1 00:00:12,000 --> 00:00:17,920 LIBERAMENTE ISPIRATA A STORIE ED EVENTI REALI. 2 00:00:18,920 --> 00:00:21,160 {\an8}- Papà. - Allora? Hai vinto o perso? 3 00:00:21,160 --> 00:00:23,160 {\an8}Che domande. Ho vinto. 4 00:00:24,920 --> 00:00:27,360 {\an8}Non avevo dubbi. Sei una leonessa. 5 00:00:28,720 --> 00:00:31,800 Grazie per il complimento, sempre che lo fosse. 6 00:00:32,760 --> 00:00:36,240 - E tu? Cosa fai? - Secondo te? Pulisco come un cane. 7 00:00:36,240 --> 00:00:38,960 {\an8}Non capisco come facciano a essere così sporchi. 8 00:00:38,960 --> 00:00:41,240 {\an8}Pensi mai che sia una vendetta 9 00:00:41,240 --> 00:00:44,440 {\an8}per il costo di un giro sulla tua barca? 10 00:00:45,080 --> 00:00:48,760 Dev'essere così. Senti, allora quando vieni? 11 00:00:48,760 --> 00:00:53,320 Non lo so. Ho un sacco di impegni. Ogni giorno aumentano i casi. 12 00:00:53,320 --> 00:00:58,120 Devo assumere quegli idioti del tuo studio per poter vedere mia figlia? 13 00:00:58,120 --> 00:00:59,440 No. Facciamo a Pasqua? 14 00:00:59,440 --> 00:01:02,120 - Troverò un modo, ok? - Promesso? 15 00:01:02,680 --> 00:01:03,880 Negoziamo. 16 00:01:03,880 --> 00:01:08,200 Te lo prometto se tu mi prometti che mi porterai nella tua cala segreta. 17 00:01:08,200 --> 00:01:12,680 Quella dove non porto i turisti. Ok, vedremo. 18 00:01:12,680 --> 00:01:15,000 Devo andare. Sono appena arrivati. Ok? 19 00:01:15,000 --> 00:01:17,720 E poi sarei io la stacanovista! 20 00:01:19,040 --> 00:01:22,120 Sono una coppia. Tariffa extra. Tutta la barca per loro. 21 00:01:22,120 --> 00:01:24,000 Un bacione, tesoro. 22 00:01:24,520 --> 00:01:25,600 Baci, papà. 23 00:01:26,200 --> 00:01:28,000 Ciao, tesoro. Ti voglio bene. 24 00:01:28,600 --> 00:01:29,840 Anch'io. 25 00:01:29,840 --> 00:01:31,160 - Ciao. - Ciao. 26 00:01:56,280 --> 00:02:03,280 GANGS OF GALICIA 27 00:02:03,280 --> 00:02:06,240 {\an8}"Il sottoscritto, Jorge González, 28 00:02:06,240 --> 00:02:11,760 {\an8}carta d'identità 08997361-E, residente a Fuerteventura, 29 00:02:11,760 --> 00:02:14,000 {\an8}lascio i miei beni in parti uguali." 30 00:02:14,000 --> 00:02:14,920 {\an8}TRE MESI DOPO 31 00:02:14,920 --> 00:02:18,400 {\an8}"Pertanto, la casa in Calle Naranjo 42 32 00:02:18,400 --> 00:02:23,520 e la barca con targa E74874 33 00:02:23,520 --> 00:02:28,360 vanno alla mia compagna Teresa Soriano e a mia figlia Ana González Soriano." 34 00:02:28,360 --> 00:02:30,800 Qui è stato aggiunto un codicillo. 35 00:02:32,080 --> 00:02:37,080 "Per quanto riguarda il saldo nel conto bancario AF 3474 88397..." 36 00:02:37,080 --> 00:02:38,400 Che conto è? 37 00:02:39,800 --> 00:02:40,800 Non lo so. 38 00:02:41,720 --> 00:02:43,760 - Era per le spese della barca? - No. 39 00:02:44,640 --> 00:02:46,600 È personale, solo a suo nome. 40 00:02:46,600 --> 00:02:50,720 "Il saldo totale dovrebbe essere dato senza indugio e in parti uguali 41 00:02:50,720 --> 00:02:53,320 alla sig.ra Berta Figaredo e Laura Silva, 42 00:02:53,320 --> 00:02:56,720 residenti a Cambados, in provincia di Pontevedra. 43 00:02:56,720 --> 00:02:58,040 Do disposizione 44 00:02:58,040 --> 00:03:01,080 di non condividere la mia identità con tali donne, 45 00:03:01,080 --> 00:03:05,160 affinché questa risulti effettivamente una donazione anonima. 46 00:03:05,680 --> 00:03:10,800 Firmato il 14 maggio 2018. Jorge González." 47 00:03:14,840 --> 00:03:15,840 Chi sono? 48 00:03:17,800 --> 00:03:20,040 Non lo so, tesoro. Non ne ho idea. 49 00:03:21,520 --> 00:03:22,640 Non può essere vero. 50 00:03:22,640 --> 00:03:24,840 Cercando il nome, ho trovato questo. 51 00:03:25,360 --> 00:03:27,880 È lui, mamma. Guardalo, per favore. 52 00:03:27,880 --> 00:03:30,320 Tuo padre, un testimone protetto? 53 00:03:31,960 --> 00:03:35,840 È l'unica spiegazione. Ci penso da tre mesi. 54 00:03:35,840 --> 00:03:37,920 Nuovo nome, nuova vita... 55 00:03:37,920 --> 00:03:39,920 Ana, lui mi diceva tutto. 56 00:03:39,920 --> 00:03:42,680 I suoi viaggi per il mondo, la marina mercantile... 57 00:03:42,680 --> 00:03:46,000 Mamma, se l'è inventato. Si è inventato tutto. 58 00:03:46,000 --> 00:03:50,040 Era una farsa. Ce l'hai davanti agli occhi e non vuoi vederlo. 59 00:03:50,040 --> 00:03:52,360 Era un trafficante. Tradì i suoi soci, 60 00:03:52,360 --> 00:03:55,960 abbandonò la sua famiglia e venne qui per nascondersi. 61 00:03:55,960 --> 00:03:57,280 È la realtà. 62 00:03:58,240 --> 00:03:59,480 E tutto il resto 63 00:04:00,800 --> 00:04:02,080 è una bugia. 64 00:04:10,520 --> 00:04:15,160 SILVA TESTIMONIA CONTRO LA GANG PADÍN 65 00:04:17,240 --> 00:04:20,480 {\an8}Conosci il detto "Essere più pigro della giacca di una guardia"? 66 00:04:20,480 --> 00:04:22,320 {\an8}Della Guardia Civile. 67 00:04:22,320 --> 00:04:25,000 - Vaffanculo, Padín. - Vaffanculo tu, Muñiz. 68 00:04:25,000 --> 00:04:28,040 Io ti faccio un regalo e tu mi causi problemi. 69 00:04:28,040 --> 00:04:30,800 Stai rischiando. La Polizia Nazionale ti dà la caccia. 70 00:04:30,800 --> 00:04:32,840 Ma va? Lo so. 71 00:04:32,840 --> 00:04:35,040 Daniel, faremo tardi. 72 00:04:39,400 --> 00:04:42,400 Allora? Mi fai fare tardi. Ci stai o trovo un altro? 73 00:04:43,000 --> 00:04:45,640 Ci sono già molti tuoi colleghi in fila. 74 00:04:45,640 --> 00:04:46,720 Tanto per dire. 75 00:04:48,200 --> 00:04:49,200 Conta su di me. 76 00:04:49,880 --> 00:04:53,360 Fantastico. Adoro l'entusiasmo. Ti voglio bene anch'io. 77 00:05:10,120 --> 00:05:11,720 - Forza, Marcial! - Sì! 78 00:05:17,040 --> 00:05:20,960 - Ehi, Daniel. Ce ne sono due... - Visti. Come potevo non notarli? 79 00:05:20,960 --> 00:05:23,240 Sbirri di merda. Non ci danno pace. 80 00:05:23,240 --> 00:05:25,280 Tranquillo. Bene che ci vedano. 81 00:05:26,760 --> 00:05:27,600 Bravo così! 82 00:05:27,600 --> 00:05:29,280 - Su! - Sì! 83 00:05:29,280 --> 00:05:32,200 - Eccolo! Accelera, Nilo! - Forza! 84 00:05:38,240 --> 00:05:39,200 Novità? 85 00:05:40,440 --> 00:05:41,840 - Nessuna. - Dannazione. 86 00:05:41,840 --> 00:05:45,800 - È strano che non siano stati trovati. - Lo so. Non rompere. 87 00:05:49,160 --> 00:05:50,320 Forza! 88 00:05:58,120 --> 00:05:59,600 Porca puttana, no. 89 00:05:59,600 --> 00:06:00,680 Oh, no! 90 00:06:01,680 --> 00:06:02,880 - Nilo! - Cazzo! 91 00:06:04,040 --> 00:06:06,600 - Che disastro. - Dannazione. Ehi! 92 00:06:06,600 --> 00:06:08,240 - Eccolo! - Esci. 93 00:06:08,240 --> 00:06:09,600 Andiamo. 94 00:06:09,600 --> 00:06:10,960 - Stai bene? - Sì. 95 00:06:10,960 --> 00:06:12,760 - Per l'amor di Dio. - Cavolo. 96 00:06:12,760 --> 00:06:14,400 - Cavolo. - Ci siamo. 97 00:06:14,400 --> 00:06:15,640 Te l'avevo detto. 98 00:06:16,160 --> 00:06:18,400 Sei troppo pesante per l'auto. Devi dimagrire. 99 00:06:18,400 --> 00:06:19,680 - Stai bene? - Sì. 100 00:06:19,680 --> 00:06:22,040 Ho perso molti soldi per colpa tua. 101 00:06:22,640 --> 00:06:25,120 Quali soldi? Smettila. Vi conoscete. 102 00:06:25,120 --> 00:06:26,880 Non tiri mai fuori un soldo. 103 00:06:26,880 --> 00:06:29,760 - Ti vuoi rompere il collo? - Siete proprio fratelli. 104 00:06:29,760 --> 00:06:33,160 - Siete peggio della Deportivo. - Andavo bene. Non hai visto? 105 00:06:33,160 --> 00:06:36,360 - Ti ho visto ribaltare. - Vuoi distruggerci tutte le auto? 106 00:06:36,360 --> 00:06:38,560 - Sono sbadato. - La paghi tu. 107 00:06:38,560 --> 00:06:40,840 - Continua a picchiarti. - Sto bene. 108 00:06:40,840 --> 00:06:43,440 - Che c'è? Forza. - Sto bene. 109 00:06:44,120 --> 00:06:46,840 Anzi no. Mi tenga lei. Mi sentirò meglio. 110 00:06:46,840 --> 00:06:48,120 Non perde occasione. 111 00:06:52,600 --> 00:06:55,120 - Pronto? - Siamo fottuti, capo. 112 00:06:55,120 --> 00:06:56,040 Perché? 113 00:06:56,040 --> 00:06:59,360 Abbiamo finito la benzina a forza di girare intorno. 114 00:06:59,360 --> 00:07:03,400 - Dobbiamo fare rifornimento. - Ok, tranquillo. Aspettate lì. 115 00:07:05,160 --> 00:07:09,240 Manolo, spegni i motori. Cazzo. Ci ha chiesto di aspettare. 116 00:07:10,320 --> 00:07:13,760 - Qui? Con tutta la coca? - Che cazzo vuoi che faccia? 117 00:07:17,360 --> 00:07:18,600 Arriva. 118 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 - Cos'è successo? Vado. - No, fermo. Rilassati. 119 00:07:21,600 --> 00:07:24,480 Fatti portare via perché ti gira la testa. Penso agli sbirri. 120 00:07:24,480 --> 00:07:27,160 Ok. Va bene. 121 00:07:27,160 --> 00:07:30,400 Ehi! Sta svenendo! 122 00:07:57,360 --> 00:07:58,800 Dove cazzo sono? 123 00:08:00,360 --> 00:08:01,480 Non ne ho idea. 124 00:08:03,080 --> 00:08:04,520 Non sono lì? 125 00:08:04,520 --> 00:08:07,680 L'ambulanza ha preso Nilo e Daniel e gli altri sono spariti. 126 00:08:08,280 --> 00:08:10,880 Andiamo all'ospedale per vedere se sono lì. 127 00:08:10,880 --> 00:08:13,520 No, non sono in ospedale. 128 00:08:14,040 --> 00:08:16,280 È successo qualcosa. Hanno avuto una soffiata. 129 00:08:17,200 --> 00:08:21,520 Staranno andando al mare. Avranno una barca nascosta. Dobbiamo trovarla, ok? 130 00:08:22,640 --> 00:08:23,560 Va bene. 131 00:08:24,440 --> 00:08:25,440 Procedete. 132 00:08:48,960 --> 00:08:49,960 Ana. 133 00:08:49,960 --> 00:08:51,720 Hai il fascicolo Machado? 134 00:08:52,520 --> 00:08:54,920 Sì. Susana sta facendo delle copie. 135 00:08:54,920 --> 00:08:56,080 Cosa ne pensi? 136 00:08:57,480 --> 00:09:01,680 - È un caso tosto, ma lo vinceremo. - Bene. Sei la migliore. 137 00:09:17,680 --> 00:09:18,960 Mi sento tradita. 138 00:09:18,960 --> 00:09:22,560 - Non era come gli altri genitori. Sai? - Sì, è vero. 139 00:09:22,560 --> 00:09:26,080 Sentivo che avevamo un patto speciale. 140 00:09:26,080 --> 00:09:27,680 - Un patto? - Sì, tipo... 141 00:09:28,760 --> 00:09:32,040 Come se sapesse tutto di me, capisci? 142 00:09:32,040 --> 00:09:34,880 Gli ho detto cose che non ho detto a te 143 00:09:34,880 --> 00:09:39,720 e non capisco perché non si sia mai fidato di me. 144 00:09:39,720 --> 00:09:43,320 - O di te! Non si fidava neanche di te! - Non lo so, Ana. 145 00:09:44,320 --> 00:09:49,200 Ma so che non posso convivere con questo risentimento. 146 00:09:49,720 --> 00:09:53,000 Niente cambia i sentimenti che provavo per tuo padre... 147 00:09:53,000 --> 00:09:55,840 - Mamma, scusa. - Ciò che abbiamo vissuto. 148 00:09:55,840 --> 00:09:57,920 - Posso richiamarti? - Ok. 149 00:09:57,920 --> 00:10:00,240 - Non preoccuparti, sto bene. - A dopo. 150 00:10:00,240 --> 00:10:02,000 Ok. Ci sentiamo dopo. 151 00:10:07,360 --> 00:10:12,600 La tua destinazione è Cambados, Galizia. Orario di arrivo: 14:45. 152 00:11:17,920 --> 00:11:18,920 Pronto, mamma? 153 00:11:19,560 --> 00:11:22,320 - Ciao, tesoro, come stai? - Bene. 154 00:11:23,560 --> 00:11:24,760 Che baccano. 155 00:11:26,680 --> 00:11:29,120 Sì, c'è una festa qui vicino. 156 00:11:29,120 --> 00:11:30,520 Non sei a Madrid? 157 00:11:33,400 --> 00:11:35,760 No, non sono a Madrid. È solo che io... 158 00:11:36,800 --> 00:11:41,800 Non riuscivo a smettere di pensare a quanto successo e stavo impazzendo. 159 00:11:43,280 --> 00:11:45,440 Così mi sono presa una vacanza. 160 00:11:45,440 --> 00:11:47,200 Fantastico. 161 00:11:48,600 --> 00:11:49,600 Per quanto tempo? 162 00:11:52,800 --> 00:11:55,040 Per quanto? Non lo so. 163 00:11:56,240 --> 00:11:58,760 Credo che per una volta improvviserò. 164 00:11:58,760 --> 00:12:00,280 Fai bene, tesoro. 165 00:12:00,280 --> 00:12:01,200 AFFITTASI 166 00:12:01,200 --> 00:12:03,120 - Ti chiamo dopo, ok? - Ok. 167 00:12:03,120 --> 00:12:04,200 Ok, ciao. 168 00:12:16,760 --> 00:12:17,880 Aprite! 169 00:12:20,160 --> 00:12:21,120 Andiamo. 170 00:12:24,040 --> 00:12:25,800 Vieni pure. 171 00:12:29,200 --> 00:12:31,640 Lentamente. Piano. 172 00:12:32,840 --> 00:12:34,360 Rallenta. 173 00:12:34,360 --> 00:12:37,960 - Toño! Carica le taniche! - Un secondo. 174 00:12:37,960 --> 00:12:41,160 - Andiamo. - Come va, Nilo? Ancora sedato? 175 00:12:41,160 --> 00:12:43,000 - Sbrighiamoci. Dai. - Forza. 176 00:12:56,160 --> 00:12:58,120 Forza, lancia. 177 00:12:58,120 --> 00:13:01,400 - Ora hai fretta? - Non è colpa mia. Su, Indiana Jones. 178 00:13:01,920 --> 00:13:04,760 Aspetta, Manolo. Prendi la cima. Arrivo, Daniel. 179 00:13:04,760 --> 00:13:07,040 Ora aspettate voi, cavolo. 180 00:13:07,040 --> 00:13:10,760 - Ho avvisato la dogana. - Torres, perché non sono ancora in volo? 181 00:13:11,880 --> 00:13:15,200 Devi mettere su muscoli. Stanno chiamando. Tieni. 182 00:13:16,840 --> 00:13:17,680 Ok. 183 00:13:18,360 --> 00:13:19,200 Pronto? 184 00:13:19,920 --> 00:13:21,200 Sono decollati ora. 185 00:13:21,200 --> 00:13:23,720 - Vengono verso di noi? - Sì, confermo. 186 00:13:23,720 --> 00:13:28,960 Maledizione. Pepe, dirigetevi a est. Ancorate il carico a due miglia. 187 00:13:28,960 --> 00:13:31,800 - E l'elicottero? - Ci pensiamo noi. 188 00:13:31,800 --> 00:13:33,280 - Ok. - Forza! Partite! 189 00:13:41,880 --> 00:13:43,880 Siamo quasi alla Ría de Arousa. 190 00:13:46,000 --> 00:13:47,360 Obiettivo localizzato. 191 00:13:47,360 --> 00:13:50,240 Si dirigono a sud. Invio coordinate. 192 00:13:50,840 --> 00:13:52,240 Pattuglia doganale schierata. 193 00:13:59,320 --> 00:14:00,640 Scommettiamo? 194 00:14:01,640 --> 00:14:04,000 - Su cosa? - Secondo te? 195 00:14:04,000 --> 00:14:06,400 Che ci beccheranno con te al volante. 196 00:14:07,800 --> 00:14:11,440 - Mille euro! - Fai 10.000 e non arriviamo a riva. 197 00:14:12,800 --> 00:14:13,920 Peggio per te. 198 00:14:18,840 --> 00:14:23,080 Dobbiamo tenerli occupati per un po'. Samuel e Pepe devono finire. 199 00:14:25,360 --> 00:14:27,200 Entrano negli allevamenti. 200 00:14:31,760 --> 00:14:32,920 La dogana è lì. 201 00:14:38,880 --> 00:14:41,000 Anfibio 1, vai alle coordinate. 202 00:14:41,000 --> 00:14:42,480 Alla tua destra! 203 00:14:42,480 --> 00:14:44,560 Polizia, spegnete il motore! 204 00:14:45,160 --> 00:14:46,560 Diamogli filo da torcere. 205 00:14:47,520 --> 00:14:48,360 DOGANA 206 00:14:53,200 --> 00:14:54,040 Cavolo! 207 00:14:56,840 --> 00:14:58,600 Spegnete il motore. 208 00:14:59,960 --> 00:15:02,320 Spegnete subito il motore. 209 00:15:04,800 --> 00:15:06,280 Da dov'è sbucata quella barca? 210 00:15:06,880 --> 00:15:09,720 Accelera! Ci stanno alle calcagna! 211 00:15:11,040 --> 00:15:13,560 Operano in coppia. C'è un'altra barca. 212 00:15:14,080 --> 00:15:15,600 Accelera! 213 00:15:21,280 --> 00:15:22,720 Baciateci il culo! 214 00:15:27,000 --> 00:15:29,760 Polizia. Spegnete il motore. 215 00:15:35,880 --> 00:15:39,400 - Come siamo messi? - Siamo fregati! Ci stanno addosso! 216 00:15:40,920 --> 00:15:42,080 Spegnete il motore. 217 00:15:53,440 --> 00:15:55,200 Anfibio 2, verso l'obiettivo. 218 00:15:55,960 --> 00:15:59,480 Vai troppo piano! Saremmo a casa se guidassi io. 219 00:16:02,720 --> 00:16:05,280 Al nascondiglio! 220 00:16:07,120 --> 00:16:08,520 Segui il bersaglio. 221 00:16:10,480 --> 00:16:11,960 Più veloce! 222 00:16:14,880 --> 00:16:16,600 A che gioco vogliono giocare? 223 00:16:17,760 --> 00:16:19,840 Accelera, non siamo in crociera! 224 00:16:21,320 --> 00:16:24,760 Forza, l'ultima. Vira! Bravo così, campione! 225 00:16:24,760 --> 00:16:27,120 Tieniti forte, non cadere! 226 00:16:36,760 --> 00:16:38,640 Via! Dentro al bosco! 227 00:16:38,640 --> 00:16:41,840 Porca puttana! Chi ti ha insegnato a parcheggiare? 228 00:16:50,360 --> 00:16:51,320 Andiamo. 229 00:16:54,680 --> 00:16:58,760 - Manolo, hai le coordinate? - Sì, ce le ho, cavolo. 230 00:17:06,240 --> 00:17:07,280 Eccoli. 231 00:17:10,240 --> 00:17:14,560 Niente telefonate. Dritti in cella. Non voglio che parlino con nessuno. 232 00:17:21,760 --> 00:17:24,320 Hai visto come ho parcheggiato? 233 00:17:24,920 --> 00:17:26,560 - Sì. - Incredibile. 234 00:17:26,560 --> 00:17:30,200 - Hai avuto una brutta giornata. - Sì, infatti. Vediamo se... 235 00:17:31,640 --> 00:17:32,720 Ehi. 236 00:17:34,280 --> 00:17:36,640 Dannazione, Muñiz. Non spaventarci così. 237 00:17:37,400 --> 00:17:39,320 Forza, salite in auto. 238 00:17:40,600 --> 00:17:41,440 Che? 239 00:17:41,440 --> 00:17:45,320 - Mi devi 10.000 euro. - Sì, certo. Siamo scappati grazie a me. 240 00:17:46,960 --> 00:17:47,920 Salite. 241 00:17:47,920 --> 00:17:51,240 Viva Muñiz, il re, la legge e l'ordine. 242 00:17:51,240 --> 00:17:53,600 GUARDIA CIVILE 243 00:18:05,400 --> 00:18:06,520 Pronto, mamma? 244 00:18:07,160 --> 00:18:10,680 Ciao. Non ti sento da giorni. Come stai? 245 00:18:10,680 --> 00:18:13,120 Beh, lavoro molto. 246 00:18:13,120 --> 00:18:15,400 Sono sommersa di lavoro da quando sono tornata. 247 00:18:15,400 --> 00:18:19,240 Ferrán mi sta tartassando. Mi escono casi dalle orecchie. 248 00:18:19,240 --> 00:18:21,400 - Ci credo. - E so... 249 00:18:21,920 --> 00:18:24,200 Ho perso un paio di tue chiamate, 250 00:18:24,200 --> 00:18:26,360 ma non ho manco fatto il bucato. 251 00:18:26,360 --> 00:18:28,200 Ana, fermati. Ti prego. 252 00:18:29,160 --> 00:18:30,760 Mi dici che sta succedendo' 253 00:18:31,280 --> 00:18:32,720 In che senso? 254 00:18:33,240 --> 00:18:36,560 Non mi rispondevi, così ho chiamato il tuo ufficio. 255 00:18:36,560 --> 00:18:38,040 Cos'hai fatto? 256 00:18:38,040 --> 00:18:41,680 Sì, lo so che non lavori lì. Perché non me l'hai detto? 257 00:18:45,840 --> 00:18:46,840 Accidenti. 258 00:18:48,160 --> 00:18:50,160 Non volevo farti preoccupare. 259 00:18:51,520 --> 00:18:52,760 Così hai mentito? 260 00:18:53,440 --> 00:18:55,520 - Sono a Cambados. - Cosa? 261 00:18:55,520 --> 00:18:58,000 Mamma, guarda. Ascolta. 262 00:18:58,000 --> 00:19:00,480 Dovevo capire e qui troverò le risposte. 263 00:19:00,480 --> 00:19:03,000 No, Ana. Ascolta. È un'assurdità. 264 00:19:03,000 --> 00:19:05,240 Per questo non volevo dirti niente. 265 00:19:05,920 --> 00:19:07,160 Onestamente, mamma, 266 00:19:07,880 --> 00:19:09,520 ho tutto sotto controllo. 267 00:19:09,520 --> 00:19:11,080 - Ti richiamo. - Non... 268 00:19:49,200 --> 00:19:50,160 Ok, e allora? 269 00:19:50,160 --> 00:19:52,840 - Hai bisogno di me al bar? - No è no, María. 270 00:19:52,840 --> 00:19:54,400 Non farmi arrabbiare. 271 00:20:14,560 --> 00:20:15,880 Ecco qua. 272 00:20:17,760 --> 00:20:20,600 Deve pagare il mese d'affitto, la cauzione e la commissione. 273 00:20:20,600 --> 00:20:23,320 Non è un problema. Posso tenere i mobili? 274 00:20:23,320 --> 00:20:26,360 - Sì, rimarrebbe così. - Ok, perfetto. 275 00:20:26,360 --> 00:20:29,840 È una bella zona. Ha tutto vicino. Non conosce la città? 276 00:20:29,840 --> 00:20:31,120 No, mai stata. 277 00:20:31,880 --> 00:20:35,400 - Non è della Galizia. - No, vengo da lontano. 278 00:20:35,960 --> 00:20:39,960 Bene, qui è sempre tutto uguale. È bello vedere facce nuove. 279 00:20:41,000 --> 00:20:42,960 Perché le serviva questo ufficio? 280 00:20:44,080 --> 00:20:45,280 Non gliel'ho detto. 281 00:20:46,840 --> 00:20:47,840 Sono un'avvocata. 282 00:20:48,920 --> 00:20:52,440 {\an8}UN MESE DOPO 283 00:20:56,840 --> 00:20:59,000 Scherzi, Nazario? Non dire così. 284 00:20:59,000 --> 00:21:00,440 Ti dico io che succede. 285 00:21:00,440 --> 00:21:03,600 Non siamo messi bene. Siamo stati sfortunati. 286 00:21:03,600 --> 00:21:05,960 Il giudice che abbiamo è puntiglioso. 287 00:21:09,000 --> 00:21:10,040 Chi è quella? 288 00:21:10,760 --> 00:21:14,520 È nuova. Online c'è scritto che è un'avvocata finanziaria. 289 00:21:14,520 --> 00:21:18,120 Si è iscritta all'albo degli avvocati d'ufficio. 290 00:21:18,840 --> 00:21:20,400 Forse siamo fortunati. 291 00:21:21,960 --> 00:21:23,200 Come si chiama? 292 00:21:23,200 --> 00:21:25,040 Mi scusi, Ana? 293 00:21:25,040 --> 00:21:26,000 Sì. 294 00:21:26,720 --> 00:21:27,680 Ana? 295 00:21:28,200 --> 00:21:30,800 Sono Daniel. Daniel Padín. Molto piacere. 296 00:21:30,800 --> 00:21:32,400 Scusate. Ve la rubo. 297 00:21:32,400 --> 00:21:34,440 - Possiamo parlare? - Scusate. Sì. 298 00:21:38,120 --> 00:21:41,120 Vorrei che mi rappresentasse. Per lei è un problema? 299 00:21:42,000 --> 00:21:43,200 No, ovviamente. 300 00:21:43,200 --> 00:21:46,200 Le lascio il mio bigliettino, venga domani nel mio ufficio e... 301 00:21:46,200 --> 00:21:47,600 No. L'udienza è ora. 302 00:21:48,640 --> 00:21:50,080 - Ora? - Proprio ora. 303 00:21:53,120 --> 00:21:54,120 Andiamo? 304 00:21:54,680 --> 00:21:55,680 Di qua. 305 00:21:57,800 --> 00:22:00,720 Fascicolo 2840. Daniel Padín. 306 00:22:00,720 --> 00:22:03,640 Violazione stradale per guida spericolata. 307 00:22:04,360 --> 00:22:07,000 - L'imputato è presente? - Sì, signore. 308 00:22:07,000 --> 00:22:10,400 Se posso, Vostro Onore, vorrei segnalare un cambiamento nella difesa. 309 00:22:10,400 --> 00:22:12,120 - È il nuovo legale? - Sì. 310 00:22:12,120 --> 00:22:13,200 Lei è d'accordo? 311 00:22:15,800 --> 00:22:17,760 Perfetto. Procediamo, per favore. 312 00:22:20,520 --> 00:22:23,600 - Non è andata male, no? - "Non è andata male"? 313 00:22:24,120 --> 00:22:26,920 È stato un miracolo. Pensavo mi sospendessero la patente. 314 00:22:26,920 --> 00:22:31,520 - Le restano due punti. Non sono molti. - Per me sì. Sai quant'è importante... 315 00:22:32,080 --> 00:22:34,960 Mi scusi, avvocata. Posso darle del tu? 316 00:22:34,960 --> 00:22:35,960 Sì, certo. 317 00:22:35,960 --> 00:22:38,400 Sai quant'è importante per me guidare 318 00:22:38,400 --> 00:22:40,880 e non dipendere da qualcun altro? 319 00:22:41,480 --> 00:22:42,960 Nel mio settore, intendo. 320 00:22:44,680 --> 00:22:46,200 Di cosa si occupa? 321 00:22:46,200 --> 00:22:47,760 Scusa, di cosa ti occupi? 322 00:22:48,920 --> 00:22:49,880 Non lo sai? 323 00:22:50,400 --> 00:22:53,840 - No, altrimenti non te lo avrei chiesto. - Non ci credo. 324 00:22:54,680 --> 00:23:00,480 - La città è piccola. Non ci sono segreti. - Beh, io sono nuova. Vivo qui da un mese. 325 00:23:00,480 --> 00:23:03,360 Ok. Lavoro nel settore delle importazioni. 326 00:23:04,800 --> 00:23:05,680 Che c'è? 327 00:23:06,400 --> 00:23:09,680 No, mi hanno detto che il tuo precedente avvocato... 328 00:23:09,680 --> 00:23:12,960 - Nazario. - Sì. Dicono che abbia molta esperienza. 329 00:23:12,960 --> 00:23:13,880 Sì. 330 00:23:14,680 --> 00:23:16,840 Ma volevi che ti rappresentassi io. 331 00:23:17,520 --> 00:23:19,880 Beh, sì. Hai visto Nazario, vero? 332 00:23:19,880 --> 00:23:22,600 Mi piace e gestisce gran parte delle mie cose, 333 00:23:22,600 --> 00:23:24,800 ma si vede subito che... 334 00:23:25,440 --> 00:23:29,160 Beh, che è un truffatore, difende sempre i criminali. 335 00:23:29,160 --> 00:23:30,240 - Mentre tu... - Io... 336 00:23:30,240 --> 00:23:34,600 Sei una donna onesta, idealista e senza pregiudizi. Non è così? 337 00:23:34,600 --> 00:23:38,720 - Sì, beh, ha funzionato, quindi... - Non ha solo funzionato. 338 00:23:39,360 --> 00:23:41,960 È stato un miracolo. Va festeggiato. 339 00:23:41,960 --> 00:23:43,880 Cena stasera, a Cambados. 340 00:23:43,880 --> 00:23:46,880 Un posto di lusso con una stella Michelin. È di un amico. 341 00:23:48,160 --> 00:23:50,320 - Cosa? - È solo che... 342 00:23:50,320 --> 00:23:52,040 Mi dispiace, ho un impegno. 343 00:23:52,040 --> 00:23:54,720 Domani, allora. Prima o poi devi mangiare. 344 00:23:55,920 --> 00:23:58,440 Non posso neanche domani. 345 00:23:58,440 --> 00:24:00,880 - Non puoi? - No. Mi dispiace. 346 00:24:02,240 --> 00:24:04,360 La nuova arrivata è impegnatissima. 347 00:24:05,560 --> 00:24:08,320 Tranquillo, ci sentiremo presto. 348 00:24:09,720 --> 00:24:10,560 Sul serio? 349 00:24:11,360 --> 00:24:14,200 Certo. Devo ancora mandarti la fattura. 350 00:24:28,160 --> 00:24:31,080 POLIZIA ARRESTA DUE PRESTANOME DEL NARCOTRAFFICANTE DANIEL PADÍN 351 00:24:40,640 --> 00:24:42,920 - E queste? - Secondo te? 352 00:24:45,440 --> 00:24:46,520 Padín? 353 00:24:46,520 --> 00:24:49,160 Mio Dio, Ana. So che non sono affari miei... 354 00:24:49,160 --> 00:24:52,680 Rosa, va tutto bene. È solo un cliente riconoscente. 355 00:24:53,440 --> 00:24:57,680 Ma non è un cliente qualunque. È Daniel Padín, il figlio di Padín Sr. 356 00:24:58,200 --> 00:24:59,400 Sì, lo so. 357 00:25:00,000 --> 00:25:03,600 Sai chi sono, vero? Il loro caso ha fatto il giro del mondo. 358 00:25:04,120 --> 00:25:05,840 Il nome non mi è nuovo. 359 00:25:06,360 --> 00:25:08,240 - Operazione Raposo. - Ok. 360 00:25:08,240 --> 00:25:12,240 - Fu il primo boss a essere arrestato qui. - Suo padre è ancora dentro? 361 00:25:12,240 --> 00:25:14,400 Sì, ma sta per essere rilasciato. 362 00:25:14,400 --> 00:25:19,320 Ebbe altre condanne per altri casi, una dopo l'altra, perciò è ancora dentro. 363 00:25:19,320 --> 00:25:20,520 È in libertà vigilata. 364 00:25:21,400 --> 00:25:24,200 Lavora di giorno in un parcheggio ad Algeciras. 365 00:25:48,560 --> 00:25:49,720 Ti porto a Madrid. 366 00:25:54,160 --> 00:25:57,480 Stagli addosso. Accelereranno da un momento all'altro. 367 00:25:58,080 --> 00:25:59,080 Che palle. 368 00:25:59,720 --> 00:26:01,840 - Tre auto a turno? - Sì. 369 00:26:01,840 --> 00:26:04,640 Questa è la prima che ha iniziato a seguirci a Cambados. 370 00:26:04,640 --> 00:26:08,440 - Pensano che siamo stupidi. - Non hanno torto nel tuo caso. 371 00:26:09,280 --> 00:26:11,360 Va' al diavolo, pagliaccio. 372 00:26:11,360 --> 00:26:13,760 Rilassati. Loro fanno il loro lavoro, noi il nostro. 373 00:26:13,760 --> 00:26:14,680 Ok. 374 00:26:16,360 --> 00:26:17,480 Forza, andiamo. 375 00:26:18,560 --> 00:26:20,120 Vai, ci stanno pedinando. 376 00:26:41,080 --> 00:26:46,040 POLICLINICO 377 00:26:55,280 --> 00:26:56,280 Di qua. 378 00:27:01,920 --> 00:27:04,600 Dannazione. Sono al secondo piano. Vai. 379 00:27:05,960 --> 00:27:08,040 Proviamo al terzo piano. Chi sa dove sono? 380 00:27:08,040 --> 00:27:09,640 Prendiamo le scale. 381 00:27:32,280 --> 00:27:34,600 Abbiamo avuto un contrattempo, Macario. 382 00:27:35,200 --> 00:27:36,320 Così pare. 383 00:27:37,480 --> 00:27:38,840 Il carico è segnalato. 384 00:27:39,360 --> 00:27:42,600 Aspettiamo che si calmino le acque e lo recuperiamo. Vedrai. 385 00:27:44,920 --> 00:27:46,240 Non ci basta. 386 00:27:47,360 --> 00:27:50,280 Senza offesa, ma abbiamo fatto un patto con tuo padre. 387 00:27:51,320 --> 00:27:56,680 Ci fidavamo di lui per gestire e controllare le cose, anche dal carcere. 388 00:27:56,680 --> 00:27:58,120 Però non l'ha fatto. 389 00:27:59,560 --> 00:28:01,920 La polizia non può essere controllata. 390 00:28:02,920 --> 00:28:03,920 Non sempre. 391 00:28:06,560 --> 00:28:11,040 E come faccio a sapere che non si faranno vivi quando recupererai il carico? 392 00:28:15,000 --> 00:28:16,720 Perché lo dico io, punto. 393 00:28:21,400 --> 00:28:22,760 Abbiamo i nostri dubbi. 394 00:28:23,480 --> 00:28:25,520 I dubbi non aiutano in questo settore. 395 00:28:26,960 --> 00:28:27,960 Non lo so. 396 00:28:28,800 --> 00:28:31,280 Forse i Padín non sono più quelli di una volta. 397 00:28:32,560 --> 00:28:35,760 O forse dobbiamo iniziare a bussare ad altre porte. 398 00:28:37,160 --> 00:28:39,840 La nostra è l'unica porta che vi interessa. 399 00:28:40,760 --> 00:28:41,680 Seguimi. 400 00:28:55,640 --> 00:28:59,240 - Controlla il parcheggio. Vado di sopra. - Ti avverto se vedo qualcosa. 401 00:29:07,040 --> 00:29:08,240 Mi devi un pranzo. 402 00:29:09,160 --> 00:29:12,480 Quando vuoi tu. Un piatto di pescato, come sempre. 403 00:29:13,000 --> 00:29:14,440 Grazie, José Luis. 404 00:29:19,600 --> 00:29:21,040 Non abbiamo molto tempo. 405 00:29:21,880 --> 00:29:24,680 Tra sei ore, sarò nella prigione di Algeciras. 406 00:29:51,800 --> 00:29:53,840 - Allora, è vero? - Cosa? 407 00:29:53,840 --> 00:29:56,120 Mi hanno detto che corri qui ogni giorno. 408 00:29:57,440 --> 00:29:58,680 Te l'hanno detto? 409 00:29:58,680 --> 00:30:01,200 Ti avevo avvertita. Non ci sono segreti qui. 410 00:30:01,720 --> 00:30:02,720 Giusto. 411 00:30:03,400 --> 00:30:05,120 Sono la notizia del mese. 412 00:30:05,120 --> 00:30:07,760 - Almeno della settimana. - Camminiamo? 413 00:30:07,760 --> 00:30:09,640 Certo. Mi fa bene. 414 00:30:12,400 --> 00:30:14,880 Che ci fa una donna così intelligente in un posto così? 415 00:30:15,400 --> 00:30:16,400 Beh, 416 00:30:17,080 --> 00:30:18,480 si guadagna da vivere. 417 00:30:19,520 --> 00:30:23,000 Ecco perché sono qui. Vorrei di nuovo i tuoi servizi. 418 00:30:23,560 --> 00:30:27,560 Che è successo? Un'altra multa? 419 00:30:27,560 --> 00:30:29,560 Forse. Ma non è per me. 420 00:30:30,320 --> 00:30:33,600 Devi rappresentare alcune persone arrestate qualche giorno fa. 421 00:30:33,600 --> 00:30:34,680 Ok. 422 00:30:36,440 --> 00:30:38,400 - "Alcune persone." - Sì. 423 00:30:39,760 --> 00:30:43,240 Il punto è questo. Se stai cercando di usare il trucco 424 00:30:43,240 --> 00:30:47,520 dell'avvocata onesta e idealista per ammorbidire il giudice, 425 00:30:48,280 --> 00:30:49,320 non contare su di me. 426 00:30:49,320 --> 00:30:53,000 No, avevo detto "onesta, idealista e senza pregiudizi". 427 00:30:53,000 --> 00:30:55,040 - Scusa. - Non lo sei più, vero? 428 00:30:56,040 --> 00:31:00,080 Hai saputo di me e ora mi incolpi di tutto ciò che succede qui. 429 00:31:01,320 --> 00:31:02,360 Non è così? 430 00:31:03,440 --> 00:31:04,280 Beh, 431 00:31:04,880 --> 00:31:07,960 non sono un grande cantante, ma non sono io a far piovere qui. 432 00:31:08,600 --> 00:31:11,640 Ma va bene. Non avrei dovuto chiedertelo. 433 00:31:12,400 --> 00:31:14,400 Me lo ricorderò la prossima volta. 434 00:31:16,360 --> 00:31:18,240 Ma mi devi ancora una cena. 435 00:31:21,320 --> 00:31:22,480 Non prender freddo. 436 00:31:38,600 --> 00:31:40,600 Ci hai già pensato? 437 00:31:41,600 --> 00:31:44,320 Non parlo senza il mio avvocato. 438 00:31:46,120 --> 00:31:47,600 Secondo me... 439 00:31:50,000 --> 00:31:52,360 ti conviene che non ci sia. 440 00:31:53,480 --> 00:31:54,400 Sì? 441 00:31:55,040 --> 00:31:58,760 Sa che vi denuncerò per avermi trattenuto e sequestrato i vestiti. 442 00:32:00,840 --> 00:32:02,560 - Sono questi? - Sì, cavolo. 443 00:32:03,240 --> 00:32:06,480 Mi ha dato questa maglietta di merda. Li rivorrei. 444 00:32:06,480 --> 00:32:09,520 Sei sfortunato, Samuel. Sei fottuto. 445 00:32:09,520 --> 00:32:13,640 Oltre alla puzza della benzina, abbiamo trovato cocaina sui vestiti. 446 00:32:14,160 --> 00:32:17,440 Forse l'hai maneggiata un po' troppo da vicino... 447 00:32:17,440 --> 00:32:20,680 - Ma cosa dice? - ...e un po' è finita sulla maglietta. 448 00:32:20,680 --> 00:32:21,640 Sta bluffando. 449 00:32:21,640 --> 00:32:23,240 Alla faccia del bluff. 450 00:32:23,240 --> 00:32:26,560 E se avverte l'avvocato e questo ci chiede le prove? 451 00:32:26,560 --> 00:32:28,040 Tre compagni... 452 00:32:28,040 --> 00:32:31,240 Aspetta. Se funziona, non chiamerà l'avvocato. 453 00:32:31,840 --> 00:32:32,800 È andata così? 454 00:32:32,800 --> 00:32:34,240 Sì, la coca finisce ovunque... 455 00:32:34,240 --> 00:32:37,240 Non sei stato fortunato. I tuoi amici sono usciti, 456 00:32:37,240 --> 00:32:40,720 ma tu dovrai rimanere a scontare una lunga condanna. 457 00:32:43,200 --> 00:32:44,600 O troviamo un accordo. 458 00:32:46,440 --> 00:32:47,440 Se mi aiuti, 459 00:32:48,680 --> 00:32:51,280 mi libererò della maglietta, delle prove 460 00:32:51,280 --> 00:32:53,920 e tornerai a casa dai tuoi amici, 461 00:32:53,920 --> 00:32:57,320 e nessuno saprà mai di questa chiacchierata. 462 00:32:57,960 --> 00:32:58,960 Porca puttana. 463 00:33:00,000 --> 00:33:02,720 Non possiamo farlo, giusto? 464 00:33:02,720 --> 00:33:04,200 Ma, se preferisci, 465 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 posso chiamare il tuo avvocato, 466 00:33:07,560 --> 00:33:08,800 redigere un rapporto 467 00:33:10,000 --> 00:33:11,040 e, beh... 468 00:33:12,720 --> 00:33:14,400 Dipende tutto da te, Samuel. 469 00:33:15,600 --> 00:33:16,640 Cosa devo fare? 470 00:33:18,120 --> 00:33:21,960 Devi portare un localizzatore con te al prossimo lavoro. 471 00:33:24,640 --> 00:33:27,680 È facile, Samuel. Devi indossarlo, dirci dove sei, 472 00:33:27,680 --> 00:33:29,880 quando e come avverrà, con chi... 473 00:33:30,800 --> 00:33:32,040 Ti seguiremo. 474 00:33:33,160 --> 00:33:34,400 Non lo saprà nessuno. 475 00:33:35,600 --> 00:33:36,680 E tu sarai libero. 476 00:33:54,080 --> 00:33:55,280 - Salve. - Salve. 477 00:33:55,960 --> 00:33:58,520 - Un espresso, grazie. - Subito. 478 00:34:09,600 --> 00:34:11,080 Dov'è finita la tortilla? 479 00:34:13,800 --> 00:34:15,000 Vado a prenderla. 480 00:34:15,000 --> 00:34:17,680 È mia madre. Ti ha fatto la radiografia. 481 00:34:17,680 --> 00:34:18,680 Giusto. 482 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 Sì, ho notato. 483 00:34:21,440 --> 00:34:24,520 - Lo fa con tutti i nuovi arrivati. - Davvero? 484 00:34:26,080 --> 00:34:29,600 Ma ti avevo già vista qui, davanti al bar. 485 00:34:30,280 --> 00:34:33,600 Ah, sì. Ho dei clienti qui al porto. 486 00:34:33,600 --> 00:34:36,760 - Sono un'avvocata. - E sei brava? 487 00:34:38,760 --> 00:34:40,520 Non ho avuto lamentele finora. 488 00:34:42,200 --> 00:34:45,040 Quelli che sono qui da anni sono avvoltoi. 489 00:34:45,040 --> 00:34:47,440 Vogliono solo fare soldi con gli spacciatori. 490 00:34:47,440 --> 00:34:50,360 In più guai si mettono, meglio è per loro. 491 00:34:50,360 --> 00:34:52,640 Immagino che non tutti siano così. 492 00:34:53,760 --> 00:34:54,800 Se lo dici tu. 493 00:34:58,320 --> 00:35:00,160 Hai difeso El Rubio, vero? 494 00:35:01,280 --> 00:35:03,840 El Rubio? Sì, come avvocata d'ufficio. 495 00:35:03,840 --> 00:35:06,000 Ah, sì. Non puoi scegliere. 496 00:35:06,600 --> 00:35:09,160 Chi ti tocca ti tocca. Nel bene e nel male. 497 00:35:12,560 --> 00:35:15,440 Tutti meritano un avvocato difensore, no? 498 00:35:16,720 --> 00:35:17,720 Può darsi. 499 00:35:20,960 --> 00:35:21,960 Quanto ti devo? 500 00:35:22,560 --> 00:35:26,720 - Niente. Offro io. - Grazie. 501 00:36:10,960 --> 00:36:12,440 Ehi. Cos'è successo? 502 00:36:12,440 --> 00:36:16,120 Non lo so. Ha avuto un attacco ed è svenuto sul trattore. Non so altro. 503 00:36:16,120 --> 00:36:18,640 Il medico dice che sei messo male. 504 00:36:18,640 --> 00:36:21,840 Ma, insomma, uscirai sicuramente sulle tue gambe. 505 00:36:26,760 --> 00:36:29,320 C'è una cosa che volevo chiederti, papà. 506 00:36:31,880 --> 00:36:33,640 Quella cosa che sai. 507 00:36:34,760 --> 00:36:38,480 I soldi che hai nascosto se mai le cose andassero male. 508 00:36:38,480 --> 00:36:41,680 - Di che diavolo stai parlando? - Lascia fare a me. 509 00:36:42,880 --> 00:36:44,880 Non mi hai mai detto dove sono. 510 00:36:45,840 --> 00:36:49,120 Che Dio ce ne scampi, ma potrebbe finire male. 511 00:36:49,120 --> 00:36:52,600 Perciò sarebbe meglio se i tuoi figli sapessero dove sono. 512 00:36:52,600 --> 00:36:53,680 Non credi? 513 00:36:57,360 --> 00:37:01,880 - È fottuto. Ci lascerà. - Sì, è messo male quel bastardo. 514 00:37:04,240 --> 00:37:06,800 Come sapevi dei soldi? Io non sapevo nulla. 515 00:37:06,800 --> 00:37:08,200 Me l'ha detto Roberto. 516 00:37:08,200 --> 00:37:09,480 - Roberto? - Sì. 517 00:37:09,480 --> 00:37:10,920 - Il fornaio? - Sì. 518 00:37:11,720 --> 00:37:16,560 Gli disse che non si fidava delle banche per via degli esattori del cazzo. 519 00:37:17,120 --> 00:37:21,760 Un giudice può obbligarle a mostrargli il tuo saldo. 520 00:37:21,760 --> 00:37:23,160 Così li ha seppelliti. 521 00:37:24,560 --> 00:37:28,080 - E se non parlasse mai più? - Secondo te? 522 00:37:28,080 --> 00:37:30,840 Cercheremo finché i sei milioni non saltano fuori. 523 00:37:30,840 --> 00:37:33,400 Cosa? Ha sepolto sei milioni di euro? 524 00:37:33,400 --> 00:37:36,400 Che idea stupida. Ormai saranno fradici. 525 00:37:44,840 --> 00:37:46,120 Dobbiamo andare ora? 526 00:37:46,120 --> 00:37:48,080 Non ancora. Dobbiamo aspettare. 527 00:37:50,800 --> 00:37:52,800 - Che ti porto? - Un carajillo. 528 00:37:55,000 --> 00:37:58,080 - Perché ci incontriamo qui? - Qual è il problema? 529 00:37:58,080 --> 00:37:59,760 A Daniel non piace questo bar. 530 00:37:59,760 --> 00:38:03,320 Neanche a me piace come gestisce gli affari, e allora? 531 00:38:03,320 --> 00:38:07,200 Qui fanno il miglior carajillo. E poi, quella Raposa è una bomba. 532 00:38:08,040 --> 00:38:09,040 Ok. 533 00:38:15,000 --> 00:38:15,880 Che c'è? 534 00:38:17,040 --> 00:38:18,040 Niente. 535 00:38:18,720 --> 00:38:20,040 Mi piace guardarti. 536 00:38:20,960 --> 00:38:23,760 Se vuoi sorridere così tanto, rifatti i denti. 537 00:38:26,720 --> 00:38:27,880 Accidenti. 538 00:38:27,880 --> 00:38:29,320 Le piaccio proprio. 539 00:38:32,280 --> 00:38:34,680 Quei bastardi stanno tramando qualcosa. 540 00:38:36,200 --> 00:38:38,880 - Hai pensato a ciò che ti ho detto? - A cosa? 541 00:38:39,400 --> 00:38:42,000 A parlare con la nuova avvocata della gara d'appalto. 542 00:38:42,000 --> 00:38:44,120 È appena arrivata. Cosa ne sa? 543 00:38:44,120 --> 00:38:47,120 Appunto. Non l'hanno ancora corrotta. 544 00:38:47,920 --> 00:38:49,880 I soliti avvocati vivono di quelle persone. 545 00:38:49,880 --> 00:38:52,440 Non possiamo fidarci. Rischiamo l'attività. 546 00:38:52,440 --> 00:38:53,680 Ascoltami. 547 00:38:54,320 --> 00:38:57,040 Se i Padín vogliono il nostro bar, 548 00:38:57,040 --> 00:39:00,200 faranno un'offerta così alta che non potremmo farci niente. 549 00:39:02,840 --> 00:39:04,440 A prescindere dal legale. 550 00:39:12,560 --> 00:39:14,240 Andiamo, stanno arrivando. 551 00:39:14,960 --> 00:39:17,480 - Quant'è? - Un euro. 552 00:39:21,440 --> 00:39:23,920 SAMUEL: USCIAMO ORA 553 00:39:33,400 --> 00:39:34,400 Condoglianze. 554 00:39:35,440 --> 00:39:36,320 Grazie. 555 00:39:38,200 --> 00:39:39,080 Grazie. 556 00:39:40,720 --> 00:39:41,840 Grazie mille. 557 00:39:42,640 --> 00:39:43,680 Grazie. 558 00:39:45,480 --> 00:39:49,480 - Nilo. Mi dispiace tanto per tuo padre. - Grazie. 559 00:39:49,480 --> 00:39:51,480 - Vieni con me un attimo. - Sì. 560 00:39:55,680 --> 00:39:56,680 Ascolta. 561 00:39:57,920 --> 00:39:59,960 - Sono usciti di prigione. - Bene. 562 00:39:59,960 --> 00:40:03,000 - Il procuratore chiede sette anni. - Ma non hanno trovato nulla. 563 00:40:03,000 --> 00:40:07,120 Gli ho detto di stare tranquilli, faranno cadere le accuse. 564 00:40:07,120 --> 00:40:10,680 Possiamo contare su di loro o assoldiamo qualcun altro? 565 00:40:10,680 --> 00:40:15,040 Lasciali perdere. Probabilmente li stanno seguendo. Può tornarci utile. 566 00:40:16,200 --> 00:40:18,560 - Succederà stasera. - Stai scherzando. 567 00:40:18,560 --> 00:40:20,760 Rilassati. È tutto sotto controllo. 568 00:40:20,760 --> 00:40:21,960 - Sei sicuro? - Sì. 569 00:40:21,960 --> 00:40:23,480 Va bene. Grazie. 570 00:40:24,480 --> 00:40:26,520 - Ciao. Devo andare. - Certo. 571 00:40:34,840 --> 00:40:37,680 - Daniel. - Ecco il mio figlioccio preferito. 572 00:40:38,200 --> 00:40:39,680 - Condoglianze. - Grazie. 573 00:40:39,680 --> 00:40:41,440 - È un peccato. - È dura. 574 00:40:42,240 --> 00:40:44,720 Senti, volevo dirti di contare su di me. 575 00:40:45,440 --> 00:40:48,400 - Certo. Per cosa? - Secondo te, Daniel? 576 00:40:49,320 --> 00:40:53,080 Se posso fare qualcosa, mi farebbero comodo dei soldi. 577 00:40:53,080 --> 00:40:54,520 - Ti servono soldi? - No. 578 00:40:54,520 --> 00:40:58,280 - Te li do io. Quanto vuoi? - No, figurati. Sai che intendo. 579 00:40:58,800 --> 00:41:02,480 Basta con queste sciocchezze e concentrati sugli studi, ok? 580 00:41:02,480 --> 00:41:05,520 Le due cose non si escludono a vicenda. Aiutami. 581 00:41:05,520 --> 00:41:09,160 Ti sto aiutando. Puoi ancora starne fuori. Ok? 582 00:41:09,160 --> 00:41:11,080 Ma a te è andata bene. 583 00:41:13,200 --> 00:41:16,640 - Stasera c'è un lavoro, vero? - Sì? E dove l'hai sentito? 584 00:41:16,640 --> 00:41:19,280 - Non sono stupido. - No, sei troppo furbo. 585 00:41:19,800 --> 00:41:22,240 Se i tuoi lo scoprono... Sono persone rispettabili. 586 00:41:22,760 --> 00:41:24,840 Non lo scopriranno, se non glielo dici tu. 587 00:41:24,840 --> 00:41:27,360 - Tieni. Prendili. - No. 588 00:41:27,360 --> 00:41:30,040 Sono 400 euro. Li dono al prete sennò. 589 00:41:30,920 --> 00:41:32,720 Bravo. Tirati su. 590 00:41:34,920 --> 00:41:35,800 Vai. 591 00:41:43,600 --> 00:41:45,760 - Sì, Naranjo? - C'è movimento. 592 00:41:46,560 --> 00:41:48,520 Vanno ora al cimitero. 593 00:41:48,520 --> 00:41:51,160 - Ok. E Daniel? - È ancora qui. 594 00:41:51,760 --> 00:41:53,480 Va bene. Grazie. 595 00:41:54,880 --> 00:41:56,000 Un attimo. 596 00:41:56,000 --> 00:41:57,360 I cellulari. 597 00:42:00,840 --> 00:42:01,760 Perché? 598 00:42:01,760 --> 00:42:04,240 Così la tua ragazza non ci rompe. 599 00:42:04,240 --> 00:42:07,760 Quanto la fate lunga. Che siete, novellini? Forza. 600 00:42:10,280 --> 00:42:12,360 - Perché dobbiamo andare noi? - Che? 601 00:42:12,360 --> 00:42:15,760 - Perché dobbiamo andare noi? - Non chiederlo a me. 602 00:42:16,720 --> 00:42:19,240 Nessuno sa mai niente qui. 603 00:42:22,560 --> 00:42:25,880 La barca dovrebbe essere qui. Il segnale del cellulare non funziona. 604 00:42:25,880 --> 00:42:28,480 L'altro funziona, vero? Questo. 605 00:42:28,480 --> 00:42:31,760 Il localizzatore che gli abbiamo dato funziona. Vanno in mare aperto. 606 00:42:31,760 --> 00:42:34,720 Sì. Abbiamo qualche ora. 607 00:42:34,720 --> 00:42:36,840 Stasera ci sarà un po' d'azione. 608 00:42:36,840 --> 00:42:37,920 POLIZIA NAZIONALE 609 00:42:37,920 --> 00:42:40,520 Non avvertono mai la Guardia Civile. 610 00:42:40,520 --> 00:42:44,760 È davvero sconcertante che non ci avvertano dei loro piani. 611 00:42:44,760 --> 00:42:47,760 Non siamo i buoni? Non siamo come la polizia? 612 00:42:47,760 --> 00:42:49,040 Non come la polizia. 613 00:42:49,960 --> 00:42:51,640 Loro sono speciali. 614 00:42:51,640 --> 00:42:53,560 Incorruttibili. 615 00:42:53,560 --> 00:42:54,960 Maledetta GRECO. 616 00:42:56,920 --> 00:43:00,120 Con grande speranza, salutiamo nostro fratello Amado. 617 00:43:00,840 --> 00:43:02,600 La sua vita è un testamento 618 00:43:02,600 --> 00:43:05,040 che non abbiamo una dimora permanente al mondo. 619 00:43:05,040 --> 00:43:08,480 Finché vivremo, saremo esiliati e lontani dal Signore. 620 00:43:09,440 --> 00:43:13,920 Preghiamo in silenzio per il riposo eterno di nostro fratello. 621 00:43:15,760 --> 00:43:17,680 Ora guardiamo a Cristo... 622 00:43:17,680 --> 00:43:20,080 - Che c'è? - Avete trovato il pescato? 623 00:43:22,160 --> 00:43:25,120 Se ti beccano, ti tolgono i permessi per uscire. 624 00:43:25,120 --> 00:43:26,320 E tu che ne sai? 625 00:43:26,840 --> 00:43:29,160 Hai preso tutti i granchi o no? 626 00:43:29,680 --> 00:43:30,640 Ci stanno lavorando. 627 00:43:30,640 --> 00:43:33,120 Daniel, la festa dev'essere perfetta. 628 00:43:33,120 --> 00:43:34,280 FIFO: SONO PARTITI 629 00:43:34,280 --> 00:43:38,240 - La posta in gioco è alta, lo sai. - Tranquillo, sarà una bella festa. 630 00:43:38,240 --> 00:43:40,360 - Ho la band migliore della Galizia. - Ok. 631 00:43:40,360 --> 00:43:42,000 - Sia fatta la Tua volontà... - Ciao. 632 00:43:42,000 --> 00:43:43,720 ... così in cielo, così in terra. 633 00:43:44,520 --> 00:43:48,240 Preghiamo il Padre misericordioso perché accolga il Suo servo Amado 634 00:43:48,240 --> 00:43:50,880 e gli conceda un posto tra i giusti. 635 00:43:50,880 --> 00:43:53,880 - Nel nome di nostro Signore, Gesù Cristo. - Amen. 636 00:43:53,880 --> 00:43:58,080 Che la benedizione di Dio onnipotente, Padre, Figlio e Spirito Santo, 637 00:43:58,080 --> 00:44:00,600 discenda e sia sempre con voi. 638 00:44:01,200 --> 00:44:02,720 Grazie di essere venuti. 639 00:44:03,400 --> 00:44:04,640 - Ciao. - Ciao. 640 00:44:05,280 --> 00:44:08,760 - Come va, Roberto? - Nilo. Cavolo, mi dispiace tanto. 641 00:44:09,880 --> 00:44:13,800 - Gli volevo bene. - Anche lui te ne voleva. E pure noi. 642 00:44:13,800 --> 00:44:18,200 Ascolta. Ha seppellito dei soldi nei nostri campi. 643 00:44:18,200 --> 00:44:21,200 - Sai per caso dove? - No. Era andato in una sua terra. 644 00:44:21,200 --> 00:44:24,600 - Ma io non so niente. - Non lo sai. 645 00:44:25,120 --> 00:44:28,320 - Stammi bene, ok? - Se te lo ricordi, chiamami. 646 00:44:28,320 --> 00:44:29,600 - Certo. - A presto. 647 00:44:30,360 --> 00:44:31,360 Grazie, Roberto. 648 00:44:32,240 --> 00:44:34,640 Allora? Papà gli ha detto dove li ha nascosti? 649 00:44:34,640 --> 00:44:37,280 In una delle sue terre, ma non sa altro. 650 00:44:37,280 --> 00:44:40,200 Che cavolo. Avrà almeno 70 lotti. 651 00:44:40,200 --> 00:44:41,680 Quel vecchio bastardo. 652 00:44:41,680 --> 00:44:44,760 Se li lascia a Natalia nel testamento, addio soldi. 653 00:44:44,760 --> 00:44:46,640 Carmelo terrà i soldi per sé. 654 00:44:46,640 --> 00:44:49,960 - Ma no, è un ragazzo onesto. - Onesto un cazzo! 655 00:44:50,640 --> 00:44:53,200 - È un codardo. - Non sopporti tuo cognato. 656 00:44:53,200 --> 00:44:54,160 Esatto. 657 00:45:01,320 --> 00:45:03,320 - Muñiz. - Lascialo squillare. 658 00:45:08,800 --> 00:45:10,720 Rispondi, bastardo. 659 00:45:12,360 --> 00:45:13,920 Che figlio di puttana. 660 00:45:25,960 --> 00:45:29,200 Seguiamo l'obiettivo a nord, nord-ovest. In attesa di istruzioni. 661 00:45:29,200 --> 00:45:32,560 Appena vedete l'obiettivo, avviate l'operazione. Ok? 662 00:45:32,560 --> 00:45:35,360 - Aspettiamo l'elicottero? - No. Non aspettiamo nessuno. 663 00:45:35,360 --> 00:45:36,440 Ricevuto. 664 00:45:41,480 --> 00:45:44,160 - Va bene, mamma, io vado. - Te ne vai? 665 00:45:44,840 --> 00:45:46,520 - Non torni a casa? - Ancora? 666 00:45:47,040 --> 00:45:49,400 Dobbiamo salutare la gente, Marco. Dobbiamo... 667 00:45:49,400 --> 00:45:50,880 Non posso, ho un appuntamento. 668 00:45:51,400 --> 00:45:54,200 Un appuntamento? Durante la veglia di tuo nonno? Con chi? 669 00:45:54,200 --> 00:45:57,120 Amici che vogliono farmi le condoglianze. 670 00:45:57,120 --> 00:45:59,240 - Ok, ciao. - Non parlarmi così. 671 00:45:59,240 --> 00:46:01,320 Non gli dici niente? 672 00:46:02,760 --> 00:46:04,920 - Come? - Perché non gli dici niente? 673 00:46:04,920 --> 00:46:07,840 Lascialo andare. Ha ragione. La veglia è noiosa. 674 00:46:07,840 --> 00:46:10,240 - Vado a vedere la partita. - Carmelo. 675 00:46:14,600 --> 00:46:16,600 Moncho, aspetta. Ascolta. 676 00:46:18,400 --> 00:46:19,320 Che c'è, Marco? 677 00:46:19,320 --> 00:46:22,320 - Vengo con voi stasera, ok? - Come, vieni? 678 00:46:22,840 --> 00:46:24,600 Daniel ha detto di parlare con te. 679 00:46:24,600 --> 00:46:27,680 - Daniel? Certo. - Andiamo a chiederglielo, se vuoi. 680 00:46:27,680 --> 00:46:30,280 No. Rilassati, non è necessario. 681 00:46:31,600 --> 00:46:35,120 Ecco, scriviti questo numero e aspetta che ti chiami. 682 00:46:36,080 --> 00:46:37,120 Fantastico. 683 00:46:37,840 --> 00:46:41,200 - Potrebbe essere tardi. - Va bene. Chiamami e ci sarò. 684 00:46:42,200 --> 00:46:43,040 Va bene. 685 00:46:44,640 --> 00:46:45,480 Ok. 686 00:47:12,480 --> 00:47:14,040 Che ci fa qui uno sbirro? 687 00:47:14,040 --> 00:47:16,960 Ma che diavolo? Che diavolo ci fai qui? 688 00:47:16,960 --> 00:47:19,400 - Dove cavolo è Daniel? - Che ci fai qui? 689 00:47:19,400 --> 00:47:21,040 Dov'è Daniel, cazzo? 690 00:47:22,400 --> 00:47:23,320 Ehi. 691 00:47:24,160 --> 00:47:25,400 Va tutto bene. 692 00:47:26,280 --> 00:47:27,800 Vieni qui. Ascoltami. 693 00:47:31,200 --> 00:47:34,320 - Che ci fai qui? - Annulla il piano di stasera. 694 00:47:34,920 --> 00:47:37,240 - Che piano? - Non fare il finto tonto. 695 00:47:37,240 --> 00:47:38,840 Quello che tramate. 696 00:47:39,880 --> 00:47:41,880 Cos'è successo? 697 00:47:42,800 --> 00:47:45,120 La GRECO vi sta alle calcagna. 698 00:47:45,120 --> 00:47:47,960 Vi tenderanno un'imboscata e tu non rispondi! 699 00:47:48,480 --> 00:47:51,800 Non ti arrabbiare. Vedremo chi la tende a chi. 700 00:48:01,240 --> 00:48:03,960 È uno scherzo. Questa zona ti sembra familiare? 701 00:48:04,480 --> 00:48:07,560 Familiare? Pensi che abbia un sonar nel culo? 702 00:48:08,600 --> 00:48:11,760 Abbiamo scritto le coordinate sbagliate quando l'abbiamo ancorato. 703 00:48:12,400 --> 00:48:13,920 È stato Manolo, cazzo. 704 00:48:15,200 --> 00:48:17,440 Manolo dovrebbe essere qui a fare immersioni. 705 00:48:20,320 --> 00:48:21,560 - Dogana. - Porca puttana. 706 00:48:21,560 --> 00:48:23,960 - Merda. - Preparatevi a salire a bordo. 707 00:48:23,960 --> 00:48:25,520 - Cosa facciamo? - Mani in alto. 708 00:48:25,520 --> 00:48:27,640 Fa' come dicono. Alza le mani. 709 00:48:42,120 --> 00:48:44,400 Allora? Li hanno presi? 710 00:48:48,920 --> 00:48:50,120 Sei incredibile. 711 00:48:51,000 --> 00:48:53,040 Sei una bestia, lo sai? 712 00:48:59,560 --> 00:49:01,800 - Là dietro è vuota. - Niente qui. 713 00:49:08,240 --> 00:49:11,000 Niente, è pulita. Nessuna traccia del carico. 714 00:49:13,440 --> 00:49:14,440 Che c'è? 715 00:49:15,880 --> 00:49:17,600 Niente. Non hanno trovato niente. 716 00:49:18,480 --> 00:49:19,640 Cazzo. 717 00:49:19,640 --> 00:49:21,920 Grazie mille per i vostri sforzi. 718 00:49:46,080 --> 00:49:48,400 Immergiti. Dobbiamo prendere il resto. 719 00:49:50,320 --> 00:49:52,800 Dai, cazzo, non abbiamo tutto il giorno. 720 00:50:12,080 --> 00:50:12,920 Va bene. 721 00:50:14,720 --> 00:50:17,280 Nessuno si muove da qui finché non lo dico io, chiaro? 722 00:50:17,280 --> 00:50:19,440 - Controlliamo la barca. - Già fatto. Niente. 723 00:50:19,440 --> 00:50:21,000 Controllatela di nuovo. 724 00:50:41,800 --> 00:50:45,400 Finalmente, cazzo. Sono stato qui tutta la notte. Dove siete? 725 00:50:46,640 --> 00:50:48,000 Qui, sul lungomare. 726 00:50:50,320 --> 00:50:52,640 Va bene, perfetto. 727 00:50:53,680 --> 00:50:54,600 Bene. 728 00:50:56,120 --> 00:50:57,280 Andiamo! 729 00:50:57,280 --> 00:51:00,520 - Sbrigatevi, dannazione! - Andiamo, ragazzi! 730 00:51:02,720 --> 00:51:06,560 Forza, dannazione! Datevi una mossa! 731 00:51:10,680 --> 00:51:13,560 Ehi, tu! Che diavolo ci fai qui? 732 00:51:13,560 --> 00:51:15,000 - Tieni. - Forza. 733 00:51:16,880 --> 00:51:18,440 Forza, muoversi! 734 00:51:36,880 --> 00:51:37,840 Pronto? 735 00:51:37,840 --> 00:51:41,040 Ok. Abbiamo il polpo per la festa. 736 00:51:41,040 --> 00:51:43,480 Ci sono tutti i tentacoli? 737 00:51:43,480 --> 00:51:45,720 Ha tutto. Tentacoli, testa e tutto. 738 00:51:46,480 --> 00:51:47,480 Perfetto. 739 00:51:48,400 --> 00:51:49,400 Ciao. 740 00:54:12,760 --> 00:54:16,760 Sottotitoli: Irene Sacchi