1
00:00:12,000 --> 00:00:17,920
BASE SA TOTOONG KUWENTO AT PANGYAYARI.
GINAWANG DRAMA PARA MAY NARRATIVE IMPACT.
2
00:00:18,920 --> 00:00:21,160
{\an8}- Papa.
- Ano? Nanalo ka ba o natalo?
3
00:00:21,160 --> 00:00:23,160
{\an8}Tinatanong pa ba? Panalo.
4
00:00:24,920 --> 00:00:27,360
{\an8}Siyempre panalo ka. Malupit ka, e.
5
00:00:28,720 --> 00:00:31,680
Salamat sa compliment,
kung compliment man 'yon.
6
00:00:32,760 --> 00:00:36,240
- E, ikaw? Ano'ng ginagawa mo?
- Ano pa? E di, naglilinis na parang tanga.
7
00:00:36,240 --> 00:00:38,960
{\an8}Di ko akalaing ganito kadugyot mga tao.
8
00:00:38,960 --> 00:00:41,240
{\an8}Baka kasi binabawian ka lang
9
00:00:41,240 --> 00:00:44,440
kasi sa singil mo sa kanila
pag sumasakay sa boat mo?
10
00:00:45,040 --> 00:00:48,760
Siguro nga.
Siya nga pala, kailan ka pupunta?
11
00:00:48,760 --> 00:00:53,120
Ewan, e. Ang daming trabaho.
Nadadagdagan pa. Laging may bagong kaso.
12
00:00:53,120 --> 00:00:55,720
Kailangan ko bang i-hire
'yong mga tanga sa firm mo
13
00:00:55,720 --> 00:00:58,120
para lang makita ang anak ko, o ano?
14
00:00:58,120 --> 00:00:59,440
Di. Sa Holy Week kaya?
15
00:00:59,440 --> 00:01:02,120
- Makakatakas din ako, okay?
- Promise?
16
00:01:02,680 --> 00:01:03,880
Gawa tayo ng usapan.
17
00:01:03,880 --> 00:01:08,200
Magpa-promise ako kung magpa-promise ka
na dadalhin mo ako sa secret cove mo.
18
00:01:08,200 --> 00:01:12,680
A, 'yong di ko pinapakita sa mga turista.
Sige, tingnan natin.
19
00:01:12,680 --> 00:01:15,000
Aalis na ako. Ayan na sila. Okay?
20
00:01:15,000 --> 00:01:17,720
At ako pa 'yong workaholic?
21
00:01:19,040 --> 00:01:22,120
Couple 'to.
May extra fee. Kasi silang dalawa lang.
22
00:01:22,120 --> 00:01:24,000
Sige, bye na, iha.
23
00:01:24,520 --> 00:01:25,600
Bye, Papa.
24
00:01:26,200 --> 00:01:27,800
Bye, anak. I love you.
25
00:01:28,600 --> 00:01:29,720
I love you too.
26
00:01:29,720 --> 00:01:31,000
- Bye bye.
- Bye.
27
00:01:56,280 --> 00:02:03,280
GANGS OF GALICIA
28
00:02:03,280 --> 00:02:06,240
{\an8}"Ako, si Jorge González,
29
00:02:06,240 --> 00:02:11,760
{\an8}ID number 08997361-E,
nakatira sa Fuerteventura,
30
00:02:11,760 --> 00:02:14,480
{\an8}ipinapamana ko nang pantay na hati
ang lahat ng assets ko."
31
00:02:14,480 --> 00:02:16,000
{\an8}MAKALIPAS ANG TATLONG BUWAN
32
00:02:16,000 --> 00:02:18,400
{\an8}"Ibig sabihin, 'yong bahay
sa 42 Naranjo Street,
33
00:02:18,400 --> 00:02:23,520
at 'yong boat na may plakang E74874,
34
00:02:23,520 --> 00:02:25,680
mapupunta sa asawa ko, si Teresa Soriano,
35
00:02:25,680 --> 00:02:28,360
at sa anak kong si Ana González Soriano."
36
00:02:28,360 --> 00:02:30,800
May codicil na dinagdag dito.
37
00:02:32,080 --> 00:02:37,080
"'Yong pera sa account number
na AF 3474 88397..."
38
00:02:37,080 --> 00:02:38,400
Anong account 'to?
39
00:02:39,760 --> 00:02:40,600
Ewan ko.
40
00:02:41,640 --> 00:02:43,840
- Para sa gastusin sa boat?
- Hindi.
41
00:02:44,640 --> 00:02:46,600
Personal 'to, sa pangalan niya lang.
42
00:02:46,600 --> 00:02:50,720
"Ang total balance ay dapat ibigay
nang walang delay at pantay
43
00:02:50,720 --> 00:02:53,320
kina Ms. Berta Figaredo at Laura Silva,
44
00:02:53,320 --> 00:02:56,720
na nakatira sa Cambados, Pontevedra."
45
00:02:56,720 --> 00:02:58,040
"Nais ko rin
46
00:02:58,040 --> 00:03:01,080
na itago ang identity ko
sa mga nabanggit na tao,
47
00:03:01,080 --> 00:03:05,160
kaya ang mangyayari,
lalabas na parang anonymous donation."
48
00:03:05,680 --> 00:03:10,800
"Pinirmahan no'ng May 14th, 2018.
Jorge González."
49
00:03:14,840 --> 00:03:16,040
Sino 'yong mga 'yon?
50
00:03:17,720 --> 00:03:20,040
Di ko alam, anak. Ewan ko.
51
00:03:21,520 --> 00:03:22,640
Totoo ba 'to?
52
00:03:22,640 --> 00:03:23,840
Lumabas sa name search.
53
00:03:23,840 --> 00:03:27,880
TUMESTIGO SI SILVA LABAN SA PADÍN GANG
54
00:03:27,880 --> 00:03:30,320
Protected witness dati ang tatay mo?
55
00:03:31,960 --> 00:03:35,840
'Yon lang ang mag-e-explain nito, oo.
Tatlong buwan ko na 'tong iniisip.
56
00:03:35,840 --> 00:03:37,920
Bagong pangalan, bagong buhay...
57
00:03:37,920 --> 00:03:39,920
Ana, sinabi niya sa akin lahat.
58
00:03:39,920 --> 00:03:42,640
Mga trips around the world,
pagiging seaman, lahat 'yon...
59
00:03:42,640 --> 00:03:46,000
Ma, gawa-gawa 'yon.
Gawa-gawa lang niya 'yon.
60
00:03:46,000 --> 00:03:47,440
Imbento lang 'yon.
61
00:03:47,440 --> 00:03:50,040
Ma, nasa harap mo na,
ayaw mo pang tanggapin.
62
00:03:50,040 --> 00:03:52,360
Drug tafficker siya,
tinraydor niya partners niya,
63
00:03:52,360 --> 00:03:55,960
iniwan niya pamilya niya,
at pumunta dito para magtago.
64
00:03:55,960 --> 00:03:57,400
'Yon ang totoo.
65
00:03:58,240 --> 00:03:59,560
At 'yong ibang sinabi...
66
00:04:00,800 --> 00:04:02,680
Kasinungalingan lang lahat.
67
00:04:10,520 --> 00:04:15,160
TUMESTIGO SI SILVA LABAN SA PADÍN GANG
68
00:04:17,160 --> 00:04:20,480
{\an8}Alam mo 'yong kasabihang,
"Mas tamad ka pa sa isang guard's coat"?
69
00:04:20,480 --> 00:04:22,320
{\an8}Coat pa ng Civil Guard.
70
00:04:22,320 --> 00:04:25,000
- Gago ka, Padín.
- Ikaw ang gago, Muñiz.
71
00:04:25,000 --> 00:04:27,560
Binibigyan kita ng regalo
pero iniinis mo pa rin ako.
72
00:04:27,560 --> 00:04:30,800
Nangugulo ka.
Hinahanap ka na ng National Police.
73
00:04:30,800 --> 00:04:32,840
Oo nga. Alam ko, pare.
74
00:04:32,840 --> 00:04:34,920
Daniel, mali-late na tayo.
75
00:04:39,400 --> 00:04:42,400
Ano? Mali-late ako sa 'yo, e.
Gusto mo o hahanap na ako ng iba?
76
00:04:43,000 --> 00:04:45,640
Marami sa kasama mo
ang nakapila para dito.
77
00:04:45,640 --> 00:04:46,800
Para lang alam mo.
78
00:04:48,200 --> 00:04:49,160
Sasama ako.
79
00:04:49,760 --> 00:04:53,360
Ayos. Gusto ko 'yan, ganado. Gusto kita.
80
00:05:10,120 --> 00:05:11,720
- Sige pa, Marcial!
- Sige!
81
00:05:17,040 --> 00:05:20,960
- Uy, Daniel. May dalawang...
- Oo, nakita ko. Halata naman.
82
00:05:20,960 --> 00:05:23,240
'Tang inang mga pulis. Ayaw tayo tigilan.
83
00:05:23,240 --> 00:05:25,720
Hayaan mo. Maganda 'yong nakikita tayo.
84
00:05:26,760 --> 00:05:27,600
Ganyan nga!
85
00:05:27,600 --> 00:05:29,280
- Akyat!
- Oo!
86
00:05:29,280 --> 00:05:32,040
- Ayan na siya! Bilisan mo pa, Nilo!
- Sige na!
87
00:05:38,240 --> 00:05:39,200
Kumusta?
88
00:05:40,440 --> 00:05:41,840
- Wala, e.
- Buwisit.
89
00:05:41,840 --> 00:05:45,240
- Ang weird na di pa sila nakikita.
- Oo nga. Wag mo akong buwisitin.
90
00:05:49,160 --> 00:05:50,320
Sige!
91
00:05:58,120 --> 00:05:59,600
Gago, hala.
92
00:05:59,600 --> 00:06:00,680
Naku!
93
00:06:01,680 --> 00:06:02,880
- Nilo!
- 'Tang ina!
94
00:06:04,040 --> 00:06:06,600
- Grabe, ang lala.
- 'Tang ina. Hoy!
95
00:06:06,600 --> 00:06:08,240
- Ayan siya!
- Labas.
96
00:06:08,240 --> 00:06:09,600
Tara.
97
00:06:09,600 --> 00:06:10,960
- Ayos ka lang?
- Oo.
98
00:06:10,960 --> 00:06:12,760
- 'Tang ina naman.
- Diyos ko.
99
00:06:12,760 --> 00:06:14,400
- Pare.
- Ayan, sige.
100
00:06:14,400 --> 00:06:15,640
Sabi sa 'yo, e.
101
00:06:16,160 --> 00:06:18,400
Masyado kang mabigat sa sasakyan.
Mag-diet ka nga.
102
00:06:18,400 --> 00:06:19,680
- Ayos ka lang?
- Oo.
103
00:06:19,680 --> 00:06:22,040
Ang dami kong lugi dahil sa 'yo.
104
00:06:22,560 --> 00:06:25,120
Anong lugi? Gago.
Magkakakilala naman kayo.
105
00:06:25,120 --> 00:06:26,800
Di ka naman naglalabas ng pera.
106
00:06:26,800 --> 00:06:29,760
- Mababalian ka ng leeg.
- Magkapatid nga kayo.
107
00:06:29,760 --> 00:06:33,160
- Mas nahirapan ka pa kaysa sa Deportivo.
- Malapit na ako, di mo nakita?
108
00:06:33,160 --> 00:06:34,440
Nakita rin kitang tumaob.
109
00:06:34,440 --> 00:06:36,360
Sisirain mo lahat ng sasakyan natin?
110
00:06:36,360 --> 00:06:38,600
- Ang culmsy ko.
- Bayaran mo 'yon.
111
00:06:38,600 --> 00:06:40,840
- Sige, saktan mo pa sarili mo.
- Ayos lang ako.
112
00:06:40,840 --> 00:06:43,320
- Ano? Tara na.
- Ayos lang ako.
113
00:06:44,120 --> 00:06:46,920
Di pala okay na okay.
Alalayan mo ako. Baka bumuti.
114
00:06:46,920 --> 00:06:48,120
Di na nagbago.
115
00:06:52,600 --> 00:06:55,120
- Ano?
- Lagot tayo, boss.
116
00:06:55,120 --> 00:06:56,040
Ano'ng nangyari?
117
00:06:56,040 --> 00:06:59,360
Ang layo ng dinaanan namin.
Wala na kaming gas.
118
00:06:59,360 --> 00:07:03,400
- Di kami aabot kung di magpapa-gas.
- Sige, diyan lang kayo. Teka.
119
00:07:05,160 --> 00:07:09,080
Manolo, patayin mo 'yong makina.
Buwisit naman. Maghintay raw tayo.
120
00:07:10,320 --> 00:07:12,000
Dito? Hawak lahat nitong cocaine?
121
00:07:12,000 --> 00:07:14,040
Ano'ng gusto mong gawin ko?
122
00:07:17,360 --> 00:07:18,600
Ayan na siya.
123
00:07:18,600 --> 00:07:21,600
- Ano'ng nangyari? Pupunta ako.
- Di, wag kang mag-alala. Relax.
124
00:07:21,600 --> 00:07:24,480
Kunwari nahihilo ka at makikisakay.
Ako na sa mga pulis.
125
00:07:24,480 --> 00:07:27,160
A, sige. Walang problema.
126
00:07:27,160 --> 00:07:30,400
Uy, hinihimatay siya!
127
00:07:57,360 --> 00:07:58,920
'Tang ina, nasa'n na sila?
128
00:08:00,360 --> 00:08:01,320
Ewan.
129
00:08:03,080 --> 00:08:04,520
Wala sila diyan?
130
00:08:04,520 --> 00:08:08,280
Dinala ng ambulansya si Nilo,
tapos nawala na sina Daniel.
131
00:08:08,280 --> 00:08:10,880
Pupunta kami sa ospital kung nando'n sila.
132
00:08:10,880 --> 00:08:13,520
Hindi, wala 'yan sa ospital.
133
00:08:14,040 --> 00:08:16,280
May nangyari. May nagsabi sa kanila.
134
00:08:17,240 --> 00:08:19,920
Baka papunta na sa dagat.
Baka may tinagong boat.
135
00:08:19,920 --> 00:08:21,480
Kailangang hanapin, okay?
136
00:08:22,640 --> 00:08:23,480
Okay.
137
00:08:24,440 --> 00:08:25,400
Sige na.
138
00:08:48,960 --> 00:08:49,840
Ana.
139
00:08:49,840 --> 00:08:51,720
Nasa 'yo 'yong Machado file?
140
00:08:52,520 --> 00:08:54,920
Oo. Gumagawa ng kopya si Susana.
141
00:08:54,920 --> 00:08:56,080
Ano sa tingin mo?
142
00:08:57,480 --> 00:08:59,400
Mahirap, pero mananalo tayo.
143
00:08:59,400 --> 00:09:01,680
Ayos. The best ka.
144
00:09:17,520 --> 00:09:18,960
Para akong tinraydor.
145
00:09:18,960 --> 00:09:22,560
- Di siya tulad ng ibang magulang. Alam mo?
- Oo, totoo 'yon.
146
00:09:22,560 --> 00:09:26,080
Akala ko special 'yong usapan namin.
147
00:09:26,080 --> 00:09:27,680
- Usapan?
- Oo, 'yong...
148
00:09:28,760 --> 00:09:32,040
'Yong alam niya lahat ng tungkol sa 'kin,
alam mo 'yon?
149
00:09:32,040 --> 00:09:34,880
May mga sinabi nga ako sa kanya
na di ko sinabi sa 'yo,
150
00:09:34,880 --> 00:09:39,720
pero ewan ko bakit
never siyang nagtiwala sa 'kin.
151
00:09:39,720 --> 00:09:41,880
O sa 'yo! Di rin siya nagtiwala sa 'yo!
152
00:09:41,880 --> 00:09:43,040
Ewan ko, Ana.
153
00:09:44,400 --> 00:09:49,080
Pero sigurado ako,
ayaw kong mabuhay nang may kinikimkim.
154
00:09:49,720 --> 00:09:53,000
Di nito mababago
ang pagmamahal ko sa tatay mo
155
00:09:53,000 --> 00:09:55,840
- Ma, sorry.
- O, 'yong naging buhay natin.
156
00:09:55,840 --> 00:09:57,920
- Tatawag na lang uli ako.
- Sige.
157
00:09:57,920 --> 00:10:00,240
- Wag kang mag-alala, ayos lang ako.
- Mamaya ha.
158
00:10:00,240 --> 00:10:01,760
Sige. Usap tayo mamaya.
159
00:10:07,360 --> 00:10:12,600
Ang destination mo ay Cambados, Galicia.
Estimated time of arrival: 2:45 p.m.
160
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Hi, Ma.
161
00:11:19,560 --> 00:11:22,320
- Hi, anak, kumusta ka?
- Ayos lang.
162
00:11:23,560 --> 00:11:24,920
Ang ingay diyan, a.
163
00:11:26,680 --> 00:11:28,720
Oo, may malapit na party.
164
00:11:29,240 --> 00:11:30,560
Wala ka ba sa Madrid?
165
00:11:33,400 --> 00:11:35,760
Hindi, wala ako sa Madrid. Ano kasi...
166
00:11:36,880 --> 00:11:41,880
Di mawala sa isip ko 'yong mga nangyari
at medyo nababaliw na ako kaya...
167
00:11:43,280 --> 00:11:45,000
Nagbakasyon ako.
168
00:11:45,520 --> 00:11:47,200
Maganda 'yan.
169
00:11:48,600 --> 00:11:49,440
Gaano katagal?
170
00:11:52,800 --> 00:11:55,040
Gaano katagal? Hindi ko alam, e.
171
00:11:56,240 --> 00:11:58,760
Kahit minsan lang,
wala munang plano, bahala na.
172
00:11:58,760 --> 00:12:01,200
Maganda 'yan, anak.
173
00:12:01,200 --> 00:12:03,120
- Ma, tatawag ako mamaya, ha?
- Sige.
174
00:12:03,120 --> 00:12:04,040
Sige, bye.
175
00:12:16,760 --> 00:12:17,880
Buksan n'yo!
176
00:12:20,160 --> 00:12:21,120
Tara.
177
00:12:24,040 --> 00:12:25,800
Sige lang.
178
00:12:29,200 --> 00:12:31,640
Dahan-dahan. Easy lang.
179
00:12:32,840 --> 00:12:34,360
Dahan-dahan.
180
00:12:34,360 --> 00:12:37,520
- Toño! Ilagay mo 'yong mga drum!
- Oo na, buwisit.
181
00:12:38,040 --> 00:12:41,160
- Dali na.
- Kumusta, Nilo? Sedated ka pa?
182
00:12:41,160 --> 00:12:43,000
- Bilis. Tayo na.
- Tara.
183
00:12:56,160 --> 00:12:57,680
Sige pa, dali.
184
00:12:58,200 --> 00:13:01,240
- Ngayon nagmamadali ka?
- Di ko kasalanan. Dali, Indiana Jones.
185
00:13:01,920 --> 00:13:04,760
Hawakan mo, Manolo.
'Yong tali. Papunta na, Daniel.
186
00:13:04,760 --> 00:13:07,040
Kayo naman maghihintay ngayon, gago.
187
00:13:07,040 --> 00:13:08,440
Nasabihan na ang customs.
188
00:13:08,440 --> 00:13:10,640
Torres, bakit di pa sila lumilipad?
189
00:13:11,880 --> 00:13:15,200
Kumain ka pa nga.
Tumatawag na sila. Hawakan mo 'to.
190
00:13:16,840 --> 00:13:17,680
Sige.
191
00:13:18,360 --> 00:13:19,200
Ano?
192
00:13:19,920 --> 00:13:21,200
Kakaalis lang nila.
193
00:13:21,200 --> 00:13:23,720
- Papunta sila dito?
- Oo, papunta sila diyan.
194
00:13:23,720 --> 00:13:28,960
'Tang ina. Pepe, sa east ka muna.
Dalhin mo 'yong cargo two miles mula rito.
195
00:13:28,960 --> 00:13:31,640
- E, 'yong helicopter?
- Kami na bahala do'n.
196
00:13:31,640 --> 00:13:33,280
- Okay.
- Dali na! Go!
197
00:13:41,880 --> 00:13:43,880
Malapit na kami sa Ría de Arousa.
198
00:13:46,160 --> 00:13:47,360
Kita na namin ang target.
199
00:13:47,360 --> 00:13:50,240
Papunta sila sa south.
Eto ang coordinates.
200
00:13:50,840 --> 00:13:52,840
Naka-deploy na 'yong customs patrol.
201
00:13:59,320 --> 00:14:00,520
Pustahan tayo?
202
00:14:01,640 --> 00:14:04,000
- Pustahan sa'n?
- Ano pa nga ba?
203
00:14:04,000 --> 00:14:06,400
E di, mahuhuli tayo,
tapos ikaw ang nagda-drive.
204
00:14:07,560 --> 00:14:11,040
- One thousand euros!
-€10,000 di tayo aabot sa lupa.
205
00:14:12,600 --> 00:14:13,840
Lagot ka sakin.
206
00:14:18,840 --> 00:14:20,760
Kailangan tayo muna ang pansinin nila.
207
00:14:20,760 --> 00:14:23,080
Di agad matatapos sina Samuel at Pepe.
208
00:14:25,360 --> 00:14:27,200
Papunta sila sa rafts. Bantayan n'yo.
209
00:14:31,560 --> 00:14:32,920
Nandoon na ang customs.
210
00:14:38,880 --> 00:14:41,000
Amphibious 1, pumunta sa coordinates.
211
00:14:41,000 --> 00:14:42,480
Sa kanan mo!
212
00:14:42,480 --> 00:14:45,160
Pulis 'to, patayin n'yo ang makina.
213
00:14:45,160 --> 00:14:46,560
Pahirapan natin sila.
214
00:14:47,520 --> 00:14:48,360
CUSTOMS
215
00:14:53,200 --> 00:14:54,040
Grabe!
216
00:14:56,840 --> 00:14:58,600
Patayin n'yo ang makina.
217
00:14:59,960 --> 00:15:02,040
Patayin n'yo ang makina, ngayon na.
218
00:15:04,800 --> 00:15:06,280
Saan galing 'yong boat?
219
00:15:06,920 --> 00:15:09,720
Bilisan mo pa, gago! Nakasunod na sila!
220
00:15:11,040 --> 00:15:13,560
Dalawa sila.
May isa pang patrol boat dito.
221
00:15:14,080 --> 00:15:15,600
Bilisan mo!
222
00:15:21,280 --> 00:15:22,720
Asa pa kayo!
223
00:15:27,000 --> 00:15:29,760
Pulis 'to. Patayin n'yo ang makina.
224
00:15:35,880 --> 00:15:36,760
Kumusta?
225
00:15:36,760 --> 00:15:39,400
Lagot tayo!
Di tayo tatantanan ng mga 'yan!
226
00:15:40,920 --> 00:15:42,080
Patayin ang makina n'yo.
227
00:15:53,440 --> 00:15:55,200
Amphibious 2, papunta sa target.
228
00:15:55,960 --> 00:15:59,480
Ang bagal mo.
Nakauwi na tayo pag ako ang nagda-drive.
229
00:16:02,720 --> 00:16:05,280
Sa hideout!
230
00:16:07,120 --> 00:16:08,520
Sundan n'yo ang target.
231
00:16:10,480 --> 00:16:11,960
Bilis pa.
232
00:16:14,880 --> 00:16:16,600
Ano'ng ginagawa nila?
233
00:16:17,760 --> 00:16:19,720
Tara na, tama na ang laro.
234
00:16:21,320 --> 00:16:24,760
Sige, last na 'to. Ikot! Ayan, ang galing!
235
00:16:24,760 --> 00:16:27,120
Kumapit ka, wag kang mahuhulog!
236
00:16:36,760 --> 00:16:38,640
Sige! Sa mga puno!
237
00:16:38,640 --> 00:16:41,840
'Tang ina! Sino'ng nagturo
sa 'yong mag-park?
238
00:16:50,440 --> 00:16:51,400
Bilis.
239
00:16:54,680 --> 00:16:58,760
- Manolo, nakuha mo 'yong coordinates?
- Oo, buwisit, nasa 'kin.
240
00:17:06,280 --> 00:17:07,200
Ayan na sila.
241
00:17:10,240 --> 00:17:14,560
Walang tatawag. Deretso sa kulungan.
Wala silang kakausapin.
242
00:17:21,760 --> 00:17:24,320
Uy, nakita mo kung paano ako nag-park?
243
00:17:24,920 --> 00:17:26,560
- Oo.
- Ang galing.
244
00:17:26,560 --> 00:17:30,200
- Nakakapagod 'yong araw mo.
- Oo nga. Tingnan natin kung...
245
00:17:31,640 --> 00:17:32,720
Hoy!
246
00:17:34,280 --> 00:17:36,640
'Tang ina, Muñiz. Wag mo kaming takutin.
247
00:17:37,320 --> 00:17:39,320
Dali, sakay na sa lintik na kotse.
248
00:17:40,600 --> 00:17:41,440
Ano?
249
00:17:41,440 --> 00:17:43,760
- May utang kang €10,000.
- Asa ka.
250
00:17:43,760 --> 00:17:45,920
Nakatakas tayo dahil sa akin.
251
00:17:46,960 --> 00:17:47,880
Sige na.
252
00:17:47,880 --> 00:17:51,440
Mabuhay si Muñiz,
ang hari, ang batas at kaayusan.
253
00:18:05,440 --> 00:18:06,280
Hi, Mama.
254
00:18:07,160 --> 00:18:10,680
Hi. Ilang araw na akong
walang balita sa 'yo. Kumusta?
255
00:18:10,680 --> 00:18:13,120
Eto, maraming trabaho.
256
00:18:13,120 --> 00:18:15,400
Natabunan ako ng trabaho pagbalik ko.
257
00:18:15,400 --> 00:18:19,240
Sobrang daming pinapagawa ni Ferrán.
Tambak na ako ng paperwork.
258
00:18:19,240 --> 00:18:21,400
- Sige.
- Oo, alam ko
259
00:18:21,920 --> 00:18:24,240
Di ko nasagot mga tawag mo,
260
00:18:24,240 --> 00:18:26,400
halos di na nga ako makapaglaba, e.
261
00:18:26,400 --> 00:18:28,200
Ana, tama na. Please.
262
00:18:29,160 --> 00:18:31,200
Sabihin mo nga ang nangyayari.
263
00:18:31,200 --> 00:18:33,160
Nangyayari saan?
264
00:18:33,160 --> 00:18:36,560
Nag-alala ako kasi di ka tumatawag
kaya tinawagan ko ang office mo.
265
00:18:36,560 --> 00:18:38,040
Ano?
266
00:18:38,040 --> 00:18:41,480
Oo, alam kong umalis ka na do'n.
Bakit di mo sinabi?
267
00:18:45,840 --> 00:18:46,680
Hay naku.
268
00:18:48,160 --> 00:18:50,160
Kasi ayaw kong mag-alala ka, Ma.
269
00:18:51,440 --> 00:18:52,800
Kaya nagsinungaling ka?
270
00:18:53,440 --> 00:18:55,520
- Nasa Cambados ako.
- Ano?
271
00:18:55,520 --> 00:18:58,000
Ma, ganito. Makinig ka.
272
00:18:58,000 --> 00:19:00,480
Kailangan kong malaman,
at nandito ang sagot.
273
00:19:00,480 --> 00:19:03,000
Hindi, Ana. Makinig ka. Kalokohan 'yan.
274
00:19:03,000 --> 00:19:05,320
Kaya nga ayaw kong sabihin sa 'yo, e.
275
00:19:05,920 --> 00:19:07,080
Sa totoo lang, Ma,
276
00:19:07,880 --> 00:19:09,520
kaya ko ang sarili ko. Tiwala lang.
277
00:19:09,520 --> 00:19:11,280
- Tatawag ako ulit.
- Wag.
278
00:19:49,200 --> 00:19:50,160
O, ano na?
279
00:19:50,160 --> 00:19:52,880
- Kailangan mo ba ako sa bar o ano?
- Di nga pwede, María.
280
00:19:52,880 --> 00:19:54,400
Wag mo akong galitin.
281
00:20:14,560 --> 00:20:15,880
Eto na.
282
00:20:17,680 --> 00:20:20,600
Babayaran mo ang renta, deposit,
at realtor's fee.
283
00:20:20,600 --> 00:20:23,320
Walang problema.
Pwede gamitin 'yong furniture?
284
00:20:23,320 --> 00:20:26,320
- Oo, di na 'yan papakialaman.
- Sige, ayos.
285
00:20:26,320 --> 00:20:29,880
Maganda dito. Malapit lahat.
Di kayo pamilyar sa bayan, 'no?
286
00:20:29,880 --> 00:20:31,120
Oo, first time ko.
287
00:20:31,880 --> 00:20:35,400
- Di ka rin taga-Galicia.
- Oo, sa malayo ako galing.
288
00:20:35,960 --> 00:20:38,200
Mabuti, laging ganito lang dito.
289
00:20:38,200 --> 00:20:39,960
Masaya na may mga ibang tao.
290
00:20:41,000 --> 00:20:43,160
Para saan na nga ba 'tong opisina?
291
00:20:44,080 --> 00:20:45,040
Di ko nasabi?
292
00:20:46,840 --> 00:20:47,720
Abogado ako.
293
00:20:49,080 --> 00:20:52,240
{\an8}MAKALIPAS ANG ISANG BUWAN
294
00:20:56,840 --> 00:20:59,000
Seryoso ka ba, Nazario?
Wag mong sabihin 'yan.
295
00:20:59,000 --> 00:21:00,440
Sinasabi ko sa 'yo, Daniel.
296
00:21:00,440 --> 00:21:03,600
Hindi maganda. Minamalas tayo.
297
00:21:03,600 --> 00:21:05,960
Mahirap 'tong judge na nakuha natin.
298
00:21:09,000 --> 00:21:10,040
Sino 'yon?
299
00:21:10,760 --> 00:21:14,520
Bago 'yan.
Sabi online financial lawyer daw siya.
300
00:21:14,520 --> 00:21:18,120
Pagdating pa lang niya dito
nag-public defender agad siya.
301
00:21:18,840 --> 00:21:21,000
Aba, mukhang sinusuwerte tayo, a.
302
00:21:21,960 --> 00:21:23,200
Ano'ng pangalan niya?
303
00:21:23,200 --> 00:21:25,040
Excuse me, Ana?
304
00:21:25,040 --> 00:21:26,000
Oo.
305
00:21:26,720 --> 00:21:27,560
Ana?
306
00:21:28,160 --> 00:21:30,840
Ako si Daniel. Daniel Padín.
Nice to meet you.
307
00:21:30,840 --> 00:21:32,480
Sorry. Hihiramin ko lang siya.
308
00:21:32,480 --> 00:21:34,400
- Pwedeng mag-usap?
- Excuse me. Sige.
309
00:21:38,120 --> 00:21:40,960
I-represent mo ako. May problema?
310
00:21:42,000 --> 00:21:43,200
Wala, siyempre.
311
00:21:43,200 --> 00:21:46,200
Ibibigay ko card ko,
pumunta ka sa office ko bukas at...
312
00:21:46,200 --> 00:21:48,560
Hindi. Ngayon 'yong hearing.
313
00:21:48,560 --> 00:21:49,960
- Ngayon?
- Ngayon na.
314
00:21:53,120 --> 00:21:54,040
Tara?
315
00:21:54,680 --> 00:21:55,520
Dito.
316
00:21:57,800 --> 00:22:00,720
Case file 2840. Daniel Padín.
317
00:22:00,720 --> 00:22:03,640
Traffic violation.
Ang kaso, reckless driving.
318
00:22:04,360 --> 00:22:07,000
- Nandito ba ang defendant?
- Oo, sir.
319
00:22:07,000 --> 00:22:08,080
Please, Your Honor,
320
00:22:08,080 --> 00:22:10,400
Gust kong i-report na bago na ang defense.
321
00:22:10,400 --> 00:22:12,120
- Ikaw ang bagong abogado?
- Oo.
322
00:22:12,120 --> 00:22:13,200
Payag ka ba?
323
00:22:15,800 --> 00:22:17,640
Ayos. Simulan na natin, please.
324
00:22:20,520 --> 00:22:22,360
Di na masama, 'no?
325
00:22:22,360 --> 00:22:26,920
"Di na masama"? Milagro 'yon.
Akala ko mawawalan na ako ng lisensiya.
326
00:22:26,920 --> 00:22:29,000
May two points na lang kayo.
Kaunti na lang.
327
00:22:29,000 --> 00:22:31,400
Sa 'kin, marami na.
Alam mo ang importante...
328
00:22:32,080 --> 00:22:34,960
Sorry, Attorney.
Pwede ba kayo kausapin nang di pormal?
329
00:22:34,960 --> 00:22:35,960
Oo naman.
330
00:22:35,960 --> 00:22:38,520
Alam mo bang importante
sa aking makapagmaneho
331
00:22:38,520 --> 00:22:41,000
at di umasa sa iba
para makarating kung saan-saan?
332
00:22:41,520 --> 00:22:43,000
Sa trabaho ko, ibig ko sabihin.
333
00:22:44,680 --> 00:22:46,200
Ano ho bang trabaho n'yo?
334
00:22:46,200 --> 00:22:47,840
Sorry, 'yong trabaho mo.
335
00:22:48,920 --> 00:22:49,880
Di mo ba alam?
336
00:22:50,400 --> 00:22:53,960
- Hindi. Kung alam ko, magtatanong ba ako?
- Di ako naniniwala.
337
00:22:54,680 --> 00:22:56,760
Maliit ang lugar na 'to. Walang sekreto.
338
00:22:56,760 --> 00:23:00,480
Kakarating ko lang kasi dito.
Mahigit isang buwan pa lang.
339
00:23:00,480 --> 00:23:03,360
Sige. Sabihin na lang natin
na nasa import business ako.
340
00:23:04,800 --> 00:23:05,640
Ano?
341
00:23:06,400 --> 00:23:09,680
Di, may nagsabi kanina
na 'yong abogado mo dati...
342
00:23:09,680 --> 00:23:13,000
- Si Nazario.
- Oo. Batikan daw siya.
343
00:23:13,000 --> 00:23:13,920
Oo.
344
00:23:14,680 --> 00:23:16,840
Pero gusto mo i-represent kita.
345
00:23:17,520 --> 00:23:19,880
Oo. Nakita mo si Nazario, di ba?
346
00:23:19,880 --> 00:23:22,600
Gusto ko siya
at inaasikaso niya mga kailangan ko,
347
00:23:22,600 --> 00:23:24,800
pero pag tiningnan mo siya,
mare-realize mo...
348
00:23:25,440 --> 00:23:29,160
na, ayon, masamang tao siya,
puro kriminal dini-defend niya.
349
00:23:29,160 --> 00:23:30,240
- Tapos ikaw...
- Ako...
350
00:23:30,240 --> 00:23:34,600
Well, honest ka, idealistic,
walang kinikilingan babae. Tama?
351
00:23:34,600 --> 00:23:38,560
- Oo, naging okay naman, kaya...
- Hindi, di lang basta nag-work.
352
00:23:39,360 --> 00:23:41,960
Milagro 'yon. At dapat i-celebrate 'yon.
353
00:23:41,960 --> 00:23:43,880
Ililibre kita ng dinner sa Cambados.
354
00:23:43,880 --> 00:23:46,880
Masarap do'n at may Michelin star.
Sa kaibigan ko.
355
00:23:48,160 --> 00:23:50,320
- Ano?
- Kaso ano...
356
00:23:50,320 --> 00:23:52,040
Sorry, may appointment na ako.
357
00:23:52,040 --> 00:23:54,720
E di, bukas.
Kakain ka pa rin naman, di ba?
358
00:23:55,920 --> 00:23:57,960
Hindi rin ako pwede bukas.
359
00:23:58,520 --> 00:24:00,880
- Di pwede?
- Hindi. Sorry.
360
00:24:02,240 --> 00:24:04,360
Bago ka pero ang dami mo nang commitment.
361
00:24:05,560 --> 00:24:08,320
Hayaan mo, magkikita pa tayo.
362
00:24:09,720 --> 00:24:10,560
Talaga?
363
00:24:11,360 --> 00:24:14,000
Siyempre.
Ipapadala ko pa sa 'yo 'yong bill.
364
00:24:28,160 --> 00:24:31,240
INARESTO ANG DALAWANG FRONT MEN
NG DRUG TRAFFICKER NA SI DANIEL PADÍN
365
00:24:40,640 --> 00:24:42,920
- Ano 'tong mga 'to?
- Ano pa nga ba?
366
00:24:45,440 --> 00:24:46,520
Si Padín?
367
00:24:46,520 --> 00:24:49,040
Diyos ko, Ana. Alam ko, buhay mo 'to...
368
00:24:49,040 --> 00:24:52,680
Rosa, ayos lang. Nagpapasalamat lang
'yong client, 'yon lang.
369
00:24:53,400 --> 00:24:57,680
Di lang basta client, e.
Si Daniel Padín 'yon, anak ni Padín Sr.
370
00:24:57,680 --> 00:24:59,400
Oo, alam ko naman 'yon.
371
00:25:00,000 --> 00:25:03,600
Kilala mo naman sila, di ba?
Umabot sa national news 'yong kaso nila.
372
00:25:04,120 --> 00:25:05,840
Pamilyar naman, oo.
373
00:25:06,360 --> 00:25:08,240
- Operation Snitch.
- Okay.
374
00:25:08,240 --> 00:25:10,600
Siya ang unang drug lord na nahuli dito.
375
00:25:10,600 --> 00:25:12,240
Pero nakakulong pa ang tatay niya?
376
00:25:12,240 --> 00:25:14,400
Oo, pero lalaya na.
377
00:25:14,400 --> 00:25:17,440
Sunod-sunod 'yong convictions
sa bawat kasong nilitis,
378
00:25:17,440 --> 00:25:19,320
at nasa kulungan pa rin siya.
379
00:25:19,320 --> 00:25:21,240
Naka-probation siya ngayon.
380
00:25:21,240 --> 00:25:24,200
Sa umaga, nagtatrabaho siya
sa isang parking lot sa Algeciras.
381
00:25:48,560 --> 00:25:49,720
Ihahatid kita sa Madrid.
382
00:25:54,160 --> 00:25:57,480
Sundan n'yo lang sila.
Bigla na lang nilang bibilisan 'yan.
383
00:25:58,080 --> 00:25:59,080
'Tang ina naman.
384
00:25:59,720 --> 00:26:01,840
- Tatlong kotseng nagpapalitan?
- Oo.
385
00:26:01,840 --> 00:26:04,640
Ito 'yong unang sumusunod sa atin
sa Cambados.
386
00:26:04,640 --> 00:26:08,440
- Akala yata nila tanga tayo.
- Tama naman, kung ikaw lang.
387
00:26:09,280 --> 00:26:11,360
'Tang ina mo, gago.
388
00:26:11,360 --> 00:26:13,760
Relax. Responsibilidad nila 'yan,
mayro'n din tayo.
389
00:26:13,760 --> 00:26:14,680
Oo nga.
390
00:26:16,360 --> 00:26:17,480
Sige, tara.
391
00:26:18,480 --> 00:26:20,160
Bilisan mo, naiiwan na tayo.
392
00:26:41,080 --> 00:26:46,040
GENERAL HOSPITAL
393
00:26:55,320 --> 00:26:56,160
Doon.
394
00:27:01,880 --> 00:27:04,600
Buwisit. Nasa second floor sila, dali.
395
00:27:05,960 --> 00:27:08,040
Sa third floor tayo. Pwedeng 'yong dalawa.
396
00:27:08,040 --> 00:27:09,640
Mag-stairs na tayo.
397
00:27:32,200 --> 00:27:34,080
May problema tayo, Macario.
398
00:27:35,200 --> 00:27:36,320
Mukha nga.
399
00:27:37,400 --> 00:27:39,200
Namarkahan naman 'yong cargo.
400
00:27:39,200 --> 00:27:42,600
Hinihintay muna naming humupa,
bago i-recover. Makikita mo rin.
401
00:27:44,920 --> 00:27:46,280
Kulang pa 'yon sa 'min.
402
00:27:47,360 --> 00:27:50,280
Sorry, pare,
pero may deal kami ng tatay mo.
403
00:27:51,320 --> 00:27:56,680
Pinagkatiwalaan namin siya sa mga
bagay-bagay, kahit nasa kulungan siya.
404
00:27:56,680 --> 00:27:58,320
Pero mukhang di pala kaya.
405
00:27:59,560 --> 00:28:02,000
E kasi, di pala nakokontrol mga pulis.
406
00:28:02,920 --> 00:28:03,760
Hindi lagi.
407
00:28:06,560 --> 00:28:07,400
Sabihin mo nga,
408
00:28:07,400 --> 00:28:11,040
paano ko malalamang di sila susulpot
pag kinuha 'yong goods?
409
00:28:14,960 --> 00:28:16,720
Kasi sinabi ko, period.
410
00:28:21,400 --> 00:28:22,640
May mga duda kami.
411
00:28:23,480 --> 00:28:26,000
Di maganda ang pagdududa sa trabahong 'to.
412
00:28:26,960 --> 00:28:27,800
Gano'n ba?
413
00:28:28,800 --> 00:28:31,280
Baka di na tulad ng dati ang mga Padíns.
414
00:28:32,280 --> 00:28:35,760
Baka kailangan na naming kumatok
sa pinto ng iba.
415
00:28:37,160 --> 00:28:39,840
Maniwala ka,
pinto lang namin ang importante.
416
00:28:40,760 --> 00:28:41,680
Sumunod ka.
417
00:28:55,560 --> 00:28:59,240
- Sa parking lot ka. Sa taas ako.
- Sasabihin ko pag may nakita.
418
00:29:07,040 --> 00:29:08,120
May utang kang dinner.
419
00:29:09,160 --> 00:29:12,480
Sige. Isang seafood platter pa,
alam mo na 'yon.
420
00:29:13,000 --> 00:29:14,440
Salamat, José Luis.
421
00:29:19,600 --> 00:29:21,040
Wala nang oras.
422
00:29:21,880 --> 00:29:24,680
In six hours, dapat nasa
lintik na Algeciras prison na ako.
423
00:29:51,800 --> 00:29:53,680
- Totoo nga, 'no?
- Ang alin?
424
00:29:53,680 --> 00:29:55,800
Araw-araw ka raw tumatakbo rito.
425
00:29:57,360 --> 00:29:58,680
A, may nagsabi sa 'yo?
426
00:29:58,680 --> 00:30:01,200
Sinabi ko na, di ba? Walang sekreto dito.
427
00:30:01,720 --> 00:30:02,560
Oo nga.
428
00:30:03,400 --> 00:30:05,120
News of the month yata ako.
429
00:30:05,120 --> 00:30:07,760
- Of the week siguro.
- Gusto mo maglakad?
430
00:30:07,760 --> 00:30:09,640
Sige. Ayos 'yon.
431
00:30:12,400 --> 00:30:14,880
Ano'ng ginagawa
ng babaeng katulad mo dito?
432
00:30:15,400 --> 00:30:16,240
Eto,
433
00:30:17,080 --> 00:30:18,320
naghahanapbuhay.
434
00:30:19,520 --> 00:30:22,840
Kaya ako nandito.
Kailangan ko uli ng serbisyo mo.
435
00:30:23,520 --> 00:30:27,560
Ano'ng problema?
Bagong traffic ticket, o ano?
436
00:30:27,560 --> 00:30:29,560
Siguro. Pero di akin.
437
00:30:30,320 --> 00:30:33,600
I-represent mo nga
'yong mga inaresto no'ng isang araw.
438
00:30:33,600 --> 00:30:34,520
Gano'n?
439
00:30:36,440 --> 00:30:38,400
-"Mga inaresto."
- Oo.
440
00:30:39,680 --> 00:30:41,120
Alam mo,
441
00:30:41,120 --> 00:30:43,280
kung gagamitin mo lang 'yong pakulo
442
00:30:43,280 --> 00:30:47,520
na honest at idealistic na abogado,
para bumait 'yong judge,
443
00:30:48,280 --> 00:30:49,240
wag ako, sorry.
444
00:30:49,240 --> 00:30:52,920
Mali, kulang pa, "honest, idealistic,
at walang kinikilingan."
445
00:30:52,920 --> 00:30:55,040
- A, sorry.
- Pero di totoo, di ba?
446
00:30:56,000 --> 00:30:58,040
May nalaman ka sa 'kin tapos naisip mo
447
00:30:58,040 --> 00:31:00,120
kasalanan ko na lahat ng nangyayari dito.
448
00:31:01,320 --> 00:31:02,160
Hindi ba?
449
00:31:03,440 --> 00:31:04,280
Oo,
450
00:31:04,880 --> 00:31:07,960
di ako magaling kumanta,
pero di ako ang nagpapaulan dito.
451
00:31:08,600 --> 00:31:11,520
Pero ayos lang. Di ko na sana binanggit.
452
00:31:12,320 --> 00:31:14,400
Tatandaan ko sa susunod.
453
00:31:16,240 --> 00:31:18,240
Siya nga pala, 'yong dinner, a.
454
00:31:21,320 --> 00:31:22,280
Baka lamigin ka.
455
00:31:38,600 --> 00:31:40,600
Napag-isipan mo na ba?
456
00:31:41,600 --> 00:31:44,120
Di ako magsasalita nang walang abogado.
457
00:31:46,120 --> 00:31:47,600
Alam mo, tingin ko...
458
00:31:50,000 --> 00:31:52,680
mas makakabuti sa 'yo na wala siya rito.
459
00:31:53,480 --> 00:31:54,320
O?
460
00:31:55,080 --> 00:31:58,760
Ire-report ko 'to.
Kinuha n'yo pa damit ko.
461
00:32:00,680 --> 00:32:03,160
- Damit mo ba 'to?
- Oo, gago.
462
00:32:03,160 --> 00:32:06,480
Binigay mo pa 'tong T-shirt na pangit.
Kaya pwede, ibalik mo na.
463
00:32:06,480 --> 00:32:09,520
Sobrang malas mo, Samuel. Lagot ka ngayon.
464
00:32:09,520 --> 00:32:11,760
Kasi maliban sa amoy ng gasolina,
465
00:32:11,760 --> 00:32:13,640
positive din 'to sa cocaine.
466
00:32:14,160 --> 00:32:17,440
Malamang sa dami ng gano'n
na nadidikitan mo...
467
00:32:17,440 --> 00:32:18,640
Sinabi ba niya positive?
468
00:32:18,640 --> 00:32:20,680
...nagka-cocaine na tuloy ang T-shirt mo.
469
00:32:20,680 --> 00:32:21,640
Bluff 'yan.
470
00:32:21,640 --> 00:32:23,240
Ibang klaseng bluff.
471
00:32:23,240 --> 00:32:26,560
E, pag sinabi niya sa abogado
at naghanap ng ebidensiya, ano na?
472
00:32:26,560 --> 00:32:28,040
Tatlong kasamahan mo...
473
00:32:28,040 --> 00:32:31,240
Hintayin mo. Pag gumana,
di 'yan tatawag ng abogado.
474
00:32:31,840 --> 00:32:32,800
'Yon nga siguro.
475
00:32:32,800 --> 00:32:34,320
Naiiwan pala 'yong coke...
476
00:32:34,320 --> 00:32:37,200
Minalas ka.
Nakalabas na mga kaibigan mo dito,
477
00:32:37,200 --> 00:32:40,720
pero ikaw matatagalan pa,
mukhang mahaba ang sentensiya mo.
478
00:32:43,200 --> 00:32:45,040
Puwera na lang kung may deal.
479
00:32:46,440 --> 00:32:48,040
Kung tutulong ka,
480
00:32:48,640 --> 00:32:51,280
ako na dito sa T-shirt at lahat ng 'to,
481
00:32:51,280 --> 00:32:53,920
at makakauwi ka na sa mga kaibigan mo,
482
00:32:53,920 --> 00:32:57,080
at walang makakaalam sa usapang 'to.
483
00:32:57,960 --> 00:32:58,920
'Tang ina naman.
484
00:33:00,000 --> 00:33:02,640
Di natin pwedeng gawin 'yon, di ba?
485
00:33:02,640 --> 00:33:04,000
Pero kung gusto mo,
486
00:33:04,880 --> 00:33:07,000
tatawagan ko na ang abogado mo,
487
00:33:07,560 --> 00:33:08,640
susulat ako ng report...
488
00:33:10,000 --> 00:33:10,880
at siyempre...
489
00:33:12,720 --> 00:33:14,160
bahala ka, Samuel.
490
00:33:15,600 --> 00:33:17,240
Ano'ng gusto mong gawin ko?
491
00:33:18,120 --> 00:33:21,960
Magdala ka ng tracking device
sa susunod na trabaho n'yo.
492
00:33:24,640 --> 00:33:27,680
Madali lang, Samuel. May tracker ka
para alam namin nasa'n ka,
493
00:33:27,680 --> 00:33:30,120
kailan at paano 'to mangyayari,
at kung sino-sino...
494
00:33:30,800 --> 00:33:32,040
Ita-track ka namin.
495
00:33:33,160 --> 00:33:34,360
Walang makakaalam.
496
00:33:35,600 --> 00:33:36,800
Tapos malaya ka na.
497
00:33:54,040 --> 00:33:55,120
- Hi.
- Hello.
498
00:33:55,960 --> 00:33:58,560
- Pa-order nga ng espresso, please?
- Oo, sige.
499
00:34:09,600 --> 00:34:11,000
Nasaan 'yong tortilla?
500
00:34:13,800 --> 00:34:15,000
Akin na.
501
00:34:15,000 --> 00:34:17,680
Nanay ko 'yon. Binabasa ka niya.
502
00:34:17,680 --> 00:34:18,680
A, oo.
503
00:34:20,080 --> 00:34:21,440
Napansin ko nga.
504
00:34:21,440 --> 00:34:24,360
- Ginagawa niya sa mga dayo.
- Talaga?
505
00:34:26,080 --> 00:34:29,600
Pero nakita na kita dito, sa harap ng bar.
506
00:34:30,280 --> 00:34:33,600
Oo. May mga client ako sa docks.
507
00:34:33,600 --> 00:34:36,760
- Abogado ako.
- O, magaling ka ba?
508
00:34:38,760 --> 00:34:40,520
Wala pa namang reklamo.
509
00:34:42,080 --> 00:34:44,920
'Yong mga nagtatagal kasi dito
mga oportunista.
510
00:34:44,920 --> 00:34:47,320
Mga gusto lang perahan mga drug dealer,
511
00:34:47,320 --> 00:34:50,360
kaya kung mas malaking gulo, mas maganda.
512
00:34:50,360 --> 00:34:52,640
Baka di naman gano'n lahat.
513
00:34:53,720 --> 00:34:54,600
Sabi mo, e.
514
00:34:58,240 --> 00:35:00,280
Ikaw nag-represent kay El Rubio, di ba?
515
00:35:01,280 --> 00:35:03,840
El Rubio? A, oo, bilang public attorney.
516
00:35:03,840 --> 00:35:06,000
A, oo. Di pala kayo nakakapili.
517
00:35:06,600 --> 00:35:09,160
Sila ang nagbibigay. Mabait man o masama.
518
00:35:12,480 --> 00:35:15,440
Lahat deserve na may abogado, di ba?
519
00:35:16,720 --> 00:35:17,560
Siguro.
520
00:35:20,960 --> 00:35:21,960
Magkano?
521
00:35:22,560 --> 00:35:26,720
- Wala. Libre na.
- Salamat.
522
00:36:10,960 --> 00:36:12,440
Abi? Ano'ng nangyari?
523
00:36:12,440 --> 00:36:16,120
Ewan. Bigla na lang nahimatay sa tractor.
'Yon lang alam ko.
524
00:36:16,120 --> 00:36:18,640
Ayon, sabi ng doktor masama ang lagay mo.
525
00:36:18,640 --> 00:36:21,840
Pero sigurado, kayang-kaya mo 'to.
526
00:36:26,760 --> 00:36:29,320
May gusto lang akong itanong, Pa.
527
00:36:31,880 --> 00:36:33,640
'Yong tungkol sa alam mo na.
528
00:36:34,760 --> 00:36:38,480
'Yong perang tinago mo
kung sakaling magkaaberya...
529
00:36:38,480 --> 00:36:41,680
- Anong pinagsasasabi mo?
- Ako na'ng bahala.
530
00:36:42,880 --> 00:36:44,720
Di mo pa nasabi kung nasaan.
531
00:36:45,760 --> 00:36:48,520
Baka lumala 'to, wag naman sana.
532
00:36:49,200 --> 00:36:52,600
Pero maganda pag alam ng mga anak mo
kung nasaan ang pera.
533
00:36:52,600 --> 00:36:53,680
Tama, di ba?
534
00:36:57,360 --> 00:37:01,720
- Wala na. Di na tatagal 'yon.
- Oo, Wala na 'yon. Gagong 'yon.
535
00:37:04,200 --> 00:37:06,800
Paano mo nalaman 'yong pera?
Di ko alam 'yon.
536
00:37:06,800 --> 00:37:08,160
Sinabi ni Roberto.
537
00:37:08,160 --> 00:37:09,480
- Roberto?
- Oo.
538
00:37:09,480 --> 00:37:11,520
- Roberto, 'yong baker?
- Oo.
539
00:37:11,520 --> 00:37:14,920
Sinabi niya 'yon kasi
sa dami ba namang gagong kalaban,
540
00:37:14,920 --> 00:37:17,040
wala siyang tiwala sa mga banko.
541
00:37:17,040 --> 00:37:19,320
Masasabihan ng judge ang mga bangko
542
00:37:19,320 --> 00:37:21,760
na ipakita magkano ang pera mo,
at dapat sumunod.
543
00:37:21,760 --> 00:37:22,920
Kaya binaon niya.
544
00:37:24,560 --> 00:37:28,080
- Paano kung di na niya masabi?
- Ano pa ba?
545
00:37:28,080 --> 00:37:30,840
E di, hahanapin natin
hanggang makita 'yong six million.
546
00:37:30,840 --> 00:37:33,400
Six million?
May six million euros siyang nakabaon?
547
00:37:33,400 --> 00:37:36,400
Ang tanga na ibaon, 'no?
Mababasa 'yon, sigurado.
548
00:37:44,840 --> 00:37:46,080
Aalis na ba tayo?
549
00:37:46,080 --> 00:37:47,880
Hindi pa. Maghihintay pa.
550
00:37:50,720 --> 00:37:52,720
- Ano'ng gusto n'yo?
- Carajillo nga.
551
00:37:55,000 --> 00:37:58,080
- Bakit dito tayo magkikita?
- Ano'ng problema?
552
00:37:58,080 --> 00:37:59,760
Ayaw ni Daniel dito.
553
00:37:59,760 --> 00:38:03,240
Ayaw ko rin 'yong pagpapatakbo niya
sa business, e ano?
554
00:38:03,240 --> 00:38:04,920
Masarap ang carajillo dito.
555
00:38:04,920 --> 00:38:07,200
'Yong anak no'ng snitch. Hot siya?
556
00:38:08,040 --> 00:38:08,880
O, sige.
557
00:38:15,000 --> 00:38:15,880
May problema?
558
00:38:17,040 --> 00:38:17,880
Wala.
559
00:38:18,680 --> 00:38:20,160
Tumitingin lang.
560
00:38:20,960 --> 00:38:24,360
Kung ngiti ka nang ngiti,
ipaayos mo muna ngipin mo.
561
00:38:26,720 --> 00:38:27,880
'Tang ina.
562
00:38:27,880 --> 00:38:29,320
Gusto niya ako, a.
563
00:38:32,280 --> 00:38:34,520
May binabalak ang mga gagong 'yan.
564
00:38:36,200 --> 00:38:38,880
- Pinag-isipan mo na ba 'yong sinabi ko?
- Ano?
565
00:38:39,400 --> 00:38:41,960
Sabihin do'n sa bagong abogado
'yong sa bidding.
566
00:38:41,960 --> 00:38:44,120
Kakarating lang niya. Ano'ng alam niya?
567
00:38:44,120 --> 00:38:47,120
E di mas maganda, kasi di pa nasusuhulan.
568
00:38:47,920 --> 00:38:49,840
Madalas dito nanggagatas lang.
569
00:38:49,840 --> 00:38:52,440
Paano magtitiwala,
kabuhayan natin ang nakataya dito.
570
00:38:52,440 --> 00:38:53,560
Makinig ka.
571
00:38:54,320 --> 00:38:56,920
Kung gusto talaga ng mga Padín
na kunin ang bar natin,
572
00:38:56,920 --> 00:39:00,200
magbi-bid sila ng napakalaki,
na wala na tayong magagawa.
573
00:39:02,840 --> 00:39:05,040
Kahit gaano pa kagaling ang abogado.
574
00:39:12,560 --> 00:39:14,240
Tara na, darating na sila.
575
00:39:14,960 --> 00:39:17,320
- Magkano?
- One euro.
576
00:39:21,440 --> 00:39:23,920
PAALIS NA KAMI
577
00:39:33,400 --> 00:39:34,240
Sorry.
578
00:39:35,440 --> 00:39:36,320
Salamat.
579
00:39:38,200 --> 00:39:39,080
Salamat.
580
00:39:40,720 --> 00:39:41,840
Maraming salamat.
581
00:39:42,640 --> 00:39:43,680
Salamat.
582
00:39:45,480 --> 00:39:49,560
- Nilo. Nakikiramay ako sa tatay mo.
- Salamat.
583
00:39:49,560 --> 00:39:51,520
- Halika nga muna dito.
- Sige.
584
00:39:55,680 --> 00:39:56,520
Makinig ka.
585
00:39:57,880 --> 00:39:59,840
- Nakalaya na silang lahat.
- Ayos.
586
00:39:59,840 --> 00:40:03,000
- Ang gusto ng prosecutor 7 years.
- Ano? Wala silang nakita, a.
587
00:40:03,000 --> 00:40:07,120
Sinabihan ko silang wag mag-alala
kasi di itutuloy 'yong kaso.
588
00:40:07,120 --> 00:40:10,680
Maasahan ba natin sila,
o kailangan nang maghanap ng iba?
589
00:40:10,680 --> 00:40:13,840
Wag mo muna silang isipin.
Baka sinusundan pa sila.
590
00:40:13,840 --> 00:40:16,120
Magagamit natin 'yon.
591
00:40:16,120 --> 00:40:18,560
- Mamayang gabi na.
- Di nga?
592
00:40:18,560 --> 00:40:20,760
Relax. Kontrolado ko ang lahat.
593
00:40:20,760 --> 00:40:21,960
- Sigurado ka?
- Oo.
594
00:40:21,960 --> 00:40:23,040
Sige. Salamat.
595
00:40:24,480 --> 00:40:26,520
- Bye. Aalis na ako.
- Sige.
596
00:40:34,760 --> 00:40:37,520
- Daniel.
- Ang paborito kong inaanak.
597
00:40:38,200 --> 00:40:39,680
- Nakikiramay ako.
- Oo nga.
598
00:40:39,680 --> 00:40:41,360
- Nakakalungkot.
- Masakit.
599
00:40:42,200 --> 00:40:44,720
Ano, gusto ko sabihing
pwede mo 'kong asahan.
600
00:40:45,480 --> 00:40:48,240
- Oo naman. Saan ba?
- Ano pa ba, Daniel?
601
00:40:49,240 --> 00:40:53,080
Basta kung may pwede akong gawin,
makakatulong sa 'kin 'yong pera.
602
00:40:53,080 --> 00:40:54,480
- Kailangan mo ng pera?
- Hindi.
603
00:40:54,480 --> 00:40:58,680
- Bibigyan kita. Magkano?
- Di sa gano'n. Alam mo na 'yon.
604
00:40:58,680 --> 00:41:02,360
Tigilan mo na 'to,
at mag-focus ka sa pag-aaral, okay?
605
00:41:02,360 --> 00:41:05,560
Pwede namang pagsabayin.
Tulungan mo na ako.
606
00:41:05,560 --> 00:41:09,160
Tinutulungan kita.
Pwede ka pang wag masali dito.
607
00:41:09,160 --> 00:41:11,160
- Bakit ba?
- Ikaw nga nagawa mo.
608
00:41:13,200 --> 00:41:16,640
- Meron mamayang gabi, di ba?
- Talaga? Saan mo narinig 'yan?
609
00:41:16,640 --> 00:41:19,280
- Di ako tanga.
- Di, masyado kang matalino.
610
00:41:19,800 --> 00:41:22,240
Pag nalaman ng magulang mo...
Ginagalang silang mga tao.
611
00:41:22,760 --> 00:41:24,840
Di nila malalaman kung di mo sasabihin.
612
00:41:24,840 --> 00:41:27,360
- Eto. Kunin mo.
- Hindi.
613
00:41:27,360 --> 00:41:30,200
400 euros 'to.
Ibibigay ko sa pari bilang charity.
614
00:41:30,920 --> 00:41:32,760
Ayan na. Wag ka nang malungkot.
615
00:41:34,920 --> 00:41:35,760
Sige na.
616
00:41:43,600 --> 00:41:45,760
- O, Naranjo?
- Gumagalaw na sila.
617
00:41:46,520 --> 00:41:48,520
Papunta silang sementeryo ngayon.
618
00:41:48,520 --> 00:41:51,160
- Sige. E, si Daniel?
- Nandito pa.
619
00:41:51,760 --> 00:41:53,320
Sige. Salamat.
620
00:41:54,880 --> 00:41:56,000
Sandali lang.
621
00:41:56,000 --> 00:41:57,280
Mga cellphone n'yo.
622
00:42:00,840 --> 00:42:01,760
Para saan?
623
00:42:01,760 --> 00:42:04,240
Para di tumawag
mga buwisit n'yong girlfriend.
624
00:42:04,240 --> 00:42:07,760
'Tang ina naman, o.
Para kayong mga baguhan. Sige na.
625
00:42:10,280 --> 00:42:12,360
- Bakit kailangang kami ang pupunta?
- Ano?
626
00:42:12,360 --> 00:42:15,760
- Bakit kailangang kami?
- - Ewan.
- Tinatanong mo ako?
627
00:42:16,720 --> 00:42:19,560
Para namang walang mga alam mga tao dito.
628
00:42:22,560 --> 00:42:25,800
Nandito siguro 'yong boat.
Di na gumagalaw 'yong cellphone signal.
629
00:42:25,800 --> 00:42:28,480
Gumagana 'yong isa, 'no? Ito.
630
00:42:28,480 --> 00:42:31,760
Gumagana pa rin 'yong tracker.
Papunta silang dagat.
631
00:42:31,760 --> 00:42:34,720
Oo. May ilang oras pa tayo.
632
00:42:34,720 --> 00:42:37,480
Mukhang may mangyayari mamayang gabi.
633
00:42:38,000 --> 00:42:40,520
Wala talagang sinasabi sa mga Civil Guard.
634
00:42:40,520 --> 00:42:44,760
Nakakapagtaka lang na di nila sabihin
kung ano'ng inaatupag nila.
635
00:42:44,760 --> 00:42:47,760
Di ba tayo ang good guys?
Di ba natin sila kasama?
636
00:42:47,760 --> 00:42:49,320
Di tayo sila, pare.
637
00:42:49,920 --> 00:42:51,200
Special sila.
638
00:42:51,720 --> 00:42:53,560
Di nako-corrupt.
639
00:42:53,560 --> 00:42:54,960
'Tang inang GRECO.
640
00:42:56,920 --> 00:43:00,120
Lubos na umaasa,
magpapaalam tayo kay kapatid na Amado.
641
00:43:00,840 --> 00:43:02,640
Patunay ang buhay niya
642
00:43:02,640 --> 00:43:05,040
na walang permanenteng kalalagyan
dito sa mundo.
643
00:43:05,040 --> 00:43:08,480
Habang nabubuhay tayo,
exiled tayo, malayo sa Panginoon.
644
00:43:09,440 --> 00:43:13,920
Magdasal tayo nang tahimik
para sa pamamahinga ng ating kapatid.
645
00:43:15,680 --> 00:43:17,680
Sa ngayon, umaasa tayo kay Kristo...
646
00:43:17,680 --> 00:43:20,000
- Ano?
- Nahanap n'yo na 'yong seafood?
647
00:43:22,080 --> 00:43:25,120
Gusto mo bang mahuli
para mawalan ka ng leave?
648
00:43:25,120 --> 00:43:26,760
Ano ba'ng alam mo?
649
00:43:26,760 --> 00:43:29,160
Nasa 'yo na ba mga spider crab, o wala?
650
00:43:29,680 --> 00:43:30,560
Kinukuha na.
651
00:43:30,560 --> 00:43:33,560
Daniel, dapat perpekto ang party ngayon.
652
00:43:33,560 --> 00:43:38,160
- Marraming nakasalalay dito, alam mo?
- Hayaan mo, maganda 'yong party.
653
00:43:38,160 --> 00:43:40,600
- Nando'n ang best band sa Galicia.
- Sige.
654
00:43:40,600 --> 00:43:41,920
- Sundin ang nais Mo.
- Bye.
655
00:43:41,920 --> 00:43:43,720
Dito sa lupa gaya ng sa langit.
656
00:43:44,520 --> 00:43:48,240
Manalangin tayo sa Father of Mercy
na salubungin si Amado,
657
00:43:48,240 --> 00:43:50,880
na bigyan siya ng lugar
na masaya kasama ang mga banal.
658
00:43:50,880 --> 00:43:53,800
- Sa ngalan ng Panginoon, Jesus Christ.
- Amen.
659
00:43:53,800 --> 00:43:58,080
Nawa'y ang biyaya ng Almighty God,
ng Ama, ng Anak at ng Espiritu Santo,
660
00:43:58,080 --> 00:44:00,600
ay sumainyo at laging sumainyo.
661
00:44:01,200 --> 00:44:02,480
Salamat sa pagpunta.
662
00:44:03,400 --> 00:44:04,520
- Bye.
- Bye.
663
00:44:05,280 --> 00:44:08,760
- Kumusta, Roberto?
- Nilo. Grabe, nakikiramay ako.
664
00:44:09,880 --> 00:44:13,800
- Mahal na mahal ko ang tatay mo.
- Mahal ka rin niya. At kami rin.
665
00:44:13,800 --> 00:44:18,200
Ano, tungkol 'to sa perang binaon niya
sa isa sa mga lupa namin...
666
00:44:18,200 --> 00:44:21,120
- Alam mo ba kung saan?
- Hindi. Pumupunta siya sa mga lupa niya.
667
00:44:21,120 --> 00:44:24,520
- Pero wala akong alam.
- Di mo alam.
668
00:44:25,120 --> 00:44:28,320
- Ingat ka, ha?
- Sabihin mo pag may naalala ka.
669
00:44:28,320 --> 00:44:29,480
- Sige.
- Sa uulitin.
670
00:44:30,360 --> 00:44:31,360
Salamat, Roberto.
671
00:44:32,200 --> 00:44:34,680
Alam ba niya? Sinabi ba sa kanya ni Papa?
672
00:44:34,680 --> 00:44:37,280
Nasa mga lupa nga raw,
pero di niya alam kung sa'n.
673
00:44:37,280 --> 00:44:40,200
Di nga? Mga 70 na lupain 'yon.
674
00:44:40,200 --> 00:44:41,680
Lintik na matanda.
675
00:44:41,680 --> 00:44:44,680
Kung si Natalia ang nasa will,
kalimutan mo na.
676
00:44:44,680 --> 00:44:46,640
Di ibibigay ni Carmelo 'yong pera.
677
00:44:46,640 --> 00:44:49,880
- Ano ka ba, honest na tao 'yon.
- Honest, asa!
678
00:44:50,640 --> 00:44:53,200
- Duwag siya.
- Ayaw mo sa brother-in-law mo.
679
00:44:53,200 --> 00:44:54,120
Oo.
680
00:45:01,320 --> 00:45:03,120
- Muñiz.
- Hayaan mong mag-ring.
681
00:45:08,800 --> 00:45:10,720
Sagutin mo, gago.
682
00:45:12,360 --> 00:45:13,920
Tarantado.
683
00:45:25,960 --> 00:45:29,200
Sinusundan ang target sa north-northwest.
Naghihintay kami sa ipapagawa.
684
00:45:29,200 --> 00:45:32,600
Pag nakita n'yo ang target,
simulan na ang operation, ha?
685
00:45:32,600 --> 00:45:35,360
- Hihintayin ba 'yong chopper?
- Di. Walang hinihintay.
686
00:45:35,360 --> 00:45:36,280
Copy.
687
00:45:41,320 --> 00:45:44,040
- Sige, Ma, aalis na ako.
- Aalis ka na?
688
00:45:44,800 --> 00:45:46,960
- Hindi ka ba uuwi?
- Eto uli?
689
00:45:46,960 --> 00:45:49,400
Magpapaalam tayo sa mga tao.
Mag-aasikaso tayo...
690
00:45:49,400 --> 00:45:50,760
Di pwede, may kikitain ako.
691
00:45:51,240 --> 00:45:54,200
Kikitain? Sino'ng kikitain mo
sa libing ng lolo mo?
692
00:45:54,200 --> 00:45:57,120
Mga kaibigang gustong makiramay.
693
00:45:57,120 --> 00:45:59,240
- Sige na, bye.
- Wag kang ganyan magsalita.
694
00:45:59,240 --> 00:46:01,160
Di mo pagsasabihan?
695
00:46:02,760 --> 00:46:04,920
- Ano?
- Bakit di mo pinagsabihan?
696
00:46:04,920 --> 00:46:07,840
Hayaan mo. Tama siya. Ang boring dito.
697
00:46:07,840 --> 00:46:10,240
- Manonood ako ng football.
- Carmelo.
698
00:46:14,600 --> 00:46:16,400
Moncho, teka. Makinig ka.
699
00:46:18,400 --> 00:46:19,320
Bakit, Marco?
700
00:46:19,320 --> 00:46:22,320
- Sasama ako mamayang gabi, ha?
- Sasama ka?
701
00:46:22,840 --> 00:46:24,680
Sabi ni Daniel kausapin kita.
702
00:46:24,680 --> 00:46:27,680
- So Daniel? Asa.
- Tanungin pa natin kung gusto mo.
703
00:46:27,680 --> 00:46:30,040
Di na. Relax, di na kailangan.
704
00:46:31,600 --> 00:46:35,120
Eto, isulat mo 'tong number,
at hintayin mo ang tawag ko.
705
00:46:36,080 --> 00:46:37,040
Ayos, pare.
706
00:46:37,840 --> 00:46:39,080
Baka gabi na 'yon.
707
00:46:39,080 --> 00:46:41,200
Kahit kailan. Sabihin mo, pupunta ako.
708
00:46:42,200 --> 00:46:43,040
Sige.
709
00:46:44,640 --> 00:46:45,480
Oo.
710
00:47:12,480 --> 00:47:14,040
Bakit may pulis dito?
711
00:47:14,040 --> 00:47:16,960
'Tang ina? Ano'ng ginagawa mo dito?
712
00:47:16,960 --> 00:47:19,400
- Nasaan si Daniel?
- Ano'ng ginagawa mo dito?
713
00:47:19,400 --> 00:47:21,040
Nasaan si Daniel? 'Tang ina.
714
00:47:22,320 --> 00:47:23,400
Uy.
715
00:47:24,160 --> 00:47:26,880
Ayos lang. Dito tayo.
716
00:47:26,880 --> 00:47:27,800
Makinig ka.
717
00:47:31,200 --> 00:47:34,400
- Ano'ng ginagawa mo rito?
- I-cancel mo mamaya.
718
00:47:34,920 --> 00:47:37,240
- Ano'ng meron mamaya?
- Wag ka nang magpanggap.
719
00:47:37,240 --> 00:47:39,440
Kung ano man 'yong balak n'yo.
720
00:47:39,920 --> 00:47:40,800
Ano'ng nangyari?
721
00:47:40,800 --> 00:47:41,840
Nangyari?
722
00:47:42,800 --> 00:47:45,120
Nakabuntot sa inyo ang GRECO.
723
00:47:45,120 --> 00:47:47,960
Inaabangan kayo at di mo sinasagot
mga lintik na tawag ko.
724
00:47:48,480 --> 00:47:51,800
Wag kang magalit.
Tingnan natin kung sino'ng nagaabang.
725
00:48:01,240 --> 00:48:03,960
Kalokohan 'to. Pamilyar ba kayo sa lugar?
726
00:48:04,480 --> 00:48:07,560
Pamilyar?
Tingin mo may sonar akong nakatago?
727
00:48:08,480 --> 00:48:11,920
Mali 'yong naisulat na coordinates
nong binaba 'yong cargo.
728
00:48:12,400 --> 00:48:13,920
Si Manolo 'yon.
729
00:48:15,200 --> 00:48:17,120
Nagda-dive dapat si Manolo dito.
730
00:48:20,320 --> 00:48:21,560
- Customs Patrol.
- 'Tang ina.
731
00:48:21,560 --> 00:48:23,960
- Lintik.
- Maghanda sa pagsakay.
732
00:48:23,960 --> 00:48:25,560
- Ano na?
- Itaas ang kamay.
733
00:48:25,560 --> 00:48:27,760
Sumunod ka. Itaas mo kamay mo.
734
00:48:42,120 --> 00:48:44,240
Ano? Nahuli na ba sila?
735
00:48:48,920 --> 00:48:50,120
Ang tindi mo talaga.
736
00:48:51,000 --> 00:48:53,040
Astig ka, alam mo 'yon?
737
00:48:59,560 --> 00:49:01,800
- Walang laman.
- Wala dito.
738
00:49:08,240 --> 00:49:11,000
Wala, malinis.
Walang bakas ng merchandise.
739
00:49:13,440 --> 00:49:14,280
Ano?
740
00:49:15,800 --> 00:49:17,480
Wala. Wala silang nakita.
741
00:49:18,480 --> 00:49:19,560
'Tang ina.
742
00:49:19,560 --> 00:49:21,920
Maraming salamat sa effort n'yo.
743
00:49:46,040 --> 00:49:49,000
Ibaba n'yo.
Kailangan pang kunin 'yong iba.
744
00:49:50,320 --> 00:49:52,800
Bilis, wala na tayong oras.
745
00:50:12,080 --> 00:50:12,920
Sige.
746
00:50:14,480 --> 00:50:17,160
Walang aalis
hangga't wala akong sinasabi, ha?
747
00:50:17,160 --> 00:50:19,440
- I-check 'yong boat.
- Tapos na. Walang laman.
748
00:50:19,440 --> 00:50:20,840
I-check n'yo uli.
749
00:50:41,680 --> 00:50:45,040
Sa wakas, buwisit.
Buong gabi ako dito. Nasaan ka?
750
00:50:46,640 --> 00:50:48,000
Dito sa promenade.
751
00:50:50,320 --> 00:50:52,480
Sige, ayos.
752
00:50:53,560 --> 00:50:54,600
O, sige.
753
00:50:56,120 --> 00:50:57,280
Tara!
754
00:50:57,280 --> 00:51:00,520
- Bilis, buwisit!
- Sige pa, guys!
755
00:51:02,720 --> 00:51:06,560
Sige pa, 'tang ina! Bilisan n'yo!
756
00:51:10,640 --> 00:51:13,560
Hoy, ikaw! Ano'ng ginagawa mo dito?
757
00:51:13,560 --> 00:51:15,000
- Kunin mo 'to.
- Dito.
758
00:51:16,840 --> 00:51:18,400
Sige na, dali!
759
00:51:36,800 --> 00:51:37,760
O?
760
00:51:37,760 --> 00:51:40,960
Okay. Nasa amin na 'yong octopos
para sa party.
761
00:51:40,960 --> 00:51:43,480
Kumpleto ba ang galamay?
762
00:51:43,480 --> 00:51:45,920
Kumpleto. Galamay, ulo, lahat.
763
00:51:46,440 --> 00:51:47,400
Ayos.
764
00:51:48,360 --> 00:51:49,200
Bye.
765
00:54:12,760 --> 00:54:16,760
Nagsalin ng Subtitle: Jay Vee Linatoc