1
00:00:12,000 --> 00:00:16,320
ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΗ ΑΠΟ ΑΛΗΘΙΝΕΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ
ΚΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ,
2
00:00:16,320 --> 00:00:17,920
ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΔΡΑΜΑΤΟΠΟΙΗΘΕΙ.
3
00:00:18,920 --> 00:00:21,160
{\an8}- Μπαμπά.
- Τι έγινε; Κέρδισες ή έχασες;
4
00:00:21,160 --> 00:00:23,160
{\an8}Τι ερώτηση. Κέρδισα.
5
00:00:23,160 --> 00:00:24,840
{\an8}ΜΑΔΡΙΤΗ
6
00:00:24,840 --> 00:00:27,360
{\an8}Φυσικά. Είσαι καρχαρίας.
7
00:00:28,720 --> 00:00:31,680
Ευχαριστώ για το κομπλιμέντο,
αν ήταν κομπλιμέντο.
8
00:00:32,760 --> 00:00:36,240
- Κι εσύ; Τι κάνεις;
- Εσύ τι λες; Καθαρίζω σαν σκυλί.
9
00:00:36,240 --> 00:00:38,960
{\an8}Κάποιοι άνθρωποι
είναι απίστευτα βρομιάρηδες.
10
00:00:38,960 --> 00:00:41,200
{\an8}Ίσως είναι μια μορφή εκδίκησης
11
00:00:41,200 --> 00:00:44,440
{\an8}γιατί τους χρεώνεις πολλά
για μια βόλτα με το σκάφος.
12
00:00:45,040 --> 00:00:46,760
Αυτό θα είναι.
13
00:00:47,360 --> 00:00:48,760
Πότε θα έρθεις;
14
00:00:48,760 --> 00:00:53,280
Δεν ξέρω. Έχω πολλή δουλειά.
Μου αναθέτουν συνέχεια υποθέσεις.
15
00:00:53,280 --> 00:00:58,120
Πρέπει να προσλάβω αυτούς τους ηλίθιους
στο γραφείο σου για να δω την κόρη μου;
16
00:00:58,120 --> 00:00:59,440
Όχι, το Πάσχα.
17
00:00:59,440 --> 00:01:02,120
- Θα έρθω σίγουρα.
- Μου το υπόσχεσαι;
18
00:01:02,680 --> 00:01:03,920
Ας διαπραγματευτούμε.
19
00:01:03,920 --> 00:01:08,200
Θα σ' το υποσχεθώ αν μου υποσχεθείς
να με πας στον μυστικό σου όρμο.
20
00:01:08,200 --> 00:01:10,520
Εκεί που δεν πάω τους τουρίστες.
21
00:01:10,520 --> 00:01:12,680
Εντάξει, θα δούμε.
22
00:01:12,680 --> 00:01:15,000
Πρέπει να κλείσω. Μόλις έφτασαν.
23
00:01:15,000 --> 00:01:17,720
Μετά λες εμένα εργασιομανή.
24
00:01:19,040 --> 00:01:22,120
Είναι ένα ζευγάρι. Όλο για την πάρτη τους.
25
00:01:22,120 --> 00:01:24,000
Φιλιά, γλυκιά μου.
26
00:01:24,520 --> 00:01:25,600
Φιλιά, μπαμπά.
27
00:01:26,200 --> 00:01:27,800
Γεια. Σ' αγαπώ πολύ.
28
00:01:28,600 --> 00:01:29,720
Κι εγώ σ' αγαπώ.
29
00:01:29,720 --> 00:01:31,000
- Φιλιά.
- Γεια.
30
00:01:56,280 --> 00:02:03,280
ΟΙ ΣΥΜΜΟΡΙΕΣ ΤΗΣ ΓΑΛΙΚΙΑΣ
31
00:02:03,280 --> 00:02:06,240
{\an8}"Εγώ, ο Χόρχε Γκονσάλες,
32
00:02:06,240 --> 00:02:11,760
{\an8}με αριθμό ταυτότητας 08997361-Ε,
κάτοικος Φουερτεβεντούρα,
33
00:02:11,760 --> 00:02:14,920
{\an8}κληροδοτώ ισομερώς
όλα τα περιουσιακά μου στοιχεία,
34
00:02:14,920 --> 00:02:18,400
{\an8}δηλαδή το σπίτι
που βρίσκεται στην οδό Ναράνχο 42
35
00:02:18,400 --> 00:02:23,520
και το σκάφος
με αναγνωριστικό αριθμό Ε74874,
36
00:02:23,520 --> 00:02:25,680
στη σύντροφό μου Τερέσα Σοριάνο
37
00:02:25,680 --> 00:02:28,360
και την κόρη μου Άννα Γκονσάλες Σοριάνο".
38
00:02:28,360 --> 00:02:30,800
Εδώ προστέθηκε ένας κωδίκελλος.
39
00:02:32,080 --> 00:02:37,040
"Σχετικά με το υπόλοιπο
του λογαριασμού AF347488397..."
40
00:02:37,040 --> 00:02:38,720
Τι λογαριασμός είναι αυτός;
41
00:02:39,760 --> 00:02:40,600
Δεν ξέρω.
42
00:02:41,640 --> 00:02:43,480
- Για τα έξοδα του σκάφους;
- Όχι.
43
00:02:44,640 --> 00:02:46,600
Είναι προσωπικός λογαριασμός.
44
00:02:46,600 --> 00:02:50,720
"Το συνολικό ποσό πρέπει
να παραδοθεί άμεσα και ισομερώς
45
00:02:50,720 --> 00:02:53,320
στην Μπέρτα Φιγκαρέδο και τη Λάουρα Σίλβα,
46
00:02:53,320 --> 00:02:56,720
που κατοικούν
στο Καμπάδος στην Ποντεβέδρα.
47
00:02:56,720 --> 00:03:01,080
Επίσης, επιθυμώ να μην αποκαλυφθεί
η ταυτότητά μου σε αυτά τα άτομα,
48
00:03:01,080 --> 00:03:05,160
οπότε το ποσό πρέπει
να εμφανίζεται ως ανώνυμη δωρεά.
49
00:03:05,680 --> 00:03:09,080
Υπογράφηκε στις 14 Μαΐου 2018.
50
00:03:09,080 --> 00:03:10,800
Χόρχε Γκονσάλες".
51
00:03:14,840 --> 00:03:15,920
Ποιες είναι αυτές;
52
00:03:17,720 --> 00:03:20,040
Δεν ξέρω, γλυκιά μου. Δεν έχω ιδέα.
53
00:03:21,520 --> 00:03:22,640
Δεν είναι δυνατόν.
54
00:03:22,640 --> 00:03:24,800
Έψαξα το όνομά τους. Κοίτα.
55
00:03:25,360 --> 00:03:27,880
Αυτός είναι, μαμά. Κοίτα τον, σε παρακαλώ.
56
00:03:27,880 --> 00:03:30,320
Ο πατέρας σου προστατευόμενος μάρτυρας;
57
00:03:31,960 --> 00:03:35,840
Είναι η μόνη εξήγηση.
Το σκέφτομαι εδώ και τρεις μήνες.
58
00:03:35,840 --> 00:03:37,920
Νέο όνομα, νέα ζωή...
59
00:03:37,920 --> 00:03:39,920
Μου έλεγε τα πάντα.
60
00:03:39,920 --> 00:03:42,640
Για τα ταξίδια του,
για το εμπορικό ναυτικό...
61
00:03:42,640 --> 00:03:46,000
Μαμά, τα επινόησε όλα αυτά.
62
00:03:46,000 --> 00:03:47,480
Ήταν μια ιστορία.
63
00:03:47,480 --> 00:03:52,360
Δεν θες να το δεις. Ήταν διακινητής,
πρόδωσε τους συνεργάτες του,
64
00:03:52,360 --> 00:03:55,960
εγκατέλειψε την οικογένειά του
και ήρθε εδώ να κρυφτεί.
65
00:03:55,960 --> 00:03:57,280
Αυτή είναι η αλήθεια.
66
00:03:58,240 --> 00:03:59,480
Και τα υπόλοιπα...
67
00:04:00,800 --> 00:04:02,080
είναι ψέματα.
68
00:04:10,520 --> 00:04:15,160
Ο ΣΙΛΒΑ ΚΑΤΑΘΕΤΕΙ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΤΩΝ ΠΑΔΙΝ
69
00:04:16,160 --> 00:04:17,160
{\an8}ΚΑΜΠΑΔΟΣ
70
00:04:17,160 --> 00:04:20,480
{\an8}Ξέρεις την έκφραση
"Πιο τεμπέλης κι από παλτό φύλακα";
71
00:04:20,480 --> 00:04:22,320
{\an8}Παλτό χωροφύλακα δηλαδή.
72
00:04:22,320 --> 00:04:25,000
- Χέσε με, Παδίν.
- Άντε γαμήσου, Μουνίθ.
73
00:04:25,000 --> 00:04:27,640
Σου κάνω ένα δώρο,
κι εσύ ακόμα με ζαλίζεις.
74
00:04:28,200 --> 00:04:30,880
Τραβάτε την προσοχή.
Η αστυνομία σάς κυνηγάει.
75
00:04:30,880 --> 00:04:32,840
Σώπα. Το ξέρω.
76
00:04:32,840 --> 00:04:34,920
Ντανιέλ, θ' αργήσουμε.
77
00:04:39,400 --> 00:04:42,400
Θ' αργήσω. Είσαι μέσα ή να βρω άλλον;
78
00:04:43,000 --> 00:04:46,520
Πολλοί συνάδελφοί σου
κάνουν ουρά για να μπουν.
79
00:04:48,200 --> 00:04:49,160
Είμαι μέσα.
80
00:04:49,760 --> 00:04:53,360
Τέλεια. Μ' αρέσει ο ενθουσιασμός σου.
Κι εγώ σ' αγαπώ.
81
00:05:10,120 --> 00:05:11,720
- Έλα, Μαρσιάλ!
- Ναι!
82
00:05:17,040 --> 00:05:19,680
- Ντανιέλ, είναι δύο...
- Ναι, τους είδα.
83
00:05:19,680 --> 00:05:20,960
Κάνουν μπαμ.
84
00:05:20,960 --> 00:05:23,240
Γαμημένοι μπάτσοι. Είναι παντού.
85
00:05:23,240 --> 00:05:25,040
Χαλάρωσε. Δεν πειράζει.
86
00:05:26,760 --> 00:05:27,600
Έτσι!
87
00:05:27,600 --> 00:05:29,280
- Ανέβα!
- Ναι!
88
00:05:29,280 --> 00:05:32,040
- Να τος. Σανίδωσέ το, Νίλο!
- Έλα!
89
00:05:38,240 --> 00:05:39,200
Πώς πάει;
90
00:05:40,440 --> 00:05:41,840
- Τίποτα.
- Γαμώτο.
91
00:05:41,840 --> 00:05:45,480
- Περίεργο που δεν τα βρήκαν ακόμη.
- Το ξέρω. Μη με ζαλίζεις.
92
00:05:49,160 --> 00:05:50,320
Έλα!
93
00:05:58,120 --> 00:05:59,600
Γαμώτο, όχι.
94
00:05:59,600 --> 00:06:00,680
Όχι!
95
00:06:01,680 --> 00:06:02,880
- Νίλο!
- Γαμώτο!
96
00:06:04,040 --> 00:06:06,600
- Καταστροφή.
- Γαμώτο.
97
00:06:06,600 --> 00:06:08,240
- Να τος.
- Βγες έξω.
98
00:06:08,240 --> 00:06:09,600
Έλα.
99
00:06:09,600 --> 00:06:10,960
- Είσαι καλά;
- Ναι.
100
00:06:10,960 --> 00:06:12,760
- Γαμώτο.
- Θεέ μου.
101
00:06:12,760 --> 00:06:14,400
- Γαμώτο.
- Έλα.
102
00:06:14,400 --> 00:06:15,640
Σου το είπα.
103
00:06:16,160 --> 00:06:18,400
Είσαι πολύ βαρύς. Τρώγε λιγότερο.
104
00:06:18,400 --> 00:06:19,680
- Είσαι καλά;
- Ναι.
105
00:06:19,680 --> 00:06:22,480
Έχασα πολλά λεφτά εξαιτίας σου.
106
00:06:22,480 --> 00:06:27,160
Τι λεφτά; Χέσε με. Γνωρίζεστε.
Δεν έβγαλες ποτέ το πορτοφόλι σου.
107
00:06:27,160 --> 00:06:29,760
- Θα σκοτωθείς.
- Φαίνεται ότι είστε αδέρφια.
108
00:06:29,760 --> 00:06:33,160
- Δεν μπορείς να ανέβεις.
- Το είχα. Δεν το είδες;
109
00:06:33,160 --> 00:06:36,480
- Σε είδα να πέφτεις.
- Θες να καταστρέψεις όλα τα αμάξια;
110
00:06:36,480 --> 00:06:38,680
- Είμαι αδέξιος.
- Θα το πληρώσεις εσύ.
111
00:06:38,680 --> 00:06:40,840
- Συνέχισε έτσι.
- Καλά είμαι.
112
00:06:40,840 --> 00:06:43,320
- Τι; Έλα.
- Καλά είμαι.
113
00:06:52,600 --> 00:06:55,120
- Τι;
- Την κάτσαμε, αφεντικό.
114
00:06:55,120 --> 00:06:56,040
Τι έγινε;
115
00:06:56,040 --> 00:06:59,360
Κάναμε πολλές γύρες.
Ξεμείναμε από βενζίνη.
116
00:06:59,360 --> 00:07:03,400
- Χρειαζόμαστε βενζίνη.
- Εντάξει, περιμένετε εκεί.
117
00:07:05,160 --> 00:07:06,800
Μανόλο, σβήσε τη μηχανή.
118
00:07:06,800 --> 00:07:08,960
Γαμώτο. Είπε να περιμένουμε.
119
00:07:10,320 --> 00:07:12,000
Με την κόκα;
120
00:07:12,000 --> 00:07:13,640
Τι διάολο θες να κάνω;
121
00:07:16,840 --> 00:07:18,600
Να τος.
122
00:07:18,600 --> 00:07:21,600
- Τι έγινε; Φεύγω.
- Όχι, μην ανησυχείς. Ηρέμησε.
123
00:07:21,600 --> 00:07:24,480
Πες ότι ζαλίζεσαι.
Θα ξεφορτωθώ τους μπάτσους.
124
00:07:24,480 --> 00:07:27,160
Εντάξει. Έγινε.
125
00:07:28,480 --> 00:07:30,400
Λιποθυμάει.
126
00:07:57,360 --> 00:07:58,800
Πού πήγαν;
127
00:08:00,360 --> 00:08:01,320
Δεν έχω ιδέα.
128
00:08:03,080 --> 00:08:04,520
Τι εννοείς;
129
00:08:04,520 --> 00:08:07,680
Το ασθενοφόρο πήρε τον Νίλο.
Οι άλλοι εξαφανίστηκαν.
130
00:08:08,280 --> 00:08:10,880
Πάμε στο νοσοκομείο
να δούμε αν είναι εκεί.
131
00:08:10,880 --> 00:08:13,960
Όχι, δεν είναι στο νοσοκομείο.
132
00:08:13,960 --> 00:08:16,280
Κάτι έγινε. Τους ειδοποίησαν.
133
00:08:17,200 --> 00:08:21,200
Θα 'χουν κρύψει κάπου ένα σκάφος.
Πρέπει να το βρούμε.
134
00:08:22,640 --> 00:08:23,480
Εντάξει.
135
00:08:24,440 --> 00:08:25,400
Άντε.
136
00:08:27,400 --> 00:08:31,680
{\an8}ΜΑΔΡΙΤΗ
137
00:08:48,960 --> 00:08:51,320
Άννα, έχεις τον φάκελο του Ματσάδο;
138
00:08:52,520 --> 00:08:54,920
Ναι. Η Σουσάνα βγάζει αντίγραφα.
139
00:08:54,920 --> 00:08:56,080
Πώς το βλέπεις;
140
00:08:57,480 --> 00:08:59,400
Δύσκολο, αλλά θα κερδίσουμε.
141
00:08:59,400 --> 00:09:01,680
Ωραία. Είσαι η καλύτερη.
142
00:09:17,680 --> 00:09:18,960
Νιώθω προδομένη.
143
00:09:18,960 --> 00:09:22,560
- Δεν ήταν σαν άλλους πατεράδες.
- Ναι, είναι αλήθεια.
144
00:09:22,560 --> 00:09:26,080
Ένιωθα ότι είχαμε μια συμφωνία.
145
00:09:26,080 --> 00:09:27,680
- Μια συμφωνία;
- Ναι, σαν...
146
00:09:28,760 --> 00:09:32,040
Σαν να ήξερε τα πάντα για μένα.
147
00:09:32,040 --> 00:09:34,880
Του έλεγα πράγματα
που δεν έλεγα ούτε σ' εσένα.
148
00:09:34,880 --> 00:09:39,720
Και δεν καταλαβαίνω
γιατί δεν μου το είπε ποτέ.
149
00:09:39,720 --> 00:09:41,880
Ούτε σ' εσένα το είπε.
150
00:09:41,880 --> 00:09:43,040
Δεν ξέρω, Άννα.
151
00:09:44,400 --> 00:09:49,080
Το μόνο που ξέρω είναι ότι δεν μπορώ
να συνεχίσω να ζω νιώθοντας πικρία.
152
00:09:49,720 --> 00:09:53,000
Αυτό δεν αλλάζει
αυτό που ένιωθα για τον πατέρα σου.
153
00:09:53,000 --> 00:09:55,840
- Μαμά, συγγνώμη.
- Αυτό που ζήσαμε όλοι.
154
00:09:55,840 --> 00:09:57,920
- Να σε πάρω μετά;
- Εντάξει.
155
00:09:57,920 --> 00:10:00,240
- Καλά είμαι.
- Πάρε με μετά.
156
00:10:00,240 --> 00:10:01,760
Εντάξει. Τα λέμε.
157
00:10:07,360 --> 00:10:10,200
Ο προορισμός σας
είναι το Καμπάδος στη Γαλικία.
158
00:10:10,760 --> 00:10:12,600
Ώρα άφιξης 14:45.
159
00:11:17,880 --> 00:11:18,920
Γεια σου, μαμά.
160
00:11:19,560 --> 00:11:22,320
- Γεια σου, γλυκιά μου. Τι κάνεις;
- Καλά είμαι.
161
00:11:23,560 --> 00:11:24,920
Ακούω πολλή φασαρία.
162
00:11:26,680 --> 00:11:29,160
Ναι, κάνουν μια γιορτή εδώ κοντά.
163
00:11:29,160 --> 00:11:30,560
Δεν είσαι στη Μαδρίτη;
164
00:11:33,400 --> 00:11:35,440
Όχι, δεν είμαι στη Μαδρίτη...
165
00:11:36,880 --> 00:11:41,520
Δεν μπορούσα να σταματήσω να σκέφτομαι
και είχα αρχίσει να τρελαίνομαι, οπότε...
166
00:11:43,280 --> 00:11:45,000
πήρα άδεια.
167
00:11:45,520 --> 00:11:47,200
Καλά έκανες.
168
00:11:48,600 --> 00:11:49,440
Πόσο καιρό;
169
00:11:52,800 --> 00:11:55,040
Πόσο καιρό; Δεν ξέρω.
170
00:11:56,240 --> 00:11:58,760
Λέω να αυτοσχεδιάσω μια φορά στη ζωή μου.
171
00:11:58,760 --> 00:12:01,200
Ωραία, καλά κάνεις, γλυκιά μου.
172
00:12:01,200 --> 00:12:02,480
Θα σε πάρω μετά.
173
00:12:02,480 --> 00:12:03,920
- Εντάξει.
- Γεια.
174
00:12:16,760 --> 00:12:17,880
Ανοίξτε!
175
00:12:20,160 --> 00:12:21,120
Πάμε.
176
00:12:24,040 --> 00:12:25,800
Έλα.
177
00:12:29,200 --> 00:12:31,640
Σιγά σιγά.
178
00:12:32,840 --> 00:12:34,360
Σιγά σιγά.
179
00:12:34,360 --> 00:12:37,960
- Τόνιο! Φόρτωσε τα μπιτόνια!
- Πάω τώρα, γαμώτο.
180
00:12:37,960 --> 00:12:41,160
- Άντε.
- Τι τρέχει, Νίλο; Είσαι ακόμα ναρκωμένος;
181
00:12:41,160 --> 00:12:43,000
- Γρήγορα. Πάμε.
- Άντε.
182
00:12:56,160 --> 00:12:57,680
Άντε, πάμε.
183
00:12:58,200 --> 00:13:01,320
- Τώρα βιάζεσαι;
- Δεν φταίω εγώ. Έλα, Ιντιάνα Τζόουνς.
184
00:13:01,920 --> 00:13:04,760
Στάσου, Μανόλο.
Πάρε το σκοινί. Έρχομαι, Ντανιέλ.
185
00:13:04,760 --> 00:13:07,040
Τώρα σε κάνω εγώ να περιμένεις.
186
00:13:07,040 --> 00:13:10,720
- Ειδοποιήσαμε τους τελωνειακούς.
- Τόρες, γιατί δεν πετάνε ήδη;
187
00:13:11,880 --> 00:13:15,200
Πρέπει να τρώτε περισσότερο.
Πάρε. Μας καλούν.
188
00:13:16,840 --> 00:13:17,680
Εντάξει.
189
00:13:18,360 --> 00:13:19,200
Ακούω.
190
00:13:19,920 --> 00:13:21,240
Μόλις έφυγαν.
191
00:13:21,240 --> 00:13:23,720
- Έρχονται εδώ;
- Ναι, πάνε προς τα εσάς.
192
00:13:23,720 --> 00:13:25,160
Σκατά.
193
00:13:25,160 --> 00:13:28,960
Πηγαίνετε ανατολικά.
Στα δύο ναυτικά μίλια, ρίξτε το φορτίο.
194
00:13:28,960 --> 00:13:31,640
- Και το ελικόπτερο;
- Άσ' το πάνω μας.
195
00:13:31,640 --> 00:13:33,280
- Εντάξει.
- Έλα! Πάμε!
196
00:13:41,880 --> 00:13:43,880
Φτάνουμε στο Ρία ντε Αρούσα.
197
00:13:46,120 --> 00:13:47,360
Ο στόχος εντοπίστηκε.
198
00:13:47,360 --> 00:13:50,240
Κατευθύνονται νότια. Στέλνω συντεταγμένες.
199
00:13:50,840 --> 00:13:52,240
Εστάλη σκάφος.
200
00:13:59,320 --> 00:14:00,520
Πάμε στοίχημα;
201
00:14:01,640 --> 00:14:04,000
- Τι στοίχημα;
- Εσύ τι λες;
202
00:14:04,000 --> 00:14:05,800
Ότι θα μας πιάσουν.
203
00:14:07,840 --> 00:14:08,840
Χίλια ευρώ.
204
00:14:08,840 --> 00:14:11,640
Στοίχημα 10.000
ότι δεν θα φτάσουμε στη στεριά.
205
00:14:12,880 --> 00:14:13,800
Σε λυπάμαι.
206
00:14:18,840 --> 00:14:22,840
Πρέπει να τους απασχολήσουμε.
Ο Σαμουέλ κι ο Πέπε χρειάζονται χρόνο.
207
00:14:25,360 --> 00:14:27,200
Μπαίνουν στις εξέδρες.
208
00:14:31,560 --> 00:14:32,920
Οι τελωνειακοί έφτασαν.
209
00:14:38,880 --> 00:14:41,000
Φτάνουμε στον στόχο.
210
00:14:41,000 --> 00:14:42,480
Στα δεξιά σου!
211
00:14:42,480 --> 00:14:44,560
Αστυνομία. Σβήστε τη μηχανή.
212
00:14:45,160 --> 00:14:46,560
Ας τους δυσκολέψουμε.
213
00:14:56,840 --> 00:14:58,600
Σβήστε τη μηχανή.
214
00:14:59,960 --> 00:15:02,000
Σβήστε τη μηχανή αμέσως.
215
00:15:04,800 --> 00:15:06,280
Από πού ήρθαν αυτοί;
216
00:15:06,920 --> 00:15:09,720
Πιο γρήγορα! Είναι πίσω μας!
217
00:15:11,040 --> 00:15:13,680
Σκάνε δυο δυο. Ήρθε κι άλλο σκάφος.
218
00:15:14,600 --> 00:15:15,600
Πιο γρήγορα!
219
00:15:21,280 --> 00:15:22,720
Πάρτε τ' αρχίδια μου!
220
00:15:27,000 --> 00:15:29,760
Αστυνομία. Σβήστε τη μηχανή.
221
00:15:35,880 --> 00:15:36,760
Πώς πάμε;
222
00:15:36,760 --> 00:15:39,400
Μας έχουν κολλήσει σαν βδέλλα!
223
00:15:40,920 --> 00:15:42,080
Σβήστε τη μηχανή.
224
00:15:53,440 --> 00:15:55,200
Πηγαίνουμε προς τον στόχο.
225
00:15:55,960 --> 00:15:59,480
Είσαι πολύ αργός.
Θα 'χαμε φτάσει αν ήμουν εγώ στο τιμόνι.
226
00:16:03,240 --> 00:16:05,280
Στο κρησφύγετο!
227
00:16:07,120 --> 00:16:08,520
Ακολουθήστε τον στόχο.
228
00:16:10,480 --> 00:16:11,960
Πιο γρήγορα.
229
00:16:14,880 --> 00:16:16,600
Τι παιχνίδι παίζουν;
230
00:16:17,760 --> 00:16:19,720
Έλα, τελείωσε η βόλτα.
231
00:16:21,320 --> 00:16:23,240
Έλα, τελευταία στροφή. Γύρνα!
232
00:16:23,240 --> 00:16:25,400
Αυτό είναι, δικέ μου!
233
00:16:25,400 --> 00:16:27,120
Κρατήσου, θα πέσεις.
234
00:16:36,760 --> 00:16:38,640
Γρήγορα! Στο δάσος!
235
00:16:38,640 --> 00:16:41,840
Γαμώτο! Ποιος σου έμαθε να παρκάρεις;
236
00:16:50,440 --> 00:16:51,400
Έλα.
237
00:16:54,680 --> 00:16:58,760
- Μανόλο, σημείωσες τις συντεταγμένες;
- Τις σημείωσα, γαμώτο.
238
00:17:06,280 --> 00:17:07,200
Να τοι.
239
00:17:10,240 --> 00:17:14,200
Χωρίς κλήσεις. Κατευθείαν στο κελί.
Δεν θέλω να μιλήσουν με κανέναν.
240
00:17:21,760 --> 00:17:24,320
Είδες πώς πάρκαρα;
241
00:17:24,920 --> 00:17:26,560
- Ναι.
- Φοβερό.
242
00:17:26,560 --> 00:17:29,560
- Δύσκολη μέρα.
- Ναι. Για να δούμε...
243
00:17:34,280 --> 00:17:36,120
Γαμώτο, Μουνίθ. Μας τρόμαξες.
244
00:17:37,400 --> 00:17:38,760
Άντε, μπείτε στο αμάξι.
245
00:17:40,840 --> 00:17:42,840
- Τι;
- Μου χρωστάς 10.000 ευρώ.
246
00:17:42,840 --> 00:17:45,320
Ναι, καλά. Χάρη σ' εμένα διαφύγαμε.
247
00:17:46,960 --> 00:17:47,880
Άντε.
248
00:17:47,880 --> 00:17:51,440
Ζήτω ο Μουνίθ, ζήτω ο βασιλιάς,
ζήτω ο νόμος και η τάξη.
249
00:18:05,440 --> 00:18:06,360
Γεια σου, μαμά.
250
00:18:07,160 --> 00:18:10,680
Γεια. Είχα μέρες
να μάθω νέα σου. Πώς είσαι;
251
00:18:10,680 --> 00:18:13,120
Δουλεύω πολύ.
252
00:18:13,120 --> 00:18:15,400
Έχω πήξει από τότε που γύρισα.
253
00:18:15,400 --> 00:18:19,240
Ο Φεράν με έχει ξεζουμίσει.
Έχω ένα σωρό υποθέσεις.
254
00:18:19,240 --> 00:18:21,400
- Μάλιστα.
- Και ξέρω...
255
00:18:21,920 --> 00:18:24,240
ότι μ' έχεις πάρει πολλές φορές,
256
00:18:24,240 --> 00:18:26,400
αλλά δεν είχα καθόλου χρόνο.
257
00:18:26,400 --> 00:18:28,200
Άννα, σταμάτα, σε παρακαλώ.
258
00:18:29,160 --> 00:18:30,680
Θα μου πεις τι συμβαίνει;
259
00:18:31,280 --> 00:18:32,440
Τι εννοείς;
260
00:18:33,160 --> 00:18:36,560
Ανησύχησα που δεν είχα νέα σου.
Τηλεφώνησα στο γραφείο.
261
00:18:36,560 --> 00:18:39,600
- Τι;
- Ξέρω ότι δεν δουλεύεις πια εκεί.
262
00:18:40,600 --> 00:18:41,960
Γιατί δεν μου το είπες;
263
00:18:45,840 --> 00:18:46,680
Γαμώτο...
264
00:18:48,160 --> 00:18:50,160
Δεν ήθελα να σε ανησυχήσω.
265
00:18:51,440 --> 00:18:53,000
Γι' αυτό μου είπες ψέματα;
266
00:18:53,480 --> 00:18:55,520
- Είμαι στο Καμπάδος.
- Τι;
267
00:18:55,520 --> 00:18:57,960
Μαμά, άκου.
268
00:18:57,960 --> 00:19:00,600
Ήθελα να μάθω,
και οι απαντήσεις είναι εδώ.
269
00:19:00,600 --> 00:19:03,000
Όχι, Άννα. Άκου, αυτό είναι τρελό.
270
00:19:03,000 --> 00:19:04,920
Γι' αυτό δεν ήθελα να σ' το πω.
271
00:19:05,920 --> 00:19:08,560
Ειλικρινά, μαμά, τα 'χω όλα υπό έλεγχο.
272
00:19:08,560 --> 00:19:11,240
- Έχε μου εμπιστοσύνη. Τα λέμε μετά.
- Όχι...
273
00:19:50,240 --> 00:19:52,880
- Με χρειάζεσαι στο μπαρ;
- Είπα όχι, Μαρία.
274
00:19:52,880 --> 00:19:54,400
Μη με εκνευρίζεις.
275
00:20:14,560 --> 00:20:15,880
Περάστε.
276
00:20:17,760 --> 00:20:20,600
Ένα ενοίκιο, η εγγύηση
και η αμοιβή του μεσίτη.
277
00:20:20,600 --> 00:20:23,320
Κανένα πρόβλημα. Τα έπιπλα θα μείνουν;
278
00:20:23,320 --> 00:20:26,360
- Ναι, θα μείνουν όλα ως έχουν.
- Εντάξει, τέλεια.
279
00:20:26,360 --> 00:20:29,840
Είναι καλή περιοχή.
Δεν ξέρετε την πόλη, σωστά;
280
00:20:29,840 --> 00:20:31,360
Όχι, πρώτη φορά έρχομαι.
281
00:20:31,880 --> 00:20:35,400
- Δεν είστε από τη Γαλικία.
- Όχι, έρχομαι από μακριά.
282
00:20:35,960 --> 00:20:39,520
Ωραία. Εδώ ζουν πάντα οι ίδιοι.
Χρειαζόμαστε νέα πρόσωπα.
283
00:20:41,000 --> 00:20:43,160
Γιατί είπατε ότι θέλετε το γραφείο;
284
00:20:44,080 --> 00:20:45,040
Δεν σας είπα.
285
00:20:46,840 --> 00:20:47,800
Είμαι δικηγόρος.
286
00:20:49,080 --> 00:20:52,240
{\an8}ΕΝΑΝ ΜΗΝΑ ΜΕΤΑ
287
00:20:53,600 --> 00:20:56,360
{\an8}ΠΟΝΤΕΒΕΔΡΑ
288
00:20:56,840 --> 00:21:00,440
- Μη μου το λες αυτό, Ναθάριο.
- Σου λέω πώς έχουν τα πράγματα.
289
00:21:00,440 --> 00:21:03,600
Είναι σκούρα τα πράγματα. Ήμασταν άτυχοι.
290
00:21:03,600 --> 00:21:05,960
Μας έτυχε σκληρός δικαστής.
291
00:21:09,000 --> 00:21:10,040
Αυτή ποια είναι;
292
00:21:10,760 --> 00:21:14,520
Είναι καινούρια.
Είναι δικηγόρος οικονομικού δικαίου.
293
00:21:14,520 --> 00:21:18,280
Αλλά το πρώτο πράγμα που έκανε
ήταν να γίνει δημόσια συνήγορος.
294
00:21:18,840 --> 00:21:20,400
Ίσως να σταθήκαμε τυχεροί.
295
00:21:21,920 --> 00:21:22,760
Πώς τη λένε;
296
00:21:23,280 --> 00:21:25,040
Με συγχωρείτε. Άννα;
297
00:21:26,720 --> 00:21:27,560
Άννα;
298
00:21:28,200 --> 00:21:30,800
Ντανιέλ. Ντάνιελ Παδίν. Χαίρω πολύ.
299
00:21:30,800 --> 00:21:33,520
Θα την πάρω λίγο. Μπορούμε να μιλήσουμε;
300
00:21:33,520 --> 00:21:34,560
Φυσικά.
301
00:21:38,120 --> 00:21:41,040
Θέλω να με εκπροσωπήσετε.
Υπάρχει κάποιο πρόβλημα;
302
00:21:42,000 --> 00:21:43,200
Όχι. Φυσικά και όχι.
303
00:21:43,200 --> 00:21:46,200
Θα σας δώσω την κάρτα μου. Περάστε αύριο...
304
00:21:46,200 --> 00:21:47,600
Η δίκη είναι τώρα.
305
00:21:48,640 --> 00:21:49,960
- Τώρα;
- Τώρα.
306
00:21:53,120 --> 00:21:54,040
Πάμε;
307
00:21:54,680 --> 00:21:55,520
Από δω.
308
00:21:57,800 --> 00:22:00,720
Υπόθεση 2840, Ντανιέλ Παδίν.
309
00:22:00,720 --> 00:22:03,640
Τροχαία παράβαση. Επικίνδυνη οδήγηση.
310
00:22:04,360 --> 00:22:07,000
- Είναι παρών ο κατηγορούμενος;
- Μάλιστα.
311
00:22:07,000 --> 00:22:10,400
Κύριε πρόεδρε,
σας ενημερώνω ότι άλλαξε συνήγορο.
312
00:22:10,400 --> 00:22:12,120
- Είστε η νέα συνήγορος;
- Ναι.
313
00:22:12,120 --> 00:22:13,200
Συμφωνείτε;
314
00:22:15,800 --> 00:22:17,440
Τέλεια. Ας αρχίσουμε.
315
00:22:20,520 --> 00:22:22,360
Δεν πήγε άσχημα, σωστά;
316
00:22:22,360 --> 00:22:26,920
"Δεν πήγε άσχημα"; Ήταν ένα θαύμα.
Νόμιζα ότι θα μου έπαιρναν την άδεια.
317
00:22:26,920 --> 00:22:29,000
Σας μένουν μόνο δύο πόντοι.
318
00:22:29,000 --> 00:22:31,400
Ξέρεις πόσο σημαντικό είναι...
319
00:22:32,080 --> 00:22:34,960
Συγγνώμη. Μπορώ να σας μιλάω στον ενικό;
320
00:22:34,960 --> 00:22:35,960
Ναι, φυσικά.
321
00:22:35,960 --> 00:22:38,520
Είναι σημαντικό για μένα να μπορώ να οδηγώ
322
00:22:38,520 --> 00:22:42,680
χωρίς να βασίζομαι σε κανέναν.
Στη δουλειά μου τουλάχιστον.
323
00:22:44,680 --> 00:22:46,200
Τι δουλειά κάνετε;
324
00:22:46,200 --> 00:22:47,960
Συγγνώμη, τι δουλειά κάνεις;
325
00:22:48,920 --> 00:22:49,880
Δεν ξέρεις;
326
00:22:50,400 --> 00:22:52,520
Όχι. Αν ήξερα, δεν θα ρωτούσα.
327
00:22:52,520 --> 00:22:53,720
Δεν σε πιστεύω.
328
00:22:54,680 --> 00:22:56,760
Δεν υπάρχουν μυστικά εδώ.
329
00:22:56,760 --> 00:23:00,480
Μόλις έφτασα. Είμαι μόλις έναν μήνα εδώ.
330
00:23:00,480 --> 00:23:03,360
Ας πούμε ότι ασχολούμαι με εισαγωγές.
331
00:23:04,800 --> 00:23:05,640
Τι;
332
00:23:06,400 --> 00:23:09,680
Όχι, κάποιος μου είπε
ότι ο προηγούμενος δικηγόρος σου...
333
00:23:09,680 --> 00:23:13,000
- Ο Ναθάριο.
- Ναι. Είπαν ότι είναι πολύ έμπειρος.
334
00:23:13,000 --> 00:23:13,920
Ναι.
335
00:23:14,680 --> 00:23:16,840
Αλλά ήθελες να σε εκπροσωπήσω εγώ.
336
00:23:17,520 --> 00:23:19,880
Ναι. Είδες τον Ναθάριο, έτσι;
337
00:23:19,880 --> 00:23:24,800
Τον συμπαθώ και είναι καλός,
αλλά με μια ματιά καταλαβαίνεις
338
00:23:25,440 --> 00:23:29,160
ότι είναι λαμόγιο,
πάντα υπερασπίζεται εγκληματίες.
339
00:23:29,160 --> 00:23:30,320
- Ενώ εσύ...
- Ενώ εγώ...
340
00:23:30,320 --> 00:23:34,600
Είσαι τίμια, ιδεαλίστρια,
χωρίς προκαταλήψεις. Σωστά;
341
00:23:34,600 --> 00:23:38,560
- Τέλος πάντων, έπιασε, οπότε...
- Όχι, δεν έπιασε απλώς.
342
00:23:39,360 --> 00:23:42,040
Ήταν ένα θαύμα.
Και πρέπει να το γιορτάσουμε.
343
00:23:42,040 --> 00:23:45,800
Θα σε βγάλω για φαγητό απόψε.
Σε εστιατόριο με αστέρι Michelin.
344
00:23:45,800 --> 00:23:47,200
Ανήκει σ' έναν φίλο.
345
00:23:48,160 --> 00:23:52,040
- Τι;
- Λυπάμαι, αλλά έχω κανονίσει.
346
00:23:52,040 --> 00:23:54,720
Αύριο, τότε. Πρέπει να φας κάποια στιγμή.
347
00:23:55,920 --> 00:23:57,960
Ούτε αύριο μπορώ.
348
00:23:58,520 --> 00:24:00,880
- Όχι;
- Όχι. Λυπάμαι.
349
00:24:02,240 --> 00:24:04,360
Αν και νεοφερμένη, είσαι πολυάσχολη.
350
00:24:05,560 --> 00:24:08,320
Μην ανησυχείς, θα μιλήσουμε.
351
00:24:10,000 --> 00:24:11,920
- Αλήθεια;
- Φυσικά.
352
00:24:12,560 --> 00:24:14,600
Για να σου στείλω τον λογαριασμό.
353
00:24:28,160 --> 00:24:30,880
ΣΥΝΕΛΗΦΘΗΣΑΝ
ΔΥΟ ΑΧΥΡΑΝΘΡΩΠΟΙ ΤΟΥ ΝΤΑΝΙΕΛ ΠΑΔΙΝ
354
00:24:40,640 --> 00:24:42,920
- Τι είναι όλα αυτά;
- Εσύ τι λες;
355
00:24:45,440 --> 00:24:46,520
Ο Παδίν;
356
00:24:46,520 --> 00:24:49,160
Θεέ μου, Άννα. Ξέρω ότι δεν με αφορά...
357
00:24:49,160 --> 00:24:52,680
Ρόσα, αρκετά.
Είναι απλώς ένας ευγνώμων πελάτης.
358
00:24:53,320 --> 00:24:56,320
Δεν είναι απλώς ένας πελάτης.
Είναι ο Ντανιέλ Παδίν.
359
00:24:56,320 --> 00:24:59,400
- Γιος του Χοσέ Παδίν.
- Ναι, το ξέρω.
360
00:25:00,000 --> 00:25:03,280
Ξέρεις ποιοι είναι, έτσι;
Έγιναν πρώτη είδηση παντού.
361
00:25:04,120 --> 00:25:05,840
Κάτι μου λέει το όνομα.
362
00:25:06,360 --> 00:25:10,160
Επιχείρηση Αλεπού. Ο πρώτος
βαρόνος ναρκωτικών που συνελήφθη εδώ.
363
00:25:10,680 --> 00:25:14,400
- Ο πατέρας του είναι ακόμα φυλακή;
- Ναι, αλλά θα αποφυλακιστεί.
364
00:25:14,400 --> 00:25:17,440
Ακολούθησαν άλλες καταδίκες
για άλλες υποθέσεις,
365
00:25:17,440 --> 00:25:20,520
οπότε είναι ακόμα στη φυλακή.
Τελεί υπό επιτήρηση.
366
00:25:21,400 --> 00:25:24,200
Τη μέρα δουλεύει
σε ένα πάρκινγκ στο Αλχεθίρας.
367
00:25:31,320 --> 00:25:34,840
{\an8}ΑΛΧΕΘΙΡΑΣ
368
00:25:48,560 --> 00:25:50,160
Θα σε πάω στη Μαδρίτη.
369
00:25:50,760 --> 00:25:54,080
{\an8}ΜΑΔΡΙΤΗ
370
00:25:54,080 --> 00:25:56,880
Μείνε κοντά τους.
Θα γκαζώσουν ανά πάσα στιγμή.
371
00:25:58,080 --> 00:25:59,080
Γαμώτο.
372
00:25:59,720 --> 00:26:01,840
- Τρία αμάξια εναλλάξ;
- Ναι.
373
00:26:01,840 --> 00:26:04,640
Αυτό μας ακολουθεί απ' το Καμπάδος.
374
00:26:04,640 --> 00:26:08,440
- Μας περνάνε για ηλίθιους.
- Δεν έχουν άδικο για σένα.
375
00:26:09,280 --> 00:26:11,360
Άντε γαμήσου, μαλάκα.
376
00:26:11,360 --> 00:26:14,680
Χαλάρωσε.
Άσ' τους να κάνουν τη δουλειά τους.
377
00:26:16,360 --> 00:26:17,320
Έλα.
378
00:26:18,480 --> 00:26:19,960
Γκάζωσε, θα τους χάσουμε.
379
00:26:41,080 --> 00:26:46,040
ΓΕΝΙΚΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ
380
00:26:55,320 --> 00:26:56,160
Εκεί.
381
00:27:01,880 --> 00:27:04,600
Γαμώτο. Είναι στον δεύτερο όροφο. Πάτα το.
382
00:27:05,960 --> 00:27:08,040
Μπορεί να είναι στον τρίτο όροφο.
383
00:27:08,040 --> 00:27:09,640
Πάμε από τις σκάλες.
384
00:27:32,200 --> 00:27:34,120
Μας έτυχε μια αναποδιά, Μακάριο.
385
00:27:35,200 --> 00:27:36,320
Έτσι φαίνεται.
386
00:27:37,400 --> 00:27:38,840
Αλλά βάλαμε σημαδούρες.
387
00:27:39,360 --> 00:27:42,680
Μόλις ηρεμήσουν τα πράγματα,
θα ανακτήσουμε το εμπόρευμα.
388
00:27:44,920 --> 00:27:46,240
Αυτό δεν αρκεί.
389
00:27:47,440 --> 00:27:50,280
Είχαμε μια συμφωνία με τον πατέρα σου.
390
00:27:51,320 --> 00:27:56,680
Υποτίθεται ότι θα χειριζόταν
τα πράγματα μέσα απ' τη φυλακή.
391
00:27:56,680 --> 00:27:58,480
Αλλά φαίνεται ότι δεν μπορεί.
392
00:27:59,560 --> 00:28:02,000
Δεν μπορούμε να ελέγξουμε την αστυνομία.
393
00:28:02,920 --> 00:28:03,760
Όχι πάντα.
394
00:28:06,560 --> 00:28:11,040
Και πώς ξέρω ότι δεν θα εμφανιστούν
όταν πάτε να ανακτήσετε το εμπόρευμα;
395
00:28:14,960 --> 00:28:16,720
Γιατί σ' το λέω εγώ.
396
00:28:21,400 --> 00:28:22,640
Έχουμε αμφιβολίες.
397
00:28:23,480 --> 00:28:26,000
Κι αυτό δεν είναι καλό
σ' αυτήν τη δουλειά.
398
00:28:26,960 --> 00:28:27,800
Δεν ξέρω.
399
00:28:28,800 --> 00:28:31,280
Ίσως οι Παδίν να μην είναι αυτοί που ήταν.
400
00:28:32,280 --> 00:28:35,760
Ή ίσως πρέπει να αρχίσουμε
να χτυπάμε άλλες πόρτες.
401
00:28:37,160 --> 00:28:39,840
Η δική μας είναι
η μόνη που σας ενδιαφέρει.
402
00:28:40,760 --> 00:28:41,680
Έλα μαζί μου.
403
00:28:55,560 --> 00:28:59,240
- Ανέβα στο πάρκινγκ. Εγώ πάω πάνω.
- Θα σε ενημερώσω αν δω κάτι.
404
00:29:07,040 --> 00:29:08,360
Μου χρωστάς ένα γεύμα.
405
00:29:09,160 --> 00:29:12,200
Όποτε θες. Με θαλασσινά κι απ' όλα.
406
00:29:13,000 --> 00:29:14,440
Ευχαριστώ, Χοσέ Λουίς.
407
00:29:19,600 --> 00:29:21,040
Δεν έχουμε πολύ χρόνο.
408
00:29:21,880 --> 00:29:24,440
Σε έξι ώρες πρέπει να είμαι στη φυλακή.
409
00:29:51,800 --> 00:29:53,840
- Είναι αλήθεια, λοιπόν.
- Τι;
410
00:29:53,840 --> 00:29:55,920
Μου είπαν ότι κάνεις τζόκινγκ εδώ.
411
00:29:57,440 --> 00:30:01,200
- Σου είπαν;
- Σ' το είπα. Δεν υπάρχουν μυστικά εδώ.
412
00:30:01,720 --> 00:30:05,120
Σωστά. Φαίνεται
ότι είμαι η είδηση του μήνα.
413
00:30:05,120 --> 00:30:07,760
- Της βδομάδας.
- Θες να περπατήσουμε λίγο;
414
00:30:07,760 --> 00:30:09,640
Φυσικά. Θα μου κάνει καλό.
415
00:30:12,920 --> 00:30:14,920
Τι κάνει μια κοπέλα σαν εσένα εδώ;
416
00:30:15,400 --> 00:30:18,320
Βγάζω τα προς το ζην.
417
00:30:19,520 --> 00:30:22,840
Γι' αυτό είμαι εδώ.
Χρειάζομαι πάλι τις υπηρεσίες σου.
418
00:30:23,520 --> 00:30:27,560
Τι έγινε; Σου έκοψαν κι άλλη κλήση;
419
00:30:27,560 --> 00:30:29,560
Ίσως, αλλά δεν είναι για μένα.
420
00:30:30,320 --> 00:30:33,120
Θέλω να εκπροσωπήσεις
κάποιους που συνελήφθησαν.
421
00:30:33,680 --> 00:30:34,520
Μάλιστα.
422
00:30:36,440 --> 00:30:38,400
-"Κάποιους".
- Ναι.
423
00:30:39,680 --> 00:30:41,120
Ξέρεις κάτι;
424
00:30:41,120 --> 00:30:46,440
Αν θες να χρησιμοποιήσεις πάλι το κόλπο
της τίμιας και ιδεαλίστριας δικηγόρου
425
00:30:46,440 --> 00:30:49,360
για να μαλακώσεις τον δικαστή,
λυπάμαι, αλλά όχι.
426
00:30:49,360 --> 00:30:52,840
Όχι, "τίμια, ιδεαλίστρια
και χωρίς προκαταλήψεις".
427
00:30:52,840 --> 00:30:54,720
- Συγγνώμη.
- Δεν είσαι πια έτσι;
428
00:30:56,040 --> 00:30:59,760
Έμαθες για μένα κι αποφάσισες
ότι φταίω για όλα τα κακά εδώ.
429
00:31:01,320 --> 00:31:02,160
Δεν ισχύει;
430
00:31:03,440 --> 00:31:04,280
Κοίτα,
431
00:31:04,880 --> 00:31:07,800
είμαι φάλτσος,
αλλά δεν φταίω εγώ που βρέχει.
432
00:31:08,680 --> 00:31:11,520
Δεν πειράζει όμως. Κακώς το ανέφερα.
433
00:31:12,320 --> 00:31:14,400
Θα το έχω υπόψη την επόμενη φορά.
434
00:31:16,240 --> 00:31:18,000
Σου χρωστάω ένα τραπέζι όμως.
435
00:31:21,320 --> 00:31:22,240
Μην κρυώσεις.
436
00:31:38,600 --> 00:31:40,600
Λοιπόν, το σκέφτηκες;
437
00:31:41,600 --> 00:31:44,120
Δεν μιλάω χωρίς τον δικηγόρο μου.
438
00:31:46,120 --> 00:31:47,680
Το θέμα είναι ότι πιστεύω...
439
00:31:50,000 --> 00:31:52,320
ότι σε συμφέρει που δεν είναι εδώ.
440
00:31:53,480 --> 00:31:54,320
Αλήθεια;
441
00:31:55,080 --> 00:31:58,760
Θα κάνω καταγγελία.
Θα πω ότι μου πήρατε τα ρούχα.
442
00:32:00,680 --> 00:32:02,520
- Αυτά τα ρούχα;
- Ναι, γαμώτο.
443
00:32:03,240 --> 00:32:06,480
Με βάλατε να φορέσω
αυτό το μπλουζάκι. Δώσ' το μου πίσω.
444
00:32:06,480 --> 00:32:09,520
Είσαι πολύ άτυχος, Σαμουέλ. Την έβαψες.
445
00:32:09,520 --> 00:32:11,760
Γιατί εκτός απ' τη βενζίνη,
446
00:32:11,760 --> 00:32:13,640
βρέθηκαν και ίχνη κοκαΐνης.
447
00:32:14,160 --> 00:32:17,440
Επειδή είσαι όλη την ώρα κοντά στην κόκα...
448
00:32:17,440 --> 00:32:18,640
Τι λέει;
449
00:32:18,640 --> 00:32:20,680
...βρέθηκαν ίχνη στο μπλουζάκι σου.
450
00:32:20,680 --> 00:32:21,640
Μπλοφάρει.
451
00:32:21,640 --> 00:32:23,240
Ωραία μπλόφα.
452
00:32:23,240 --> 00:32:26,560
Τι θα γίνει όταν ο δικηγόρος
ζητήσει τα στοιχεία;
453
00:32:26,560 --> 00:32:28,040
Τρεις συνάδελφοι...
454
00:32:28,040 --> 00:32:31,240
Περίμενε. Αν πιάσει,
δεν θα έρθει δικηγόρος.
455
00:32:31,840 --> 00:32:32,800
Φαντάζομαι...
456
00:32:32,800 --> 00:32:35,800
- Ναι, γιατί η κοκαΐνη κολλάει...
- Στάθηκες άτυχος.
457
00:32:35,800 --> 00:32:40,720
Οι φίλοι σου την έκαναν,
κι εσένα σε περιμένει μια βαριά ποινή.
458
00:32:43,200 --> 00:32:45,040
Εκτός αν κάνουμε μια συμφωνία.
459
00:32:46,440 --> 00:32:47,400
Αν με βοηθήσεις,
460
00:32:48,680 --> 00:32:51,280
θα ξεφορτωθώ το μπλουζάκι κι όλα αυτά,
461
00:32:51,280 --> 00:32:53,920
κι εσύ θα πας σπίτι, στους φίλους σου,
462
00:32:53,920 --> 00:32:57,080
και κανείς δεν θα μάθει ό,τι είπαμε εδώ .
463
00:32:57,960 --> 00:32:59,080
Γαμώ το κέρατό μου.
464
00:33:00,000 --> 00:33:02,800
Δεν μπορούμε να το κάνουμε αυτό, έτσι;
465
00:33:02,800 --> 00:33:04,000
Αλλά αν προτιμάς,
466
00:33:04,880 --> 00:33:07,000
μπορώ να καλέσω τον δικηγόρο σου,
467
00:33:07,560 --> 00:33:08,840
να συντάξω αναφορά...
468
00:33:10,000 --> 00:33:10,880
Τέλος πάντων...
469
00:33:12,720 --> 00:33:14,160
Από σένα εξαρτάται.
470
00:33:15,600 --> 00:33:16,640
Τι θες να κάνω;
471
00:33:18,120 --> 00:33:21,960
Να πάρεις μια συσκευή εντοπισμού
μαζί σου την επόμενη φορά.
472
00:33:24,640 --> 00:33:27,680
Είναι εύκολο.
Βάζεις τη συσκευή, μας λες πού είσαι,
473
00:33:27,680 --> 00:33:29,840
πότε και πώς θα γίνει, με ποιον...
474
00:33:30,800 --> 00:33:32,040
Θα σε παρακολουθούμε.
475
00:33:33,240 --> 00:33:34,600
Δεν θα το μάθει κανείς.
476
00:33:35,600 --> 00:33:36,800
Και είσαι ελεύθερος.
477
00:33:54,040 --> 00:33:55,120
- Γεια.
- Γεια.
478
00:33:55,960 --> 00:33:58,520
- Μπορώ να έχω έναν εσπρέσο;
- Ναι.
479
00:34:09,600 --> 00:34:11,080
Τι έγινε με την τορτίγια;
480
00:34:13,800 --> 00:34:15,000
Αμέσως.
481
00:34:15,000 --> 00:34:17,680
Η μητέρα μου. Μόλις σε σκάναρε.
482
00:34:17,680 --> 00:34:18,680
Ναι.
483
00:34:20,080 --> 00:34:21,440
Ναι, το πρόσεξα.
484
00:34:21,440 --> 00:34:24,360
- Το κάνει με όλους τους καινούριους.
- Αλήθεια;
485
00:34:26,080 --> 00:34:29,600
Αλλά εσένα σ' έχω ξαναδεί εδώ,
έξω απ' το μπαρ.
486
00:34:30,280 --> 00:34:33,600
Ναι. Έχω πελάτες εδώ στο λιμάνι.
487
00:34:33,600 --> 00:34:36,760
- Είμαι δικηγόρος.
- Είσαι καλή;
488
00:34:38,840 --> 00:34:40,520
Δεν είχα παράπονα.
489
00:34:42,080 --> 00:34:44,520
Όσοι ζουν χρόνια εδώ είναι όρνεα.
490
00:34:45,120 --> 00:34:47,320
Βγάζουν λεφτά από τους ναρκεμπόρους.
491
00:34:47,320 --> 00:34:50,360
Όσο πιο πολλά μπλεξίματα έχουν,
τόσο το καλύτερο.
492
00:34:50,360 --> 00:34:52,640
Δεν είναι όλοι έτσι φαντάζομαι.
493
00:34:53,720 --> 00:34:54,600
Ό,τι πεις.
494
00:34:58,240 --> 00:35:00,240
Υπερασπίστηκες τον Ρούμπιο, σωστά;
495
00:35:01,280 --> 00:35:03,840
Τον Ρούμπιο; Ναι, ως δημόσια συνήγορος.
496
00:35:03,840 --> 00:35:06,000
Σωστά. Δεν έχεις επιλογή.
497
00:35:06,600 --> 00:35:09,160
Ό,τι σου τύχει. Καλοί ή κακοί.
498
00:35:12,480 --> 00:35:14,840
Όλοι δικαιούνται υπεράσπιση.
499
00:35:16,720 --> 00:35:17,560
Ίσως.
500
00:35:20,960 --> 00:35:21,960
Τι σου χρωστάω;
501
00:35:22,560 --> 00:35:23,400
Τίποτα.
502
00:35:24,200 --> 00:35:26,720
- Κερνάει το μαγαζί.
- Ευχαριστώ.
503
00:36:10,960 --> 00:36:12,440
Τι έγινε;
504
00:36:12,440 --> 00:36:16,120
Δεν έχω ιδέα. Κάτι έπαθε
και λιποθύμησε στο τρακτέρ.
505
00:36:16,120 --> 00:36:18,640
Ο γιατρός λέει ότι είσαι χάλια.
506
00:36:18,640 --> 00:36:21,840
Αλλά σίγουρα θα γίνεις καλά.
507
00:36:26,760 --> 00:36:29,320
Ήθελα να σε ρωτήσω κάτι, μπαμπά.
508
00:36:31,880 --> 00:36:33,640
Ξέρεις για τι μιλάω.
509
00:36:34,760 --> 00:36:38,480
Τα λεφτά που έχεις κρύψει για τα δύσκολα...
510
00:36:38,480 --> 00:36:39,920
Τι διάολο λες;
511
00:36:39,920 --> 00:36:41,680
Άσ' το πάνω μου.
512
00:36:42,880 --> 00:36:44,720
Δεν μου είπες ποτέ πού ήταν.
513
00:36:45,760 --> 00:36:48,520
Μπορεί να μην τη βγάλεις καθαρή.
Θεός φυλάξοι.
514
00:36:49,200 --> 00:36:52,600
Αλλά θα ήταν καλό
αν ξέραμε πού είναι τα λεφτά.
515
00:36:52,600 --> 00:36:53,680
Δεν συμφωνείς;
516
00:36:57,360 --> 00:37:01,720
- Δεν θα τη βγάλει καθαρή.
- Είναι τελειωμένος. Ο μπάσταρδος.
517
00:37:04,240 --> 00:37:06,800
Πώς ήξερες για τα λεφτά;
Εγώ δεν είχα ιδέα.
518
00:37:06,800 --> 00:37:09,440
- Μου το είπε ο Ρομπέρτο.
- Ο Ρομπέρτο;
519
00:37:09,440 --> 00:37:10,920
- Ο φούρναρης;
- Ναι.
520
00:37:11,720 --> 00:37:16,360
Του είπε ότι με τόσα λαμόγια εκεί έξω,
δεν εμπιστευόταν τις τράπεζες.
521
00:37:17,120 --> 00:37:21,760
Ότι μπορούν να διατάξουν τις τράπεζες
να αποκαλύψει πόσα λεφτά έχεις.
522
00:37:21,760 --> 00:37:22,920
Οπότε τα έθαψε.
523
00:37:24,560 --> 00:37:28,080
- Κι αν δεν ξαναμιλήσει;
- Εσύ τι λες;
524
00:37:28,080 --> 00:37:30,840
Θα ψάξουμε
μέχρι να βρούμε τα έξι εκατομμύρια.
525
00:37:30,840 --> 00:37:33,400
Έχει θάψει κάπου 6.000.000;
526
00:37:33,400 --> 00:37:36,400
Είναι ηλίθια ιδέα. Θα μαζέψουν υγρασία.
527
00:37:44,840 --> 00:37:47,880
- Πρέπει να φύγουμε τώρα;
- Όχι ακόμα. Θα περιμένουμε.
528
00:37:50,720 --> 00:37:52,720
- Τι να σου φέρω;
- Ένα καραχίγιο.
529
00:37:55,000 --> 00:37:58,080
- Γιατί συναντιόμαστε εδώ;
- Πού είναι το πρόβλημα;
530
00:37:58,080 --> 00:38:03,320
- Ο Ντανιέλ δεν θέλει να ερχόμαστε εδώ.
- Ούτε εγώ γουστάρω το πώς κάνει κουμάντο.
531
00:38:03,320 --> 00:38:07,200
Εδώ σερβίρουν το καλύτερο καραχίγιο.
Και η Αλεπού είναι ωραία.
532
00:38:08,040 --> 00:38:08,880
Εντάξει.
533
00:38:15,000 --> 00:38:15,880
Τι τρέχει;
534
00:38:17,040 --> 00:38:17,880
Τίποτα.
535
00:38:18,720 --> 00:38:20,080
Μ' αρέσει να σε κοιτάω.
536
00:38:20,960 --> 00:38:23,760
Αν θες να χαμογελάς τόσο,
φτιάξε τα δόντια σου.
537
00:38:26,720 --> 00:38:27,880
Γαμώτο.
538
00:38:27,880 --> 00:38:29,320
Με γουστάρει.
539
00:38:32,280 --> 00:38:34,520
Κάτι σκαρώνουν αυτά τα τομάρια.
540
00:38:36,200 --> 00:38:38,880
- Σκέφτηκες αυτό που σου είπα;
- Τι;
541
00:38:39,400 --> 00:38:41,960
Να μιλήσουμε με τη δικηγόρο για την άδεια.
542
00:38:41,960 --> 00:38:44,120
Μόλις έφτασε. Δεν θα ξέρει.
543
00:38:44,120 --> 00:38:47,120
Ακριβώς, δεν την έχουν ακόμα
στο τσεπάκι τους.
544
00:38:47,920 --> 00:38:49,760
Οι άλλοι ζουν απ' αυτούς.
545
00:38:49,760 --> 00:38:52,440
Δεν μπορούμε να τους εμπιστευτούμε.
546
00:38:52,440 --> 00:38:53,560
Άκουσέ με.
547
00:38:54,320 --> 00:38:57,440
Αν οι Παδίν είναι αποφασισμένοι
να μας πάρουν το μπαρ,
548
00:38:57,440 --> 00:39:00,200
δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα.
549
00:39:02,880 --> 00:39:04,440
Όποιον κι αν προσλάβουμε.
550
00:39:12,560 --> 00:39:14,240
Πάμε. Έρχονται.
551
00:39:14,960 --> 00:39:16,080
Τι χρωστάω;
552
00:39:16,800 --> 00:39:17,640
Ένα ευρώ.
553
00:39:21,440 --> 00:39:23,920
{\an8}ΣΑΜΟΥΕΛ: ΦΕΥΓΟΥΜΕ ΤΩΡΑ
554
00:39:33,400 --> 00:39:34,240
Λυπάμαι.
555
00:39:35,440 --> 00:39:36,320
Ευχαριστώ.
556
00:39:38,200 --> 00:39:39,080
Ευχαριστώ.
557
00:39:40,720 --> 00:39:41,840
Ευχαριστώ πολύ.
558
00:39:42,640 --> 00:39:43,680
Ευχαριστώ.
559
00:39:45,480 --> 00:39:48,680
Νίλο. Λυπάμαι πολύ για τον πατέρα σου.
560
00:39:48,680 --> 00:39:51,120
- Ευχαριστώ.
- Έλα μαζί μου.
561
00:39:55,680 --> 00:39:56,520
Άκου.
562
00:39:57,880 --> 00:40:00,080
- Βγήκαν όλοι απ' τη φυλακή.
- Τέλεια.
563
00:40:00,080 --> 00:40:03,520
- Ζητάνε εφτά χρόνια.
- Αφού δεν βρήκαν τίποτα.
564
00:40:03,520 --> 00:40:07,160
Τους είπα να μην ανησυχούν,
ότι θα αποσύρουν τις κατηγορίες.
565
00:40:07,160 --> 00:40:10,680
Μπορούμε να βασιστούμε πάνω τους
ή να βρούμε άλλους;
566
00:40:10,680 --> 00:40:15,040
Μάλλον τους παρακολουθούν.
Αυτό μπορεί να μας φανεί χρήσιμο.
567
00:40:16,200 --> 00:40:18,560
- Θα γίνει απόψε.
- Πλάκα κάνεις.
568
00:40:18,560 --> 00:40:20,760
Ηρέμησε. Είναι όλα υπό έλεγχο.
569
00:40:20,760 --> 00:40:22,120
- Είσαι σίγουρος;
- Ναι.
570
00:40:22,120 --> 00:40:23,480
Εντάξει. Ευχαριστώ.
571
00:40:24,480 --> 00:40:26,520
- Γεια. Πρέπει να φύγω.
- Εντάξει.
572
00:40:34,760 --> 00:40:37,520
- Ντανιέλ.
- Ο αγαπημένος μου βαφτισιμιός.
573
00:40:38,200 --> 00:40:39,680
- Λυπάμαι πολύ.
- Το ξέρω.
574
00:40:39,680 --> 00:40:41,360
- Κρίμα.
- Είναι ζόρικο.
575
00:40:42,200 --> 00:40:44,520
Μπορείς να βασιστείς πάνω μου.
576
00:40:45,480 --> 00:40:48,240
- Φυσικά. Για τι;
- Εσύ τι λες, Ντανιέλ;
577
00:40:49,320 --> 00:40:53,080
Αν μπορώ να κάνω κάτι,
χρειάζομαι τα λεφτά.
578
00:40:53,080 --> 00:40:54,520
- Χρειάζεσαι λεφτά;
- Όχι.
579
00:40:54,520 --> 00:40:56,560
- Πόσα θες;
- Όχι, δεν είναι αυτό.
580
00:40:57,240 --> 00:40:58,200
Ξέρεις τι εννοώ.
581
00:40:58,840 --> 00:41:02,480
Άσε τις ανοησίες και κοίτα να σπουδάσεις.
582
00:41:02,480 --> 00:41:05,560
Το ένα δεν αποκλείει το άλλο. Βοήθησέ με.
583
00:41:05,560 --> 00:41:09,160
Σε βοηθάω. Μπορείς να μείνεις απέξω.
584
00:41:09,160 --> 00:41:10,920
Εσύ μια χαρά τα πήγες.
585
00:41:13,200 --> 00:41:16,640
- Θα γίνει κάτι απόψε, σωστά;
- Αλήθεια; Πού το άκουσες αυτό;
586
00:41:16,640 --> 00:41:19,320
- Δεν είμαι ηλίθιος.
- Όχι, είσαι πολύ έξυπνος.
587
00:41:19,800 --> 00:41:22,320
Αν το μάθουν οι δικοί σου...
Είναι ευυπόληπτοι.
588
00:41:22,920 --> 00:41:25,400
- Θα το μάθουν μόνο αν τους το πεις.
- Πάρε.
589
00:41:26,760 --> 00:41:30,040
Πάρ' τα. Είναι 400 ευρώ.
Θα τα δώσω στον ιερέα.
590
00:41:30,920 --> 00:41:32,720
Έλα. Καλή δύναμη.
591
00:41:34,920 --> 00:41:35,760
Πήγαινε.
592
00:41:43,600 --> 00:41:45,760
- Ακούω, Ναράνχο.
- Έχουμε κινητικότητα;
593
00:41:46,520 --> 00:41:48,520
Πάνε στο νεκροταφείο τώρα.
594
00:41:48,520 --> 00:41:51,160
- Εντάξει. Και ο Ντανιέλ;
- Είναι ακόμα εδώ.
595
00:41:51,760 --> 00:41:53,320
Εντάξει. Ευχαριστώ.
596
00:41:54,880 --> 00:41:56,000
Σταθείτε.
597
00:41:56,000 --> 00:41:57,240
Τα κινητά σας.
598
00:42:00,840 --> 00:42:01,760
Γιατί;
599
00:42:01,760 --> 00:42:04,240
Για να μην πάρει η γκόμενά σου.
600
00:42:04,240 --> 00:42:07,760
Άντε. Κάνετε σαν πρωτάρηδες. Τελειώνετε.
601
00:42:10,280 --> 00:42:12,360
- Γιατί πρέπει να πάμε εμείς;
- Τι;
602
00:42:12,360 --> 00:42:15,760
- Γιατί πρέπει να πάμε εμείς;
- Πού να ξέρω εγώ;
603
00:42:16,720 --> 00:42:19,560
Φαίνεται ότι κανείς δεν ξέρει τίποτα εδώ.
604
00:42:22,560 --> 00:42:25,800
Το σκάφος πρέπει να 'ναι εδώ.
Το σήμα δεν κινείται.
605
00:42:25,800 --> 00:42:28,480
Το άλλο δουλεύει όμως. Αυτό εδώ.
606
00:42:28,480 --> 00:42:31,760
Η συσκευή λειτουργεί ακόμη.
Πάνε στα ανοιχτά.
607
00:42:31,760 --> 00:42:34,720
Ναι. Έχουμε ώρες ακόμη μπροστά μας.
608
00:42:35,320 --> 00:42:37,320
Φαίνεται ότι θα παίξει κάτι απόψε.
609
00:42:38,160 --> 00:42:40,000
Εμάς δεν μας λένε τίποτα.
610
00:42:40,600 --> 00:42:44,760
Δεν μπορώ να καταλάβω
γιατί δεν μας λένε τι κάνουν.
611
00:42:44,760 --> 00:42:47,760
Εμείς δεν είμαστε καλοί;
Δεν είμαστε σαν αυτούς;
612
00:42:47,760 --> 00:42:49,040
Όχι σαν αυτούς.
613
00:42:49,920 --> 00:42:51,280
Αυτοί είναι ξεχωριστοί.
614
00:42:51,880 --> 00:42:53,560
Αδιάφθοροι.
615
00:42:53,560 --> 00:42:54,960
Γαμημένη GRECO.
616
00:42:56,920 --> 00:43:00,000
Με μεγάλη θλίψη,
αποχαιρετούμε τον αδελφό μας Αμάδο.
617
00:43:00,840 --> 00:43:05,040
Η ζωή του ανάμεσά μας δείχνει
ότι δεν έχουμε μόνιμη κατοικία στον κόσμο.
618
00:43:05,040 --> 00:43:08,480
Όσο ζούμε, είμαστε εξόριστοι,
μακριά από τον Κύριο.
619
00:43:09,960 --> 00:43:13,920
Ας προσευχηθούμε σιωπηλά
για την αιώνια ανάπαυση του αδελφού μας.
620
00:43:17,760 --> 00:43:20,000
- Τι είναι;
- Βρήκες τα θαλασσινά;
621
00:43:22,080 --> 00:43:25,120
Θες να σε πιάσουν
και να χάσεις τις άδειες εξόδου;
622
00:43:25,120 --> 00:43:28,760
Τι ξέρεις εσύ;
Έχεις όλα τα καβούρια ή όχι;
623
00:43:29,680 --> 00:43:30,560
Τα ψάχνουν.
624
00:43:30,560 --> 00:43:33,560
Ντανιέλ, το πάρτι πρέπει να πάει τέλεια.
625
00:43:33,560 --> 00:43:35,360
Διακυβεύονται πολλά.
626
00:43:35,360 --> 00:43:38,240
Μην ανησυχείς, το πάρτι θα είναι γαμάτο.
627
00:43:38,240 --> 00:43:40,600
- Έχω την καλύτερη μπάντα.
- Εντάξει.
628
00:43:41,360 --> 00:43:42,200
Γεια.
629
00:43:44,520 --> 00:43:48,240
Ας προσευχηθούμε στον Κύριο
να υποδεχθεί τον Αμάδο
630
00:43:48,240 --> 00:43:50,880
και να του δώσει μια θέση στον Ουρανό.
631
00:43:50,880 --> 00:43:53,800
- Στο όνομα του Χριστού.
- Αμήν.
632
00:43:53,800 --> 00:43:58,080
Είθε ο Παντοδύναμος Θεός,
ο Πατήρ, ο Υιός και το Άγιο Πνεύμα,
633
00:43:58,080 --> 00:44:00,600
να σας ευλογεί πάντα.
634
00:44:01,200 --> 00:44:02,480
Ευχαριστώ που ήρθες.
635
00:44:03,400 --> 00:44:04,520
- Γεια.
- Γεια.
636
00:44:05,280 --> 00:44:06,520
- Ρομπέρτο.
- Νίλο.
637
00:44:07,520 --> 00:44:08,760
Λυπάμαι πολύ.
638
00:44:09,880 --> 00:44:13,800
- Αγαπούσα πολύ τον πατέρα σου.
- Κι εκείνος σ' αγαπούσε. Κι εμείς.
639
00:44:13,800 --> 00:44:18,200
Άκου. Σχετικά με τα λεφτά
που έθαψε σε ένα απ' τα χωράφια μας...
640
00:44:18,200 --> 00:44:21,200
- Ξέρεις πού είναι;
- Όχι. Σε κάποιο χωράφι του.
641
00:44:21,200 --> 00:44:24,520
- Αλλά δεν ξέρω τίποτα.
- Δεν ξέρεις.
642
00:44:25,120 --> 00:44:28,320
- Να προσέχεις, εντάξει;
- Πες μου αν θυμηθείς κάτι.
643
00:44:28,320 --> 00:44:29,480
- Εντάξει.
- Τα λέμε.
644
00:44:30,360 --> 00:44:31,560
Ευχαριστώ, Ρομπέρτο.
645
00:44:32,200 --> 00:44:34,640
Του είπε ο μπαμπάς πού τα έκρυψε;
646
00:44:34,640 --> 00:44:37,280
Είναι σε ένα χωράφι του,
αλλά δεν ξέρει πού.
647
00:44:37,280 --> 00:44:40,200
Πλάκα κάνεις. Πρέπει να είναι 70 χωράφια.
648
00:44:40,200 --> 00:44:41,680
Ο κωλόγερος.
649
00:44:41,680 --> 00:44:44,680
Αν τα κληρονομήσει η Νατάλια, ξέχνα τα.
650
00:44:44,680 --> 00:44:46,640
Ο Καρμέλο θα κρατήσει τα λεφτά.
651
00:44:46,640 --> 00:44:49,880
- Τι λες; Είναι τίμιος άνθρωπος.
- Μαλακίες.
652
00:44:50,640 --> 00:44:53,320
- Είναι δειλός.
- Δεν χωνεύεις τον κουνιάδο σου.
653
00:44:53,320 --> 00:44:54,240
Ακριβώς.
654
00:45:01,320 --> 00:45:03,120
- Ο Μουνίθ.
- Άσ' το να χτυπάει.
655
00:45:08,800 --> 00:45:10,720
Σήκωσέ το, ρε μαλάκα.
656
00:45:12,360 --> 00:45:13,920
Καριόλη.
657
00:45:25,960 --> 00:45:29,200
Ακολουθούμε τον στόχο
βορειοδυτικά. Αναμένουμε οδηγίες.
658
00:45:29,200 --> 00:45:32,560
Μόλις δείτε τον στόχο,
ξεκινήστε την επιχείρηση.
659
00:45:32,560 --> 00:45:35,360
- Να περιμένουμε το ελικόπτερο;
- Όχι.
660
00:45:35,360 --> 00:45:36,280
Ελήφθη.
661
00:45:41,320 --> 00:45:44,040
- Λοιπόν, μαμά, εγώ φεύγω.
- Φεύγεις;
662
00:45:44,800 --> 00:45:46,960
- Δεν θα έρθεις σπίτι;
- Πάλι;
663
00:45:46,960 --> 00:45:49,520
Πρέπει να αποχαιρετίσουμε
τον κόσμο, Μάρκο.
664
00:45:49,520 --> 00:45:51,080
Δεν μπορώ, έχω κανονίσει.
665
00:45:51,560 --> 00:45:54,280
Με ποιον κανόνισες
ενώ κηδεύεται ο παππούς σου;
666
00:45:54,280 --> 00:45:57,120
Με φίλους που θέλουν να με συλλυπηθούν.
667
00:45:57,120 --> 00:45:59,240
- Γεια.
- Μη μου μιλάς έτσι.
668
00:45:59,240 --> 00:46:01,160
Πες του κάτι.
669
00:46:02,760 --> 00:46:04,960
- Τι;
- Γιατί δεν του λες τίποτα;
670
00:46:04,960 --> 00:46:07,840
Άσ' τον. Έχει δίκιο. Είναι βαρετό.
671
00:46:07,840 --> 00:46:10,240
- Πάω να δω ποδόσφαιρο.
- Καρμέλο.
672
00:46:14,600 --> 00:46:16,400
Μόντσο. Άκου, στάσου.
673
00:46:18,400 --> 00:46:19,320
Τι τρέχει;
674
00:46:19,320 --> 00:46:22,080
- Θα έρθω μαζί σας απόψε.
- Τι εννοείς;
675
00:46:22,840 --> 00:46:25,560
- Ο Ντανιέλ είπε να μιλήσω μαζί σου.
- Ο Ντανιέλ;
676
00:46:25,560 --> 00:46:27,680
- Ναι, καλά.
- Ρώτα τον αν θες.
677
00:46:27,680 --> 00:46:30,040
Όχι, ηρέμησε. Δεν χρειάζεται.
678
00:46:31,600 --> 00:46:35,120
Γράψε αυτόν τον αριθμό
και περίμενε να σε πάρω.
679
00:46:36,080 --> 00:46:37,040
Γαμώ, φίλε.
680
00:46:37,840 --> 00:46:39,080
Μπορεί να 'ναι αργά.
681
00:46:39,080 --> 00:46:40,920
Θα έρθω όπου μου πεις.
682
00:46:42,200 --> 00:46:43,040
Άντε.
683
00:46:44,640 --> 00:46:45,480
Εντάξει.
684
00:47:12,480 --> 00:47:14,040
Τι γυρεύει εδώ αυτός;
685
00:47:14,040 --> 00:47:16,960
Τι διάολο; Τι γυρεύεις εσύ εδώ;
686
00:47:16,960 --> 00:47:19,400
- Πού είναι ο Ντανιέλ;
- Τι γυρεύεις εδώ;
687
00:47:19,400 --> 00:47:21,160
Πού είναι ο Ντανιέλ, γαμώτο;
688
00:47:24,160 --> 00:47:25,160
Ήρεμα.
689
00:47:26,200 --> 00:47:27,800
- Έλα εδώ.
- Άκου.
690
00:47:31,200 --> 00:47:34,120
- Τι γυρεύεις εδώ;
- Πρέπει να ακυρώσεις το αποψινό.
691
00:47:34,920 --> 00:47:37,240
- Τι εννοείς;
- Μην κάνεις τον χαζό.
692
00:47:37,240 --> 00:47:38,840
Αυτό που κάνετε.
693
00:47:39,880 --> 00:47:41,840
Τι έγινε;
694
00:47:42,800 --> 00:47:45,120
H GRECO σε παρακολουθεί.
695
00:47:45,120 --> 00:47:47,960
Σε περιμένουν,
κι εσύ δεν απαντάς στο κινητό.
696
00:47:48,480 --> 00:47:51,800
Ηρέμησε. Θα δούμε ποιος περιμένει ποιον.
697
00:48:01,240 --> 00:48:03,600
Δεν μπορεί. Σου θυμίζει κάτι αυτό;
698
00:48:04,480 --> 00:48:07,560
Νομίζεις ότι έχω σόναρ στον κώλο μου;
699
00:48:08,480 --> 00:48:11,760
Σημειώσαμε λάθος συντεταγμένες
όταν ρίξαμε το εμπόρευμα.
700
00:48:12,400 --> 00:48:13,920
Ο Μανόλο φταίει.
701
00:48:15,200 --> 00:48:17,200
Ο Μανόλο έπρεπε να είναι εδώ τώρα.
702
00:48:20,320 --> 00:48:21,560
- Τελωνείο.
- Γαμώτο.
703
00:48:21,560 --> 00:48:23,960
- Σκατά.
- Ετοιμαστείτε για επιβίβαση.
704
00:48:23,960 --> 00:48:25,680
- Τι κάνουμε;
- Ψηλά τα χέρια.
705
00:48:25,680 --> 00:48:27,880
Κάνε ό,τι λένε. Σήκωσε τα χέρια σου.
706
00:48:42,120 --> 00:48:44,240
Τι; Τους έπιασαν;
707
00:48:48,920 --> 00:48:50,120
Είσαι απίστευτος.
708
00:48:51,000 --> 00:48:53,040
Είσαι φοβερός. Το ξέρεις, έτσι;
709
00:48:59,560 --> 00:49:01,800
- Είναι άδειο.
- Τίποτα.
710
00:49:08,240 --> 00:49:11,000
Τίποτα. Ούτε ίχνος απ' το εμπόρευμα.
711
00:49:13,440 --> 00:49:14,280
Τι;
712
00:49:15,800 --> 00:49:17,480
Τίποτα. Δεν βρήκαν τίποτα.
713
00:49:18,480 --> 00:49:19,560
Γαμώτο.
714
00:49:19,560 --> 00:49:21,920
Σας ευχαριστώ για τους κόπους σας.
715
00:49:46,040 --> 00:49:48,400
Έλα. Πρέπει να βγάλουμε τα υπόλοιπα.
716
00:49:50,320 --> 00:49:52,800
Έλα, δεν έχουμε πολύ χρόνο.
717
00:50:12,080 --> 00:50:12,920
Ωραία.
718
00:50:14,600 --> 00:50:17,160
Δεν έχει να πάει κανείς πουθενά.
719
00:50:17,160 --> 00:50:19,440
- Ας ψάξουμε το σκάφος.
- Το ψάξαμε ήδη.
720
00:50:19,440 --> 00:50:20,840
Θα το ψάξουμε πάλι.
721
00:50:41,680 --> 00:50:45,040
Επιτέλους. Περιμένω όλη νύχτα. Πού είστε;
722
00:50:46,640 --> 00:50:48,000
Εδώ, στον παραλιακό.
723
00:50:50,320 --> 00:50:52,480
Εντάξει, έγινε.
724
00:50:53,560 --> 00:50:54,600
Εντάξει.
725
00:50:56,120 --> 00:50:57,280
Πάμε!
726
00:50:57,280 --> 00:51:00,520
- Γρήγορα, γαμώτο!
- Πάμε!
727
00:51:02,720 --> 00:51:06,560
Έλα, γαμώτο! Γρήγορα!
728
00:51:10,640 --> 00:51:13,560
Τι διάολο γυρεύεις εσύ εδώ;
729
00:51:13,560 --> 00:51:15,000
- Πάρε.
- Έλα.
730
00:51:16,840 --> 00:51:18,400
Πάμε!
731
00:51:36,920 --> 00:51:37,760
Ναι;
732
00:51:37,760 --> 00:51:40,960
Εντάξει. Έχουμε χταπόδι για το πάρτι.
733
00:51:40,960 --> 00:51:43,480
Κοίταξες αν έχει όλα τα πλοκάμια;
734
00:51:43,480 --> 00:51:45,920
Τα έχει όλα. Πλοκάμια, κεφάλι, απ' όλα.
735
00:51:46,440 --> 00:51:47,400
Τέλεια.
736
00:51:48,360 --> 00:51:49,200
Γεια.
737
00:54:12,760 --> 00:54:16,760
Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης