1 00:00:12,000 --> 00:00:16,320 ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΗ ΑΠΟ ΑΛΗΘΙΝΕΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΚΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ, 2 00:00:16,320 --> 00:00:17,920 ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΔΡΑΜΑΤΟΠΟΙΗΘΕΙ. 3 00:00:18,920 --> 00:00:21,160 {\an8}- Μπαμπά. - Τι έγινε; Κέρδισες ή έχασες; 4 00:00:21,160 --> 00:00:23,160 {\an8}Τι ερώτηση. Κέρδισα. 5 00:00:23,160 --> 00:00:24,840 {\an8}ΜΑΔΡΙΤΗ 6 00:00:24,840 --> 00:00:27,360 {\an8}Φυσικά. Είσαι καρχαρίας. 7 00:00:28,720 --> 00:00:31,680 Ευχαριστώ για το κομπλιμέντο, αν ήταν κομπλιμέντο. 8 00:00:32,760 --> 00:00:36,240 - Κι εσύ; Τι κάνεις; - Εσύ τι λες; Καθαρίζω σαν σκυλί. 9 00:00:36,240 --> 00:00:38,960 {\an8}Κάποιοι άνθρωποι είναι απίστευτα βρομιάρηδες. 10 00:00:38,960 --> 00:00:41,200 {\an8}Ίσως είναι μια μορφή εκδίκησης 11 00:00:41,200 --> 00:00:44,440 {\an8}γιατί τους χρεώνεις πολλά για μια βόλτα με το σκάφος. 12 00:00:45,040 --> 00:00:46,760 Αυτό θα είναι. 13 00:00:47,360 --> 00:00:48,760 Πότε θα έρθεις; 14 00:00:48,760 --> 00:00:53,280 Δεν ξέρω. Έχω πολλή δουλειά. Μου αναθέτουν συνέχεια υποθέσεις. 15 00:00:53,280 --> 00:00:58,120 Πρέπει να προσλάβω αυτούς τους ηλίθιους στο γραφείο σου για να δω την κόρη μου; 16 00:00:58,120 --> 00:00:59,440 Όχι, το Πάσχα. 17 00:00:59,440 --> 00:01:02,120 - Θα έρθω σίγουρα. - Μου το υπόσχεσαι; 18 00:01:02,680 --> 00:01:03,920 Ας διαπραγματευτούμε. 19 00:01:03,920 --> 00:01:08,200 Θα σ' το υποσχεθώ αν μου υποσχεθείς να με πας στον μυστικό σου όρμο. 20 00:01:08,200 --> 00:01:10,520 Εκεί που δεν πάω τους τουρίστες. 21 00:01:10,520 --> 00:01:12,680 Εντάξει, θα δούμε. 22 00:01:12,680 --> 00:01:15,000 Πρέπει να κλείσω. Μόλις έφτασαν. 23 00:01:15,000 --> 00:01:17,720 Μετά λες εμένα εργασιομανή. 24 00:01:19,040 --> 00:01:22,120 Είναι ένα ζευγάρι. Όλο για την πάρτη τους. 25 00:01:22,120 --> 00:01:24,000 Φιλιά, γλυκιά μου. 26 00:01:24,520 --> 00:01:25,600 Φιλιά, μπαμπά. 27 00:01:26,200 --> 00:01:27,800 Γεια. Σ' αγαπώ πολύ. 28 00:01:28,600 --> 00:01:29,720 Κι εγώ σ' αγαπώ. 29 00:01:29,720 --> 00:01:31,000 - Φιλιά. - Γεια. 30 00:01:56,280 --> 00:02:03,280 ΟΙ ΣΥΜΜΟΡΙΕΣ ΤΗΣ ΓΑΛΙΚΙΑΣ 31 00:02:03,280 --> 00:02:06,240 {\an8}"Εγώ, ο Χόρχε Γκονσάλες, 32 00:02:06,240 --> 00:02:11,760 {\an8}με αριθμό ταυτότητας 08997361-Ε, κάτοικος Φουερτεβεντούρα, 33 00:02:11,760 --> 00:02:14,920 {\an8}κληροδοτώ ισομερώς όλα τα περιουσιακά μου στοιχεία, 34 00:02:14,920 --> 00:02:18,400 {\an8}δηλαδή το σπίτι που βρίσκεται στην οδό Ναράνχο 42 35 00:02:18,400 --> 00:02:23,520 και το σκάφος με αναγνωριστικό αριθμό Ε74874, 36 00:02:23,520 --> 00:02:25,680 στη σύντροφό μου Τερέσα Σοριάνο 37 00:02:25,680 --> 00:02:28,360 και την κόρη μου Άννα Γκονσάλες Σοριάνο". 38 00:02:28,360 --> 00:02:30,800 Εδώ προστέθηκε ένας κωδίκελλος. 39 00:02:32,080 --> 00:02:37,040 "Σχετικά με το υπόλοιπο του λογαριασμού AF347488397..." 40 00:02:37,040 --> 00:02:38,720 Τι λογαριασμός είναι αυτός; 41 00:02:39,760 --> 00:02:40,600 Δεν ξέρω. 42 00:02:41,640 --> 00:02:43,480 - Για τα έξοδα του σκάφους; - Όχι. 43 00:02:44,640 --> 00:02:46,600 Είναι προσωπικός λογαριασμός. 44 00:02:46,600 --> 00:02:50,720 "Το συνολικό ποσό πρέπει να παραδοθεί άμεσα και ισομερώς 45 00:02:50,720 --> 00:02:53,320 στην Μπέρτα Φιγκαρέδο και τη Λάουρα Σίλβα, 46 00:02:53,320 --> 00:02:56,720 που κατοικούν στο Καμπάδος στην Ποντεβέδρα. 47 00:02:56,720 --> 00:03:01,080 Επίσης, επιθυμώ να μην αποκαλυφθεί η ταυτότητά μου σε αυτά τα άτομα, 48 00:03:01,080 --> 00:03:05,160 οπότε το ποσό πρέπει να εμφανίζεται ως ανώνυμη δωρεά. 49 00:03:05,680 --> 00:03:09,080 Υπογράφηκε στις 14 Μαΐου 2018. 50 00:03:09,080 --> 00:03:10,800 Χόρχε Γκονσάλες". 51 00:03:14,840 --> 00:03:15,920 Ποιες είναι αυτές; 52 00:03:17,720 --> 00:03:20,040 Δεν ξέρω, γλυκιά μου. Δεν έχω ιδέα. 53 00:03:21,520 --> 00:03:22,640 Δεν είναι δυνατόν. 54 00:03:22,640 --> 00:03:24,800 Έψαξα το όνομά τους. Κοίτα. 55 00:03:25,360 --> 00:03:27,880 Αυτός είναι, μαμά. Κοίτα τον, σε παρακαλώ. 56 00:03:27,880 --> 00:03:30,320 Ο πατέρας σου προστατευόμενος μάρτυρας; 57 00:03:31,960 --> 00:03:35,840 Είναι η μόνη εξήγηση. Το σκέφτομαι εδώ και τρεις μήνες. 58 00:03:35,840 --> 00:03:37,920 Νέο όνομα, νέα ζωή... 59 00:03:37,920 --> 00:03:39,920 Μου έλεγε τα πάντα. 60 00:03:39,920 --> 00:03:42,640 Για τα ταξίδια του, για το εμπορικό ναυτικό... 61 00:03:42,640 --> 00:03:46,000 Μαμά, τα επινόησε όλα αυτά. 62 00:03:46,000 --> 00:03:47,480 Ήταν μια ιστορία. 63 00:03:47,480 --> 00:03:52,360 Δεν θες να το δεις. Ήταν διακινητής, πρόδωσε τους συνεργάτες του, 64 00:03:52,360 --> 00:03:55,960 εγκατέλειψε την οικογένειά του και ήρθε εδώ να κρυφτεί. 65 00:03:55,960 --> 00:03:57,280 Αυτή είναι η αλήθεια. 66 00:03:58,240 --> 00:03:59,480 Και τα υπόλοιπα... 67 00:04:00,800 --> 00:04:02,080 είναι ψέματα. 68 00:04:10,520 --> 00:04:15,160 Ο ΣΙΛΒΑ ΚΑΤΑΘΕΤΕΙ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΤΩΝ ΠΑΔΙΝ 69 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 {\an8}ΚΑΜΠΑΔΟΣ 70 00:04:17,160 --> 00:04:20,480 {\an8}Ξέρεις την έκφραση "Πιο τεμπέλης κι από παλτό φύλακα"; 71 00:04:20,480 --> 00:04:22,320 {\an8}Παλτό χωροφύλακα δηλαδή. 72 00:04:22,320 --> 00:04:25,000 - Χέσε με, Παδίν. - Άντε γαμήσου, Μουνίθ. 73 00:04:25,000 --> 00:04:27,640 Σου κάνω ένα δώρο, κι εσύ ακόμα με ζαλίζεις. 74 00:04:28,200 --> 00:04:30,880 Τραβάτε την προσοχή. Η αστυνομία σάς κυνηγάει. 75 00:04:30,880 --> 00:04:32,840 Σώπα. Το ξέρω. 76 00:04:32,840 --> 00:04:34,920 Ντανιέλ, θ' αργήσουμε. 77 00:04:39,400 --> 00:04:42,400 Θ' αργήσω. Είσαι μέσα ή να βρω άλλον; 78 00:04:43,000 --> 00:04:46,520 Πολλοί συνάδελφοί σου κάνουν ουρά για να μπουν. 79 00:04:48,200 --> 00:04:49,160 Είμαι μέσα. 80 00:04:49,760 --> 00:04:53,360 Τέλεια. Μ' αρέσει ο ενθουσιασμός σου. Κι εγώ σ' αγαπώ. 81 00:05:10,120 --> 00:05:11,720 - Έλα, Μαρσιάλ! - Ναι! 82 00:05:17,040 --> 00:05:19,680 - Ντανιέλ, είναι δύο... - Ναι, τους είδα. 83 00:05:19,680 --> 00:05:20,960 Κάνουν μπαμ. 84 00:05:20,960 --> 00:05:23,240 Γαμημένοι μπάτσοι. Είναι παντού. 85 00:05:23,240 --> 00:05:25,040 Χαλάρωσε. Δεν πειράζει. 86 00:05:26,760 --> 00:05:27,600 Έτσι! 87 00:05:27,600 --> 00:05:29,280 - Ανέβα! - Ναι! 88 00:05:29,280 --> 00:05:32,040 - Να τος. Σανίδωσέ το, Νίλο! - Έλα! 89 00:05:38,240 --> 00:05:39,200 Πώς πάει; 90 00:05:40,440 --> 00:05:41,840 - Τίποτα. - Γαμώτο. 91 00:05:41,840 --> 00:05:45,480 - Περίεργο που δεν τα βρήκαν ακόμη. - Το ξέρω. Μη με ζαλίζεις. 92 00:05:49,160 --> 00:05:50,320 Έλα! 93 00:05:58,120 --> 00:05:59,600 Γαμώτο, όχι. 94 00:05:59,600 --> 00:06:00,680 Όχι! 95 00:06:01,680 --> 00:06:02,880 - Νίλο! - Γαμώτο! 96 00:06:04,040 --> 00:06:06,600 - Καταστροφή. - Γαμώτο. 97 00:06:06,600 --> 00:06:08,240 - Να τος. - Βγες έξω. 98 00:06:08,240 --> 00:06:09,600 Έλα. 99 00:06:09,600 --> 00:06:10,960 - Είσαι καλά; - Ναι. 100 00:06:10,960 --> 00:06:12,760 - Γαμώτο. - Θεέ μου. 101 00:06:12,760 --> 00:06:14,400 - Γαμώτο. - Έλα. 102 00:06:14,400 --> 00:06:15,640 Σου το είπα. 103 00:06:16,160 --> 00:06:18,400 Είσαι πολύ βαρύς. Τρώγε λιγότερο. 104 00:06:18,400 --> 00:06:19,680 - Είσαι καλά; - Ναι. 105 00:06:19,680 --> 00:06:22,480 Έχασα πολλά λεφτά εξαιτίας σου. 106 00:06:22,480 --> 00:06:27,160 Τι λεφτά; Χέσε με. Γνωρίζεστε. Δεν έβγαλες ποτέ το πορτοφόλι σου. 107 00:06:27,160 --> 00:06:29,760 - Θα σκοτωθείς. - Φαίνεται ότι είστε αδέρφια. 108 00:06:29,760 --> 00:06:33,160 - Δεν μπορείς να ανέβεις. - Το είχα. Δεν το είδες; 109 00:06:33,160 --> 00:06:36,480 - Σε είδα να πέφτεις. - Θες να καταστρέψεις όλα τα αμάξια; 110 00:06:36,480 --> 00:06:38,680 - Είμαι αδέξιος. - Θα το πληρώσεις εσύ. 111 00:06:38,680 --> 00:06:40,840 - Συνέχισε έτσι. - Καλά είμαι. 112 00:06:40,840 --> 00:06:43,320 - Τι; Έλα. - Καλά είμαι. 113 00:06:52,600 --> 00:06:55,120 - Τι; - Την κάτσαμε, αφεντικό. 114 00:06:55,120 --> 00:06:56,040 Τι έγινε; 115 00:06:56,040 --> 00:06:59,360 Κάναμε πολλές γύρες. Ξεμείναμε από βενζίνη. 116 00:06:59,360 --> 00:07:03,400 - Χρειαζόμαστε βενζίνη. - Εντάξει, περιμένετε εκεί. 117 00:07:05,160 --> 00:07:06,800 Μανόλο, σβήσε τη μηχανή. 118 00:07:06,800 --> 00:07:08,960 Γαμώτο. Είπε να περιμένουμε. 119 00:07:10,320 --> 00:07:12,000 Με την κόκα; 120 00:07:12,000 --> 00:07:13,640 Τι διάολο θες να κάνω; 121 00:07:16,840 --> 00:07:18,600 Να τος. 122 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 - Τι έγινε; Φεύγω. - Όχι, μην ανησυχείς. Ηρέμησε. 123 00:07:21,600 --> 00:07:24,480 Πες ότι ζαλίζεσαι. Θα ξεφορτωθώ τους μπάτσους. 124 00:07:24,480 --> 00:07:27,160 Εντάξει. Έγινε. 125 00:07:28,480 --> 00:07:30,400 Λιποθυμάει. 126 00:07:57,360 --> 00:07:58,800 Πού πήγαν; 127 00:08:00,360 --> 00:08:01,320 Δεν έχω ιδέα. 128 00:08:03,080 --> 00:08:04,520 Τι εννοείς; 129 00:08:04,520 --> 00:08:07,680 Το ασθενοφόρο πήρε τον Νίλο. Οι άλλοι εξαφανίστηκαν. 130 00:08:08,280 --> 00:08:10,880 Πάμε στο νοσοκομείο να δούμε αν είναι εκεί. 131 00:08:10,880 --> 00:08:13,960 Όχι, δεν είναι στο νοσοκομείο. 132 00:08:13,960 --> 00:08:16,280 Κάτι έγινε. Τους ειδοποίησαν. 133 00:08:17,200 --> 00:08:21,200 Θα 'χουν κρύψει κάπου ένα σκάφος. Πρέπει να το βρούμε. 134 00:08:22,640 --> 00:08:23,480 Εντάξει. 135 00:08:24,440 --> 00:08:25,400 Άντε. 136 00:08:27,400 --> 00:08:31,680 {\an8}ΜΑΔΡΙΤΗ 137 00:08:48,960 --> 00:08:51,320 Άννα, έχεις τον φάκελο του Ματσάδο; 138 00:08:52,520 --> 00:08:54,920 Ναι. Η Σουσάνα βγάζει αντίγραφα. 139 00:08:54,920 --> 00:08:56,080 Πώς το βλέπεις; 140 00:08:57,480 --> 00:08:59,400 Δύσκολο, αλλά θα κερδίσουμε. 141 00:08:59,400 --> 00:09:01,680 Ωραία. Είσαι η καλύτερη. 142 00:09:17,680 --> 00:09:18,960 Νιώθω προδομένη. 143 00:09:18,960 --> 00:09:22,560 - Δεν ήταν σαν άλλους πατεράδες. - Ναι, είναι αλήθεια. 144 00:09:22,560 --> 00:09:26,080 Ένιωθα ότι είχαμε μια συμφωνία. 145 00:09:26,080 --> 00:09:27,680 - Μια συμφωνία; - Ναι, σαν... 146 00:09:28,760 --> 00:09:32,040 Σαν να ήξερε τα πάντα για μένα. 147 00:09:32,040 --> 00:09:34,880 Του έλεγα πράγματα που δεν έλεγα ούτε σ' εσένα. 148 00:09:34,880 --> 00:09:39,720 Και δεν καταλαβαίνω γιατί δεν μου το είπε ποτέ. 149 00:09:39,720 --> 00:09:41,880 Ούτε σ' εσένα το είπε. 150 00:09:41,880 --> 00:09:43,040 Δεν ξέρω, Άννα. 151 00:09:44,400 --> 00:09:49,080 Το μόνο που ξέρω είναι ότι δεν μπορώ να συνεχίσω να ζω νιώθοντας πικρία. 152 00:09:49,720 --> 00:09:53,000 Αυτό δεν αλλάζει αυτό που ένιωθα για τον πατέρα σου. 153 00:09:53,000 --> 00:09:55,840 - Μαμά, συγγνώμη. - Αυτό που ζήσαμε όλοι. 154 00:09:55,840 --> 00:09:57,920 - Να σε πάρω μετά; - Εντάξει. 155 00:09:57,920 --> 00:10:00,240 - Καλά είμαι. - Πάρε με μετά. 156 00:10:00,240 --> 00:10:01,760 Εντάξει. Τα λέμε. 157 00:10:07,360 --> 00:10:10,200 Ο προορισμός σας είναι το Καμπάδος στη Γαλικία. 158 00:10:10,760 --> 00:10:12,600 Ώρα άφιξης 14:45. 159 00:11:17,880 --> 00:11:18,920 Γεια σου, μαμά. 160 00:11:19,560 --> 00:11:22,320 - Γεια σου, γλυκιά μου. Τι κάνεις; - Καλά είμαι. 161 00:11:23,560 --> 00:11:24,920 Ακούω πολλή φασαρία. 162 00:11:26,680 --> 00:11:29,160 Ναι, κάνουν μια γιορτή εδώ κοντά. 163 00:11:29,160 --> 00:11:30,560 Δεν είσαι στη Μαδρίτη; 164 00:11:33,400 --> 00:11:35,440 Όχι, δεν είμαι στη Μαδρίτη... 165 00:11:36,880 --> 00:11:41,520 Δεν μπορούσα να σταματήσω να σκέφτομαι και είχα αρχίσει να τρελαίνομαι, οπότε... 166 00:11:43,280 --> 00:11:45,000 πήρα άδεια. 167 00:11:45,520 --> 00:11:47,200 Καλά έκανες. 168 00:11:48,600 --> 00:11:49,440 Πόσο καιρό; 169 00:11:52,800 --> 00:11:55,040 Πόσο καιρό; Δεν ξέρω. 170 00:11:56,240 --> 00:11:58,760 Λέω να αυτοσχεδιάσω μια φορά στη ζωή μου. 171 00:11:58,760 --> 00:12:01,200 Ωραία, καλά κάνεις, γλυκιά μου. 172 00:12:01,200 --> 00:12:02,480 Θα σε πάρω μετά. 173 00:12:02,480 --> 00:12:03,920 - Εντάξει. - Γεια. 174 00:12:16,760 --> 00:12:17,880 Ανοίξτε! 175 00:12:20,160 --> 00:12:21,120 Πάμε. 176 00:12:24,040 --> 00:12:25,800 Έλα. 177 00:12:29,200 --> 00:12:31,640 Σιγά σιγά. 178 00:12:32,840 --> 00:12:34,360 Σιγά σιγά. 179 00:12:34,360 --> 00:12:37,960 - Τόνιο! Φόρτωσε τα μπιτόνια! - Πάω τώρα, γαμώτο. 180 00:12:37,960 --> 00:12:41,160 - Άντε. - Τι τρέχει, Νίλο; Είσαι ακόμα ναρκωμένος; 181 00:12:41,160 --> 00:12:43,000 - Γρήγορα. Πάμε. - Άντε. 182 00:12:56,160 --> 00:12:57,680 Άντε, πάμε. 183 00:12:58,200 --> 00:13:01,320 - Τώρα βιάζεσαι; - Δεν φταίω εγώ. Έλα, Ιντιάνα Τζόουνς. 184 00:13:01,920 --> 00:13:04,760 Στάσου, Μανόλο. Πάρε το σκοινί. Έρχομαι, Ντανιέλ. 185 00:13:04,760 --> 00:13:07,040 Τώρα σε κάνω εγώ να περιμένεις. 186 00:13:07,040 --> 00:13:10,720 - Ειδοποιήσαμε τους τελωνειακούς. - Τόρες, γιατί δεν πετάνε ήδη; 187 00:13:11,880 --> 00:13:15,200 Πρέπει να τρώτε περισσότερο. Πάρε. Μας καλούν. 188 00:13:16,840 --> 00:13:17,680 Εντάξει. 189 00:13:18,360 --> 00:13:19,200 Ακούω. 190 00:13:19,920 --> 00:13:21,240 Μόλις έφυγαν. 191 00:13:21,240 --> 00:13:23,720 - Έρχονται εδώ; - Ναι, πάνε προς τα εσάς. 192 00:13:23,720 --> 00:13:25,160 Σκατά. 193 00:13:25,160 --> 00:13:28,960 Πηγαίνετε ανατολικά. Στα δύο ναυτικά μίλια, ρίξτε το φορτίο. 194 00:13:28,960 --> 00:13:31,640 - Και το ελικόπτερο; - Άσ' το πάνω μας. 195 00:13:31,640 --> 00:13:33,280 - Εντάξει. - Έλα! Πάμε! 196 00:13:41,880 --> 00:13:43,880 Φτάνουμε στο Ρία ντε Αρούσα. 197 00:13:46,120 --> 00:13:47,360 Ο στόχος εντοπίστηκε. 198 00:13:47,360 --> 00:13:50,240 Κατευθύνονται νότια. Στέλνω συντεταγμένες. 199 00:13:50,840 --> 00:13:52,240 Εστάλη σκάφος. 200 00:13:59,320 --> 00:14:00,520 Πάμε στοίχημα; 201 00:14:01,640 --> 00:14:04,000 - Τι στοίχημα; - Εσύ τι λες; 202 00:14:04,000 --> 00:14:05,800 Ότι θα μας πιάσουν. 203 00:14:07,840 --> 00:14:08,840 Χίλια ευρώ. 204 00:14:08,840 --> 00:14:11,640 Στοίχημα 10.000 ότι δεν θα φτάσουμε στη στεριά. 205 00:14:12,880 --> 00:14:13,800 Σε λυπάμαι. 206 00:14:18,840 --> 00:14:22,840 Πρέπει να τους απασχολήσουμε. Ο Σαμουέλ κι ο Πέπε χρειάζονται χρόνο. 207 00:14:25,360 --> 00:14:27,200 Μπαίνουν στις εξέδρες. 208 00:14:31,560 --> 00:14:32,920 Οι τελωνειακοί έφτασαν. 209 00:14:38,880 --> 00:14:41,000 Φτάνουμε στον στόχο. 210 00:14:41,000 --> 00:14:42,480 Στα δεξιά σου! 211 00:14:42,480 --> 00:14:44,560 Αστυνομία. Σβήστε τη μηχανή. 212 00:14:45,160 --> 00:14:46,560 Ας τους δυσκολέψουμε. 213 00:14:56,840 --> 00:14:58,600 Σβήστε τη μηχανή. 214 00:14:59,960 --> 00:15:02,000 Σβήστε τη μηχανή αμέσως. 215 00:15:04,800 --> 00:15:06,280 Από πού ήρθαν αυτοί; 216 00:15:06,920 --> 00:15:09,720 Πιο γρήγορα! Είναι πίσω μας! 217 00:15:11,040 --> 00:15:13,680 Σκάνε δυο δυο. Ήρθε κι άλλο σκάφος. 218 00:15:14,600 --> 00:15:15,600 Πιο γρήγορα! 219 00:15:21,280 --> 00:15:22,720 Πάρτε τ' αρχίδια μου! 220 00:15:27,000 --> 00:15:29,760 Αστυνομία. Σβήστε τη μηχανή. 221 00:15:35,880 --> 00:15:36,760 Πώς πάμε; 222 00:15:36,760 --> 00:15:39,400 Μας έχουν κολλήσει σαν βδέλλα! 223 00:15:40,920 --> 00:15:42,080 Σβήστε τη μηχανή. 224 00:15:53,440 --> 00:15:55,200 Πηγαίνουμε προς τον στόχο. 225 00:15:55,960 --> 00:15:59,480 Είσαι πολύ αργός. Θα 'χαμε φτάσει αν ήμουν εγώ στο τιμόνι. 226 00:16:03,240 --> 00:16:05,280 Στο κρησφύγετο! 227 00:16:07,120 --> 00:16:08,520 Ακολουθήστε τον στόχο. 228 00:16:10,480 --> 00:16:11,960 Πιο γρήγορα. 229 00:16:14,880 --> 00:16:16,600 Τι παιχνίδι παίζουν; 230 00:16:17,760 --> 00:16:19,720 Έλα, τελείωσε η βόλτα. 231 00:16:21,320 --> 00:16:23,240 Έλα, τελευταία στροφή. Γύρνα! 232 00:16:23,240 --> 00:16:25,400 Αυτό είναι, δικέ μου! 233 00:16:25,400 --> 00:16:27,120 Κρατήσου, θα πέσεις. 234 00:16:36,760 --> 00:16:38,640 Γρήγορα! Στο δάσος! 235 00:16:38,640 --> 00:16:41,840 Γαμώτο! Ποιος σου έμαθε να παρκάρεις; 236 00:16:50,440 --> 00:16:51,400 Έλα. 237 00:16:54,680 --> 00:16:58,760 - Μανόλο, σημείωσες τις συντεταγμένες; - Τις σημείωσα, γαμώτο. 238 00:17:06,280 --> 00:17:07,200 Να τοι. 239 00:17:10,240 --> 00:17:14,200 Χωρίς κλήσεις. Κατευθείαν στο κελί. Δεν θέλω να μιλήσουν με κανέναν. 240 00:17:21,760 --> 00:17:24,320 Είδες πώς πάρκαρα; 241 00:17:24,920 --> 00:17:26,560 - Ναι. - Φοβερό. 242 00:17:26,560 --> 00:17:29,560 - Δύσκολη μέρα. - Ναι. Για να δούμε... 243 00:17:34,280 --> 00:17:36,120 Γαμώτο, Μουνίθ. Μας τρόμαξες. 244 00:17:37,400 --> 00:17:38,760 Άντε, μπείτε στο αμάξι. 245 00:17:40,840 --> 00:17:42,840 - Τι; - Μου χρωστάς 10.000 ευρώ. 246 00:17:42,840 --> 00:17:45,320 Ναι, καλά. Χάρη σ' εμένα διαφύγαμε. 247 00:17:46,960 --> 00:17:47,880 Άντε. 248 00:17:47,880 --> 00:17:51,440 Ζήτω ο Μουνίθ, ζήτω ο βασιλιάς, ζήτω ο νόμος και η τάξη. 249 00:18:05,440 --> 00:18:06,360 Γεια σου, μαμά. 250 00:18:07,160 --> 00:18:10,680 Γεια. Είχα μέρες να μάθω νέα σου. Πώς είσαι; 251 00:18:10,680 --> 00:18:13,120 Δουλεύω πολύ. 252 00:18:13,120 --> 00:18:15,400 Έχω πήξει από τότε που γύρισα. 253 00:18:15,400 --> 00:18:19,240 Ο Φεράν με έχει ξεζουμίσει. Έχω ένα σωρό υποθέσεις. 254 00:18:19,240 --> 00:18:21,400 - Μάλιστα. - Και ξέρω... 255 00:18:21,920 --> 00:18:24,240 ότι μ' έχεις πάρει πολλές φορές, 256 00:18:24,240 --> 00:18:26,400 αλλά δεν είχα καθόλου χρόνο. 257 00:18:26,400 --> 00:18:28,200 Άννα, σταμάτα, σε παρακαλώ. 258 00:18:29,160 --> 00:18:30,680 Θα μου πεις τι συμβαίνει; 259 00:18:31,280 --> 00:18:32,440 Τι εννοείς; 260 00:18:33,160 --> 00:18:36,560 Ανησύχησα που δεν είχα νέα σου. Τηλεφώνησα στο γραφείο. 261 00:18:36,560 --> 00:18:39,600 - Τι; - Ξέρω ότι δεν δουλεύεις πια εκεί. 262 00:18:40,600 --> 00:18:41,960 Γιατί δεν μου το είπες; 263 00:18:45,840 --> 00:18:46,680 Γαμώτο... 264 00:18:48,160 --> 00:18:50,160 Δεν ήθελα να σε ανησυχήσω. 265 00:18:51,440 --> 00:18:53,000 Γι' αυτό μου είπες ψέματα; 266 00:18:53,480 --> 00:18:55,520 - Είμαι στο Καμπάδος. - Τι; 267 00:18:55,520 --> 00:18:57,960 Μαμά, άκου. 268 00:18:57,960 --> 00:19:00,600 Ήθελα να μάθω, και οι απαντήσεις είναι εδώ. 269 00:19:00,600 --> 00:19:03,000 Όχι, Άννα. Άκου, αυτό είναι τρελό. 270 00:19:03,000 --> 00:19:04,920 Γι' αυτό δεν ήθελα να σ' το πω. 271 00:19:05,920 --> 00:19:08,560 Ειλικρινά, μαμά, τα 'χω όλα υπό έλεγχο. 272 00:19:08,560 --> 00:19:11,240 - Έχε μου εμπιστοσύνη. Τα λέμε μετά. - Όχι... 273 00:19:50,240 --> 00:19:52,880 - Με χρειάζεσαι στο μπαρ; - Είπα όχι, Μαρία. 274 00:19:52,880 --> 00:19:54,400 Μη με εκνευρίζεις. 275 00:20:14,560 --> 00:20:15,880 Περάστε. 276 00:20:17,760 --> 00:20:20,600 Ένα ενοίκιο, η εγγύηση και η αμοιβή του μεσίτη. 277 00:20:20,600 --> 00:20:23,320 Κανένα πρόβλημα. Τα έπιπλα θα μείνουν; 278 00:20:23,320 --> 00:20:26,360 - Ναι, θα μείνουν όλα ως έχουν. - Εντάξει, τέλεια. 279 00:20:26,360 --> 00:20:29,840 Είναι καλή περιοχή. Δεν ξέρετε την πόλη, σωστά; 280 00:20:29,840 --> 00:20:31,360 Όχι, πρώτη φορά έρχομαι. 281 00:20:31,880 --> 00:20:35,400 - Δεν είστε από τη Γαλικία. - Όχι, έρχομαι από μακριά. 282 00:20:35,960 --> 00:20:39,520 Ωραία. Εδώ ζουν πάντα οι ίδιοι. Χρειαζόμαστε νέα πρόσωπα. 283 00:20:41,000 --> 00:20:43,160 Γιατί είπατε ότι θέλετε το γραφείο; 284 00:20:44,080 --> 00:20:45,040 Δεν σας είπα. 285 00:20:46,840 --> 00:20:47,800 Είμαι δικηγόρος. 286 00:20:49,080 --> 00:20:52,240 {\an8}ΕΝΑΝ ΜΗΝΑ ΜΕΤΑ 287 00:20:53,600 --> 00:20:56,360 {\an8}ΠΟΝΤΕΒΕΔΡΑ 288 00:20:56,840 --> 00:21:00,440 - Μη μου το λες αυτό, Ναθάριο. - Σου λέω πώς έχουν τα πράγματα. 289 00:21:00,440 --> 00:21:03,600 Είναι σκούρα τα πράγματα. Ήμασταν άτυχοι. 290 00:21:03,600 --> 00:21:05,960 Μας έτυχε σκληρός δικαστής. 291 00:21:09,000 --> 00:21:10,040 Αυτή ποια είναι; 292 00:21:10,760 --> 00:21:14,520 Είναι καινούρια. Είναι δικηγόρος οικονομικού δικαίου. 293 00:21:14,520 --> 00:21:18,280 Αλλά το πρώτο πράγμα που έκανε ήταν να γίνει δημόσια συνήγορος. 294 00:21:18,840 --> 00:21:20,400 Ίσως να σταθήκαμε τυχεροί. 295 00:21:21,920 --> 00:21:22,760 Πώς τη λένε; 296 00:21:23,280 --> 00:21:25,040 Με συγχωρείτε. Άννα; 297 00:21:26,720 --> 00:21:27,560 Άννα; 298 00:21:28,200 --> 00:21:30,800 Ντανιέλ. Ντάνιελ Παδίν. Χαίρω πολύ. 299 00:21:30,800 --> 00:21:33,520 Θα την πάρω λίγο. Μπορούμε να μιλήσουμε; 300 00:21:33,520 --> 00:21:34,560 Φυσικά. 301 00:21:38,120 --> 00:21:41,040 Θέλω να με εκπροσωπήσετε. Υπάρχει κάποιο πρόβλημα; 302 00:21:42,000 --> 00:21:43,200 Όχι. Φυσικά και όχι. 303 00:21:43,200 --> 00:21:46,200 Θα σας δώσω την κάρτα μου. Περάστε αύριο... 304 00:21:46,200 --> 00:21:47,600 Η δίκη είναι τώρα. 305 00:21:48,640 --> 00:21:49,960 - Τώρα; - Τώρα. 306 00:21:53,120 --> 00:21:54,040 Πάμε; 307 00:21:54,680 --> 00:21:55,520 Από δω. 308 00:21:57,800 --> 00:22:00,720 Υπόθεση 2840, Ντανιέλ Παδίν. 309 00:22:00,720 --> 00:22:03,640 Τροχαία παράβαση. Επικίνδυνη οδήγηση. 310 00:22:04,360 --> 00:22:07,000 - Είναι παρών ο κατηγορούμενος; - Μάλιστα. 311 00:22:07,000 --> 00:22:10,400 Κύριε πρόεδρε, σας ενημερώνω ότι άλλαξε συνήγορο. 312 00:22:10,400 --> 00:22:12,120 - Είστε η νέα συνήγορος; - Ναι. 313 00:22:12,120 --> 00:22:13,200 Συμφωνείτε; 314 00:22:15,800 --> 00:22:17,440 Τέλεια. Ας αρχίσουμε. 315 00:22:20,520 --> 00:22:22,360 Δεν πήγε άσχημα, σωστά; 316 00:22:22,360 --> 00:22:26,920 "Δεν πήγε άσχημα"; Ήταν ένα θαύμα. Νόμιζα ότι θα μου έπαιρναν την άδεια. 317 00:22:26,920 --> 00:22:29,000 Σας μένουν μόνο δύο πόντοι. 318 00:22:29,000 --> 00:22:31,400 Ξέρεις πόσο σημαντικό είναι... 319 00:22:32,080 --> 00:22:34,960 Συγγνώμη. Μπορώ να σας μιλάω στον ενικό; 320 00:22:34,960 --> 00:22:35,960 Ναι, φυσικά. 321 00:22:35,960 --> 00:22:38,520 Είναι σημαντικό για μένα να μπορώ να οδηγώ 322 00:22:38,520 --> 00:22:42,680 χωρίς να βασίζομαι σε κανέναν. Στη δουλειά μου τουλάχιστον. 323 00:22:44,680 --> 00:22:46,200 Τι δουλειά κάνετε; 324 00:22:46,200 --> 00:22:47,960 Συγγνώμη, τι δουλειά κάνεις; 325 00:22:48,920 --> 00:22:49,880 Δεν ξέρεις; 326 00:22:50,400 --> 00:22:52,520 Όχι. Αν ήξερα, δεν θα ρωτούσα. 327 00:22:52,520 --> 00:22:53,720 Δεν σε πιστεύω. 328 00:22:54,680 --> 00:22:56,760 Δεν υπάρχουν μυστικά εδώ. 329 00:22:56,760 --> 00:23:00,480 Μόλις έφτασα. Είμαι μόλις έναν μήνα εδώ. 330 00:23:00,480 --> 00:23:03,360 Ας πούμε ότι ασχολούμαι με εισαγωγές. 331 00:23:04,800 --> 00:23:05,640 Τι; 332 00:23:06,400 --> 00:23:09,680 Όχι, κάποιος μου είπε ότι ο προηγούμενος δικηγόρος σου... 333 00:23:09,680 --> 00:23:13,000 - Ο Ναθάριο. - Ναι. Είπαν ότι είναι πολύ έμπειρος. 334 00:23:13,000 --> 00:23:13,920 Ναι. 335 00:23:14,680 --> 00:23:16,840 Αλλά ήθελες να σε εκπροσωπήσω εγώ. 336 00:23:17,520 --> 00:23:19,880 Ναι. Είδες τον Ναθάριο, έτσι; 337 00:23:19,880 --> 00:23:24,800 Τον συμπαθώ και είναι καλός, αλλά με μια ματιά καταλαβαίνεις 338 00:23:25,440 --> 00:23:29,160 ότι είναι λαμόγιο, πάντα υπερασπίζεται εγκληματίες. 339 00:23:29,160 --> 00:23:30,320 - Ενώ εσύ... - Ενώ εγώ... 340 00:23:30,320 --> 00:23:34,600 Είσαι τίμια, ιδεαλίστρια, χωρίς προκαταλήψεις. Σωστά; 341 00:23:34,600 --> 00:23:38,560 - Τέλος πάντων, έπιασε, οπότε... - Όχι, δεν έπιασε απλώς. 342 00:23:39,360 --> 00:23:42,040 Ήταν ένα θαύμα. Και πρέπει να το γιορτάσουμε. 343 00:23:42,040 --> 00:23:45,800 Θα σε βγάλω για φαγητό απόψε. Σε εστιατόριο με αστέρι Michelin. 344 00:23:45,800 --> 00:23:47,200 Ανήκει σ' έναν φίλο. 345 00:23:48,160 --> 00:23:52,040 - Τι; - Λυπάμαι, αλλά έχω κανονίσει. 346 00:23:52,040 --> 00:23:54,720 Αύριο, τότε. Πρέπει να φας κάποια στιγμή. 347 00:23:55,920 --> 00:23:57,960 Ούτε αύριο μπορώ. 348 00:23:58,520 --> 00:24:00,880 - Όχι; - Όχι. Λυπάμαι. 349 00:24:02,240 --> 00:24:04,360 Αν και νεοφερμένη, είσαι πολυάσχολη. 350 00:24:05,560 --> 00:24:08,320 Μην ανησυχείς, θα μιλήσουμε. 351 00:24:10,000 --> 00:24:11,920 - Αλήθεια; - Φυσικά. 352 00:24:12,560 --> 00:24:14,600 Για να σου στείλω τον λογαριασμό. 353 00:24:28,160 --> 00:24:30,880 ΣΥΝΕΛΗΦΘΗΣΑΝ ΔΥΟ ΑΧΥΡΑΝΘΡΩΠΟΙ ΤΟΥ ΝΤΑΝΙΕΛ ΠΑΔΙΝ 354 00:24:40,640 --> 00:24:42,920 - Τι είναι όλα αυτά; - Εσύ τι λες; 355 00:24:45,440 --> 00:24:46,520 Ο Παδίν; 356 00:24:46,520 --> 00:24:49,160 Θεέ μου, Άννα. Ξέρω ότι δεν με αφορά... 357 00:24:49,160 --> 00:24:52,680 Ρόσα, αρκετά. Είναι απλώς ένας ευγνώμων πελάτης. 358 00:24:53,320 --> 00:24:56,320 Δεν είναι απλώς ένας πελάτης. Είναι ο Ντανιέλ Παδίν. 359 00:24:56,320 --> 00:24:59,400 - Γιος του Χοσέ Παδίν. - Ναι, το ξέρω. 360 00:25:00,000 --> 00:25:03,280 Ξέρεις ποιοι είναι, έτσι; Έγιναν πρώτη είδηση παντού. 361 00:25:04,120 --> 00:25:05,840 Κάτι μου λέει το όνομα. 362 00:25:06,360 --> 00:25:10,160 Επιχείρηση Αλεπού. Ο πρώτος βαρόνος ναρκωτικών που συνελήφθη εδώ. 363 00:25:10,680 --> 00:25:14,400 - Ο πατέρας του είναι ακόμα φυλακή; - Ναι, αλλά θα αποφυλακιστεί. 364 00:25:14,400 --> 00:25:17,440 Ακολούθησαν άλλες καταδίκες για άλλες υποθέσεις, 365 00:25:17,440 --> 00:25:20,520 οπότε είναι ακόμα στη φυλακή. Τελεί υπό επιτήρηση. 366 00:25:21,400 --> 00:25:24,200 Τη μέρα δουλεύει σε ένα πάρκινγκ στο Αλχεθίρας. 367 00:25:31,320 --> 00:25:34,840 {\an8}ΑΛΧΕΘΙΡΑΣ 368 00:25:48,560 --> 00:25:50,160 Θα σε πάω στη Μαδρίτη. 369 00:25:50,760 --> 00:25:54,080 {\an8}ΜΑΔΡΙΤΗ 370 00:25:54,080 --> 00:25:56,880 Μείνε κοντά τους. Θα γκαζώσουν ανά πάσα στιγμή. 371 00:25:58,080 --> 00:25:59,080 Γαμώτο. 372 00:25:59,720 --> 00:26:01,840 - Τρία αμάξια εναλλάξ; - Ναι. 373 00:26:01,840 --> 00:26:04,640 Αυτό μας ακολουθεί απ' το Καμπάδος. 374 00:26:04,640 --> 00:26:08,440 - Μας περνάνε για ηλίθιους. - Δεν έχουν άδικο για σένα. 375 00:26:09,280 --> 00:26:11,360 Άντε γαμήσου, μαλάκα. 376 00:26:11,360 --> 00:26:14,680 Χαλάρωσε. Άσ' τους να κάνουν τη δουλειά τους. 377 00:26:16,360 --> 00:26:17,320 Έλα. 378 00:26:18,480 --> 00:26:19,960 Γκάζωσε, θα τους χάσουμε. 379 00:26:41,080 --> 00:26:46,040 ΓΕΝΙΚΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ 380 00:26:55,320 --> 00:26:56,160 Εκεί. 381 00:27:01,880 --> 00:27:04,600 Γαμώτο. Είναι στον δεύτερο όροφο. Πάτα το. 382 00:27:05,960 --> 00:27:08,040 Μπορεί να είναι στον τρίτο όροφο. 383 00:27:08,040 --> 00:27:09,640 Πάμε από τις σκάλες. 384 00:27:32,200 --> 00:27:34,120 Μας έτυχε μια αναποδιά, Μακάριο. 385 00:27:35,200 --> 00:27:36,320 Έτσι φαίνεται. 386 00:27:37,400 --> 00:27:38,840 Αλλά βάλαμε σημαδούρες. 387 00:27:39,360 --> 00:27:42,680 Μόλις ηρεμήσουν τα πράγματα, θα ανακτήσουμε το εμπόρευμα. 388 00:27:44,920 --> 00:27:46,240 Αυτό δεν αρκεί. 389 00:27:47,440 --> 00:27:50,280 Είχαμε μια συμφωνία με τον πατέρα σου. 390 00:27:51,320 --> 00:27:56,680 Υποτίθεται ότι θα χειριζόταν τα πράγματα μέσα απ' τη φυλακή. 391 00:27:56,680 --> 00:27:58,480 Αλλά φαίνεται ότι δεν μπορεί. 392 00:27:59,560 --> 00:28:02,000 Δεν μπορούμε να ελέγξουμε την αστυνομία. 393 00:28:02,920 --> 00:28:03,760 Όχι πάντα. 394 00:28:06,560 --> 00:28:11,040 Και πώς ξέρω ότι δεν θα εμφανιστούν όταν πάτε να ανακτήσετε το εμπόρευμα; 395 00:28:14,960 --> 00:28:16,720 Γιατί σ' το λέω εγώ. 396 00:28:21,400 --> 00:28:22,640 Έχουμε αμφιβολίες. 397 00:28:23,480 --> 00:28:26,000 Κι αυτό δεν είναι καλό σ' αυτήν τη δουλειά. 398 00:28:26,960 --> 00:28:27,800 Δεν ξέρω. 399 00:28:28,800 --> 00:28:31,280 Ίσως οι Παδίν να μην είναι αυτοί που ήταν. 400 00:28:32,280 --> 00:28:35,760 Ή ίσως πρέπει να αρχίσουμε να χτυπάμε άλλες πόρτες. 401 00:28:37,160 --> 00:28:39,840 Η δική μας είναι η μόνη που σας ενδιαφέρει. 402 00:28:40,760 --> 00:28:41,680 Έλα μαζί μου. 403 00:28:55,560 --> 00:28:59,240 - Ανέβα στο πάρκινγκ. Εγώ πάω πάνω. - Θα σε ενημερώσω αν δω κάτι. 404 00:29:07,040 --> 00:29:08,360 Μου χρωστάς ένα γεύμα. 405 00:29:09,160 --> 00:29:12,200 Όποτε θες. Με θαλασσινά κι απ' όλα. 406 00:29:13,000 --> 00:29:14,440 Ευχαριστώ, Χοσέ Λουίς. 407 00:29:19,600 --> 00:29:21,040 Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 408 00:29:21,880 --> 00:29:24,440 Σε έξι ώρες πρέπει να είμαι στη φυλακή. 409 00:29:51,800 --> 00:29:53,840 - Είναι αλήθεια, λοιπόν. - Τι; 410 00:29:53,840 --> 00:29:55,920 Μου είπαν ότι κάνεις τζόκινγκ εδώ. 411 00:29:57,440 --> 00:30:01,200 - Σου είπαν; - Σ' το είπα. Δεν υπάρχουν μυστικά εδώ. 412 00:30:01,720 --> 00:30:05,120 Σωστά. Φαίνεται ότι είμαι η είδηση του μήνα. 413 00:30:05,120 --> 00:30:07,760 - Της βδομάδας. - Θες να περπατήσουμε λίγο; 414 00:30:07,760 --> 00:30:09,640 Φυσικά. Θα μου κάνει καλό. 415 00:30:12,920 --> 00:30:14,920 Τι κάνει μια κοπέλα σαν εσένα εδώ; 416 00:30:15,400 --> 00:30:18,320 Βγάζω τα προς το ζην. 417 00:30:19,520 --> 00:30:22,840 Γι' αυτό είμαι εδώ. Χρειάζομαι πάλι τις υπηρεσίες σου. 418 00:30:23,520 --> 00:30:27,560 Τι έγινε; Σου έκοψαν κι άλλη κλήση; 419 00:30:27,560 --> 00:30:29,560 Ίσως, αλλά δεν είναι για μένα. 420 00:30:30,320 --> 00:30:33,120 Θέλω να εκπροσωπήσεις κάποιους που συνελήφθησαν. 421 00:30:33,680 --> 00:30:34,520 Μάλιστα. 422 00:30:36,440 --> 00:30:38,400 -"Κάποιους". - Ναι. 423 00:30:39,680 --> 00:30:41,120 Ξέρεις κάτι; 424 00:30:41,120 --> 00:30:46,440 Αν θες να χρησιμοποιήσεις πάλι το κόλπο της τίμιας και ιδεαλίστριας δικηγόρου 425 00:30:46,440 --> 00:30:49,360 για να μαλακώσεις τον δικαστή, λυπάμαι, αλλά όχι. 426 00:30:49,360 --> 00:30:52,840 Όχι, "τίμια, ιδεαλίστρια και χωρίς προκαταλήψεις". 427 00:30:52,840 --> 00:30:54,720 - Συγγνώμη. - Δεν είσαι πια έτσι; 428 00:30:56,040 --> 00:30:59,760 Έμαθες για μένα κι αποφάσισες ότι φταίω για όλα τα κακά εδώ. 429 00:31:01,320 --> 00:31:02,160 Δεν ισχύει; 430 00:31:03,440 --> 00:31:04,280 Κοίτα, 431 00:31:04,880 --> 00:31:07,800 είμαι φάλτσος, αλλά δεν φταίω εγώ που βρέχει. 432 00:31:08,680 --> 00:31:11,520 Δεν πειράζει όμως. Κακώς το ανέφερα. 433 00:31:12,320 --> 00:31:14,400 Θα το έχω υπόψη την επόμενη φορά. 434 00:31:16,240 --> 00:31:18,000 Σου χρωστάω ένα τραπέζι όμως. 435 00:31:21,320 --> 00:31:22,240 Μην κρυώσεις. 436 00:31:38,600 --> 00:31:40,600 Λοιπόν, το σκέφτηκες; 437 00:31:41,600 --> 00:31:44,120 Δεν μιλάω χωρίς τον δικηγόρο μου. 438 00:31:46,120 --> 00:31:47,680 Το θέμα είναι ότι πιστεύω... 439 00:31:50,000 --> 00:31:52,320 ότι σε συμφέρει που δεν είναι εδώ. 440 00:31:53,480 --> 00:31:54,320 Αλήθεια; 441 00:31:55,080 --> 00:31:58,760 Θα κάνω καταγγελία. Θα πω ότι μου πήρατε τα ρούχα. 442 00:32:00,680 --> 00:32:02,520 - Αυτά τα ρούχα; - Ναι, γαμώτο. 443 00:32:03,240 --> 00:32:06,480 Με βάλατε να φορέσω αυτό το μπλουζάκι. Δώσ' το μου πίσω. 444 00:32:06,480 --> 00:32:09,520 Είσαι πολύ άτυχος, Σαμουέλ. Την έβαψες. 445 00:32:09,520 --> 00:32:11,760 Γιατί εκτός απ' τη βενζίνη, 446 00:32:11,760 --> 00:32:13,640 βρέθηκαν και ίχνη κοκαΐνης. 447 00:32:14,160 --> 00:32:17,440 Επειδή είσαι όλη την ώρα κοντά στην κόκα... 448 00:32:17,440 --> 00:32:18,640 Τι λέει; 449 00:32:18,640 --> 00:32:20,680 ...βρέθηκαν ίχνη στο μπλουζάκι σου. 450 00:32:20,680 --> 00:32:21,640 Μπλοφάρει. 451 00:32:21,640 --> 00:32:23,240 Ωραία μπλόφα. 452 00:32:23,240 --> 00:32:26,560 Τι θα γίνει όταν ο δικηγόρος ζητήσει τα στοιχεία; 453 00:32:26,560 --> 00:32:28,040 Τρεις συνάδελφοι... 454 00:32:28,040 --> 00:32:31,240 Περίμενε. Αν πιάσει, δεν θα έρθει δικηγόρος. 455 00:32:31,840 --> 00:32:32,800 Φαντάζομαι... 456 00:32:32,800 --> 00:32:35,800 - Ναι, γιατί η κοκαΐνη κολλάει... - Στάθηκες άτυχος. 457 00:32:35,800 --> 00:32:40,720 Οι φίλοι σου την έκαναν, κι εσένα σε περιμένει μια βαριά ποινή. 458 00:32:43,200 --> 00:32:45,040 Εκτός αν κάνουμε μια συμφωνία. 459 00:32:46,440 --> 00:32:47,400 Αν με βοηθήσεις, 460 00:32:48,680 --> 00:32:51,280 θα ξεφορτωθώ το μπλουζάκι κι όλα αυτά, 461 00:32:51,280 --> 00:32:53,920 κι εσύ θα πας σπίτι, στους φίλους σου, 462 00:32:53,920 --> 00:32:57,080 και κανείς δεν θα μάθει ό,τι είπαμε εδώ . 463 00:32:57,960 --> 00:32:59,080 Γαμώ το κέρατό μου. 464 00:33:00,000 --> 00:33:02,800 Δεν μπορούμε να το κάνουμε αυτό, έτσι; 465 00:33:02,800 --> 00:33:04,000 Αλλά αν προτιμάς, 466 00:33:04,880 --> 00:33:07,000 μπορώ να καλέσω τον δικηγόρο σου, 467 00:33:07,560 --> 00:33:08,840 να συντάξω αναφορά... 468 00:33:10,000 --> 00:33:10,880 Τέλος πάντων... 469 00:33:12,720 --> 00:33:14,160 Από σένα εξαρτάται. 470 00:33:15,600 --> 00:33:16,640 Τι θες να κάνω; 471 00:33:18,120 --> 00:33:21,960 Να πάρεις μια συσκευή εντοπισμού μαζί σου την επόμενη φορά. 472 00:33:24,640 --> 00:33:27,680 Είναι εύκολο. Βάζεις τη συσκευή, μας λες πού είσαι, 473 00:33:27,680 --> 00:33:29,840 πότε και πώς θα γίνει, με ποιον... 474 00:33:30,800 --> 00:33:32,040 Θα σε παρακολουθούμε. 475 00:33:33,240 --> 00:33:34,600 Δεν θα το μάθει κανείς. 476 00:33:35,600 --> 00:33:36,800 Και είσαι ελεύθερος. 477 00:33:54,040 --> 00:33:55,120 - Γεια. - Γεια. 478 00:33:55,960 --> 00:33:58,520 - Μπορώ να έχω έναν εσπρέσο; - Ναι. 479 00:34:09,600 --> 00:34:11,080 Τι έγινε με την τορτίγια; 480 00:34:13,800 --> 00:34:15,000 Αμέσως. 481 00:34:15,000 --> 00:34:17,680 Η μητέρα μου. Μόλις σε σκάναρε. 482 00:34:17,680 --> 00:34:18,680 Ναι. 483 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 Ναι, το πρόσεξα. 484 00:34:21,440 --> 00:34:24,360 - Το κάνει με όλους τους καινούριους. - Αλήθεια; 485 00:34:26,080 --> 00:34:29,600 Αλλά εσένα σ' έχω ξαναδεί εδώ, έξω απ' το μπαρ. 486 00:34:30,280 --> 00:34:33,600 Ναι. Έχω πελάτες εδώ στο λιμάνι. 487 00:34:33,600 --> 00:34:36,760 - Είμαι δικηγόρος. - Είσαι καλή; 488 00:34:38,840 --> 00:34:40,520 Δεν είχα παράπονα. 489 00:34:42,080 --> 00:34:44,520 Όσοι ζουν χρόνια εδώ είναι όρνεα. 490 00:34:45,120 --> 00:34:47,320 Βγάζουν λεφτά από τους ναρκεμπόρους. 491 00:34:47,320 --> 00:34:50,360 Όσο πιο πολλά μπλεξίματα έχουν, τόσο το καλύτερο. 492 00:34:50,360 --> 00:34:52,640 Δεν είναι όλοι έτσι φαντάζομαι. 493 00:34:53,720 --> 00:34:54,600 Ό,τι πεις. 494 00:34:58,240 --> 00:35:00,240 Υπερασπίστηκες τον Ρούμπιο, σωστά; 495 00:35:01,280 --> 00:35:03,840 Τον Ρούμπιο; Ναι, ως δημόσια συνήγορος. 496 00:35:03,840 --> 00:35:06,000 Σωστά. Δεν έχεις επιλογή. 497 00:35:06,600 --> 00:35:09,160 Ό,τι σου τύχει. Καλοί ή κακοί. 498 00:35:12,480 --> 00:35:14,840 Όλοι δικαιούνται υπεράσπιση. 499 00:35:16,720 --> 00:35:17,560 Ίσως. 500 00:35:20,960 --> 00:35:21,960 Τι σου χρωστάω; 501 00:35:22,560 --> 00:35:23,400 Τίποτα. 502 00:35:24,200 --> 00:35:26,720 - Κερνάει το μαγαζί. - Ευχαριστώ. 503 00:36:10,960 --> 00:36:12,440 Τι έγινε; 504 00:36:12,440 --> 00:36:16,120 Δεν έχω ιδέα. Κάτι έπαθε και λιποθύμησε στο τρακτέρ. 505 00:36:16,120 --> 00:36:18,640 Ο γιατρός λέει ότι είσαι χάλια. 506 00:36:18,640 --> 00:36:21,840 Αλλά σίγουρα θα γίνεις καλά. 507 00:36:26,760 --> 00:36:29,320 Ήθελα να σε ρωτήσω κάτι, μπαμπά. 508 00:36:31,880 --> 00:36:33,640 Ξέρεις για τι μιλάω. 509 00:36:34,760 --> 00:36:38,480 Τα λεφτά που έχεις κρύψει για τα δύσκολα... 510 00:36:38,480 --> 00:36:39,920 Τι διάολο λες; 511 00:36:39,920 --> 00:36:41,680 Άσ' το πάνω μου. 512 00:36:42,880 --> 00:36:44,720 Δεν μου είπες ποτέ πού ήταν. 513 00:36:45,760 --> 00:36:48,520 Μπορεί να μην τη βγάλεις καθαρή. Θεός φυλάξοι. 514 00:36:49,200 --> 00:36:52,600 Αλλά θα ήταν καλό αν ξέραμε πού είναι τα λεφτά. 515 00:36:52,600 --> 00:36:53,680 Δεν συμφωνείς; 516 00:36:57,360 --> 00:37:01,720 - Δεν θα τη βγάλει καθαρή. - Είναι τελειωμένος. Ο μπάσταρδος. 517 00:37:04,240 --> 00:37:06,800 Πώς ήξερες για τα λεφτά; Εγώ δεν είχα ιδέα. 518 00:37:06,800 --> 00:37:09,440 - Μου το είπε ο Ρομπέρτο. - Ο Ρομπέρτο; 519 00:37:09,440 --> 00:37:10,920 - Ο φούρναρης; - Ναι. 520 00:37:11,720 --> 00:37:16,360 Του είπε ότι με τόσα λαμόγια εκεί έξω, δεν εμπιστευόταν τις τράπεζες. 521 00:37:17,120 --> 00:37:21,760 Ότι μπορούν να διατάξουν τις τράπεζες να αποκαλύψει πόσα λεφτά έχεις. 522 00:37:21,760 --> 00:37:22,920 Οπότε τα έθαψε. 523 00:37:24,560 --> 00:37:28,080 - Κι αν δεν ξαναμιλήσει; - Εσύ τι λες; 524 00:37:28,080 --> 00:37:30,840 Θα ψάξουμε μέχρι να βρούμε τα έξι εκατομμύρια. 525 00:37:30,840 --> 00:37:33,400 Έχει θάψει κάπου 6.000.000; 526 00:37:33,400 --> 00:37:36,400 Είναι ηλίθια ιδέα. Θα μαζέψουν υγρασία. 527 00:37:44,840 --> 00:37:47,880 - Πρέπει να φύγουμε τώρα; - Όχι ακόμα. Θα περιμένουμε. 528 00:37:50,720 --> 00:37:52,720 - Τι να σου φέρω; - Ένα καραχίγιο. 529 00:37:55,000 --> 00:37:58,080 - Γιατί συναντιόμαστε εδώ; - Πού είναι το πρόβλημα; 530 00:37:58,080 --> 00:38:03,320 - Ο Ντανιέλ δεν θέλει να ερχόμαστε εδώ. - Ούτε εγώ γουστάρω το πώς κάνει κουμάντο. 531 00:38:03,320 --> 00:38:07,200 Εδώ σερβίρουν το καλύτερο καραχίγιο. Και η Αλεπού είναι ωραία. 532 00:38:08,040 --> 00:38:08,880 Εντάξει. 533 00:38:15,000 --> 00:38:15,880 Τι τρέχει; 534 00:38:17,040 --> 00:38:17,880 Τίποτα. 535 00:38:18,720 --> 00:38:20,080 Μ' αρέσει να σε κοιτάω. 536 00:38:20,960 --> 00:38:23,760 Αν θες να χαμογελάς τόσο, φτιάξε τα δόντια σου. 537 00:38:26,720 --> 00:38:27,880 Γαμώτο. 538 00:38:27,880 --> 00:38:29,320 Με γουστάρει. 539 00:38:32,280 --> 00:38:34,520 Κάτι σκαρώνουν αυτά τα τομάρια. 540 00:38:36,200 --> 00:38:38,880 - Σκέφτηκες αυτό που σου είπα; - Τι; 541 00:38:39,400 --> 00:38:41,960 Να μιλήσουμε με τη δικηγόρο για την άδεια. 542 00:38:41,960 --> 00:38:44,120 Μόλις έφτασε. Δεν θα ξέρει. 543 00:38:44,120 --> 00:38:47,120 Ακριβώς, δεν την έχουν ακόμα στο τσεπάκι τους. 544 00:38:47,920 --> 00:38:49,760 Οι άλλοι ζουν απ' αυτούς. 545 00:38:49,760 --> 00:38:52,440 Δεν μπορούμε να τους εμπιστευτούμε. 546 00:38:52,440 --> 00:38:53,560 Άκουσέ με. 547 00:38:54,320 --> 00:38:57,440 Αν οι Παδίν είναι αποφασισμένοι να μας πάρουν το μπαρ, 548 00:38:57,440 --> 00:39:00,200 δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα. 549 00:39:02,880 --> 00:39:04,440 Όποιον κι αν προσλάβουμε. 550 00:39:12,560 --> 00:39:14,240 Πάμε. Έρχονται. 551 00:39:14,960 --> 00:39:16,080 Τι χρωστάω; 552 00:39:16,800 --> 00:39:17,640 Ένα ευρώ. 553 00:39:21,440 --> 00:39:23,920 {\an8}ΣΑΜΟΥΕΛ: ΦΕΥΓΟΥΜΕ ΤΩΡΑ 554 00:39:33,400 --> 00:39:34,240 Λυπάμαι. 555 00:39:35,440 --> 00:39:36,320 Ευχαριστώ. 556 00:39:38,200 --> 00:39:39,080 Ευχαριστώ. 557 00:39:40,720 --> 00:39:41,840 Ευχαριστώ πολύ. 558 00:39:42,640 --> 00:39:43,680 Ευχαριστώ. 559 00:39:45,480 --> 00:39:48,680 Νίλο. Λυπάμαι πολύ για τον πατέρα σου. 560 00:39:48,680 --> 00:39:51,120 - Ευχαριστώ. - Έλα μαζί μου. 561 00:39:55,680 --> 00:39:56,520 Άκου. 562 00:39:57,880 --> 00:40:00,080 - Βγήκαν όλοι απ' τη φυλακή. - Τέλεια. 563 00:40:00,080 --> 00:40:03,520 - Ζητάνε εφτά χρόνια. - Αφού δεν βρήκαν τίποτα. 564 00:40:03,520 --> 00:40:07,160 Τους είπα να μην ανησυχούν, ότι θα αποσύρουν τις κατηγορίες. 565 00:40:07,160 --> 00:40:10,680 Μπορούμε να βασιστούμε πάνω τους ή να βρούμε άλλους; 566 00:40:10,680 --> 00:40:15,040 Μάλλον τους παρακολουθούν. Αυτό μπορεί να μας φανεί χρήσιμο. 567 00:40:16,200 --> 00:40:18,560 - Θα γίνει απόψε. - Πλάκα κάνεις. 568 00:40:18,560 --> 00:40:20,760 Ηρέμησε. Είναι όλα υπό έλεγχο. 569 00:40:20,760 --> 00:40:22,120 - Είσαι σίγουρος; - Ναι. 570 00:40:22,120 --> 00:40:23,480 Εντάξει. Ευχαριστώ. 571 00:40:24,480 --> 00:40:26,520 - Γεια. Πρέπει να φύγω. - Εντάξει. 572 00:40:34,760 --> 00:40:37,520 - Ντανιέλ. - Ο αγαπημένος μου βαφτισιμιός. 573 00:40:38,200 --> 00:40:39,680 - Λυπάμαι πολύ. - Το ξέρω. 574 00:40:39,680 --> 00:40:41,360 - Κρίμα. - Είναι ζόρικο. 575 00:40:42,200 --> 00:40:44,520 Μπορείς να βασιστείς πάνω μου. 576 00:40:45,480 --> 00:40:48,240 - Φυσικά. Για τι; - Εσύ τι λες, Ντανιέλ; 577 00:40:49,320 --> 00:40:53,080 Αν μπορώ να κάνω κάτι, χρειάζομαι τα λεφτά. 578 00:40:53,080 --> 00:40:54,520 - Χρειάζεσαι λεφτά; - Όχι. 579 00:40:54,520 --> 00:40:56,560 - Πόσα θες; - Όχι, δεν είναι αυτό. 580 00:40:57,240 --> 00:40:58,200 Ξέρεις τι εννοώ. 581 00:40:58,840 --> 00:41:02,480 Άσε τις ανοησίες και κοίτα να σπουδάσεις. 582 00:41:02,480 --> 00:41:05,560 Το ένα δεν αποκλείει το άλλο. Βοήθησέ με. 583 00:41:05,560 --> 00:41:09,160 Σε βοηθάω. Μπορείς να μείνεις απέξω. 584 00:41:09,160 --> 00:41:10,920 Εσύ μια χαρά τα πήγες. 585 00:41:13,200 --> 00:41:16,640 - Θα γίνει κάτι απόψε, σωστά; - Αλήθεια; Πού το άκουσες αυτό; 586 00:41:16,640 --> 00:41:19,320 - Δεν είμαι ηλίθιος. - Όχι, είσαι πολύ έξυπνος. 587 00:41:19,800 --> 00:41:22,320 Αν το μάθουν οι δικοί σου... Είναι ευυπόληπτοι. 588 00:41:22,920 --> 00:41:25,400 - Θα το μάθουν μόνο αν τους το πεις. - Πάρε. 589 00:41:26,760 --> 00:41:30,040 Πάρ' τα. Είναι 400 ευρώ. Θα τα δώσω στον ιερέα. 590 00:41:30,920 --> 00:41:32,720 Έλα. Καλή δύναμη. 591 00:41:34,920 --> 00:41:35,760 Πήγαινε. 592 00:41:43,600 --> 00:41:45,760 - Ακούω, Ναράνχο. - Έχουμε κινητικότητα; 593 00:41:46,520 --> 00:41:48,520 Πάνε στο νεκροταφείο τώρα. 594 00:41:48,520 --> 00:41:51,160 - Εντάξει. Και ο Ντανιέλ; - Είναι ακόμα εδώ. 595 00:41:51,760 --> 00:41:53,320 Εντάξει. Ευχαριστώ. 596 00:41:54,880 --> 00:41:56,000 Σταθείτε. 597 00:41:56,000 --> 00:41:57,240 Τα κινητά σας. 598 00:42:00,840 --> 00:42:01,760 Γιατί; 599 00:42:01,760 --> 00:42:04,240 Για να μην πάρει η γκόμενά σου. 600 00:42:04,240 --> 00:42:07,760 Άντε. Κάνετε σαν πρωτάρηδες. Τελειώνετε. 601 00:42:10,280 --> 00:42:12,360 - Γιατί πρέπει να πάμε εμείς; - Τι; 602 00:42:12,360 --> 00:42:15,760 - Γιατί πρέπει να πάμε εμείς; - Πού να ξέρω εγώ; 603 00:42:16,720 --> 00:42:19,560 Φαίνεται ότι κανείς δεν ξέρει τίποτα εδώ. 604 00:42:22,560 --> 00:42:25,800 Το σκάφος πρέπει να 'ναι εδώ. Το σήμα δεν κινείται. 605 00:42:25,800 --> 00:42:28,480 Το άλλο δουλεύει όμως. Αυτό εδώ. 606 00:42:28,480 --> 00:42:31,760 Η συσκευή λειτουργεί ακόμη. Πάνε στα ανοιχτά. 607 00:42:31,760 --> 00:42:34,720 Ναι. Έχουμε ώρες ακόμη μπροστά μας. 608 00:42:35,320 --> 00:42:37,320 Φαίνεται ότι θα παίξει κάτι απόψε. 609 00:42:38,160 --> 00:42:40,000 Εμάς δεν μας λένε τίποτα. 610 00:42:40,600 --> 00:42:44,760 Δεν μπορώ να καταλάβω γιατί δεν μας λένε τι κάνουν. 611 00:42:44,760 --> 00:42:47,760 Εμείς δεν είμαστε καλοί; Δεν είμαστε σαν αυτούς; 612 00:42:47,760 --> 00:42:49,040 Όχι σαν αυτούς. 613 00:42:49,920 --> 00:42:51,280 Αυτοί είναι ξεχωριστοί. 614 00:42:51,880 --> 00:42:53,560 Αδιάφθοροι. 615 00:42:53,560 --> 00:42:54,960 Γαμημένη GRECO. 616 00:42:56,920 --> 00:43:00,000 Με μεγάλη θλίψη, αποχαιρετούμε τον αδελφό μας Αμάδο. 617 00:43:00,840 --> 00:43:05,040 Η ζωή του ανάμεσά μας δείχνει ότι δεν έχουμε μόνιμη κατοικία στον κόσμο. 618 00:43:05,040 --> 00:43:08,480 Όσο ζούμε, είμαστε εξόριστοι, μακριά από τον Κύριο. 619 00:43:09,960 --> 00:43:13,920 Ας προσευχηθούμε σιωπηλά για την αιώνια ανάπαυση του αδελφού μας. 620 00:43:17,760 --> 00:43:20,000 - Τι είναι; - Βρήκες τα θαλασσινά; 621 00:43:22,080 --> 00:43:25,120 Θες να σε πιάσουν και να χάσεις τις άδειες εξόδου; 622 00:43:25,120 --> 00:43:28,760 Τι ξέρεις εσύ; Έχεις όλα τα καβούρια ή όχι; 623 00:43:29,680 --> 00:43:30,560 Τα ψάχνουν. 624 00:43:30,560 --> 00:43:33,560 Ντανιέλ, το πάρτι πρέπει να πάει τέλεια. 625 00:43:33,560 --> 00:43:35,360 Διακυβεύονται πολλά. 626 00:43:35,360 --> 00:43:38,240 Μην ανησυχείς, το πάρτι θα είναι γαμάτο. 627 00:43:38,240 --> 00:43:40,600 - Έχω την καλύτερη μπάντα. - Εντάξει. 628 00:43:41,360 --> 00:43:42,200 Γεια. 629 00:43:44,520 --> 00:43:48,240 Ας προσευχηθούμε στον Κύριο να υποδεχθεί τον Αμάδο 630 00:43:48,240 --> 00:43:50,880 και να του δώσει μια θέση στον Ουρανό. 631 00:43:50,880 --> 00:43:53,800 - Στο όνομα του Χριστού. - Αμήν. 632 00:43:53,800 --> 00:43:58,080 Είθε ο Παντοδύναμος Θεός, ο Πατήρ, ο Υιός και το Άγιο Πνεύμα, 633 00:43:58,080 --> 00:44:00,600 να σας ευλογεί πάντα. 634 00:44:01,200 --> 00:44:02,480 Ευχαριστώ που ήρθες. 635 00:44:03,400 --> 00:44:04,520 - Γεια. - Γεια. 636 00:44:05,280 --> 00:44:06,520 - Ρομπέρτο. - Νίλο. 637 00:44:07,520 --> 00:44:08,760 Λυπάμαι πολύ. 638 00:44:09,880 --> 00:44:13,800 - Αγαπούσα πολύ τον πατέρα σου. - Κι εκείνος σ' αγαπούσε. Κι εμείς. 639 00:44:13,800 --> 00:44:18,200 Άκου. Σχετικά με τα λεφτά που έθαψε σε ένα απ' τα χωράφια μας... 640 00:44:18,200 --> 00:44:21,200 - Ξέρεις πού είναι; - Όχι. Σε κάποιο χωράφι του. 641 00:44:21,200 --> 00:44:24,520 - Αλλά δεν ξέρω τίποτα. - Δεν ξέρεις. 642 00:44:25,120 --> 00:44:28,320 - Να προσέχεις, εντάξει; - Πες μου αν θυμηθείς κάτι. 643 00:44:28,320 --> 00:44:29,480 - Εντάξει. - Τα λέμε. 644 00:44:30,360 --> 00:44:31,560 Ευχαριστώ, Ρομπέρτο. 645 00:44:32,200 --> 00:44:34,640 Του είπε ο μπαμπάς πού τα έκρυψε; 646 00:44:34,640 --> 00:44:37,280 Είναι σε ένα χωράφι του, αλλά δεν ξέρει πού. 647 00:44:37,280 --> 00:44:40,200 Πλάκα κάνεις. Πρέπει να είναι 70 χωράφια. 648 00:44:40,200 --> 00:44:41,680 Ο κωλόγερος. 649 00:44:41,680 --> 00:44:44,680 Αν τα κληρονομήσει η Νατάλια, ξέχνα τα. 650 00:44:44,680 --> 00:44:46,640 Ο Καρμέλο θα κρατήσει τα λεφτά. 651 00:44:46,640 --> 00:44:49,880 - Τι λες; Είναι τίμιος άνθρωπος. - Μαλακίες. 652 00:44:50,640 --> 00:44:53,320 - Είναι δειλός. - Δεν χωνεύεις τον κουνιάδο σου. 653 00:44:53,320 --> 00:44:54,240 Ακριβώς. 654 00:45:01,320 --> 00:45:03,120 - Ο Μουνίθ. - Άσ' το να χτυπάει. 655 00:45:08,800 --> 00:45:10,720 Σήκωσέ το, ρε μαλάκα. 656 00:45:12,360 --> 00:45:13,920 Καριόλη. 657 00:45:25,960 --> 00:45:29,200 Ακολουθούμε τον στόχο βορειοδυτικά. Αναμένουμε οδηγίες. 658 00:45:29,200 --> 00:45:32,560 Μόλις δείτε τον στόχο, ξεκινήστε την επιχείρηση. 659 00:45:32,560 --> 00:45:35,360 - Να περιμένουμε το ελικόπτερο; - Όχι. 660 00:45:35,360 --> 00:45:36,280 Ελήφθη. 661 00:45:41,320 --> 00:45:44,040 - Λοιπόν, μαμά, εγώ φεύγω. - Φεύγεις; 662 00:45:44,800 --> 00:45:46,960 - Δεν θα έρθεις σπίτι; - Πάλι; 663 00:45:46,960 --> 00:45:49,520 Πρέπει να αποχαιρετίσουμε τον κόσμο, Μάρκο. 664 00:45:49,520 --> 00:45:51,080 Δεν μπορώ, έχω κανονίσει. 665 00:45:51,560 --> 00:45:54,280 Με ποιον κανόνισες ενώ κηδεύεται ο παππούς σου; 666 00:45:54,280 --> 00:45:57,120 Με φίλους που θέλουν να με συλλυπηθούν. 667 00:45:57,120 --> 00:45:59,240 - Γεια. - Μη μου μιλάς έτσι. 668 00:45:59,240 --> 00:46:01,160 Πες του κάτι. 669 00:46:02,760 --> 00:46:04,960 - Τι; - Γιατί δεν του λες τίποτα; 670 00:46:04,960 --> 00:46:07,840 Άσ' τον. Έχει δίκιο. Είναι βαρετό. 671 00:46:07,840 --> 00:46:10,240 - Πάω να δω ποδόσφαιρο. - Καρμέλο. 672 00:46:14,600 --> 00:46:16,400 Μόντσο. Άκου, στάσου. 673 00:46:18,400 --> 00:46:19,320 Τι τρέχει; 674 00:46:19,320 --> 00:46:22,080 - Θα έρθω μαζί σας απόψε. - Τι εννοείς; 675 00:46:22,840 --> 00:46:25,560 - Ο Ντανιέλ είπε να μιλήσω μαζί σου. - Ο Ντανιέλ; 676 00:46:25,560 --> 00:46:27,680 - Ναι, καλά. - Ρώτα τον αν θες. 677 00:46:27,680 --> 00:46:30,040 Όχι, ηρέμησε. Δεν χρειάζεται. 678 00:46:31,600 --> 00:46:35,120 Γράψε αυτόν τον αριθμό και περίμενε να σε πάρω. 679 00:46:36,080 --> 00:46:37,040 Γαμώ, φίλε. 680 00:46:37,840 --> 00:46:39,080 Μπορεί να 'ναι αργά. 681 00:46:39,080 --> 00:46:40,920 Θα έρθω όπου μου πεις. 682 00:46:42,200 --> 00:46:43,040 Άντε. 683 00:46:44,640 --> 00:46:45,480 Εντάξει. 684 00:47:12,480 --> 00:47:14,040 Τι γυρεύει εδώ αυτός; 685 00:47:14,040 --> 00:47:16,960 Τι διάολο; Τι γυρεύεις εσύ εδώ; 686 00:47:16,960 --> 00:47:19,400 - Πού είναι ο Ντανιέλ; - Τι γυρεύεις εδώ; 687 00:47:19,400 --> 00:47:21,160 Πού είναι ο Ντανιέλ, γαμώτο; 688 00:47:24,160 --> 00:47:25,160 Ήρεμα. 689 00:47:26,200 --> 00:47:27,800 - Έλα εδώ. - Άκου. 690 00:47:31,200 --> 00:47:34,120 - Τι γυρεύεις εδώ; - Πρέπει να ακυρώσεις το αποψινό. 691 00:47:34,920 --> 00:47:37,240 - Τι εννοείς; - Μην κάνεις τον χαζό. 692 00:47:37,240 --> 00:47:38,840 Αυτό που κάνετε. 693 00:47:39,880 --> 00:47:41,840 Τι έγινε; 694 00:47:42,800 --> 00:47:45,120 H GRECO σε παρακολουθεί. 695 00:47:45,120 --> 00:47:47,960 Σε περιμένουν, κι εσύ δεν απαντάς στο κινητό. 696 00:47:48,480 --> 00:47:51,800 Ηρέμησε. Θα δούμε ποιος περιμένει ποιον. 697 00:48:01,240 --> 00:48:03,600 Δεν μπορεί. Σου θυμίζει κάτι αυτό; 698 00:48:04,480 --> 00:48:07,560 Νομίζεις ότι έχω σόναρ στον κώλο μου; 699 00:48:08,480 --> 00:48:11,760 Σημειώσαμε λάθος συντεταγμένες όταν ρίξαμε το εμπόρευμα. 700 00:48:12,400 --> 00:48:13,920 Ο Μανόλο φταίει. 701 00:48:15,200 --> 00:48:17,200 Ο Μανόλο έπρεπε να είναι εδώ τώρα. 702 00:48:20,320 --> 00:48:21,560 - Τελωνείο. - Γαμώτο. 703 00:48:21,560 --> 00:48:23,960 - Σκατά. - Ετοιμαστείτε για επιβίβαση. 704 00:48:23,960 --> 00:48:25,680 - Τι κάνουμε; - Ψηλά τα χέρια. 705 00:48:25,680 --> 00:48:27,880 Κάνε ό,τι λένε. Σήκωσε τα χέρια σου. 706 00:48:42,120 --> 00:48:44,240 Τι; Τους έπιασαν; 707 00:48:48,920 --> 00:48:50,120 Είσαι απίστευτος. 708 00:48:51,000 --> 00:48:53,040 Είσαι φοβερός. Το ξέρεις, έτσι; 709 00:48:59,560 --> 00:49:01,800 - Είναι άδειο. - Τίποτα. 710 00:49:08,240 --> 00:49:11,000 Τίποτα. Ούτε ίχνος απ' το εμπόρευμα. 711 00:49:13,440 --> 00:49:14,280 Τι; 712 00:49:15,800 --> 00:49:17,480 Τίποτα. Δεν βρήκαν τίποτα. 713 00:49:18,480 --> 00:49:19,560 Γαμώτο. 714 00:49:19,560 --> 00:49:21,920 Σας ευχαριστώ για τους κόπους σας. 715 00:49:46,040 --> 00:49:48,400 Έλα. Πρέπει να βγάλουμε τα υπόλοιπα. 716 00:49:50,320 --> 00:49:52,800 Έλα, δεν έχουμε πολύ χρόνο. 717 00:50:12,080 --> 00:50:12,920 Ωραία. 718 00:50:14,600 --> 00:50:17,160 Δεν έχει να πάει κανείς πουθενά. 719 00:50:17,160 --> 00:50:19,440 - Ας ψάξουμε το σκάφος. - Το ψάξαμε ήδη. 720 00:50:19,440 --> 00:50:20,840 Θα το ψάξουμε πάλι. 721 00:50:41,680 --> 00:50:45,040 Επιτέλους. Περιμένω όλη νύχτα. Πού είστε; 722 00:50:46,640 --> 00:50:48,000 Εδώ, στον παραλιακό. 723 00:50:50,320 --> 00:50:52,480 Εντάξει, έγινε. 724 00:50:53,560 --> 00:50:54,600 Εντάξει. 725 00:50:56,120 --> 00:50:57,280 Πάμε! 726 00:50:57,280 --> 00:51:00,520 - Γρήγορα, γαμώτο! - Πάμε! 727 00:51:02,720 --> 00:51:06,560 Έλα, γαμώτο! Γρήγορα! 728 00:51:10,640 --> 00:51:13,560 Τι διάολο γυρεύεις εσύ εδώ; 729 00:51:13,560 --> 00:51:15,000 - Πάρε. - Έλα. 730 00:51:16,840 --> 00:51:18,400 Πάμε! 731 00:51:36,920 --> 00:51:37,760 Ναι; 732 00:51:37,760 --> 00:51:40,960 Εντάξει. Έχουμε χταπόδι για το πάρτι. 733 00:51:40,960 --> 00:51:43,480 Κοίταξες αν έχει όλα τα πλοκάμια; 734 00:51:43,480 --> 00:51:45,920 Τα έχει όλα. Πλοκάμια, κεφάλι, απ' όλα. 735 00:51:46,440 --> 00:51:47,400 Τέλεια. 736 00:51:48,360 --> 00:51:49,200 Γεια. 737 00:54:12,760 --> 00:54:16,760 Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης