1
00:00:12,000 --> 00:00:17,920
DRAMATISIERUNG NACH WAHREN BEGEBENHEITEN
2
00:00:18,920 --> 00:00:21,160
{\an8}- Papa.
- Hast du gewonnen oder verloren?
3
00:00:21,160 --> 00:00:23,160
{\an8}Keine Frage. Ich habe gewonnen.
4
00:00:24,920 --> 00:00:27,360
{\an8}Natürlich. Du bist ein Hai.
5
00:00:28,720 --> 00:00:31,680
Danke für das Kompliment,
falls es eines war.
6
00:00:32,760 --> 00:00:36,240
- Und du? Was machst du?
- Was wohl? Ich putze wie verrückt.
7
00:00:36,240 --> 00:00:38,960
{\an8}Unglaublich,
wie Leute so eklig sein können.
8
00:00:38,960 --> 00:00:41,240
{\an8}Vielleicht ist es ja die Rache dafür,
9
00:00:41,240 --> 00:00:44,440
dass du ihnen
so viel für eine Bootsfahrt abnimmst?
10
00:00:45,040 --> 00:00:48,760
Das muss es sein. Hör mal, wann kommst du?
11
00:00:48,760 --> 00:00:53,120
Ich weiß nicht. Ich habe viel zu tun.
Jeden Tag kommen neue Fälle.
12
00:00:53,120 --> 00:00:55,720
Muss ich die Idioten
in der Firma anheuern,
13
00:00:55,720 --> 00:00:58,120
um meine Tochter zu sehen, oder was?
14
00:00:58,120 --> 00:00:59,440
Nein. An Ostern?
15
00:00:59,440 --> 00:01:02,120
- Ich nehme mir frei, ok?
- Versprochen?
16
00:01:02,680 --> 00:01:03,880
Verhandeln wir.
17
00:01:03,880 --> 00:01:08,200
Ich komme, wenn du mich
zu deiner geheimen Bucht bringst.
18
00:01:08,200 --> 00:01:12,680
Wo ich ich keine Touristen hinbringe.
Ok, wir werden sehen.
19
00:01:12,680 --> 00:01:15,000
Ich muss gehen. Sie sind da. Ok?
20
00:01:15,000 --> 00:01:17,720
Und ich bin der Workaholic?
21
00:01:19,040 --> 00:01:22,120
Es ist ein Paar.
Extragebühr, weil sie allein sind.
22
00:01:22,120 --> 00:01:24,000
Ok, dicker Kuss, Süße.
23
00:01:24,520 --> 00:01:25,600
Küsschen, Papa.
24
00:01:26,200 --> 00:01:27,800
Tschüss. Hab' dich lieb.
25
00:01:28,600 --> 00:01:29,720
Ich dich auch.
26
00:01:29,720 --> 00:01:31,000
- Tschüss.
- Tschüss.
27
00:01:56,280 --> 00:02:03,280
CLANS
28
00:02:03,280 --> 00:02:06,240
{\an8}"Ich, Jorge González,
29
00:02:06,240 --> 00:02:11,760
{\an8}Ausweisnummer 08997361-E,
wohnhaft in Fuerteventura,
30
00:02:11,760 --> 00:02:14,480
{\an8}vererbe mein Vermögen zu gleichen Teilen.
31
00:02:15,000 --> 00:02:18,400
{\an8}Deshalb vermache ich
das Haus in der Naranjo-Straße 42
32
00:02:18,400 --> 00:02:23,520
und das Boot mit Kennzeichen E74874
33
00:02:23,520 --> 00:02:28,360
meiner Partnerin Teresa Soriano
und meiner Tochter Ana González Soriano."
34
00:02:28,360 --> 00:02:30,800
Hier wurde ein Nachtrag hinzugefügt.
35
00:02:32,080 --> 00:02:37,080
"Bezüglich des Saldos
von Kontonummer 3474 88397..."
36
00:02:37,080 --> 00:02:38,400
Welches Konto ist das?
37
00:02:39,760 --> 00:02:40,600
Weiß nicht.
38
00:02:41,640 --> 00:02:43,840
- Das für die Bootskosten?
- Nein.
39
00:02:44,640 --> 00:02:46,600
Es ist nur auf seinen Namen.
40
00:02:46,600 --> 00:02:50,720
"Die Gesamtsumme soll unverzüglich
und zu gleichen Teilen
41
00:02:50,720 --> 00:02:53,320
an Berta Figaredo und Laura Silva
42
00:02:53,320 --> 00:02:56,720
aus Cambados, Pontevedra
überwiesen werden.
43
00:02:56,720 --> 00:02:58,040
Ich verfüge,
44
00:02:58,040 --> 00:03:01,080
meine Identität
den Besagten vorzuenthalten,
45
00:03:01,080 --> 00:03:05,160
damit es in jeder Hinsicht
wie eine anonyme Spende erscheint."
46
00:03:05,680 --> 00:03:10,800
Unterzeichnet am 14. Mai 2018.
Jorge González."
47
00:03:14,840 --> 00:03:15,840
Wer sind sie?
48
00:03:17,720 --> 00:03:20,040
Ich weiß nicht, Schatz. Keine Ahnung.
49
00:03:21,520 --> 00:03:22,640
Es kann nicht sein.
50
00:03:22,640 --> 00:03:24,800
Eine Namenssuche zeigt es. Schau.
51
00:03:25,360 --> 00:03:27,880
Er ist es, Mama. Sieh ihn dir an.
52
00:03:27,880 --> 00:03:30,320
Dein Vater, ein geschützter Zeuge?
53
00:03:31,960 --> 00:03:35,840
Das ist die einzige Erklärung.
Ich denke seit drei Monaten daran.
54
00:03:35,840 --> 00:03:37,920
Neuer Name, neues Leben...
55
00:03:37,920 --> 00:03:39,920
Ana, er hat mir alles erzählt.
56
00:03:39,920 --> 00:03:42,640
Seine Weltreisen,
die Handelsflotte, alles...
57
00:03:42,640 --> 00:03:46,000
Das hat er sich ausgedacht.
Er hat es sich ausgedacht.
58
00:03:46,000 --> 00:03:47,400
Das war erfunden.
59
00:03:47,400 --> 00:03:50,040
Mama, du willst das Eindeutige
nicht sehen.
60
00:03:50,040 --> 00:03:52,360
Er schmuggelte Drogen,
verriet seine Partner,
61
00:03:52,360 --> 00:03:55,960
verließ seine Familie
und versteckte sich hier.
62
00:03:55,960 --> 00:03:57,280
Das ist die Wahrheit.
63
00:03:58,240 --> 00:03:59,480
Und alles andere...
64
00:04:00,800 --> 00:04:02,080
Ist eine Lüge.
65
00:04:10,520 --> 00:04:15,160
SILVA SAGT GEGEN PADÍN-BANDE AUS
66
00:04:17,160 --> 00:04:20,480
{\an8}Kennst du den Spruch
"Fauler als ein Bullenmantel?"
67
00:04:20,480 --> 00:04:22,320
{\an8}Der eines Guardia Civil.
68
00:04:22,320 --> 00:04:25,000
- Fick dich, Padín.
- Fick du dich, Muñiz.
69
00:04:25,000 --> 00:04:27,560
Ich schenke dir was und du machst Stress.
70
00:04:27,560 --> 00:04:30,800
Du machst Wellen.
Die Nationalpolizei jagt dich.
71
00:04:30,800 --> 00:04:32,840
Kein Witz. Ich weiß, Mann.
72
00:04:32,840 --> 00:04:34,920
Daniel, wir kommen zu spät.
73
00:04:39,400 --> 00:04:42,400
Ich verspäte mich.
Bist du dabei oder nicht?
74
00:04:43,000 --> 00:04:45,640
Deine Kollegen sind scharf auf den Job.
75
00:04:45,640 --> 00:04:46,720
Nur so zur Info.
76
00:04:48,200 --> 00:04:49,160
Ich bin dabei.
77
00:04:49,760 --> 00:04:53,360
Toll. Toller Enthusiasmus. Ich dich auch.
78
00:05:10,120 --> 00:05:11,720
- Komm, Marcial!
- Ja!
79
00:05:17,040 --> 00:05:20,960
- Hey, Daniel. Da sind zwei...
- Ja, sie sind nicht zu übersehen.
80
00:05:20,960 --> 00:05:23,240
Scheiß Cops. Ich werde sie nicht los.
81
00:05:23,240 --> 00:05:25,720
Keine Sorge. Gut, dass sie uns sehen.
82
00:05:26,760 --> 00:05:27,600
Geht doch!
83
00:05:27,600 --> 00:05:29,280
- Hoch!
- Ja!
84
00:05:29,280 --> 00:05:32,040
- Da ist er! Gib Gas, Nilo!
- Komm schon!
85
00:05:38,240 --> 00:05:39,200
Wie läuft es?
86
00:05:40,440 --> 00:05:41,840
- Nichts.
- Verdammt.
87
00:05:41,840 --> 00:05:45,240
- Sie wurden noch nicht gefunden.
- Ja. Nerv mich nicht.
88
00:05:49,160 --> 00:05:50,320
Auf geht's!
89
00:05:58,120 --> 00:05:59,600
Nein, verdammt!
90
00:05:59,600 --> 00:06:00,680
Oh nein!
91
00:06:01,680 --> 00:06:02,880
- Nilo!
- Verdammt!
92
00:06:04,040 --> 00:06:06,600
- Was für eine Katastrophe.
- Verdammt. Hey!
93
00:06:06,600 --> 00:06:08,240
- Da ist er!
- Raus mit dir.
94
00:06:08,240 --> 00:06:09,600
Gehen wir.
95
00:06:09,600 --> 00:06:10,960
- Alles ok?
- Ja.
96
00:06:10,960 --> 00:06:12,760
- Verdammt.
- Meine Güte.
97
00:06:12,760 --> 00:06:14,400
- Mann.
- Los geht's.
98
00:06:14,400 --> 00:06:15,640
Ich hab's gesagt.
99
00:06:16,160 --> 00:06:18,400
Du bist zu schwer. Iss weniger.
100
00:06:18,400 --> 00:06:19,680
- Ok?
- Alles gut.
101
00:06:19,680 --> 00:06:22,040
Ich habe wegen dir viel Geld verloren.
102
00:06:22,560 --> 00:06:25,120
Welches Geld?
Verpiss dich. Ihr kennt euch.
103
00:06:25,120 --> 00:06:26,800
Dein Geldbeutel blieb drin.
104
00:06:26,800 --> 00:06:29,760
- Du brichst dir das Genick.
- Eindeutig Brüder.
105
00:06:29,760 --> 00:06:33,160
- Deportivo sind nicht dein Problem.
- Ich hatte es fast.
106
00:06:33,160 --> 00:06:34,440
Du bist umgekippt.
107
00:06:34,440 --> 00:06:36,360
Ruinierst du alle unsere Autos?
108
00:06:36,360 --> 00:06:38,600
- Wie tollpatschig.
- Du zahlst dafür.
109
00:06:38,600 --> 00:06:40,840
- Kasteie dich weiter.
- Alles gut.
110
00:06:40,840 --> 00:06:43,320
- Was? Komm schon.
- Mir geht's gut.
111
00:06:44,120 --> 00:06:46,920
Ok, nicht ganz. Halt mich.
Vielleicht hilft das.
112
00:06:46,920 --> 00:06:48,120
Flirten geht immer.
113
00:06:52,600 --> 00:06:55,120
- Was?
- Wir sind am Arsch, Boss.
114
00:06:55,120 --> 00:06:56,040
Was ist los?
115
00:06:56,040 --> 00:06:59,360
Wir mussten viel rumfahren.
Wir haben kein Benzin mehr.
116
00:06:59,360 --> 00:07:03,400
- Ohne Tanken schaffen wir es nicht.
- Ok, bleibt da. Wartet dort.
117
00:07:05,160 --> 00:07:08,960
Manolo, mach die Motoren aus.
Scheiße. Er will, dass wir warten.
118
00:07:10,320 --> 00:07:12,000
Hier, mit dem ganzen Kokain?
119
00:07:12,000 --> 00:07:14,040
Was soll ich machen, verdammt?
120
00:07:17,360 --> 00:07:18,600
Da kommt er.
121
00:07:18,600 --> 00:07:21,600
- Was ist? Ich gehe.
- Keine Sorge. Entspann dich.
122
00:07:21,600 --> 00:07:24,480
Sag, du wirst ohnmächtig.
Ich hänge die Cops ab.
123
00:07:24,480 --> 00:07:27,160
Oh, ok. Gut.
124
00:07:27,160 --> 00:07:30,400
Hey, er wird ohnmächtig!
125
00:07:57,360 --> 00:07:58,800
Wo zum Teufel sind sie?
126
00:08:00,360 --> 00:08:01,320
Keine Ahnung.
127
00:08:03,080 --> 00:08:04,520
Sind sie nicht da?
128
00:08:04,520 --> 00:08:07,680
Nilo fuhr im Sani mit,
Daniel und die anderen verschwanden.
129
00:08:08,280 --> 00:08:10,880
Suchen wir sie im Krankenhaus.
130
00:08:10,880 --> 00:08:13,520
Nein, sie sind nicht im Krankenhaus.
131
00:08:14,040 --> 00:08:16,280
Etwas ist passiert. Jemand warnte sie.
132
00:08:17,200 --> 00:08:19,920
Sie müssen
ein verstecktes Boot auf See haben.
133
00:08:19,920 --> 00:08:21,480
Wir müssen es finden, ok?
134
00:08:22,640 --> 00:08:23,480
Ok.
135
00:08:24,440 --> 00:08:25,400
Also los.
136
00:08:48,960 --> 00:08:49,840
Ana.
137
00:08:49,840 --> 00:08:51,720
Haben Sie die Machado-Akte?
138
00:08:52,520 --> 00:08:54,920
Ja. Susana macht Kopien.
139
00:08:54,920 --> 00:08:56,080
Was meinen Sie?
140
00:08:57,480 --> 00:08:59,400
Schwierig, aber wir gewinnen.
141
00:08:59,400 --> 00:09:01,680
Gut. Sie sind die Beste.
142
00:09:17,520 --> 00:09:18,960
Ich fühle mich betrogen.
143
00:09:18,960 --> 00:09:22,560
- Er war nicht wie andere Eltern. Weißt du?
- Stimmt.
144
00:09:22,560 --> 00:09:26,080
Wir hatten eine Art besonderen Pakt.
145
00:09:26,080 --> 00:09:27,680
- Einen Pakt?
- Ja...
146
00:09:28,760 --> 00:09:32,040
Als wüsste er alles über mich.
147
00:09:32,040 --> 00:09:34,880
Ich erzählte ihm mehr Dinge als dir,
148
00:09:34,880 --> 00:09:39,720
und ich verstehe nicht,
warum er mir nie vertraut hat.
149
00:09:39,720 --> 00:09:41,880
Er vertraute auch dir nicht!
150
00:09:41,880 --> 00:09:43,040
Wer weiß, Ana.
151
00:09:44,400 --> 00:09:49,080
Aber ich weiß, dass ich
mit diesem Groll nicht leben kann.
152
00:09:49,720 --> 00:09:53,000
Nichts davon ändert,
was ich für deinen Vater fühlte...
153
00:09:53,000 --> 00:09:55,840
- Mama, tut mir leid.
- Was wir alle erlebten.
154
00:09:55,840 --> 00:09:57,920
- Kann ich dich zurückrufen?
- Ok.
155
00:09:57,920 --> 00:10:00,240
- Ich bin schon ok.
- Ruf später an.
156
00:10:00,240 --> 00:10:01,760
Ok. Bis später.
157
00:10:07,360 --> 00:10:12,600
Ihr Ziel ist Cambados, Galizien.
Geschätzte Ankunft: 14:45 Uhr
158
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Hallo, Mama.
159
00:11:19,560 --> 00:11:22,320
- Hi, Schatz, wie geht's?
- Gut.
160
00:11:23,560 --> 00:11:24,920
Ganz schön laut da.
161
00:11:26,680 --> 00:11:28,720
Ja, in der Nähe ist eine Party.
162
00:11:29,240 --> 00:11:30,560
Bist du nicht in Madrid?
163
00:11:33,400 --> 00:11:35,760
Nein, ich bin nicht in Madrid. Ich...
164
00:11:36,880 --> 00:11:41,880
Ich musste dauernd über alles nachdenken
und drehte etwas durch.
165
00:11:43,280 --> 00:11:45,000
Ich nahm mir eine Auszeit.
166
00:11:45,520 --> 00:11:47,200
Das ist toll.
167
00:11:48,600 --> 00:11:49,440
Wie lange?
168
00:11:52,800 --> 00:11:55,040
Wie lange? Keine Ahnung.
169
00:11:56,240 --> 00:11:58,760
Ich werde ausnahmsweise mal improvisieren.
170
00:11:58,760 --> 00:12:01,200
Das ist toll, Liebes.
171
00:12:01,200 --> 00:12:03,120
- Ich rufe später an, ok?
- Ok.
172
00:12:03,120 --> 00:12:04,040
Ok, tschüss.
173
00:12:16,760 --> 00:12:17,880
Macht auf!
174
00:12:20,160 --> 00:12:21,120
Los!
175
00:12:24,040 --> 00:12:25,800
Fahr raus.
176
00:12:29,200 --> 00:12:31,640
Langsam. Sachte.
177
00:12:32,840 --> 00:12:34,360
Langsam.
178
00:12:34,360 --> 00:12:37,520
- Toño! Die Kanister!
- Ich mach' ja, verdammt.
179
00:12:38,040 --> 00:12:41,160
- Komm schon.
- Was geht, Nilo? Immer noch sediert?
180
00:12:41,160 --> 00:12:43,000
- Schnell. Beeilung.
- Kommt.
181
00:12:56,160 --> 00:12:57,680
Los, mach schon.
182
00:12:58,200 --> 00:13:01,240
- Hast du es eilig?
- Nicht meine Schuld. Komm.
183
00:13:01,920 --> 00:13:04,760
Warte, Manolo.
Nimm das Seil. Ich komme, Daniel.
184
00:13:04,760 --> 00:13:07,040
Jetzt wartest du, verdammt noch mal.
185
00:13:07,040 --> 00:13:08,440
Der Zoll weiß es.
186
00:13:08,440 --> 00:13:10,640
Torres, warum fliegen sie nicht?
187
00:13:11,880 --> 00:13:15,200
Du musst mehr essen.
Sie rufen an. Halt mal.
188
00:13:16,840 --> 00:13:17,680
Ok.
189
00:13:18,360 --> 00:13:19,200
Ja?
190
00:13:19,920 --> 00:13:21,200
Sie flogen eben los.
191
00:13:21,200 --> 00:13:23,720
- Kommen sie hierher?
- In eure Richtung.
192
00:13:23,720 --> 00:13:28,960
Verdammt. Pepe, nach Osten.
Wirf die Ladung zwei Meilen weit raus ab.
193
00:13:28,960 --> 00:13:31,640
- Was ist mit dem Vogel?
- Das machen wir.
194
00:13:31,640 --> 00:13:33,280
- Ok.
- Kommt schon! Los!
195
00:13:41,880 --> 00:13:43,880
Wir erreichen die Ría de Arousa.
196
00:13:46,160 --> 00:13:47,360
Ziel gesichtet.
197
00:13:47,360 --> 00:13:50,240
Sie fahren nach Süden. Sende Koordinaten.
198
00:13:50,840 --> 00:13:52,240
Zoll im Einsatz.
199
00:13:59,320 --> 00:14:00,520
Willst du wetten?
200
00:14:01,640 --> 00:14:04,000
- Worauf wetten?
- Was denkst du denn?
201
00:14:04,000 --> 00:14:06,400
Sie erwischen uns mit dir am Steuer.
202
00:14:07,560 --> 00:14:11,040
- Tausend Euro!
- 10.000 €, dass wir nicht landen.
203
00:14:12,600 --> 00:14:13,840
Du tust mir leid.
204
00:14:18,840 --> 00:14:20,800
Wir müssen sie beschäftigen.
205
00:14:20,800 --> 00:14:23,080
Samuel und Pepe brauchen eine Weile.
206
00:14:25,360 --> 00:14:27,200
Sie sind bei den Flößen. Dranbleiben.
207
00:14:31,560 --> 00:14:32,920
Der Zoll ist dort.
208
00:14:38,880 --> 00:14:41,000
Amphibious 1, zu den Koordinaten.
209
00:14:41,000 --> 00:14:42,480
Rechts!
210
00:14:42,480 --> 00:14:44,560
Polizei, stellen Sie den Motor ab.
211
00:14:45,160 --> 00:14:46,560
Ärgern wir sie.
212
00:14:47,520 --> 00:14:48,360
ZOLL
213
00:14:53,200 --> 00:14:54,040
Hoppla!
214
00:14:56,840 --> 00:14:58,600
Motor abstellen.
215
00:14:59,960 --> 00:15:02,000
Stellen Sie sofort den Motor ab.
216
00:15:04,800 --> 00:15:06,280
Wo kam das Boot her?
217
00:15:06,920 --> 00:15:09,720
Tritt drauf, verdammt! Sie verfolgen uns!
218
00:15:11,040 --> 00:15:13,560
Es sind zwei. Noch ein Patrouillenboot.
219
00:15:14,080 --> 00:15:15,600
Schneller!
220
00:15:21,280 --> 00:15:22,720
Leckt mich am Arsch!
221
00:15:27,000 --> 00:15:29,760
Hier ist die Polizei.
Stellen Sie den Motor ab.
222
00:15:35,880 --> 00:15:36,760
Wie läuft es?
223
00:15:36,760 --> 00:15:39,400
Wir sind am Arsch! Sie kleben an uns!
224
00:15:40,920 --> 00:15:42,080
Motor aus!
225
00:15:53,440 --> 00:15:55,200
Amphibious 2 unterwegs zum Ziel.
226
00:15:55,960 --> 00:15:59,480
Du bist zu langsam.
Mit mir am Steuer wären wir daheim.
227
00:16:02,720 --> 00:16:05,280
Zum Versteck!
228
00:16:07,120 --> 00:16:08,520
Folgt dem Ziel.
229
00:16:10,480 --> 00:16:11,960
Schneller.
230
00:16:14,880 --> 00:16:16,600
Was zum Teufel spielen die?
231
00:16:17,760 --> 00:16:19,720
Los, beenden wir die Kreuzfahrt.
232
00:16:21,320 --> 00:16:24,760
Komm, letzte Runde. Wenden!
Na also, Champion!
233
00:16:24,760 --> 00:16:27,120
Festhalten, nicht rausfallen!
234
00:16:36,760 --> 00:16:38,640
Los! In Richtung Wald!
235
00:16:38,640 --> 00:16:41,840
Scheiße!
Wer hat dir das Parken beigebracht?
236
00:16:50,440 --> 00:16:51,400
Komm schon.
237
00:16:54,680 --> 00:16:58,760
- Manolo, hast du die Koordinaten?
- Ich hab sie ja, verdammt.
238
00:17:06,280 --> 00:17:07,200
Da sind sie ja.
239
00:17:10,240 --> 00:17:14,560
Keine Anrufe. Direkt in die Zelle.
Sie sollen mit keinem reden.
240
00:17:21,760 --> 00:17:24,320
Hey, hast du gesehen,
wie ich geparkt habe?
241
00:17:24,920 --> 00:17:26,560
- Ja.
- Klasse.
242
00:17:26,560 --> 00:17:30,200
- Harter Tag.
- Ja, und ob. Mal sehen...
243
00:17:31,640 --> 00:17:32,720
Hey!
244
00:17:34,280 --> 00:17:36,640
Verdammt, Muñiz. Erschreck uns nicht so.
245
00:17:37,400 --> 00:17:39,320
Kommt schon, steigt ins Auto.
246
00:17:40,600 --> 00:17:41,440
Was?
247
00:17:41,440 --> 00:17:43,760
- Du schuldest mir 10.000 €.
- Ja, klar.
248
00:17:43,760 --> 00:17:45,320
Dank mir entkamen wir.
249
00:17:46,960 --> 00:17:47,880
Kommt schon.
250
00:17:47,880 --> 00:17:51,440
Es lebe Muñiz, der König
und Recht und Ordnung!
251
00:18:05,440 --> 00:18:06,280
Hallo, Mama.
252
00:18:07,160 --> 00:18:10,680
Hi. Ich habe ewig nichts von dir gehört.
Wie geht es dir?
253
00:18:10,680 --> 00:18:13,120
Na ja, ich arbeite viel.
254
00:18:13,120 --> 00:18:15,400
Seit ich zurück bin, ist es krass.
255
00:18:15,400 --> 00:18:19,240
Ferrán fordert mich bis zur Erschöpfung.
Es ist echt zu viel.
256
00:18:19,240 --> 00:18:21,400
- Aha.
- Und ich weiß,
257
00:18:21,920 --> 00:18:24,240
ich habe deine Anrufe verpasst.
258
00:18:24,240 --> 00:18:26,400
Es war nicht mal Zeit zum Waschen.
259
00:18:26,400 --> 00:18:28,200
Ana, hör auf. Bitte.
260
00:18:29,160 --> 00:18:31,200
Sagst du mir, was los ist?
261
00:18:31,200 --> 00:18:33,160
Was ist mit was los?
262
00:18:33,160 --> 00:18:36,560
Ich war besorgt,
also rief ich bei dir im Büro an.
263
00:18:36,560 --> 00:18:38,040
Du hast was getan?
264
00:18:38,040 --> 00:18:41,480
Du arbeitest nicht mehr da.
Warum hast du nichts gesagt?
265
00:18:45,840 --> 00:18:46,680
Verdammt.
266
00:18:48,160 --> 00:18:50,160
Um dich nicht zu beunruhigen.
267
00:18:51,520 --> 00:18:52,760
Also lügst du lieber?
268
00:18:53,440 --> 00:18:55,520
- Ich bin in Cambados.
- Was?
269
00:18:55,520 --> 00:18:58,000
Mama, sieh mal. Hör zu.
270
00:18:58,000 --> 00:19:00,480
Hier gibt es die nötigen Antworten.
271
00:19:00,480 --> 00:19:03,000
Nein, Ana. Hör zu. Das ist verrückt.
272
00:19:03,000 --> 00:19:05,320
Deshalb wollte ich dir nichts sagen.
273
00:19:05,920 --> 00:19:07,080
Ehrlich, Mama,
274
00:19:07,880 --> 00:19:09,520
ich hab's im Griff. Echt.
275
00:19:09,520 --> 00:19:11,280
- Ich rufe dich zurück
- Nicht...
276
00:19:49,200 --> 00:19:50,160
Ok, und?
277
00:19:50,160 --> 00:19:52,880
- Brauchst du mich in der Bar?
- Nein, María.
278
00:19:52,880 --> 00:19:54,400
Mach mich nicht wütend.
279
00:20:14,560 --> 00:20:15,880
So, bitte.
280
00:20:17,760 --> 00:20:20,600
Da wäre Monatsmiete,
Kaution und Maklergebühr.
281
00:20:20,600 --> 00:20:23,320
Kein Problem. Darf ich die Möbel behalten?
282
00:20:23,320 --> 00:20:26,360
- Ja, alles bleibt, wie es ist.
- Ok, perfekt.
283
00:20:26,360 --> 00:20:29,840
Hier im Viertel gibt es alles.
Sie kennen die Stadt nicht?
284
00:20:29,840 --> 00:20:31,120
Nein, noch nicht.
285
00:20:31,880 --> 00:20:35,400
- Sie sind auch nicht aus Galizien.
- Nein, von weit her.
286
00:20:35,960 --> 00:20:38,200
Schön. Hier ist es immer gleich.
287
00:20:38,200 --> 00:20:39,960
Schön, neue Leute zu sehen.
288
00:20:41,000 --> 00:20:43,160
Wozu brauchen Sie das Büro nochmal?
289
00:20:44,080 --> 00:20:45,040
Sagte ich nicht.
290
00:20:46,840 --> 00:20:47,720
Ich bin Anwältin.
291
00:20:49,080 --> 00:20:52,240
{\an8}EINEN MONAT SPÄTER
292
00:20:56,840 --> 00:20:59,000
Du verarschst mich, Nazario. Nein!
293
00:20:59,000 --> 00:21:00,440
Ich sage dir, was ist.
294
00:21:00,440 --> 00:21:03,600
Es sieht nicht gut aus.
Wir hatten verdammtes Pech.
295
00:21:03,600 --> 00:21:05,960
Unser Richter ist sehr streng.
296
00:21:09,000 --> 00:21:10,040
Wer ist das?
297
00:21:10,760 --> 00:21:14,520
Sie ist neu.
Online steht, sie sei Finanzanwältin.
298
00:21:14,520 --> 00:21:18,120
Sie hat sich sofort
als Pflichtverteidigerin eingetragen.
299
00:21:18,840 --> 00:21:20,400
Haben wir Glück?
300
00:21:21,960 --> 00:21:23,200
Wie ist ihr Name?
301
00:21:23,200 --> 00:21:25,040
Entschuldigung, Ana?
302
00:21:25,040 --> 00:21:26,000
Ja.
303
00:21:26,720 --> 00:21:27,560
Ana?
304
00:21:28,200 --> 00:21:30,800
Ich bin Daniel. Daniel Padín. Freut mich.
305
00:21:30,800 --> 00:21:32,480
Pardon. Ich klaue sie kurz.
306
00:21:32,480 --> 00:21:34,400
- Können wir reden?
- Pardon. Ja.
307
00:21:38,120 --> 00:21:40,960
Sie müssen mich vertreten.
Wäre das ein Problem?
308
00:21:42,000 --> 00:21:43,200
Nein. Gar nicht.
309
00:21:43,200 --> 00:21:46,200
Ich gebe Ihnen meine Karte,
Kommen Sie ins Büro...
310
00:21:46,200 --> 00:21:47,600
Verhandlung ist jetzt.
311
00:21:48,640 --> 00:21:49,960
- Jetzt?
- Jetzt sofort.
312
00:21:53,120 --> 00:21:54,040
Sollen wir?
313
00:21:54,680 --> 00:21:55,520
Hier entlang.
314
00:21:57,800 --> 00:22:00,720
Fallakte 2840. Daniel Padín.
315
00:22:00,720 --> 00:22:03,640
Verkehrsverstoß. Anzeige wegen Gefährdung.
316
00:22:04,360 --> 00:22:07,000
- Ist der Angeklagte anwesend?
- Ja, Sir.
317
00:22:07,000 --> 00:22:08,080
Euer Ehren,
318
00:22:08,080 --> 00:22:10,400
die Verteidigung hat gewechselt.
319
00:22:10,400 --> 00:22:12,120
- Sie sind die Anwältin?
- Ja.
320
00:22:12,120 --> 00:22:13,200
Stimmen Sie zu?
321
00:22:15,800 --> 00:22:17,640
Gut. Fahren wir fort, bitte.
322
00:22:20,520 --> 00:22:22,360
Nicht schlecht, oder?
323
00:22:22,360 --> 00:22:26,920
"Nicht schlecht"? Ein Wunder!
Ich dachte, diesmal ist der Schein weg.
324
00:22:26,920 --> 00:22:29,000
Sie haben nur noch zwei Punkte.
325
00:22:29,000 --> 00:22:31,400
Für mich schon. Weißt du, wie wichtig...
326
00:22:32,080 --> 00:22:34,960
Verzeihung. Darf ich du sagen?
327
00:22:34,960 --> 00:22:35,960
Ja, natürlich.
328
00:22:35,960 --> 00:22:38,520
Weißt du, wie wichtig es für mich ist,
329
00:22:38,520 --> 00:22:41,000
selbst zu fahren, unabhängig zu sein?
330
00:22:41,520 --> 00:22:43,000
In meiner Branche.
331
00:22:44,680 --> 00:22:46,200
Was ist Ihr Beruf?
332
00:22:46,200 --> 00:22:47,760
Pardon, dein "Job"?
333
00:22:48,920 --> 00:22:49,880
Weißt du es nicht?
334
00:22:50,400 --> 00:22:53,840
- Nein. Sonst würde ich nicht fragen.
- Ich glaube dir nicht.
335
00:22:54,680 --> 00:22:56,760
Hier hat niemand Geheimnisse.
336
00:22:56,760 --> 00:23:00,480
Ich bin gerade erst seit einem Monat hier.
337
00:23:00,480 --> 00:23:03,360
Ok. Sagen wir, ich bin im Importgeschäft.
338
00:23:04,800 --> 00:23:05,640
Was?
339
00:23:06,400 --> 00:23:09,680
Nein, jemand hat mir gesagt,
dass dein früherer Anwalt...
340
00:23:09,680 --> 00:23:13,000
- Nazario.
- Ja. Es hieß, er sei sehr erfahren.
341
00:23:13,000 --> 00:23:13,920
Ja.
342
00:23:14,680 --> 00:23:16,840
Aber ich sollte dich vertreten.
343
00:23:17,520 --> 00:23:19,880
Ja. Du hast Nazario gesehen, oder?
344
00:23:19,880 --> 00:23:22,600
Ich mag ihn sehr,
er übernimmt viel für mich,
345
00:23:22,600 --> 00:23:24,800
aber man merkt auf den ersten Blick...
346
00:23:25,440 --> 00:23:29,160
...dass er ein Gauner ist
und immer Kriminelle verteidigt.
347
00:23:29,160 --> 00:23:30,240
- Während du...
- Ich...
348
00:23:30,240 --> 00:23:34,600
Du bist eine ehrliche, idealistische,
unvoreingenommene Frau. Nicht wahr?
349
00:23:34,600 --> 00:23:38,560
- Ja, es hat funktioniert...
- Nein, es hat nicht nur funktioniert.
350
00:23:39,360 --> 00:23:41,960
Es war ein Wunder.
Und die sollte man feiern.
351
00:23:41,960 --> 00:23:43,880
Ich lade dich zum Essen ein.
352
00:23:43,880 --> 00:23:46,880
Ein Lokal mit Michelin-Stern,
gehört einem Freund.
353
00:23:48,160 --> 00:23:50,320
- Was?
- Es ist nur...
354
00:23:50,320 --> 00:23:52,040
Ich habe leider Termine.
355
00:23:52,040 --> 00:23:54,720
Dann morgen. Irgendwann muss man essen.
356
00:23:55,920 --> 00:23:57,960
Ich kann morgen auch nicht.
357
00:23:58,520 --> 00:24:00,880
- Du kannst nicht?
- Nein. Tut mir leid.
358
00:24:02,240 --> 00:24:04,360
Viele Termine für einen Neuling.
359
00:24:05,560 --> 00:24:08,320
Keine Sorge, wir sprechen uns bald.
360
00:24:09,720 --> 00:24:10,560
Wirklich?
361
00:24:11,360 --> 00:24:14,000
Natürlich. Die Rechnung steht noch aus.
362
00:24:28,160 --> 00:24:31,080
POLIZEI VERHAFTET
SCHMUGGLER PADÍNS FRONTMÄNNER
363
00:24:40,640 --> 00:24:42,920
- Was ist das alles?
- Was glaubst du?
364
00:24:45,440 --> 00:24:46,520
Padín?
365
00:24:46,520 --> 00:24:49,160
Mein Gott, Ana. Es geht mich ja nichts an...
366
00:24:49,160 --> 00:24:52,680
Rosa, es ist ok.
Er ist ein dankbarer Klient, sonst nichts.
367
00:24:53,400 --> 00:24:57,680
Er ist mehr als das. Er ist Daniel Padín,
der Sohn von Padín Senior.
368
00:24:57,680 --> 00:24:59,400
Ja, so viel weiß ich.
369
00:25:00,000 --> 00:25:03,600
Du kennst sie, oder?
Ihr Fall machte landesweit Schlagzeilen.
370
00:25:04,120 --> 00:25:05,840
Der Name klingt bekannt, ja.
371
00:25:06,360 --> 00:25:08,240
- Operation Raposo.
- Ok.
372
00:25:08,240 --> 00:25:10,600
Er war der erste Drogenboss im Knast.
373
00:25:10,600 --> 00:25:12,240
Sitzt sein Vater noch ein?
374
00:25:12,240 --> 00:25:14,400
Ja, aber er wird bald entlassen.
375
00:25:14,400 --> 00:25:17,440
Es folgten Verurteilungen
für weitere Fälle,
376
00:25:17,440 --> 00:25:19,320
er sitzt immer noch.
377
00:25:19,320 --> 00:25:20,520
Er hat Bewährung.
378
00:25:21,400 --> 00:25:24,200
Er arbeitet
in einem Parkhaus in Algeciras.
379
00:25:48,560 --> 00:25:49,720
Fahren wir nach Madrid.
380
00:25:54,160 --> 00:25:57,480
Bleib dran. Sie geben jeden Moment Gas.
381
00:25:58,080 --> 00:25:59,080
Verdammter Mist.
382
00:25:59,720 --> 00:26:01,840
- Drei Autos abwechselnd?
- Ja.
383
00:26:01,840 --> 00:26:04,640
Das ist der erste,
der uns seit Cambados folgt.
384
00:26:04,640 --> 00:26:08,440
- Sie halten uns für dumm.
- Sie haben nicht unrecht.
385
00:26:09,280 --> 00:26:11,360
Fahr zur Hölle, du Clown.
386
00:26:11,360 --> 00:26:13,760
Chill. Die machen ihr Ding,
wir unseres.
387
00:26:13,760 --> 00:26:14,680
Stimmt.
388
00:26:16,360 --> 00:26:17,480
Los, auf geht's.
389
00:26:18,480 --> 00:26:20,040
Gib Gas, sie hängen uns ab.
390
00:26:41,080 --> 00:26:46,040
KRANKENHAUS
391
00:26:55,320 --> 00:26:56,160
Dort.
392
00:27:01,880 --> 00:27:04,600
Verdammt. Sie sind im zweiten Stock, los.
393
00:27:05,960 --> 00:27:08,040
Sie könnten auch im dritten sein.
394
00:27:08,040 --> 00:27:09,640
Nehmen wir die Treppe.
395
00:27:32,200 --> 00:27:34,080
Es gab ein Problem, Macario.
396
00:27:35,200 --> 00:27:36,320
Scheint so.
397
00:27:37,400 --> 00:27:38,840
Die Fracht ist markiert.
398
00:27:39,360 --> 00:27:42,600
Wir warten, bis sich alles beruhigt hat
und holen sie.
399
00:27:44,920 --> 00:27:46,240
Das reicht uns nicht.
400
00:27:47,360 --> 00:27:50,280
Bruder, wir haben
einen Deal mit deinem Vater.
401
00:27:51,320 --> 00:27:56,680
Wir vertrauten ihm die Führung
und Kontrolle an, sogar aus dem Gefängnis.
402
00:27:56,680 --> 00:27:58,280
Aber er kann es nicht.
403
00:27:59,560 --> 00:28:02,000
Die Polizei ist nicht zu kontrollieren.
404
00:28:02,920 --> 00:28:03,760
Nicht immer.
405
00:28:06,560 --> 00:28:07,400
Woher weiß ich,
406
00:28:07,400 --> 00:28:11,040
dass sie nicht kommen,
wenn du die Ware holst?
407
00:28:14,960 --> 00:28:16,720
Weil ich es sage, Punkt.
408
00:28:21,400 --> 00:28:22,640
Wir haben Zweifel.
409
00:28:23,480 --> 00:28:26,000
Zweifel sind nicht gut in diesem Geschäft.
410
00:28:26,960 --> 00:28:27,800
Weiß nicht.
411
00:28:28,800 --> 00:28:31,280
Sind die Padíns nicht mehr so effizient?
412
00:28:32,280 --> 00:28:35,760
Sollten wir an andere Türen klopfen?
413
00:28:37,160 --> 00:28:39,840
Glaub mir,
euch interessiert nur unsere Tür.
414
00:28:40,760 --> 00:28:41,680
Folge mir.
415
00:28:55,560 --> 00:28:59,240
- Check den Parkplatz. Ich gehe hoch.
- Ich melde mich.
416
00:29:07,040 --> 00:29:08,120
Ein Essen, bitte.
417
00:29:09,160 --> 00:29:12,480
Jederzeit. Eine volle Fischplatte,
du weißt Bescheid.
418
00:29:13,000 --> 00:29:14,440
Danke, José Luis.
419
00:29:19,600 --> 00:29:21,040
Die Zeit ist knapp.
420
00:29:21,880 --> 00:29:24,680
In sechs Stunden muss ich
im Gefängnis sein.
421
00:29:51,800 --> 00:29:53,680
- Also ist es wahr?
- Was?
422
00:29:53,680 --> 00:29:55,800
Es hieß, du läufst hier jeden Tag.
423
00:29:57,440 --> 00:29:58,680
Heißt es das?
424
00:29:58,680 --> 00:30:01,200
Ich habe dich gewarnt. Keine Geheimnisse.
425
00:30:01,720 --> 00:30:02,560
Stimmt.
426
00:30:03,400 --> 00:30:05,120
Bin ich die News des Monats?
427
00:30:05,120 --> 00:30:07,760
- Mindestens der Woche.
- Laufen wir etwas?
428
00:30:07,760 --> 00:30:09,640
Klar. Das tut mir gut.
429
00:30:12,400 --> 00:30:14,880
Was macht ein Mädchen wie du hier?
430
00:30:15,400 --> 00:30:16,240
Na ja,
431
00:30:17,080 --> 00:30:18,320
Geld verdienen.
432
00:30:19,520 --> 00:30:22,840
Genau. Ich muss wieder
deine Dienste in Anspruch nehmen.
433
00:30:23,520 --> 00:30:27,560
Was ist los?
Hast du noch einen Strafzettel?
434
00:30:27,560 --> 00:30:29,560
Vielleicht. Ist nicht für mich.
435
00:30:30,320 --> 00:30:33,600
Du musst Leute vertreten,
die neulich verhaftet wurden.
436
00:30:33,600 --> 00:30:34,520
Aha.
437
00:30:36,440 --> 00:30:38,400
-"Leute."
- Ja.
438
00:30:39,680 --> 00:30:41,120
Die Sache ist die,
439
00:30:41,120 --> 00:30:43,240
wenn du den Trick der ehrlichen,
440
00:30:43,240 --> 00:30:47,520
idealistischen Anwältin versuchst,
um den Richter zu erweichen, sorry,
441
00:30:48,280 --> 00:30:49,320
da bin ich raus.
442
00:30:49,320 --> 00:30:52,840
Es war "ehrlich, idealistisch
und unvoreingenommen."
443
00:30:52,840 --> 00:30:55,040
- Sorry.
- Das stimmt nicht mehr, oder?
444
00:30:56,040 --> 00:30:56,960
Du kennst mich
445
00:30:56,960 --> 00:31:00,200
und denkst, ich sei schuld
an allem, was hier läuft.
446
00:31:01,320 --> 00:31:02,160
Nicht wahr?
447
00:31:03,440 --> 00:31:04,280
Nun,
448
00:31:04,880 --> 00:31:07,960
ich bin nicht derjenige,
der es hier regnen lässt.
449
00:31:08,600 --> 00:31:11,520
Aber es ist ok.
Ich hätte nicht fragen sollen.
450
00:31:12,320 --> 00:31:14,400
Das merke ich mir fürs nächste Mal.
451
00:31:16,240 --> 00:31:18,240
Aber das Abendessen steht noch an.
452
00:31:21,320 --> 00:31:22,240
Nicht erkälten.
453
00:31:38,600 --> 00:31:40,600
Hast du schon darüber nachgedacht?
454
00:31:41,600 --> 00:31:44,120
Ich rede, wenn Sie meinen Anwalt anrufen.
455
00:31:46,120 --> 00:31:47,600
Also, ich glaube...
456
00:31:50,000 --> 00:31:52,680
...es ist zum Besten, dass er nicht da ist.
457
00:31:53,480 --> 00:31:54,320
Ist es das?
458
00:31:55,080 --> 00:31:58,760
Ich melde das. Und dass Sie
meine Kleidung genommen haben.
459
00:32:00,680 --> 00:32:03,160
- Sind das deine Klamotten?
- Ja, verdammt.
460
00:32:03,160 --> 00:32:06,480
Ich musste dieses Shirt tragen.
Geben Sie es mir.
461
00:32:06,480 --> 00:32:09,520
Du hast großes Pech, Samuel.
Du bist erledigt.
462
00:32:09,520 --> 00:32:11,760
Denn neben dem Benzingeruch
463
00:32:11,760 --> 00:32:13,640
sind auch Kokainreste daran.
464
00:32:14,160 --> 00:32:17,440
Du hast dich wohl an dem Zeug gerieben.
465
00:32:17,440 --> 00:32:18,640
Kokainreste?
466
00:32:18,640 --> 00:32:20,680
Da blieb Kokain auf deinem Shirt.
467
00:32:20,680 --> 00:32:21,640
Er blufft nur.
468
00:32:21,640 --> 00:32:23,240
Ein krasser Bluff.
469
00:32:23,240 --> 00:32:26,560
Aber wenn er es dem Anwalt sagt
und Beweise will?
470
00:32:26,560 --> 00:32:28,040
Drei Kollegen...
471
00:32:28,040 --> 00:32:31,240
Warte. Wenn es klappt,
ruft er den Anwalt nicht an.
472
00:32:31,840 --> 00:32:32,800
Das denke ich.
473
00:32:32,800 --> 00:32:34,240
Ja, klar. Koks-Sticks.
474
00:32:34,240 --> 00:32:37,240
Du hattest Pech.
Deine Freunde sind hier raus,
475
00:32:37,240 --> 00:32:40,720
aber du musst bleiben
und mit einer langen Strafe rechnen.
476
00:32:43,200 --> 00:32:44,520
Oder es gibt einen Deal.
477
00:32:46,440 --> 00:32:47,360
Hilf mir,
478
00:32:48,680 --> 00:32:51,280
und ich entsorge das T-Shirt und all das,
479
00:32:51,280 --> 00:32:53,920
du gehst nach Hause zu deinen Freunden,
480
00:32:53,920 --> 00:32:57,080
und niemand wird je von dem hier erfahren.
481
00:32:57,960 --> 00:32:58,920
Verdammter Mist.
482
00:33:00,000 --> 00:33:02,640
Das geht nicht, oder?
483
00:33:02,640 --> 00:33:04,000
Aber wenn du willst,
484
00:33:04,880 --> 00:33:07,000
rufe ich jetzt deinen Anwalt an,
485
00:33:07,560 --> 00:33:08,640
berichte alles,
486
00:33:10,000 --> 00:33:10,880
und, na ja...
487
00:33:12,720 --> 00:33:14,160
Es liegt an dir, Samuel.
488
00:33:15,600 --> 00:33:17,240
Was soll ich tun?
489
00:33:18,120 --> 00:33:21,960
Trag bei deinem nächsten Auftrag
ein Ortungsgerät.
490
00:33:24,640 --> 00:33:27,680
Du trägst einen Peilsender,
sagst uns, wo du bist,
491
00:33:27,680 --> 00:33:30,080
wann und wie es stattfindet, mit wem...
492
00:33:30,800 --> 00:33:32,040
Wir verfolgen dich.
493
00:33:33,160 --> 00:33:34,200
Keiner weiß es.
494
00:33:35,600 --> 00:33:36,520
Du bist frei.
495
00:33:54,040 --> 00:33:55,120
- Hi.
- Hallo.
496
00:33:55,960 --> 00:33:58,520
- Könnte ich einen Espresso bekommen?
- Klar.
497
00:34:09,600 --> 00:34:11,000
Wo ist die Tortilla?
498
00:34:13,800 --> 00:34:15,000
Ich hole sie.
499
00:34:15,000 --> 00:34:17,680
Das ist meine Mutter.
Sie hat dich gescannt.
500
00:34:17,680 --> 00:34:18,680
Ach was.
501
00:34:20,080 --> 00:34:21,440
Ist mir aufgefallen.
502
00:34:21,440 --> 00:34:24,360
- Sie macht das mit allen Neuen.
- Tut sie das?
503
00:34:26,080 --> 00:34:29,600
Aber ich habe dich schon hier gesehen,
vor der Bar.
504
00:34:30,280 --> 00:34:33,600
Ja. Ich habe Klienten hier auf den Docks.
505
00:34:33,600 --> 00:34:36,760
- Ich bin Anwältin
- Oh, bist du gut?
506
00:34:38,760 --> 00:34:40,520
Bisher keine Beschwerden.
507
00:34:42,080 --> 00:34:45,040
Die, die seit Jahren hier sind,
sind Geier.
508
00:34:45,040 --> 00:34:47,320
Sie wollen nur an Dealern verdienen.
509
00:34:47,320 --> 00:34:50,360
Je mehr Ärger die kriegen, desto besser.
510
00:34:50,360 --> 00:34:52,640
Ich schätze, nicht jeder ist so.
511
00:34:53,720 --> 00:34:54,600
Meinst du?
512
00:34:58,240 --> 00:35:00,160
Du hast El Rubio verteidigt.
513
00:35:01,280 --> 00:35:03,840
El Rubio? Ja, als Pflichtanwältin.
514
00:35:03,840 --> 00:35:06,000
Ja. Da hast du keine Wahl.
515
00:35:06,600 --> 00:35:09,160
Da kann Gutes oder Schlechtes kommen.
516
00:35:12,480 --> 00:35:15,440
Jeder verdient eine Verteidigung, oder?
517
00:35:16,720 --> 00:35:17,560
Vielleicht.
518
00:35:20,960 --> 00:35:21,960
Was kostet er?
519
00:35:22,560 --> 00:35:26,720
- Nichts. Der geht aufs Haus.
- Danke.
520
00:36:10,960 --> 00:36:12,440
Was? Was ist los?
521
00:36:12,440 --> 00:36:16,120
Er wurde auf dem Traktor ohnmächtig.
Mehr weiß ich nicht.
522
00:36:16,120 --> 00:36:18,640
Der Arzt sagt, dir geht es schlecht.
523
00:36:18,640 --> 00:36:21,840
Aber hey, du wirst sicher wieder gesund.
524
00:36:26,760 --> 00:36:29,320
Ich wollte dich etwas fragen, Papa.
525
00:36:31,880 --> 00:36:33,640
Diese Sache, du weißt schon.
526
00:36:34,760 --> 00:36:38,480
Das Geld, das du versteckt hast,
falls es wirklich schiefläuft...
527
00:36:38,480 --> 00:36:41,680
- Wovon redest du da?
- Überlass das mir.
528
00:36:42,880 --> 00:36:44,720
Du hast nie gesagt, wo es ist.
529
00:36:45,760 --> 00:36:48,520
Das hier könnte böse enden, Gott bewahre.
530
00:36:49,200 --> 00:36:52,600
Aber es wäre gut,
deine Söhne wüssten, wo das Geld ist.
531
00:36:52,600 --> 00:36:53,680
Findest du nicht?
532
00:36:57,360 --> 00:37:01,720
- Er ist erledigt. Er schafft es nicht.
- Ja, er ist erledigt. Der Bastard.
533
00:37:04,240 --> 00:37:06,800
Woher wusstest du von dem Geld?
Ich wusste nichts.
534
00:37:06,800 --> 00:37:08,160
Roberto sagte es mir.
535
00:37:08,160 --> 00:37:09,440
- Roberto?
- Ja.
536
00:37:09,440 --> 00:37:10,920
- Der Bäcker?
- Ja.
537
00:37:11,720 --> 00:37:14,920
Er sagte, bei all den Bastarden da draußen
538
00:37:14,920 --> 00:37:16,560
traue er den Banken nicht.
539
00:37:17,120 --> 00:37:19,320
Ein Richter könnte anordnen,
540
00:37:19,320 --> 00:37:21,760
alles offenzulegen, sie würden es tun.
541
00:37:21,760 --> 00:37:22,920
Er vergrub es.
542
00:37:24,560 --> 00:37:28,080
- Was, wenn er nie wieder redet?
- Was meinst du?
543
00:37:28,080 --> 00:37:30,840
Dann suchen wir die sechs Millionen.
544
00:37:30,840 --> 00:37:33,400
Er hat sechs Millionen Euro vergraben?
545
00:37:33,400 --> 00:37:36,400
Was für eine dumme Idee.
Es wird bestimmt feucht.
546
00:37:44,840 --> 00:37:46,080
Müssen wir jetzt los?
547
00:37:46,080 --> 00:37:47,880
Noch nicht. Wir warten.
548
00:37:50,720 --> 00:37:52,720
- Was möchtest du?
- Einen Carajillo.
549
00:37:55,000 --> 00:37:58,080
- Warum treffen wir uns hier?
- Was ist das Problem?
550
00:37:58,080 --> 00:37:59,760
Daniel mag das nicht.
551
00:37:59,760 --> 00:38:03,240
Mir gefällt auch nicht,
wie er das Geschäft führt, na und?
552
00:38:03,240 --> 00:38:05,040
Ihr Carajillo ist der beste.
553
00:38:05,040 --> 00:38:07,200
Außerdem ist die Verräterin scharf.
554
00:38:08,040 --> 00:38:08,880
Ok.
555
00:38:15,000 --> 00:38:15,880
Was hast du?
556
00:38:17,040 --> 00:38:17,880
Nichts.
557
00:38:18,720 --> 00:38:20,040
Ich sehe dich gern an.
558
00:38:20,960 --> 00:38:23,760
Wenn du so viel lächelst,
richte deine Zähne.
559
00:38:26,720 --> 00:38:27,880
Verdammt.
560
00:38:27,880 --> 00:38:29,320
Sie steht auf mich.
561
00:38:32,280 --> 00:38:34,520
Diese Penner führen etwas im Schilde.
562
00:38:36,200 --> 00:38:38,880
- Hast du darüber nachgedacht?
- Worüber?
563
00:38:39,400 --> 00:38:41,960
Die neue Anwältin
zum Bietvorgang zu fragen.
564
00:38:41,960 --> 00:38:44,120
Sie ist neu. Was sollte sie wissen?
565
00:38:44,120 --> 00:38:47,120
Genau, sie haben sie
noch nicht in der Tasche.
566
00:38:47,920 --> 00:38:49,760
Die Üblichen leben von denen.
567
00:38:49,760 --> 00:38:52,440
Wir vertrauen denen nicht
unsere Existenz an.
568
00:38:52,440 --> 00:38:53,560
Hör mir zu.
569
00:38:54,320 --> 00:38:57,040
Wenn die Padíns uns
die Bar stehlen wollen,
570
00:38:57,040 --> 00:39:00,200
bieten sie so viel,
dass wir nichts tun können.
571
00:39:02,840 --> 00:39:04,440
Gute Anwältin oder nicht.
572
00:39:12,560 --> 00:39:14,240
Wir müssen los, sie kommen.
573
00:39:14,960 --> 00:39:17,320
- Was bekommst du?
- Einen Euro.
574
00:39:21,440 --> 00:39:23,920
WIR GEHEN JETZT
575
00:39:33,400 --> 00:39:34,240
Tut mir leid.
576
00:39:35,440 --> 00:39:36,320
Danke.
577
00:39:38,200 --> 00:39:39,080
Danke.
578
00:39:40,720 --> 00:39:41,840
Vielen Dank.
579
00:39:42,640 --> 00:39:43,680
Danke.
580
00:39:45,480 --> 00:39:49,560
- Nilo. Das mit deinem Vater tut mir leid.
- Danke.
581
00:39:49,560 --> 00:39:51,520
- Komm kurz mit.
- Klar.
582
00:39:55,680 --> 00:39:56,520
Hör mal.
583
00:39:57,880 --> 00:39:59,840
- Sie sind alle frei.
- Toll.
584
00:39:59,840 --> 00:40:03,000
- Der Staatsanwalt will 7 Jahre.
- Was? Sie fanden nichts.
585
00:40:03,000 --> 00:40:07,120
Ich habe ihnen gesagt,
dass sie die Anklage fallen lassen werden.
586
00:40:07,120 --> 00:40:10,680
Können wir auf sie zählen
oder sollen wir andere suchen?
587
00:40:10,680 --> 00:40:13,840
Vergiss sie jetzt.
Sie werden sicher verfolgt.
588
00:40:13,840 --> 00:40:16,120
Das kann uns nützlich sein.
589
00:40:16,120 --> 00:40:18,560
- Es läuft heute Nacht.
- Du machst Witze.
590
00:40:18,560 --> 00:40:20,760
Entspann dich. Alles ist gebongt.
591
00:40:20,760 --> 00:40:21,960
- Sicher?
- Ja.
592
00:40:21,960 --> 00:40:23,040
Gut. Danke.
593
00:40:24,480 --> 00:40:26,520
- Tschüss. Ich muss gehen.
- Klar.
594
00:40:34,760 --> 00:40:37,520
- Daniel.
- Mein liebster Patensohn.
595
00:40:38,200 --> 00:40:39,680
- Tut mir leid.
- Ich weiß.
596
00:40:39,680 --> 00:40:41,360
- So schade.
- Es ist hart.
597
00:40:42,200 --> 00:40:44,720
Ich will dich bitten, auf mich zu zählen.
598
00:40:45,480 --> 00:40:48,240
- Ja. Wofür?
- Was meinst du, Daniel?
599
00:40:49,320 --> 00:40:53,080
Wenn ich etwas tun kann,
ich könnte das Geld gebrauchen.
600
00:40:53,080 --> 00:40:54,440
- Brauchst du?
- Nein.
601
00:40:54,440 --> 00:40:58,680
- Ich gebe dir was. Wie viel?
- Nein. Du weißt, was ich meine.
602
00:40:58,680 --> 00:41:02,360
Hör auf mit dem Blödsinn
und konzentrier dich aufs Lernen, ok?
603
00:41:02,360 --> 00:41:05,560
Das schließt einander nicht aus. Hilf mir.
604
00:41:05,560 --> 00:41:09,160
Ich helfe dir ja.
Du kannst dich da raushalten.
605
00:41:09,160 --> 00:41:11,160
Für dich lief es doch gut.
606
00:41:13,200 --> 00:41:16,640
- Heute Abend ist was, oder?
- Echt? Wo hast du das gehört?
607
00:41:16,640 --> 00:41:18,960
- Ich bin kein Idiot.
- Du bist zu klug.
608
00:41:19,800 --> 00:41:22,240
Wenn deine anständigen Eltern das hören...
609
00:41:22,760 --> 00:41:24,840
Nicht, wenn du ihnen nichts sagst.
610
00:41:24,840 --> 00:41:27,360
- Hier. Nimm es.
- Nein.
611
00:41:27,360 --> 00:41:30,040
Es sind 400 Euro.
Ich spende es dem Pfarrer.
612
00:41:30,920 --> 00:41:32,720
Bitte sehr. Kopf hoch.
613
00:41:34,920 --> 00:41:35,760
Verdufte.
614
00:41:43,600 --> 00:41:45,760
- Ja, Naranjo?
- Es bewegt sich was.
615
00:41:46,520 --> 00:41:48,520
Sie gehen jetzt zum Friedhof.
616
00:41:48,520 --> 00:41:51,160
- Ok. Was ist mit Daniel?
- Er ist noch hier.
617
00:41:51,760 --> 00:41:53,320
Gut. Danke.
618
00:41:54,880 --> 00:41:56,000
Einen Moment.
619
00:41:56,000 --> 00:41:57,240
Eure Handys.
620
00:42:00,840 --> 00:42:01,760
Wofür?
621
00:42:01,760 --> 00:42:04,240
Damit deine nervige Freundin nicht anruft.
622
00:42:04,240 --> 00:42:07,760
Meine Güte.
Ihr seht aus wie Anfänger. Legen wir los.
623
00:42:10,280 --> 00:42:12,360
- Warum müssen wir gehen?
- Was?
624
00:42:12,360 --> 00:42:15,760
- Warum müssen wir gehen?
- Weiß nicht. Frag mich nicht.
625
00:42:16,720 --> 00:42:19,560
Hier scheint nie jemand etwas zu wissen.
626
00:42:22,560 --> 00:42:25,800
Das Boot sollte hier sein.
Das Handysignal steht still.
627
00:42:25,800 --> 00:42:28,480
Das andere funktioniert, oder? Das hier.
628
00:42:28,480 --> 00:42:31,760
Der Peilsender geht.
Sie fahren auf die offene See.
629
00:42:31,760 --> 00:42:34,720
Ja. Wir haben ein paar Stunden vor uns.
630
00:42:34,720 --> 00:42:37,480
Heute Abend wird wohl was passieren.
631
00:42:38,000 --> 00:42:40,520
Immer bleibt die Öffentlichkeit
im Dunkeln.
632
00:42:40,520 --> 00:42:44,760
Unglaublich, dass sie
kein Wort darüber sagen, was sie vorhaben.
633
00:42:44,760 --> 00:42:47,760
Sind wir nicht die Guten?
Sind wir nicht wie sie?
634
00:42:47,760 --> 00:42:49,040
Wie sie nicht, Mann.
635
00:42:49,920 --> 00:42:51,200
Sie sind speziell.
636
00:42:51,720 --> 00:42:53,560
Unbestechlich.
637
00:42:53,560 --> 00:42:54,960
Verdammte GRECO.
638
00:42:56,920 --> 00:43:00,120
Wir verabschieden uns
von unserem Bruder Amado.
639
00:43:00,840 --> 00:43:02,640
Sein Leben unter uns bezeugt,
640
00:43:02,640 --> 00:43:05,040
dass wir nur als Besucher hier wandeln.
641
00:43:05,040 --> 00:43:08,480
Solange wir leben,
sind wir verbannt, fern vom Herrn.
642
00:43:09,440 --> 00:43:13,920
Beten wir still
für die ewige Ruhe unseres Bruders.
643
00:43:15,680 --> 00:43:17,680
Wir blicken nun auf Christus...
644
00:43:17,680 --> 00:43:20,000
- Was?
- Habt ihr die Meeresfrüchte?
645
00:43:22,080 --> 00:43:25,120
Willst du deinen Freigang verlieren?
646
00:43:25,120 --> 00:43:26,760
Was weißt du denn?
647
00:43:26,760 --> 00:43:29,160
Habt ihr alle Seespinnen oder nicht?
648
00:43:29,680 --> 00:43:30,560
Sie sind dran.
649
00:43:30,560 --> 00:43:33,560
Daniel, die Party muss
dieses Mal perfekt werden.
650
00:43:33,560 --> 00:43:38,240
- Es steht viel auf dem Spiel.
- Keine Sorge, die Party wird toll.
651
00:43:38,240 --> 00:43:40,600
- Ich habe die beste Band Galiziens.
- Ok.
652
00:43:40,600 --> 00:43:41,920
- Dein Wille...
- Tschüss.
653
00:43:41,920 --> 00:43:43,720
...wie im Himmel so auf Erden.
654
00:43:44,520 --> 00:43:48,240
Möge der Barmherzige Vater
seinen Diener Amado aufnehmen,
655
00:43:48,240 --> 00:43:50,880
an seinem Platz unter den Gerechten.
656
00:43:50,880 --> 00:43:53,800
- Im Namen unseres Herrn Jesus Christus.
- Amen.
657
00:43:53,800 --> 00:43:58,080
Gottes Segen, des Vaters,
des Sohnes und des Hl. Geistes,
658
00:43:58,080 --> 00:44:00,600
sei alle Zeit mit euch.
659
00:44:01,200 --> 00:44:02,480
Danke fürs Kommen.
660
00:44:03,400 --> 00:44:04,520
- Tschüss.
- Leb wohl.
661
00:44:05,280 --> 00:44:08,760
- Was geht, Roberto?
- Nilo. Verdammt, es tut mir so leid.
662
00:44:09,880 --> 00:44:13,800
- Ich liebte deinen Vater sehr.
- Er liebte dich auch. Und wir auch.
663
00:44:13,800 --> 00:44:18,200
Hör zu. Das Geld, das er in einer
unserer Ländereien vergraben hat...
664
00:44:18,200 --> 00:44:21,120
- Wo könnte es sein?
- Weiß nicht. Er war dort.
665
00:44:21,120 --> 00:44:24,520
- Aber ich weiß nichts.
- Du weißt es nicht.
666
00:44:25,120 --> 00:44:28,320
- Pass auf dich auf.
- Sag es, wenn du dich erinnerst.
667
00:44:28,320 --> 00:44:29,360
- Ok.
- Bis dann.
668
00:44:30,360 --> 00:44:31,360
Danke, Roberto.
669
00:44:32,200 --> 00:44:34,640
Hat er was gesagt? Sagte Papa, wo es ist?
670
00:44:34,640 --> 00:44:37,280
Auf seinem Land, aber er hat keine Ahnung.
671
00:44:37,280 --> 00:44:40,200
Witzig. Es gibt mindestens 70 Grundstücke.
672
00:44:40,200 --> 00:44:41,680
Dieser alte Mistkerl.
673
00:44:41,680 --> 00:44:44,680
Wenn Natalia es vererbt kriegt,
dann vergiss es.
674
00:44:44,680 --> 00:44:46,640
Carmelo behält das Geld dann.
675
00:44:46,640 --> 00:44:49,880
- Unsinn, er ist ein ehrlicher Kerl.
- Von wegen!
676
00:44:50,640 --> 00:44:53,200
- Er ist feige.
- Du hasst deinen Schwager.
677
00:44:53,200 --> 00:44:54,120
Stimmt.
678
00:45:01,320 --> 00:45:03,120
- Muñiz.
- Lass es klingeln.
679
00:45:08,800 --> 00:45:10,720
Geh ran, du Mistkerl.
680
00:45:12,360 --> 00:45:13,920
Hurensohn.
681
00:45:25,960 --> 00:45:29,200
Verfolgen Ziel in Nord-Nordwest.
Erwarte Anweisungen.
682
00:45:29,200 --> 00:45:32,560
Sowie Sie das Ziel sehen,
starten Sie die Operation. Ok?
683
00:45:32,560 --> 00:45:35,360
- Warten wir auf den Heli?
- Nein. Auf niemanden.
684
00:45:35,360 --> 00:45:36,280
Verstanden.
685
00:45:41,320 --> 00:45:44,040
- Ok, Mama, ich gehe.
- Du gehst?
686
00:45:44,800 --> 00:45:46,960
- Kommst du nicht heim?
- Schon wieder?
687
00:45:46,960 --> 00:45:49,400
Wir müssen Leute verabschieden, Marco.
688
00:45:49,400 --> 00:45:50,880
Ich bin verabredet.
689
00:45:51,400 --> 00:45:54,200
Auf der Totenwache deines Großvaters?
690
00:45:54,200 --> 00:45:57,120
Mit Freunden, die mir kondolieren wollen.
691
00:45:57,120 --> 00:45:59,240
- Tschüss.
- Rede nicht so mit mir.
692
00:45:59,240 --> 00:46:01,160
Sagst du denn nichts?
693
00:46:02,760 --> 00:46:04,920
- Was?
- Warum sagst du nichts?
694
00:46:04,920 --> 00:46:07,840
Lass ihn gehen.
Er hat recht. Das ist langweilig.
695
00:46:07,840 --> 00:46:10,240
- Ich gucke Football.
- Carmelo.
696
00:46:14,600 --> 00:46:16,400
Moncho, warte. Hör zu.
697
00:46:18,400 --> 00:46:19,320
Hi, Marco.
698
00:46:19,320 --> 00:46:22,320
- Ich komme heute Abend mit, ok?
- Du kommst mit?
699
00:46:22,840 --> 00:46:24,680
Ich soll mit dir reden.
700
00:46:24,680 --> 00:46:27,680
- Sagt Daniel? Na klar.
- Fragen wir ihn doch.
701
00:46:27,680 --> 00:46:30,040
Nein, schon gut.
702
00:46:31,600 --> 00:46:35,120
Schreib dir die Nummer auf
und warte, bis ich dich anrufe.
703
00:46:36,080 --> 00:46:37,040
Toll, Mann.
704
00:46:37,840 --> 00:46:39,080
Könnte spät werden.
705
00:46:39,080 --> 00:46:41,200
Egal wie spät, ich komme.
706
00:46:42,200 --> 00:46:43,040
Ok.
707
00:46:44,640 --> 00:46:45,480
In Ordnung.
708
00:47:12,480 --> 00:47:14,040
Was macht ein Bulle hier?
709
00:47:14,040 --> 00:47:16,960
Was zum Teufel?
Was zum Teufel tust du hier?
710
00:47:16,960 --> 00:47:19,400
- Wo ist Daniel?
- Was machst du hier?
711
00:47:19,400 --> 00:47:21,040
Wo ist Daniel, verdammt?
712
00:47:22,320 --> 00:47:23,400
Hey!
713
00:47:24,160 --> 00:47:26,880
Schon gut. Komm her.
714
00:47:26,880 --> 00:47:27,800
Hör mir zu.
715
00:47:31,200 --> 00:47:34,400
- Was machst du hier?
- Du musst heute Abend abblasen.
716
00:47:34,920 --> 00:47:37,240
- Was ist heute Abend?
- Tu nicht so dumm.
717
00:47:37,240 --> 00:47:38,840
Was immer ihr vorhabt.
718
00:47:39,880 --> 00:47:40,800
Was ist los?
719
00:47:40,800 --> 00:47:41,840
Was los ist?
720
00:47:42,800 --> 00:47:45,120
GRECO ist hinter euch her, das ist los.
721
00:47:45,120 --> 00:47:47,960
Sie warten auf dich,
und du gehst nicht ran.
722
00:47:48,480 --> 00:47:51,800
Kein Grund zu stressen.
Mal sehen, wer auf wen wartet.
723
00:48:01,240 --> 00:48:03,960
Das ist ein Witz.
Kommt dir das bekannt vor?
724
00:48:04,480 --> 00:48:07,560
Bekannt? Glaubst du,
ich habe ein Echolot im Arsch?
725
00:48:08,480 --> 00:48:11,760
Wir haben beim Abladen
die falschen Koordinaten notiert.
726
00:48:12,400 --> 00:48:13,920
Das war Manolo, der Sack.
727
00:48:15,200 --> 00:48:17,080
Manolo sollte hier tauchen.
728
00:48:20,320 --> 00:48:21,560
- Zollpatrouille.
- Mist.
729
00:48:21,560 --> 00:48:23,960
- Scheiße.
- Klarmachen, wir entern.
730
00:48:23,960 --> 00:48:25,560
- Und jetzt?
- Hände hoch.
731
00:48:25,560 --> 00:48:27,760
Tu, was sie sagen. Hände hoch.
732
00:48:42,120 --> 00:48:44,240
Was? Haben sie sie erwischt?
733
00:48:48,920 --> 00:48:50,120
Du bist unglaublich.
734
00:48:51,000 --> 00:48:53,040
Du bist ein Tier, weißt du das?
735
00:48:59,560 --> 00:49:01,800
- Leer da hinten.
- Hier ist nichts.
736
00:49:08,240 --> 00:49:11,000
Nichts, es ist sauber.
Keine Spur von der Ware.
737
00:49:13,440 --> 00:49:14,280
Was?
738
00:49:15,800 --> 00:49:17,480
Nichts. Sie fanden nichts.
739
00:49:18,480 --> 00:49:19,560
Scheiße.
740
00:49:19,560 --> 00:49:21,920
Danke für Ihre Bemühungen.
741
00:49:46,040 --> 00:49:48,400
Lass ab. Wir müssen den Rest rausholen.
742
00:49:50,320 --> 00:49:52,800
Komm, wir haben nicht ewig Zeit.
743
00:50:12,080 --> 00:50:12,920
Ok.
744
00:50:14,600 --> 00:50:17,160
Niemand geht, bis ich es sage, ok?
745
00:50:17,160 --> 00:50:19,440
- Prüfen wir das Boot.
- Da war nichts.
746
00:50:19,440 --> 00:50:20,840
Prüft es noch mal.
747
00:50:41,680 --> 00:50:45,040
Endlich, Mann.
Ich war die ganze Nacht hier. Wo seid ihr?
748
00:50:46,640 --> 00:50:48,000
Auf der Promenade.
749
00:50:50,320 --> 00:50:52,480
Ok, hört sich gut an.
750
00:50:53,560 --> 00:50:54,600
In Ordnung.
751
00:50:56,120 --> 00:50:57,280
Auf geht's!
752
00:50:57,280 --> 00:51:00,520
- Beeilung, verdammt!
- Los, Jungs!
753
00:51:02,720 --> 00:51:06,560
Kommt schon, verdammt! Gebt Gas!
754
00:51:10,640 --> 00:51:13,560
Hey, du! Was zum Teufel tust du hier?
755
00:51:13,560 --> 00:51:15,000
- Nimm das.
- Komm schon.
756
00:51:16,840 --> 00:51:18,400
Komm schon, los!
757
00:51:36,800 --> 00:51:37,760
Ja?
758
00:51:37,760 --> 00:51:40,960
Ok. Wir haben den Oktopus für die Party.
759
00:51:40,960 --> 00:51:43,480
Sind alle Arme noch dran?
760
00:51:43,480 --> 00:51:45,920
Er hat alles. Arme, Kopf und alles.
761
00:51:46,440 --> 00:51:47,400
Perfekt.
762
00:51:48,360 --> 00:51:49,200
Macht's gut.
763
00:54:12,760 --> 00:54:16,760
Untertitel von:
Alexandra Marx