ni...
113
00:06:26,520 --> 00:06:29,760
- Que te vas a matar.
- [Daniel] Que se note que sois hermanos.
114
00:06:29,760 --> 00:06:33,160
- Os cuesta más subir que al Deportivo.
- Entraba bien. ¿No lo viste?
115
00:06:33,160 --> 00:06:34,400
Y bajaste también bien.
116
00:06:34,400 --> 00:06:36,400
¿Quieres joder todos los coches de casa?
117
00:06:36,400 --> 00:06:38,560
- [ríe] Sí. Seré torpe.
- Ya pagarás.
118
00:06:38,560 --> 00:06:40,480
- Sí, date más.
- Estoy bien.
119
00:06:40,480 --> 00:06:42,720
- [vibración de móvil]
- ¿Qué? Va, tira.
120
00:06:42,720 --> 00:06:44,040
Bien, bien.
121
00:06:44,040 --> 00:06:48,120
- Un poquito mal, abrázame un poquito.
- [amigo] No pierde la oportunidad.
122
00:06:48,120 --> 00:06:50,320
- [música de suspense suave]
- [pitido]
123
00:06:51,440 --> 00:06:52,520
[zumbido por móvil]
124
00:06:52,520 --> 00:06:55,120
- ¿Qué?
- [hombre] Se nos jodió el tema, patrón.
125
00:06:55,120 --> 00:06:56,040
¿Qué pasó?
126
00:06:56,040 --> 00:06:59,360
Tuvimos que dar muchas vueltas
y la gasolina fue al carajo.
127
00:06:59,360 --> 00:07:01,760
- Sin repostar, no llegamos.
- Tranquilo.
128
00:07:01,760 --> 00:07:04,280
- Tú no te muevas de ahí. Espera.
- [pitido]
129
00:07:04,280 --> 00:07:06,800
- [rugido de motor]
- Manolo, apaga motores.
130
00:07:06,800 --> 00:07:09,080
Puta mierda, ya. Dice que esperemos.
131
00:07:10,360 --> 00:07:13,840
- ¿Esperar aquí con toda la mandanga?
- ¿Qué cojones quieres que haga?
132
00:07:15,040 --> 00:07:16,760
[bullicio]
133
00:07:17,360 --> 00:07:18,600
[Nilo] Ahí viene. ¡Eh!
134
00:07:18,600 --> 00:07:21,600
- ¿Hay que salir? Yo voy.
- No, tranquilo. Está quieto.
135
00:07:21,600 --> 00:07:24,480
Di que te mareas, que te bajen
mientras me libro de ellos.
136
00:07:24,480 --> 00:07:26,680
Ah, OK. OK, venga.
137
00:07:27,240 --> 00:07:30,400
[con tono indiferente] ¡Ey!
¡Se desmaya, eh! Se desmaya.
138
00:07:30,400 --> 00:07:32,520
[murmullos]
139
00:07:32,520 --> 00:07:36,120
[música de suspense suave continúa]
140
00:07:40,600 --> 00:07:43,120
[murmullos]
141
00:07:57,360 --> 00:07:58,960
[mujer] ¿Dónde se han metido?
142
00:08:00,360 --> 00:08:01,320
Ni puta idea.
143
00:08:03,240 --> 00:08:04,400
[hombre] ¿Que no están?
144
00:08:04,400 --> 00:08:07,680
[mujer] Nilo se fue en ambulancia
y los otros desaparecieron.
145
00:08:08,320 --> 00:08:10,880
Vamos a salir hacia el hospital
a ver si están allí.
146
00:08:10,880 --> 00:08:13,960
No, no. No están en el hospital.
147
00:08:13,960 --> 00:08:16,280
Algo ha pasado. Les han dado el aviso.
148
00:08:17,240 --> 00:08:19,920
Van a salir al mar.
Tendrán una lancha en la ría.
149
00:08:19,920 --> 00:08:21,480
Hay que encontrarla, ¿vale?
150
00:08:22,640 --> 00:08:23,480
OK.
151
00:08:24,480 --> 00:08:26,240
- Pues adelante.
- [pitido]
152
00:08:40,360 --> 00:08:42,200
[música de suspense disminuye]
153
00:08:48,960 --> 00:08:51,320
[hombre]
Ana, ¿te han pasado lo de Machado?
154
00:08:51,880 --> 00:08:54,920
Eh... Sí. Está Susana fotocopiándolo.
155
00:08:54,920 --> 00:08:57,400
- ¿Y cómo lo ves?
- [inspira y titubea]
156
00:08:57,400 --> 00:08:59,400
Está difícil, pero lo sacaremos.
157
00:08:59,400 --> 00:09:01,680
Bien. Eres la mejor.
158
00:09:02,240 --> 00:09:03,880
[ríe ligeramente por la nariz]
159
00:09:17,560 --> 00:09:18,960
[Ana] Me siento traicionada.
160
00:09:18,960 --> 00:09:22,600
- Él no era como los otros padres, ¿sabes?
- [Teresa] Sí, es verdad.
161
00:09:22,600 --> 00:09:26,080
Y es como que teníamos... como un pacto.
162
00:09:26,080 --> 00:09:28,680
- Ah, ¿un pacto?
- Sí, que... [resopla]
163
00:09:28,680 --> 00:09:32,040
Como que lo sabía todo de mí, ¿sabes?
164
00:09:32,040 --> 00:09:34,880
Y yo le contaba cosas
que ni a ti te contaba.
165
00:09:34,880 --> 00:09:39,760
Y no entiendo por qué
no ha querido confiar en mí nunca.
166
00:09:39,760 --> 00:09:44,280
- Y en ti tampoco, porque en ti tampoco...
- No lo sé, Ana. [toma aire]
167
00:09:44,280 --> 00:09:45,480
Pero sí sé una cosa.
168
00:09:46,120 --> 00:09:49,080
Que yo no puedo vivir
con este rencor, cariño.
169
00:09:49,760 --> 00:09:52,080
Nada de esto va a cambiar
lo que sentía por él.
170
00:09:52,080 --> 00:09:54,440
- Lo que los dos hemos vivido.
- Mamá.
171
00:09:54,440 --> 00:09:55,840
Lo que todos hemos vivido.
172
00:09:55,840 --> 00:09:57,960
- ¿Te puedo llamar luego?
- Vale.
173
00:09:57,960 --> 00:10:00,240
- Tranquila, estoy bien.
- Luego me llamas.
174
00:10:00,240 --> 00:10:01,920
Vale. Luego hablamos.
175
00:10:03,960 --> 00:10:06,640
- [cese de la música]
- [pájaros a lo lejos]
176
00:10:07,360 --> 00:10:12,600
[GPS] Su destino es Cambados, Galicia.
Llegará a las 14:45.
177
00:10:12,600 --> 00:10:15,480
[música rítmica de misterio]
178
00:10:50,440 --> 00:10:52,800
[música disminuye]
179
00:10:52,800 --> 00:10:55,320
[bullicio ininteligible]
180
00:11:05,120 --> 00:11:06,560
[crujido del freno de mano]
181
00:11:09,400 --> 00:11:11,320
[chasquido del cinturón de seguridad]
182
00:11:13,840 --> 00:11:16,480
[llamada de móvil]
183
00:11:16,480 --> 00:11:17,840
[pitido]
184
00:11:17,840 --> 00:11:18,920
Hola, mamá.
185
00:11:19,480 --> 00:11:22,360
- Hola, cariño. ¿Cómo estás?
- Bien, bien.
186
00:11:22,360 --> 00:11:24,680
- [bullicio continúa]
- Cuánto ruido, ¿no?
187
00:11:25,320 --> 00:11:29,120
Eh... Sí, es que hay una fiesta aquí cerca.
188
00:11:29,120 --> 00:11:30,520
Pero ¿no estás en Madrid?
189
00:11:33,440 --> 00:11:35,520
No, no estoy en Madrid. Es que me...
190
00:11:36,200 --> 00:11:39,920
[titubea] Bueno, no podía dejar
de darle vueltas a todo
191
00:11:39,920 --> 00:11:41,880
y me estaba volviendo un poco loca y...
192
00:11:43,280 --> 00:11:45,440
me he tomado unas vacaciones.
193
00:11:45,440 --> 00:11:47,240
Ah, pues muy bien.
194
00:11:48,600 --> 00:11:49,480
¿Cuánto tiempo?
195
00:11:52,760 --> 00:11:55,120
[dudosa] ¿Cuánto tiempo? No lo sé.
196
00:11:56,200 --> 00:11:58,760
Por una vez en la vida,
prefiero improvisar.
197
00:11:58,760 --> 00:12:01,200
Muy bien, me parece estupendo, cariño.
198
00:12:01,200 --> 00:12:02,440
Te llamo luego, ¿vale?
199
00:12:02,440 --> 00:12:04,080
- Vale. Perfecto.
- Venga, chao.
200
00:12:05,040 --> 00:12:06,080
[pitido]
201
00:12:10,680 --> 00:12:12,680
[música de tensión]
202
00:12:16,760 --> 00:12:17,880
[Daniel] ¡Abrimos!
203
00:12:20,160 --> 00:12:21,120
Vamos.
204
00:12:21,120 --> 00:12:23,200
[rugido de motor]
205
00:12:24,040 --> 00:12:25,600
[en gallego] Dale, dale.
206
00:12:29,200 --> 00:12:31,720
[en gallego] Despacio ahora.
Cuidado ahí. Despacio.
207
00:12:32,840 --> 00:12:34,360
[en gallego] Dale despacio.
208
00:12:34,360 --> 00:12:37,960
- ¡Toño, cargadme ahí los bidones!
- Que sí, joder.
209
00:12:37,960 --> 00:12:41,080
[Daniel] Vamos. ¿Qué, Nilo?
¿Aún estás con la anestesia?
210
00:12:41,080 --> 00:12:43,000
- Ya está. Vámonos.
- [Toño] Venga.
211
00:12:46,040 --> 00:12:50,520
- [música de misterio inquietante]
- [rugido de motor]
212
00:12:54,840 --> 00:12:56,040
[tono de llamada]
213
00:12:56,040 --> 00:12:58,160
[hombre] Vamos, venga.
214
00:12:58,160 --> 00:13:01,400
- [en gallego] ¿Ahora tienes prisa?
- [en gallego] Venga, Indiana Jones.
215
00:13:01,920 --> 00:13:04,760
¿Qué haces, Manolo?
A coger un cabo. Daniel, ahora voy.
216
00:13:04,760 --> 00:13:07,040
[hombre 2] Ahora te hago yo esperar a ti.
217
00:13:07,040 --> 00:13:10,720
- [mujer] Aduanas está avisada.
- Torres, ¿por qué no está volando ya?
218
00:13:11,880 --> 00:13:13,560
- [móvil]
- [en gallego] Come más.
219
00:13:13,560 --> 00:13:15,960
[en gallego] Están llamando.
Agarra. ¿Qué pasa?
220
00:13:15,960 --> 00:13:17,680
- [pitido]
- [Nilo gruñe]
221
00:13:18,360 --> 00:13:19,200
Dime.
222
00:13:19,920 --> 00:13:21,200
Acaba de salir.
223
00:13:21,200 --> 00:13:23,720
- [Daniel] ¿Vienen aquí?
- Sí, hacia vosotros.
224
00:13:23,720 --> 00:13:27,200
- Mierda. Pepe, moveos hacia el este.
- [pitido]
225
00:13:27,200 --> 00:13:29,040
A dos millas, fondeáis la carga.
226
00:13:29,040 --> 00:13:31,560
- [Pepe] ¿Y el pájaro?
- Nos encargamos nosotros.
227
00:13:31,560 --> 00:13:33,280
- [Nilo] OK.
- ¡Venga, va!
228
00:13:33,280 --> 00:13:34,880
[rugido de motores]
229
00:13:36,600 --> 00:13:39,120
[música de tensión]
230
00:13:41,880 --> 00:13:43,880
[policía] Llegando a la ría de Arousa.
231
00:13:46,000 --> 00:13:47,360
Objetivo localizado.
232
00:13:47,360 --> 00:13:50,240
Van en dirección sur.
Enviando coordenadas.
233
00:13:50,840 --> 00:13:53,960
- [Torres] Vigilancia aduanera en camino.
- [música aumenta]
234
00:13:59,320 --> 00:14:01,560
- ¿Quieres apostar algo?
- [helicóptero]
235
00:14:01,560 --> 00:14:02,600
¿A qué?
236
00:14:02,600 --> 00:14:05,800
¿A qué va a ser?
A que nos cazan. Llevándola tú...
237
00:14:07,800 --> 00:14:11,040
- Mil euros.
- Diez mil a que no llegamos a tierra.
238
00:14:12,840 --> 00:14:13,760
Qué pena me das.
239
00:14:18,840 --> 00:14:22,960
[Daniel] Habrá que entretenerles un rato.
Samuel y Pepe no van a acabar tan pronto.
240
00:14:25,360 --> 00:14:27,200
[policía] Se adentran en las bateas.
241
00:14:30,840 --> 00:14:32,920
- [pitido]
- Los de aduanas ya están allí.
242
00:14:32,920 --> 00:14:34,840
[helicóptero]
243
00:14:38,880 --> 00:14:42,480
- [policía 2] Anfibio 1 a coordenadas.
- [Nilo] ¡Ojo, por la derecha!
244
00:14:42,480 --> 00:14:44,560
[megáfono] Policía, detengan los motores.
245
00:14:44,560 --> 00:14:46,560
[Daniel] Vamos a tocarles los cojones.
246
00:14:46,560 --> 00:14:48,360
[fuerte rugido de motor]
247
00:14:48,360 --> 00:14:50,440
[helicóptero]
248
00:14:50,440 --> 00:14:52,320
[música rítmica de tensión]
249
00:14:52,320 --> 00:14:54,480
[Nilo] ¡Epa!
250
00:14:56,840 --> 00:14:58,560
[megáfono] Detengan los motores.
251
00:14:59,960 --> 00:15:02,280
Detengan los motores inmediatamente.
252
00:15:04,800 --> 00:15:06,280
[Daniel] ¿Esta de dónde salió?
253
00:15:06,920 --> 00:15:09,720
[Nilo] ¡Métele caña, hostia!
¡Que los tenemos encima!
254
00:15:11,040 --> 00:15:13,560
[Daniel] Las venden a pares.
¡Otra patrullera!
255
00:15:14,080 --> 00:15:15,600
[Nilo] ¡Abre el gas!
256
00:15:21,280 --> 00:15:22,800
[Nilo] ¡Cómeme el culo!
257
00:15:27,000 --> 00:15:29,760
[megáfono] Les habla la policía.
Detengan los motores.
258
00:15:30,840 --> 00:15:32,760
[Daniel grita divertido]
259
00:15:35,880 --> 00:15:39,200
- [Daniel] ¿Cómo vamos?
- Jodidos. ¡Vienen pegados como un chicle!
260
00:15:40,920 --> 00:15:42,760
[megáfono] Detengan los motores.
261
00:15:53,400 --> 00:15:55,200
[policía 3] Anfibio 2, al objetivo.
262
00:15:55,960 --> 00:15:59,480
[Nilo] Vas pisando huevos.
Si la llevara yo, ya estábamos en casa.
263
00:16:03,240 --> 00:16:05,360
¡Al escondite!
264
00:16:07,120 --> 00:16:09,560
- [policía] Al objetivo.
- [Daniel grita]
265
00:16:10,480 --> 00:16:11,880
[Nilo] Van fuerte, eh.
266
00:16:14,360 --> 00:16:16,120
[jefe] ¿A qué coño están jugando?
267
00:16:17,760 --> 00:16:19,840
[Nilo] ¡Venga! ¡Termina ya el paseo!
268
00:16:21,320 --> 00:16:24,760
¡Venga, la última, gira!
¡Ahí te quiero ver, campeón, ahí!
269
00:16:24,760 --> 00:16:27,560
[Daniel] ¡Agárrate, no te vayas a caer!
270
00:16:29,720 --> 00:16:31,760
[estruendo]
271
00:16:31,760 --> 00:16:33,840
[helicóptero]
272
00:16:36,760 --> 00:16:38,600
[Nilo] ¡Va! ¡Al monte!
273
00:16:38,600 --> 00:16:41,840
¡Me cago en la puta!
¿Y a ti quién te enseñó a aparcar, joder?
274
00:16:45,280 --> 00:16:47,600
- [cese de helicóptero]
- [cese de la música]
275
00:16:49,000 --> 00:16:51,440
- [pitidos]
- [susurra] Bueno, vamos.
276
00:16:54,640 --> 00:16:58,400
- Manolo, anotaste las coordenadas, ¿no?
- Anotadas, carallo, anotadas.
277
00:16:58,400 --> 00:17:00,440
[pitidos continúan]
278
00:17:01,640 --> 00:17:03,920
[música suave de tensión]
279
00:17:06,280 --> 00:17:07,160
[jefe] Ahí están.
280
00:17:08,680 --> 00:17:09,680
[ríe suavemente]
281
00:17:10,200 --> 00:17:12,440
Ni llamadas ni hostias,
directos al calabozo.
282
00:17:13,000 --> 00:17:14,560
No quiero que hablen con nadie.
283
00:17:21,760 --> 00:17:24,320
[Daniel] Eh. Viste cómo aparqué, ¿eh?
284
00:17:24,960 --> 00:17:26,560
- Sí.
- Increíble.
285
00:17:26,560 --> 00:17:30,160
- [Daniel] Vaya día llevas tú.
- Ya, la verdad es que sí. A ver si...
286
00:17:31,600 --> 00:17:32,720
[hombre] ¡Eh!
287
00:17:34,280 --> 00:17:36,560
[Daniel] Joder, Muñiz.
No me des estos sustos.
288
00:17:37,360 --> 00:17:38,760
Venga, subíos ya, coño.
289
00:17:40,160 --> 00:17:41,400
- [Daniel chista]
- ¿Qué?
290
00:17:41,400 --> 00:17:42,680
Me debes diez mil euros.
291
00:17:42,680 --> 00:17:45,320
- Sí, hombre, sí. Escapamos gracias a mí.
- Hombre...
292
00:17:46,920 --> 00:17:47,840
[Muñiz] Venga.
293
00:17:47,840 --> 00:17:51,280
Viva Muñiz, viva el rey,
viva el orden y la ley.
294
00:17:53,680 --> 00:17:55,680
[cese de la música]
295
00:17:59,280 --> 00:18:02,440
[llamada de móvil]
296
00:18:04,160 --> 00:18:05,320
[pitido]
297
00:18:05,320 --> 00:18:06,400
Hola, mamá.
298
00:18:07,120 --> 00:18:10,720
Hola. Días sin saber de ti. ¿Cómo estás?
299
00:18:10,720 --> 00:18:13,080
Bueno, trabajando mucho.
300
00:18:13,080 --> 00:18:15,360
Desde que volví,
es que estoy hasta arriba.
301
00:18:15,360 --> 00:18:19,240
O sea, Ferrán me tiene explotada.
Me salen los expedientes por las orejas.
302
00:18:19,240 --> 00:18:21,760
- Ya...
- Y sé que...
303
00:18:21,760 --> 00:18:24,160
me has llamado y que no te he contestado,
304
00:18:24,160 --> 00:18:28,160
- pero no he tenido tiempo...
- [la interrumpe] Ana, para, por favor.
305
00:18:28,160 --> 00:18:30,720
[toma aire] ¿Vas a decirme
qué está pasando?
306
00:18:31,240 --> 00:18:32,520
¿Qué está pasando de qué?
307
00:18:33,200 --> 00:18:36,560
Estaba preocupada sin saber de ti
y llamé al despacho.
308
00:18:36,560 --> 00:18:38,000
¿Que has hecho qué?
309
00:18:38,000 --> 00:18:41,600
Sí, ya sé que no trabajas allí.
¿Por qué no me lo has dicho?
310
00:18:43,640 --> 00:18:45,080
[exhala]
311
00:18:45,800 --> 00:18:47,200
Joder. [titubea]
312
00:18:48,160 --> 00:18:50,160
Pues porque no quería preocuparte, mamá.
313
00:18:50,160 --> 00:18:51,400
Mm.
314
00:18:51,400 --> 00:18:52,400
¿Es mejor mentir?
315
00:18:53,400 --> 00:18:55,520
- Estoy en Cambados.
- ¿Qué?
316
00:18:55,520 --> 00:18:58,000
Mamá, a ver, escucha.
317
00:18:58,000 --> 00:19:00,440
Yo necesitaba saber
y las respuestas están aquí.
318
00:19:00,440 --> 00:19:02,960
No, Ana. A ver, eso es una locura.
319
00:19:02,960 --> 00:19:04,960
¿Ves por qué no quería contarte nada?
320
00:19:05,920 --> 00:19:09,480
Pero, de verdad, mamá,
que lo tengo controlado. Confía en mí.
321
00:19:09,480 --> 00:19:10,960
- Luego te llamo.
- No...
322
00:19:10,960 --> 00:19:13,200
- [tono plano de llamada]
- [resopla]
323
00:19:14,560 --> 00:19:17,400
- [música suave de tensión]
- [suspira]
324
00:19:42,600 --> 00:19:45,120
[música suave de tensión continúa]
325
00:19:49,160 --> 00:19:50,160
[mujer] ¿Cuándo?
326
00:19:50,160 --> 00:19:52,840
- ¿Me necesitas en la barra?
- Que no, María.
327
00:19:52,840 --> 00:19:54,400
- No me calientes.
- Pero...
328
00:19:57,960 --> 00:19:59,640
[arranque de motor]
329
00:20:14,520 --> 00:20:15,840
[mujer] Vamos allá.
330
00:20:17,640 --> 00:20:20,040
Sería el primer mes,
el de fianza y el de la agencia.
331
00:20:20,040 --> 00:20:23,240
[Ana asiente] Sí, eso no es problema.
¿Los muebles se quedan?
332
00:20:23,240 --> 00:20:26,320
- Sí, en principio quedaría como está.
- Vale, perfecto.
333
00:20:26,320 --> 00:20:29,800
Está en muy buena zona, todo cerca.
El pueblo no lo conoce, ¿verdad?
334
00:20:29,800 --> 00:20:31,320
No, no había estado nunca.
335
00:20:31,880 --> 00:20:35,360
- Y de Galicia tampoco es.
- No. Vengo de... lejos.
336
00:20:35,920 --> 00:20:36,760
Pues qué bien.
337
00:20:36,760 --> 00:20:39,960
Aquí siempre es todo la misma gente
y necesitamos caras nuevas.
338
00:20:41,000 --> 00:20:43,120
¿Para qué dijo que necesitaba el despacho?
339
00:20:44,120 --> 00:20:45,200
No se lo había dicho.
340
00:20:46,880 --> 00:20:47,720
Soy abogada.
341
00:20:49,160 --> 00:20:53,200
{\an8}[música suave de misterio]
342
00:20:56,840 --> 00:20:59,040
No me jodas, Nazario.
No me digas eso. ¿Eh?
343
00:20:59,040 --> 00:21:00,440
Te digo lo que hay.
344
00:21:00,440 --> 00:21:03,600
No pinta bien.
Hemos tenido una mala suerte de cojones.
345
00:21:03,600 --> 00:21:05,960
El juez que nos ha tocado es un hueso.
346
00:21:05,960 --> 00:21:08,080
- [Daniel asiente levemente]
- [bullicio]
347
00:21:08,960 --> 00:21:10,080
¿Y esa quién es?
348
00:21:10,760 --> 00:21:12,720
Ah. Esa acaba de llegar. Abogado...
349
00:21:12,720 --> 00:21:15,760
economista, dice Internet,
pero lo primero que ha hecho
350
00:21:15,760 --> 00:21:18,240
ha sido apuntarse para el turno de oficio.
351
00:21:18,800 --> 00:21:20,400
Pues igual nos vino Dios a ver.
352
00:21:21,960 --> 00:21:23,200
¿Cómo se llama?
353
00:21:23,200 --> 00:21:25,040
Disculpe. ¿Ana?
354
00:21:26,680 --> 00:21:30,160
¿Ana? Daniel. Daniel Padín. Encantado.
355
00:21:30,160 --> 00:21:32,360
[inspira] Perdonen. Os la robo un momento.
356
00:21:32,360 --> 00:21:34,520
- ¿Podemos hablar?
- Disculpad. Sí, claro.
357
00:21:38,120 --> 00:21:40,960
Necesito que me represente.
¿Hay algún problema?
358
00:21:41,960 --> 00:21:43,200
No, claro.
359
00:21:43,200 --> 00:21:46,160
Le puedo dejar una tarjeta
y viene mañana a la oficina y...
360
00:21:46,160 --> 00:21:49,080
- No. El tema es ahora.
- ¿Ahora?
361
00:21:49,080 --> 00:21:51,120
Ahora mismo. [ríe por la nariz]
362
00:21:53,080 --> 00:21:54,600
- ¿Vamos?
- [asiente]
363
00:21:54,600 --> 00:21:55,600
Es por aquí.
364
00:21:57,800 --> 00:22:00,680
"Expediente 2840. Daniel Padín.
365
00:22:00,680 --> 00:22:03,640
Infracción de tráfico.
Denuncia por conducción temeraria".
366
00:22:04,360 --> 00:22:06,960
- ¿Está presente el acusado?
- Sí, señor.
367
00:22:06,960 --> 00:22:10,400
Señoría, quisiera informar
al tribunal de un cambio en su defensa.
368
00:22:10,400 --> 00:22:12,120
- ¿Es la nueva letrada?
- Así es.
369
00:22:12,120 --> 00:22:13,200
¿Está de acuerdo?
370
00:22:15,800 --> 00:22:17,520
Perfecto. Procedamos, por favor.
371
00:22:18,520 --> 00:22:20,480
[Daniel ríe suavemente]
372
00:22:20,480 --> 00:22:22,360
Bueno, no ha ido tan mal, ¿no?
373
00:22:22,360 --> 00:22:26,920
"No fue tan mal", dice. Fue un milagro.
Yo pensé que de esta me quitaban el carné.
374
00:22:26,920 --> 00:22:28,960
Le quedan dos puntos, ¿eh? No es mucho.
375
00:22:28,960 --> 00:22:31,360
Para mí sí.
¿Tú sabes lo importante que es...?
376
00:22:32,040 --> 00:22:35,960
- Perdón. Letrada. ¿La puedo tutear?
- Sí, claro.
377
00:22:35,960 --> 00:22:38,440
¿Sabes lo importante que es poder conducir
378
00:22:38,440 --> 00:22:40,840
y no depender de nadie ni ir de paquete?
379
00:22:41,480 --> 00:22:42,600
En mi trabajo, vamos.
380
00:22:44,200 --> 00:22:47,760
[titubea] Porque ¿cuál es su trabajo?
Perdón. Tu trabajo.
381
00:22:48,920 --> 00:22:50,360
Ah, ¿que no lo sabes?
382
00:22:50,360 --> 00:22:52,560
No. Si lo supiera, no lo preguntaría.
383
00:22:52,560 --> 00:22:56,160
No sé si creérmelo, ¿eh?
Esto es muy pequeño, no hay secretos.
384
00:22:56,840 --> 00:23:00,400
Ya, bueno, pero yo acabo de llegar.
Quiero decir, llevo aquí un mes.
385
00:23:00,400 --> 00:23:03,360
Bueno, digamos que me dedico
a la importación.
386
00:23:04,800 --> 00:23:06,320
- [asiente y titubea]
- ¿Qué?
387
00:23:06,320 --> 00:23:09,720
Es que me han comentado antes
que tu abogado, con el que estabas...
388
00:23:09,720 --> 00:23:13,000
- Nazario. Sí.
- Sí. Que tiene mucha experiencia.
389
00:23:13,000 --> 00:23:14,640
- Sí.
- [asiente]
390
00:23:14,640 --> 00:23:16,720
Pero has querido que te representara yo.
391
00:23:17,480 --> 00:23:19,880
Bueno, sí. Tú viste a Nazario, ¿no?
392
00:23:19,880 --> 00:23:22,600
Que me cae muy bien
y me lleva muchos temas, pero...
393
00:23:22,600 --> 00:23:24,840
que ya de un vistazo te das cuenta de que...
394
00:23:25,480 --> 00:23:29,080
Que es un marrullero, que siempre
está aquí defendiendo a calamidades.
395
00:23:29,080 --> 00:23:30,240
- En cambio, tú...
- Yo...
396
00:23:30,240 --> 00:23:34,600
Bueno, tú eres una chica honesta,
idealista, sin prejuicios... ¿No?
397
00:23:34,600 --> 00:23:38,560
- Ya, bueno. Ha funcionado, con lo cual...
- No. No funcionó.
398
00:23:39,360 --> 00:23:42,080
Fue un milagro.
Y los milagros hay que celebrarlos.
399
00:23:42,080 --> 00:23:45,800
Te invito a cenar en Cambados.
Un sitio cojonudo con estrella Michelin.
400
00:23:45,800 --> 00:23:48,200
- Es de un amigo.
- Eh... [ríe ligeramente]
401
00:23:48,200 --> 00:23:50,120
- ¿Qué?
- Es que...
402
00:23:50,120 --> 00:23:52,120
Lo siento, pero tengo otro compromiso.
403
00:23:52,120 --> 00:23:54,440
Bueno, mañana. Comer hay que comer.
404
00:23:55,920 --> 00:23:58,400
Mañana tampoco va a poder ser.
405
00:23:58,400 --> 00:24:01,040
- ¿No?
- No. Lo siento.
406
00:24:02,200 --> 00:24:04,400
Muchos compromisos para acabar de llegar...
407
00:24:05,560 --> 00:24:08,600
Bueno, pero no te preocupes,
porque seguiremos en contacto.
408
00:24:09,720 --> 00:24:10,560
Ah, ¿sí?
409
00:24:11,400 --> 00:24:14,160
Claro. Todavía tengo
que pasarte la minuta.
410
00:24:21,160 --> 00:24:23,160
[música suave de misterio]
411
00:24:35,840 --> 00:24:37,880
[cese de la música]
412
00:24:40,560 --> 00:24:43,000
- ¿Y todo esto?
- ¿Tú qué crees?
413
00:24:45,440 --> 00:24:46,560
¿Padín?
414
00:24:46,560 --> 00:24:49,160
Dios mío, Ana...
No me quiero meter donde no me...
415
00:24:49,160 --> 00:24:52,680
[la interrumpe] Rosa, ya está.
Es un cliente agradecido, nada más.
416
00:24:53,360 --> 00:24:57,080
Hombre, un cliente agradecido no.
Es Daniel Padín, hijo de José Padín.
417
00:24:57,080 --> 00:24:59,400
[titubea] Bueno, sí, ya. Hasta ahí llego.
418
00:25:00,040 --> 00:25:03,280
Pero tú sabes quién son, ¿no?
Lo suyo fue noticia en todos lados.
419
00:25:04,080 --> 00:25:05,720
A ver, el nombre me suena, sí.
420
00:25:06,360 --> 00:25:08,240
- Operación Raposo.
- Vale.
421
00:25:08,240 --> 00:25:10,600
Fue el primer capo
de la droga que cayó aquí.
422
00:25:10,600 --> 00:25:14,400
- [Ana] ¿El padre sigue en la cárcel?
- Sí, pero estará a punto de salir.
423
00:25:14,400 --> 00:25:17,440
Le vinieron más condenas
por más casos, enlazó una con otra
424
00:25:17,440 --> 00:25:20,520
y sigue dentro, claro.
Pero ahora está en tercer grado.
425
00:25:21,400 --> 00:25:23,920
Trabaja durante el día
en un garaje en Algeciras.
426
00:25:26,520 --> 00:25:30,160
[música de suspense]
427
00:25:48,600 --> 00:25:49,680
Te llevo a Madrid.
428
00:25:54,160 --> 00:25:57,040
[Torres] Quédate cerca,
le dan caña en cualquier momento.
429
00:25:58,080 --> 00:25:59,200
Joder, macho.
430
00:25:59,720 --> 00:26:01,840
- Se van turnando en tres coches.
- Ya.
431
00:26:01,840 --> 00:26:04,600
Este es el primero
que empezó a seguirnos en Cambados.
432
00:26:04,600 --> 00:26:08,000
- Se piensan que somos gilipollas.
- En tu caso no les falta razón.
433
00:26:09,240 --> 00:26:12,200
- ¿Por qué no te vas a tomar por culo?
- Tranquilo.
434
00:26:12,200 --> 00:26:14,680
- Ellos a lo suyo, nosotros a lo nuestro.
- Ya.
435
00:26:16,320 --> 00:26:17,200
[Torres] Dale.
436
00:26:18,520 --> 00:26:19,960
Písale, que se nos escapan.
437
00:26:20,920 --> 00:26:23,640
[fuerte rugido de motor]
438
00:26:33,360 --> 00:26:36,120
[música de misterio]
439
00:26:41,080 --> 00:26:44,040
[bullicio]
440
00:26:48,960 --> 00:26:50,680
[teléfono]
441
00:26:55,320 --> 00:26:56,200
[Torres] Ahí.
442
00:26:58,000 --> 00:27:00,400
[música de misterio continúa]
443
00:27:01,880 --> 00:27:04,600
Mierda. Hay que ir a la segunda, dale.
444
00:27:05,960 --> 00:27:08,040
A la tercera. Pueden estar en cualquiera.
445
00:27:08,040 --> 00:27:09,160
Por la escalera.
446
00:27:20,480 --> 00:27:22,480
[música de misterio se suaviza]
447
00:27:24,320 --> 00:27:27,000
[conversaciones ininteligibles]
448
00:27:32,200 --> 00:27:36,320
- Tuvimos un contratiempo, Macario.
- [con acento colombiano] Eso parece...
449
00:27:37,440 --> 00:27:39,200
Pero la carga la balizamos.
450
00:27:39,200 --> 00:27:42,480
Ahora a esperar que se calme la cosa
y se recupera, ya verás.
451
00:27:44,920 --> 00:27:45,920
No nos sirve.
452
00:27:47,400 --> 00:27:50,280
No se ofenda,
pero el trato que hicimos fue con su papá.
453
00:27:51,280 --> 00:27:55,320
Nosotros confiamos en que él manejaba
y controlaba la situación
454
00:27:55,320 --> 00:27:56,680
aun en la cárcel.
455
00:27:56,680 --> 00:27:58,840
- Pero resulta que no.
- [suspira]
456
00:27:59,600 --> 00:28:01,800
Resulta que la policía
no se puede controlar.
457
00:28:02,880 --> 00:28:03,760
No siempre.
458
00:28:04,440 --> 00:28:05,560
[Macario asiente]
459
00:28:06,600 --> 00:28:08,000
Y cuénteme cómo sé yo
460
00:28:08,000 --> 00:28:11,040
que no van a aparecer
cuando vaya a reclamar la mercancía.
461
00:28:11,960 --> 00:28:13,160
[toma aire]
462
00:28:14,960 --> 00:28:16,760
Porque te lo digo yo y punto.
463
00:28:21,360 --> 00:28:25,480
Tenemos dudas.
Y las dudas no son buenas en este negocio.
464
00:28:26,960 --> 00:28:27,920
[sarcástico] No sé.
465
00:28:28,800 --> 00:28:30,920
De pronto los Padín ya no son lo que eran.
466
00:28:32,440 --> 00:28:35,800
O tal vez lo que tenemos que hacer
es empezar a tocar otras puertas.
467
00:28:37,200 --> 00:28:39,760
Créeme que la nuestra
es la única que os interesa.
468
00:28:40,760 --> 00:28:41,680
Sígueme.
469
00:28:47,800 --> 00:28:50,840
- [pitidos intermitentes]
- [Torres resuella]
470
00:28:50,840 --> 00:28:52,920
[bullicio]
471
00:28:55,600 --> 00:28:59,240
- Vete al parking. Yo voy por arriba.
- Si veo algo, te aviso. ¿Vale?
472
00:29:07,040 --> 00:29:08,240
Me debes una comida.
473
00:29:09,160 --> 00:29:12,160
Cuando quieras.
Con marisco y de todo, ya lo sabes.
474
00:29:13,040 --> 00:29:14,520
Venga. Gracias, José Luis.
475
00:29:14,520 --> 00:29:16,640
[cese de la música de misterio]
476
00:29:16,640 --> 00:29:17,840
[suspira]
477
00:29:17,840 --> 00:29:19,000
[cierre de puerta]
478
00:29:19,640 --> 00:29:21,040
No tenemos mucho tiempo.
479
00:29:21,880 --> 00:29:24,880
En seis horas tengo que estar
en la puta cárcel de Algeciras.
480
00:29:32,800 --> 00:29:34,360
[pájaros]
481
00:29:37,840 --> 00:29:40,200
[charlas ininteligibles a lo lejos]
482
00:29:40,200 --> 00:29:44,600
- [música animada en los auriculares]
- [respira agitada]
483
00:29:49,960 --> 00:29:51,760
[resuella]
484
00:29:51,760 --> 00:29:53,760
- ¿Así que es verdad?
- ¿El qué?
485
00:29:53,760 --> 00:29:56,240
Me dijeron que venías
a correr todos los días.
486
00:29:56,240 --> 00:29:58,680
[jadea] ¡Ah! ¿Te dijeron?
487
00:29:58,680 --> 00:30:01,040
Yo te avisé. Aquí se sabe todo.
488
00:30:01,720 --> 00:30:05,120
Ya... Y, por lo visto,
soy la noticia del mes, ¿no?
489
00:30:05,120 --> 00:30:07,760
- De la semana al menos.
- ¿Te importa si caminamos?
490
00:30:07,760 --> 00:30:09,680
Sí. Me viene bien.
491
00:30:12,360 --> 00:30:14,840
¿Qué hace una chica como tú
en un sitio como este?
492
00:30:15,360 --> 00:30:17,000
Pues... [titubea y se ríe]
493
00:30:17,000 --> 00:30:18,240
...ganarse la vida.
494
00:30:19,520 --> 00:30:22,920
Por eso vine a verte.
Necesito volver a contratar tus servicios.
495
00:30:23,560 --> 00:30:27,640
¿Qué pasa? ¿Te han puesto
más multas de tráfico o qué?
496
00:30:27,640 --> 00:30:29,720
Podría ser, pero no es para mí.
497
00:30:30,360 --> 00:30:33,280
Es para una gente
que detuvieron hace unos días.
498
00:30:33,800 --> 00:30:35,560
Ya... [jadea]
499
00:30:36,520 --> 00:30:38,560
- Una gente...
- Sí.
500
00:30:39,760 --> 00:30:40,600
¿Sabes qué pasa?
501
00:30:40,600 --> 00:30:44,920
Que si es para volver a usar
el truquito este de la abogada,
502
00:30:44,920 --> 00:30:47,680
¿cómo era?, honesta, idealista,
para ablandar al juez,
503
00:30:48,200 --> 00:30:49,920
- no cuentes conmigo.
- No era así.
504
00:30:49,920 --> 00:30:53,040
Era honesta, idealista y sin prejuicios.
[ríe suavemente]
505
00:30:53,040 --> 00:30:55,080
- Ah, perdona.
- Pero ya no es así, ¿no?
506
00:30:56,120 --> 00:31:00,120
Te informaste y decidiste que soy
culpable de todo lo malo que pasa aquí.
507
00:31:01,320 --> 00:31:02,280
¿Y no lo eres?
508
00:31:03,520 --> 00:31:05,560
Hombre... No canto muy bien,
509
00:31:05,560 --> 00:31:07,800
pero lo de que llueva tanto
no es culpa mía.
510
00:31:08,680 --> 00:31:11,600
Pero ya está, ¿eh?
Proponerte esto fue una equivocación.
511
00:31:12,480 --> 00:31:15,480
- Lo tendré en cuenta para la próxima vez.
- [exhala]
512
00:31:16,320 --> 00:31:18,240
De todos modos,
tenemos una cena pendiente.
513
00:31:21,360 --> 00:31:22,360
No te enfríes.
514
00:31:30,640 --> 00:31:32,680
[música suave de misterio]
515
00:31:32,680 --> 00:31:33,960
[suspira]
516
00:31:38,600 --> 00:31:40,520
Entonces, ¿qué? ¿Te lo has pensado ya?
517
00:31:41,600 --> 00:31:44,600
Que llames ya a mi abogado,
que, si no, no voy a decir nada.
518
00:31:44,600 --> 00:31:46,040
[cese de la música]
519
00:31:46,040 --> 00:31:47,680
Es que yo lo que creo...
520
00:31:50,080 --> 00:31:52,200
es que te conviene que no esté todavía.
521
00:31:53,520 --> 00:31:54,960
- Ah, ¿sí?
- [asiente]
522
00:31:54,960 --> 00:31:57,240
¿Sabes que yo
todo esto lo voy a denunciar?
523
00:31:57,240 --> 00:31:58,760
Y que me quitaron la ropa.
524
00:31:58,760 --> 00:32:01,600
[gruñe e inspira] ¿Esta es tu ropa?
525
00:32:01,600 --> 00:32:05,120
¡Sí, joder! Y me hicieron ponerme
esta camiseta de mierda.
526
00:32:05,120 --> 00:32:06,520
Si puedes, me la devuelves.
527
00:32:06,520 --> 00:32:09,560
Mala suerte que has tenido, Samuel.
Una putada para ti.
528
00:32:09,560 --> 00:32:13,360
Porque, además de la peste a gasolina,
ha dado positivo en cocaína.
529
00:32:14,160 --> 00:32:17,520
Yo creo imaginar
que, de tanto rozarte con esa mierda...
530
00:32:17,520 --> 00:32:20,720
- [hombre] ¿Qué dice?
- [jefe] ...se habrá enganchado la cocaína...
531
00:32:20,720 --> 00:32:23,680
- [Torres] Va de farol.
- Joder. De farol, sí, pero...
532
00:32:24,240 --> 00:32:26,640
¿cuando se lo diga al abogado
y pida las pruebas?
533
00:32:26,640 --> 00:32:28,080
[jefe] ...tres compañeros...
534
00:32:28,080 --> 00:32:30,880
A ver. Si le sale bien,
igual no llama al abogado.
535
00:32:30,880 --> 00:32:32,800
- [ríe]
- [jefe] Eso imagino yo.
536
00:32:32,800 --> 00:32:35,800
- Seguro que se pega...
- Es mala suerte por una razón.
537
00:32:35,800 --> 00:32:38,480
Tus amigos se han ido
y tú te vas a quedar un tiempo
538
00:32:38,480 --> 00:32:40,720
pendiente de una condena de varios años.
539
00:32:41,320 --> 00:32:43,120
[resopla]
540
00:32:43,120 --> 00:32:45,040
A no ser que hagamos un trato.
541
00:32:45,040 --> 00:32:47,480
- [chasquea la lengua]
- Si me ayudas,
542
00:32:48,720 --> 00:32:51,280
me deshago de la camiseta
y de todo ese asunto
543
00:32:51,280 --> 00:32:53,960
y tú te vas para casa
con tus amigos tranquilamente
544
00:32:53,960 --> 00:32:57,120
sin que nadie sepa nada
de lo que hemos hablado aquí.
545
00:32:58,000 --> 00:32:59,200
Me cago en mi puta vida.
546
00:33:00,000 --> 00:33:02,680
Pero eso... nosotros no podemos, ¿no?
547
00:33:02,680 --> 00:33:04,160
[jefe] Pero si lo prefieres...
548
00:33:04,160 --> 00:33:07,520
[inspira] ...lo que puedo hacer
es llamar a tu abogado ahora,
549
00:33:07,520 --> 00:33:08,520
hacer el informe...
550
00:33:09,960 --> 00:33:11,000
y, bueno,
551
00:33:12,760 --> 00:33:14,200
eso lo decides tú, Samuel.
552
00:33:15,640 --> 00:33:16,640
¿Qué quieres?
553
00:33:18,160 --> 00:33:21,800
Me gustaría que llevaras un localizador
en el próximo trabajo que hagáis.
554
00:33:24,680 --> 00:33:27,720
Es fácil. Te pones un localizador,
nos indicas dónde estás,
555
00:33:27,720 --> 00:33:29,800
cuándo va a ser, cómo, con quién...
556
00:33:30,840 --> 00:33:33,160
- Te seguimos la pista.
- [chasquea la lengua]
557
00:33:33,160 --> 00:33:35,120
- Nadie se entera de nada.
- [suspira]
558
00:33:35,640 --> 00:33:38,160
- Y te vas de aquí.
- [resopla por la nariz]
559
00:33:38,680 --> 00:33:42,080
[música de máquina tragaperras]
560
00:33:42,080 --> 00:33:44,320
[hombre] Todo el día
dándole a la maquinita.
561
00:33:47,320 --> 00:33:48,280
Bueno, yo me voy.
562
00:33:49,520 --> 00:33:52,560
[charlas ininteligibles]
563
00:33:54,080 --> 00:33:55,240
- Hola.
- Hola.
564
00:33:56,000 --> 00:33:58,440
- ¿Me pones un café solo, por favor?
- Sí, claro.
565
00:34:00,760 --> 00:34:03,720
[charlas ininteligibles continúan]
566
00:34:04,680 --> 00:34:07,280
[ruidos metálicos]
567
00:34:09,640 --> 00:34:11,520
[mujer] ¿Qué pasó con la tortilla?
568
00:34:12,360 --> 00:34:13,760
[tintineo metálico]
569
00:34:13,760 --> 00:34:14,960
Ya la traigo.
570
00:34:14,960 --> 00:34:17,680
Es mi madre. Te acaba de escanear.
571
00:34:17,680 --> 00:34:18,800
Ya...
572
00:34:20,120 --> 00:34:21,480
Sí, ya me he dado cuenta.
573
00:34:21,480 --> 00:34:24,520
- Es a todo el que entra nuevo, ¿eh?
- ¿Sí?
574
00:34:26,120 --> 00:34:29,600
Pero yo a ti ya te había visto
alguna vez por aquí, delante del bar.
575
00:34:30,320 --> 00:34:33,600
Ah, sí. Porque tengo clientes
por aquí en el puerto.
576
00:34:33,600 --> 00:34:36,760
- Soy abogada.
- Ah... ¿Y eres buena?
577
00:34:38,800 --> 00:34:40,520
De momento, nadie se ha quejado.
578
00:34:42,160 --> 00:34:44,520
Los que llevan aquí
mucho tiempo son carroñeros.
579
00:34:45,200 --> 00:34:47,800
Solo quieren sacarles los cuartos
a los de la fariña.
580
00:34:47,800 --> 00:34:50,400
Cuantos más jaleos tengan,
mejor para ellos.
581
00:34:50,400 --> 00:34:52,640
Supongo que no todo el mundo
será así, ¿no?
582
00:34:53,760 --> 00:34:54,720
Si tú lo dices...
583
00:34:58,280 --> 00:34:59,920
Lo defendiste al rubio, ¿no?
584
00:35:01,280 --> 00:35:03,840
¿Al rubio? Ah, sí. Por el turno de oficio.
585
00:35:03,840 --> 00:35:06,040
Ah, ya... Ahí no eliges.
586
00:35:06,640 --> 00:35:09,160
Lo que te toca. Buenos o malos.
587
00:35:12,520 --> 00:35:15,480
Todo el mundo merece una defensa, ¿no?
588
00:35:16,760 --> 00:35:17,640
Puede ser.
589
00:35:21,000 --> 00:35:22,560
¿Qué te debo? [carraspea]
590
00:35:22,560 --> 00:35:26,720
- Nada. Estás invitada.
- Gracias.
591
00:35:42,840 --> 00:35:45,840
[música de suspense]
592
00:36:08,160 --> 00:36:10,880
- [música se atenúa]
- [bullicio]
593
00:36:10,880 --> 00:36:12,440
¿Qué? ¿Qué pasó?
594
00:36:12,440 --> 00:36:16,120
Le dio un chungo y se quedó dando vueltas
en el tractor. No sé nada más.
595
00:36:16,120 --> 00:36:18,680
[Nilo] Que me dice el médico
que estás muy jodido,
596
00:36:18,680 --> 00:36:21,960
pero, bueno, que de esta
vas a salir seguro, ¿eh?
597
00:36:21,960 --> 00:36:24,480
- [pitidos intermitentes]
- [ríe ligeramente]
598
00:36:26,720 --> 00:36:29,840
[duda] Mira una cosa
que te quería preguntar, pa.
599
00:36:31,920 --> 00:36:33,640
De eso que tú ya sabes...
600
00:36:34,800 --> 00:36:38,560
El dinero ese que tienes agachado
por si la cosa se pone muy negra.
601
00:36:38,560 --> 00:36:41,440
- ¿Qué cojones me estás contando?
- [chista] Déjame a mí.
602
00:36:42,920 --> 00:36:45,080
Y que a mí nunca me contaste dónde estaba.
603
00:36:45,800 --> 00:36:48,680
Esto a lo mejor acaba mal.
Que Dios no lo quiera, ¿eh?
604
00:36:49,240 --> 00:36:52,680
Pero estaría bien que tus hijos
supiéramos dónde está el dinero, ¿no?
605
00:36:52,680 --> 00:36:53,680
¿No te parece?
606
00:36:54,200 --> 00:36:57,280
- [pitidos más frecuentes]
- [jadea suavemente]
607
00:36:57,280 --> 00:37:01,760
- [Nilo] Está jodido. De esta no sale.
- Está jodido. Qué cabrón...
608
00:37:02,960 --> 00:37:04,200
[toma aire y espira]
609
00:37:04,200 --> 00:37:06,840
¿Cómo supiste lo del dinero
y yo no me enteré?
610
00:37:06,840 --> 00:37:08,200
A mí me lo dijo Roberto.
611
00:37:08,200 --> 00:37:09,480
- ¿Roberto?
- Sí.
612
00:37:09,480 --> 00:37:10,920
- ¿El panadero?
- Sí.
613
00:37:11,760 --> 00:37:14,960
Me contó que le dijo
que, con tanto hijo de puta suelto,
614
00:37:14,960 --> 00:37:16,400
no se fiaba de los bancos.
615
00:37:17,160 --> 00:37:20,440
Y que ahora un juez venía
y te pedía lo que tenías
616
00:37:20,440 --> 00:37:22,800
y que ellos se lo decían,
entonces lo enterró.
617
00:37:22,800 --> 00:37:26,960
[resopla] Y si el viejo no vuelve
a abrir la boca, ¿qué carallo hacemos?
618
00:37:26,960 --> 00:37:28,080
¿Qué vamos a hacer?
619
00:37:28,080 --> 00:37:30,840
Buscar como cabrones los seis millones.
620
00:37:30,840 --> 00:37:33,400
¿Tiene seis millones
enterrados en una finca?
621
00:37:33,400 --> 00:37:36,400
Hay que ser tonto. Enterrarlos...
Que eso coge una humedad...
622
00:37:36,400 --> 00:37:38,360
[se parten de risa]
623
00:37:44,880 --> 00:37:46,120
¿Hay que salir ya?
624
00:37:46,120 --> 00:37:47,920
Todavía nada. Hay que esperar.
625
00:37:50,840 --> 00:37:52,560
- ¿Qué te pongo?
- Un carajillo.
626
00:37:55,040 --> 00:37:58,080
- ¿Y lo de quedar aquí?
- ¿Qué pasa? ¿Qué problema hay?
627
00:37:58,080 --> 00:37:59,760
A Daniel no le mola que vengamos.
628
00:37:59,760 --> 00:38:03,280
Joder, a mí no me mola
cómo dirige el negocio él y... ¿qué quieres?
629
00:38:03,280 --> 00:38:05,080
El carajillo de aquí es el mejor.
630
00:38:05,080 --> 00:38:07,200
Y además la Raposa está muy bien.
631
00:38:08,080 --> 00:38:09,520
- Vale.
- [suspira]
632
00:38:15,040 --> 00:38:20,000
- ¿Qué pasa contigo?
- [ríe] Nada. Que me gusta mirarte.
633
00:38:20,960 --> 00:38:23,760
Pues, si vas a sonreír tanto,
arréglate esos piños, anda.
634
00:38:24,560 --> 00:38:26,680
[Samuel se mofa]
635
00:38:26,680 --> 00:38:29,320
Joder... La tengo en el bote, ¿eh?
636
00:38:32,240 --> 00:38:34,560
Algo andan tramando esos cabrones.
637
00:38:36,200 --> 00:38:37,600
¿Pensaste ya lo que te dije?
638
00:38:38,400 --> 00:38:39,280
¿El qué?
639
00:38:39,280 --> 00:38:42,000
Lo de hablar con la abogada nueva
para la licitación.
640
00:38:42,000 --> 00:38:44,120
Si acaba de llegar. ¿Qué va a saber esa?
641
00:38:44,120 --> 00:38:46,880
Pues precisamente.
Todavía no la tienen en el saco.
642
00:38:48,000 --> 00:38:49,800
Los de toda la vida viven de ellos.
643
00:38:49,800 --> 00:38:52,480
No podemos fiarnos,
nos jugamos lo único que tenemos...
644
00:38:52,480 --> 00:38:53,760
Escúchame una cosa.
645
00:38:54,320 --> 00:38:57,440
Si a los Padín se les metió
entre ceja y ceja quitarnos el bar,
646
00:38:57,440 --> 00:39:00,200
subirán tanto la oferta
que no habrá nada que hacer.
647
00:39:01,360 --> 00:39:02,280
¿Mm?
648
00:39:02,880 --> 00:39:04,440
Por mucha abogada que tengamos.
649
00:39:07,680 --> 00:39:10,040
[notificaciones del móvil]
650
00:39:12,600 --> 00:39:14,240
[Pepe] Hay que salir. Ya vienen.
651
00:39:14,960 --> 00:39:17,480
- ¿Qué se debe aquí?
- [mujer] Uno.
652
00:39:25,920 --> 00:39:28,240
[respira hondo]
653
00:39:28,240 --> 00:39:30,560
[campanas]
654
00:39:30,560 --> 00:39:33,360
[suena "Ave María", de Schubert, a órgano]
655
00:39:33,360 --> 00:39:36,400
- [susurra] Lo siento.
- [Nilo] Venga. Gracias.
656
00:39:37,400 --> 00:39:38,960
Gracias.
657
00:39:40,640 --> 00:39:41,840
Muchas gracias.
658
00:39:42,680 --> 00:39:43,800
Muchas gracias.
659
00:39:45,520 --> 00:39:49,480
- [Daniel] Nilo, siento lo de tu padre.
- Gracias, hombre.
660
00:39:49,480 --> 00:39:51,360
- Acompáñame tú, ¿eh?
- Sí.
661
00:39:52,040 --> 00:39:53,840
[murmullos ininteligibles]
662
00:39:55,680 --> 00:39:56,640
[susurra] Escucha.
663
00:39:57,920 --> 00:40:00,040
- Ya salieron de prisión.
- De puta madre.
664
00:40:00,040 --> 00:40:03,520
- El fiscal está pidiendo siete años.
- Pero si no encontraron nada.
665
00:40:03,520 --> 00:40:07,120
Les dije que estén tranquilos,
que seguramente anulen los cargos.
666
00:40:07,120 --> 00:40:10,720
Y una cosa. ¿Contamos con ellos
o buscamos a otra gente? ¿Cómo hacemos?
667
00:40:10,720 --> 00:40:13,920
Por ellos no te preocupes ahora.
Les estarán siguiendo.
668
00:40:13,920 --> 00:40:17,480
Y eso nos puede venir muy bien.
Va a ser esta noche.
669
00:40:17,480 --> 00:40:18,600
Hostia, no me jodas...
670
00:40:18,600 --> 00:40:20,760
Tranquilo. Está todo controlado.
671
00:40:20,760 --> 00:40:22,000
- ¿Seguro?
- Sí.
672
00:40:22,000 --> 00:40:23,480
Venga. Gracias.
673
00:40:24,520 --> 00:40:26,560
- Venga. Tengo que seguir.
- Sí.
674
00:40:34,800 --> 00:40:37,560
- Daniel.
- Hombre, mi ahijado preferido.
675
00:40:38,240 --> 00:40:39,720
- Lo siento mucho.
- Ya...
676
00:40:39,720 --> 00:40:41,320
- Fue una putada.
- Muy fuerte.
677
00:40:42,200 --> 00:40:44,400
Oye, que quería pedirte
que cuentes conmigo.
678
00:40:45,320 --> 00:40:48,400
- Claro. ¿Para qué?
- ¿Para qué va a ser, Daniel?
679
00:40:49,280 --> 00:40:53,000
Que, si hay algo que yo pueda hacer,
me vendría bien la pasta, la verdad.
680
00:40:53,000 --> 00:40:54,480
- ¿Necesitas dinero?
- No.
681
00:40:54,480 --> 00:40:58,240
- Yo te lo doy. ¿Cuánto quieres?
- No, no es eso. Tú ya me entiendes.
682
00:40:58,800 --> 00:41:02,480
Déjate de tonterías y dedícate a estudiar,
que es lo que toca. ¿Eh?
683
00:41:02,480 --> 00:41:05,440
Pero una cosa no quita la otra, ¿no?
Va, échame un cable.
684
00:41:05,440 --> 00:41:09,200
Te estoy echando un cable.
No te metas en esto tú que puedes. ¿Eh?
685
00:41:09,200 --> 00:41:10,840
Hombre, a ti tan mal no te fue.
686
00:41:11,520 --> 00:41:13,160
[suspira]
687
00:41:13,160 --> 00:41:16,680
- Esta noche hay algo, ¿verdad?
- Ah, ¿sí? ¿Y dónde oíste eso?
688
00:41:16,680 --> 00:41:19,280
- Que no soy parvo.
- No, demasiado listo eres tú.
689
00:41:19,840 --> 00:41:22,160
Como se enteren tus padres, gente de bien...
690
00:41:22,800 --> 00:41:24,840
Si tú no se lo dices, no se enteran.
691
00:41:24,840 --> 00:41:27,400
- Toma. Cógelo.
- Que no.
692
00:41:27,400 --> 00:41:29,720
Son 400 pavos.
Se lo doy al cura, al cepillo.
693
00:41:30,960 --> 00:41:32,760
Venga. Ánimo.
694
00:41:34,880 --> 00:41:35,720
Tira.
695
00:41:38,840 --> 00:41:41,520
[música suave de suspense]
696
00:41:43,640 --> 00:41:45,760
- [policía] Dime, Naranjo.
- ¿Hay movimiento?
697
00:41:46,560 --> 00:41:48,600
Están saliendo hacia el cementerio.
698
00:41:48,600 --> 00:41:51,160
- Muy bien. ¿Y Daniel?
- Sigue aquí.
699
00:41:51,800 --> 00:41:53,400
De acuerdo. Gracias.
700
00:41:54,360 --> 00:41:57,200
Un momento. Los móviles.
701
00:42:00,880 --> 00:42:01,800
¿Y eso?
702
00:42:01,800 --> 00:42:04,240
Para que no te llame
la pesada de tu novia.
703
00:42:04,240 --> 00:42:07,320
Venga, va, hostia.
Que parecéis nuevos, joder. Va.
704
00:42:10,280 --> 00:42:12,360
- ¿Por qué tenemos que ir nosotros?
- ¿Qué?
705
00:42:12,360 --> 00:42:15,840
- ¿Por qué tenemos que ir nosotros?
- ¿Yo qué sé? ¿A mí qué me dices?
706
00:42:16,720 --> 00:42:19,040
[Pepe] Así nos va. Aquí nadie sabe nada.
707
00:42:22,600 --> 00:42:25,880
La embarcación debería estar aquí.
La señal del móvil no se mueve.
708
00:42:25,880 --> 00:42:28,480
- [Naranjo] Pero la otra sí, ¿no? Esta.
- [asiente]
709
00:42:28,480 --> 00:42:31,800
El localizador que le pusimos da señal.
Van hacia mar abierto.
710
00:42:31,800 --> 00:42:34,720
Sí, y tenemos
unas cuantas horas por delante.
711
00:42:34,720 --> 00:42:36,880
[guardia] Va a haber mambo esta noche.
712
00:42:38,120 --> 00:42:40,600
[Muñiz] A los picoletos
no nos cuentan nada.
713
00:42:40,600 --> 00:42:41,800
Es una vergüenza
714
00:42:41,800 --> 00:42:44,800
que no nos digan nada
de lo que se traen entre manos.
715
00:42:44,800 --> 00:42:47,800
¿Qué pasa? ¿No somos buenos?
¿No somos como ellos?
716
00:42:47,800 --> 00:42:53,560
Como ellos no, chaval.
Ellos son especiales. Incorruptibles
717
00:42:53,560 --> 00:42:56,400
- Putos GRECO de los cojones.
- [ríe sarcásticamente]
718
00:42:56,920 --> 00:43:00,040
[cura] Con gran esperanza,
despedimos a nuestro hermano Amado.
719
00:43:00,920 --> 00:43:05,120
Su vida ha sido un signo de que no tenemos
morada permanente en este mundo.
720
00:43:05,120 --> 00:43:08,360
Mientras vivimos,
estamos desterrados lejos del Señor.
721
00:43:08,360 --> 00:43:11,560
- [llamada de móvil]
- Oremos, pues, en silencio
722
00:43:11,560 --> 00:43:14,040
por el eterno descanso de nuestro hermano.
723
00:43:15,680 --> 00:43:17,680
Ahora dirigimos la mirada a Cristo...
724
00:43:17,680 --> 00:43:20,000
- A ver...
- [Padín] ¿Encontrasteis el marisco?
725
00:43:22,120 --> 00:43:25,160
¿Qué quieres?
¿Que te pillen y te corten las salidas?
726
00:43:25,160 --> 00:43:28,920
¿Qué sabrás tú, hombre? A ver,
las centollas están todas, ¿sí o no?
727
00:43:29,720 --> 00:43:30,600
Están en ello.
728
00:43:30,600 --> 00:43:33,640
Daniel, esta vez la fiesta
tiene que salir de puta madre.
729
00:43:33,640 --> 00:43:35,480
Nos jugamos mucho. Lo sabes, ¿no?
730
00:43:35,480 --> 00:43:38,280
Tú no te preocupes,
que la fiesta va a salir cojonuda.
731
00:43:38,280 --> 00:43:40,600
- Tengo la mejor orquesta de Galicia.
- Ya...
732
00:43:40,600 --> 00:43:43,560
- Venga.
- [cura] ...en la tierra como en el cielo.
733
00:43:44,600 --> 00:43:48,200
Pidamos al Padre de las misericordias
que acoja a su siervo Amado
734
00:43:48,200 --> 00:43:50,880
y le conceda tomar parte
en la felicidad de los justos.
735
00:43:50,880 --> 00:43:53,840
- Por Jesucristo, nuestro Señor.
- [todos] Amén.
736
00:43:53,840 --> 00:43:58,120
Y la bendición de Dios todopoderoso,
Padre, Hijo y Espíritu Santo,
737
00:43:58,120 --> 00:44:00,640
descienda sobre vosotros
y os acompañe siempre.
738
00:44:01,160 --> 00:44:02,760
[en gallego] Gracias por venir.
739
00:44:03,440 --> 00:44:05,240
- Venga.
- [en gallego] Hasta luego.
740
00:44:05,240 --> 00:44:08,760
- ¿Qué hay, Roberto?
- Nilo. Cuánto lo siento, coño.
741
00:44:09,880 --> 00:44:11,400
Mucho lo quería yo a tu padre.
742
00:44:11,400 --> 00:44:13,800
[Nilo] Y él a ti, hombre. Y nosotros, ¿eh?
743
00:44:13,800 --> 00:44:18,160
Mira una cosa. El tema este del dinero
que enterró en una de nuestras fincas.
744
00:44:18,160 --> 00:44:21,320
- ¿Sabes dónde está?
- No sé, era mucho de ir a las leiras.
745
00:44:21,320 --> 00:44:24,560
- Pero yo de eso no sé nada.
- ¿Pero no...? No sabes.
746
00:44:25,160 --> 00:44:26,160
Venga, cuídate, ¿eh?
747
00:44:26,760 --> 00:44:28,320
Si recuerdas algo, me avisas.
748
00:44:28,320 --> 00:44:29,320
- Vale.
- Venga.
749
00:44:30,400 --> 00:44:31,400
Gracias, Roberto.
750
00:44:32,280 --> 00:44:34,600
¿Te dijo algo?
¿Le dijo papá dónde lo escondió?
751
00:44:34,600 --> 00:44:37,320
Que está en una de las tierras,
pero ni puta idea.
752
00:44:37,320 --> 00:44:41,720
- [Toño] No me jodas. Si son 70 parcelas.
- Puto viejo de los cojones.
753
00:44:41,720 --> 00:44:44,760
Y, como en el reparto le toque a Natalia,
olvídate, ¿eh?
754
00:44:44,760 --> 00:44:46,720
Carmelo se queda la pasta y se calla.
755
00:44:46,720 --> 00:44:49,880
- ¿Qué dices? Con lo honrado que es.
- Honrado, mis cojones.
756
00:44:50,680 --> 00:44:53,080
- Un cobarde es.
- No quieres nada a tu cuñado.
757
00:44:53,080 --> 00:44:55,520
- Hombre, sí...
- [llamada de móvil]
758
00:45:01,360 --> 00:45:03,200
- Muñiz.
- Déjalo que suene.
759
00:45:03,200 --> 00:45:05,920
[llamada de móvil continúa]
760
00:45:05,920 --> 00:45:08,760
- [tono de llamada]
- [suspira]
761
00:45:08,760 --> 00:45:10,920
Contesta, maricón.
762
00:45:10,920 --> 00:45:12,320
[música de suspense]
763
00:45:12,320 --> 00:45:14,200
[susurra] Joder, será hijo de puta...
764
00:45:14,200 --> 00:45:17,040
[respira hondo y suspira]
765
00:45:17,040 --> 00:45:19,120
[graznidos de gaviotas]
766
00:45:22,480 --> 00:45:24,880
[música de suspense continúa]
767
00:45:25,960 --> 00:45:29,160
Continuamos hacia el objetivo
al nornoroeste. Esperando instrucciones.
768
00:45:29,160 --> 00:45:32,600
En cuanto veáis al objetivo,
empezáis con el operativo. ¿De acuerdo?
769
00:45:32,600 --> 00:45:35,360
- ¿Esperamos al helicóptero?
- No esperamos a nadie.
770
00:45:35,360 --> 00:45:36,280
Recibido.
771
00:45:41,440 --> 00:45:44,080
- Bueno, mamá, yo marcho, ¿vale?
- ¿Cómo que marchas?
772
00:45:44,840 --> 00:45:47,040
- ¿No vienes a la casa?
- ¿Otra vez?
773
00:45:47,040 --> 00:45:49,480
Hay que despedir
a la gente, Marco. Atender...
774
00:45:49,480 --> 00:45:50,840
Pues no puedo, ya quedé.
775
00:45:51,400 --> 00:45:54,280
¿El día que entierran a tu abuelo?
¿Con quién quedaste?
776
00:45:54,280 --> 00:45:57,120
Con amigos, que también querrán
darme el pésame, ¿no?
777
00:45:57,120 --> 00:45:59,280
- Venga, chao.
- No me hables así...
778
00:45:59,280 --> 00:46:01,400
Oye, pero dile algo.
779
00:46:02,800 --> 00:46:04,960
- ¿Eh?
- ¿Que si no le dices nada?
780
00:46:04,960 --> 00:46:07,880
Pero déjale. Si tiene razón.
Esto es un aburrimiento.
781
00:46:07,880 --> 00:46:10,240
- Yo me voy a ver el fútbol.
- Carmelo.
782
00:46:12,560 --> 00:46:14,560
[música de tensión suave]
783
00:46:14,560 --> 00:46:16,600
[Marco] Moncho. Escucha, espera.
784
00:46:18,440 --> 00:46:19,320
¿Qué pasa, Marco?
785
00:46:19,320 --> 00:46:22,240
- Voy con vosotros esta noche, ¿vale?
- ¿Cómo que vienes?
786
00:46:22,240 --> 00:46:24,600
[exhala] Daniel dijo que quedara contigo.
787
00:46:24,600 --> 00:46:27,720
- ¿Con Daniel? Ya...
- Si quieres volvemos y le preguntas, ¿eh?
788
00:46:27,720 --> 00:46:30,280
No... Tranquilo, ¿eh? No hace falta.
789
00:46:31,640 --> 00:46:33,040
Toma, apúntate este número
790
00:46:33,800 --> 00:46:35,320
y espera a que te llame.
791
00:46:36,120 --> 00:46:37,240
[Marco] Cojonudo, tío.
792
00:46:37,920 --> 00:46:41,040
- Igual es tarde, ¿eh?
- Cuando sea. Donde tú me digas, estoy.
793
00:46:42,240 --> 00:46:43,120
Venga.
794
00:46:44,640 --> 00:46:45,480
Vale.
795
00:46:46,480 --> 00:46:48,920
[conversaciones ininteligibles]
796
00:46:56,280 --> 00:46:59,120
- [bullicio]
- [música de tensión continúa]
797
00:47:12,560 --> 00:47:14,040
[hombre] ¿Un picoleto aquí?
798
00:47:14,040 --> 00:47:16,920
Pero ¿qué cojones...?
¿Tú qué coño estás haciendo aquí?
799
00:47:16,920 --> 00:47:19,360
- ¿Dónde está Daniel?
- [Toño] ¿Qué haces aquí?
800
00:47:19,360 --> 00:47:21,040
¿Dónde está Daniel, hostia?
801
00:47:21,040 --> 00:47:23,440
[chista] Ey. Eh.
802
00:47:24,200 --> 00:47:26,920
[susurra] Ya está. Ven. Ya.
803
00:47:26,920 --> 00:47:28,040
[Muñiz] Escúchame.
804
00:47:28,040 --> 00:47:30,080
[respira hondo]
805
00:47:31,280 --> 00:47:34,000
- ¿Qué haces aquí?
- Tienes que parar lo de esta noche.
806
00:47:34,960 --> 00:47:37,240
- ¿El qué?
- No me toques los huevos.
807
00:47:37,240 --> 00:47:38,840
Lo que estéis haciendo.
808
00:47:39,880 --> 00:47:41,840
¿Qué pasó?
809
00:47:42,840 --> 00:47:45,120
Pasó que tienes
a los GRECO detrás. Eso pasó.
810
00:47:45,120 --> 00:47:47,720
Te están esperando
y tú no coges el puto teléfono.
811
00:47:47,720 --> 00:47:51,720
[chista] No te pongas así, ¿eh?
Ya se verá quién espera a quién.
812
00:47:56,560 --> 00:47:58,040
[resopla suavemente]
813
00:47:59,280 --> 00:48:02,440
- [música de tensión aumenta]
- [Pepe resopla] No puede ser.
814
00:48:02,440 --> 00:48:03,520
¿A ti esto te suena?
815
00:48:04,480 --> 00:48:07,800
¿Qué me va a sonar esto?
¿Qué crees, que tengo un sonar en el culo?
816
00:48:08,600 --> 00:48:11,560
Esto apuntamos mal las coordenadas
cuando hicimos el fondeo.
817
00:48:12,440 --> 00:48:15,160
Pues eso fue el puto Manolo.
[chasquea la lengua]
818
00:48:15,160 --> 00:48:17,400
Manolo tenía que estar
aquí ahora buceando.
819
00:48:17,960 --> 00:48:19,720
[estruendo de alarma]
820
00:48:19,720 --> 00:48:21,720
- [megáfono] Aduana.
- Me cago en Dios.
821
00:48:21,720 --> 00:48:23,960
Prepárense para ser abordados.
822
00:48:23,960 --> 00:48:25,440
- Manos arriba.
- ¿Y ahora?
823
00:48:25,440 --> 00:48:27,560
Hacemos caso, joder. Levanta las manos.
824
00:48:27,560 --> 00:48:29,480
[rugido de motor]
825
00:48:34,680 --> 00:48:36,920
[tono de llamada]
826
00:48:36,920 --> 00:48:39,640
[música de tensión continúa]
827
00:48:42,080 --> 00:48:44,360
¿Qué? ¿Los cazaron?
828
00:48:47,000 --> 00:48:48,880
[ríe ligeramente]
829
00:48:48,880 --> 00:48:50,120
Eres la hostia tú, ¿eh?
830
00:48:50,960 --> 00:48:52,960
Eres un fenómeno. Ya lo sabes, ¿no?
831
00:48:53,600 --> 00:48:56,040
[graznidos de gaviotas]
832
00:48:59,560 --> 00:49:01,960
- Aquí atrás, vacío.
- [policía] Por aquí, nada.
833
00:49:03,760 --> 00:49:06,080
[conversaciones ininteligibles]
834
00:49:06,080 --> 00:49:08,200
[policía 2] Seis, dos, tres.
835
00:49:08,200 --> 00:49:10,760
Nada, está limpio.
Ni rastro de la mercancía.
836
00:49:10,760 --> 00:49:12,360
[chasquea la lengua y resopla]
837
00:49:13,440 --> 00:49:14,320
¿Qué?
838
00:49:15,880 --> 00:49:17,400
Nada, no han encontrado nada.
839
00:49:18,440 --> 00:49:19,640
Joder.
840
00:49:19,640 --> 00:49:21,680
Muchas gracias por el esfuerzo a todos.
841
00:49:22,240 --> 00:49:24,640
[conversaciones ininteligibles]
842
00:49:26,280 --> 00:49:27,560
[resopla]
843
00:49:32,680 --> 00:49:34,320
[resopla]
844
00:49:44,400 --> 00:49:46,200
[buzo gruñe]
845
00:49:46,200 --> 00:49:48,400
Para abajo, que hay que coger el resto.
846
00:49:48,400 --> 00:49:49,920
[chapoteo]
847
00:49:50,840 --> 00:49:52,800
Vamos, que no tenemos todo el día.
848
00:49:52,800 --> 00:49:55,560
[música de tensión continúa]
849
00:49:59,520 --> 00:50:01,480
[bullicio]
850
00:50:02,160 --> 00:50:03,520
[crujido del freno de mano]
851
00:50:12,120 --> 00:50:13,440
Muy bien.
852
00:50:14,640 --> 00:50:17,200
De aquí no se mueve nadie
hasta que yo lo diga.
853
00:50:17,200 --> 00:50:19,560
- Revisemos el barco.
- Se hizo y no hay nada.
854
00:50:19,560 --> 00:50:21,000
Pues lo revisamos otra vez.
855
00:50:31,720 --> 00:50:33,400
[música de tensión en aumento]
856
00:50:39,000 --> 00:50:41,720
- [cese gradual de la música]
- [llamada de móvil]
857
00:50:41,720 --> 00:50:45,040
Por fin, joder.
Llevo toda la noche, tío. ¿Dónde estáis?
858
00:50:46,680 --> 00:50:47,720
Aquí, en el paseo.
859
00:50:50,360 --> 00:50:52,600
Vale, perfecto.
860
00:50:53,720 --> 00:50:54,600
[en gallego] Venga.
861
00:50:54,600 --> 00:50:56,080
[chapoteo]
862
00:50:56,080 --> 00:50:57,320
[hombre] ¡Venga!
863
00:50:57,320 --> 00:51:00,560
- ¡Vamos, hostia!
- [Toño] ¡Vamos, va, chavales! ¡Va!
864
00:51:00,560 --> 00:51:02,640
[música intensa de tensión]
865
00:51:02,640 --> 00:51:06,600
¡Vamos, hostia, vamos! ¡Venga, va! ¡Prisa!
866
00:51:10,680 --> 00:51:13,560
¿Tú qué? ¿Tú qué carallo haces aquí?
867
00:51:14,320 --> 00:51:15,440
Vamos.
868
00:51:15,440 --> 00:51:16,800
[bullicio]
869
00:51:16,800 --> 00:51:18,440
[en gallego] ¡Venga, va!
870
00:51:18,440 --> 00:51:20,840
- [hombre 1] Rápido.
- [hombre 2] ¡Venga!
871
00:51:20,840 --> 00:51:22,920
[cese gradual de la música]
872
00:51:27,960 --> 00:51:32,000
[vibración de llamada de móvil]
873
00:51:36,960 --> 00:51:37,840
Dime.
874
00:51:37,840 --> 00:51:40,960
[Daniel] A ver,
ya tenemos pulpo para la fiesta.
875
00:51:40,960 --> 00:51:43,480
Ah. ¿Miraste bien? ¿Tiene todas las patas?
876
00:51:43,480 --> 00:51:45,600
Tiene todo: patas, cabeza y todo.
877
00:51:46,480 --> 00:51:47,400
Cojonudo.
878
00:51:48,400 --> 00:51:49,240
Venga.
879
00:51:49,240 --> 00:51:51,760
[suena "No puedo vivir sin ti",
de Los Ronaldos]
880
00:51:51,760 --> 00:51:56,480
♪ Llevas años enredada
en mis manos, en mi pelo, ♪
881
00:51:56,480 --> 00:51:59,000
♪ en mi cabeza ♪
882
00:51:59,000 --> 00:52:01,200
♪ y no puedo más. ♪
883
00:52:03,040 --> 00:52:06,160
♪ No puedo más. ♪
884
00:52:06,680 --> 00:52:10,480
♪ Debería estar cansado
de tus manos, de tu pelo, ♪
885
00:52:11,480 --> 00:52:13,960
♪ de tus rarezas, ♪
886
00:52:13,960 --> 00:52:16,160
♪ pero quiero más. ♪
887
00:52:18,120 --> 00:52:21,200
♪ Yo quiero más. ♪
888
00:52:21,200 --> 00:52:24,080
♪ No puedo vivir sin ti. ♪
889
00:52:25,040 --> 00:52:27,920
♪ No hay manera. ♪
890
00:52:28,720 --> 00:52:31,560
♪ No puedo estar sin ti. ♪
891
00:52:32,400 --> 00:52:38,840
♪ No hay manera. ♪
892
00:52:51,360 --> 00:52:55,400
♪ Me dijiste que te irías,
pero llevas en mi casa ♪
893
00:52:56,120 --> 00:52:58,600
♪ toda la vida. ♪
894
00:52:58,600 --> 00:53:00,840
♪ Sé que no te irás. ♪
895
00:53:02,880 --> 00:53:05,800
♪ Tú no te irás. ♪
896
00:53:06,440 --> 00:53:10,320
♪ Has colgado tu bandera,
traspasado la frontera, ♪
897
00:53:11,040 --> 00:53:13,520
♪ eres la reina. ♪
898
00:53:13,520 --> 00:53:15,880
♪ Siempre reinarás. ♪
899
00:53:17,120 --> 00:53:20,960
♪ Siempre reinarás. ♪
900
00:53:20,960 --> 00:53:23,840
♪ No puedo vivir sin ti. ♪
901
00:53:24,840 --> 00:53:27,600
♪ No hay manera. ♪
902
00:53:28,600 --> 00:53:31,280
♪ No puedo estar sin ti. ♪
903
00:53:32,160 --> 00:53:38,520
♪ No hay manera. ♪
904
00:53:51,240 --> 00:53:55,280
♪ Y ahora estoy aquí esperando
a que vengan a buscarme. ♪
905
00:53:55,960 --> 00:53:58,440
♪ Tú no te muevas. ♪
906
00:53:58,440 --> 00:54:00,480
♪ No me encontrarán. ♪
907
00:54:02,080 --> 00:54:05,720
♪ No me encontrarán. ♪
908
00:54:06,240 --> 00:54:10,240
♪ Yo me quedo para siempre
con mi reina y su bandera. ♪
909
00:54:10,960 --> 00:54:13,640
♪ Ya no hay fronteras. ♪
910
00:54:13,640 --> 00:54:15,600
♪ Me dejaré llevar ♪
911
00:54:17,200 --> 00:54:20,680
♪ a ningún lugar. ♪