1
00:00:12,000 --> 00:00:17,920
LIBERAMENTE ISPIRATA
A STORIE ED EVENTI REALI.
2
00:00:18,920 --> 00:00:21,160
{\an8}- Papà.
- Allora? Hai vinto o perso?
3
00:00:21,160 --> 00:00:23,160
{\an8}Che domande. Ho vinto.
4
00:00:24,920 --> 00:00:27,360
{\an8}Non avevo dubbi. Sei una leonessa.
5
00:00:28,720 --> 00:00:31,800
Grazie per il complimento,
sempre che lo fosse.
6
00:00:32,760 --> 00:00:36,240
- E tu? Cosa fai?
- Secondo te? Pulisco come un cane.
7
00:00:36,240 --> 00:00:38,960
{\an8}Non capisco come facciano
a essere così sporchi.
8
00:00:38,960 --> 00:00:41,240
{\an8}Pensi mai che sia una vendetta
9
00:00:41,240 --> 00:00:44,440
{\an8}per il costo di un giro sulla tua barca?
10
00:00:45,080 --> 00:00:48,760
Dev'essere così.
Senti, allora quando vieni?
11
00:00:48,760 --> 00:00:53,320
Non lo so. Ho un sacco di impegni.
Ogni giorno aumentano i casi.
12
00:00:53,320 --> 00:00:58,120
Devo assumere quegli idioti del tuo studio
per poter vedere mia figlia?
13
00:00:58,120 --> 00:00:59,440
No. Facciamo a Pasqua?
14
00:00:59,440 --> 00:01:02,120
- Troverò un modo, ok?
- Promesso?
15
00:01:02,680 --> 00:01:03,880
Negoziamo.
16
00:01:03,880 --> 00:01:08,200
Te lo prometto se tu mi prometti
che mi porterai nella tua cala segreta.
17
00:01:08,200 --> 00:01:12,680
Quella dove non porto i turisti.
Ok, vedremo.
18
00:01:12,680 --> 00:01:15,000
Devo andare. Sono appena arrivati. Ok?
19
00:01:15,000 --> 00:01:17,720
E poi sarei io la stacanovista!
20
00:01:19,040 --> 00:01:22,120
Sono una coppia.
Tariffa extra. Tutta la barca per loro.
21
00:01:22,120 --> 00:01:24,000
Un bacione, tesoro.
22
00:01:24,520 --> 00:01:25,600
Baci, papà.
23
00:01:26,200 --> 00:01:28,000
Ciao, tesoro. Ti voglio bene.
24
00:01:28,600 --> 00:01:29,840
Anch'io.
25
00:01:29,840 --> 00:01:31,160
- Ciao.
- Ciao.
26
00:01:56,280 --> 00:02:03,280
GANGS OF GALICIA
27
00:02:03,280 --> 00:02:06,240
{\an8}"Il sottoscritto, Jorge González,
28
00:02:06,240 --> 00:02:11,760
{\an8}carta d'identità 08997361-E,
residente a Fuerteventura,
29
00:02:11,760 --> 00:02:14,000
{\an8}lascio i miei beni in parti uguali."
30
00:02:14,000 --> 00:02:14,920
{\an8}TRE MESI DOPO
31
00:02:14,920 --> 00:02:18,400
{\an8}"Pertanto, la casa in Calle Naranjo 42
32
00:02:18,400 --> 00:02:23,520
e la barca con targa E74874
33
00:02:23,520 --> 00:02:28,360
vanno alla mia compagna Teresa Soriano
e a mia figlia Ana González Soriano."
34
00:02:28,360 --> 00:02:30,800
Qui è stato aggiunto un codicillo.
35
00:02:32,080 --> 00:02:37,080
"Per quanto riguarda il saldo
nel conto bancario AF 3474 88397..."
36
00:02:37,080 --> 00:02:38,400
Che conto è?
37
00:02:39,800 --> 00:02:40,800
Non lo so.
38
00:02:41,720 --> 00:02:43,760
- Era per le spese della barca?
- No.
39
00:02:44,640 --> 00:02:46,600
È personale, solo a suo nome.
40
00:02:46,600 --> 00:02:50,720
"Il saldo totale dovrebbe essere dato
senza indugio e in parti uguali
41
00:02:50,720 --> 00:02:53,320
alla sig.ra Berta Figaredo e Laura Silva,
42
00:02:53,320 --> 00:02:56,720
residenti a Cambados,
in provincia di Pontevedra.
43
00:02:56,720 --> 00:02:58,040
Do disposizione
44
00:02:58,040 --> 00:03:01,080
di non condividere la mia identità
con tali donne,
45
00:03:01,080 --> 00:03:05,160
affinché questa risulti
effettivamente una donazione anonima.
46
00:03:05,680 --> 00:03:10,800
Firmato il 14 maggio 2018.
Jorge González."
47
00:03:14,840 --> 00:03:15,840
Chi sono?
48
00:03:17,800 --> 00:03:20,040
Non lo so, tesoro. Non ne ho idea.
49
00:03:21,520 --> 00:03:22,640
Non può essere vero.
50
00:03:22,640 --> 00:03:24,840
Cercando il nome, ho trovato questo.
51
00:03:25,360 --> 00:03:27,880
È lui, mamma. Guardalo, per favore.
52
00:03:27,880 --> 00:03:30,320
Tuo padre, un testimone protetto?
53
00:03:31,960 --> 00:03:35,840
È l'unica spiegazione.
Ci penso da tre mesi.
54
00:03:35,840 --> 00:03:37,920
Nuovo nome, nuova vita...
55
00:03:37,920 --> 00:03:39,920
Ana, lui mi diceva tutto.
56
00:03:39,920 --> 00:03:42,680
I suoi viaggi per il mondo,
la marina mercantile...
57
00:03:42,680 --> 00:03:46,000
Mamma, se l'è inventato.
Si è inventato tutto.
58
00:03:46,000 --> 00:03:50,040
Era una farsa. Ce l'hai
davanti agli occhi e non vuoi vederlo.
59
00:03:50,040 --> 00:03:52,360
Era un trafficante. Tradì i suoi soci,
60
00:03:52,360 --> 00:03:55,960
abbandonò la sua famiglia
e venne qui per nascondersi.
61
00:03:55,960 --> 00:03:57,280
È la realtà.
62
00:03:58,240 --> 00:03:59,480
E tutto il resto
63
00:04:00,800 --> 00:04:02,080
è una bugia.
64
00:04:10,520 --> 00:04:15,160
SILVA TESTIMONIA CONTRO LA GANG PADÍN
65
00:04:17,240 --> 00:04:20,480
{\an8}Conosci il detto "Essere più pigro
della giacca di una guardia"?
66
00:04:20,480 --> 00:04:22,320
{\an8}Della Guardia Civile.
67
00:04:22,320 --> 00:04:25,000
- Vaffanculo, Padín.
- Vaffanculo tu, Muñiz.
68
00:04:25,000 --> 00:04:28,040
Io ti faccio un regalo
e tu mi causi problemi.
69
00:04:28,040 --> 00:04:30,800
Stai rischiando.
La Polizia Nazionale ti dà la caccia.
70
00:04:30,800 --> 00:04:32,840
Ma va? Lo so.
71
00:04:32,840 --> 00:04:35,040
Daniel, faremo tardi.
72
00:04:39,400 --> 00:04:42,400
Allora? Mi fai fare tardi.
Ci stai o trovo un altro?
73
00:04:43,000 --> 00:04:45,640
Ci sono già molti tuoi colleghi in fila.
74
00:04:45,640 --> 00:04:46,720
Tanto per dire.
75
00:04:48,200 --> 00:04:49,200
Conta su di me.
76
00:04:49,880 --> 00:04:53,360
Fantastico. Adoro l'entusiasmo.
Ti voglio bene anch'io.
77
00:05:10,120 --> 00:05:11,720
- Forza, Marcial!
- Sì!
78
00:05:17,040 --> 00:05:20,960
- Ehi, Daniel. Ce ne sono due...
- Visti. Come potevo non notarli?
79
00:05:20,960 --> 00:05:23,240
Sbirri di merda. Non ci danno pace.
80
00:05:23,240 --> 00:05:25,280
Tranquillo. Bene che ci vedano.
81
00:05:26,760 --> 00:05:27,600
Bravo così!
82
00:05:27,600 --> 00:05:29,280
- Su!
- Sì!
83
00:05:29,280 --> 00:05:32,200
- Eccolo! Accelera, Nilo!
- Forza!
84
00:05:38,240 --> 00:05:39,200
Novità?
85
00:05:40,440 --> 00:05:41,840
- Nessuna.
- Dannazione.
86
00:05:41,840 --> 00:05:45,800
- È strano che non siano stati trovati.
- Lo so. Non rompere.
87
00:05:49,160 --> 00:05:50,320
Forza!
88
00:05:58,120 --> 00:05:59,600
Porca puttana, no.
89
00:05:59,600 --> 00:06:00,680
Oh, no!
90
00:06:01,680 --> 00:06:02,880
- Nilo!
- Cazzo!
91
00:06:04,040 --> 00:06:06,600
- Che disastro.
- Dannazione. Ehi!
92
00:06:06,600 --> 00:06:08,240
- Eccolo!
- Esci.
93
00:06:08,240 --> 00:06:09,600
Andiamo.
94
00:06:09,600 --> 00:06:10,960
- Stai bene?
- Sì.
95
00:06:10,960 --> 00:06:12,760
- Per l'amor di Dio.
- Cavolo.
96
00:06:12,760 --> 00:06:14,400
- Cavolo.
- Ci siamo.
97
00:06:14,400 --> 00:06:15,640
Te l'avevo detto.
98
00:06:16,160 --> 00:06:18,400
Sei troppo pesante per l'auto.
Devi dimagrire.
99
00:06:18,400 --> 00:06:19,680
- Stai bene?
- Sì.
100
00:06:19,680 --> 00:06:22,040
Ho perso molti soldi per colpa tua.
101
00:06:22,640 --> 00:06:25,120
Quali soldi? Smettila. Vi conoscete.
102
00:06:25,120 --> 00:06:26,880
Non tiri mai fuori un soldo.
103
00:06:26,880 --> 00:06:29,760
- Ti vuoi rompere il collo?
- Siete proprio fratelli.
104
00:06:29,760 --> 00:06:33,160
- Siete peggio della Deportivo.
- Andavo bene. Non hai visto?
105
00:06:33,160 --> 00:06:36,360
- Ti ho visto ribaltare.
- Vuoi distruggerci tutte le auto?
106
00:06:36,360 --> 00:06:38,560
- Sono sbadato.
- La paghi tu.
107
00:06:38,560 --> 00:06:40,840
- Continua a picchiarti.
- Sto bene.
108
00:06:40,840 --> 00:06:43,440
- Che c'è? Forza.
- Sto bene.
109
00:06:44,120 --> 00:06:46,840
Anzi no. Mi tenga lei. Mi sentirò meglio.
110
00:06:46,840 --> 00:06:48,120
Non perde occasione.
111
00:06:52,600 --> 00:06:55,120
- Pronto?
- Siamo fottuti, capo.
112
00:06:55,120 --> 00:06:56,040
Perché?
113
00:06:56,040 --> 00:06:59,360
Abbiamo finito la benzina
a forza di girare intorno.
114
00:06:59,360 --> 00:07:03,400
- Dobbiamo fare rifornimento.
- Ok, tranquillo. Aspettate lì.
115
00:07:05,160 --> 00:07:09,240
Manolo, spegni i motori.
Cazzo. Ci ha chiesto di aspettare.
116
00:07:10,320 --> 00:07:13,760
- Qui? Con tutta la coca?
- Che cazzo vuoi che faccia?
117
00:07:17,360 --> 00:07:18,600
Arriva.
118
00:07:18,600 --> 00:07:21,600
- Cos'è successo? Vado.
- No, fermo. Rilassati.
119
00:07:21,600 --> 00:07:24,480
Fatti portare via perché ti gira la testa.
Penso agli sbirri.
120
00:07:24,480 --> 00:07:27,160
Ok. Va bene.
121
00:07:27,160 --> 00:07:30,400
Ehi! Sta svenendo!
122
00:07:57,360 --> 00:07:58,800
Dove cazzo sono?
123
00:08:00,360 --> 00:08:01,480
Non ne ho idea.
124
00:08:03,080 --> 00:08:04,520
Non sono lì?
125
00:08:04,520 --> 00:08:07,680
L'ambulanza ha preso Nilo
e Daniel e gli altri sono spariti.
126
00:08:08,280 --> 00:08:10,880
Andiamo all'ospedale
per vedere se sono lì.
127
00:08:10,880 --> 00:08:13,520
No, non sono in ospedale.
128
00:08:14,040 --> 00:08:16,280
È successo qualcosa.
Hanno avuto una soffiata.
129
00:08:17,200 --> 00:08:21,520
Staranno andando al mare. Avranno
una barca nascosta. Dobbiamo trovarla, ok?
130
00:08:22,640 --> 00:08:23,560
Va bene.
131
00:08:24,440 --> 00:08:25,440
Procedete.
132
00:08:48,960 --> 00:08:49,960
Ana.
133
00:08:49,960 --> 00:08:51,720
Hai il fascicolo Machado?
134
00:08:52,520 --> 00:08:54,920
Sì. Susana sta facendo delle copie.
135
00:08:54,920 --> 00:08:56,080
Cosa ne pensi?
136
00:08:57,480 --> 00:09:01,680
- È un caso tosto, ma lo vinceremo.
- Bene. Sei la migliore.
137
00:09:17,680 --> 00:09:18,960
Mi sento tradita.
138
00:09:18,960 --> 00:09:22,560
- Non era come gli altri genitori. Sai?
- Sì, è vero.
139
00:09:22,560 --> 00:09:26,080
Sentivo che avevamo un patto speciale.
140
00:09:26,080 --> 00:09:27,680
- Un patto?
- Sì, tipo...
141
00:09:28,760 --> 00:09:32,040
Come se sapesse tutto di me, capisci?
142
00:09:32,040 --> 00:09:34,880
Gli ho detto cose che non ho detto a te
143
00:09:34,880 --> 00:09:39,720
e non capisco
perché non si sia mai fidato di me.
144
00:09:39,720 --> 00:09:43,320
- O di te! Non si fidava neanche di te!
- Non lo so, Ana.
145
00:09:44,320 --> 00:09:49,200
Ma so che non posso convivere
con questo risentimento.
146
00:09:49,720 --> 00:09:53,000
Niente cambia i sentimenti
che provavo per tuo padre...
147
00:09:53,000 --> 00:09:55,840
- Mamma, scusa.
- Ciò che abbiamo vissuto.
148
00:09:55,840 --> 00:09:57,920
- Posso richiamarti?
- Ok.
149
00:09:57,920 --> 00:10:00,240
- Non preoccuparti, sto bene.
- A dopo.
150
00:10:00,240 --> 00:10:02,000
Ok. Ci sentiamo dopo.
151
00:10:07,360 --> 00:10:12,600
La tua destinazione è Cambados, Galizia.
Orario di arrivo: 14:45.
152
00:11:17,920 --> 00:11:18,920
Pronto, mamma?
153
00:11:19,560 --> 00:11:22,320
- Ciao, tesoro, come stai?
- Bene.
154
00:11:23,560 --> 00:11:24,760
Che baccano.
155
00:11:26,680 --> 00:11:29,120
Sì, c'è una festa qui vicino.
156
00:11:29,120 --> 00:11:30,520
Non sei a Madrid?
157
00:11:33,400 --> 00:11:35,760
No, non sono a Madrid. È solo che io...
158
00:11:36,800 --> 00:11:41,800
Non riuscivo a smettere di pensare
a quanto successo e stavo impazzendo.
159
00:11:43,280 --> 00:11:45,440
Così mi sono presa una vacanza.
160
00:11:45,440 --> 00:11:47,200
Fantastico.
161
00:11:48,600 --> 00:11:49,600
Per quanto tempo?
162
00:11:52,800 --> 00:11:55,040
Per quanto? Non lo so.
163
00:11:56,240 --> 00:11:58,760
Credo che per una volta improvviserò.
164
00:11:58,760 --> 00:12:00,280
Fai bene, tesoro.
165
00:12:00,280 --> 00:12:01,200
AFFITTASI
166
00:12:01,200 --> 00:12:03,120
- Ti chiamo dopo, ok?
- Ok.
167
00:12:03,120 --> 00:12:04,200
Ok, ciao.
168
00:12:16,760 --> 00:12:17,880
Aprite!
169
00:12:20,160 --> 00:12:21,120
Andiamo.
170
00:12:24,040 --> 00:12:25,800
Vieni pure.
171
00:12:29,200 --> 00:12:31,640
Lentamente. Piano.
172
00:12:32,840 --> 00:12:34,360
Rallenta.
173
00:12:34,360 --> 00:12:37,960
- Toño! Carica le taniche!
- Un secondo.
174
00:12:37,960 --> 00:12:41,160
- Andiamo.
- Come va, Nilo? Ancora sedato?
175
00:12:41,160 --> 00:12:43,000
- Sbrighiamoci. Dai.
- Forza.
176
00:12:56,160 --> 00:12:58,120
Forza, lancia.
177
00:12:58,120 --> 00:13:01,400
- Ora hai fretta?
- Non è colpa mia. Su, Indiana Jones.
178
00:13:01,920 --> 00:13:04,760
Aspetta, Manolo. Prendi la cima.
Arrivo, Daniel.
179
00:13:04,760 --> 00:13:07,040
Ora aspettate voi, cavolo.
180
00:13:07,040 --> 00:13:10,760
- Ho avvisato la dogana.
- Torres, perché non sono ancora in volo?
181
00:13:11,880 --> 00:13:15,200
Devi mettere su muscoli.
Stanno chiamando. Tieni.
182
00:13:16,840 --> 00:13:17,680
Ok.
183
00:13:18,360 --> 00:13:19,200
Pronto?
184
00:13:19,920 --> 00:13:21,200
Sono decollati ora.
185
00:13:21,200 --> 00:13:23,720
- Vengono verso di noi?
- Sì, confermo.
186
00:13:23,720 --> 00:13:28,960
Maledizione. Pepe, dirigetevi a est.
Ancorate il carico a due miglia.
187
00:13:28,960 --> 00:13:31,800
- E l'elicottero?
- Ci pensiamo noi.
188
00:13:31,800 --> 00:13:33,280
- Ok.
- Forza! Partite!
189
00:13:41,880 --> 00:13:43,880
Siamo quasi alla Ría de Arousa.
190
00:13:46,000 --> 00:13:47,360
Obiettivo localizzato.
191
00:13:47,360 --> 00:13:50,240
Si dirigono a sud. Invio coordinate.
192
00:13:50,840 --> 00:13:52,240
Pattuglia doganale schierata.
193
00:13:59,320 --> 00:14:00,640
Scommettiamo?
194
00:14:01,640 --> 00:14:04,000
- Su cosa?
- Secondo te?
195
00:14:04,000 --> 00:14:06,400
Che ci beccheranno con te al volante.
196
00:14:07,800 --> 00:14:11,440
- Mille euro!
- Fai 10.000 e non arriviamo a riva.
197
00:14:12,800 --> 00:14:13,920
Peggio per te.
198
00:14:18,840 --> 00:14:23,080
Dobbiamo tenerli occupati per un po'.
Samuel e Pepe devono finire.
199
00:14:25,360 --> 00:14:27,200
Entrano negli allevamenti.
200
00:14:31,760 --> 00:14:32,920
La dogana è lì.
201
00:14:38,880 --> 00:14:41,000
Anfibio 1, vai alle coordinate.
202
00:14:41,000 --> 00:14:42,480
Alla tua destra!
203
00:14:42,480 --> 00:14:44,560
Polizia, spegnete il motore!
204
00:14:45,160 --> 00:14:46,560
Diamogli filo da torcere.
205
00:14:47,520 --> 00:14:48,360
DOGANA
206
00:14:53,200 --> 00:14:54,040
Cavolo!
207
00:14:56,840 --> 00:14:58,600
Spegnete il motore.
208
00:14:59,960 --> 00:15:02,320
Spegnete subito il motore.
209
00:15:04,800 --> 00:15:06,280
Da dov'è sbucata quella barca?
210
00:15:06,880 --> 00:15:09,720
Accelera! Ci stanno alle calcagna!
211
00:15:11,040 --> 00:15:13,560
Operano in coppia. C'è un'altra barca.
212
00:15:14,080 --> 00:15:15,600
Accelera!
213
00:15:21,280 --> 00:15:22,720
Baciateci il culo!
214
00:15:27,000 --> 00:15:29,760
Polizia. Spegnete il motore.
215
00:15:35,880 --> 00:15:39,400
- Come siamo messi?
- Siamo fregati! Ci stanno addosso!
216
00:15:40,920 --> 00:15:42,080
Spegnete il motore.
217
00:15:53,440 --> 00:15:55,200
Anfibio 2, verso l'obiettivo.
218
00:15:55,960 --> 00:15:59,480
Vai troppo piano!
Saremmo a casa se guidassi io.
219
00:16:02,720 --> 00:16:05,280
Al nascondiglio!
220
00:16:07,120 --> 00:16:08,520
Segui il bersaglio.
221
00:16:10,480 --> 00:16:11,960
Più veloce!
222
00:16:14,880 --> 00:16:16,600
A che gioco vogliono giocare?
223
00:16:17,760 --> 00:16:19,840
Accelera, non siamo in crociera!
224
00:16:21,320 --> 00:16:24,760
Forza, l'ultima. Vira!
Bravo così, campione!
225
00:16:24,760 --> 00:16:27,120
Tieniti forte, non cadere!
226
00:16:36,760 --> 00:16:38,640
Via! Dentro al bosco!
227
00:16:38,640 --> 00:16:41,840
Porca puttana!
Chi ti ha insegnato a parcheggiare?
228
00:16:50,360 --> 00:16:51,320
Andiamo.
229
00:16:54,680 --> 00:16:58,760
- Manolo, hai le coordinate?
- Sì, ce le ho, cavolo.
230
00:17:06,240 --> 00:17:07,280
Eccoli.
231
00:17:10,240 --> 00:17:14,560
Niente telefonate. Dritti in cella.
Non voglio che parlino con nessuno.
232
00:17:21,760 --> 00:17:24,320
Hai visto come ho parcheggiato?
233
00:17:24,920 --> 00:17:26,560
- Sì.
- Incredibile.
234
00:17:26,560 --> 00:17:30,200
- Hai avuto una brutta giornata.
- Sì, infatti. Vediamo se...
235
00:17:31,640 --> 00:17:32,720
Ehi.
236
00:17:34,280 --> 00:17:36,640
Dannazione, Muñiz. Non spaventarci così.
237
00:17:37,400 --> 00:17:39,320
Forza, salite in auto.
238
00:17:40,600 --> 00:17:41,440
Che?
239
00:17:41,440 --> 00:17:45,320
- Mi devi 10.000 euro.
- Sì, certo. Siamo scappati grazie a me.
240
00:17:46,960 --> 00:17:47,920
Salite.
241
00:17:47,920 --> 00:17:51,240
Viva Muñiz, il re, la legge e l'ordine.
242
00:17:51,240 --> 00:17:53,600
GUARDIA CIVILE
243
00:18:05,400 --> 00:18:06,520
Pronto, mamma?
244
00:18:07,160 --> 00:18:10,680
Ciao. Non ti sento da giorni. Come stai?
245
00:18:10,680 --> 00:18:13,120
Beh, lavoro molto.
246
00:18:13,120 --> 00:18:15,400
Sono sommersa di lavoro
da quando sono tornata.
247
00:18:15,400 --> 00:18:19,240
Ferrán mi sta tartassando.
Mi escono casi dalle orecchie.
248
00:18:19,240 --> 00:18:21,400
- Ci credo.
- E so...
249
00:18:21,920 --> 00:18:24,200
Ho perso un paio di tue chiamate,
250
00:18:24,200 --> 00:18:26,360
ma non ho manco fatto il bucato.
251
00:18:26,360 --> 00:18:28,200
Ana, fermati. Ti prego.
252
00:18:29,160 --> 00:18:30,760
Mi dici che sta succedendo'
253
00:18:31,280 --> 00:18:32,720
In che senso?
254
00:18:33,240 --> 00:18:36,560
Non mi rispondevi,
così ho chiamato il tuo ufficio.
255
00:18:36,560 --> 00:18:38,040
Cos'hai fatto?
256
00:18:38,040 --> 00:18:41,680
Sì, lo so che non lavori lì.
Perché non me l'hai detto?
257
00:18:45,840 --> 00:18:46,840
Accidenti.
258
00:18:48,160 --> 00:18:50,160
Non volevo farti preoccupare.
259
00:18:51,520 --> 00:18:52,760
Così hai mentito?
260
00:18:53,440 --> 00:18:55,520
- Sono a Cambados.
- Cosa?
261
00:18:55,520 --> 00:18:58,000
Mamma, guarda. Ascolta.
262
00:18:58,000 --> 00:19:00,480
Dovevo capire e qui troverò le risposte.
263
00:19:00,480 --> 00:19:03,000
No, Ana. Ascolta. È un'assurdità.
264
00:19:03,000 --> 00:19:05,240
Per questo non volevo dirti niente.
265
00:19:05,920 --> 00:19:07,160
Onestamente, mamma,
266
00:19:07,880 --> 00:19:09,520
ho tutto sotto controllo.
267
00:19:09,520 --> 00:19:11,080
- Ti richiamo.
- Non...
268
00:19:49,200 --> 00:19:50,160
Ok, e allora?
269
00:19:50,160 --> 00:19:52,840
- Hai bisogno di me al bar?
- No è no, María.
270
00:19:52,840 --> 00:19:54,400
Non farmi arrabbiare.
271
00:20:14,560 --> 00:20:15,880
Ecco qua.
272
00:20:17,760 --> 00:20:20,600
Deve pagare il mese d'affitto,
la cauzione e la commissione.
273
00:20:20,600 --> 00:20:23,320
Non è un problema. Posso tenere i mobili?
274
00:20:23,320 --> 00:20:26,360
- Sì, rimarrebbe così.
- Ok, perfetto.
275
00:20:26,360 --> 00:20:29,840
È una bella zona. Ha tutto vicino.
Non conosce la città?
276
00:20:29,840 --> 00:20:31,120
No, mai stata.
277
00:20:31,880 --> 00:20:35,400
- Non è della Galizia.
- No, vengo da lontano.
278
00:20:35,960 --> 00:20:39,960
Bene, qui è sempre tutto uguale.
È bello vedere facce nuove.
279
00:20:41,000 --> 00:20:42,960
Perché le serviva questo ufficio?
280
00:20:44,080 --> 00:20:45,280
Non gliel'ho detto.
281
00:20:46,840 --> 00:20:47,840
Sono un'avvocata.
282
00:20:48,920 --> 00:20:52,440
{\an8}UN MESE DOPO
283
00:20:56,840 --> 00:20:59,000
Scherzi, Nazario? Non dire così.
284
00:20:59,000 --> 00:21:00,440
Ti dico io che succede.
285
00:21:00,440 --> 00:21:03,600
Non siamo messi bene.
Siamo stati sfortunati.
286
00:21:03,600 --> 00:21:05,960
Il giudice che abbiamo è puntiglioso.
287
00:21:09,000 --> 00:21:10,040
Chi è quella?
288
00:21:10,760 --> 00:21:14,520
È nuova. Online c'è scritto
che è un'avvocata finanziaria.
289
00:21:14,520 --> 00:21:18,120
Si è iscritta all'albo
degli avvocati d'ufficio.
290
00:21:18,840 --> 00:21:20,400
Forse siamo fortunati.
291
00:21:21,960 --> 00:21:23,200
Come si chiama?
292
00:21:23,200 --> 00:21:25,040
Mi scusi, Ana?
293
00:21:25,040 --> 00:21:26,000
Sì.
294
00:21:26,720 --> 00:21:27,680
Ana?
295
00:21:28,200 --> 00:21:30,800
Sono Daniel. Daniel Padín. Molto piacere.
296
00:21:30,800 --> 00:21:32,400
Scusate. Ve la rubo.
297
00:21:32,400 --> 00:21:34,440
- Possiamo parlare?
- Scusate. Sì.
298
00:21:38,120 --> 00:21:41,120
Vorrei che mi rappresentasse.
Per lei è un problema?
299
00:21:42,000 --> 00:21:43,200
No, ovviamente.
300
00:21:43,200 --> 00:21:46,200
Le lascio il mio bigliettino,
venga domani nel mio ufficio e...
301
00:21:46,200 --> 00:21:47,600
No. L'udienza è ora.
302
00:21:48,640 --> 00:21:50,080
- Ora?
- Proprio ora.
303
00:21:53,120 --> 00:21:54,120
Andiamo?
304
00:21:54,680 --> 00:21:55,680
Di qua.
305
00:21:57,800 --> 00:22:00,720
Fascicolo 2840. Daniel Padín.
306
00:22:00,720 --> 00:22:03,640
Violazione stradale per guida spericolata.
307
00:22:04,360 --> 00:22:07,000
- L'imputato è presente?
- Sì, signore.
308
00:22:07,000 --> 00:22:10,400
Se posso, Vostro Onore, vorrei segnalare
un cambiamento nella difesa.
309
00:22:10,400 --> 00:22:12,120
- È il nuovo legale?
- Sì.
310
00:22:12,120 --> 00:22:13,200
Lei è d'accordo?
311
00:22:15,800 --> 00:22:17,760
Perfetto. Procediamo, per favore.
312
00:22:20,520 --> 00:22:23,600
- Non è andata male, no?
- "Non è andata male"?
313
00:22:24,120 --> 00:22:26,920
È stato un miracolo.
Pensavo mi sospendessero la patente.
314
00:22:26,920 --> 00:22:31,520
- Le restano due punti. Non sono molti.
- Per me sì. Sai quant'è importante...
315
00:22:32,080 --> 00:22:34,960
Mi scusi, avvocata. Posso darle del tu?
316
00:22:34,960 --> 00:22:35,960
Sì, certo.
317
00:22:35,960 --> 00:22:38,400
Sai quant'è importante per me guidare
318
00:22:38,400 --> 00:22:40,880
e non dipendere da qualcun altro?
319
00:22:41,480 --> 00:22:42,960
Nel mio settore, intendo.
320
00:22:44,680 --> 00:22:46,200
Di cosa si occupa?
321
00:22:46,200 --> 00:22:47,760
Scusa, di cosa ti occupi?
322
00:22:48,920 --> 00:22:49,880
Non lo sai?
323
00:22:50,400 --> 00:22:53,840
- No, altrimenti non te lo avrei chiesto.
- Non ci credo.
324
00:22:54,680 --> 00:23:00,480
- La città è piccola. Non ci sono segreti.
- Beh, io sono nuova. Vivo qui da un mese.
325
00:23:00,480 --> 00:23:03,360
Ok. Lavoro nel settore delle importazioni.
326
00:23:04,800 --> 00:23:05,680
Che c'è?
327
00:23:06,400 --> 00:23:09,680
No, mi hanno detto
che il tuo precedente avvocato...
328
00:23:09,680 --> 00:23:12,960
- Nazario.
- Sì. Dicono che abbia molta esperienza.
329
00:23:12,960 --> 00:23:13,880
Sì.
330
00:23:14,680 --> 00:23:16,840
Ma volevi che ti rappresentassi io.
331
00:23:17,520 --> 00:23:19,880
Beh, sì. Hai visto Nazario, vero?
332
00:23:19,880 --> 00:23:22,600
Mi piace e gestisce
gran parte delle mie cose,
333
00:23:22,600 --> 00:23:24,800
ma si vede subito che...
334
00:23:25,440 --> 00:23:29,160
Beh, che è un truffatore,
difende sempre i criminali.
335
00:23:29,160 --> 00:23:30,240
- Mentre tu...
- Io...
336
00:23:30,240 --> 00:23:34,600
Sei una donna onesta,
idealista e senza pregiudizi. Non è così?
337
00:23:34,600 --> 00:23:38,720
- Sì, beh, ha funzionato, quindi...
- Non ha solo funzionato.
338
00:23:39,360 --> 00:23:41,960
È stato un miracolo. Va festeggiato.
339
00:23:41,960 --> 00:23:43,880
Cena stasera, a Cambados.
340
00:23:43,880 --> 00:23:46,880
Un posto di lusso con una stella Michelin.
È di un amico.
341
00:23:48,160 --> 00:23:50,320
- Cosa?
- È solo che...
342
00:23:50,320 --> 00:23:52,040
Mi dispiace, ho un impegno.
343
00:23:52,040 --> 00:23:54,720
Domani, allora. Prima o poi devi mangiare.
344
00:23:55,920 --> 00:23:58,440
Non posso neanche domani.
345
00:23:58,440 --> 00:24:00,880
- Non puoi?
- No. Mi dispiace.
346
00:24:02,240 --> 00:24:04,360
La nuova arrivata è impegnatissima.
347
00:24:05,560 --> 00:24:08,320
Tranquillo, ci sentiremo presto.
348
00:24:09,720 --> 00:24:10,560
Sul serio?
349
00:24:11,360 --> 00:24:14,200
Certo. Devo ancora mandarti la fattura.
350
00:24:28,160 --> 00:24:31,080
POLIZIA ARRESTA DUE PRESTANOME
DEL NARCOTRAFFICANTE DANIEL PADÍN
351
00:24:40,640 --> 00:24:42,920
- E queste?
- Secondo te?
352
00:24:45,440 --> 00:24:46,520
Padín?
353
00:24:46,520 --> 00:24:49,160
Mio Dio, Ana. So che non sono affari miei...
354
00:24:49,160 --> 00:24:52,680
Rosa, va tutto bene.
È solo un cliente riconoscente.
355
00:24:53,440 --> 00:24:57,680
Ma non è un cliente qualunque.
È Daniel Padín, il figlio di Padín Sr.
356
00:24:58,200 --> 00:24:59,400
Sì, lo so.
357
00:25:00,000 --> 00:25:03,600
Sai chi sono, vero?
Il loro caso ha fatto il giro del mondo.
358
00:25:04,120 --> 00:25:05,840
Il nome non mi è nuovo.
359
00:25:06,360 --> 00:25:08,240
- Operazione Raposo.
- Ok.
360
00:25:08,240 --> 00:25:12,240
- Fu il primo boss a essere arrestato qui.
- Suo padre è ancora dentro?
361
00:25:12,240 --> 00:25:14,400
Sì, ma sta per essere rilasciato.
362
00:25:14,400 --> 00:25:19,320
Ebbe altre condanne per altri casi,
una dopo l'altra, perciò è ancora dentro.
363
00:25:19,320 --> 00:25:20,520
È in libertà vigilata.
364
00:25:21,400 --> 00:25:24,200
Lavora di giorno
in un parcheggio ad Algeciras.
365
00:25:48,560 --> 00:25:49,720
Ti porto a Madrid.
366
00:25:54,160 --> 00:25:57,480
Stagli addosso.
Accelereranno da un momento all'altro.
367
00:25:58,080 --> 00:25:59,080
Che palle.
368
00:25:59,720 --> 00:26:01,840
- Tre auto a turno?
- Sì.
369
00:26:01,840 --> 00:26:04,640
Questa è la prima
che ha iniziato a seguirci a Cambados.
370
00:26:04,640 --> 00:26:08,440
- Pensano che siamo stupidi.
- Non hanno torto nel tuo caso.
371
00:26:09,280 --> 00:26:11,360
Va' al diavolo, pagliaccio.
372
00:26:11,360 --> 00:26:13,760
Rilassati. Loro fanno il loro lavoro,
noi il nostro.
373
00:26:13,760 --> 00:26:14,680
Ok.
374
00:26:16,360 --> 00:26:17,480
Forza, andiamo.
375
00:26:18,560 --> 00:26:20,120
Vai, ci stanno pedinando.
376
00:26:41,080 --> 00:26:46,040
POLICLINICO
377
00:26:55,280 --> 00:26:56,280
Di qua.
378
00:27:01,920 --> 00:27:04,600
Dannazione. Sono al secondo piano. Vai.
379
00:27:05,960 --> 00:27:08,040
Proviamo al terzo piano. Chi sa dove sono?
380
00:27:08,040 --> 00:27:09,640
Prendiamo le scale.
381
00:27:32,280 --> 00:27:34,600
Abbiamo avuto un contrattempo, Macario.
382
00:27:35,200 --> 00:27:36,320
Così pare.
383
00:27:37,480 --> 00:27:38,840
Il carico è segnalato.
384
00:27:39,360 --> 00:27:42,600
Aspettiamo che si calmino le acque
e lo recuperiamo. Vedrai.
385
00:27:44,920 --> 00:27:46,240
Non ci basta.
386
00:27:47,360 --> 00:27:50,280
Senza offesa, ma abbiamo fatto
un patto con tuo padre.
387
00:27:51,320 --> 00:27:56,680
Ci fidavamo di lui per gestire
e controllare le cose, anche dal carcere.
388
00:27:56,680 --> 00:27:58,120
Però non l'ha fatto.
389
00:27:59,560 --> 00:28:01,920
La polizia non può essere controllata.
390
00:28:02,920 --> 00:28:03,920
Non sempre.
391
00:28:06,560 --> 00:28:11,040
E come faccio a sapere che non si faranno
vivi quando recupererai il carico?
392
00:28:15,000 --> 00:28:16,720
Perché lo dico io, punto.
393
00:28:21,400 --> 00:28:22,760
Abbiamo i nostri dubbi.
394
00:28:23,480 --> 00:28:25,520
I dubbi non aiutano in questo settore.
395
00:28:26,960 --> 00:28:27,960
Non lo so.
396
00:28:28,800 --> 00:28:31,280
Forse i Padín
non sono più quelli di una volta.
397
00:28:32,560 --> 00:28:35,760
O forse dobbiamo iniziare
a bussare ad altre porte.
398
00:28:37,160 --> 00:28:39,840
La nostra è l'unica porta
che vi interessa.
399
00:28:40,760 --> 00:28:41,680
Seguimi.
400
00:28:55,640 --> 00:28:59,240
- Controlla il parcheggio. Vado di sopra.
- Ti avverto se vedo qualcosa.
401
00:29:07,040 --> 00:29:08,240
Mi devi un pranzo.
402
00:29:09,160 --> 00:29:12,480
Quando vuoi tu.
Un piatto di pescato, come sempre.
403
00:29:13,000 --> 00:29:14,440
Grazie, José Luis.
404
00:29:19,600 --> 00:29:21,040
Non abbiamo molto tempo.
405
00:29:21,880 --> 00:29:24,680
Tra sei ore,
sarò nella prigione di Algeciras.
406
00:29:51,800 --> 00:29:53,840
- Allora, è vero?
- Cosa?
407
00:29:53,840 --> 00:29:56,120
Mi hanno detto che corri qui ogni giorno.
408
00:29:57,440 --> 00:29:58,680
Te l'hanno detto?
409
00:29:58,680 --> 00:30:01,200
Ti avevo avvertita.
Non ci sono segreti qui.
410
00:30:01,720 --> 00:30:02,720
Giusto.
411
00:30:03,400 --> 00:30:05,120
Sono la notizia del mese.
412
00:30:05,120 --> 00:30:07,760
- Almeno della settimana.
- Camminiamo?
413
00:30:07,760 --> 00:30:09,640
Certo. Mi fa bene.
414
00:30:12,400 --> 00:30:14,880
Che ci fa una donna così intelligente
in un posto così?
415
00:30:15,400 --> 00:30:16,400
Beh,
416
00:30:17,080 --> 00:30:18,480
si guadagna da vivere.
417
00:30:19,520 --> 00:30:23,000
Ecco perché sono qui.
Vorrei di nuovo i tuoi servizi.
418
00:30:23,560 --> 00:30:27,560
Che è successo? Un'altra multa?
419
00:30:27,560 --> 00:30:29,560
Forse. Ma non è per me.
420
00:30:30,320 --> 00:30:33,600
Devi rappresentare alcune persone
arrestate qualche giorno fa.
421
00:30:33,600 --> 00:30:34,680
Ok.
422
00:30:36,440 --> 00:30:38,400
- "Alcune persone."
- Sì.
423
00:30:39,760 --> 00:30:43,240
Il punto è questo.
Se stai cercando di usare il trucco
424
00:30:43,240 --> 00:30:47,520
dell'avvocata onesta e idealista
per ammorbidire il giudice,
425
00:30:48,280 --> 00:30:49,320
non contare su di me.
426
00:30:49,320 --> 00:30:53,000
No, avevo detto
"onesta, idealista e senza pregiudizi".
427
00:30:53,000 --> 00:30:55,040
- Scusa.
- Non lo sei più, vero?
428
00:30:56,040 --> 00:31:00,080
Hai saputo di me e ora mi incolpi
di tutto ciò che succede qui.
429
00:31:01,320 --> 00:31:02,360
Non è così?
430
00:31:03,440 --> 00:31:04,280
Beh,
431
00:31:04,880 --> 00:31:07,960
non sono un grande cantante,
ma non sono io a far piovere qui.
432
00:31:08,600 --> 00:31:11,640
Ma va bene. Non avrei dovuto chiedertelo.
433
00:31:12,400 --> 00:31:14,400
Me lo ricorderò la prossima volta.
434
00:31:16,360 --> 00:31:18,240
Ma mi devi ancora una cena.
435
00:31:21,320 --> 00:31:22,480
Non prender freddo.
436
00:31:38,600 --> 00:31:40,600
Ci hai già pensato?
437
00:31:41,600 --> 00:31:44,320
Non parlo senza il mio avvocato.
438
00:31:46,120 --> 00:31:47,600
Secondo me...
439
00:31:50,000 --> 00:31:52,360
ti conviene che non ci sia.
440
00:31:53,480 --> 00:31:54,400
Sì?
441
00:31:55,040 --> 00:31:58,760
Sa che vi denuncerò per avermi trattenuto
e sequestrato i vestiti.
442
00:32:00,840 --> 00:32:02,560
- Sono questi?
- Sì, cavolo.
443
00:32:03,240 --> 00:32:06,480
Mi ha dato
questa maglietta di merda. Li rivorrei.
444
00:32:06,480 --> 00:32:09,520
Sei sfortunato, Samuel. Sei fottuto.
445
00:32:09,520 --> 00:32:13,640
Oltre alla puzza della benzina,
abbiamo trovato cocaina sui vestiti.
446
00:32:14,160 --> 00:32:17,440
Forse l'hai maneggiata
un po' troppo da vicino...
447
00:32:17,440 --> 00:32:20,680
- Ma cosa dice?
- ...e un po' è finita sulla maglietta.
448
00:32:20,680 --> 00:32:21,640
Sta bluffando.
449
00:32:21,640 --> 00:32:23,240
Alla faccia del bluff.
450
00:32:23,240 --> 00:32:26,560
E se avverte l'avvocato
e questo ci chiede le prove?
451
00:32:26,560 --> 00:32:28,040
Tre compagni...
452
00:32:28,040 --> 00:32:31,240
Aspetta. Se funziona,
non chiamerà l'avvocato.
453
00:32:31,840 --> 00:32:32,800
È andata così?
454
00:32:32,800 --> 00:32:34,240
Sì, la coca finisce ovunque...
455
00:32:34,240 --> 00:32:37,240
Non sei stato fortunato.
I tuoi amici sono usciti,
456
00:32:37,240 --> 00:32:40,720
ma tu dovrai rimanere
a scontare una lunga condanna.
457
00:32:43,200 --> 00:32:44,600
O troviamo un accordo.
458
00:32:46,440 --> 00:32:47,440
Se mi aiuti,
459
00:32:48,680 --> 00:32:51,280
mi libererò della maglietta, delle prove
460
00:32:51,280 --> 00:32:53,920
e tornerai a casa dai tuoi amici,
461
00:32:53,920 --> 00:32:57,320
e nessuno saprà mai
di questa chiacchierata.
462
00:32:57,960 --> 00:32:58,960
Porca puttana.
463
00:33:00,000 --> 00:33:02,720
Non possiamo farlo, giusto?
464
00:33:02,720 --> 00:33:04,200
Ma, se preferisci,
465
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
posso chiamare il tuo avvocato,
466
00:33:07,560 --> 00:33:08,800
redigere un rapporto
467
00:33:10,000 --> 00:33:11,040
e, beh...
468
00:33:12,720 --> 00:33:14,400
Dipende tutto da te, Samuel.
469
00:33:15,600 --> 00:33:16,640
Cosa devo fare?
470
00:33:18,120 --> 00:33:21,960
Devi portare un localizzatore con te
al prossimo lavoro.
471
00:33:24,640 --> 00:33:27,680
È facile, Samuel.
Devi indossarlo, dirci dove sei,
472
00:33:27,680 --> 00:33:29,880
quando e come avverrà, con chi...
473
00:33:30,800 --> 00:33:32,040
Ti seguiremo.
474
00:33:33,160 --> 00:33:34,400
Non lo saprà nessuno.
475
00:33:35,600 --> 00:33:36,680
E tu sarai libero.
476
00:33:54,080 --> 00:33:55,280
- Salve.
- Salve.
477
00:33:55,960 --> 00:33:58,520
- Un espresso, grazie.
- Subito.
478
00:34:09,600 --> 00:34:11,080
Dov'è finita la tortilla?
479
00:34:13,800 --> 00:34:15,000
Vado a prenderla.
480
00:34:15,000 --> 00:34:17,680
È mia madre. Ti ha fatto la radiografia.
481
00:34:17,680 --> 00:34:18,680
Giusto.
482
00:34:20,080 --> 00:34:21,440
Sì, ho notato.
483
00:34:21,440 --> 00:34:24,520
- Lo fa con tutti i nuovi arrivati.
- Davvero?
484
00:34:26,080 --> 00:34:29,600
Ma ti avevo già vista qui, davanti al bar.
485
00:34:30,280 --> 00:34:33,600
Ah, sì. Ho dei clienti qui al porto.
486
00:34:33,600 --> 00:34:36,760
- Sono un'avvocata.
- E sei brava?
487
00:34:38,760 --> 00:34:40,520
Non ho avuto lamentele finora.
488
00:34:42,200 --> 00:34:45,040
Quelli che sono qui da anni sono avvoltoi.
489
00:34:45,040 --> 00:34:47,440
Vogliono solo fare soldi
con gli spacciatori.
490
00:34:47,440 --> 00:34:50,360
In più guai si mettono, meglio è per loro.
491
00:34:50,360 --> 00:34:52,640
Immagino che non tutti siano così.
492
00:34:53,760 --> 00:34:54,800
Se lo dici tu.
493
00:34:58,320 --> 00:35:00,160
Hai difeso El Rubio, vero?
494
00:35:01,280 --> 00:35:03,840
El Rubio? Sì, come avvocata d'ufficio.
495
00:35:03,840 --> 00:35:06,000
Ah, sì. Non puoi scegliere.
496
00:35:06,600 --> 00:35:09,160
Chi ti tocca ti tocca.
Nel bene e nel male.
497
00:35:12,560 --> 00:35:15,440
Tutti meritano un avvocato difensore, no?
498
00:35:16,720 --> 00:35:17,720
Può darsi.
499
00:35:20,960 --> 00:35:21,960
Quanto ti devo?
500
00:35:22,560 --> 00:35:26,720
- Niente. Offro io.
- Grazie.
501
00:36:10,960 --> 00:36:12,440
Ehi. Cos'è successo?
502
00:36:12,440 --> 00:36:16,120
Non lo so. Ha avuto un attacco
ed è svenuto sul trattore. Non so altro.
503
00:36:16,120 --> 00:36:18,640
Il medico dice che sei messo male.
504
00:36:18,640 --> 00:36:21,840
Ma, insomma, uscirai
sicuramente sulle tue gambe.
505
00:36:26,760 --> 00:36:29,320
C'è una cosa che volevo chiederti, papà.
506
00:36:31,880 --> 00:36:33,640
Quella cosa che sai.
507
00:36:34,760 --> 00:36:38,480
I soldi che hai nascosto
se mai le cose andassero male.
508
00:36:38,480 --> 00:36:41,680
- Di che diavolo stai parlando?
- Lascia fare a me.
509
00:36:42,880 --> 00:36:44,880
Non mi hai mai detto dove sono.
510
00:36:45,840 --> 00:36:49,120
Che Dio ce ne scampi,
ma potrebbe finire male.
511
00:36:49,120 --> 00:36:52,600
Perciò sarebbe meglio
se i tuoi figli sapessero dove sono.
512
00:36:52,600 --> 00:36:53,680
Non credi?
513
00:36:57,360 --> 00:37:01,880
- È fottuto. Ci lascerà.
- Sì, è messo male quel bastardo.
514
00:37:04,240 --> 00:37:06,800
Come sapevi dei soldi?
Io non sapevo nulla.
515
00:37:06,800 --> 00:37:08,200
Me l'ha detto Roberto.
516
00:37:08,200 --> 00:37:09,480
- Roberto?
- Sì.
517
00:37:09,480 --> 00:37:10,920
- Il fornaio?
- Sì.
518
00:37:11,720 --> 00:37:16,560
Gli disse che non si fidava delle banche
per via degli esattori del cazzo.
519
00:37:17,120 --> 00:37:21,760
Un giudice può obbligarle
a mostrargli il tuo saldo.
520
00:37:21,760 --> 00:37:23,160
Così li ha seppelliti.
521
00:37:24,560 --> 00:37:28,080
- E se non parlasse mai più?
- Secondo te?
522
00:37:28,080 --> 00:37:30,840
Cercheremo finché i sei milioni
non saltano fuori.
523
00:37:30,840 --> 00:37:33,400
Cosa? Ha sepolto sei milioni di euro?
524
00:37:33,400 --> 00:37:36,400
Che idea stupida. Ormai saranno fradici.
525
00:37:44,840 --> 00:37:46,120
Dobbiamo andare ora?
526
00:37:46,120 --> 00:37:48,080
Non ancora. Dobbiamo aspettare.
527
00:37:50,800 --> 00:37:52,800
- Che ti porto?
- Un carajillo.
528
00:37:55,000 --> 00:37:58,080
- Perché ci incontriamo qui?
- Qual è il problema?
529
00:37:58,080 --> 00:37:59,760
A Daniel non piace questo bar.
530
00:37:59,760 --> 00:38:03,320
Neanche a me piace
come gestisce gli affari, e allora?
531
00:38:03,320 --> 00:38:07,200
Qui fanno il miglior carajillo.
E poi, quella Raposa è una bomba.
532
00:38:08,040 --> 00:38:09,040
Ok.
533
00:38:15,000 --> 00:38:15,880
Che c'è?
534
00:38:17,040 --> 00:38:18,040
Niente.
535
00:38:18,720 --> 00:38:20,040
Mi piace guardarti.
536
00:38:20,960 --> 00:38:23,760
Se vuoi sorridere così tanto,
rifatti i denti.
537
00:38:26,720 --> 00:38:27,880
Accidenti.
538
00:38:27,880 --> 00:38:29,320
Le piaccio proprio.
539
00:38:32,280 --> 00:38:34,680
Quei bastardi stanno tramando qualcosa.
540
00:38:36,200 --> 00:38:38,880
- Hai pensato a ciò che ti ho detto?
- A cosa?
541
00:38:39,400 --> 00:38:42,000
A parlare con la nuova avvocata
della gara d'appalto.
542
00:38:42,000 --> 00:38:44,120
È appena arrivata. Cosa ne sa?
543
00:38:44,120 --> 00:38:47,120
Appunto. Non l'hanno ancora corrotta.
544
00:38:47,920 --> 00:38:49,880
I soliti avvocati
vivono di quelle persone.
545
00:38:49,880 --> 00:38:52,440
Non possiamo fidarci.
Rischiamo l'attività.
546
00:38:52,440 --> 00:38:53,680
Ascoltami.
547
00:38:54,320 --> 00:38:57,040
Se i Padín vogliono il nostro bar,
548
00:38:57,040 --> 00:39:00,200
faranno un'offerta così alta
che non potremmo farci niente.
549
00:39:02,840 --> 00:39:04,440
A prescindere dal legale.
550
00:39:12,560 --> 00:39:14,240
Andiamo, stanno arrivando.
551
00:39:14,960 --> 00:39:17,480
- Quant'è?
- Un euro.
552
00:39:21,440 --> 00:39:23,920
SAMUEL: USCIAMO ORA
553
00:39:33,400 --> 00:39:34,400
Condoglianze.
554
00:39:35,440 --> 00:39:36,320
Grazie.
555
00:39:38,200 --> 00:39:39,080
Grazie.
556
00:39:40,720 --> 00:39:41,840
Grazie mille.
557
00:39:42,640 --> 00:39:43,680
Grazie.
558
00:39:45,480 --> 00:39:49,480
- Nilo. Mi dispiace tanto per tuo padre.
- Grazie.
559
00:39:49,480 --> 00:39:51,480
- Vieni con me un attimo.
- Sì.
560
00:39:55,680 --> 00:39:56,680
Ascolta.
561
00:39:57,920 --> 00:39:59,960
- Sono usciti di prigione.
- Bene.
562
00:39:59,960 --> 00:40:03,000
- Il procuratore chiede sette anni.
- Ma non hanno trovato nulla.
563
00:40:03,000 --> 00:40:07,120
Gli ho detto di stare tranquilli,
faranno cadere le accuse.
564
00:40:07,120 --> 00:40:10,680
Possiamo contare su di loro
o assoldiamo qualcun altro?
565
00:40:10,680 --> 00:40:15,040
Lasciali perdere. Probabilmente
li stanno seguendo. Può tornarci utile.
566
00:40:16,200 --> 00:40:18,560
- Succederà stasera.
- Stai scherzando.
567
00:40:18,560 --> 00:40:20,760
Rilassati. È tutto sotto controllo.
568
00:40:20,760 --> 00:40:21,960
- Sei sicuro?
- Sì.
569
00:40:21,960 --> 00:40:23,480
Va bene. Grazie.
570
00:40:24,480 --> 00:40:26,520
- Ciao. Devo andare.
- Certo.
571
00:40:34,840 --> 00:40:37,680
- Daniel.
- Ecco il mio figlioccio preferito.
572
00:40:38,200 --> 00:40:39,680
- Condoglianze.
- Grazie.
573
00:40:39,680 --> 00:40:41,440
- È un peccato.
- È dura.
574
00:40:42,240 --> 00:40:44,720
Senti, volevo dirti di contare su di me.
575
00:40:45,440 --> 00:40:48,400
- Certo. Per cosa?
- Secondo te, Daniel?
576
00:40:49,320 --> 00:40:53,080
Se posso fare qualcosa,
mi farebbero comodo dei soldi.
577
00:40:53,080 --> 00:40:54,520
- Ti servono soldi?
- No.
578
00:40:54,520 --> 00:40:58,280
- Te li do io. Quanto vuoi?
- No, figurati. Sai che intendo.
579
00:40:58,800 --> 00:41:02,480
Basta con queste sciocchezze
e concentrati sugli studi, ok?
580
00:41:02,480 --> 00:41:05,520
Le due cose non si escludono
a vicenda. Aiutami.
581
00:41:05,520 --> 00:41:09,160
Ti sto aiutando.
Puoi ancora starne fuori. Ok?
582
00:41:09,160 --> 00:41:11,080
Ma a te è andata bene.
583
00:41:13,200 --> 00:41:16,640
- Stasera c'è un lavoro, vero?
- Sì? E dove l'hai sentito?
584
00:41:16,640 --> 00:41:19,280
- Non sono stupido.
- No, sei troppo furbo.
585
00:41:19,800 --> 00:41:22,240
Se i tuoi lo scoprono...
Sono persone rispettabili.
586
00:41:22,760 --> 00:41:24,840
Non lo scopriranno, se non glielo dici tu.
587
00:41:24,840 --> 00:41:27,360
- Tieni. Prendili.
- No.
588
00:41:27,360 --> 00:41:30,040
Sono 400 euro. Li dono al prete sennò.
589
00:41:30,920 --> 00:41:32,720
Bravo. Tirati su.
590
00:41:34,920 --> 00:41:35,800
Vai.
591
00:41:43,600 --> 00:41:45,760
- Sì, Naranjo?
- C'è movimento.
592
00:41:46,560 --> 00:41:48,520
Vanno ora al cimitero.
593
00:41:48,520 --> 00:41:51,160
- Ok. E Daniel?
- È ancora qui.
594
00:41:51,760 --> 00:41:53,480
Va bene. Grazie.
595
00:41:54,880 --> 00:41:56,000
Un attimo.
596
00:41:56,000 --> 00:41:57,360
I cellulari.
597
00:42:00,840 --> 00:42:01,760
Perché?
598
00:42:01,760 --> 00:42:04,240
Così la tua ragazza non ci rompe.
599
00:42:04,240 --> 00:42:07,760
Quanto la fate lunga.
Che siete, novellini? Forza.
600
00:42:10,280 --> 00:42:12,360
- Perché dobbiamo andare noi?
- Che?
601
00:42:12,360 --> 00:42:15,760
- Perché dobbiamo andare noi?
- Non chiederlo a me.
602
00:42:16,720 --> 00:42:19,240
Nessuno sa mai niente qui.
603
00:42:22,560 --> 00:42:25,880
La barca dovrebbe essere qui.
Il segnale del cellulare non funziona.
604
00:42:25,880 --> 00:42:28,480
L'altro funziona, vero? Questo.
605
00:42:28,480 --> 00:42:31,760
Il localizzatore che gli abbiamo dato
funziona. Vanno in mare aperto.
606
00:42:31,760 --> 00:42:34,720
Sì. Abbiamo qualche ora.
607
00:42:34,720 --> 00:42:36,840
Stasera ci sarà un po' d'azione.
608
00:42:36,840 --> 00:42:37,920
POLIZIA NAZIONALE
609
00:42:37,920 --> 00:42:40,520
Non avvertono mai la Guardia Civile.
610
00:42:40,520 --> 00:42:44,760
È davvero sconcertante
che non ci avvertano dei loro piani.
611
00:42:44,760 --> 00:42:47,760
Non siamo i buoni?
Non siamo come la polizia?
612
00:42:47,760 --> 00:42:49,040
Non come la polizia.
613
00:42:49,960 --> 00:42:51,640
Loro sono speciali.
614
00:42:51,640 --> 00:42:53,560
Incorruttibili.
615
00:42:53,560 --> 00:42:54,960
Maledetta GRECO.
616
00:42:56,920 --> 00:43:00,120
Con grande speranza,
salutiamo nostro fratello Amado.
617
00:43:00,840 --> 00:43:02,600
La sua vita è un testamento
618
00:43:02,600 --> 00:43:05,040
che non abbiamo
una dimora permanente al mondo.
619
00:43:05,040 --> 00:43:08,480
Finché vivremo, saremo esiliati
e lontani dal Signore.
620
00:43:09,440 --> 00:43:13,920
Preghiamo in silenzio
per il riposo eterno di nostro fratello.
621
00:43:15,760 --> 00:43:17,680
Ora guardiamo a Cristo...
622
00:43:17,680 --> 00:43:20,080
- Che c'è?
- Avete trovato il pescato?
623
00:43:22,160 --> 00:43:25,120
Se ti beccano,
ti tolgono i permessi per uscire.
624
00:43:25,120 --> 00:43:26,320
E tu che ne sai?
625
00:43:26,840 --> 00:43:29,160
Hai preso tutti i granchi o no?
626
00:43:29,680 --> 00:43:30,640
Ci stanno lavorando.
627
00:43:30,640 --> 00:43:33,120
Daniel, la festa dev'essere perfetta.
628
00:43:33,120 --> 00:43:34,280
FIFO: SONO PARTITI
629
00:43:34,280 --> 00:43:38,240
- La posta in gioco è alta, lo sai.
- Tranquillo, sarà una bella festa.
630
00:43:38,240 --> 00:43:40,360
- Ho la band migliore della Galizia.
- Ok.
631
00:43:40,360 --> 00:43:42,000
- Sia fatta la Tua volontà...
- Ciao.
632
00:43:42,000 --> 00:43:43,720
... così in cielo, così in terra.
633
00:43:44,520 --> 00:43:48,240
Preghiamo il Padre misericordioso
perché accolga il Suo servo Amado
634
00:43:48,240 --> 00:43:50,880
e gli conceda un posto tra i giusti.
635
00:43:50,880 --> 00:43:53,880
- Nel nome di nostro Signore, Gesù Cristo.
- Amen.
636
00:43:53,880 --> 00:43:58,080
Che la benedizione di Dio onnipotente,
Padre, Figlio e Spirito Santo,
637
00:43:58,080 --> 00:44:00,600
discenda e sia sempre con voi.
638
00:44:01,200 --> 00:44:02,720
Grazie di essere venuti.
639
00:44:03,400 --> 00:44:04,640
- Ciao.
- Ciao.
640
00:44:05,280 --> 00:44:08,760
- Come va, Roberto?
- Nilo. Cavolo, mi dispiace tanto.
641
00:44:09,880 --> 00:44:13,800
- Gli volevo bene.
- Anche lui te ne voleva. E pure noi.
642
00:44:13,800 --> 00:44:18,200
Ascolta. Ha seppellito dei soldi
nei nostri campi.
643
00:44:18,200 --> 00:44:21,200
- Sai per caso dove?
- No. Era andato in una sua terra.
644
00:44:21,200 --> 00:44:24,600
- Ma io non so niente.
- Non lo sai.
645
00:44:25,120 --> 00:44:28,320
- Stammi bene, ok?
- Se te lo ricordi, chiamami.
646
00:44:28,320 --> 00:44:29,600
- Certo.
- A presto.
647
00:44:30,360 --> 00:44:31,360
Grazie, Roberto.
648
00:44:32,240 --> 00:44:34,640
Allora? Papà gli ha detto
dove li ha nascosti?
649
00:44:34,640 --> 00:44:37,280
In una delle sue terre, ma non sa altro.
650
00:44:37,280 --> 00:44:40,200
Che cavolo. Avrà almeno 70 lotti.
651
00:44:40,200 --> 00:44:41,680
Quel vecchio bastardo.
652
00:44:41,680 --> 00:44:44,760
Se li lascia a Natalia nel testamento,
addio soldi.
653
00:44:44,760 --> 00:44:46,640
Carmelo terrà i soldi per sé.
654
00:44:46,640 --> 00:44:49,960
- Ma no, è un ragazzo onesto.
- Onesto un cazzo!
655
00:44:50,640 --> 00:44:53,200
- È un codardo.
- Non sopporti tuo cognato.
656
00:44:53,200 --> 00:44:54,160
Esatto.
657
00:45:01,320 --> 00:45:03,320
- Muñiz.
- Lascialo squillare.
658
00:45:08,800 --> 00:45:10,720
Rispondi, bastardo.
659
00:45:12,360 --> 00:45:13,920
Che figlio di puttana.
660
00:45:25,960 --> 00:45:29,200
Seguiamo l'obiettivo a nord, nord-ovest.
In attesa di istruzioni.
661
00:45:29,200 --> 00:45:32,560
Appena vedete l'obiettivo,
avviate l'operazione. Ok?
662
00:45:32,560 --> 00:45:35,360
- Aspettiamo l'elicottero?
- No. Non aspettiamo nessuno.
663
00:45:35,360 --> 00:45:36,440
Ricevuto.
664
00:45:41,480 --> 00:45:44,160
- Va bene, mamma, io vado.
- Te ne vai?
665
00:45:44,840 --> 00:45:46,520
- Non torni a casa?
- Ancora?
666
00:45:47,040 --> 00:45:49,400
Dobbiamo salutare la gente,
Marco. Dobbiamo...
667
00:45:49,400 --> 00:45:50,880
Non posso, ho un appuntamento.
668
00:45:51,400 --> 00:45:54,200
Un appuntamento?
Durante la veglia di tuo nonno? Con chi?
669
00:45:54,200 --> 00:45:57,120
Amici che vogliono farmi le condoglianze.
670
00:45:57,120 --> 00:45:59,240
- Ok, ciao.
- Non parlarmi così.
671
00:45:59,240 --> 00:46:01,320
Non gli dici niente?
672
00:46:02,760 --> 00:46:04,920
- Come?
- Perché non gli dici niente?
673
00:46:04,920 --> 00:46:07,840
Lascialo andare. Ha ragione.
La veglia è noiosa.
674
00:46:07,840 --> 00:46:10,240
- Vado a vedere la partita.
- Carmelo.
675
00:46:14,600 --> 00:46:16,600
Moncho, aspetta. Ascolta.
676
00:46:18,400 --> 00:46:19,320
Che c'è, Marco?
677
00:46:19,320 --> 00:46:22,320
- Vengo con voi stasera, ok?
- Come, vieni?
678
00:46:22,840 --> 00:46:24,600
Daniel ha detto di parlare con te.
679
00:46:24,600 --> 00:46:27,680
- Daniel? Certo.
- Andiamo a chiederglielo, se vuoi.
680
00:46:27,680 --> 00:46:30,280
No. Rilassati, non è necessario.
681
00:46:31,600 --> 00:46:35,120
Ecco, scriviti questo numero
e aspetta che ti chiami.
682
00:46:36,080 --> 00:46:37,120
Fantastico.
683
00:46:37,840 --> 00:46:41,200
- Potrebbe essere tardi.
- Va bene. Chiamami e ci sarò.
684
00:46:42,200 --> 00:46:43,040
Va bene.
685
00:46:44,640 --> 00:46:45,480
Ok.
686
00:47:12,480 --> 00:47:14,040
Che ci fa qui uno sbirro?
687
00:47:14,040 --> 00:47:16,960
Ma che diavolo? Che diavolo ci fai qui?
688
00:47:16,960 --> 00:47:19,400
- Dove cavolo è Daniel?
- Che ci fai qui?
689
00:47:19,400 --> 00:47:21,040
Dov'è Daniel, cazzo?
690
00:47:22,400 --> 00:47:23,320
Ehi.
691
00:47:24,160 --> 00:47:25,400
Va tutto bene.
692
00:47:26,280 --> 00:47:27,800
Vieni qui. Ascoltami.
693
00:47:31,200 --> 00:47:34,320
- Che ci fai qui?
- Annulla il piano di stasera.
694
00:47:34,920 --> 00:47:37,240
- Che piano?
- Non fare il finto tonto.
695
00:47:37,240 --> 00:47:38,840
Quello che tramate.
696
00:47:39,880 --> 00:47:41,880
Cos'è successo?
697
00:47:42,800 --> 00:47:45,120
La GRECO vi sta alle calcagna.
698
00:47:45,120 --> 00:47:47,960
Vi tenderanno un'imboscata
e tu non rispondi!
699
00:47:48,480 --> 00:47:51,800
Non ti arrabbiare.
Vedremo chi la tende a chi.
700
00:48:01,240 --> 00:48:03,960
È uno scherzo.
Questa zona ti sembra familiare?
701
00:48:04,480 --> 00:48:07,560
Familiare? Pensi che abbia
un sonar nel culo?
702
00:48:08,600 --> 00:48:11,760
Abbiamo scritto le coordinate sbagliate
quando l'abbiamo ancorato.
703
00:48:12,400 --> 00:48:13,920
È stato Manolo, cazzo.
704
00:48:15,200 --> 00:48:17,440
Manolo dovrebbe essere qui
a fare immersioni.
705
00:48:20,320 --> 00:48:21,560
- Dogana.
- Porca puttana.
706
00:48:21,560 --> 00:48:23,960
- Merda.
- Preparatevi a salire a bordo.
707
00:48:23,960 --> 00:48:25,520
- Cosa facciamo?
- Mani in alto.
708
00:48:25,520 --> 00:48:27,640
Fa' come dicono. Alza le mani.
709
00:48:42,120 --> 00:48:44,400
Allora? Li hanno presi?
710
00:48:48,920 --> 00:48:50,120
Sei incredibile.
711
00:48:51,000 --> 00:48:53,040
Sei una bestia, lo sai?
712
00:48:59,560 --> 00:49:01,800
- Là dietro è vuota.
- Niente qui.
713
00:49:08,240 --> 00:49:11,000
Niente, è pulita.
Nessuna traccia del carico.
714
00:49:13,440 --> 00:49:14,440
Che c'è?
715
00:49:15,880 --> 00:49:17,600
Niente. Non hanno trovato niente.
716
00:49:18,480 --> 00:49:19,640
Cazzo.
717
00:49:19,640 --> 00:49:21,920
Grazie mille per i vostri sforzi.
718
00:49:46,080 --> 00:49:48,400
Immergiti. Dobbiamo prendere il resto.
719
00:49:50,320 --> 00:49:52,800
Dai, cazzo, non abbiamo tutto il giorno.
720
00:50:12,080 --> 00:50:12,920
Va bene.
721
00:50:14,720 --> 00:50:17,280
Nessuno si muove da qui
finché non lo dico io, chiaro?
722
00:50:17,280 --> 00:50:19,440
- Controlliamo la barca.
- Già fatto. Niente.
723
00:50:19,440 --> 00:50:21,000
Controllatela di nuovo.
724
00:50:41,800 --> 00:50:45,400
Finalmente, cazzo. Sono stato qui
tutta la notte. Dove siete?
725
00:50:46,640 --> 00:50:48,000
Qui, sul lungomare.
726
00:50:50,320 --> 00:50:52,640
Va bene, perfetto.
727
00:50:53,680 --> 00:50:54,600
Bene.
728
00:50:56,120 --> 00:50:57,280
Andiamo!
729
00:50:57,280 --> 00:51:00,520
- Sbrigatevi, dannazione!
- Andiamo, ragazzi!
730
00:51:02,720 --> 00:51:06,560
Forza, dannazione! Datevi una mossa!
731
00:51:10,680 --> 00:51:13,560
Ehi, tu! Che diavolo ci fai qui?
732
00:51:13,560 --> 00:51:15,000
- Tieni.
- Forza.
733
00:51:16,880 --> 00:51:18,440
Forza, muoversi!
734
00:51:36,880 --> 00:51:37,840
Pronto?
735
00:51:37,840 --> 00:51:41,040
Ok. Abbiamo il polpo per la festa.
736
00:51:41,040 --> 00:51:43,480
Ci sono tutti i tentacoli?
737
00:51:43,480 --> 00:51:45,720
Ha tutto. Tentacoli, testa e tutto.
738
00:51:46,480 --> 00:51:47,480
Perfetto.
739
00:51:48,400 --> 00:51:49,400
Ciao.
740
00:54:12,760 --> 00:54:16,760
Sottotitoli: Irene Sacchi